Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
INDOXXI
Support dengan like & share :)
1
00:02:11,723 --> 00:02:15,625
Resync Mix Subs. By : Sleepman24
& Mbendholz Knetz
2
00:04:51,723 --> 00:04:54,625
♪ Nymphomania... ♪
3
00:05:16,448 --> 00:05:19,083
♪ Nymphomania... ♪
4
00:05:33,098 --> 00:05:34,999
Halo?
5
00:05:40,005 --> 00:05:42,006
Kau mengalami kecelakaan.
6
00:05:44,543 --> 00:05:46,644
Kau butuh ambulan.
Akan kupanggilkan.
7
00:05:46,646 --> 00:05:47,845
Aku akan segera kembali.
8
00:05:48,980 --> 00:05:50,614
Tetap berbaring disini.
9
00:05:50,616 --> 00:05:51,782
Tidak.
10
00:05:52,717 --> 00:05:54,051
Tidak.
11
00:05:54,053 --> 00:05:56,086
Tidak apa?
12
00:05:56,088 --> 00:05:59,056
Aku tidak membutuhkan ambulan.
13
00:05:59,058 --> 00:06:00,758
Aku bisa melihat kau membutuhkannya.
14
00:06:00,760 --> 00:06:02,626
Akan kupanggilkan
15
00:06:03,862 --> 00:06:05,830
Kalau begitu,
Aku akan bangun dan pergi
16
00:06:05,832 --> 00:06:07,832
sebelum kau sempat untuk kembali.
17
00:06:10,402 --> 00:06:12,169
Itu akan menyakitkan.
18
00:06:12,171 --> 00:06:14,104
Ya mungkin,
19
00:06:14,106 --> 00:06:16,140
tapi itu tidak masalah bagiku.
20
00:06:20,880 --> 00:06:23,113
Kurasa kau juga tidak mau aku
menelepon polisi.
21
00:06:24,649 --> 00:06:27,017
Ya, itu benar sekali.
22
00:06:32,691 --> 00:06:34,758
Apakah ada sesuatu yang kau butuhkan?
23
00:06:43,668 --> 00:06:47,538
Aku ingin secangkir teh
dengan beberapa susu.
24
00:06:50,009 --> 00:06:51,942
Nah...
25
00:06:53,578 --> 00:06:55,279
Kau harus ikut denganku.
26
00:06:57,682 --> 00:07:00,251
Aku tidak menyajikan teh di jalanan.
27
00:07:03,021 --> 00:07:04,822
Kau bisa berjalan?
28
00:07:05,757 --> 00:07:07,258
Ya.
29
00:07:10,095 --> 00:07:11,862
Aku bahkan membawa kue.
30
00:07:20,071 --> 00:07:21,739
Aku akan mencuci pakaianmu.
31
00:07:21,741 --> 00:07:24,775
- Jangan jaketku.
- Baunya menjijikkan.
32
00:07:24,777 --> 00:07:26,710
Itu jaketku.
33
00:07:28,480 --> 00:07:29,914
Ini jaketmu.
34
00:07:32,083 --> 00:07:34,118
Jadi apa yang terjadi?
35
00:07:34,120 --> 00:07:36,287
Apa kau dirampok?
36
00:07:40,058 --> 00:07:42,826
Ini kesalahanku sendiri.
37
00:07:44,496 --> 00:07:46,897
Aku hanya seorang yang jahat.
38
00:07:48,266 --> 00:07:50,501
Aku tidak pernah bertemu
dengan orang jahat.
39
00:07:50,503 --> 00:07:51,702
Nah, kau sudah bertemu sekarang.
40
00:07:54,272 --> 00:07:55,806
Kau ingin membicarakannya?
41
00:07:56,908 --> 00:07:58,809
Kau tidak akan mengerti.
42
00:08:01,212 --> 00:08:03,213
Nah, coba saja.
43
00:08:05,617 --> 00:08:08,052
Tapi aku tidak tahu
darimana harus memulai.
44
00:08:17,228 --> 00:08:21,098
Kenapa kail pancing mengerikan
itu tergantung disana?
45
00:08:21,100 --> 00:08:23,867
Itu sebuah umpan serangga.
46
00:08:23,869 --> 00:08:25,703
Aku pernah menangkap seekor ikan
dengan itu sekali,
47
00:08:25,705 --> 00:08:27,237
ikan yang besar
48
00:08:27,239 --> 00:08:29,039
dan cukup kuat.
49
00:08:32,010 --> 00:08:33,978
Fly-fishing adalah tentang
50
00:08:33,980 --> 00:08:37,281
seperti melekatkan sayap dan benda lainnya
ke kail pancing
51
00:08:37,283 --> 00:08:41,085
jadi itu menyerupai sesuatu
yang ikan suka makan.
52
00:08:41,087 --> 00:08:43,887
Dan lalu karena umpan
serangganya sangat ringan,
53
00:08:43,889 --> 00:08:46,190
kau harus punya tali
pancing yang berat.
54
00:08:47,626 --> 00:08:50,160
Itu menciptakan percepatan
saat kau melempar tali pancing.
55
00:08:56,034 --> 00:08:57,735
Kau sering memancing?
56
00:08:57,737 --> 00:09:00,304
Ya, lumayan...
57
00:09:01,606 --> 00:09:03,207
Tapi aku tidak bisa menangkap
begitu banyak ikan.
58
00:09:04,843 --> 00:09:06,744
Saat aku kecil, Aku...
59
00:09:06,746 --> 00:09:09,346
Aku punya sebuah buku...
yang kukagumi.
60
00:09:11,082 --> 00:09:13,183
Itu adalah sebuah buku tua
oleh Isaac Walton
61
00:09:13,185 --> 00:09:15,653
berjudul
"Pemancing yang sempurna."
62
00:09:18,156 --> 00:09:21,759
Itu seperti
Kitab alam yang romantis bagiku.
63
00:09:26,698 --> 00:09:29,366
Mungkin aku tahu darimana
harus memulai.
64
00:09:33,004 --> 00:09:35,806
Tapi jika kau mengerti, Aku akan...
65
00:09:35,808 --> 00:09:39,176
Aku harus memberitahumu
semua ceritanya,
66
00:09:39,178 --> 00:09:41,211
dan ini akan lama.
67
00:09:42,814 --> 00:09:45,716
Lama... itu bagus.
68
00:09:45,718 --> 00:09:48,752
Dan tak bermoral, takutnya.
69
00:09:58,196 --> 00:10:00,130
Untuk permulaan,
70
00:10:00,132 --> 00:10:03,701
aku menyadari vaginaku
saat berusia 2 tahun.
71
00:10:06,104 --> 00:10:07,938
Pada masa kanak-kanak,
72
00:10:07,940 --> 00:10:09,973
aku menyukai mesin.
73
00:10:09,975 --> 00:10:12,810
Energi kinetik, sebagai contoh,
74
00:10:12,812 --> 00:10:15,913
- selalu membuatku terpesona.
75
00:10:15,915 --> 00:10:19,016
Dan temanku...
sebut saja dia B...
76
00:10:19,018 --> 00:10:21,485
selalu muncul dengan ide-ide.
77
00:10:23,154 --> 00:10:26,423
Bermain lompat kodok merupakan
salah satu ide B.
78
00:10:50,316 --> 00:10:53,016
Joe, apa kau baik-baik saja?
79
00:10:53,018 --> 00:10:54,451
Tunggu sebentar!
80
00:10:56,788 --> 00:10:58,255
Kau sudah selesai?
81
00:11:08,199 --> 00:11:11,935
Demi Tuhan,
tinggalkan mereka sendiri.
82
00:11:11,937 --> 00:11:15,072
Aku sangat mencintai Ayahku
83
00:11:15,074 --> 00:11:16,807
Dia adalah seorang Dokter.
84
00:11:16,809 --> 00:11:19,810
Ibuku bernama Katherine.
85
00:11:19,812 --> 00:11:21,879
Ayahku memanggilnya kay.
86
00:11:23,281 --> 00:11:25,816
Menurutku dia adalah
apa yang kau sebut dengan
87
00:11:25,818 --> 00:11:27,417
seorang pelacur dingin.
88
00:11:27,419 --> 00:11:29,853
Dia selalu memunggungi kami
89
00:11:29,855 --> 00:11:31,789
saat bermain solitaire.
90
00:11:31,791 --> 00:11:34,191
Aku benci solitaire.
91
00:11:39,898 --> 00:11:41,865
Saat melakukan pelajaran fisik.,
92
00:11:41,867 --> 00:11:43,500
Aku memanjat sebuah tali
93
00:11:43,502 --> 00:11:45,068
dan berlama-lama disana
94
00:11:45,070 --> 00:11:48,205
dengan tali diantara kedua kakiku.
95
00:11:48,207 --> 00:11:51,041
"Sensasi" kami menyebutnya.
96
00:11:51,043 --> 00:11:55,813
Aku ingat dengan jelas
kata ini, "Sensasi."
97
00:12:01,853 --> 00:12:06,089
Mungkin satu-satunya perbedaan
antara aku dan orang lain
98
00:12:06,091 --> 00:12:10,093
adalah aku selalu meminta
lebih dari matahari terbenam.
99
00:12:10,095 --> 00:12:15,065
Lebih banyak warna-warna spektakuler saat matahari
menyentuh cakrawala.
100
00:12:17,335 --> 00:12:20,103
Itu mungkin satu-satunya dosaku.
101
00:12:23,074 --> 00:12:25,976
Kenapa kau bersikeras
bahwa anak-anak penuh dengan dosa?
102
00:12:25,978 --> 00:12:29,479
Bukan anak-anak. Tapi aku.
103
00:12:30,481 --> 00:12:33,417
Aku tidak melihat itu sebuah dosa,
104
00:12:33,419 --> 00:12:35,485
tapi aku bukan orang yang religius.
105
00:12:35,487 --> 00:12:38,789
Itu karena kau tidak tahu
sisa ceritanya.
106
00:12:38,791 --> 00:12:41,358
Dan ngomong-ngomong,
Aku juga bukan orang yang religius.
107
00:12:41,360 --> 00:12:44,328
Kenapa kau mengambil
hal yang paling tidak simpatik
108
00:12:44,330 --> 00:12:47,264
dari agama seperti
konsep dosa...
109
00:12:48,566 --> 00:12:51,268
Dan membiarkannya terus hidup
diluar agama?
110
00:12:54,372 --> 00:12:57,875
Aku tidak mengerti pada kebencian
terhadap dirimu sendiri ini.
111
00:12:57,877 --> 00:12:59,977
Itulah yang sudah kukatakan...
112
00:12:59,979 --> 00:13:02,412
- kau tidak akan mengerti.
- Tidak, Aku...
113
00:13:03,548 --> 00:13:05,349
Maafkan aku, Aku akan menutup mulutku.
114
00:13:07,252 --> 00:13:08,886
Silahkan lanjutkan.
115
00:13:20,098 --> 00:13:23,901
Nervus pudendus.
116
00:13:25,136 --> 00:13:30,040
Nervus dorsalis clitoridis.
117
00:14:00,338 --> 00:14:04,341
Ayahku suka menceritakanku tentang
pepohonan dan dedaunannya
118
00:14:04,343 --> 00:14:08,011
dan menganggapnya sebagai
bagian dari pembelajaran yang baik.
119
00:14:09,113 --> 00:14:11,548
Saat pohon Ash diciptakan,
120
00:14:11,550 --> 00:14:14,685
itu membuat semua pohon lainnya
yang ada di hutan merasa cemburu.
121
00:14:16,054 --> 00:14:18,188
Itu adalah pohon yang paling indah.
122
00:14:21,092 --> 00:14:23,660
Kau tidak bisa mengatakan
sesuatu yang buruk tentangnya.
123
00:14:26,331 --> 00:14:28,298
Lalu saat musim dingin...
124
00:14:30,501 --> 00:14:33,203
Saat pohon Ash kehilangan
semua daunnya...
125
00:14:36,274 --> 00:14:40,310
Semua pohon menyadari sebuah
tunas hitam dan mereka mulai tertawa.
126
00:14:40,312 --> 00:14:42,646
"Oh, lihat...
127
00:14:42,648 --> 00:14:46,650
Pohon Ash mempunyai jari
di tubuhnya."
128
00:14:49,087 --> 00:14:50,387
Lihat?
129
00:14:51,689 --> 00:14:54,558
Kau selalu bisa menyebut
pohon Ash di musim dingin
130
00:14:54,560 --> 00:14:56,326
sebagai tunas hitam.
131
00:14:58,229 --> 00:15:00,097
Dia terutama menyukai
132
00:15:00,099 --> 00:15:02,499
cerita edukasi untuk anak-anak
yang ia ceritakan
133
00:15:02,501 --> 00:15:05,369
untuk membantuku mengingat
apa yang aku pelajari.
134
00:15:07,071 --> 00:15:09,306
Aku tahu betapa ia suka
menceritakan cerita itu,
135
00:15:09,308 --> 00:15:12,743
jadi kadang aku berpura-pura
lupa ceritanya.
136
00:15:22,053 --> 00:15:23,987
Apa aku membuatmu bosan?
137
00:15:23,989 --> 00:15:26,390
Tidak, Aku hanya
tidak sabar
138
00:15:26,392 --> 00:15:28,692
untuk tahu bagaimana caramu merangkai hal
memancing ini ke dalam ceritamu.
139
00:15:30,261 --> 00:15:33,330
Kau bisa mulai dengan umpan
serangga di dinding sana.
140
00:15:33,332 --> 00:15:35,399
Itu disebut dengan Nymph.
141
00:15:35,401 --> 00:15:39,169
Itu akan terikat secara elegan dengan pembahasanmu
tentang Nymphomania*. (*Wanita bernafsu seks tinggi)
142
00:15:39,171 --> 00:15:40,898
Nymph adalah...
143
00:15:39,900 --> 00:15:44,641
sebuah tahap awal
dari kehidupan sebuah serangga.
144
00:15:46,644 --> 00:15:49,713
Sebagai Nymph muda,
145
00:15:49,715 --> 00:15:53,316
itu sangat penting bagiku
untuk melepas keperawananku.
146
00:15:53,318 --> 00:15:54,751
Hopla.
147
00:15:56,020 --> 00:15:58,255
Aku cukup mengenal bocah bernama J ini,
148
00:15:58,257 --> 00:16:01,391
yang memiliki sepeda motor kumbang.
149
00:16:01,393 --> 00:16:03,727
Jadi di mataku,
dia anak yang cerdas.
150
00:16:04,729 --> 00:16:06,730
saat berumur 15 tahun,
151
00:16:06,732 --> 00:16:11,134
dan mungkin saat itu ekspektasiku terhadap
hal-hal romantis terlalu tinggi.
152
00:16:14,372 --> 00:16:17,641
Tapi dia punya tangan yang kuat.
153
00:16:17,643 --> 00:16:21,111
Aku suka tangannya.
154
00:16:23,081 --> 00:16:24,281
Halo?
155
00:16:25,383 --> 00:16:27,417
- Hai.
- Hai.
156
00:16:40,798 --> 00:16:43,033
Jika aku menyuruhmu untuk
mengambil keperawananku,
157
00:16:43,035 --> 00:16:44,768
Apakah itu akan menjadi sebuah masalah?
158
00:16:46,204 --> 00:16:47,838
Tidak, aku tidak melihat akan ada masalah.
159
00:16:52,376 --> 00:16:54,411
Jadi, um...
160
00:16:56,180 --> 00:16:59,049
Kemana aku harus pergi?
161
00:17:13,598 --> 00:17:15,499
Ini masalah karburatornya.
162
00:17:17,401 --> 00:17:18,668
Aku tidak bisa melakukannya.
163
00:17:18,670 --> 00:17:20,137
Bisa kau bayangkan ini?
164
00:17:21,639 --> 00:17:23,406
Ini tidak terlalu bagus.
165
00:17:23,408 --> 00:17:25,575
- Hmm?
- Ini tidak terlalu bagus.
166
00:17:25,577 --> 00:17:28,812
Tidak, ini sungguh tidak bagus. Ini bisa menghancurkan
semua ideku untuk memiliki sepeda motor kumbang.
167
00:17:32,150 --> 00:17:34,484
Kau sebaiknya melepas
celana dalammu, ya?
168
00:18:19,864 --> 00:18:23,400
Ia memasukkan penisnya
dan melakukan penetrasi sebanyak 3 kali.
169
00:18:31,275 --> 00:18:35,779
Lalu ia membalikkanku
seperti sebuah karung kentang...
170
00:18:42,720 --> 00:18:45,522
Kemudian dia melakukan penetrasi
sebanyak 5 kali di pantat.
171
00:19:52,590 --> 00:19:56,493
Aku tidak pernah lupa
2 angka yang memalukan itu.
172
00:19:57,862 --> 00:19:59,696
3 dan 5?
173
00:19:59,698 --> 00:20:01,431
Itu adalah angka-angka Fibonacci.
174
00:20:04,835 --> 00:20:06,236
Mungkin juga.
175
00:20:06,238 --> 00:20:09,339
Bagaimanapun, itu terasa sakit sekali.
176
00:20:09,341 --> 00:20:12,842
Aku bersumpah aku tidak akan
pernah bercinta dengan siapapun lagi.
177
00:20:12,844 --> 00:20:15,478
Tapi tentu saja,
itu hanya bertahan sebentar.
178
00:20:16,714 --> 00:20:19,482
Dan sekarang kembali
ke hal memancingmu...
179
00:20:19,484 --> 00:20:24,487
Beberapa tahun kemudian
aku bersama temanku B.
180
00:20:24,489 --> 00:20:27,624
Dan seperti biasa,
Dia punya sebuah ide baru...
181
00:20:27,626 --> 00:20:30,760
Dengan uang dari celengan
saudaranya yang lebih muda,
182
00:20:30,762 --> 00:20:33,330
yang memang selalu ia curi.
