All language subtitles for INDOXXI.NET-.Nymphomaniac-Vol I-HD.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 INDOXXI Support dengan like & share :) 1 00:02:11,723 --> 00:02:15,625 Resync Mix Subs. By : Sleepman24 & Mbendholz Knetz 2 00:04:51,723 --> 00:04:54,625 ♪ Nymphomania... ♪ 3 00:05:16,448 --> 00:05:19,083 ♪ Nymphomania... ♪ 4 00:05:33,098 --> 00:05:34,999 Halo? 5 00:05:40,005 --> 00:05:42,006 Kau mengalami kecelakaan. 6 00:05:44,543 --> 00:05:46,644 Kau butuh ambulan. Akan kupanggilkan. 7 00:05:46,646 --> 00:05:47,845 Aku akan segera kembali. 8 00:05:48,980 --> 00:05:50,614 Tetap berbaring disini. 9 00:05:50,616 --> 00:05:51,782 Tidak. 10 00:05:52,717 --> 00:05:54,051 Tidak. 11 00:05:54,053 --> 00:05:56,086 Tidak apa? 12 00:05:56,088 --> 00:05:59,056 Aku tidak membutuhkan ambulan. 13 00:05:59,058 --> 00:06:00,758 Aku bisa melihat kau membutuhkannya. 14 00:06:00,760 --> 00:06:02,626 Akan kupanggilkan 15 00:06:03,862 --> 00:06:05,830 Kalau begitu, Aku akan bangun dan pergi 16 00:06:05,832 --> 00:06:07,832 sebelum kau sempat untuk kembali. 17 00:06:10,402 --> 00:06:12,169 Itu akan menyakitkan. 18 00:06:12,171 --> 00:06:14,104 Ya mungkin, 19 00:06:14,106 --> 00:06:16,140 tapi itu tidak masalah bagiku. 20 00:06:20,880 --> 00:06:23,113 Kurasa kau juga tidak mau aku menelepon polisi. 21 00:06:24,649 --> 00:06:27,017 Ya, itu benar sekali. 22 00:06:32,691 --> 00:06:34,758 Apakah ada sesuatu yang kau butuhkan? 23 00:06:43,668 --> 00:06:47,538 Aku ingin secangkir teh dengan beberapa susu. 24 00:06:50,009 --> 00:06:51,942 Nah... 25 00:06:53,578 --> 00:06:55,279 Kau harus ikut denganku. 26 00:06:57,682 --> 00:07:00,251 Aku tidak menyajikan teh di jalanan. 27 00:07:03,021 --> 00:07:04,822 Kau bisa berjalan? 28 00:07:05,757 --> 00:07:07,258 Ya. 29 00:07:10,095 --> 00:07:11,862 Aku bahkan membawa kue. 30 00:07:20,071 --> 00:07:21,739 Aku akan mencuci pakaianmu. 31 00:07:21,741 --> 00:07:24,775 - Jangan jaketku. - Baunya menjijikkan. 32 00:07:24,777 --> 00:07:26,710 Itu jaketku. 33 00:07:28,480 --> 00:07:29,914 Ini jaketmu. 34 00:07:32,083 --> 00:07:34,118 Jadi apa yang terjadi? 35 00:07:34,120 --> 00:07:36,287 Apa kau dirampok? 36 00:07:40,058 --> 00:07:42,826 Ini kesalahanku sendiri. 37 00:07:44,496 --> 00:07:46,897 Aku hanya seorang yang jahat. 38 00:07:48,266 --> 00:07:50,501 Aku tidak pernah bertemu dengan orang jahat. 39 00:07:50,503 --> 00:07:51,702 Nah, kau sudah bertemu sekarang. 40 00:07:54,272 --> 00:07:55,806 Kau ingin membicarakannya? 41 00:07:56,908 --> 00:07:58,809 Kau tidak akan mengerti. 42 00:08:01,212 --> 00:08:03,213 Nah, coba saja. 43 00:08:05,617 --> 00:08:08,052 Tapi aku tidak tahu darimana harus memulai. 44 00:08:17,228 --> 00:08:21,098 Kenapa kail pancing mengerikan itu tergantung disana? 45 00:08:21,100 --> 00:08:23,867 Itu sebuah umpan serangga. 46 00:08:23,869 --> 00:08:25,703 Aku pernah menangkap seekor ikan dengan itu sekali, 47 00:08:25,705 --> 00:08:27,237 ikan yang besar 48 00:08:27,239 --> 00:08:29,039 dan cukup kuat. 49 00:08:32,010 --> 00:08:33,978 Fly-fishing adalah tentang 50 00:08:33,980 --> 00:08:37,281 seperti melekatkan sayap dan benda lainnya ke kail pancing 51 00:08:37,283 --> 00:08:41,085 jadi itu menyerupai sesuatu yang ikan suka makan. 