All language subtitles for La.chica.que.limpia.S01E05.1080p.WEB-DL.DD+2.0.H.264-SbR_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,440 --> 00:00:19,040 Go on, honey. 2 00:00:22,040 --> 00:00:23,440 Go on! 3 00:00:57,720 --> 00:00:59,040 Very good. 4 00:01:29,520 --> 00:01:30,920 Dad... 5 00:02:12,560 --> 00:02:14,640 THE CLEANING LADY 6 00:03:30,600 --> 00:03:34,120 Rosa, hurry up. We still need to clean the windows. 7 00:03:34,360 --> 00:03:38,560 Yes, I'm going quicker than usual. It's a lot of work without María. 8 00:03:38,640 --> 00:03:39,880 What's that? 9 00:03:40,280 --> 00:03:42,600 No complaining. Forget about your friend. 10 00:03:42,680 --> 00:03:44,840 She's not coming back. 11 00:03:44,920 --> 00:03:47,800 I'll see if I can find someone to work alongside you. 12 00:03:47,880 --> 00:03:49,120 Please, finish up. 13 00:03:49,200 --> 00:03:52,040 People will be here soon and you're still cleaning. 14 00:04:05,720 --> 00:04:06,920 Mum! 15 00:04:08,960 --> 00:04:11,760 I'm coming. What's wrong? 16 00:04:15,720 --> 00:04:18,240 - What's wrong? - I want my mummy! 17 00:04:18,320 --> 00:04:20,400 She's on her way... 18 00:04:20,480 --> 00:04:23,000 You're burning up. Mummy's on her way. 19 00:04:23,320 --> 00:04:26,360 - Don't worry. - Mummy... 20 00:04:43,680 --> 00:04:45,120 Mum? 21 00:04:48,280 --> 00:04:49,520 Are you there? 22 00:04:51,640 --> 00:04:52,840 Mum? 23 00:04:55,320 --> 00:04:56,320 Rosa... 24 00:04:57,480 --> 00:05:02,040 I didn't call. I could handle it. He had a fever for a few hours. 25 00:05:02,120 --> 00:05:03,640 What? How bad was it? 26 00:05:03,720 --> 00:05:06,920 I called the doctor and he gave me instructions. 27 00:05:07,000 --> 00:05:09,040 But this could be a relapse. 28 00:05:09,880 --> 00:05:13,400 - We have to wait... - Why didn't you call? 29 00:05:13,480 --> 00:05:17,560 Why? What could you do? He's OK, don't worry. 30 00:05:17,640 --> 00:05:19,280 We have to watch him. 31 00:05:20,200 --> 00:05:22,480 We need to find a solution. 32 00:05:22,560 --> 00:05:24,640 The doctor is waiting for your answer. 33 00:05:25,640 --> 00:05:29,480 Rosa, you can't keep him from being treated elsewhere. 34 00:05:29,560 --> 00:05:33,440 You have to decide as soon as possible, for Felipe's sake. 35 00:06:08,640 --> 00:06:09,880 Hello, boss. 36 00:06:11,800 --> 00:06:13,200 Sleep well? 37 00:06:14,560 --> 00:06:16,120 Any updates? 38 00:06:16,960 --> 00:06:17,800 Yes. 39 00:06:18,360 --> 00:06:19,600 Look at this. 40 00:06:21,680 --> 00:06:24,440 The gun used at the pool suicide 41 00:06:24,520 --> 00:06:27,880 was the same gun used to kill the boxing manager. 42 00:06:27,960 --> 00:06:29,160 Remember? 43 00:06:31,440 --> 00:06:32,880 Of course I remember. 44 00:06:35,880 --> 00:06:36,960 It wasn't suicide. 45 00:06:37,040 --> 00:06:40,280 This is the only proof that connects everything. 46 00:06:41,800 --> 00:06:42,920 Hang on... 47 00:06:43,440 --> 00:06:46,040 This guy was seeing the girl from the brothel. 48 00:06:47,120 --> 00:06:49,480 One day, he goes to the club. 49 00:06:49,560 --> 00:06:51,680 He bets big money and loses. 50 00:06:51,760 --> 00:06:54,440 He goes nuts and kills the manager. 