183
00:20:38,336 --> 00:20:39,869
Kami memakai pakaian yang disebut
184
00:20:39,871 --> 00:20:43,340
sebagai pakaian 'cumbui-aku-sekarang'.
185
00:20:44,608 --> 00:20:47,010
Idenya adalah sebuah kompetisi.
186
00:20:47,012 --> 00:20:49,713
Kami pergi dan ikut dalam perjalanan kereta.
187
00:20:49,715 --> 00:20:53,717
B bilang bahwa kami
tidak perlu membeli tiket.
188
00:20:53,719 --> 00:20:56,286
Idenya, siapa yang paling banyak
bercinta dengan pria
189
00:20:56,288 --> 00:20:58,521
saat kami sampai ke tujuan
190
00:20:58,523 --> 00:21:00,757
akan memenangkan sekantung
permen cokelat.
191
00:21:08,499 --> 00:21:10,400
♪ Jalankan sepeda motormu ♪
192
00:21:11,669 --> 00:21:13,703
♪ menuju ke jalan raya ♪
193
00:21:15,039 --> 00:21:17,707
♪ mencari petualangan ♪
194
00:21:17,709 --> 00:21:21,711
♪ dan apapun yang
menghalangi jalan kita ♪
195
00:21:21,713 --> 00:21:23,780
♪ yeah, sayang,
teruskan, lakukanlah... ♪
196
00:21:23,782 --> 00:21:25,548
Boleh aku memotong disini?
197
00:21:26,484 --> 00:21:27,917
Apa yang kau lakukan
198
00:21:27,919 --> 00:21:29,886
saat kau berjalan melewati
koridor itu...
199
00:21:29,888 --> 00:21:32,455
Apa kau seperti sedang mengamati sungai.
200
00:21:36,994 --> 00:21:40,597
♪ Terlahir menjadi liar... ♪
201
00:21:44,769 --> 00:21:48,004
Sebagian besar ikan yang berukuran
besar tetap berlindung
202
00:21:48,006 --> 00:21:49,973
dari permukaan untuk
menghemat energi
203
00:21:49,975 --> 00:21:52,108
dan bersembunyi dari mangsa
204
00:21:52,110 --> 00:21:53,877
Dimana letak ikan bersembunyi dalam sungai
205
00:21:53,879 --> 00:21:56,179
membutuhkan hierarki yang sangat rumit.
206
00:21:57,948 --> 00:21:59,549
Ilmu Topografi memutuskan
207
00:21:59,551 --> 00:22:01,651
dimana tempat yang paling
menarik berada,
208
00:22:01,653 --> 00:22:04,487
disitulah ikan terbesar
memilih tempat yang terbaik.
209
00:22:08,826 --> 00:22:11,394
Senyum dan buat kontak mata
210
00:22:11,396 --> 00:22:14,531
Jika Kau ingin berbicara, ingat untuk
menanyakan pertanyaan WH* (*What, when, etc)
211
00:22:14,533 --> 00:22:16,466
jika Kau ingin lebih dari
sekedar jawaban ya-atau-tidak.
212
00:22:16,468 --> 00:22:18,101
Kemudian itu akan
terjadi dengan sendirinya.
213
00:22:18,103 --> 00:22:20,503
Kau bawa saja mereka ke WC dan
Berhubungan seks dengan mereka.
214
00:22:20,505 --> 00:22:24,107
Oh. Tapi bagaimana kalau itu menjijikkan?
215
00:22:24,109 --> 00:22:27,510
Kau pikirkan saja satu
bungkus permen cokelat.
216
00:22:58,742 --> 00:23:02,111
Apa ... jam berapa ini?
217
00:23:20,464 --> 00:23:22,732
Darimana asalmu?
218
00:23:24,201 --> 00:23:25,935
Dari rumah.
219
00:23:32,877 --> 00:23:35,879
Siapa yang tahu dimana letak WC berada?
220
00:23:35,881 --> 00:23:37,614
Nah, jika Kau belok kanan,
221
00:23:37,616 --> 00:23:41,184
Kau akan tiba di WC,
dekat ujung gerbong.
222
00:23:41,186 --> 00:23:44,153
Pada posisi yang sama,
itu telah diatur dengan baik
223
00:23:44,155 --> 00:23:45,655
bahwa jika Kau mengambil ke arah kiri,
224
00:23:45,657 --> 00:23:48,157
Kau juga akan tiba di WC,
225
00:23:48,159 --> 00:23:51,528
karena di dekat ujung gerbong
berikutnya juga ada satu
226
00:23:54,498 --> 00:23:56,633
Aku akan menunjukkan padamu
dimana letak WC nya.
227
00:24:23,561 --> 00:24:26,930
Ternyata
itu sangat mudah.
228
00:24:26,932 --> 00:24:29,732
Dalam waktu singkat, B mengungguliku,
5 lawan 3.
229
00:24:30,701 --> 00:24:32,535
Dan itu benar sekali ...
230
00:24:32,537 --> 00:24:34,571
lihat ke mata mereka dan tersenyum.
231
00:24:35,806 --> 00:24:37,674
Tapi kemudian tiba-tiba itu berhenti.
232
00:24:37,676 --> 00:24:41,678
Itu jelas sangat paralel
untuk memancing di sungai.
233
00:24:42,613 --> 00:24:43,746
Saat itu terjadi,
234
00:24:43,748 --> 00:24:45,515
tidak ada satupun ikan yang makan
235
00:24:45,517 --> 00:24:47,650
atau mereka semua makan
pada saat yang sama.
236
00:24:47,652 --> 00:24:49,852
Mereka mengadakan pesta makan.
237
00:24:49,854 --> 00:24:51,588
Semua menggigit.
238
00:24:51,590 --> 00:24:54,991
Dan kemudian tiba-tiba sesaat
setelah pesta dimulai, itu berhenti.
239
00:24:54,993 --> 00:24:58,094
Ikan paling sering menggigit
saat awal dari hujan yang masih rintik-rintik,
240
00:24:58,096 --> 00:25:00,530
dan Aku pikir itu
karena mereka merasa aman
241
00:25:00,532 --> 00:25:02,198
untuk berenang di sungai, saat itu.
242
00:25:02,200 --> 00:25:04,934
Karena mereka tidak bisa
dilihat dari atas.
243
00:25:04,936 --> 00:25:07,604
Karena permukaan airnya terganggu.
244
00:25:09,607 --> 00:25:11,708
Tapi kemudian itu mulai lagi,
245
00:25:11,710 --> 00:25:14,544
meskipun sedikit lebih lambat.
246
00:25:14,546 --> 00:25:17,046
Ya, dan Aku pikir Aku tahu bagaimana caranya.
247
00:25:17,048 --> 00:25:19,949
Karena fly-fishing dapat
dilakukan dalam beberapa tahap.
248
00:25:19,951 --> 00:25:24,253
Dan jika ikan berhenti menggigit,
Kau harus pindah ke fase kedua.
249
00:25:24,255 --> 00:25:27,857
Dan dalam fase kedua, Kau tidak
hanya membuat serangga tiruan
250
00:25:27,859 --> 00:25:30,326
tapi membuat umpan serangga
dalam kesulitan.
251
00:25:30,328 --> 00:25:33,696
Kau menarik ...
Kau menarik talinya.
252
00:25:33,698 --> 00:25:36,666
Kau menariknya secara ...
Tidak teratur,
253
00:25:36,668 --> 00:25:38,601
sehingga ikan akan
mendapat kesan bahwa
254
00:25:38,603 --> 00:25:41,237
ia mendapat mangsa yang mudah.
255
00:25:41,239 --> 00:25:43,306
Dan kemudian dengan lemah
256
00:25:43,308 --> 00:25:46,309
biarkan umpan serangga mengambang
menyusuri sungai lagi.
257
00:25:46,311 --> 00:25:48,177
Kemudian dengan setengah hati
258
00:25:48,179 --> 00:25:50,179
buat beberapa lompatan ke depan lagi.
259
00:25:52,082 --> 00:25:53,850
Hal ini dapat dilakukan ...
260
00:25:53,852 --> 00:25:55,818
Hal ini dapat dilakukan dengan sangat elegan.
261
00:26:09,166 --> 00:26:11,134
Apa Kau baik-baik saja?
262
00:26:11,136 --> 00:26:12,869
Ini karena Betty.
263
00:26:14,338 --> 00:26:16,806
Aku baru saja diberitahu
bahwa dia sedang sakit.
264
00:26:16,808 --> 00:26:19,375
Apakah Betty anggota keluarga dekatmu?
265
00:26:22,212 --> 00:26:24,380
Kau bisa mengatakan begitu.
266
00:26:24,382 --> 00:26:27,316
Dia Hamster Kurcaciku.
267
00:26:27,318 --> 00:26:29,152
Hamster Kurcaci?
268
00:26:29,154 --> 00:26:31,154
Kau pasti bercanda.
269
00:26:31,156 --> 00:26:33,156
Ya, apa lagi yang bisa kulakukan?
270
00:26:33,158 --> 00:26:36,793
Dan Aku memang memiliki
seekor hamster kurcaci sewaktu kecil
271
00:26:36,795 --> 00:26:39,228
Yang sangat dekat denganmu?
272
00:26:39,230 --> 00:26:41,364
- Sebenarnya tidak sama sekali,
dia cuma sebuah gangguan
273
00:26:41,366 --> 00:26:43,232
Hamster Kurcaci.
274
00:26:43,234 --> 00:26:45,968
Itu pasti akan lebih buruk
jika itu manusia.
275
00:26:45,970 --> 00:26:48,137
Jangan katakan itu.
276
00:26:48,139 --> 00:26:51,841
Aku sangat menyukai hamsterku.
277
00:26:51,843 --> 00:26:55,912
Ya, Aku pikir itu hal yang agak
sinis untuk mengatakan tentang Betty.
278
00:26:55,914 --> 00:27:00,783
Ya, Aku telah membuat kandang yang
bagus dan nyaman untuknya ketika ...
279
00:27:00,785 --> 00:27:03,252
- Ketika aku memilikinya
- Dan Betty menyukai itu?
280
00:27:04,221 --> 00:27:06,756
Betty begitu bersemangat.
281
00:27:06,758 --> 00:27:11,160
Meski dia salah satu makhluk alam
yang paling tidak berarti.
282
00:27:11,162 --> 00:27:14,030
Kau menyadari bahwa memilih
Hamster Kurcaci
283
00:27:14,032 --> 00:27:17,133
mungkin menunjukkan
konotasi seksual tertentu.
284
00:27:17,135 --> 00:27:18,768
Aku bisa melihatnya sekarang,
285
00:27:18,770 --> 00:27:21,871
tapi itu benar-benar
bukan pilihan yang kusadari.
286
00:27:31,115 --> 00:27:34,217
Bisa Kau tunjukkan padaku
di mana WC berada?
287
00:27:35,385 --> 00:27:38,421
Aku... harus meniup hidungku.
288
00:27:50,801 --> 00:27:53,102
Kami kehabisan subjek
289
00:27:53,104 --> 00:27:55,371
dan B unggul dalam poin,
290
00:27:55,373 --> 00:27:59,375
Itu yang membawa kami ke gerbong kelas utama.
291
00:28:03,714 --> 00:28:05,448
Tiket, tolong!
292
00:28:11,054 --> 00:28:12,388
Terima kasih.
293
00:28:12,390 --> 00:28:13,790
Nona?
294
00:28:15,292 --> 00:28:16,459
Tiketmu?
295
00:28:22,366 --> 00:28:23,866
Nah ...
296
00:28:25,369 --> 00:28:28,004
Aku pikir Aku mungkin menghilangkannya.
297
00:28:28,006 --> 00:28:29,238
Mungkin.
298
00:28:31,041 --> 00:28:33,176
Kau menjatuhkannya juga, bukan?
299
00:28:33,178 --> 00:28:37,180
Aku belum membeli tiket
untuk kereta jelekmu ini.
300
00:28:37,182 --> 00:28:39,248
Ini sangat lambat,
301
00:28:39,250 --> 00:28:41,217
kita seharusnya sudah sampai
di tujuan dari setengah jam yang lalu.
302
00:28:41,219 --> 00:28:44,387
Terlepas dari keterlambatan,
Kau harus punya tiket, Sayang.
303
00:28:44,389 --> 00:28:46,923
� 8 masing-masing, tolong.
304
00:28:49,159 --> 00:28:50,359
Oh!
305
00:28:51,295 --> 00:28:54,363
Aku sengaja merobeknya.
306
00:28:54,365 --> 00:28:57,400
Kau tidak bisa berharap aku akan
membayar untuk potongan kertas ini.
307
00:28:57,402 --> 00:28:59,769
- Ini masih ada lagi.
- Oh, ide bagus.
308
00:28:59,771 --> 00:29:01,971
Oh, yang satu ini robek juga.
309
00:29:01,973 --> 00:29:04,040
Kalau begitu, aku akan memanggil polisi,
310
00:29:04,042 --> 00:29:06,042
untuk mengumpulkan pembayaranmu
di stasiun berikutnya.
311
00:29:06,044 --> 00:29:08,144
- Bagaimana dengan itu?
- Sekarang mari kita permudah ini, oke?
312
00:29:08,146 --> 00:29:11,147
Rupanya kedua wanita muda ini
telah kehabisan uangnya.
313
00:29:11,149 --> 00:29:13,449
Jika kau tidak keberatan,
Aku ingin membayar tiket mereka.
314
00:29:13,451 --> 00:29:16,352
Tidak Tuan, tidak usah.
Masukkan kembali uang itu.
315
00:29:16,354 --> 00:29:18,221
- Kami akan memberitahu polisi untuk menangani kedua wanita ini.
- Sebenarnya,
316
00:29:18,223 --> 00:29:20,823
kami memiliki semacam kesepakatan
bahwa Aku yang akan membayar.
317
00:29:20,825 --> 00:29:22,158
Aku cuma lupa tentang hal itu.
318
00:29:25,362 --> 00:29:26,796
Baiklah.
319
00:29:26,798 --> 00:29:29,365
Dua tiket kelas utama ...
320
00:29:29,367 --> 00:29:31,968
Untuk dua wanita berkelas.
321
00:29:33,470 --> 00:29:35,271
Nikmatilah sisa perjalananmu.
322
00:29:37,941 --> 00:29:39,909
Tiket, tolong!
323
00:29:41,378 --> 00:29:45,047
Sekarang setelah anda begitu
baik pada kami ...
324
00:29:46,316 --> 00:29:49,051
Kami ingin berbuat baik pada anda juga.
325
00:29:49,053 --> 00:29:50,586
Oh, kau baik sekali,
326
00:29:50,588 --> 00:29:52,054
tapi tidak perlu begitu.
327
00:29:56,260 --> 00:29:58,127
Aku bersungguh-sungguh.
328
00:30:02,399 --> 00:30:04,000
Ya, aku sudah kalah lagipula.
329
00:30:06,303 --> 00:30:10,473
Aku bersedia untuk memberikan
5 poin ekstra ...
330
00:30:13,076 --> 00:30:15,177
Jika Kau bisa mendapatkan
yang satu itu.
331
00:30:17,881 --> 00:30:20,950
Aku memutuskan, mungkin dengan
sedikit putus asa,
332
00:30:20,952 --> 00:30:23,052
bahwa satu-satunya
yang menghalangi antara aku
333
00:30:23,054 --> 00:30:25,087
dan sekantong permen coklat itu
334
00:30:25,089 --> 00:30:29,458
adalah sebuah provokasi yang tegas
dari pria ini.
335
00:30:29,460 --> 00:30:32,161
Luar biasa. Sebuah penginduksian.
336
00:30:32,163 --> 00:30:34,563
Ketika semua upaya lain gagal,
337
00:30:34,565 --> 00:30:36,365
provokasi dramatis bisa mendapatkan
338
00:30:36,367 --> 00:30:39,101
seekor ikan pasif
untuk memakan umpan
339
00:30:39,103 --> 00:30:42,305
Mereka akan bereaksi secara naluriah
ke provokasi yang tepat,
340
00:30:42,307 --> 00:30:45,141
yang tentu saja bukan umpan
serangga tapi misalnya,
341
00:30:45,143 --> 00:30:48,945
sebuah kail berwarna cerah,
sebaiknya berwarna merah.
342
00:30:48,947 --> 00:30:51,447
Yang terbaik adalah salah satu
yang kami sebut "senjata Finlandia,"
343
00:30:51,449 --> 00:30:54,150
yang bernama Rapala.
344
00:30:56,253 --> 00:30:58,487
Kau membeli hadiah.
345
00:31:00,223 --> 00:31:01,691
Ya.
346
00:31:03,126 --> 00:31:05,594
- Ini untuk istriku.
- Oh.
347
00:31:06,897 --> 00:31:08,664
Kau melakukan perjalanan kelas utama
348
00:31:08,666 --> 00:31:11,334
dan Kau membelikan tiket untuk kami.
349
00:31:11,336 --> 00:31:15,438
Lalu mengapa tidak membeli
hadiah yang layak untuk istrimu?
350
00:31:15,440 --> 00:31:18,507
Aku bisa melihat kalau kau membelinya di stasiun.
351
00:31:24,915 --> 00:31:26,515
Tentu saja, Aku harus...
352
00:31:26,517 --> 00:31:28,117
Membelikannya sesuatu...
353
00:31:28,119 --> 00:31:31,053
sesuatu yang lebih baik, tapi ...
354
00:31:31,055 --> 00:31:34,457
mari kita katakan saja aku
seketika buru-buru ingin pulang
355
00:31:35,625 --> 00:31:38,961
Mengapa orang sepertimu
356
00:31:38,963 --> 00:31:42,064
dengan kehidupan yang teratur
tiba-tiba harus terburu-buru?
357
00:31:45,435 --> 00:31:47,503
Ini ada hubungannya dengan keluarga.