52 00:08:41,087 --> 00:08:43,887 Dan lalu karena umpan serangganya sangat ringan, 53 00:08:43,889 --> 00:08:46,190 kau harus punya tali pancing yang berat. 54 00:08:47,626 --> 00:08:50,160 Itu menciptakan percepatan saat kau melempar tali pancing. 55 00:08:56,034 --> 00:08:57,735 Kau sering memancing? 56 00:08:57,737 --> 00:09:00,304 Ya, lumayan... 57 00:09:01,606 --> 00:09:03,207 Tapi aku tidak bisa menangkap begitu banyak ikan. 58 00:09:04,843 --> 00:09:06,744 Saat aku kecil, Aku... 59 00:09:06,746 --> 00:09:09,346 Aku punya sebuah buku... yang kukagumi. 60 00:09:11,082 --> 00:09:13,183 Itu adalah sebuah buku tua oleh Isaac Walton 61 00:09:13,185 --> 00:09:15,653 berjudul "Pemancing yang sempurna." 62 00:09:18,156 --> 00:09:21,759 Itu seperti Kitab alam yang romantis bagiku. 63 00:09:26,698 --> 00:09:29,366 Mungkin aku tahu darimana harus memulai. 64 00:09:33,004 --> 00:09:35,806 Tapi jika kau mengerti, Aku akan... 65 00:09:35,808 --> 00:09:39,176 Aku harus memberitahumu semua ceritanya, 66 00:09:39,178 --> 00:09:41,211 dan ini akan lama. 67 00:09:42,814 --> 00:09:45,716 Lama... itu bagus. 68 00:09:45,718 --> 00:09:48,752 Dan tak bermoral, takutnya. 69 00:09:58,196 --> 00:10:00,130 Untuk permulaan, 70 00:10:00,132 --> 00:10:03,701 aku menyadari vaginaku saat berusia 2 tahun. 71 00:10:06,104 --> 00:10:07,938 Pada masa kanak-kanak, 72 00:10:07,940 --> 00:10:09,973 aku menyukai mesin. 73 00:10:09,975 --> 00:10:12,810 Energi kinetik, sebagai contoh, 74 00:10:12,812 --> 00:10:15,913 - selalu membuatku terpesona. 75 00:10:15,915 --> 00:10:19,016 Dan temanku... sebut saja dia B... 76 00:10:19,018 --> 00:10:21,485 selalu muncul dengan ide-ide. 77 00:10:23,154 --> 00:10:26,423 Bermain lompat kodok merupakan salah satu ide B. 78 00:10:50,316 --> 00:10:53,016 Joe, apa kau baik-baik saja? 79 00:10:53,018 --> 00:10:54,451 Tunggu sebentar! 80 00:10:56,788 --> 00:10:58,255 Kau sudah selesai? 81 00:11:08,199 --> 00:11:11,935 Demi Tuhan, tinggalkan mereka sendiri. 82 00:11:11,937 --> 00:11:15,072 Aku sangat mencintai Ayahku 83 00:11:15,074 --> 00:11:16,807 Dia adalah seorang Dokter. 84 00:11:16,809 --> 00:11:19,810 Ibuku bernama Katherine. 85 00:11:19,812 --> 00:11:21,879 Ayahku memanggilnya kay. 86 00:11:23,281 --> 00:11:25,816 Menurutku dia adalah apa yang kau sebut dengan 87 00:11:25,818 --> 00:11:27,417 seorang pelacur dingin. 88 00:11:27,419 --> 00:11:29,853 Dia selalu memunggungi kami 89 00:11:29,855 --> 00:11:31,789 saat bermain solitaire. 90 00:11:31,791 --> 00:11:34,191 Aku benci solitaire. 91 00:11:39,898 --> 00:11:41,865 Saat melakukan pelajaran fisik., 92 00:11:41,867 --> 00:11:43,500 Aku memanjat sebuah tali 93 00:11:43,502 --> 00:11:45,068 dan berlama-lama disana 94 00:11:45,070 --> 00:11:48,205 dengan tali diantara kedua kakiku. 95 00:11:48,207 --> 00:11:51,041 "Sensasi" kami menyebutnya. 96 00:11:51,043 --> 00:11:55,813 Aku ingat dengan jelas kata ini, "Sensasi." 