All language subtitles for La Nana 2009 DVDRIP Xvid-Ac3 5.1 (720x416)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,225 --> 00:00:41,955 Dad, she's not my girlfriend, 2 00:00:42,194 --> 00:00:43,218 What's up? 3 00:00:43,963 --> 00:00:45,897 OK, I'll give you more ice cream, 4 00:00:47,266 --> 00:00:48,756 Mundo, please! 5 00:00:48,868 --> 00:00:51,029 He spilled it all over himself again, 6 00:00:53,272 --> 00:00:56,400 Dammit, Camila, You always drop everything! 7 00:00:56,775 --> 00:00:58,902 Mom, Lucas keeps bossing me, 8 00:01:03,015 --> 00:01:06,041 I'm not going to clean up after something I didn't do, 9 00:01:07,786 --> 00:01:10,118 Mom, I want a Playstation 3, 10 00:01:10,256 --> 00:01:12,019 No way! 11 00:01:12,157 --> 00:01:16,753 That's too expensive, and, you know, Dad,,, 12 00:01:18,497 --> 00:01:20,124 But what do you want? 13 00:01:20,266 --> 00:01:22,063 You want what? I didn't hear, 14 00:01:26,805 --> 00:01:28,397 Pilar, what did he ask for? 15 00:01:28,541 --> 00:01:31,066 I don't know, play,,, something, 16 00:01:31,176 --> 00:01:34,043 Martin, don't drink all the juice, 17 00:01:51,797 --> 00:01:53,492 Camila, you light the candles. 18 00:01:54,466 --> 00:01:56,024 Stop whispering! 19 00:01:56,201 --> 00:01:57,998 Hey, you're also whispering. 20 00:02:01,507 --> 00:02:03,304 Why can't we move this along? 21 00:02:03,842 --> 00:02:06,037 Here, keep it on your lap. 22 00:02:12,484 --> 00:02:13,951 Here Gabriel, keep it. 23 00:02:31,403 --> 00:02:33,894 Why don't we go over there? 24 00:02:37,309 --> 00:02:40,039 OK, her favorite has to get her. Go Lucas! 25 00:02:40,179 --> 00:02:41,168 Go on. 26 00:02:43,115 --> 00:02:45,982 Hey, Raque Raque. What's up? 27 00:02:46,352 --> 00:02:47,842 Are you playing deaf? 28 00:02:47,953 --> 00:02:48,851 No. 29 00:02:48,954 --> 00:02:49,978 You playing deaf? 30 00:02:50,389 --> 00:02:53,517 Raquel, let's go to the dining room. 31 00:02:53,859 --> 00:02:54,917 I'm not going, Lucas! 32 00:02:56,462 --> 00:02:58,987 Why are you so embarrassed, Raquel? It's just us. 33 00:02:59,164 --> 00:03:00,631 I'm not embarrassed, of what? 34 00:03:00,899 --> 00:03:01,490 Yeah right. 35 00:03:01,634 --> 00:03:04,228 Careful Camila, the candles are going to drip. 36 00:03:09,074 --> 00:03:11,975 She doesn't want to come, she's way too embarrassed. 37 00:03:12,277 --> 00:03:14,939 Well then let's go over there, what a drag! 38 00:03:15,080 --> 00:03:17,139 Oh Camila, it's her birthday. 39 00:03:18,984 --> 00:03:21,418 Come on Raquel, don't be silly! 40 00:03:22,354 --> 00:03:25,084 Come on out, Raquel! 41 00:03:25,257 --> 00:03:28,420 Raquel! Raquel! Raquel! 42 00:03:30,562 --> 00:03:33,292 Come on, come on! 43 00:03:38,404 --> 00:03:42,067 Happy Birthday to you,,, 44 00:03:48,113 --> 00:03:53,141 Happy Birthday, dear Raquel, 45 00:03:54,153 --> 00:03:58,920 Happy Birthday to you, 46 00:04:06,932 --> 00:04:07,591 Happy Birthday, Raquel. 47 00:04:07,933 --> 00:04:08,592 Thank you. 48 00:04:09,068 --> 00:04:10,194 Happy Birthday, Raquel. 49 00:04:12,971 --> 00:04:14,939 Here. Open it, don't be boring. 50 00:04:15,040 --> 00:04:17,440 Raquel, if the sweater doesn't fit, you can change it, okay? 51 00:04:17,543 --> 00:04:20,068 But you ruined the surprise, that sucks! 52 00:04:20,179 --> 00:04:21,441 I'll open it later. 53 00:04:26,652 --> 00:04:30,144 You're getting old, Raquel! How old are you now, 25? 54 00:04:30,289 --> 00:04:32,086 You shouldn't ask a woman that. 55 00:04:32,191 --> 00:04:33,715 Yes, don't be cheeky. 56 00:04:34,093 --> 00:04:35,617 Sit down, please. 57 00:04:36,628 --> 00:04:38,220 OK, I'll leave these here. 58 00:04:44,169 --> 00:04:45,727 Who doesn't want cake? 59 00:04:46,638 --> 00:04:48,230 I want cake. 60 00:04:48,340 --> 00:04:49,307 Me too. 61 00:04:50,242 --> 00:04:51,573 Everybody. You, sit down. 62 00:05:03,555 --> 00:05:05,546 How long have you been here, Raquel? 63 00:05:05,691 --> 00:05:08,717 Over 20 years? One year before Camila was born. 64 00:05:09,061 --> 00:05:10,426 Oh, let's not calculate. 65 00:05:10,996 --> 00:05:14,022 Well Raquel, we're very happy that you're still with us. 66 00:05:15,134 --> 00:05:17,398 I'm happy too, I don't know what I'd do without these kids. 67 00:05:17,503 --> 00:05:18,595 They're a lot of work, though. 68 00:05:21,406 --> 00:05:24,375 You'll have to excuse me, I have work to do. 69 00:05:31,683 --> 00:05:34,208 No Raquel. I forbid you to do the dishes now. 70 00:05:34,353 --> 00:05:37,550 If I don't do them now, I'll still have to do them later. 71 00:05:38,757 --> 00:05:41,521 Fine, let's clear the table. All right, kids. Up. 72 00:05:42,294 --> 00:05:45,161 Don't hurt yourself from the effort. 73 00:06:04,383 --> 00:06:07,045 Excuse me, my phone is ringing. I'll be right back. 74 00:06:07,186 --> 00:06:08,244 Yes, go! 75 00:06:10,722 --> 00:06:11,313 Lucas! 76 00:06:12,658 --> 00:06:14,649 Don't wind them up, please. 77 00:06:21,633 --> 00:06:23,066 Hi Mom. 78 00:06:24,236 --> 00:06:26,067 Thank you. 79 00:06:26,471 --> 00:06:28,234 Forty-one. 80 00:06:33,545 --> 00:06:37,311 I have to go now, we're celebrating with the family here. 81 00:06:39,484 --> 00:06:42,317 Okay. Say hi to everyone. Bye. 82 00:07:05,878 --> 00:07:09,871 Kids, don't make a mess, I've got everything set for breakfast. 83 00:07:12,651 --> 00:07:16,109 Kids! The party's over. Off to bed. 84 00:07:18,123 --> 00:07:19,681 I'll put them to sleep, Mom. 85 00:07:19,825 --> 00:07:21,486 Yeah, sure you will. 86 00:07:21,660 --> 00:07:23,389 Shall I help you, Raquel? 87 00:07:28,533 --> 00:07:31,331 You're still having those awful headaches, huh? 88 00:07:36,575 --> 00:07:39,135 It's nothing. I'm getting old, that's all. 89 00:07:39,244 --> 00:07:41,838 If you're getting old, what's left for me? 90 00:07:47,219 --> 00:07:49,915 Oh Raquel, you've got so much work. 91 00:07:50,555 --> 00:07:53,888 I've been thinking that we could hire someone to help you out. 92 00:07:54,159 --> 00:07:55,148 No, no. 93 00:07:56,795 --> 00:08:00,253 Raquel, accept that this house is too big for you. 94 00:08:03,502 --> 00:08:04,161 Oh, dear. 95 00:08:04,736 --> 00:08:08,433 You can't stand anyone, can you? You kicked Rita out. 96 00:08:08,573 --> 00:08:11,667 She was a thief. Lucas called her "the poacher." 97 00:08:11,777 --> 00:08:12,903 Raquel. 98 00:08:13,312 --> 00:08:15,303 We're going to study all night long... 99 00:08:15,447 --> 00:08:18,245 so please don't vacuum near my room too early. 100 00:08:18,350 --> 00:08:19,214 Okay. 101 00:08:19,318 --> 00:08:20,285 Hello. 102 00:08:22,421 --> 00:08:23,888 It's Raquel's birthday. 103 00:08:24,723 --> 00:08:26,850 Happy Birthday, Raquel. 104 00:08:30,329 --> 00:08:31,353 What do you want? 105 00:08:33,332 --> 00:08:37,325 Hey Camila, I've got everything tidied up here. Get out. 106 00:08:37,469 --> 00:08:39,699 But Raquel, she's starving. 107 00:08:39,771 --> 00:08:42,239 Sure, since I do the cleaning. She should eat at home. 108 00:08:42,374 --> 00:08:43,739 Forget it, let's go. 109 00:08:43,842 --> 00:08:45,571 No! Don't worry. 110 00:08:46,345 --> 00:08:47,334 Damn it Raquel. 111 00:08:47,546 --> 00:08:49,377 Do whatever you want. 112 00:08:49,948 --> 00:08:52,849 And thanks for swearing at me on my birthday. 