358
00:31:50,273 --> 00:31:52,641
Aku dan istriku telah
memutuskan bahwa kami ...
359
00:31:55,379 --> 00:31:58,647
Kami rindu untuk memiliki anak,
360
00:31:58,649 --> 00:32:01,450
dan jika kami ingin memiliki anak,
itu harus sekarang.
361
00:32:03,553 --> 00:32:07,156
Jadi istriku menelepon kemarin
mengatakan bahwa dia ...
362
00:32:07,158 --> 00:32:09,525
dia mulai berovulasi.
363
00:32:11,228 --> 00:32:13,996
Dan semua tanda mengindikasikan bahwa dia
berada di titik kesuburan maksimum,
364
00:32:13,998 --> 00:32:16,165
tepatnya malam ini.
365
00:32:16,167 --> 00:32:18,200
Kau lihat ...
366
00:32:18,202 --> 00:32:21,370
Itu sebabnya aku membelikannya
hadiah di stasiun.
367
00:32:21,372 --> 00:32:24,306
Aku harus mendapatkan tiket pulang
secepat mungkin.
368
00:32:26,009 --> 00:32:28,077
Ya, aku mengerti sekarang.
369
00:32:29,112 --> 00:32:30,513
Apa yang kau mengerti?
370
00:32:30,515 --> 00:32:33,215
Alasan mengapa Kau tidak mau
berhubungan seks dengan kami.
371
00:32:36,486 --> 00:32:39,722
Itu bukan karena Aku tidak mau.
372
00:32:56,606 --> 00:32:58,240
Kumohon.
373
00:33:02,479 --> 00:33:05,114
Aku mohon padamu, tolong jangan.
374
00:33:05,116 --> 00:33:07,149
Tidak apa-apa.
375
00:33:08,285 --> 00:33:09,819
Kumohon jangan.
376
00:33:11,621 --> 00:33:14,290
Kau sudah sangat terangsang...
377
00:33:15,425 --> 00:33:17,426
Tapi Kau tidak mau memberikan spermamu.
378
00:33:18,395 --> 00:33:20,229
Kumohon hentikan.
379
00:33:45,555 --> 00:33:47,123
Oh Tuhan.
380
00:33:48,425 --> 00:33:49,592
Oh Tuhan.
381
00:34:07,344 --> 00:34:08,844
Wow.
382
00:34:21,458 --> 00:34:23,492
Jadi seks oral
383
00:34:23,494 --> 00:34:26,095
menjadi mata dari kail,
384
00:34:26,097 --> 00:34:28,564
Senjata Finlandiamu.
385
00:34:30,467 --> 00:34:32,735
Apakah cuma itu komentarmu?
386
00:34:34,304 --> 00:34:36,939
Apa lagi ... apa lagi yang
kau ingin aku katakan?
387
00:34:38,441 --> 00:34:41,210
Bahwa aku berperilaku reprehensif,
388
00:34:41,212 --> 00:34:45,214
bahwa tindakanku
menunjukkan bahwa aku ...
389
00:34:45,216 --> 00:34:47,383
Aku manusia yang tidak baik.
390
00:34:48,818 --> 00:34:50,819
Bukan begitu aku melihatnya.
391
00:34:50,821 --> 00:34:52,888
Sebaliknya,
Aku melihatnya sebagai ...
392
00:34:52,890 --> 00:34:56,125
sebagai cerita yang sangat
menyenangkan dan lucu.
393
00:34:56,127 --> 00:34:59,662
Aku secara sadar memanfaatkan
dan menyakiti orang lain ...
394
00:35:00,797 --> 00:35:03,832
Demi kepuasanku sendiri.
395
00:35:03,834 --> 00:35:06,769
Dan apa yang Aku katakan sejauh ini
cuma awal untuk menunjukkan itu.
396
00:35:06,771 --> 00:35:08,304
Tetapi ketika Kau menceritakan
ceritanya, kau ...
397
00:35:08,306 --> 00:35:11,740
Kau begitu ceria
dan penuh humor.
398
00:35:11,742 --> 00:35:14,143
Satu-satunya hal yang
telah Kau lakukan ...
399
00:35:14,145 --> 00:35:17,146
kecuali memberikan beberapa orang
pengalaman untuk diingat,
400
00:35:17,148 --> 00:35:21,217
adalah bahwa Kau ...
Kau melepaskan S dari bebannya
401
00:35:21,219 --> 00:35:24,420
dengan cara seorang gadis remaja
402
00:35:26,389 --> 00:35:29,358
Dan Aku pernah membaca, bahwa jika
Kau menyimpan bebanmu terlalu lama,
403
00:35:29,360 --> 00:35:30,893
spermamu akan mati.
404
00:35:30,895 --> 00:35:32,962
Atau lebih buruk,
mengalami degenerasi.
405
00:35:34,564 --> 00:35:35,831
Mungkin dia akan berterima kasih padamu,
406
00:35:35,833 --> 00:35:37,666
Tn. S dan istrinya sekarang
memiliki anak yang sehat
407
00:35:37,668 --> 00:35:39,668
dan artinya itu berfungsi dengan baik.
408
00:35:40,804 --> 00:35:43,405
Aku menemukan kekuatanku sebagai wanita
409
00:35:43,407 --> 00:35:46,542
dan menggunakannya tanpa
memikirkan perasaan orang lain.
410
00:35:46,544 --> 00:35:49,245
Itu benar-benar tidak dapat diterima.
411
00:35:49,247 --> 00:35:51,213
Oh, sayang.
412
00:35:51,215 --> 00:35:52,881
Jangan kau panggil aku "sayang".
413
00:35:55,518 --> 00:35:56,952
Tidak.
414
00:35:59,556 --> 00:36:01,657
Apa yang ingin Kukatakan adalah bahwa
415
00:36:01,659 --> 00:36:04,693
jika Kau memiliki sayap,
mengapa kau tidak terbang?
416
00:36:38,228 --> 00:36:39,795
Tidak ada lagi cerita.
417
00:36:41,698 --> 00:36:43,532
Kau perlu tidur.
418
00:36:43,534 --> 00:36:45,334
Tidak, tidak.
419
00:36:46,536 --> 00:36:48,604
Hal ini mulai menghiburku.
420
00:36:54,878 --> 00:36:57,346
Aku bahkan tidak tahu namamu.
421
00:36:58,415 --> 00:37:00,416
Namaku adalah Joe.
422
00:37:01,484 --> 00:37:02,885
Aku Seligman.
423
00:37:04,621 --> 00:37:06,955
Nama yang konyol sekali.
424
00:37:08,326 --> 00:37:10,359
Itu nama Yahudi.
425
00:37:11,528 --> 00:37:13,495
Kau bilang kau bukan orang yang religius.
426
00:37:13,497 --> 00:37:15,764
Tidak, kakek buyutku orang yang religius.
427
00:37:15,766 --> 00:37:17,333
Dan orang tuaku memberiku nama itu
428
00:37:17,335 --> 00:37:19,335
sebagai semacam ...
429
00:37:19,337 --> 00:37:23,405
Sentimen ke asosiasi Yudaisme.
430
00:37:23,407 --> 00:37:26,642
Tapi kami selalu anti-zionis ...
431
00:37:28,011 --> 00:37:31,447
Yang mana tidak sama seperti
menjadi anti-Semit,
432
00:37:31,449 --> 00:37:34,850
kekuatan politik tertentu
mencoba untuk meyakinkan kami.
433
00:37:35,785 --> 00:37:37,820
Seligman ...
434
00:37:37,822 --> 00:37:40,556
Berarti "seorang yang bahagia."
435
00:37:43,860 --> 00:37:45,828
Jadi, Kau bahagia kalau begitu?
436
00:37:48,565 --> 00:37:50,666
Nah, Kukira begitu ...
437
00:37:51,935 --> 00:37:53,502
Dengan caraku sendiri.
438
00:37:54,671 --> 00:37:56,305
Bahkan jika aku merupakan tipe orang
439
00:37:56,307 --> 00:37:58,374
yang memotong kuku jari
di tangan kanan pertama kali.
440
00:37:58,376 --> 00:37:59,508
Apa maksudnya itu?
441
00:38:00,810 --> 00:38:03,011
Ya, Aku membagi manusia
menjadi dua kelompok:
442
00:38:03,013 --> 00:38:05,814
Orang-orang yang memotong kuku jari
di tangan kiri pertama kali.
443
00:38:05,816 --> 00:38:07,683
dan orang-orang yang memotong kuku jari
444
00:38:07,685 --> 00:38:10,419
di tangan kanan pertama kali.
Teoriku adalah
445
00:38:10,421 --> 00:38:12,921
bahwa orang-orang yang memotong kuku
jari di tangan kiri pertama kali,
446
00:38:12,923 --> 00:38:15,457
mereka ... mereka ... mereka memiliki hati
yang lebih lembut.
447
00:38:15,459 --> 00:38:17,726
Mereka memiliki kecenderungan
untuk lebih menikmati hidup
448
00:38:17,728 --> 00:38:21,463
karena mereka langsung
melakukan tugas termudah dan ...
449
00:38:21,465 --> 00:38:24,833
Menyimpan kesulitan mereka
untuk nanti.
450
00:38:30,006 --> 00:38:31,440
Jadi kau yang mana?
451
00:38:32,475 --> 00:38:34,610
Selalu tangan kiri yang pertama.
452
00:38:34,612 --> 00:38:36,678
Aku tidak berpikir ada pilihan.
453
00:38:37,881 --> 00:38:40,482
Aku selalu terlebih dahulu melakukan kesenangan.
454
00:38:40,484 --> 00:38:43,552
Dan kemudian setelah kau
selesai dengan tangan kiri,
455
00:38:43,554 --> 00:38:45,988
hanya tinggal tangan kanan yang tersisa,
456
00:38:45,990 --> 00:38:49,191
dan yang tersisa adalah yang termudah.
457
00:38:56,399 --> 00:38:58,434
Aku tidak pernah berpikir
seperti itu.
458
00:39:00,703 --> 00:39:03,605
Nah, Kau ...
Kau tidak pernah terlalu tua ...
459
00:39:03,607 --> 00:39:05,107
tidak pernah terlalu tua untuk belajar.
460
00:39:13,416 --> 00:39:14,950
Itu rugelach.
461
00:39:14,952 --> 00:39:18,687
Mm-hmm.
Ini adalah kue Yahudi.
462
00:39:18,689 --> 00:39:20,456
Sentimen itu lagi.
463
00:39:20,458 --> 00:39:22,391
Bukan, tapi ini lebih dari sekedar rugelach.
464
00:39:22,393 --> 00:39:24,993
Ini menghidangkan rugelach
dengan garpu kue.
465
00:39:26,696 --> 00:39:29,131
Rugelach, menurut pendapatku,
adalah pastry,
466
00:39:29,133 --> 00:39:32,801
yang mana tidak ada alasan untuk
memakannya dengan garpu kue.
467
00:39:32,803 --> 00:39:36,572
Menghidangkannya dengan garpu
kue itu sangat tidak jantan,
468
00:39:36,574 --> 00:39:39,174
Aku bukan bermaksud mengatakan
ini benar-benar feminin.
469
00:39:41,110 --> 00:39:45,047
Namun hal itu dapat membawa kita
ke cerita lebih lanjut.
470
00:39:46,883 --> 00:39:51,854
Aku juga tahu seseorang yang
suka mengkonsumsi rugelach setiap hari,
471
00:39:51,856 --> 00:39:54,857
Dia selalu menggunakan garpu kue.
472
00:39:54,859 --> 00:39:57,926
Dan meskipun kita harus
melompati sedikit waktu ...
473
00:39:59,662 --> 00:40:02,498
Aku harus memberitahumu
tentang Jerome.
474
00:40:02,500 --> 00:40:05,634
Sejauh yang Aku lihat,
bab berikutnya tidak mengandung
475
00:40:05,636 --> 00:40:08,737
cerita dengan tuduhan langsung
terhadap kepribadianku
476
00:40:08,739 --> 00:40:11,106
seperti sisa dari ceritanya.
477
00:40:11,108 --> 00:40:15,544
Bab ini juga akan membuat sebuah
jiwa sentimental seperti dirimu menjadi bahagia,
478
00:40:15,546 --> 00:40:20,516
karena ini mengandung pengamatan
tentang masalah cinta.
479
00:41:24,547 --> 00:41:26,682
Bisa Aku mengatakan sesuatu padamu?
480
00:41:28,651 --> 00:41:29,751
Tentu.
481
00:41:29,753 --> 00:41:31,620
Tentu.
482
00:41:31,622 --> 00:41:32,754
Ya.
483
00:41:32,756 --> 00:41:33,889
Ya tentu.
484
00:41:33,891 --> 00:41:35,791
Ini mungkin tidak
penting bagimu ...
485
00:41:35,793 --> 00:41:36,992
Tapi ini sangat penting bagiku.
486
00:41:36,994 --> 00:41:38,860
Tapi ini sangat penting bagiku.
487
00:41:38,862 --> 00:41:41,863
Aku belum pernah mengalami
orgasme sebelumnya.
488
00:41:45,301 --> 00:41:47,002
Benarkah?
489
00:41:51,107 --> 00:41:53,208
Kaulah yang pertama.
490
00:41:56,045 --> 00:41:58,013
Kau tidak tahu betapa
bahagianya Aku karena itu.
491
00:42:01,819 --> 00:42:04,286
Aku mencintaimu.
492
00:42:08,958 --> 00:42:11,126
Kau yang pertama bagiku.
493
00:42:14,764 --> 00:42:16,932
Ya, Aku harus mengakui:
494
00:42:16,934 --> 00:42:19,301
Cukup banyak gadis yang mengatakan itu.
495
00:42:22,139 --> 00:42:25,574
Perjalanan kereta api
telah meningkatkan hawa nafsuku,
496
00:42:25,576 --> 00:42:27,876
dan segera setelah B
dan aku membentuk sebuah klub
497
00:42:27,878 --> 00:42:31,580
Yang kami sebut
dengan kawanan kecil.
498
00:42:31,582 --> 00:42:35,150
Mea vulva,
mea maxima vulva.
499
00:42:35,152 --> 00:42:36,952
B, tentu saja,
dia yang memimpin,
500
00:42:36,954 --> 00:42:39,354
karena dia yang paling berani dari kami semua.
501
00:42:39,356 --> 00:42:41,256
Dia dibesarkan sebagai Katolik.
502
00:42:41,258 --> 00:42:43,659
Aku yakin Kau akrab
dengan praktek
503
00:42:43,661 --> 00:42:45,193
dari Gereja Katolik.
504
00:42:45,195 --> 00:42:47,663
Mea maxima vulva.
505
00:42:47,665 --> 00:42:49,831
Mea vulva, mea ...
506
00:42:49,833 --> 00:42:51,433
Itu menarik.
507
00:42:52,602 --> 00:42:54,736
Blasphemic, satanic.
508
00:42:55,972 --> 00:42:57,105
Dalam musik ...
509
00:42:57,107 --> 00:42:59,241
interval
antara b dan f ...
510
00:42:59,243 --> 00:43:01,176
itu adalah sebuah tritone,
511
00:43:01,178 --> 00:43:03,178
interval setan.
512
00:43:03,180 --> 00:43:06,148
Itu dilarang dalam musik,
di abad pertengahan.
513
00:43:07,750 --> 00:43:10,185
Nah, The Vacuum Cleaner (Penyedot debu)
menciptakannya.
514
00:43:10,187 --> 00:43:12,287
Dia mengambil les piano.
515
00:43:12,289 --> 00:43:14,389
The Vacuum Cleaner?
516
00:43:14,391 --> 00:43:16,024
The Vacuum Cleaner memiliki
517
00:43:16,026 --> 00:43:19,161
bakat khusus pada penis lembek.
518
00:43:19,163 --> 00:43:22,698
Dia memiliki semacam
penyedot pada vaginanya.
519
00:43:22,700 --> 00:43:26,768
Aku. .. Aku bisa membayangkan
sesuatu seperti itu.
520
00:43:26,770 --> 00:43:28,270
Saat itu aku ingin bercinta
521
00:43:28,272 --> 00:43:31,006
dan memiliki alasan untuk terangsang.
522
00:43:31,008 --> 00:43:35,077
Kami masturbasi bersama,
dan melakukan hal-hal semacam itu.
523
00:43:36,045 --> 00:43:37,913
Tapi itu adalah pemberontakan.
524
00:43:40,083 --> 00:43:41,983
Kami tidak diperbolehkan
untuk memiliki pacar.
525
00:43:41,985 --> 00:43:44,820
Tidak boleh bercinta dengan orang
yang sama lebih dari sekali.
526
00:43:44,822 --> 00:43:46,888
Apa yang kau berontakkan?
527
00:43:46,890 --> 00:43:48,356
Cinta.
528
00:43:49,726 --> 00:43:50,992
Cinta?
529
00:43:50,994 --> 00:43:53,195
Kami berkomitmen untuk memerangi
530
00:43:53,197 --> 00:43:55,464
masyarakat yang terpaku pada cinta.
531
00:44:09,378 --> 00:44:11,847
Aku benar-benar percaya
pada kawanan kecil kami,
532
00:44:11,849 --> 00:44:14,249
tapi tentu saja,
itu naif bagiku.
533
00:44:14,251 --> 00:44:17,853
Seiring waktu, bahkan yang terkuat-pun
534
00:44:17,855 --> 00:44:20,021
tidak bisa tetap setia
dengan keyakinan kami.
535
00:44:20,023 --> 00:44:21,423
-Ketiga kalinya dari lima kali
536
00:44:21,425 --> 00:44:24,192
Hubungan seks ketigaku minggu ini,
537
00:44:24,194 --> 00:44:26,428
- dengan Alex lagi?
- Ya, sebanyak tiga kali.
538
00:44:28,831 --> 00:44:31,466
Bukankah kita telah bersumpah bahwa kita
bercinta dengan setiap pria cuma sekali?