97 00:12:01,853 --> 00:12:06,089 Mungkin satu-satunya perbedaan antara aku dan orang lain 98 00:12:06,091 --> 00:12:10,093 adalah aku selalu meminta lebih dari matahari terbenam. 99 00:12:10,095 --> 00:12:15,065 Lebih banyak warna-warna spektakuler saat matahari menyentuh cakrawala. 100 00:12:17,335 --> 00:12:20,103 Itu mungkin satu-satunya dosaku. 101 00:12:23,074 --> 00:12:25,976 Kenapa kau bersikeras bahwa anak-anak penuh dengan dosa? 102 00:12:25,978 --> 00:12:29,479 Bukan anak-anak. Tapi aku. 103 00:12:30,481 --> 00:12:33,417 Aku tidak melihat itu sebuah dosa, 104 00:12:33,419 --> 00:12:35,485 tapi aku bukan orang yang religius. 105 00:12:35,487 --> 00:12:38,789 Itu karena kau tidak tahu sisa ceritanya. 106 00:12:38,791 --> 00:12:41,358 Dan ngomong-ngomong, Aku juga bukan orang yang religius. 107 00:12:41,360 --> 00:12:44,328 Kenapa kau mengambil hal yang paling tidak simpatik 108 00:12:44,330 --> 00:12:47,264 dari agama seperti konsep dosa... 109 00:12:48,566 --> 00:12:51,268 Dan membiarkannya terus hidup diluar agama? 110 00:12:54,372 --> 00:12:57,875 Aku tidak mengerti pada kebencian terhadap dirimu sendiri ini. 111 00:12:57,877 --> 00:12:59,977 Itulah yang sudah kukatakan... 112 00:12:59,979 --> 00:13:02,412 - kau tidak akan mengerti. - Tidak, Aku... 113 00:13:03,548 --> 00:13:05,349 Maafkan aku, Aku akan menutup mulutku. 114 00:13:07,252 --> 00:13:08,886 Silahkan lanjutkan. 115 00:13:20,098 --> 00:13:23,901 Nervus pudendus. 116 00:13:25,136 --> 00:13:30,040 Nervus dorsalis clitoridis. 117 00:14:00,338 --> 00:14:04,341 Ayahku suka menceritakanku tentang pepohonan dan dedaunannya 118 00:14:04,343 --> 00:14:08,011 dan menganggapnya sebagai bagian dari pembelajaran yang baik. 119 00:14:09,113 --> 00:14:11,548 Saat pohon Ash diciptakan, 120 00:14:11,550 --> 00:14:14,685 itu membuat semua pohon lainnya yang ada di hutan merasa cemburu. 121 00:14:16,054 --> 00:14:18,188 Itu adalah pohon yang paling indah. 122 00:14:21,092 --> 00:14:23,660 Kau tidak bisa mengatakan sesuatu yang buruk tentangnya. 123 00:14:26,331 --> 00:14:28,298 Lalu saat musim dingin... 124 00:14:30,501 --> 00:14:33,203 Saat pohon Ash kehilangan semua daunnya... 125 00:14:36,274 --> 00:14:40,310 Semua pohon menyadari sebuah tunas hitam dan mereka mulai tertawa. 126 00:14:40,312 --> 00:14:42,646 "Oh, lihat... 127 00:14:42,648 --> 00:14:46,650 Pohon Ash mempunyai jari di tubuhnya." 128 00:14:49,087 --> 00:14:50,387 Lihat? 129 00:14:51,689 --> 00:14:54,558 Kau selalu bisa menyebut pohon Ash di musim dingin 130 00:14:54,560 --> 00:14:56,326 sebagai tunas hitam. 131 00:14:58,229 --> 00:15:00,097 Dia terutama menyukai 132 00:15:00,099 --> 00:15:02,499 cerita edukasi untuk anak-anak yang ia ceritakan 133 00:15:02,501 --> 00:15:05,369 untuk membantuku mengingat apa yang aku pelajari. 134 00:15:07,071 --> 00:15:09,306 Aku tahu betapa ia suka menceritakan cerita itu, 135 00:15:09,308 --> 00:15:12,743 jadi kadang aku berpura-pura lupa ceritanya. 136 00:15:22,053 --> 00:15:23,987 Apa aku membuatmu bosan? 137 00:15:23,989 --> 00:15:26,390 Tidak, Aku hanya tidak sabar 138 00:15:26,392 --> 00:15:28,692 untuk tahu bagaimana caramu merangkai hal memancing ini ke dalam ceritamu. 