113 00:08:55,253 --> 00:08:56,242 Martin, get out! 114 00:08:57,222 --> 00:08:59,884 Kids, to bed! Lucas, please. 115 00:09:00,692 --> 00:09:04,253 Come on! Enough. Let's pray. 116 00:09:04,396 --> 00:09:06,626 Lucas, are you going to pray with us? 117 00:09:06,732 --> 00:09:09,292 Lucas! Okay, you're tucked in. 118 00:09:09,401 --> 00:09:12,370 In the name of the Father, the Son... 119 00:09:13,271 --> 00:09:16,707 We're going to pray for all who are suffering and in need. 120 00:09:16,808 --> 00:09:19,538 Gabriel, what are you going to pray for? 121 00:09:19,678 --> 00:09:22,772 For the whole universe, except for Martin and the devil. 122 00:09:22,881 --> 00:09:23,575 Hey! 123 00:09:24,649 --> 00:09:27,379 Excuse me girls, good night. 124 00:09:27,486 --> 00:09:29,977 Mom, how could you run off like that in the kitchen? 125 00:09:30,322 --> 00:09:31,949 You're crazy, really! 126 00:09:32,424 --> 00:09:33,413 Oh, please! 127 00:09:33,558 --> 00:09:35,253 Mom, Raquel hates me. 128 00:09:35,360 --> 00:09:37,624 She's always hated me. I'm sick of it. 129 00:09:38,764 --> 00:09:41,494 Camila, how could she hate you if she raised you? 130 00:09:41,600 --> 00:09:44,262 She's very tired, that's all. 131 00:09:44,403 --> 00:09:45,927 Oh Mom, you're so blind. 132 00:09:46,671 --> 00:09:47,899 Okay... 133 00:09:48,006 --> 00:09:49,030 Good night. 134 00:09:50,809 --> 00:09:51,901 Sleep well. 135 00:09:52,611 --> 00:09:53,509 Bye. 136 00:09:54,046 --> 00:09:55,741 Don't do that to her! 137 00:09:55,881 --> 00:09:57,405 But it's good for her. 138 00:09:57,516 --> 00:09:58,676 I don't mind, Camila! 139 00:13:34,633 --> 00:13:36,260 Lucas, get up! 140 00:13:43,908 --> 00:13:45,034 Gabriel. 141 00:13:50,081 --> 00:13:51,013 Alright. 142 00:14:09,200 --> 00:14:10,827 Come on, Luquitas, it's late! 143 00:14:40,999 --> 00:14:42,660 Hello Raquel. 144 00:14:43,735 --> 00:14:44,963 How did you sleep? 145 00:14:46,071 --> 00:14:47,003 Not much. 146 00:14:48,807 --> 00:14:49,739 Oh dear. 147 00:14:55,046 --> 00:14:57,241 Mundo, honey, wake up. 148 00:15:00,118 --> 00:15:01,779 Mundo, wake up. 149 00:15:03,655 --> 00:15:04,280 Thank you. 150 00:15:39,224 --> 00:15:40,714 Yes ma'am? 151 00:15:43,027 --> 00:15:45,052 It should be in the closet... 152 00:15:46,331 --> 00:15:47,696 Okay, I'll go. 153 00:15:52,103 --> 00:15:54,697 Hurry, you're going to be late. 154 00:15:59,711 --> 00:16:01,178 - Bye Raque, thanks! - Bye Lucas. 155 00:16:01,780 --> 00:16:03,338 No, I want that one, Pilar. 156 00:16:04,015 --> 00:16:06,108 The ones at the club are all dirty. 157 00:16:06,317 --> 00:16:09,286 You could start playing a little less golf. 158 00:16:10,121 --> 00:16:12,021 Hey, Pilar, I'm playing once... 159 00:16:12,123 --> 00:16:14,216 Oh shit, close the door! Dammit Pilar! 160 00:16:15,126 --> 00:16:16,923 Sorry Raquel, he's neurotic. 161 00:16:17,295 --> 00:16:20,423 Raquel, please help me find Mundo's golf shirt! 162 00:16:21,399 --> 00:16:22,229 Oh thank you. 163 00:16:22,333 --> 00:16:24,801 Here it is, you didn't even look. 164 00:16:25,136 --> 00:16:25,932 Okay, thanks. 165 00:16:26,271 --> 00:16:28,933 Bye honey, I'm off to the university. 166 00:16:29,073 --> 00:16:31,405 Pilar, don't forget about Camila! 167 00:16:31,743 --> 00:16:33,210 Right. Raquel! 168 00:16:34,078 --> 00:16:37,878 Please vacuum here first, the girls need to rest. 169 00:16:38,016 --> 00:16:40,280 Thanks, bye. 170 00:17:00,772 --> 00:17:01,932 What's up? 171 00:17:30,969 --> 00:17:33,199 Raquel! We're leaving. 172 00:17:33,872 --> 00:17:35,499 Could you give us some snacks, please? 173 00:17:35,840 --> 00:17:38,274 No, it's too late, we're out of snacks. 174 00:17:38,843 --> 00:17:41,812 Forget it, let's get some at my Mom's pastry shop. 175 00:17:41,913 --> 00:17:43,881 No, we haven't run out of snacks. 176 00:17:43,982 --> 00:17:45,506 I know where you hide them! 177 00:17:45,850 --> 00:17:47,909 What are you talking about? Don't bother me! 178 00:17:51,022 --> 00:17:51,920 Hey! 179 00:17:53,224 --> 00:17:54,054 Hey! 180 00:17:56,160 --> 00:17:57,991 No one goes into my room! 181 00:17:58,129 --> 00:17:59,460 Get out of here! 182 00:17:59,764 --> 00:18:01,891 Here are the snacks, you psycho! 183 00:18:01,966 --> 00:18:04,366 - I'm telling your mother! - Let go of me! 184 00:18:04,836 --> 00:18:06,531 I've got things to tell her too... 185 00:18:06,838 --> 00:18:08,430 You're just the maid here! 186 00:18:18,483 --> 00:18:19,848 Let's go. 187 00:18:23,054 --> 00:18:23,816 Bye. 188 00:21:16,094 --> 00:21:16,719 Hello. 189 00:21:17,028 --> 00:21:20,623 Raquel, I've been calling for a while, what's going on? 190 00:21:20,965 --> 00:21:23,627 Nothing, I'm just a little dizzy. What is it? 191 00:21:23,968 --> 00:21:27,131 Raquel, Mundo called me because Camila was very sad, 192 00:21:27,271 --> 00:21:31,731 You two were arguing again, I asked you to not wake them up, 193 00:21:32,043 --> 00:21:33,271 I'm too busy. 194 00:21:33,377 --> 00:21:36,039 I can't remember everything. I've got too much work. 195 00:21:36,147 --> 00:21:37,705 Yes, you're right, that's why I'm calling, 196 00:21:37,982 --> 00:21:40,678 I'm going to hire a girl to help you, OK? 197 00:21:41,018 --> 00:21:42,610 - A girl? - Yes, 198 00:21:43,154 --> 00:21:43,745 I... 199 00:21:44,522 --> 00:21:47,582 I don't know what lies Camila told Mr. Mundo but I didn't... 200 00:21:47,759 --> 00:21:50,159 Look, it'll be better for everyone, 201 00:21:50,294 --> 00:21:54,492 I have to hang up now, there's a student here, 202 00:22:08,513 --> 00:22:11,073 Mom, do you remember that classmate I told you about? 203 00:22:11,249 --> 00:22:12,773 Yes, I do. 204 00:22:13,084 --> 00:22:16,520 You remember? He's in jail in Russia. 205 00:22:18,556 --> 00:22:20,285 Don't play with the napkin! 206 00:22:20,424 --> 00:22:24,292 He's in jail in Russia for punching a cop outside a party. 207 00:22:24,428 --> 00:22:26,055 I can't believe you! 208 00:22:26,164 --> 00:22:29,156 Use the fork, Gabriel! But wait, one thing... 209 00:22:29,300 --> 00:22:31,165 Eleven years in prison! 210 00:22:31,269 --> 00:22:34,170 And his friends were released. 211 00:22:34,739 --> 00:22:36,707 That's bad news... Thank you. 212 00:22:37,041 --> 00:22:40,033 I'm sure he didn't punch the cop. 213 00:22:40,444 --> 00:22:44,175 It's so unfair, he should be in school. 214 00:22:46,117 --> 00:22:47,448 Hey Raquel, want to see a magic trick later? 215 00:22:47,585 --> 00:22:49,450 - You've learned a lot of tricks. - Yes. 216 00:22:49,587 --> 00:22:52,078 Raising your grades, now that would be a good trick. 217 00:22:52,390 --> 00:22:56,292 Magic is my thing, look: I'll turn you into a pig! 218 00:22:56,661 --> 00:22:57,719 See? 219 00:22:58,062 --> 00:23:00,826 Don't believe me? Look! The napkin... 220 00:23:04,302 --> 00:23:07,066 Lucas, we're eating, stop it, please... 221 00:23:08,239 --> 00:23:10,139 Close the door! 222 00:23:36,634 --> 00:23:38,534 Mrs. Pilar... 223 00:23:43,107 --> 00:23:45,632 About what you said this afternoon, I... 224 00:23:47,178 --> 00:23:48,873 Raquel, I'm thinking about it. 225 00:23:49,747 --> 00:23:52,238 Camila has to understand that I'm... 226 00:23:52,383 --> 00:23:54,817 Raquel please! Forget about that for now. 227 00:23:55,119 --> 00:23:58,520 Tomorrow is your day off, go out, rest, go for a walk. 228 00:23:58,856 --> 00:24:00,380 We'll talk later. 