51 00:06:54,920 --> 00:06:56,400 Then he kills the girl. 52 00:06:56,960 --> 00:07:01,440 Once he realises what he's done, he feels guilty and kills himself. 53 00:07:01,520 --> 00:07:03,320 That ties everything together! 54 00:07:04,920 --> 00:07:07,960 And how do you explain the super clean crime scenes? 55 00:07:09,880 --> 00:07:11,000 Get real. 56 00:07:11,080 --> 00:07:14,800 You reckon the guy killed himself because he was overwhelmed with guilt? 57 00:07:15,800 --> 00:07:19,000 And then he took care of cleaning the crime scenes? 58 00:07:21,920 --> 00:07:25,160 I'd like to help and I do agree with you, 59 00:07:25,240 --> 00:07:29,400 but the chief came down and told us to close the case. 60 00:07:29,480 --> 00:07:32,920 It'd make him happy. We haven't solved anything recently. 61 00:07:43,480 --> 00:07:46,280 It's not a good idea to be so obedient. 62 00:08:09,760 --> 00:08:15,280 I know this is very hard for you. We'll go in when you're ready. 63 00:08:43,480 --> 00:08:44,880 Are you ready? 64 00:09:54,440 --> 00:09:56,760 - Vergara. - Correa. 65 00:09:58,080 --> 00:09:59,960 It's definitely a suicide. 66 00:10:00,560 --> 00:10:02,720 The tests came back positive. 67 00:10:03,280 --> 00:10:05,680 The same weapon killed the manager. 68 00:10:07,560 --> 00:10:09,880 The prints from the bedside table are his. 69 00:10:09,960 --> 00:10:12,240 The DNA from Natalia's nails is his. 70 00:10:12,320 --> 00:10:13,840 El Tipo. 71 00:10:14,680 --> 00:10:17,320 The gunpowder residue test came back positive. 72 00:10:18,000 --> 00:10:20,520 The same weapon from the manager's murder... 73 00:10:21,680 --> 00:10:23,680 It's almost too perfect. 74 00:10:26,360 --> 00:10:28,440 It wasn't suicide, Vergara. 75 00:10:51,200 --> 00:10:53,600 - Hello. - Cooking, Rosíta? 76 00:10:54,840 --> 00:10:57,080 - How did you...? - Calm down, Rosa. 77 00:10:57,520 --> 00:10:58,920 It's lunchtime. 78 00:11:00,720 --> 00:11:03,000 You'll be picked up as usual. 79 00:11:04,080 --> 00:11:06,840 In 30 minutes. Make sure you're ready. 80 00:11:06,920 --> 00:11:07,920 OK. 81 00:11:34,920 --> 00:11:37,160 Correa, enough. 82 00:11:37,240 --> 00:11:38,640 It's a suicide. 83 00:11:40,280 --> 00:11:43,400 Don't shut the case. There's something more. It's all connected. 84 00:11:44,120 --> 00:11:45,920 We can't just work off a hunch. 85 00:11:47,280 --> 00:11:51,000 If I say shut this case so you can solve two others, 86 00:11:51,080 --> 00:11:52,680 you'll do as I say. 87 00:11:53,360 --> 00:11:57,040 You're already under review, Correa. This is an order. Close the case. 88 00:11:57,960 --> 00:12:00,040 Why don't you take a holiday? 89 00:12:00,400 --> 00:12:02,680 2 weeks, 20 days... 90 00:12:02,960 --> 00:12:06,200 A month. Spend some well-needed time at home. 91 00:12:06,280 --> 00:12:08,760 You've continued working ever since the accident. 92 00:12:08,840 --> 00:12:10,880 Relax a little, then we'll talk. 93 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 Why don't you just suspend me? 94 00:12:14,080 --> 00:12:16,880 Don't offer me time-off that I don't need. 95 00:12:16,960 --> 00:12:18,880 And enough with the personal stuff. 96 00:12:20,520 --> 00:12:22,920 We're not seeing eye-to-eye, Correa. 97 00:12:23,000 --> 00:12:26,320 As you wish. You're suspended for 1 month. 