539
00:44:33,269 --> 00:44:36,738
Aku tidak berpikir
Kau dapat memahami Alex.
540
00:44:36,740 --> 00:44:38,807
Aku tidak mau.
541
00:44:38,809 --> 00:44:41,009
- Hubungan kami ...
- Hubungan?
542
00:44:41,011 --> 00:44:42,844
Oh begitu.
543
00:44:42,846 --> 00:44:47,315
Apakah Kau pikir Kau tahu
segala sesuatu tentang seks?
544
00:44:51,120 --> 00:44:55,390
Bahan rahasia dalam seks ...
adalah cinta.
545
00:45:01,764 --> 00:45:06,034
Untukku, cinta itu hanya
nafsu dengan kecemburuan.
546
00:45:06,036 --> 00:45:09,237
Yang lainnya hanyalah
omong kosong belaka.
547
00:45:09,239 --> 00:45:13,909
Untuk setiap seratus kejahatan
yang dilakukan atas nama cinta,
548
00:45:13,911 --> 00:45:17,012
hanya satu yang berkomitmen
atas nama seks.
549
00:45:18,014 --> 00:45:19,314
Itu pernyataan yang bagus.
550
00:45:19,316 --> 00:45:22,150
Nah, itu semua
memperkuat keinginanku
551
00:45:22,152 --> 00:45:24,186
untuk mendapatkan pendidikan yang serius.
552
00:45:36,866 --> 00:45:38,366
Glasgow.
553
00:45:42,171 --> 00:45:43,471
Aberdeen.
554
00:45:45,408 --> 00:45:47,042
Kenapa kau tersenyum?
555
00:45:47,044 --> 00:45:50,912
Oh, Aku hanya membayangkan
bagaimana pendidikan
556
00:45:50,914 --> 00:45:53,048
akan disampaikan dalam ceritamu.
557
00:45:54,217 --> 00:45:56,151
Nah, itu bukan hal yang
bisa membuat tersenyum.
558
00:45:56,153 --> 00:45:58,453
Aku mengerti itu.
559
00:46:00,223 --> 00:46:02,891
Jadi, jenis pendidikan apa
yang kau pelajari?
560
00:46:02,893 --> 00:46:06,528
Aku mulai belajar kedokteran
seperti ayahku.
561
00:46:06,530 --> 00:46:09,998
Tapi itu sulit dan lebih sulit
bagiku untuk berkonsentrasi,
562
00:46:10,000 --> 00:46:14,436
jadi Aku belajar lebih sedikit dan lebih sedikit
hingga akhirnya aku drop out.
563
00:46:16,405 --> 00:46:19,140
Jadi, setelahnya Aku mulai
mencari pekerjaan.
564
00:46:21,544 --> 00:46:23,845
Ternyata sulit untuk
mendapatkan pekerjaan
565
00:46:23,847 --> 00:46:26,147
yang dibayar bahkan
dengan setengah layak.
566
00:46:27,850 --> 00:46:30,018
Aku benar-benar tidak tahu
bagaimana melakukan sesuatu,
567
00:46:30,020 --> 00:46:32,554
jadi aku tidak punya harapan yang tinggi
568
00:46:32,556 --> 00:46:34,189
ketika Aku melamar untuk posisi
569
00:46:34,191 --> 00:46:36,591
sebagai asisten
di sebuah percetakan.
570
00:46:36,593 --> 00:46:40,195
Jadi bisa Kau ceritakan sedikit
571
00:46:40,197 --> 00:46:42,898
tentang latar belakangmu?
572
00:46:42,900 --> 00:46:47,168
- Um ...
- Pendidikanmu
573
00:46:47,170 --> 00:46:50,272
Oh. Nah,
Aku lulus SMA
574
00:46:50,274 --> 00:46:53,942
dan memutuskan untuk belajar kedokteran ...
575
00:46:54,911 --> 00:46:57,145
Tapi aku tidak selesai.
576
00:46:57,147 --> 00:46:59,915
Aku tahu kedengarannya
agak sia-sia untuk datang ke sini.
577
00:46:59,917 --> 00:47:02,350
- Benar.
- Aku hanya benar-benar membutuhkan pekerjaan.
578
00:47:02,352 --> 00:47:04,386
dan Aku sudah mencoba melamar dimana-mana.
579
00:47:04,388 --> 00:47:06,388
Aku biasanya tidak memberikan pekerjaan
kepada orang-orang
580
00:47:06,390 --> 00:47:08,356
hanya karena mereka membutuhkannya.
581
00:47:08,358 --> 00:47:12,260
Bagaimana dengan
keterampilan sekretaris?
582
00:47:12,262 --> 00:47:16,998
- Apakah Kau memilikinya?
- Tidak, Aku tidak berpikir Aku membutuhkan keterampilan.
583
00:47:17,000 --> 00:47:20,068
Kau tidak berpikir
Kau membutuhkan keterampilan
584
00:47:20,070 --> 00:47:22,570
untuk posisi sebagai sekretaris?
585
00:47:22,572 --> 00:47:24,239
Tidak.
586
00:47:24,241 --> 00:47:25,874
Bisakah Kau membuka amplop?
587
00:47:25,876 --> 00:47:29,577
Ya, Aku. .. ya, Aku pikir
Aku bisa membuka amplop.
588
00:47:29,579 --> 00:47:31,980
Ya, aku senang mendengarnya.
589
00:47:33,149 --> 00:47:35,216
Aku akan membahas
percakapan ini
590
00:47:35,218 --> 00:47:38,019
dengan Tn. Jerome,
bosku.
591
00:47:39,989 --> 00:47:43,591
Apakah Kau berpikir,
aku akan punya kesempatan?
592
00:47:43,593 --> 00:47:45,327
Aku meragukannya.
593
00:47:45,329 --> 00:47:47,262
Oh.
594
00:48:06,482 --> 00:48:09,150
Nah, rupanya
595
00:48:09,152 --> 00:48:11,686
tidak memiliki pengalaman sama sekali
596
00:48:11,688 --> 00:48:13,922
tidaklah masalah untuk pekerjaan ini, sama sekali.
597
00:48:13,924 --> 00:48:16,091
Kau mendapatkannya.
598
00:48:16,093 --> 00:48:18,526
Oh.
599
00:48:18,528 --> 00:48:21,062
Apakah itu artinya
Aku harus mulai besok?
600
00:48:21,064 --> 00:48:23,298
Ya, Aku kira begitu.
601
00:48:25,067 --> 00:48:26,434
Selamat pagi.
602
00:48:26,436 --> 00:48:27,635
Ya.
603
00:48:35,379 --> 00:48:37,012
Ya?
604
00:48:40,182 --> 00:48:41,950
- Selamat pagi, Tuan.
- Selamat Pagi
605
00:48:41,952 --> 00:48:43,318
Aku hanya ingin memperkenalkanmu
606
00:48:43,320 --> 00:48:45,186
dengan sekretaris junior
baru kita. Joe?
607
00:48:45,188 --> 00:48:47,188
Aku percaya Kau ingin
menjelaskan tugas pekerjaannya.
608
00:48:47,190 --> 00:48:49,057
- Hai.
- Ini adalah Sekretaris junior baru, Tuan.
609
00:48:49,059 --> 00:48:50,392
Liz, bisa Aku
mendapatkan kopi lagi?
610
00:48:50,394 --> 00:48:52,394
- Ya, tentu saja, Tuan.
- Terima kasih.
611
00:48:55,231 --> 00:48:56,531
Hai.
612
00:49:00,236 --> 00:49:01,736
Jerome?
613
00:49:01,738 --> 00:49:04,139
Ya, cinta pertamamu.
614
00:49:09,211 --> 00:49:11,713
Aku yakin Kau tidak pernah berpikir
Aku akan sukses dengan diriku, kan?
615
00:49:11,715 --> 00:49:13,715
Dan sekarang disinilah aku duduk,
616
00:49:13,717 --> 00:49:16,751
di kursi direktur
dari m&j Morris ltd.
617
00:49:19,989 --> 00:49:21,523
Ya, cukup mengejutkan.
618
00:49:21,525 --> 00:49:23,158
Mengejutkan?
619
00:49:23,160 --> 00:49:25,060
Ini adalah takdir dari Tuhan.
620
00:49:29,432 --> 00:49:31,533
Kau tahu, aku sering berpikir
tentangmu sejak saat itu.
621
00:49:33,302 --> 00:49:34,669
Pernahkah Kau memikirkanku?
622
00:49:37,573 --> 00:49:40,308
- Nah ...
- Ah.
623
00:49:40,310 --> 00:49:42,644
Biasanya, Kau tahu,
Pamanku yang duduk di sini.
624
00:49:42,646 --> 00:49:45,146
- Mm-hmm
- Tapi dia mengalami sedikit masalah di perutnya,
625
00:49:45,148 --> 00:49:47,015
jadi dia sekarang berada di spa, untuk berendam lama,
626
00:49:47,017 --> 00:49:48,716
minum banyak air.
Sungguh, Pria yang malang.
627
00:49:48,718 --> 00:49:50,552
Dan tidak ada yang tahu itu berapa lama,
628
00:49:50,554 --> 00:49:53,688
jadi sekarang aku J
di m & j Morris ltd.
629
00:49:53,690 --> 00:49:55,757
Bagaimana dengan itu?
630
00:49:55,759 --> 00:49:59,494
Kami mencetak kartu dan amplop
dan omong kosong seperti itu.
631
00:49:59,496 --> 00:50:01,429
Ini adalah bisnis yang rumit, Kau tahu.
632
00:50:01,431 --> 00:50:02,764
Aku tidak mengerti sedikitpun tentang semua ini.
633
00:50:04,266 --> 00:50:06,768
Ayo, aku akan menunjukkanmu
sekeliling. Ya?
634
00:50:06,770 --> 00:50:08,470
- Liz?
- Ya, Tuan?
635
00:50:08,472 --> 00:50:10,705
Oh, lihat, disini Kau rupanya.
Kerja yang bagus.
636
00:50:10,707 --> 00:50:13,174
Setiap kali Kau melakukan pekerjaanmu
dengan baik, Aku akan berkata,"Kerja bagus, Liz."
637
00:50:13,176 --> 00:50:14,709
- Terima kasih, Tuan.
- Siapa namanya?
638
00:50:14,711 --> 00:50:16,578
- Liz.
- "Kerja bagus, Liz."
639
00:50:16,580 --> 00:50:18,746
- Kerja bagus, Liz.
- Kerja bagus, Liz!
640
00:50:18,748 --> 00:50:21,082
Ini Bobby. Bobby, kenalkan.
Ini Joe.
641
00:50:21,084 --> 00:50:23,618
- Halo
- Dia membuat kartu nama.
642
00:50:37,601 --> 00:50:39,067
Ini berhenti.
643
00:50:39,069 --> 00:50:40,902
Sial.
644
00:50:44,206 --> 00:50:45,340
Ya.
645
00:50:46,842 --> 00:50:48,543
Nah, bukankah disana ada tombol alarm?
646
00:50:48,545 --> 00:50:50,245
Dimana?
647
00:50:50,247 --> 00:50:53,081
- Bukankah disana ada tombol alarm?
- Tombol alarm, oh benar, ya.
648
00:50:53,083 --> 00:50:56,251
- Pemikiran yang bagus. Aku akan tekan ini.
649
00:50:58,787 --> 00:51:00,688
Bayangkan ...
650
00:51:00,690 --> 00:51:03,391
Kau tampak hebat bahkan setelah
beberapa tahun kemudian.
651
00:51:03,393 --> 00:51:05,160
Oh tidak.
652
00:51:09,331 --> 00:51:10,732
Tidak.
653
00:51:10,734 --> 00:51:12,167
Tidak?
654
00:51:13,569 --> 00:51:15,537
- Apa ...?
- Tidak, Jerome, ini tidak akan berhasil.
655
00:51:15,539 --> 00:51:18,373
- Apa yang tidak akan berhasil?
- Ini.
656
00:51:20,709 --> 00:51:21,943
Mengapa tidak?
657
00:51:23,112 --> 00:51:24,612
Kau bukan tipeku.
658
00:51:26,815 --> 00:51:28,716
Jadi, begitukah?
659
00:51:28,718 --> 00:51:31,352
- Ya
- Baiklah.
660
00:51:37,760 --> 00:51:39,194
Sialan.
661
00:51:48,737 --> 00:51:50,405
Oke.
662
00:52:00,149 --> 00:52:02,483
- Umm ...
- Ulurkan tanganmu.
663
00:52:03,786 --> 00:52:05,720
aku mempunyai cengkraman seperti
pemadam kebakaran.
664
00:52:06,655 --> 00:52:07,722
Ooh!
665
00:52:07,724 --> 00:52:09,290
- Kau baik-baik saja?
- Ya.
666
00:52:11,694 --> 00:52:14,295
kenapa Kau tidak berhubungan
seks dengannya?
667
00:52:15,264 --> 00:52:16,598
Aku tidak begitu yakin.
668
00:52:16,600 --> 00:52:19,234
Aku sudah bercinta dengan banyak idiot.
669
00:52:19,236 --> 00:52:21,603
Aku kira ia memecatmu kemudian.
670
00:52:21,605 --> 00:52:23,705
Tidak. Jika ia memecatku,
671
00:52:23,707 --> 00:52:25,306
maka ia akan merasa kehilangan.
672
00:52:28,777 --> 00:52:32,347
Karena seingatku tidak ada yang
memberikan secara detail soal pekerjaanku,
673
00:52:32,349 --> 00:52:36,017
Aku memutuskan untuk bersih-bersih
di ruangannya agar terlihat rapi
674
00:52:43,826 --> 00:52:46,394
- Selamat pagi, Tuan
- Ada panggilan?
675
00:52:46,396 --> 00:52:47,695
Tidak, Tuan.
676
00:52:53,802 --> 00:52:54,936
Apa yang telah Kau lakukan?
677
00:52:56,205 --> 00:52:57,872
Oh. Aku bersih-bersih.
678
00:52:57,874 --> 00:52:59,407
Kau bersih-bersih?
679
00:52:59,409 --> 00:53:01,876
Itu ... itu masih
cukup berantakan dan ...
680
00:53:01,878 --> 00:53:03,544
- Liz?
- Ya, Tuan?
681
00:53:03,546 --> 00:53:05,513
Dia bersih-bersih.
682
00:53:05,515 --> 00:53:08,449
Aku tahu ...
Aku tidak tahu, Tuan.
683
00:53:08,451 --> 00:53:10,752
- Aku tadi berada jauh dari mejaku.
- Apa Kau benar-benar gila?
684
00:53:17,359 --> 00:53:19,460
Kenapa ada teh dan kue di sini?
685
00:53:19,462 --> 00:53:21,562
Aku pikir itulah yang
Kau inginkan untuk sarapan.
686
00:53:21,564 --> 00:53:22,930
Kau pikir? Mmm!
687
00:53:22,932 --> 00:53:24,365
Kau tidak seharusnya berpikir.
688
00:53:24,367 --> 00:53:25,667
Aku tidak membayarmu untuk
berpikir, bukan?
689
00:53:25,669 --> 00:53:26,834
Tugasmu hanya melakukan perintah.
690
00:53:26,836 --> 00:53:28,569
- Melakukan perintah
- Benar
691
00:53:28,571 --> 00:53:30,738
Angkat itu, bawa keluar
692
00:53:30,740 --> 00:53:32,307
dan lakukan lagi.
693
00:53:43,519 --> 00:53:45,987
Sebentar.
694
00:53:54,530 --> 00:53:56,631
Silahkan masuk.
695
00:53:58,967 --> 00:54:01,369
Apakah sekarang akan menjadi waktu
yang tepat untuk beberapa teh dan kue?
696
00:54:01,371 --> 00:54:02,870
Tentu, kenapa tidak.
697
00:54:04,907 --> 00:54:06,774
Dimana garpu kueku?
698
00:54:06,776 --> 00:54:07,942
Garpu Kue?
699
00:54:07,944 --> 00:54:09,644
- Benar.
- Nah ...
700
00:54:09,646 --> 00:54:11,279
Aku akan mengambilkannya,
701
00:54:11,281 --> 00:54:13,548
tapi itu hanya ...
Terasa tidak pantas.
702
00:54:30,999 --> 00:54:33,301
Tidak jantan.
703
00:54:33,303 --> 00:54:34,602
Feminim.
704
00:54:34,604 --> 00:54:36,537
Di sisi lain,
705
00:54:36,539 --> 00:54:38,573
Kau harus mengatakan
bahwa garpu kue ...
706
00:54:38,575 --> 00:54:40,742
adalah alat yang agak praktis.
707
00:54:42,478 --> 00:54:46,314
Benda itu seperti persilangan antara
pisau dan garpu.
708
00:54:46,316 --> 00:54:48,383
Intinya adalah
bahwa Kau seharusnya
709
00:54:48,385 --> 00:54:50,017
bisa memegang piring kue
dengan satu tangan,
710
00:54:50,019 --> 00:54:51,986
kemudian memotongnya dengan tangan yang lain...
711
00:54:52,988 --> 00:54:56,591
Dan kemudian memakannya dengan garpu.
712
00:54:56,593 --> 00:54:59,093
Itu bukan feminim.
Itu setidaknya borjuis.
713
00:55:00,429 --> 00:55:02,864
Dikatakan bahwa ...
Kaum Bolshevik
714
00:55:02,866 --> 00:55:04,866
saat melakukan gerakan revolusi mereka
di seluruh Rusia,
715
00:55:04,868 --> 00:55:06,667
untuk memisahkan
pria dari anak-anak,
716
00:55:06,669 --> 00:55:09,704
atau lebih tepatnya kaum borjuis
dari kaum proletariat,
717
00:55:09,706 --> 00:55:11,105
mereka membawa anak laki-laki,
718
00:55:11,107 --> 00:55:12,807
dan sebelum membakar rumah
719
00:55:12,809 --> 00:55:16,411
mereka mengirimnya ke dalam untuk memastikan
mereka memiliki garpu kue.