229 00:25:51,769 --> 00:25:53,361 Hi, can I help you? 230 00:25:53,471 --> 00:25:54,870 Do you have sweaters? 231 00:25:54,972 --> 00:25:58,931 Yes, those are last season's, and these are the new ones... 232 00:25:59,243 --> 00:26:00,642 a little more expensive. 233 00:26:08,953 --> 00:26:10,443 Looks good on you. 234 00:26:27,872 --> 00:26:29,772 - Hi. - How much is this? 235 00:26:30,007 --> 00:26:32,567 It costs 5,000. 236 00:26:34,512 --> 00:26:36,503 - Thank you. - You're welcome. 237 00:26:38,416 --> 00:26:39,678 I'm taking it. 238 00:26:42,620 --> 00:26:43,484 Cash? 239 00:26:58,736 --> 00:27:01,967 Lucas, stop! Stop! Raquel, tell him! 240 00:27:05,976 --> 00:27:08,444 It's just a mask. 241 00:27:08,579 --> 00:27:09,807 Lucas, leave them alone. 242 00:27:11,715 --> 00:27:13,478 - Cut it out! - Okay, enough! 243 00:27:13,617 --> 00:27:15,482 - Have they eaten yet? - I have no idea. 244 00:27:17,988 --> 00:27:19,888 Who's your mother with? 245 00:27:20,491 --> 00:27:23,858 With Mercedes, a new maid, she's Peruvian. 246 00:27:25,496 --> 00:27:26,520 Raquel! 247 00:27:30,101 --> 00:27:32,331 I guess she didn't hear. 248 00:27:37,608 --> 00:27:39,701 Raquel, I want you to meet someone. 249 00:27:39,777 --> 00:27:40,937 Lucas told me already. 250 00:27:43,514 --> 00:27:44,708 Raquel... 251 00:27:45,049 --> 00:27:46,880 It's nothing bad... 252 00:27:47,051 --> 00:27:48,882 She's just going to help you. 253 00:27:48,986 --> 00:27:51,511 You can do whatever you want, you're the boss. 254 00:27:51,655 --> 00:27:52,781 Pick up the pillow. 255 00:27:52,957 --> 00:27:54,424 Gabriel, the pillow... 256 00:27:55,693 --> 00:27:58,526 Mercedes, please come upstairs. 257 00:28:10,107 --> 00:28:14,510 This is Raquel, this is Mercedes. She's from Peru, close to Lima. 258 00:28:14,879 --> 00:28:15,675 Hello. 259 00:28:15,779 --> 00:28:17,076 Hello, how are you? 260 00:28:17,381 --> 00:28:18,143 Fine. 261 00:28:23,654 --> 00:28:25,849 Could someone please answer the doorbell! 262 00:28:26,056 --> 00:28:27,921 I'll go Mom, don't worry. 263 00:28:30,661 --> 00:28:32,652 Come on Raquel, be nice! 264 00:28:35,599 --> 00:28:40,400 I was thinking that Mercedes could handle the kitchen and the first floor... 265 00:28:40,538 --> 00:28:43,769 and you could take care of the kids and the second floor. 266 00:28:44,775 --> 00:28:46,800 The kids only listen to me anyway. 267 00:28:48,045 --> 00:28:48,909 Sure. 268 00:28:49,046 --> 00:28:53,039 And you can show her around the kitchen. 269 00:28:55,653 --> 00:28:56,620 Open it. 270 00:28:58,155 --> 00:29:01,454 A kitten! Mom! Kids, come here! 271 00:29:02,059 --> 00:29:03,924 Dad, come! How cute! 272 00:29:05,462 --> 00:29:06,622 What is it? 273 00:29:07,731 --> 00:29:08,755 No running! 274 00:29:11,969 --> 00:29:14,699 Don't think that this house is like this every day. 275 00:29:16,707 --> 00:29:20,700 A kitten, how cute. It's so pretty. 276 00:29:22,079 --> 00:29:24,809 Look at it, it's beautiful. 277 00:29:24,949 --> 00:29:26,712 Camila, I'm sorry... 278 00:29:26,850 --> 00:29:30,547 but you could ask before bringing an animal home. 279 00:29:30,688 --> 00:29:31,450 Well, I... 280 00:29:31,589 --> 00:29:34,456 - Oh Dad! It doesn't matter. - No! It does matter! 281 00:29:35,025 --> 00:29:39,587 It's not a game, you have to feed it, take care of it, be responsible! 282 00:29:39,897 --> 00:29:42,491 I don't have time to look after animals. 283 00:29:42,600 --> 00:29:46,536 Raque, we'll all take care of it. Right Dad? Look! 284 00:29:47,104 --> 00:29:49,868 Okay, but I warned you, all right? 285 00:29:50,608 --> 00:29:54,510 I can take care of it, in Peru we had like six cats. 286 00:29:57,147 --> 00:29:58,705 Get over here! 287 00:30:00,784 --> 00:30:02,649 The large glasses are here. 288 00:30:02,786 --> 00:30:04,151 Don't open that. 289 00:30:06,624 --> 00:30:08,751 Here are the cleaning products. 290 00:30:12,696 --> 00:30:14,061 There are the plates. 291 00:30:15,899 --> 00:30:17,526 The condiments are here. 292 00:30:17,635 --> 00:30:19,227 So what are you going to cook? Peruvian food? 293 00:30:20,037 --> 00:30:22,505 Yes, a little of everything, right? 294 00:30:26,910 --> 00:30:29,105 The vacuum cleaner and waxing machine are here. 295 00:30:29,213 --> 00:30:31,010 What are you doing? 296 00:30:31,081 --> 00:30:33,049 Don't give it milk there! 297 00:30:43,727 --> 00:30:46,787 Get it straight, I don't want that cat indoors. 298 00:30:47,998 --> 00:30:52,935 Hello, hello, hello, you little cutie! 299 00:30:53,771 --> 00:30:56,262 Thanks Mercedes, for taking care of the cat, you're the best. 300 00:30:56,573 --> 00:30:58,131 It's my pleasure, Miss. 301 00:30:58,242 --> 00:31:00,710 Call me Camila, we're the same age. 302 00:31:01,278 --> 00:31:03,212 Okay, Camila. 303 00:31:04,815 --> 00:31:08,307 I'll make sure he doesn't run away. 304 00:31:09,053 --> 00:31:10,850 What's his name? 305 00:31:11,255 --> 00:31:13,052 - Would you like to name him? - Me? 306 00:31:13,123 --> 00:31:14,055 Yes. 307 00:31:14,158 --> 00:31:16,820 Are you going to cook or what? 308 00:31:21,231 --> 00:31:24,962 Lucas, stop it. Can't you see they're scared? 309 00:31:26,570 --> 00:31:27,764 What's going on? 310 00:31:30,007 --> 00:31:32,771 I told you what your chores were, leave the kids to me! 311 00:31:32,876 --> 00:31:35,140 But they were so scared. 312 00:31:35,279 --> 00:31:38,942 Raquel, it's fine, Mercedes is right, we got a little wild... 313 00:31:39,083 --> 00:31:41,984 She's got to understand, we're not in Peru! 314 00:31:44,722 --> 00:31:46,986 Dammit Raquel, you're being a bitch! 315 00:31:47,191 --> 00:31:48,123 Bitch? 316 00:31:52,262 --> 00:31:53,194 Let's go. 317 00:31:56,333 --> 00:31:58,164 Mercedes? Want to see a trick? 318 00:32:00,671 --> 00:32:01,933 Here, pick one... 319 00:32:08,145 --> 00:32:10,807 - Raquel, are you okay? - Come on. 320 00:32:27,965 --> 00:32:29,899 Good morning. 321 00:33:52,716 --> 00:33:54,343 Lucas, excuse me. 322 00:33:54,384 --> 00:33:55,248 Mom, don't look! 323 00:33:55,385 --> 00:33:57,216 Sorry! Were you practicing? 324 00:33:57,354 --> 00:33:58,116 Yes. 325 00:33:58,255 --> 00:34:00,917 I wanted to talk to you. 326 00:34:01,191 --> 00:34:04,422 I know that Dad should be the one to tell you this... 327 00:34:06,363 --> 00:34:10,356 Raquel's tired of washing your sheets and pajamas every day. 328 00:34:10,501 --> 00:34:12,731 What! She said that? 329 00:34:12,870 --> 00:34:15,361 Lucas, it's normal for your age! 330 00:34:15,472 --> 00:34:18,305 Mom, get out! I don't want to talk about it. 331 00:34:18,475 --> 00:34:20,875 We have to talk about these things! 332 00:34:21,011 --> 00:34:23,479 Mom, get out! Come on! Out. 333 00:34:35,392 --> 00:34:38,759 Lucas! Raquel is just doing her job. 334 00:34:51,909 --> 00:34:52,898 Thanks. 335 00:35:18,268 --> 00:35:19,360 Mercedes! 336 00:35:24,575 --> 00:35:26,475 Mercedes, the grocer! 337 00:35:29,813 --> 00:35:31,337 Open up! What did I tell you? 338 00:35:39,823 --> 00:35:41,814 - Good day, sir. - Hey, are you new? 339 00:35:41,925 --> 00:35:42,516 Yes, sort of. 340 00:36:30,440 --> 00:36:31,407 Raquel! 341 00:37:19,122 --> 00:37:20,680 Mr. Mundo, good morning. 