139 00:15:30,261 --> 00:15:33,330 Kau bisa mulai dengan umpan serangga di dinding sana. 140 00:15:33,332 --> 00:15:35,399 Itu disebut dengan Nymph. 141 00:15:35,401 --> 00:15:39,169 Itu akan terikat secara elegan dengan pembahasanmu tentang Nymphomania*. (*Wanita bernafsu seks tinggi) 142 00:15:39,171 --> 00:15:40,898 Nymph adalah... 143 00:15:39,900 --> 00:15:44,641 sebuah tahap awal dari kehidupan sebuah serangga. 144 00:15:46,644 --> 00:15:49,713 Sebagai Nymph muda, 145 00:15:49,715 --> 00:15:53,316 itu sangat penting bagiku untuk melepas keperawananku. 146 00:15:53,318 --> 00:15:54,751 Hopla. 147 00:15:56,020 --> 00:15:58,255 Aku cukup mengenal bocah bernama J ini, 148 00:15:58,257 --> 00:16:01,391 yang memiliki sepeda motor kumbang. 149 00:16:01,393 --> 00:16:03,727 Jadi di mataku, dia anak yang cerdas. 150 00:16:04,729 --> 00:16:06,730 saat berumur 15 tahun, 151 00:16:06,732 --> 00:16:11,134 dan mungkin saat itu ekspektasiku terhadap hal-hal romantis terlalu tinggi. 152 00:16:14,372 --> 00:16:17,641 Tapi dia punya tangan yang kuat. 153 00:16:17,643 --> 00:16:21,111 Aku suka tangannya. 154 00:16:23,081 --> 00:16:24,281 Halo? 155 00:16:25,383 --> 00:16:27,417 - Hai. - Hai. 156 00:16:40,798 --> 00:16:43,033 Jika aku menyuruhmu untuk mengambil keperawananku, 157 00:16:43,035 --> 00:16:44,768 Apakah itu akan menjadi sebuah masalah? 158 00:16:46,204 --> 00:16:47,838 Tidak, aku tidak melihat akan ada masalah. 159 00:16:52,376 --> 00:16:54,411 Jadi, um... 160 00:16:56,180 --> 00:16:59,049 Kemana aku harus pergi? 161 00:17:13,598 --> 00:17:15,499 Ini masalah karburatornya. 162 00:17:17,401 --> 00:17:18,668 Aku tidak bisa melakukannya. 163 00:17:18,670 --> 00:17:20,137 Bisa kau bayangkan ini? 164 00:17:21,639 --> 00:17:23,406 Ini tidak terlalu bagus. 165 00:17:23,408 --> 00:17:25,575 - Hmm? - Ini tidak terlalu bagus. 166 00:17:25,577 --> 00:17:28,812 Tidak, ini sungguh tidak bagus. Ini bisa menghancurkan semua ideku untuk memiliki sepeda motor kumbang. 167 00:17:32,150 --> 00:17:34,484 Kau sebaiknya melepas celana dalammu, ya? 168 00:18:19,864 --> 00:18:23,400 Ia memasukkan penisnya dan melakukan penetrasi sebanyak 3 kali. 169 00:18:31,275 --> 00:18:35,779 Lalu ia membalikkanku seperti sebuah karung kentang... 170 00:18:42,720 --> 00:18:45,522 Kemudian dia melakukan penetrasi sebanyak 5 kali di pantat. 171 00:19:52,590 --> 00:19:56,493 Aku tidak pernah lupa 2 angka yang memalukan itu. 172 00:19:57,862 --> 00:19:59,696 3 dan 5? 173 00:19:59,698 --> 00:20:01,431 Itu adalah angka-angka Fibonacci. 174 00:20:04,835 --> 00:20:06,236 Mungkin juga. 175 00:20:06,238 --> 00:20:09,339 Bagaimanapun, itu terasa sakit sekali. 176 00:20:09,341 --> 00:20:12,842 Aku bersumpah aku tidak akan pernah bercinta dengan siapapun lagi. 177 00:20:12,844 --> 00:20:15,478 Tapi tentu saja, itu hanya bertahan sebentar. 178 00:20:16,714 --> 00:20:19,482 Dan sekarang kembali ke hal memancingmu... 