720
00:55:20,716 --> 00:55:22,683
Itu tidak benar.
721
00:55:26,021 --> 00:55:28,589
Memang Aku tidak melihatnya secara langsung.
722
00:55:28,591 --> 00:55:32,093
- Halo
- Hai
723
00:55:32,095 --> 00:55:35,363
Hai, aku bertanya-tanya
jika Kau bisa membantuku.
724
00:55:35,365 --> 00:55:37,432
Ini tiba-tiba menjadi sangat kotor.
725
00:55:39,668 --> 00:55:42,503
Lihat, Kau menempatkan
jari kotormu di sana.
726
00:55:42,505 --> 00:55:44,472
Mungkin kita harus mencuci tanganmu.
727
00:55:44,474 --> 00:55:46,040
Ya, lebih baik.
728
00:55:48,110 --> 00:55:49,744
Mm-hmm.
729
00:55:49,746 --> 00:55:51,779
Kau pasti sangat berbakat.
730
00:55:51,781 --> 00:55:53,714
- Ya tentu.
- Mmm.
731
00:56:01,857 --> 00:56:04,058
Jika Kau bertanya pada Jerome,
dia mungkin akan mengatakan
732
00:56:04,060 --> 00:56:06,160
bahwa Aku adalah orang
yang telah menyatakan perang.
733
00:56:08,497 --> 00:56:10,665
Sering kali
dia membawaku ke kota,
734
00:56:10,667 --> 00:56:13,534
hanya supaya aku bisa
memegang jaketnya.
735
00:56:13,536 --> 00:56:15,503
- Disana.
- Dimana
736
00:56:15,505 --> 00:56:17,972
Di sana, di belakang mobil hijau.
737
00:56:20,108 --> 00:56:21,542
Itu tidak cukup lebar.
738
00:56:21,544 --> 00:56:23,544
Itu cukup lebar, ada banyak ruang.
739
00:56:23,546 --> 00:56:25,613
Aku melihatnya.
740
00:56:25,615 --> 00:56:27,081
Itu tidak punya cukup ruang.
741
00:56:27,083 --> 00:56:29,183
Kukatakan padamu
ada banyak ruang.
742
00:56:35,958 --> 00:56:37,124
Tidak.
743
00:56:41,163 --> 00:56:43,030
Boleh Kucoba?
744
00:56:43,032 --> 00:56:45,867
Kau mau mencoba?
745
00:56:45,869 --> 00:56:47,735
Aku seperti penyihir kalau soal begini.
746
00:56:47,737 --> 00:56:49,470
Sudah kucoba.
Tidak ada cukup ruang, Joe.
747
00:56:49,472 --> 00:56:51,606
Kau baru saja melihatku melakukannya.
Tidak ada cukup ruang.
748
00:56:51,608 --> 00:56:52,807
Oke?
749
00:56:52,809 --> 00:56:55,576
- Boleh Kucoba?
- Kau mau mencoba?
750
00:56:58,013 --> 00:56:59,747
Kenapa tidak?
751
00:57:46,595 --> 00:57:48,796
Ini adalah tentang perasaanku saat itu
752
00:57:48,798 --> 00:57:52,767
bahwa ada perubahan dramatis
terjadi dalam diriku.
753
00:57:54,603 --> 00:57:56,571
tiba-tiba aku bisa melihat
754
00:57:56,573 --> 00:57:59,707
semacam ketertiban dalam kekacauan.
755
00:57:59,709 --> 00:58:02,076
Itu semua sangat, sangat salah.
756
00:58:03,512 --> 00:58:06,080
Aku ingin menjadi salah satu
benda yang dimiliki oleh Jerome.
757
00:58:06,082 --> 00:58:08,950
Aku ingin diambil,
758
00:58:08,952 --> 00:58:12,587
dan diletakkan lagi dan lagi.
759
00:58:12,589 --> 00:58:15,022
Aku ingin diperlakukan
oleh tangannya,
760
00:58:15,024 --> 00:58:18,559
itu menurut beberapa Prinsip modern
761
00:58:18,561 --> 00:58:21,162
yang Aku tidak mengerti.
762
00:58:21,164 --> 00:58:22,930
Karena tangannya yang kuat?
763
00:58:22,932 --> 00:58:24,832
Ya, tapi sekarang,
764
00:58:24,834 --> 00:58:26,867
itu tidak lagi hanya tentang tangannya.
765
00:58:26,869 --> 00:58:30,271
Seolah-olah segala sesuatu
tentang dia berbeda,
766
00:58:30,273 --> 00:58:32,773
yang tentu saja itu tidak semua orang sadari,
767
00:58:32,775 --> 00:58:34,308
dan aku tahu bahwa
itu hanya berada di dalam kepalaku.
768
00:58:34,310 --> 00:58:36,577
Dan aku memarahi diriku
karena melihatnya
769
00:58:36,579 --> 00:58:38,045
dalam cahaya baru ini.
770
00:58:38,981 --> 00:58:40,915
Cinta itu buta.
771
00:58:40,917 --> 00:58:43,050
Tidak, tidak, tidak, itu lebih buruk.
772
00:58:44,019 --> 00:58:46,554
Cinta mendistorsi banyak hal.
773
00:58:46,556 --> 00:58:49,557
Atau bahkan lebih buruk lagi,
cinta adalah sesuatu
774
00:58:49,559 --> 00:58:51,626
yang tidak pernah kau inginkan.
775
00:58:52,828 --> 00:58:54,662
Erotis itulah sesuatu
yang Aku inginkan
776
00:58:54,664 --> 00:58:56,931
atau bahkan yang aku
tuntut dari para pria.
777
00:58:56,933 --> 00:58:59,700
Tapi cinta ini konyol ...
778
00:59:01,303 --> 00:59:03,638
Aku merasa dipermalukan olehnya ...
779
00:59:04,840 --> 00:59:07,274
Dan semua ketidakjujuran
yang mengikutinya.
780
00:59:09,678 --> 00:59:12,079
Erotis adalah tentang mengatakan kata 'ya'.
781
00:59:13,915 --> 00:59:16,817
Cinta berada pada naluri terendah,
782
00:59:16,819 --> 00:59:19,153
terbungkus dalam kebohongan.
783
00:59:19,155 --> 00:59:20,855
Bagaimana Kau bisa mengatakan ya
784
00:59:20,857 --> 00:59:23,858
ketika maksudmu tidak atau sebaliknya?
785
00:59:27,295 --> 00:59:30,164
Aku malu dengan diriku yang sekarang,
786
00:59:30,166 --> 00:59:32,800
tapi itu di luar kendaliku.
787
00:59:34,936 --> 00:59:36,871
Kau tahu apa yang Kau lakukan sekarang?
788
00:59:37,839 --> 00:59:39,674
Tidak, apa yang Aku lakukan?
789
00:59:39,676 --> 00:59:42,343
Kau membela kepribadianmu.
790
00:59:42,345 --> 00:59:45,346
Aku pikir intinya
adalah untuk mengungkapkannya.
791
00:59:51,753 --> 00:59:54,922
Pada waktu itu
Aku pergi berjalan-jalan lagi.
792
00:59:54,924 --> 00:59:56,757
Aku berjalan-jalan di hutan,
793
01:00:01,229 --> 01:00:03,731
hutan masa kecilku.
794
01:00:05,067 --> 01:00:08,769
Aku mengambil jalan yang sama,
lagi dan lagi.
795
01:00:10,005 --> 01:00:12,940
Aku berbelok ke kanan setelah pos jaga,
796
01:00:12,942 --> 01:00:15,776
dan berbelok ke kanan lagi melewati pohon ash,
797
01:00:15,778 --> 01:00:18,479
yang memiliki daun
yang paling indah di hutan.
798
01:00:20,148 --> 01:00:23,851
Dan lebih lanjut melewati
wanita dengan anjing pudel-nya
799
01:00:23,853 --> 01:00:26,353
dan orang tua yang duduk di bangku.
800
01:00:33,361 --> 01:00:35,362
Aku tidak bisa membebaskan diriku
801
01:00:35,364 --> 01:00:39,133
dari citra Jerome
dan keanggunannya.
802
01:00:46,675 --> 01:00:49,677
Dan selama waktu itu,
ketika aku bersama pria lain,
803
01:00:49,679 --> 01:00:53,414
Aku melarang mereka untuk menyentuh
tubuhku dengan tangan mereka.
804
01:00:56,419 --> 01:01:00,755
Dan segera, aku berhenti
berhubungan seks sama sekali.
805
01:01:02,424 --> 01:01:05,693
Aku mencoba untuk bertemu dengannya
sepanjang waktu.
806
01:01:05,695 --> 01:01:08,395
Aku menemukan di mana ia tinggal,
807
01:01:08,397 --> 01:01:11,365
tapi tentu saja aku tidak pernah berani
membunyikan bel pintu-nya.
808
01:01:14,469 --> 01:01:16,871
Aku menulis sebuah surat dengan begitu lama
809
01:01:16,873 --> 01:01:20,207
di mana Aku memberitahunya
tentang perasaanku padanya.
810
01:01:21,209 --> 01:01:22,810
Sebulan telah berlalu,
811
01:01:22,812 --> 01:01:24,945
sebelum aku bisa membangun
cukup keberanian
812
01:01:24,947 --> 01:01:27,148
untuk memberikannya.
813
01:01:35,924 --> 01:01:40,127
Maafkan aku.
Bukankah ini kantor Jerome?
814
01:01:41,730 --> 01:01:44,365
Aku senang untuk mengatakan
bahwa tempat ini tidak pernah
815
01:01:44,367 --> 01:01:46,867
dan tidak akan pernah
menjadi Kantor Jerome.
816
01:01:46,869 --> 01:01:51,472
Tapi keponakanku itu telah menggantikanku
untuk sementara saat aku sedang tidak sehat.
817
01:01:51,474 --> 01:01:55,009
Apakah itu surat untuknya?
818
01:01:55,977 --> 01:01:57,444
- Ya.
- Berikan padaku
819
01:01:57,446 --> 01:02:00,281
dan Aku pastikan ia akan menerimanya.
820
01:02:04,252 --> 01:02:06,520
Tapi Aku tidak bisa menjanjikan
kapan waktunya,
821
01:02:06,522 --> 01:02:09,356
karena ia sudah lama pergi.
822
01:02:09,358 --> 01:02:11,292
Bagaimanapun, seorang akuntan muda
823
01:02:11,294 --> 01:02:14,028
yang tak bisa menahan keinginan
mereka untuk pergi jalan-jalan,
824
01:02:14,030 --> 01:02:15,896
adalah sebuah misteri bagiku.
825
01:02:15,898 --> 01:02:17,798
Jadi dia pergi?
826
01:02:17,800 --> 01:02:19,433
Dia menelantarkan kami, ya.
827
01:02:20,769 --> 01:02:23,103
Dia membicarakan tentang
perjalanan ke seluruh dunia
828
01:02:23,105 --> 01:02:25,439
- Dan menikah dan semuanya.
- Menikah?
829
01:02:25,441 --> 01:02:27,274
Menikah, ya.
830
01:02:27,276 --> 01:02:30,544
Dia menjalankan koperasi
dengan sekretarisku.
831
01:02:31,813 --> 01:02:33,080
Liz.
832
01:02:40,222 --> 01:02:42,223
Dan bagaimana dengan pekerjaanmu?
833
01:02:42,225 --> 01:02:45,926
Ternyata Paman Jerome menuntut
834
01:02:45,928 --> 01:02:48,295
sedikit lebih banyak pengetahuan
tentang bisnis, jadi ...
835
01:02:48,297 --> 01:02:50,497
Jadi itulah akhir dari cerita cinta kalau begitu?
836
01:02:52,400 --> 01:02:55,469
Ya, mungkin tidak sesederhana itu.
837
01:02:55,471 --> 01:02:59,807
Tapi akan ada lebih banyak
tentang itu nanti,
838
01:02:59,809 --> 01:03:01,809
seperti yang mereka katakan dalam novel.
839
01:03:01,811 --> 01:03:05,179
Dan Jerome menghilang begitu saja?
840
01:03:05,181 --> 01:03:08,182
Ya, meskipun aku mencoba
untuk membuatnya ada,
841
01:03:08,184 --> 01:03:10,918
dengan caraku sendiri, secara mental,
842
01:03:10,920 --> 01:03:14,622
seperti saat Aku masturbasi di kereta
di antara orang lain.
843
01:03:16,591 --> 01:03:18,559
Kau masturbasi di kereta?
844
01:03:18,561 --> 01:03:20,594
- Di kursi?
- Ya, tentu saja.
845
01:03:26,167 --> 01:03:28,969
Aku melakukan teka-teki Jigsaw.
846
01:03:28,971 --> 01:03:30,304
Sebuah teka-teki Jigsaw?
847
01:03:35,076 --> 01:03:37,845
Aku menemukan rincian
pada penumpang lain
848
01:03:37,847 --> 01:03:40,414
yang mengingatkanku pada Jerome.
849
01:04:20,655 --> 01:04:22,990
Tapi dalam jangka panjang,
850
01:04:22,992 --> 01:04:25,259
Aku tidak bisa terus mempertahankan
rincian tentang dia,
851
01:04:25,261 --> 01:04:27,294
tidak peduli seberapa keras aku mencoba.
852
01:04:28,563 --> 01:04:30,331
Mungkin begitu cara kerja memori.
853
01:04:30,333 --> 01:04:33,567
Kau ... kau ingat siluet,
854
01:04:33,569 --> 01:04:35,602
yang hakiki.
855
01:04:35,604 --> 01:04:39,106
Tapi itu belum tentu
hal yang buruk.
856
01:04:41,444 --> 01:04:43,677
Tentu saja, sebagai siluet
di musim dingin,
857
01:04:43,679 --> 01:04:47,481
- Pohon-pohon sulit untuk dibedakan.
- Lihat tunas ini?
858
01:04:47,483 --> 01:04:49,683
Ayahku bergumul dengan berani
859
01:04:49,685 --> 01:04:52,319
dengan panduan flora
dan jenis pohonnya.
860
01:04:54,489 --> 01:04:55,990
Ini sebenarnya ...
861
01:04:57,525 --> 01:05:01,695
Jiwa-jiwa dari pepohonan yang
kita lihat di musim dingin.
862
01:05:01,697 --> 01:05:04,231
Di musim panas, semuanya hijau
dan indah,
863
01:05:04,233 --> 01:05:06,066
tapi di musim dingin,
864
01:05:06,068 --> 01:05:09,069
cabang dan batang,
mereka semua menonjol.
865
01:05:09,071 --> 01:05:10,704
Lihat saja, mereka semua menjadi bengkok.
866
01:05:12,921 --> 01:05:14,641
cabang-cabang harus membawa
semua dedaunan
867
01:05:14,643 --> 01:05:16,143
ke sinar matahari.
868
01:05:17,512 --> 01:05:20,247
Itu salah satu perjuangan panjang
untuk bertahan hidup.
869
01:05:23,651 --> 01:05:25,519
Ayahku mengejutkanku
870
01:05:25,521 --> 01:05:29,390
dengan menyebut batang telanjang
sebagai jiwa pohon.
871
01:05:29,392 --> 01:05:32,159
Sebuah pemikiran puitis,
itu jarang baginya,
872
01:05:32,161 --> 01:05:34,261
sebagaimana yang ia pelajari
873
01:05:34,263 --> 01:05:36,663
ia lebih suka ilmu empiris
874
01:05:40,068 --> 01:05:42,236
Dan bagaimana dengan
pencarianmu terhadap Jerome?
875
01:05:42,238 --> 01:05:44,438
Aku bereaksi ...
876
01:05:45,540 --> 01:05:47,341
Nah, mari kita katakan saja itu,
877
01:05:47,343 --> 01:05:49,176
agresif.
878
01:05:49,178 --> 01:05:51,045
Bagaimana?
879
01:05:52,180 --> 01:05:55,315
Dengan mengintensifkan perburuanku
terhadap laki-laki.
880
01:05:57,285 --> 01:05:59,253
Kau tahu pintu supermarket
881
01:05:59,255 --> 01:06:02,723
yang membuka dan menutup dengan cara
menggunakan semacam sensor?
882
01:06:02,725 --> 01:06:05,759
Sekarang bandingkan
pintu itu dengan vaginaku
883
01:06:05,761 --> 01:06:09,663
dan tambahkan itu dengan
sensor yang luar biasa sensitif.
884
01:06:11,633 --> 01:06:14,001
Pintu sensitifku terbuka
885
01:06:14,003 --> 01:06:16,236
memberikanku sebuah kesempatan
untuk mengembangkan
886
01:06:16,238 --> 01:06:18,172
studi morfologiku
887
01:06:18,174 --> 01:06:20,307
dari daun ke alat kelamin.
888
01:06:25,346 --> 01:06:27,614
Aku memulai perjalanan melalui
889
01:06:27,616 --> 01:06:30,150
apa yang merupakan bahasa tabu
dalam buku anak-anak,
890
01:06:30,152 --> 01:06:34,254
orang mungkin menyebutnya negara
dari penis hitam besar ...
891
01:06:36,691 --> 01:06:39,226
Negara dari penis kuning kecil
892
01:06:39,228 --> 01:06:41,328
dan sebagainya.
893
01:06:41,330 --> 01:06:43,397
Dan kebanyakan dari semua,
Aku berjuang dengan caraku
894
01:06:43,399 --> 01:06:46,333
melalui jumlah yang tak terhitung
dari penis yang disunat.
895
01:06:48,770 --> 01:06:51,271
Ngomong-ngomong, apakah Kau tahu
bahwa jika Kau menggabungkan
896
01:06:51,273 --> 01:06:53,774
semua kulup yang telah
dipotong sepanjang sejarah
897
01:06:53,776 --> 01:06:56,777
itu bisa mencapai Mars dan kembali lagi?