342 00:37:20,991 --> 00:37:21,423 Hello Mercedes. 343 00:37:37,441 --> 00:37:38,408 Come on in. 344 00:37:38,942 --> 00:37:40,409 Raquel? 345 00:37:41,078 --> 00:37:42,204 Raquel? 346 00:37:42,446 --> 00:37:45,210 Raquel, turn that off please. 347 00:37:46,149 --> 00:37:49,346 How could you leave this girl outside for so long? 348 00:37:49,519 --> 00:37:51,350 I didn't hear anything. 349 00:37:57,094 --> 00:38:01,258 Be very careful with this model, okay? Don't vacuum in here please. 350 00:38:01,665 --> 00:38:05,123 - Should I sweep? - No, don't even clean, forget it. 351 00:38:13,110 --> 00:38:14,737 I want to ask you for a favor. 352 00:38:15,011 --> 00:38:17,377 Don't say that I went to play golf at this time, okay? 353 00:38:19,349 --> 00:38:21,374 Sure, don't worry Mr. Mundo. 354 00:38:21,752 --> 00:38:23,982 Thank you. See you later. 355 00:38:39,669 --> 00:38:40,761 Lima... 356 00:38:43,340 --> 00:38:44,364 Lima... 357 00:39:29,586 --> 00:39:32,146 Raquel, open the door! 358 00:40:23,240 --> 00:40:25,231 Pilar, look. 359 00:40:26,343 --> 00:40:27,605 I finished it. 360 00:40:27,744 --> 00:40:29,609 That's incredible! 361 00:40:29,713 --> 00:40:31,237 It's beautiful, honey. 362 00:40:31,381 --> 00:40:33,144 Almost a year. 363 00:40:33,316 --> 00:40:35,147 What if I put it here? 364 00:40:35,785 --> 00:40:37,116 Look. 365 00:40:38,889 --> 00:40:39,719 Yes. 366 00:40:40,257 --> 00:40:40,621 Lima! 367 00:40:45,528 --> 00:40:48,156 Yuck! Maybe it's in the pool! Go see. 368 00:40:55,538 --> 00:40:58,371 Mercedes, have you seen Lima? 369 00:40:58,708 --> 00:41:02,405 Oh Camila! I have to tell you something about the kitten. 370 00:41:03,179 --> 00:41:03,804 What happened? 371 00:41:04,147 --> 00:41:05,705 It got lost this morning. 372 00:41:05,849 --> 00:41:06,577 How? 373 00:41:06,716 --> 00:41:07,842 Dammit, Camila. 374 00:41:08,151 --> 00:41:09,709 May God forgive me... 375 00:41:09,853 --> 00:41:12,822 but I'm sure it was Raquel who let it out. 376 00:41:13,156 --> 00:41:15,556 - She's talking nonsense. - All right. 377 00:41:15,792 --> 00:41:18,158 Raquel may be crazy but I don't think... 378 00:41:18,261 --> 00:41:20,491 Think what? You should see what she does. 379 00:41:20,597 --> 00:41:23,293 She locks me out, she treats me like a dog 380 00:41:23,433 --> 00:41:26,732 and she disinfects the bathroom every time I take a shower. 381 00:41:28,738 --> 00:41:31,468 Mercedes, I'll speak to my mom tomorrow, okay? 382 00:41:31,608 --> 00:41:33,576 I already spoke to her. 383 00:41:35,779 --> 00:41:38,441 I told her everything already. 384 00:41:38,581 --> 00:41:40,845 - You mean she already knows? - Yes. 385 00:41:41,318 --> 00:41:46,187 Divine, what a beautiful dress, that French thing 386 00:41:46,289 --> 00:41:49,850 to take care of women, especially their neck 387 00:41:50,360 --> 00:41:51,793 that low neckline... 388 00:41:51,895 --> 00:41:54,523 Mom, Mercedes is leaving. 389 00:41:54,731 --> 00:41:55,527 What? 390 00:41:55,665 --> 00:41:59,396 How come? This girl's been here, less than a month! 391 00:41:59,536 --> 00:42:01,504 She can't leave like this. 392 00:42:01,638 --> 00:42:03,196 Mom! Leave this to me, alright? 393 00:42:03,340 --> 00:42:06,207 Why should I care. You fix your own problem. 394 00:42:06,343 --> 00:42:07,935 Grandma, there's nothing to fix. 395 00:42:08,278 --> 00:42:09,939 Mercedes can't take this humiliation any longer. 396 00:42:10,280 --> 00:42:11,440 What are you talking about, dear? 397 00:42:11,581 --> 00:42:14,607 Everyone in this house is well-treated. 398 00:42:14,651 --> 00:42:16,881 Grandma, I know what I'm talking about 399 00:42:16,987 --> 00:42:18,614 and so does my mother! 400 00:42:19,589 --> 00:42:21,614 Raquel treats her awful! 401 00:42:21,725 --> 00:42:24,250 Oh please, maid fights, I've seen millions! 402 00:42:26,262 --> 00:42:29,356 Mercedes, I don't know what to say. 403 00:42:29,499 --> 00:42:31,763 Mom, you could apologize to her. 404 00:42:31,935 --> 00:42:33,869 Thanks for everything, excuse me. 405 00:42:34,804 --> 00:42:36,795 Mercedes, wait for me outside, okay? 406 00:42:37,841 --> 00:42:40,537 Grandma, do you think that I make these things up? 407 00:42:40,643 --> 00:42:43,510 Let's quit this boring subject! 408 00:42:43,880 --> 00:42:46,849 Grandma, I hate it when my mom plays dumb! 409 00:42:46,983 --> 00:42:48,007 Enough! 410 00:42:48,284 --> 00:42:49,581 Camila's right. 411 00:42:49,986 --> 00:42:52,477 Raquel's got you eating out of the palm of her hand. 412 00:42:52,622 --> 00:42:53,247 Admit it. 413 00:42:53,390 --> 00:42:55,722 Mom, she adores this house. 414 00:42:55,859 --> 00:42:58,453 That's why she gets like that. She's very apprehensive. 415 00:42:58,595 --> 00:43:01,029 She's grown tiresome, obnoxious, fussy... 416 00:43:01,364 --> 00:43:02,888 What do you want me to do? Fire her? 417 00:43:03,033 --> 00:43:04,022 Why not? 418 00:43:04,801 --> 00:43:06,928 Because I can't, Camila. 419 00:43:07,537 --> 00:43:09,437 You don't need to, dear, 420 00:43:10,273 --> 00:43:11,797 we'll bring in Sonia. 421 00:43:35,665 --> 00:43:37,826 Sonia, go get the dirty laundry. 422 00:43:38,001 --> 00:43:40,492 No one told me to do that. 423 00:43:40,837 --> 00:43:42,498 Well, you have to. 424 00:43:43,406 --> 00:43:44,896 Hey, what did we say? 425 00:43:45,809 --> 00:43:48,573 Mrs. Pilar, not you, okay? 426 00:43:51,748 --> 00:43:54,444 Okay, I'll do it this time, but remember... 427 00:43:54,751 --> 00:43:56,776 Yes, it's clear. Sorry, Sonia. 428 00:44:02,092 --> 00:44:05,459 It was supposed to be a flip! Not a flop! 429 00:44:08,932 --> 00:44:10,832 What was that, man? 430 00:44:11,835 --> 00:44:14,463 - Lucas, look what I brought for you! - Good. 431 00:44:17,006 --> 00:44:17,836 Hey, great! 432 00:44:24,714 --> 00:44:25,703 Thanks Raque Raque. 433 00:44:26,850 --> 00:44:28,818 You haven't called me Raque Raque in a long time. 434 00:44:29,119 --> 00:44:31,679 Right! You're the one and only 435 00:44:31,821 --> 00:44:32,719 Raque Raque! 436 00:44:33,423 --> 00:44:34,788 Hey! Don't wet me with that towel! 437 00:44:34,891 --> 00:44:36,756 Stop being silly! Hey! 438 00:44:46,536 --> 00:44:49,562 Why do you make such an effort for these ingrates? 439 00:44:49,706 --> 00:44:51,799 Just do your job and you'll be happier. 440 00:44:56,045 --> 00:44:56,807 I am happy. 441 00:44:59,682 --> 00:45:01,650 With someone else's kids? 442 00:45:03,052 --> 00:45:05,748 Before you know it, they've grown up, 443 00:45:06,656 --> 00:45:09,454 they're gone and they don't even remember your face. 444 00:45:09,592 --> 00:45:11,150 Those damn ingrates. 445 00:45:14,664 --> 00:45:16,791 I love them and they love me. 446 00:45:18,168 --> 00:45:19,760 I'm part of the family. 447 00:45:21,671 --> 00:45:26,074 Hey, I don't have any infections, okay? I'm sick of your weird shit. 448 00:45:29,045 --> 00:45:30,876 Aren't you going to get the door? 449 00:45:31,114 --> 00:45:33,582 Or no one told you to do that either? 450 00:45:37,754 --> 00:45:38,516 Hello! 451 00:45:39,789 --> 00:45:41,086 Yes, I'm coming! 452 00:45:52,535 --> 00:45:54,696 Good morning. Where's Miss Mercedes? 453 00:45:54,837 --> 00:45:57,032 Miss Mercedes no longer exists. 