98 00:12:26,400 --> 00:12:28,440 Let's see if your attitude improves. 99 00:12:28,520 --> 00:12:29,720 Gutiérrez! 100 00:12:34,440 --> 00:12:36,960 Would you mind doing some work? Close these cases. 101 00:12:37,040 --> 00:12:39,800 You're in charge this month. Got it? 102 00:12:40,040 --> 00:12:41,480 Enjoy your holidays. 103 00:12:49,000 --> 00:12:53,080 There has to be something. A detail that we've missed... 104 00:12:54,040 --> 00:12:55,040 Boss. 105 00:12:56,680 --> 00:12:58,200 Why not enjoy your time off? 106 00:12:58,280 --> 00:13:02,520 I don't want to get involved, but you could get some rest. 107 00:13:10,840 --> 00:13:16,360 THE CLEANING LADY 108 00:13:20,240 --> 00:13:26,000 OK, Rosa. We're here. Apartment 7. Block 1. 109 00:13:26,080 --> 00:13:28,640 - If you need anything... - I know. 110 00:13:28,720 --> 00:13:30,920 Say that I'm the cleaning lady. 111 00:15:35,000 --> 00:15:36,960 This is Vergara's latest report. 112 00:15:44,360 --> 00:15:46,080 Cleaning products. 113 00:15:46,160 --> 00:15:47,160 Nothing. 114 00:15:51,840 --> 00:15:52,840 Bye, Gutiérrez. 115 00:17:35,320 --> 00:17:38,200 BODY OF NATALIA BRITOS FOUND 116 00:18:42,920 --> 00:18:44,240 Gutiérrez. 117 00:18:45,440 --> 00:18:48,120 Correa isn't here. I'll handle it. 118 00:18:49,800 --> 00:18:51,960 Hello. How can I help you? 119 00:18:52,280 --> 00:18:53,400 Hello. 120 00:18:55,160 --> 00:18:57,360 I need to talk... 121 00:18:58,680 --> 00:19:01,200 with Detective Correa. 122 00:19:01,440 --> 00:19:04,520 Detective Correa is unavailable right now. 123 00:19:05,720 --> 00:19:08,000 - What does this concern? - Well... 124 00:19:08,080 --> 00:19:12,120 The thing is, it's a personal matter. 125 00:19:12,640 --> 00:19:15,320 I lost my phone and his number. 126 00:19:15,400 --> 00:19:18,120 Would you be kind enough to give me it? 127 00:19:18,200 --> 00:19:20,840 Sure. Make sure to write it down. 128 00:19:20,920 --> 00:19:23,400 Great, thanks very much. 129 00:22:44,960 --> 00:22:47,240 - Hey, Rosa. - Hey, María. 130 00:22:48,200 --> 00:22:50,040 - How are you? - Good. 131 00:22:50,720 --> 00:22:53,520 - It's great to hear from you. - I know. 132 00:22:59,320 --> 00:23:02,320 - I'm still working, as always. - I'm glad. 133 00:23:02,920 --> 00:23:04,760 Well, keep scrubbing then! 134 00:23:05,960 --> 00:23:08,080 The life of a singleton, you know. 135 00:23:32,720 --> 00:23:34,200 Rosa, pick up! 136 00:23:35,160 --> 00:23:38,320 - How's the job search? - I'm at a casting. 137 00:23:38,400 --> 00:23:40,200 - Casting? - I'm so excited! 138 00:23:40,960 --> 00:23:41,760 What for? 139 00:23:53,000 --> 00:23:55,880 I'm just waiting. They haven't called me in yet. 140 00:23:56,760 --> 00:23:58,920 Come on, Rosa. Pick up the phone! 141 00:24:09,520 --> 00:24:11,240 Nothing's changed for me. 142 00:24:13,480 --> 00:24:15,560 Oh, wait. I think they're calling me. 143 00:24:15,640 --> 00:24:17,520 - See you! - Bye. 144 00:24:29,840 --> 00:24:32,600 - Hello? - You need to get out! 145 00:24:32,680 --> 00:24:34,800 - Don't leave through the door. - What? 146 00:24:34,880 --> 00:24:36,960 - Come on, Rosa! - OK. 10279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.