898
01:07:17,132 --> 01:07:18,799
Ny. H
899
01:07:34,082 --> 01:07:37,251
- Sekarang aku telah membangun hubungan dengan
banyak laki-laki ...
900
01:07:37,253 --> 01:07:39,586
dan mulai mengalami kesulitan
901
01:07:39,588 --> 01:07:42,856
- untuk mengingat siapa adalah siapa
- Halo, Sayang. Ingin bertemu?
902
01:07:42,858 --> 01:07:44,791
Ini Fisher.
903
01:07:44,793 --> 01:07:47,861
Aku berbaring di sini, berpikir
tentangmu dan apa yang Kau katakan.
904
01:07:47,863 --> 01:07:49,863
Aku tidak marah sama sekali
jika itu yang Kau pikirkan.
905
01:07:49,865 --> 01:07:52,533
Hai, Joe,
ini Rob lagi.
906
01:07:52,535 --> 01:07:54,468
Aku benar-benar senang melihatmu
907
01:07:54,470 --> 01:07:56,537
- Hubungi ... Hubungi aku.
908
01:07:56,539 --> 01:07:59,673
Hai, Joe, aku meninggalkan
beberapa pesan.
909
01:07:59,675 --> 01:08:02,242
Apa semuanya baik-baik saja?
- aku cepat menyerah
910
01:08:02,244 --> 01:08:05,379
dalam mengingat-ingat
hubungan pribadi.
911
01:08:05,381 --> 01:08:07,814
Itu mustahil,
912
01:08:07,816 --> 01:08:11,251
dan mustahil untuk memprediksi
apa yang ingin mereka dengar.
913
01:08:12,353 --> 01:08:14,688
Jadi Aku menemukan sebuah metode.
914
01:08:18,126 --> 01:08:20,394
Itu semua berdasarkan
pada kesempatan.
915
01:08:23,566 --> 01:08:26,934
satu berarti
jawaban yang penuh cinta.
916
01:08:30,171 --> 01:08:33,907
Dua, tidak cukup bergairah
tapi masih positif.
917
01:08:33,909 --> 01:08:35,709
Dan seterusnya sampai lima,
918
01:08:35,711 --> 01:08:37,578
yang merupakan penolakan sepenuhnya.
919
01:08:37,580 --> 01:08:40,247
Dan enam, tidak ada jawaban sama sekali.
920
01:08:49,558 --> 01:08:51,291
Hei, Eddie, ini aku.
921
01:08:51,293 --> 01:08:53,293
Dengar, aku telah melakukan
banyak pemikiran
922
01:08:53,295 --> 01:08:56,196
dan aku sampai pada kesimpulan
bahwa kita sudah selesai.
923
01:08:56,198 --> 01:08:57,764
Dah.
924
01:08:57,766 --> 01:08:59,433
Caranya dengan metode ini
925
01:08:59,435 --> 01:09:01,268
adalah bahwa Aku tidak perlu khawatir
926
01:09:01,270 --> 01:09:03,170
tentang hubungan pribadi
927
01:09:03,172 --> 01:09:05,672
Hai, Patrick, ini Joe.
928
01:09:05,674 --> 01:09:08,342
tapi melainkan menjadi
benar-benar tak terduga,
929
01:09:08,344 --> 01:09:11,445
yang tentu saja membuat
pria bahkan menjadi lebih liar.
930
01:09:12,680 --> 01:09:14,414
Kau cukup menjengkelkan,
931
01:09:14,416 --> 01:09:17,284
jadi Aku tidak ingin
melihatmu lagi.
932
01:09:17,286 --> 01:09:18,852
Tolong jangan menelepon kembali.
933
01:09:18,854 --> 01:09:21,788
Kedengarannya agak membuat stres.
934
01:09:21,790 --> 01:09:23,924
Ya, memang.
935
01:09:23,926 --> 01:09:27,628
Tapi untungnya aku punya
buku kecil yang membuatku nyaman
936
01:09:29,631 --> 01:09:32,232
Ketika Aku membutuhkan
kenyamanan atau ketenangan,
937
01:09:32,234 --> 01:09:34,568
Aku mengambil Herbariumku
938
01:09:34,570 --> 01:09:37,371
dan menatap pada daun favoritku
939
01:09:37,373 --> 01:09:41,908
pohon ash, Aspen dan lemon.
940
01:09:49,550 --> 01:09:53,253
Ketika Kau sedang berhadapan dengan kelompok kekasih yang
lebih besar, seperti Aku,
941
01:09:53,255 --> 01:09:55,389
biasanya akan menjadi
sebuah perbedaan
942
01:09:55,391 --> 01:09:56,957
dalam kualitas mereka.
943
01:09:56,959 --> 01:09:59,526
H adalah bajingan tengik.
944
01:10:01,462 --> 01:10:03,697
Kau harus pergi.
Aku ada tamu untuk makan malam.
945
01:10:03,699 --> 01:10:05,565
Tapi dia belum akan datang
sampai pukul 7
946
01:10:06,534 --> 01:10:08,235
Tidak.
947
01:10:08,237 --> 01:10:09,870
Tapi pukul 7 tidak lama lagi.
948
01:10:17,679 --> 01:10:19,479
Apakah kau mencintaiku?
949
01:10:22,517 --> 01:10:25,352
A akan tiba pukul 7,
950
01:10:25,354 --> 01:10:27,587
dan Aku harus
mengeluarkan H dari sana.
951
01:10:30,491 --> 01:10:32,359
Aku terlalu mencintaimu.
952
01:10:33,795 --> 01:10:36,663
Kau terus saja berjanji,
tapi aku mengerti sekarang
953
01:10:36,665 --> 01:10:40,701
bahwa Kau tidak akan pernah
meninggalkan keluargamu demi Aku.
954
01:10:42,503 --> 01:10:44,338
Itu menyedihkan, tapi ...
955
01:10:46,040 --> 01:10:47,607
Itu pilihanmu.
956
01:10:48,910 --> 01:10:50,577
Itu tidak memuaskan untukku
957
01:10:50,579 --> 01:10:53,447
bahwa Aku tidak bisa
memilikimu sepenuhnya.
958
01:10:55,917 --> 01:10:59,086
Itulah sebabnya kita tidak bisa
bertemu satu sama lain lagi.
959
01:11:03,358 --> 01:11:04,925
Selamat tinggal.
960
01:11:08,863 --> 01:11:10,797
Dengar, Aku. ..
961
01:11:15,303 --> 01:11:17,471
dan semoga kehidupanmu semakin baik.
962
01:11:18,773 --> 01:11:20,574
Oh. Ugh. Wow.
963
01:11:42,964 --> 01:11:45,899
Sayangku, aku milikmu sepenuhnya.
964
01:11:47,068 --> 01:11:48,835
Aku sudah meninggalkannya.
965
01:11:56,644 --> 01:11:59,146
- Apakah dia sudah masuk ke dalam?
- Ya.
966
01:12:00,948 --> 01:12:02,749
Apakah pintunya tertutup?
967
01:12:15,062 --> 01:12:17,364
- Uh, halo.
- Halo.
968
01:12:17,366 --> 01:12:18,465
Maaf.
969
01:12:18,467 --> 01:12:22,669
Kami telah berjanji ...
untuk tidak datang.
970
01:12:24,071 --> 01:12:26,773
Kami hanya ingin memastikan
971
01:12:26,775 --> 01:12:30,877
ia sampai kesini dengan selamat, sekarang dia
telah membuat sebuah keputusan besar.
972
01:12:32,380 --> 01:12:35,849
Bolehkah anak-anak
melihatnya ke dalam?
973
01:12:52,400 --> 01:12:53,900
Bagus sekali tempat ini.
974
01:12:55,503 --> 01:12:58,638
Ini ... sangat bohemian.
975
01:13:02,510 --> 01:13:04,845
Oh, itu benar.
976
01:13:04,847 --> 01:13:07,647
- Kau butuh kunci mobil.
- Eh, tidak, Aku tidak butuh mobil.
977
01:13:07,649 --> 01:13:09,416
Oh ya, Kau membutuhkannya.
978
01:13:09,418 --> 01:13:11,451
Dia sangat menyukai mobil itu.
979
01:13:11,453 --> 01:13:12,786
Ini.
980
01:13:14,489 --> 01:13:16,490
- Tidak, kumohon. Ambil saja.
- Aku tidak menginginkannya.
981
01:13:16,492 --> 01:13:18,333
- Ambil saja.
- Aku tidak menginginkan mobil sialan itu!
982
01:13:22,730 --> 01:13:23,964
Tidak apa-apa.
983
01:13:23,966 --> 01:13:26,500
Kita akan pulang naik bus.
984
01:13:26,502 --> 01:13:30,470
Anak-anak mungkin juga akan terbiasa
dengan transportasi umum sekarang, iya kan?
985
01:13:30,472 --> 01:13:33,773
Tentu saja,
standar hidup mereka
986
01:13:33,775 --> 01:13:35,242
tidak akan sama lagi, tapi...
987
01:13:39,747 --> 01:13:44,150
Hei. Apa ini?
988
01:13:44,152 --> 01:13:46,786
Itu sebuah hadiah.
989
01:13:46,788 --> 01:13:50,223
Sebuah bantal yang ia bordir sendiri.
990
01:13:51,859 --> 01:13:53,827
- Dan untuk siapa itu?
- Untuk Ayah.
991
01:13:56,097 --> 01:13:58,565
Aku berharap tidak apa-apa
jika anak-anak memanggil
992
01:13:58,567 --> 01:13:59,900
Ayah mereka "Ayah" di sini.
993
01:13:59,902 --> 01:14:01,001
Jika Kau lebih suka,
994
01:14:01,003 --> 01:14:04,538
mereka bisa memanggilnya "dia"
995
01:14:04,540 --> 01:14:07,807
atau hanya "orang itu."
996
01:14:07,809 --> 01:14:10,544
Sejujurnya, Pikiran pertamaku
adalah untuk tidak pernah pernah
997
01:14:10,546 --> 01:14:12,479
membiarkan salah satu dari
kalian melihat anak-anak,
998
01:14:12,481 --> 01:14:14,581
tapi kemudian Aku berubah pikiran.
999
01:14:14,583 --> 01:14:17,484
Aku pikir bahwa itu benar
karena ayah mereka dihadapkan
1000
01:14:17,486 --> 01:14:19,986
dengan orang-orang kecil
yang hidupnya telah hancur.
1001
01:14:21,022 --> 01:14:23,623
Berikan hadiahmu pada Ayah.
1002
01:14:27,495 --> 01:14:30,697
Ini sebuah mobil yang
dia bordir sendiri.
1003
01:14:30,699 --> 01:14:34,100
Aku sadar bahwa tidak
semua orang bisa melihatnya,
1004
01:14:34,102 --> 01:14:37,637
tapi dengan hati, seseorang
dapat melihat banyak,
1005
01:14:37,639 --> 01:14:41,041
Betapapun informasi itu tidak penting bagimu.
1006
01:14:43,511 --> 01:14:44,711
Apakah akan baik-baik saja
1007
01:14:44,713 --> 01:14:47,681
jika Aku menunjukkan anak-anak
tempat tidur untuk melacur?
1008
01:14:47,683 --> 01:14:51,952
Bagaimanapun juga, mereka juga
memiliki bagian dalam pertunjukan ini.
1009
01:14:56,090 --> 01:14:58,258
Kau harus melihatnya, kan?
1010
01:14:58,260 --> 01:15:01,261
Ayo kita lihat
tempat favorit ayah.
1011
01:15:02,630 --> 01:15:04,297
Ayo, anak-anak.
1012
01:15:05,800 --> 01:15:07,601
Oh ...!
1013
01:15:10,973 --> 01:15:14,207
Jadi disini adalah tempat dimana
semua itu terjadi.
1014
01:15:20,214 --> 01:15:23,550
Kau harus mencoba
mengingat ruangan ini,
1015
01:15:23,552 --> 01:15:25,752
terutama tempat tidur.
1016
01:15:25,754 --> 01:15:29,623
Itu akan memberikanmu manfaat
yang baik dalam terapi nanti.
1017
01:15:31,193 --> 01:15:33,860
Disinilah Aku duduk,
mengoceh tentang terapi
1018
01:15:33,862 --> 01:15:36,062
tanpa berpikir berapa biaya
yang akan dikeluarkan.
1019
01:15:36,064 --> 01:15:38,832
Aku harap Kau tidak berpikir
kami di sini datang untuk mengemis.
1020
01:15:42,203 --> 01:15:45,338
Maafkan aku.
Maafkan aku.
1021
01:15:45,340 --> 01:15:47,707
Aku bersikap konyol.
1022
01:15:47,709 --> 01:15:49,109
Ibu bersikap konyol.
1023
01:15:50,044 --> 01:15:52,779
Mari kita minum secangkir teh.
1024
01:16:09,830 --> 01:16:11,297
Ayah sang anak seperti
1025
01:16:11,299 --> 01:16:13,400
dua bongkah gula dalam teh.
1026
01:16:29,917 --> 01:16:33,053
Mmm!
1027
01:16:33,055 --> 01:16:34,788
- Biar aku saja.
Hm-mmm.
1028
01:16:34,790 --> 01:16:36,430
- Tidak, tidak, tidak, kumohon, kumohon, kumohon.
- Hm-mmm.
1029
01:16:38,325 --> 01:16:40,060
- Halo.
- Halo.
1030
01:16:40,995 --> 01:16:42,896
- Ya?
- Uh ...
1031
01:16:42,898 --> 01:16:45,165
Oh, menyenangkan sekali!
sangat indah.
1032
01:16:45,167 --> 01:16:48,301
- Anak-anak. Ayo ke sini.
- Apakah Joe disini?
1033
01:16:48,303 --> 01:16:50,170
Ini mungkin menarik.
1034
01:16:51,372 --> 01:16:54,040
- Hai. Ya.
- Ini adalah anakku. Ya.
1035
01:16:54,042 --> 01:16:56,643
- Halo, halo.
- Anak baik. Tatap matanya
1036
01:16:56,645 --> 01:16:57,911
Aku Andy. Halo.
1037
01:16:57,913 --> 01:16:59,379
Temannya Joe ya?
1038
01:16:59,381 --> 01:17:01,081
- Yeah.
- Kalian sudah lama saling kenal?
1039
01:17:01,083 --> 01:17:04,651
- Um, belum begitu lama, belum.
- Belum terlalu lama?
1040
01:17:04,653 --> 01:17:05,919
- Belum
- Oh.
1041
01:17:14,128 --> 01:17:16,763
A menage a trois*.
(*Rumah tangga dengan 3 orang/poligami)
1042
01:17:18,199 --> 01:17:20,333
Ini semua begitu eksotis.
1043
01:17:20,335 --> 01:17:23,436
Begitu ... berwawasan luas.
1044
01:17:25,139 --> 01:17:26,873
Pada saat ini ...
1045
01:17:27,908 --> 01:17:29,676
Aku telah gagal.
1046
01:17:29,678 --> 01:17:31,511
Tidak ada keraguan akan hal itu.
1047
01:17:33,681 --> 01:17:37,417
Anak-anak, sekarang adalah
waktunya untuk bertanya
1048
01:17:37,419 --> 01:17:41,855
dan tanyakan semua pertanyaan
sesuai keinginan hatimu,
1049
01:17:42,823 --> 01:17:43,990
karena ...
1050
01:17:45,292 --> 01:17:48,795
Aku berharap bahwa Kalian
tidak pernah menghadapi
1051
01:17:48,797 --> 01:17:52,065
orang jahat atau berada
dalam situasi seperti ini.
1052
01:17:53,234 --> 01:17:55,201
Nah? Hmm?
1053
01:17:55,203 --> 01:17:57,070
Kalian tidak punya pertanyaan?
1054
01:17:58,105 --> 01:18:00,106
Tidak ada?
1055
01:18:02,176 --> 01:18:03,543
Ya, aku akan mulai, bolehkan?
1056
01:18:05,146 --> 01:18:07,480
Kira-kira berapa banyak kehidupan
1057
01:18:07,482 --> 01:18:10,784
yang dapat Ia hancurkan
menurutmu dalam satu hari?
1058
01:18:10,786 --> 01:18:12,819
5?
1059
01:18:12,821 --> 01:18:14,220
50?
1060
01:18:15,289 --> 01:18:16,923
Atau beberapa ratus?
1061
01:18:19,760 --> 01:18:23,563
Dengar, ini hanya sebuah
kesalahpahaman besar.
1062
01:18:28,736 --> 01:18:30,069
Anak-anak ...
1063
01:18:32,173 --> 01:18:36,075
- Aku tidak ... Aku tidak mencintai ayahmu.
1064
01:18:36,077 --> 01:18:38,411
Dia cuma mengatakan itu
untuk membuat kita merasa lebih baik.
1065
01:18:38,413 --> 01:18:41,815
Aku yakin Kau memahami itu.
1066
01:18:41,817 --> 01:18:43,483
Karena jika itu lelucon, maksudku ...
1067
01:18:44,518 --> 01:18:47,420
Jika ... ini adalah
benar-benar sebuah lelucon,
1068
01:18:47,422 --> 01:18:49,589
maka itu akan menjadi sebuah
lelucon yang sangat kejam.
1069
01:18:54,829 --> 01:18:58,398
Tidak ada yang bisa sekejam itu.
1070
01:18:59,867 --> 01:19:02,535
Untuk menghancurkan jaring
dari anyaman perasaan
1071
01:19:02,537 --> 01:19:07,040
yang sudah terjalin lebih dari 20 tahun, itu bukanlah
lelucon, Aku dapat meyakinkanmu.
1072
01:19:16,784 --> 01:19:19,419
Nah ...
1073
01:19:19,421 --> 01:19:22,789
Jika tiga sudah banyak,
maka tujuh pastilah lebih
1074
01:19:22,791 --> 01:19:24,424
menantang bagi Miss kecantikan.