454 00:46:18,895 --> 00:46:20,726 Raquel, the door is shut! 455 00:46:36,679 --> 00:46:38,146 Open up! 456 00:46:38,681 --> 00:46:40,148 I'm locked out! 457 00:46:42,919 --> 00:46:45,183 I've got something in the oven! 458 00:46:48,791 --> 00:46:50,986 Raquel, open up! 459 00:46:52,595 --> 00:46:54,256 I saw you, you bitch! 460 00:46:58,901 --> 00:47:00,129 Open up! 461 00:47:05,775 --> 00:47:07,072 Open up! 462 00:48:00,263 --> 00:48:01,161 Kids! 463 00:48:07,570 --> 00:48:08,332 Kids! 464 00:48:54,150 --> 00:48:55,139 Oh fuck! 465 00:48:56,085 --> 00:48:57,109 Sonia? 466 00:48:59,021 --> 00:49:00,682 Motherfucker! 467 00:49:01,090 --> 00:49:01,954 What happened? 468 00:49:02,024 --> 00:49:03,321 Nothing! Nothing happened! 469 00:49:50,940 --> 00:49:53,773 I am not your toy, do you hear me? 470 00:49:55,378 --> 00:49:58,176 I deserve respect, you hear? 471 00:50:00,016 --> 00:50:01,040 You idiot! You knocked the boat over!! 472 00:50:01,184 --> 00:50:02,674 Come here! 473 00:50:06,122 --> 00:50:07,817 Come out of there! 474 00:50:08,124 --> 00:50:09,887 I'm telling Mrs. Pilar! 475 00:50:10,026 --> 00:50:11,288 Stay out of this! 476 00:50:11,394 --> 00:50:14,158 Tell whomever you want! See if I care, bitch! 477 00:50:15,965 --> 00:50:17,865 You stay of this! 478 00:50:24,774 --> 00:50:25,832 Raque... 479 00:50:30,713 --> 00:50:32,237 Raque, she's gone. 480 00:50:46,195 --> 00:50:49,494 No Mom, this has nothing to do with it, you sent me a cave woman. 481 00:50:50,132 --> 00:50:52,191 No! She's crazy, Mom! 482 00:50:55,104 --> 00:50:58,835 It's not my fault. I'm not going to fire her! 483 00:51:02,979 --> 00:51:04,776 Dammit Raquel! 484 00:51:18,895 --> 00:51:19,884 Raquel! 485 00:51:23,900 --> 00:51:24,832 Raquel! 486 00:51:29,438 --> 00:51:32,339 Don't think that you're going to get away with this! 487 00:51:41,183 --> 00:51:42,172 Lucas! 488 00:51:44,420 --> 00:51:45,910 Kids! 489 00:51:47,189 --> 00:51:49,180 Am I alone in this house? 490 00:51:49,358 --> 00:51:52,259 We're trying to fix the boat! 491 00:51:53,462 --> 00:51:55,293 Where's the glue? 492 00:52:02,505 --> 00:52:04,564 Kids, just leave it, it's no use. 493 00:52:05,274 --> 00:52:07,333 But Mom, Dad will be devastated! 494 00:52:07,476 --> 00:52:08,875 Damn Raquel! 495 00:52:11,814 --> 00:52:14,214 Careful with this, Lucas. Okay! Put it away. 496 00:52:16,953 --> 00:52:17,885 It's Dad. 497 00:52:17,987 --> 00:52:19,352 Close it, close it! 498 00:52:31,233 --> 00:52:32,165 Hello. 499 00:52:32,301 --> 00:52:33,097 How are you? 500 00:52:33,235 --> 00:52:35,829 Good, how's it going? Hello. 501 00:52:37,039 --> 00:52:37,971 Hi Dad. 502 00:52:41,043 --> 00:52:42,908 What happened? 503 00:52:43,212 --> 00:52:44,975 What the hell happened? 504 00:52:46,849 --> 00:52:47,474 Shit... 505 00:52:50,519 --> 00:52:52,487 What happened here? 506 00:52:54,156 --> 00:52:56,852 I spent a year on this! 507 00:53:05,368 --> 00:53:08,132 Isn't anyone going to tell me what the fuck happened? 508 00:53:09,005 --> 00:53:10,267 Sonia knocked it over. 509 00:53:10,439 --> 00:53:13,203 Yes, she... but she left. 510 00:53:16,212 --> 00:53:18,009 - What do you mean? - She quit. 511 00:53:18,981 --> 00:53:21,142 Isn't that a little exaggerated? 512 00:53:21,617 --> 00:53:23,881 That's what I said, but she left. 513 00:53:29,158 --> 00:53:30,989 Well, it's all right... 514 00:53:31,260 --> 00:53:32,659 She had the worst breath! 515 00:53:32,962 --> 00:53:35,931 Yeah! What a foul-smelling witch! 516 00:53:37,566 --> 00:53:39,898 Lucas! Okay, help Dad clean up. 517 00:56:41,750 --> 00:56:43,274 What is it? What is it? 518 00:56:43,552 --> 00:56:45,486 Raquel! Raquel what's wrong? 519 00:56:45,654 --> 00:56:47,747 Shit! Watch out, watch out! 520 00:56:48,390 --> 00:56:50,119 Camila! Camila! 521 00:56:50,226 --> 00:56:52,091 Raquel! Careful! 522 00:56:53,229 --> 00:56:55,663 Careful! Careful! Help me out! 523 00:56:55,764 --> 00:56:57,527 Lift her legs up! 524 00:57:00,269 --> 00:57:02,794 Camila, open the door please! 525 00:57:03,138 --> 00:57:04,537 Careful! Don't let go of her! 526 00:57:04,673 --> 00:57:06,436 Come on, open the door! 527 00:57:06,575 --> 00:57:09,339 Watch her head! Her head Mundo, please. 528 00:57:09,478 --> 00:57:12,709 Lucas, help me, dammit! 529 00:57:12,848 --> 00:57:15,408 - I'm going to drop her! - Watch out! Mundo, calm down! 530 00:57:15,551 --> 00:57:17,712 Camila, stay with the kids... 531 00:57:17,820 --> 00:57:20,186 We're going to the hospital! 532 00:57:22,124 --> 00:57:23,250 Open the door! 533 00:57:23,359 --> 00:57:26,123 Why doesn't this piece of shit open!! 534 00:57:28,597 --> 00:57:32,533 I can't move my legs, I can't move my legs! 535 00:58:02,865 --> 00:58:03,832 Hello? 536 00:58:04,300 --> 00:58:04,823 Okay. 537 00:58:06,502 --> 00:58:08,231 Mom, Lucy's here! 538 00:58:13,275 --> 00:58:15,743 - Lucy, I'm Camila, - Hi, how are you? 539 00:58:15,911 --> 00:58:19,312 Good, come in! Do you need any help? 540 00:58:19,415 --> 00:58:22,282 Don't worry, this way I get a little exercise. 541 00:58:22,418 --> 00:58:23,680 Come in. 542 00:58:23,819 --> 00:58:25,184 Excuse me. 543 00:58:27,289 --> 00:58:28,483 It's so hot! 544 00:58:28,657 --> 00:58:29,715 Are you tired? 545 00:58:29,858 --> 00:58:31,587 - Yes, a little. - Do you want anything? 546 00:58:31,727 --> 00:58:33,854 Okay, a glass of water, thanks. 547 00:58:36,198 --> 00:58:37,893 - What a nice house. - Yes. 548 00:58:38,334 --> 00:58:39,767 - Hello. - Hello. 549 00:58:39,902 --> 00:58:41,369 - Hello Lucy. - How are you? 550 00:58:43,572 --> 00:58:47,372 This is your room, Lucy, what do you think? 551 00:58:47,910 --> 00:58:50,470 I don't know, normal? Small, 552 00:58:50,612 --> 00:58:54,241 Yes, it's little small, I got you this uniform, hope it fits, 553 00:58:54,383 --> 00:58:58,649 - Should I put it on right away? - I don't know, as you wish, 554 00:58:59,355 --> 00:59:02,381 Look, that's Raquel's room, 555 00:59:02,524 --> 00:59:04,355 She's still in bed, poor thing, 556 00:59:04,493 --> 00:59:06,518 - And how is she feeling? - She's doing better, 557 00:59:06,662 --> 00:59:08,596 I'll introduce you to her, 558 00:59:15,904 --> 00:59:18,805 She must be sleeping, let's let her rest, 559 00:59:18,907 --> 00:59:21,933 - Shall we show you the garden? - Yes, let's go, 560 00:59:23,512 --> 00:59:26,242 - Should I wear my uniform now? - Your uniform? 561 00:59:26,382 --> 00:59:28,782 Yes, sorry, I don't know how this works, 562 00:59:30,386 --> 00:59:33,253 Don't worry, we'll help you, 563 00:59:33,555 --> 00:59:35,250 Hey, you've got a pool! 564 00:59:35,391 --> 00:59:36,517 Not for very long, 565 00:59:36,658 --> 00:59:38,785 Here's where we hang our clothes, 566 00:59:38,927 --> 00:59:41,623 - What a beautiful garden! - Well, thank you, 567 00:59:41,764 --> 00:59:45,393 but it's really thanks to the gardener, 568 00:59:45,734 --> 00:59:48,032 He's a perfectionist. 569 00:59:48,370 --> 00:59:51,032 - So you don't have to worry about it. - That's good. 570 00:59:51,373 --> 00:59:53,637 Look at those idiots watching TV all day. 571 00:59:53,742 --> 00:59:56,677 Kids! Come say hello to Lucy! 572 01:00:00,049 --> 01:00:01,346 How sweet. 573 01:00:05,020 --> 01:00:07,955 - Have you tried on your uniform yet? - Yes, I'll wear it tomorrow. 574 01:00:08,290 --> 01:00:11,418 - So you don't get your clothes dirty. - Okay. 575 01:00:11,560 --> 01:00:14,552 And have you met Raquel? Have you seen her? 576 01:00:14,696 --> 01:00:16,288 No, because... 577 01:00:16,698 --> 01:00:19,599 I knocked on her door, but she didn't answer. 578 01:00:19,768 --> 01:00:21,963 - So I decided not to bother her. - No, she must have been sleeping. 579 01:00:22,304 --> 01:00:25,296 She's catching up on 20 years of rest, I swear. 580 01:00:25,441 --> 01:00:27,705 - I wanted to ask you something. - Yes, tell me. 581 01:00:27,843 --> 01:00:30,403 Could I go out for a jog at nights? 582 01:00:30,712 --> 01:00:33,840 Yes, of course, but will you have any juice left? 583 01:00:34,616 --> 01:00:35,412 Juice? 584 01:00:35,517 --> 01:00:38,850 No, I mean will you have the energy, because this house is big. 585 01:00:38,987 --> 01:00:41,080 Oh yes, yes don't worry. 586 01:00:41,423 --> 01:00:42,890 - Well, good night. - Good night. 587 01:01:38,647 --> 01:01:39,636 Hello. 588 01:01:39,781 --> 01:01:40,975 Good morning. 589 01:01:45,387 --> 01:01:46,945 How are you? I'm Lucy. 590 01:01:51,126 --> 01:01:53,060 Shouldn't you be in bed? 591 01:02:00,102 --> 01:02:02,434 Okay, I'd better do my chores. 592 01:02:03,939 --> 01:02:05,930 You're not going to have breakfast? 593 01:02:07,109 --> 01:02:08,872 Oh? Yes, good idea. 594 01:02:48,517 --> 01:02:49,541 Wait! 595 01:02:49,718 --> 01:02:51,049 Raquel,,, 596 01:02:51,186 --> 01:02:52,847 Raquel! 597 01:02:56,892 --> 01:02:59,190 Wait, Raquel! Don't leave me talking to myself! 598 01:03:06,935 --> 01:03:08,800 Raquel! 599 01:03:10,172 --> 01:03:12,003 Raquel, you're so stubborn! 600 01:03:14,710 --> 01:03:16,177 - Hello Lucy. - Hello. 601 01:03:16,511 --> 01:03:17,102 What happened? 602 01:03:17,246 --> 01:03:18,611 There's a fuss going on. 603 01:03:18,747 --> 01:03:19,975 I don't know, I got up, 604 01:03:20,115 --> 01:03:23,676 and Raquel was having breakfast here, but she looked awful. 605 01:03:24,019 --> 01:03:25,486 Lucy, I'm sorry. 606 01:03:25,787 --> 01:03:27,584 She gets more difficult than she really is. 607 01:03:27,723 --> 01:03:29,486 Did you two have breakfast together? 608 01:03:29,625 --> 01:03:32,617 No, we didn't. When I sat down, 609 01:03:32,761 --> 01:03:34,490 she got up and went upstairs, 610 01:03:34,630 --> 01:03:36,188 but she looked awful. 611 01:03:36,531 --> 01:03:39,989 She gets a little difficult with the new ones, but don't be scared. 612 01:03:40,135 --> 01:03:42,535 No, I'm not scared, don't worry. 613 01:03:42,638 --> 01:03:44,503 People don't scare me. 614 01:04:00,088 --> 01:04:02,852 Where were you this early? 615 01:04:03,025 --> 01:04:04,617 Where were you? 616 01:04:04,693 --> 01:04:06,661 Fishing, actually... 617 01:04:09,798 --> 01:04:11,857 Jogging a little. 618 01:04:12,000 --> 01:04:15,094 Since they went out for dinner... 619 01:04:15,570 --> 01:04:18,061 she gave me permission to go out earlier. 620 01:04:18,206 --> 01:04:20,003 You haven't mopped here. 621 01:04:20,242 --> 01:04:21,971 But it's clean. 622 01:04:27,849 --> 01:04:31,114 This is for mopping, and you mop every night. 623 01:04:31,787 --> 01:04:34,688 If it looks clean, it doesn't mean that it is clean. 624 01:04:42,097 --> 01:04:45,328 Well, I'll mop later, I'm going to shower, look at me. 625 01:04:48,170 --> 01:04:49,831 Raquel, look... 626 01:04:50,138 --> 01:04:54,040 Don't worry, I'm not staying in this house for the rest of my life. 627 01:04:54,109 --> 01:04:55,098 I'd die. 628 01:04:55,243 --> 01:04:56,335 I'm glad. 629 01:04:58,680 --> 01:04:59,977 Excuse me. 630 01:05:15,130 --> 01:05:18,964 Arrogant, proud, and capricious,,, 631 01:05:19,201 --> 01:05:23,228 She won't let anyone comfort her,,, 632 01:05:24,339 --> 01:05:27,069 Crying and she left,,, 633 01:05:27,209 --> 01:05:30,872 They say she spends her nights crying for him! 634 01:05:31,613 --> 01:05:34,741 ,,, her nights crying for him! 635 01:05:39,087 --> 01:05:43,148 she won't let them comfort her,,, 636 01:05:49,731 --> 01:05:50,629 And Mundo? 637 01:05:50,766 --> 01:05:53,997 - Lucas wanted to park the car. - I'm going to put the kids to bed. 638 01:05:54,102 --> 01:05:56,627 - Good night. - Good night, Cami. 639 01:06:13,722 --> 01:06:15,189 What is it? Raquel? 640 01:06:16,658 --> 01:06:19,718 - Raquel, what are you doing? - Leave, I'm disinfecting here. 641 01:06:19,828 --> 01:06:21,261 Hey, but the smell! You can't be here... 642 01:06:21,396 --> 01:06:24,763 - Come go to your room. - Leave me alone! Let go! 643 01:06:25,267 --> 01:06:27,064 Skank! 644 01:06:28,203 --> 01:06:30,296 What's wrong with you? God! 645 01:06:30,439 --> 01:06:31,963 Come here. 646 01:06:32,107 --> 01:06:36,237 Why are you like this? What did they do to you? 647 01:06:36,378 --> 01:06:39,347 What happened to you? My God, what did they do to you? 648 01:06:39,681 --> 01:06:41,273 Come, come. 649 01:06:54,463 --> 01:06:57,364 Go to bed, Okay? 650 01:06:57,766 --> 01:06:59,700 Take that off! 651 01:07:01,236 --> 01:07:03,329 Okay, come, come. 652 01:07:10,212 --> 01:07:12,407 Let's go to your room, okay? 653 01:07:12,714 --> 01:07:15,444 It's going to be fine, you're going to be better. 654 01:07:16,251 --> 01:07:18,310 It'll soon pass. 655 01:07:18,453 --> 01:07:20,114 Lie down here. 656 01:07:26,094 --> 01:07:27,493 Rest, all right? 657 01:07:35,403 --> 01:07:36,870 Thank you. 658 01:07:47,115 --> 01:07:49,845 Such a lot of used clothes! 659 01:07:49,985 --> 01:07:51,145 See anything you liked? 660 01:07:51,286 --> 01:07:53,277 No, I don't need any... 661 01:07:53,421 --> 01:07:55,184 these people need it much more than I do. 662 01:07:55,323 --> 01:07:57,086 Thanks anyway, ma'am. 663 01:07:57,225 --> 01:08:00,888 Hey, the kids took all the cool clothes, as they call them. 664 01:08:02,030 --> 01:08:03,463 Raquel, what are you doing up? 665 01:08:03,798 --> 01:08:05,163 I feel better. 666 01:08:05,233 --> 01:08:07,292 If I stayed in there, I was going to rot. 667 01:08:07,435 --> 01:08:11,394 I think so too, ma'am, she should do some things to revive a little. 668 01:08:14,376 --> 01:08:18,039 You look much better, the prayers must have done you well. 669 01:08:18,179 --> 01:08:20,477 The kids prayed for you every night, Raquel. 670 01:08:20,782 --> 01:08:21,840 That must be it. 671 01:08:23,051 --> 01:08:26,384 Okay, let's go Lucy. We're going to be late. 672 01:08:26,521 --> 01:08:30,013 No, no, leave that, this one is lighter. 673 01:08:30,091 --> 01:08:30,853 Excuse me. 674 01:08:35,263 --> 01:08:37,527 Don't strain yourself, Raquel. 675 01:08:41,002 --> 01:08:42,162 Give it to me, here. 676 01:08:42,304 --> 01:08:43,862 Leave it! 677 01:08:44,940 --> 01:08:47,807 Give it up, you better have some tea. 678 01:08:51,012 --> 01:08:53,344 Okay, open the door. 679 01:09:00,355 --> 01:09:02,482 I'm having lunch at my mother's. 680 01:09:03,058 --> 01:09:04,116 Bye Raquel! 681 01:09:05,026 --> 01:09:06,823 Hey, you look like an ox! 682 01:09:06,962 --> 01:09:10,489 - Because of my big head? - Because of your load! Silly! 683 01:09:35,924 --> 01:09:36,856 Raquel! 684 01:09:38,126 --> 01:09:40,924 Raquel! The door's shut! 685 01:09:42,397 --> 01:09:43,921 Raquel! 686 01:10:06,421 --> 01:10:09,652 Raquel! Raquel! Open up, please! 