1075
01:19:27,328 --> 01:19:29,329
Aku harus bilang
Aku memiliki saat-saat yang sulit
1076
01:19:29,331 --> 01:19:31,898
untuk membayangkan dia
menikmati kesendiriannya.
1077
01:19:33,968 --> 01:19:37,237
Aku pikir sebaiknya kita ambil
kesempatan untuk menjauh,
1078
01:19:37,239 --> 01:19:40,473
sebelum hal-hal menjadi berada diluar kendali.
1079
01:19:40,475 --> 01:19:42,175
Ayo.
1080
01:19:43,210 --> 01:19:46,546
- Tidak, Ayah!
- Tidak, tidak, tidak
1081
01:19:46,548 --> 01:19:49,048
Ayo.
1082
01:19:49,050 --> 01:19:52,285
Kau tidak mau memberikan ayahmu
rasa bersalah sekarang, kan?
1083
01:20:11,405 --> 01:20:13,673
Jadi, bagaimana episode ini
mempengaruhi kehidupanmu?
1084
01:20:15,109 --> 01:20:16,609
Tidak sama sekali.
1085
01:20:18,412 --> 01:20:21,147
- Tidak sama sekali?
- Tidak
1086
01:20:22,549 --> 01:20:25,451
Kau tidak bisa membuat telur dadar
tanpa memecahkan beberapa butir telur.
1087
01:20:29,890 --> 01:20:31,658
Oh, itu benar.
1088
01:20:34,962 --> 01:20:36,229
Beberapa orang ...
1089
01:20:37,231 --> 01:20:38,564
Menyalahkan pecandu.
1090
01:20:38,566 --> 01:20:42,368
orang lain merasa kasihan
pada pecandu.
1091
01:20:42,370 --> 01:20:46,572
Tapi aku seorang pecandu akan nafsu,
bukan karena kebutuhan.
1092
01:20:48,209 --> 01:20:50,009
Kau memang akan mengatakan itu, bukan?
1093
01:20:50,011 --> 01:20:54,013
Dan nafsu yang menyebabkan
kerusakan di sekitarku ...
1094
01:20:54,015 --> 01:20:55,982
Kemanapun aku pergi.
1095
01:20:57,551 --> 01:21:01,955
Nah, kecanduan
kadang-kadang mengarah ke...
1096
01:21:01,957 --> 01:21:03,456
Kehampaan empati.
1097
01:21:06,026 --> 01:21:08,061
Kau tidak bisa melawan singa
dan meniup hidung
1098
01:21:08,063 --> 01:21:10,163
anak-anakmu pada saat yang sama.
1099
01:21:12,166 --> 01:21:15,234
Bagiku, nymphomania penuh
dengan perasaan.
1100
01:21:19,040 --> 01:21:21,207
Kau memang sangat keras kepala.
1101
01:21:21,209 --> 01:21:23,343
Tapi bagaimana dengan dirimu sendiri?
1102
01:21:23,345 --> 01:21:26,446
Bagaimana perasaanmu
selama semua ini terjadi?
1103
01:21:36,657 --> 01:21:38,391
Apakah Kau merasa baik
1104
01:21:38,393 --> 01:21:40,193
atau merasa buruk?
1105
01:21:47,434 --> 01:21:50,603
Ny. H benar tentang rasa kesepian.
1106
01:21:51,538 --> 01:21:53,106
Aku berbohong jika mengatakan
1107
01:21:53,108 --> 01:21:54,807
bahwa aku selalu bersenang-senang
dengan para pria
1108
01:21:58,412 --> 01:22:00,380
Jadi Kau bersama dengan
semua pria-pria ini
1109
01:22:00,382 --> 01:22:02,782
dan Kau masih merasa kesepian?
1110
01:22:09,423 --> 01:22:12,058
Aku tidak ingin memberitahumu
tentang hal itu ...
1111
01:22:13,560 --> 01:22:15,795
Tapi kau membawaku
ke dalam perangkap.
1112
01:22:19,333 --> 01:22:21,701
Itu adalah sebuah perasaan tertentu.
1113
01:22:27,041 --> 01:22:31,044
Oh, betapa mengerikannya, menyadari bahwa
semuanya harusnya begitu sepele.
1114
01:22:40,320 --> 01:22:43,456
Ketika Aku berusia 7 tahun,
Aku harus menjalani operasi.
1115
01:22:43,458 --> 01:22:47,693
Bukan sesuatu yang serius,
tapi itu memerlukan tindakan anastesi.
1116
01:22:49,196 --> 01:22:51,631
Aku sudah diberikan obat sebelumnya
1117
01:22:51,633 --> 01:22:54,367
dan Aku merasa baik-baik saja.
1118
01:22:54,369 --> 01:22:58,171
Tapi ketika aku melihat ke ruangan di mana
para dokter dan perawat
1119
01:22:58,173 --> 01:22:59,839
sedang bersiap-siap
untuk sebuah operasi ...
1120
01:23:01,308 --> 01:23:03,743
Seolah-olah aku
harus melewati
1121
01:23:03,745 --> 01:23:07,780
gerbang yang tak dapat
ditembus oleh diriku sendiri.
1122
01:23:10,250 --> 01:23:12,585
Bukan hanya itu
Aku merindukan ibuku.
1123
01:23:12,587 --> 01:23:15,021
Aku tidak berpikir
Aku merindukan ayahku,
1124
01:23:15,023 --> 01:23:16,789
meskipun ia adalah orang yang baik.
1125
01:23:18,292 --> 01:23:20,626
Seolah-olah aku
benar-benar sendirian
1126
01:23:20,628 --> 01:23:22,195
di alam semesta.
1127
01:23:24,665 --> 01:23:29,102
Seolah-olah seluruh tubuhku dipenuhi
dengan kesepian dan air mata.
1128
01:23:52,659 --> 01:23:55,761
Dan aku masih tidak diperbolehkan
untuk merasa kasihan padamu?
1129
01:23:57,831 --> 01:23:59,765
Bisa kita lanjutkan?
1130
01:24:06,707 --> 01:24:08,808
Apa yang kau baca?
1131
01:24:08,810 --> 01:24:11,644
Aku tidak benar-benar membaca.
Aku hanya
1132
01:24:11,646 --> 01:24:14,547
membuat nyaman diriku
dengan puisi Edgar Allan Poe.
1133
01:24:15,482 --> 01:24:16,816
Aku tidak kenal dia.
1134
01:24:16,818 --> 01:24:19,785
Tidak. Ya, dia adalah seorang ...
1135
01:24:21,755 --> 01:24:24,157
Pria yang penuh kecemasan.
1136
01:24:30,130 --> 01:24:33,766
Dia meninggal dengan cara yang paling menakutkan
dari yang bisa kau bayangkan,
1137
01:24:33,768 --> 01:24:37,170
dalam situasi yang disebut dengan
Delirium Tremens. (Mengigau sambil gemetaran)
1138
01:24:39,273 --> 01:24:42,642
Itu terjadi akibat penyalahgunaan
alkohol dalam waktu yang lama
1139
01:24:42,644 --> 01:24:46,345
diikuti dengan ... Dengan berhentinya fungsi
otak secara mendadak.
1140
01:24:48,382 --> 01:24:51,817
Dan tubuhmu masuk ke dalam
semacam kejutan hipersensitif.
1141
01:24:53,387 --> 01:24:56,455
Kau dapat melihat halusinasi
yang paling mengerikan
1142
01:24:56,457 --> 01:25:00,293
seperti tikus dan ular
dan kecoa
1143
01:25:00,295 --> 01:25:04,630
keluar dari lantai
dan cacing merayap di dinding
1144
01:25:07,734 --> 01:25:10,670
seluruh sistem saraf
berada dalam siaga tinggi
1145
01:25:10,672 --> 01:25:14,240
dan Kau mengalami kepanikan
konstan dan paranoia.
1146
01:25:15,876 --> 01:25:18,711
Dan kemudian sistem
peredaran darah gagal.
1147
01:25:19,646 --> 01:25:21,314
Tapi rasa panik dan horor ...
1148
01:25:22,482 --> 01:25:25,218
Tetap ada sampai menjelang kematian.
1149
01:25:41,235 --> 01:25:43,669
Aku tahu apa delirium itu.
1150
01:25:47,641 --> 01:25:50,943
"Selama waktu yang membosankan,
gelap, dan hari tanpa suara
1151
01:25:50,945 --> 01:25:53,179
pada musim gugur tahun ini,
1152
01:25:53,181 --> 01:25:56,382
ketika awan menggantung
rendah di surga,
1153
01:25:56,384 --> 01:26:00,386
Aku telah melewatinya sendiri,
di atas kuda,
1154
01:26:00,388 --> 01:26:03,189
melalui wilayah negara
yang luar biasa menyedihkan,
1155
01:26:03,191 --> 01:26:05,825
dan setelah beberapa
jarak, aku mendapati diriku,
1156
01:26:05,827 --> 01:26:08,427
seperti nuansa
dari gambaran malam,
1157
01:26:08,429 --> 01:26:12,365
dalam pandangan rumah
pelayan yang melankolis"
1158
01:26:42,463 --> 01:26:44,730
Hei, ayah.
1159
01:26:53,607 --> 01:26:57,376
Hei, sayang.
1160
01:26:59,713 --> 01:27:01,447
Bagaimana kabarmu?
1161
01:27:02,683 --> 01:27:04,250
Aku bertengkar dengan ibu.
1162
01:27:06,421 --> 01:27:08,654
Dia ... dia tidak akan datang.
1163
01:27:12,926 --> 01:27:15,895
Kau seharusnya tidak
bertengkar dengannya.
1164
01:27:15,897 --> 01:27:18,397
Kau tahu ketakutan kay
dengan rumah sakit.
1165
01:27:21,735 --> 01:27:23,836
Aku tahu dia tidak akan datang.
1166
01:27:23,838 --> 01:27:26,806
Kami telah mengatakan semua
yang perlu kami katakan.
1167
01:27:29,576 --> 01:27:31,677
Kay dan Aku telah mengucapkan
selamat tinggal di rumah.
1168
01:27:33,347 --> 01:27:34,980
Aku tidak mau dia berada disini sama sekali.
1169
01:27:38,352 --> 01:27:40,319
Aku tidak bisa menerimanya.
1170
01:27:40,321 --> 01:27:43,622
Kau harus menerimanya.
1171
01:27:43,624 --> 01:27:46,559
Dia seorang pelacur yang bodoh dan pengecut.
1172
01:27:47,961 --> 01:27:50,296
Tidak, itu tidak benar.
1173
01:27:50,298 --> 01:27:54,066
- Ya. Ya.
- Tidak, tidak benar. Tidak, tidak benar.
1174
01:27:54,068 --> 01:27:56,569
Ya, memang benar, dan Kau
tidak pernah mengerti itu.
1175
01:28:06,947 --> 01:28:10,416
Mmm.
1176
01:28:11,852 --> 01:28:13,619
Tidakkah itu membuatmu takut?
1177
01:28:13,621 --> 01:28:16,622
Tidak.
1178
01:28:19,760 --> 01:28:21,093
Tidak.
1179
01:28:24,531 --> 01:28:26,665
Bagaimana Kau bisa tidak takut?
1180
01:28:31,338 --> 01:28:33,606
Aku telah melihat begitu banyak kematian.
1181
01:28:36,009 --> 01:28:38,043
Lalu ada ...
1182
01:28:38,045 --> 01:28:40,980
Kutipan Epicarus tentang
tidak takut mati.
1183
01:28:42,482 --> 01:28:45,184
"Selama kita masih ada,
kematian belum datang."
1184
01:28:46,553 --> 01:28:48,487
"Ketika kematian telah datang ..."
1185
01:28:49,456 --> 01:28:50,723
"Kita akan menjadi tidak ada."
1186
01:28:54,828 --> 01:28:57,530
Kita tahu apa yang akan terjadi.
1187
01:28:57,532 --> 01:29:00,599
Aku juga tahu semua obat
yang para dokter tawarkan.
1188
01:29:00,601 --> 01:29:02,802
Jadi tidak ...
1189
01:29:03,904 --> 01:29:05,070
Aku tidak ...
1190
01:29:05,072 --> 01:29:07,573
Aku tidak takut.
1191
01:29:09,075 --> 01:29:12,778
Hmm.
Seorang gadis yang cantik.
1192
01:29:14,381 --> 01:29:16,882
Ayah yang baik.
1193
01:29:38,805 --> 01:29:40,573
K-kay!
1194
01:29:40,575 --> 01:29:43,809
Ayah, tidak apa-apa.
1195
01:29:43,811 --> 01:29:45,044
Kay?
1196
01:29:52,420 --> 01:29:54,086
Ayah.
1197
01:29:58,925 --> 01:30:00,826
Hei.
1198
01:30:04,464 --> 01:30:05,998
Semuanya akan baik-baik saja.
1199
01:30:26,520 --> 01:30:28,120
Apakah Kau tidak ingin
pergi keluar sebentar?
1200
01:30:28,122 --> 01:30:31,590
Aku akan tinggal dengan
ayahmu untuk sementara waktu.
1201
01:30:31,592 --> 01:30:33,459
Kau akan tinggal?
1202
01:30:33,461 --> 01:30:35,895
- Kau akan tinggal di sini?
- Ya.
1203
01:31:18,705 --> 01:31:20,806
Daun pohon ash.
1204
01:31:23,109 --> 01:31:25,644
Dimana kau menemukannya?
1205
01:31:25,646 --> 01:31:27,580
Mereka berada di taman.
1206
01:31:35,255 --> 01:31:38,657
Ini benar-benar pohon yang
paling indah di hutan.
1207
01:31:42,696 --> 01:31:43,929
Tapi, ayah ...
1208
01:31:45,265 --> 01:31:47,800
Bagaimana Kau mengenalinya
di musim dingin?
1209
01:31:48,969 --> 01:31:50,869
Aku sudah bilang
padamu ratusan kali.
1210
01:31:52,672 --> 01:31:54,640
Tapi aku tidak ingat.
1211
01:31:59,312 --> 01:32:01,046
Ketika pohon ash diciptakan ...
1212
01:32:05,018 --> 01:32:07,987
Hal itu membuat semua pohon lainnya
yang ada di hutan merasa cemburu ...
1213
01:32:09,122 --> 01:32:11,156
Karena itu ...
1214
01:32:12,959 --> 01:32:15,894
Itu adalah pohon yang
paling indah di hutan.
1215
01:32:18,965 --> 01:32:20,866
Pohon itu memiliki kayu terkuat.
1216
01:32:22,168 --> 01:32:26,839
Itu adalah pohon dunia
dalam mitologi orang Norwegia.
1217
01:32:28,208 --> 01:32:31,110
Kau tidak bisa mengatakan
sesuatu yang buruk tentangnya.
1218
01:32:35,215 --> 01:32:37,783
Dan ketika semua pohon yang lain ...
1219
01:32:37,785 --> 01:32:40,786
Melihat pohon ash dengan ...
1220
01:32:40,788 --> 01:32:42,655
tunas Hitamnya ...
1221
01:32:43,690 --> 01:32:46,058
Mereka semua mulai tertawa.
1222
01:32:46,060 --> 01:32:48,160
"Oh, lihat ...
1223
01:32:49,729 --> 01:32:53,098
Pohon Ash memiliki
jari di tubuhnya. "
1224
01:33:10,083 --> 01:33:13,285
Ayah. Ayah!
1225
01:33:13,287 --> 01:33:16,955
Ayah. Ayah, ada apa?
Ayah, ada apa?
1226
01:33:16,957 --> 01:33:18,957
Ada apa?
1227
01:33:18,959 --> 01:33:20,959
Ayah, ini aku!
1228
01:33:20,961 --> 01:33:22,928
Ini aku, ayah.
Ini aku!
1229
01:33:23,897 --> 01:33:26,732
Tolong! Tolong!
1230
01:33:26,734 --> 01:33:29,635
- Ayah, tidak apa-apa
- Oke.
1231
01:33:29,637 --> 01:33:31,637
Oke.
1232
01:33:31,639 --> 01:33:34,807
Tidak apa-apa.
1233
01:33:34,809 --> 01:33:37,976
Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
1234
01:33:41,115 --> 01:33:42,347
Tidak apa-apa.
1235
01:33:53,426 --> 01:33:55,694
Kita harus mengawasinya.
1236
01:33:55,696 --> 01:33:57,196
Apa yang kau lakukan?
1237
01:33:57,198 --> 01:33:59,131
Apa yang kau lakukan padaku?
1238
01:34:04,104 --> 01:34:07,339
Joe! Apa kau lakukan padaku?
1239
01:34:17,183 --> 01:34:21,086
Joe! Tolong! Joe!
1240
01:34:29,329 --> 01:34:31,296
Kau harus beristirahat.
1241
01:34:32,866 --> 01:34:34,233
Oke.
1242
01:35:35,361 --> 01:35:36,929
Permisi.
1243
01:35:36,931 --> 01:35:40,432
Bisakah Kau membantuku
membersihkan ... um ...
1244
01:35:41,534 --> 01:35:42,935
Oh.
1245
01:35:44,070 --> 01:35:45,804
Oke, Tuan ...
Jangan khawatir.
1246
01:35:45,806 --> 01:35:48,473
Aku butuh bantuan.
1247
01:36:22,275 --> 01:36:24,877
Kita perlu
mengganti seprainya.
1248
01:36:35,054 --> 01:36:36,588
Siap?
1249
01:37:39,986 --> 01:37:41,887
Ketika ia meninggal,
1250
01:37:41,889 --> 01:37:45,257
Aku tidak memiliki
perasaan yang tersisa.
1251
01:37:45,259 --> 01:37:47,926
Nah, itu pasti
dapat dimengerti.