687 01:11:08,483 --> 01:11:10,678 No! Why are you like that? 688 01:11:11,019 --> 01:11:13,487 Why don't you cut it out and come sunbathe with me? 689 01:11:13,621 --> 01:11:15,987 Have a good time! Come, relax! 690 01:11:16,124 --> 01:11:17,489 I'll make a spot for you! 691 01:11:21,996 --> 01:11:23,224 Come here! Hey! 692 01:11:32,507 --> 01:11:34,168 What are you laughing at? 693 01:11:34,609 --> 01:11:37,669 Imagine if Don Mundo had arrived and seen you naked. 694 01:11:38,713 --> 01:11:41,511 How could you? Who raised you? 695 01:11:42,183 --> 01:11:44,651 And you? Who raised you? 696 01:11:45,987 --> 01:11:47,284 Where's your family? 697 01:11:48,656 --> 01:11:50,988 I don't like talking about that. 698 01:11:51,726 --> 01:11:52,988 Why not? 699 01:11:54,329 --> 01:11:55,523 I don't know. 700 01:11:56,531 --> 01:11:58,294 I don't have much to say. 701 01:11:59,167 --> 01:12:01,635 Do you like talking about your family that much? 702 01:12:02,003 --> 01:12:04,665 Yes, always, I miss them very much. 703 01:12:08,476 --> 01:12:10,171 The kids adore me. 704 01:12:18,453 --> 01:12:21,217 You like that grey-haired one. 705 01:12:21,356 --> 01:12:23,119 Hey! Don't shout so loud! 706 01:12:26,561 --> 01:12:29,121 Raquel, shouldn't we lose the formalities? 707 01:12:31,166 --> 01:12:33,031 That's the one I like. 708 01:12:35,170 --> 01:12:37,161 That one's identical to my Uncle Eric. 709 01:12:37,338 --> 01:12:39,067 What uncle? 710 01:12:39,207 --> 01:12:40,572 Does he live there with you? 711 01:12:43,678 --> 01:12:46,579 Yes, we all live together, we're very close. 712 01:12:48,316 --> 01:12:51,251 Oh! This pisses me off, these commercials! 713 01:12:53,488 --> 01:12:57,481 You made me think of my people, Raquel. It's so much fun there. 714 01:12:59,627 --> 01:13:02,391 All right! Isn't it too much? Is it paradise there? 715 01:13:02,630 --> 01:13:05,690 If it wasn't for the hard labor, it would be paradise. 716 01:13:06,067 --> 01:13:07,500 See to believe! 717 01:13:11,706 --> 01:13:13,264 Let's go see then! 718 01:13:14,075 --> 01:13:16,202 I'll invite you whenever you want. 719 01:13:18,580 --> 01:13:20,844 Nah! What am I going to do there? 720 01:13:22,217 --> 01:13:23,479 And why not? 721 01:13:25,787 --> 01:13:28,187 We could go spend Christmas together. 722 01:13:31,626 --> 01:13:33,423 Or do you have plans already? 723 01:13:40,468 --> 01:13:41,560 Okay, ask then. 724 01:13:46,374 --> 01:13:48,171 You're crazy, that doesn't work. 725 01:13:48,309 --> 01:13:50,106 You think that's going to improve your shape? 726 01:13:50,478 --> 01:13:52,309 What are you two laughing at? 727 01:13:52,513 --> 01:13:54,378 This one's laughing at my exercises. 728 01:13:54,482 --> 01:13:56,245 Raquel was doing this, to lift her... 729 01:13:56,384 --> 01:13:58,147 Right, don't bother me! 730 01:13:58,286 --> 01:14:00,811 Camila, she went like this. 731 01:14:01,155 --> 01:14:02,645 Right, want a punch? 732 01:14:02,857 --> 01:14:04,586 Oh! You're crazy! 733 01:14:05,560 --> 01:14:08,427 Fight? Fight? Who's going? Raquel? You? 734 01:14:11,332 --> 01:14:14,495 Oh! Did you hear what he said? He called me "four eyes"! 735 01:14:34,289 --> 01:14:35,756 Hey... 736 01:14:42,530 --> 01:14:43,827 What is it, Raquel? 737 01:14:44,265 --> 01:14:48,361 It's that I do want to spend Christmas at your house... 738 01:14:49,237 --> 01:14:50,568 for a change. 739 01:14:51,239 --> 01:14:53,571 Okay... well, let's go. 740 01:14:55,243 --> 01:14:56,175 Right. 741 01:14:58,646 --> 01:15:00,910 Good night, Raquel, sleep well. 742 01:15:01,249 --> 01:15:02,181 Okay. 743 01:15:23,871 --> 01:15:26,635 But look, this Nativity scene is sad! 744 01:15:26,774 --> 01:15:30,733 It needs more colors. Don't you have more animals? 745 01:15:30,878 --> 01:15:33,540 This dinosaur is divine! 746 01:15:36,250 --> 01:15:37,945 - What do you think? - Much better. 747 01:15:38,286 --> 01:15:40,584 Put in those colored balls. 748 01:15:40,755 --> 01:15:41,551 Of course. 749 01:15:41,689 --> 01:15:43,884 Mom, this Jesus doesn't have a head. 750 01:15:44,225 --> 01:15:47,558 - Oh! Well, look for the head. - But Baby Jesus can't be beheaded! 751 01:15:47,695 --> 01:15:48,923 You're going to hell! 752 01:15:49,263 --> 01:15:52,699 - Oh! But Mom! Don't say those things! - It's a joke! 753 01:15:52,934 --> 01:15:53,628 Hello Mrs. Carmen. 754 01:15:53,768 --> 01:15:57,363 Oh Raquel! How are you? How are you feeling? Better, eh? 755 01:15:57,438 --> 01:15:59,497 Yes, much better, thank you. 756 01:15:59,640 --> 01:16:00,868 How nice, kids. 757 01:16:02,276 --> 01:16:03,868 Mrs. Pilar... 758 01:16:04,312 --> 01:16:06,371 - Could I have a word with you? - Yes. 759 01:16:10,785 --> 01:16:11,649 Yes? 760 01:16:11,786 --> 01:16:16,348 Lucy invited me to spend Christmas with her family... 761 01:16:16,491 --> 01:16:19,927 and I feel bad about saying no. 762 01:16:20,328 --> 01:16:24,492 Oh! But if she invited you, go! You're going to make her happy! 763 01:16:24,632 --> 01:16:26,429 I knew you'd understand, because... 764 01:16:26,601 --> 01:16:30,332 it makes me sad not to spend Christmas here. 765 01:16:31,372 --> 01:16:34,364 Oh! But we have so many Christmases ahead of us... 766 01:16:34,509 --> 01:16:37,034 But do you want to? If you want to, go! 767 01:16:38,546 --> 01:16:39,808 - Yes? - Yes. 768 01:16:39,914 --> 01:16:42,542 Okay! Then go tell Lucy! Go! 769 01:16:42,717 --> 01:16:44,617 Thank you. Excuse me. 770 01:16:46,788 --> 01:16:49,916 Bye, Mrs. Pilar, thank you very much. 771 01:16:50,058 --> 01:16:52,288 See you when we get back. Have a nice Christmas. 772 01:16:52,427 --> 01:16:54,292 - Bye Raquel! - Bye. 773 01:16:55,663 --> 01:16:57,824 - Bye Raquel. - Bye dear. 774 01:16:59,967 --> 01:17:01,059 Have a good time. 775 01:17:01,402 --> 01:17:04,701 - There's the taxi! Let's go! - Lucas, help her with the bag! 776 01:17:05,073 --> 01:17:06,700 Wake up! 777 01:17:08,309 --> 01:17:09,970 We'll exchange gifts later! 778 01:17:10,311 --> 01:17:11,437 Bye. 779 01:17:21,456 --> 01:17:22,980 - Want to listen? - Okay. 780 01:18:05,867 --> 01:18:08,768 Hey, I've never seen you this early! 781 01:18:08,903 --> 01:18:10,894 Oh, shut up! 782 01:18:13,374 --> 01:18:15,467 Well, this is my Uncle Eric, Raquel. 783 01:18:15,610 --> 01:18:18,078 Raquel, Eric, Eric, Raquel. 784 01:18:18,446 --> 01:18:19,777 My pleasure. 785 01:18:20,515 --> 01:18:23,916 Lucy has told me a lot about you. 786 01:18:24,452 --> 01:18:27,649 - All bad things I guess. - Oh! You're so silly! 787 01:18:29,157 --> 01:18:29,885 Let's go. 788 01:18:30,658 --> 01:18:34,025 That Nativity scene is a disaster. 789 01:18:34,395 --> 01:18:38,161 Camila! Honey, could you get some ice? 790 01:18:41,569 --> 01:18:45,471 Be quiet! Shut up!! 791 01:18:47,808 --> 01:18:51,471 Presenting the great magician, Lucas! 792 01:19:07,094 --> 01:19:09,858 What is it? Okay honey! Right! 793 01:19:10,031 --> 01:19:13,831 Let's toast to Raquel who's here with us! 794 01:19:16,003 --> 01:19:17,698 I'm going to take a picture! 795 01:19:21,576 --> 01:19:24,704 Grandma! Grandma! Look at the camera! 796 01:19:30,051 --> 01:19:31,951 Could you take one with mine please? 797 01:19:32,086 --> 01:19:33,610 Oh no. 798 01:19:33,788 --> 01:19:36,552 I want to be in your picture too. 799 01:19:39,227 --> 01:19:40,819 You take it! 800 01:19:43,164 --> 01:19:46,622 The other one was just a rehearsal! So now look really happy! 801 01:19:51,906 --> 01:19:54,136 Do you know how Raquel stays young? 802 01:19:54,475 --> 01:19:56,739 She does some exercises to lift her butt. 803 01:20:01,749 --> 01:20:03,580 Good thing she's your friend! 804 01:20:03,751 --> 01:20:05,912 Hey, this friend from Santiago is so popular! 805 01:20:06,087 --> 01:20:07,247 It's my mom. 806 01:20:07,588 --> 01:20:10,489 - Where is her family? - Mommy, mind your own business. 807 01:20:10,625 --> 01:20:12,923 They're in the north, we're six siblings. 808 01:20:13,094 --> 01:20:14,857 Every one of them has a family, except me. 809 01:20:14,996 --> 01:20:15,655 Excuse me. 810 01:20:19,567 --> 01:20:21,091 Hello Mommy... 811 01:20:22,737 --> 01:20:24,500 Hi, how are you? 812 01:20:24,639 --> 01:20:26,766 Yes. I'm at a friend's house. 813 01:20:27,275 --> 01:20:29,641 No, you're not interrupting! 814 01:20:30,611 --> 01:20:34,775 How are you? And how are Cesar and Verito? 815 01:20:35,916 --> 01:20:38,214 And how's your health? 816 01:20:40,788 --> 01:20:42,221 I'm sorry, Mommy! 817 01:20:43,624 --> 01:20:46,684 Hello? Mommy! 818 01:20:46,794 --> 01:20:49,524 Forgive me please, okay? 819 01:20:50,131 --> 01:20:51,291 Hello? 820 01:20:52,199 --> 01:20:55,191 Hello? Mommy, can you hear me? 821 01:20:56,070 --> 01:20:57,298 Hello? 822 01:21:08,082 --> 01:21:11,677 I'm tired, I haven't stayed up late in a long time. 823 01:21:11,952 --> 01:21:13,681 I'm full of work. 824 01:21:13,821 --> 01:21:15,686 It's good to have work. 825 01:21:15,823 --> 01:21:17,085 Oh yes, that's true. 826 01:21:18,092 --> 01:21:19,787 I'm so full... 827 01:21:20,561 --> 01:21:22,290 I feel like a pig. 828 01:21:23,631 --> 01:21:25,292 How can you say that? 829 01:21:26,133 --> 01:21:29,000 There's a pig close by and it's like this! 830 01:21:30,171 --> 01:21:31,968 Nothing like you at all. 831 01:21:33,574 --> 01:21:35,098 Don't think I'm stupid. 832 01:21:35,810 --> 01:21:37,710 I know what you're doing. 833 01:21:39,714 --> 01:21:43,047 And you don't like what I'm doing? 834 01:21:44,719 --> 01:21:45,743 I don't mind. 835 01:21:54,929 --> 01:21:56,760 Cheers... 836 01:21:59,133 --> 01:22:00,259 To you. 837 01:22:07,274 --> 01:22:08,901 What is it? 838 01:22:09,043 --> 01:22:10,271 Are you embarrassed? 839 01:22:13,280 --> 01:22:17,614 If you want to look, just look. 840 01:22:22,690 --> 01:22:24,385 You know what, I never, umm... 841 01:22:27,762 --> 01:22:30,629 Don't worry, stay still... 842 01:22:33,200 --> 01:22:34,690 Relax... 843 01:22:37,071 --> 01:22:39,938 You know what, I'm sorry, but I can't... 844 01:22:40,408 --> 01:22:42,171 Maybe later. 845 01:22:54,655 --> 01:22:55,952 Raquel! 846 01:22:56,323 --> 01:22:58,416 We're going to have breakfast! 847 01:22:59,827 --> 01:23:01,920 Aren't you coming? Let's go. 848 01:23:03,063 --> 01:23:06,089 I want to leave. Could you take me to the bus station? 849 01:23:07,001 --> 01:23:08,935 No Raquel, don't talk to me like that... 850 01:23:09,069 --> 01:23:10,001 Not anymore. 851 01:23:11,205 --> 01:23:12,832 Did something happen? 852 01:23:17,344 --> 01:23:18,834 What? 853 01:23:22,917 --> 01:23:25,249 Did you sleep with my Uncle Eric? 854 01:23:30,257 --> 01:23:33,818 Right? You liked it! Did you sleep with him or not? 855 01:23:34,261 --> 01:23:34,989 Yes. 856 01:23:35,129 --> 01:23:36,118 And? 857 01:23:37,131 --> 01:23:39,691 Good... really good. 858 01:23:44,839 --> 01:23:48,297 You know, my head hurts, I'm hung over. 859 01:23:48,476 --> 01:23:50,706 My head hurts less every day... 860 01:23:50,845 --> 01:23:52,745 - Strange, huh? - Let's sit there? 861 01:23:55,382 --> 01:23:58,374 I wish I could spend my birthday here. 862 01:24:18,439 --> 01:24:19,872 Right, careful. 863 01:24:20,007 --> 01:24:21,497 I sent her to buy some bread! 864 01:24:21,809 --> 01:24:23,174 All right, let's go! 865 01:24:23,310 --> 01:24:25,744 The present! Camila get the cake, now! 866 01:24:33,787 --> 01:24:36,381 Go get your mother, close the door. 867 01:24:36,490 --> 01:24:37,286 Now! 868 01:24:37,892 --> 01:24:40,019 Tell her it's ready. 869 01:25:08,856 --> 01:25:10,824 Hello? Okay... 870 01:25:27,107 --> 01:25:28,972 Surprise! 871 01:25:35,082 --> 01:25:38,813 Happy birthday to you,,, 872 01:25:39,186 --> 01:25:43,350 Happy birthday to you,,, 873 01:25:54,535 --> 01:25:56,526 Can I make three wishes? 874 01:26:04,912 --> 01:26:07,847 You're full of confetti! 875 01:26:07,982 --> 01:26:09,916 Hey, thank you very much. 876 01:26:11,452 --> 01:26:14,615 Raquel organized everything! She didn't let us help! 877 01:26:14,922 --> 01:26:17,254 - Oh! Friend! - Open it, I hope you like it. 878 01:26:26,000 --> 01:26:29,401 Raquel, how fancy! It's too much. 879 01:26:33,641 --> 01:26:35,632 Mom! What are you doing?! 880 01:26:37,144 --> 01:26:39,942 Okay, put it on because I'm going to take a picture. 881 01:26:40,114 --> 01:26:41,581 But it's going to get dirty. 882 01:26:41,915 --> 01:26:44,145 Just on top, hide the tag. 883 01:26:45,052 --> 01:26:46,485 Get closer. 884 01:26:52,893 --> 01:26:53,951 How lovely. 885 01:26:59,033 --> 01:27:02,901 Oh Lucy! Don't get like that, you're going to make me cry. 886 01:27:03,437 --> 01:27:06,338 I know it's not the best time to tell you this but... 887 01:27:07,574 --> 01:27:10,065 - I'm going to miss you so much. - You're leaving? 888 01:27:10,310 --> 01:27:11,174 No! 889 01:27:12,046 --> 01:27:15,038 I realized over Christmas that I miss my people... 890 01:27:15,182 --> 01:27:16,513 and I want to go back. 891 01:27:17,051 --> 01:27:19,986 Besides, Raquel has really recovered, look at her! 892 01:27:20,320 --> 01:27:21,582 But who's going to... 893 01:27:21,922 --> 01:27:24,220 Your family must be really happy, right? 894 01:27:24,358 --> 01:27:25,222 Yes. 895 01:27:25,359 --> 01:27:26,326 That's good. 896 01:27:29,463 --> 01:27:31,260 Oh dear, what a surprise. 897 01:27:35,469 --> 01:27:38,927 Lucy, we're going to miss you. 898 01:27:42,342 --> 01:27:44,970 Come on friend, I'm going to come and visit... 899 01:27:45,112 --> 01:27:47,444 and you know you're welcome in my house. 900 01:27:47,548 --> 01:27:49,015 No, I know. 901 01:27:51,418 --> 01:27:53,477 I'm going to cut a piece of cake. Would you like some? 902 01:27:53,620 --> 01:27:54,951 Yes, thanks. 903 01:27:59,493 --> 01:28:02,951 - Bring some plates too, Raque. - Can I help you? 904 01:28:03,063 --> 01:28:05,327 Kids, you're eating with spoons. 905 01:28:07,201 --> 01:28:09,135 Spoons! Forks! 906 01:28:11,472 --> 01:28:13,702 I want a big piece! Big! 907 01:30:08,856 --> 01:30:10,824 I am a robot... 908 01:30:13,227 --> 01:30:16,754 - Shut up! Don't sing that! - Shut up runt! 909 01:30:17,097 --> 01:30:18,394 Learn something useful! 910 01:30:24,638 --> 01:30:25,832 Raque! 911 01:30:26,273 --> 01:30:29,367 Wow! Raque in tight clothes! 912 01:30:29,543 --> 01:30:32,273 You look really cool, where are you going? 913 01:30:32,379 --> 01:30:34,176 Fishing... No. 914 01:30:34,248 --> 01:30:35,772 I'm going to jog a little. 915 01:30:36,149 --> 01:30:38,310 To jog! Since when do you jog? 916 01:30:38,685 --> 01:30:40,448 Well, good luck. 917 01:30:41,288 --> 01:30:42,448 Bye. 63197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.