1252
01:37:47,928 --> 01:37:49,561
Tidak
1253
01:37:49,563 --> 01:37:51,530
Aku tidak tahu
apa yang terjadi padaku.
1254
01:37:52,899 --> 01:37:55,100
Itu sangat memalukan.
1255
01:37:55,102 --> 01:37:57,436
Memalukan?
1256
01:37:57,438 --> 01:37:59,638
Aku tidak mengerti.
1257
01:38:25,298 --> 01:38:27,466
Aku basah.
1258
01:38:42,448 --> 01:38:44,983
Aku tahu kau suka
untuk menampilkan diri
1259
01:38:44,985 --> 01:38:48,453
dengan cara yang negatif dan bahwa Kau
memiliki semacam bias gelap
1260
01:38:48,455 --> 01:38:50,589
bahwa Kau lebih buruk
dari orang lain.
1261
01:38:50,591 --> 01:38:53,291
Tapi cerita ini tidak menambahkan
pada keyakinan itu.
1262
01:38:55,294 --> 01:38:58,964
Itu sangat umum untuk bereaksi
secara seksual dalam keadaan krisis.
1263
01:38:58,966 --> 01:39:01,099
Mungkin memalukan bagimu,
1264
01:39:01,101 --> 01:39:05,470
tetapi dalam literatur, ada
banyak contoh yang lebih buruk.
1265
01:39:34,233 --> 01:39:36,301
Kau suka mendengarkan musik?
1266
01:39:36,303 --> 01:39:39,504
Ya. Aku sangat menyukainya.
1267
01:39:40,473 --> 01:39:42,107
Haruskah aku mengambil kasetnya?
1268
01:39:42,109 --> 01:39:44,776
Tidak, jika sudah ada
kaset dalam mesin tape,
1269
01:39:44,778 --> 01:39:48,780
- Aku ingin mendengarnya.
- Ini sesuatu yang Aku sering dengarkan akhir-akhir ini,
1270
01:39:48,782 --> 01:39:53,251
meskipun ini sama sekali bukan
rekaman yang lengkap, sayangnya
1271
01:39:53,253 --> 01:39:55,754
- Siapa ini?
- Ini Bach,
1272
01:39:55,756 --> 01:39:58,423
dari buku organ kecilnya.
1273
01:39:59,725 --> 01:40:02,727
"Ich ruf zu dir,
herr Jesu Christ. "
1274
01:40:05,131 --> 01:40:07,666
Tema ini awalnya sebuah hymne,
1275
01:40:07,668 --> 01:40:12,337
tapi Bach menyusun ulang
dan menghiasinya sedikit.
1276
01:40:12,339 --> 01:40:16,374
Dia adalah master dari polifoni,
jika Kau tahu apa itu.
1277
01:40:16,376 --> 01:40:18,677
Tidak. Begitupun hal yang lainnya.
Aku tidak tahu.
1278
01:40:18,679 --> 01:40:20,512
Nah, Polifoni berasal
1279
01:40:20,514 --> 01:40:22,280
dari abad pertengahan.
1280
01:40:22,282 --> 01:40:24,816
Itu adalah Fenomena di seluruh Eropa.
1281
01:40:24,818 --> 01:40:26,785
Itu dibedakan ...
1282
01:40:26,787 --> 01:40:29,688
dengan gagasan bahwa setiap suara
1283
01:40:29,690 --> 01:40:32,357
adalah melodi tunggal
1284
01:40:32,359 --> 01:40:35,260
tetapi bersama-sama dalam harmoni.
1285
01:40:36,662 --> 01:40:39,297
Pendahulu Bach adalah Palestrina,
1286
01:40:39,299 --> 01:40:42,334
ia menulis banyak karya
untuk beberapa paduan suara
1287
01:40:42,336 --> 01:40:46,271
Pada saat yang sama,
ia juga berkubang dalam polifoni.
1288
01:40:55,715 --> 01:40:58,517
Tapi di mataku, Bach-lah yang menyempurnakan
1289
01:40:58,519 --> 01:41:01,720
ekspresi melodi dan harmoni.
1290
01:41:01,722 --> 01:41:04,356
Dan juga ...
juga dicampur dengan semacam ...
1291
01:41:04,358 --> 01:41:08,660
Mistik yang sulit dimengerti
tehadap angka
1292
01:41:08,662 --> 01:41:12,497
kemungkinan besar didasarkan
pada deret fibonacci.
1293
01:41:14,133 --> 01:41:16,268
Kau tahu, salah satu
yang dimulai dengan angka 0,
1294
01:41:16,270 --> 01:41:18,403
kemudian datang angka 1.
1295
01:41:18,405 --> 01:41:22,541
Urutannya dibuat dengan
menambahkan dua angka sebelumnya
1296
01:41:22,543 --> 01:41:25,844
untuk membuat yang baru, jadi 0
ditambah 1 menjadi 1,
1297
01:41:25,846 --> 01:41:28,613
dan 1 ditambah 1 menjadi 2,
dan 2 ditambah 1 menjadi 3,
1298
01:41:28,615 --> 01:41:31,750
dan 3 ditambah 2 menjadi 5,
dan 5 ditambah 3 menjadi 8,
1299
01:41:31,752 --> 01:41:34,119
dan 8 ditambah 5 menjadi 13.
1300
01:41:34,121 --> 01:41:36,121
Urutan memiliki hubungan yang menarik
1301
01:41:36,123 --> 01:41:38,690
dengan teorema Pythagoras
dan rasio emas.
1302
01:41:40,359 --> 01:41:44,129
Itu semua untuk menemukan
metodologi ilahi
1303
01:41:44,131 --> 01:41:45,530
dalam seni dan arsitektur.
1304
01:41:45,532 --> 01:41:47,599
Itu seperti sebuah Tritone
1305
01:41:47,601 --> 01:41:50,168
yang dimainkan pada piano
di klub kecilmu ...
1306
01:41:50,170 --> 01:41:53,471
- yang mana merupakan
interval setan.
1307
01:41:53,473 --> 01:41:56,775
Jumlah nilai numerik yang
terlihat dalam nama Bach
1308
01:41:56,777 --> 01:42:00,745
adalah 14, nomor yang sering,
sering ia gunakan dalam komposisinya
1309
01:42:00,747 --> 01:42:02,381
Hal cerdas soal
nama Bach itu
1310
01:42:02,883 --> 01:42:06,151
adalah bahwa nilai numerik
dari huruf-hurufnya
1311
01:42:06,153 --> 01:42:08,486
semuanya nomor fibonacci.
1312
01:42:11,390 --> 01:42:13,692
Karya ini memiliki tiga suara:
1313
01:42:13,694 --> 01:42:15,227
Suara bass ...
1314
01:42:20,866 --> 01:42:22,901
Suara kedua dimainkan
dengan tangan kiri ...
1315
01:42:27,640 --> 01:42:30,208
Suara pertama dimainkan
dengan tangan kanan.
1316
01:42:30,210 --> 01:42:33,478
Yang disebut dengan Cantus Firmus
atau "can-Toos feer-mus."
1317
01:42:33,480 --> 01:42:37,082
Dan bersama-sama, tiga suara ini
membuat polifoni tersebut.
1318
01:42:40,753 --> 01:42:44,589
Biasanya, seorang nymphomaniac
dipandang sebagai
1319
01:42:44,591 --> 01:42:47,626
seseorang yang tidak pernah bisa merasa cukup
1320
01:42:47,628 --> 01:42:50,562
dan karena itulah mereka berhubungan seks
dengan banyak orang yang berbeda.
1321
01:42:50,564 --> 01:42:52,297
Nah, itu tentu saja benar,
1322
01:42:52,299 --> 01:42:54,466
tapi jika Aku boleh jujur,
1323
01:42:54,468 --> 01:42:56,935
Aku melihatnya justru sebagai ...
1324
01:42:56,937 --> 01:43:01,906
Jumlah dari semua pengalaman
seksual yang berbeda.
1325
01:43:03,409 --> 01:43:07,879
Jadi dengan cara itu,
Aku hanya punya satu kekasih.
1326
01:43:11,984 --> 01:43:14,919
Karena musiknya
memiliki tiga suara,
1327
01:43:14,921 --> 01:43:18,356
Aku akan membatasi diriku hanya
untuk berbicara tentang tiga kekasih.
1328
01:43:19,792 --> 01:43:23,228
Dulu ada F.
1329
01:43:23,230 --> 01:43:27,332
F memiliki mobil merah
yang sering ia kendarai.
1330
01:43:29,468 --> 01:43:31,336
Karena aku berhubungan seks
1331
01:43:31,338 --> 01:43:34,706
dengan 7 atau 8 orang
setiap malam pada saat itu,
1332
01:43:34,708 --> 01:43:37,242
penjadwalannya sangat rumit
1333
01:43:37,244 --> 01:43:40,612
dan mereka semua harus memiliki
janji yang tepat.
1334
01:43:40,614 --> 01:43:43,248
F adalah pria yang baik.
1335
01:43:43,250 --> 01:43:46,251
Jika ia dijadwalkan
untuk datang pukul 10,
1336
01:43:46,253 --> 01:43:48,420
ia selalu menunjukkan
dirinya sekitar pukul 9
1337
01:43:48,422 --> 01:43:50,722
dan memarkir mobilnya di jalanan.
1338
01:43:50,724 --> 01:43:53,325
Aku selalu tersenyum
saat aku melihatnya.
1339
01:43:54,493 --> 01:43:56,594
Sering aku merasa kasihan padanya
1340
01:43:56,596 --> 01:43:58,330
dan memberinya secangkir kopi
1341
01:43:58,332 --> 01:44:01,032
sementara aku bercinta
dengan pria sebelumnya.
1342
01:44:03,602 --> 01:44:06,638
Sulit untuk mengatakan mengapa Aku memilih
untuk berbicara tentang F,
1343
01:44:06,640 --> 01:44:08,907
tapi ia tampak meyakinkan,
1344
01:44:08,909 --> 01:44:12,777
dan ia tahu persis apa yang aku inginkan ketika kami
melakukan hubungan seks.
1345
01:44:12,779 --> 01:44:16,281
Tidak, aku bahkan melanjutkannya
lebih jauh dan mengatakan
1346
01:44:16,283 --> 01:44:19,818
bahwa ada sejenis telepati
terjadi saat kami bercinta.
1347
01:44:19,820 --> 01:44:22,721
Tanpa kata-kata,
1348
01:44:22,723 --> 01:44:24,889
ia tahu persis apa yang Aku inginkan,
1349
01:44:24,891 --> 01:44:28,760
di mana ia harus menyentuhku
dan apa yang harus dia lakukan.
1350
01:44:30,363 --> 01:44:35,367
Tujuan paling suci
bagi F adalah orgasmeku.
1351
01:44:35,369 --> 01:44:38,336
Nah, kemudian ...
1352
01:44:38,338 --> 01:44:42,574
sang penyair menjawab
dengan suara yang sama.
1353
01:44:42,576 --> 01:44:46,511
Dan memberinya hak yang tidak
pernah diterima orang lain.
1354
01:44:52,512 --> 01:44:55,612
"F" orang-nya:
1355
01:44:55,622 --> 01:44:59,524
datar, mudah ditebak
dan ritualistik.
1356
01:44:59,526 --> 01:45:01,459
Tidak ada keraguan soal itu.
1357
01:45:01,461 --> 01:45:05,563
Dia juga memiliki yayasan yang begitu penting
1358
01:45:05,565 --> 01:45:09,434
meski, miliknya, tidak begitu banyak.
1359
01:45:40,699 --> 01:45:42,801
G sangat berbeda.
1360
01:45:44,437 --> 01:45:48,473
Satu-satunya orang yang selalu
kutunggu-tunggu.
1361
01:45:48,475 --> 01:45:52,043
Ketika ia akhirnya muncul
dan aku membuka pintu,
1362
01:45:52,045 --> 01:45:55,079
ia tidak segera masuk,
1363
01:45:55,081 --> 01:45:57,749
seperti kucing yang tidak mau masuk ketika
Kau membiarkannya ke dalam,
1364
01:45:57,751 --> 01:46:00,385
seolah-olah saat pintu terbuka,
1365
01:46:00,387 --> 01:46:03,054
ia memiliki semua waktu di dunia ini.
1366
01:46:09,162 --> 01:46:11,330
Tapi ia lebih dari seekor kucing.
1367
01:46:11,832 --> 01:46:15,467
- Dia seperti semacam
Jaguar atau macan tutul.
1368
01:46:17,102 --> 01:46:18,870
Dia bergerak seperti mereka,
1369
01:46:18,872 --> 01:46:22,106
yang membuatku terangsang
tanpa henti.
1370
01:46:31,851 --> 01:46:33,985
Dia yang mengambil alih.
1371
01:46:33,987 --> 01:46:36,554
Begitulah keadaannya.
1372
01:47:32,111 --> 01:47:34,579
Meskipun aku berhasil
dalam mengelola
1373
01:47:34,581 --> 01:47:37,749
logistik yang rumit ini, yaitu
terlibat dalam mengatur
1374
01:47:37,751 --> 01:47:40,985
kepuasan seksual hingga 10 kali sehari
1375
01:47:40,987 --> 01:47:44,088
sementara aku juga memiliki
pekerjaan seharian penuh,
1376
01:47:44,090 --> 01:47:47,158
Namun aku masih rawan
akan kesedihan tertentu.
1377
01:47:47,160 --> 01:47:50,528
Jadi ketika dunia kesibukanku
mengizinkanku untuk beristirahat,
1378
01:47:50,530 --> 01:47:52,797
aku memanfaatkannya
untuk berjalan-jalan.
1379
01:47:53,799 --> 01:47:56,134
Perjalanan yang berulang
kali ini menjadi
1380
01:47:58,605 --> 01:48:00,338
monoton dan tidak berarti.
1381
01:48:01,974 --> 01:48:04,742
Ya, persis seperti
1382
01:48:04,744 --> 01:48:06,678
Pergerakan dari binatang
yang berada di dalam kandang.
1383
01:48:08,514 --> 01:48:11,349
Pada dasarnya, kita semua
menunggu izin untuk mati.
1384
01:49:18,717 --> 01:49:20,585
Tidak
1385
01:49:20,587 --> 01:49:22,587
Tidak, tidak, tidak.
1386
01:49:22,589 --> 01:49:23,988
Tidak, ada ...
1387
01:49:23,990 --> 01:49:26,791
ada beberapa kebetulan yang
benar-benar tidak realistis
1388
01:49:26,793 --> 01:49:28,660
dalam ceritamu tentang Jerome.
1389
01:49:30,262 --> 01:49:32,930
Pertama, secara kebetulan
dia menyewamu sebagai ...
1390
01:49:32,932 --> 01:49:35,800
Sebagai seorang asisten dan kemudian
Kau berjalan-jalan di dalam hutan
1391
01:49:35,802 --> 01:49:37,802
yang dipenuhi dengan
foto-foto dirinya.
1392
01:49:37,804 --> 01:49:40,938
Dan tidak hanya itu, dia hadir.
1393
01:49:41,974 --> 01:49:43,675
Dan kemudian seperti Tuhan,
1394
01:49:43,677 --> 01:49:46,144
Dia menarikmu ke arahnya
melalui awan.
1395
01:49:46,146 --> 01:49:48,680
Ya ampun.
1396
01:49:50,236 --> 01:49:51,916
Jerome ada di sana
karena ia
1397
01:49:51,918 --> 01:49:53,685
baru saja bertengkar dengan istrinya,
1398
01:49:53,687 --> 01:49:55,620
yang, dalam kemarahannya,
Ia merobek-robek foto-foto
1399
01:49:55,622 --> 01:49:57,755
yang baru saja dibuat
dari liburan mereka.
1400
01:49:57,757 --> 01:50:00,324
Oh, aku tidak tahu
jika Aku bisa mempercayai ini.
1401
01:50:00,326 --> 01:50:03,861
Dengan cara bagaimana menurutmu
kau akan menganggap seluruh ceritaku?
1402
01:50:03,863 --> 01:50:06,798
Dengan mempercayainya
atau tidak mempercayainya?
1403
01:50:06,800 --> 01:50:08,900
Tidak, kau benar.
1404
01:50:08,902 --> 01:50:10,935
Kau mungkin punya sebuah
kebenaran dengan semua ini.
1405
01:50:14,641 --> 01:50:19,077
Bahan rahasia dalam seks adalah cinta.
1406
01:50:22,815 --> 01:50:24,382
Suara ketiga:
1407
01:50:24,384 --> 01:50:26,150
Bahan rahasia.
1408
01:50:26,152 --> 01:50:28,786
Cantus Firmus.
1409
01:51:12,064 --> 01:51:14,265
Ah.
1410
01:51:48,066 --> 01:51:50,835
Masuki semua lubangku.
1411
01:52:07,836 --> 01:52:11,836
Resync Mix Subs. By : Sleepman24
& Mbendholz Knetz
1412
01:52:50,195 --> 01:52:53,264
Ada apa? Hmm?
1413
01:52:54,900 --> 01:52:57,068
Aku tidak bisa merasakan apa-apa.
1414
01:52:57,070 --> 01:52:59,070
- Huh?
- Aku tidak bisa merasakan apa-apa.
1415
01:53:01,440 --> 01:53:04,008
Aku tidak bisa merasakan apa-apa.
1416
01:53:06,378 --> 01:53:08,813
Aku tidak bisa ... apa-apa.
1417
01:54:01,500 --> 01:54:04,368
♪ Nymphomania... ♪
1418
01:54:26,291 --> 01:54:29,126
♪ Nymphomania... ♪
1419
01:55:41,733 --> 01:55:44,668
♪ Nymphomania... ♪
1420
01:57:01,813 --> 01:57:04,748
♪ Nymphomania... ♪
1421
01:57:08,086 --> 01:57:10,821
♪ Nymphomania... ♪
1422
01:57:14,426 --> 01:57:17,328
♪ Nymphomania... ♪
107887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.