179 00:20:19,484 --> 00:20:24,487 Beberapa tahun kemudian aku bersama temanku B. 180 00:20:24,489 --> 00:20:27,624 Dan seperti biasa, Dia punya sebuah ide baru... 181 00:20:27,626 --> 00:20:30,760 Dengan uang dari celengan saudaranya yang lebih muda, 182 00:20:30,762 --> 00:20:33,330 yang memang selalu ia curi. 183 00:20:38,336 --> 00:20:39,869 Kami memakai pakaian yang disebut 184 00:20:39,871 --> 00:20:43,340 sebagai pakaian 'cumbui-aku-sekarang'. 185 00:20:44,608 --> 00:20:47,010 Idenya adalah sebuah kompetisi. 186 00:20:47,012 --> 00:20:49,713 Kami pergi dan ikut dalam perjalanan kereta. 187 00:20:49,715 --> 00:20:53,717 B bilang bahwa kami tidak perlu membeli tiket. 188 00:20:53,719 --> 00:20:56,286 Idenya, siapa yang paling banyak bercinta dengan pria 189 00:20:56,288 --> 00:20:58,521 saat kami sampai ke tujuan 190 00:20:58,523 --> 00:21:00,757 akan memenangkan sekantung permen cokelat. 191 00:21:08,499 --> 00:21:10,400 ♪ Jalankan sepeda motormu ♪ 192 00:21:11,669 --> 00:21:13,703 ♪ menuju ke jalan raya ♪ 193 00:21:15,039 --> 00:21:17,707 ♪ mencari petualangan ♪ 194 00:21:17,709 --> 00:21:21,711 ♪ dan apapun yang menghalangi jalan kita ♪ 195 00:21:21,713 --> 00:21:23,780 ♪ yeah, sayang, teruskan, lakukanlah... ♪ 196 00:21:23,782 --> 00:21:25,548 Boleh aku memotong disini? 197 00:21:26,484 --> 00:21:27,917 Apa yang kau lakukan 198 00:21:27,919 --> 00:21:29,886 saat kau berjalan melewati koridor itu... 199 00:21:29,888 --> 00:21:32,455 Apa kau seperti sedang mengamati sungai. 200 00:21:36,994 --> 00:21:40,597 ♪ Terlahir menjadi liar... ♪ 201 00:21:44,769 --> 00:21:48,004 Sebagian besar ikan yang berukuran besar tetap berlindung 202 00:21:48,006 --> 00:21:49,973 dari permukaan untuk menghemat energi 203 00:21:49,975 --> 00:21:52,108 dan bersembunyi dari mangsa 204 00:21:52,110 --> 00:21:53,877 Dimana letak ikan bersembunyi dalam sungai 205 00:21:53,879 --> 00:21:56,179 membutuhkan hierarki yang sangat rumit. 206 00:21:57,948 --> 00:21:59,549 Ilmu Topografi memutuskan 207 00:21:59,551 --> 00:22:01,651 dimana tempat yang paling menarik berada, 208 00:22:01,653 --> 00:22:04,487 disitulah ikan terbesar memilih tempat yang terbaik. 209 00:22:08,826 --> 00:22:11,394 Senyum dan buat kontak mata 210 00:22:11,396 --> 00:22:14,531 Jika Kau ingin berbicara, ingat untuk menanyakan pertanyaan WH* (*What, when, etc) 211 00:22:14,533 --> 00:22:16,466 jika Kau ingin lebih dari sekedar jawaban ya-atau-tidak. 212 00:22:16,468 --> 00:22:18,101 Kemudian itu akan terjadi dengan sendirinya. 213 00:22:18,103 --> 00:22:20,503 Kau bawa saja mereka ke WC dan Berhubungan seks dengan mereka. 214 00:22:20,505 --> 00:22:24,107 Oh. Tapi bagaimana kalau itu menjijikkan? 215 00:22:24,109 --> 00:22:27,510 Kau pikirkan saja satu bungkus permen cokelat. 216 00:22:58,742 --> 00:23:02,111 Apa ... jam berapa ini? 217 00:23:20,464 --> 00:23:22,732 Darimana asalmu? 218 00:23:24,201 --> 00:23:25,935 Dari rumah. 219 00:23:32,877 --> 00:23:35,879 Siapa yang tahu dimana letak WC berada? 220 00:23:35,881 --> 00:23:37,614 Nah, jika Kau belok kanan, 221 00:23:37,616 --> 00:23:41,184 Kau akan tiba di WC, dekat ujung gerbong. 222 00:23:41,186 --> 00:23:44,153 Pada posisi yang sama, itu telah diatur dengan baik 223 00:23:44,155 --> 00:23:45,655 bahwa jika Kau mengambil ke arah kiri, 224 00:23:45,657 --> 00:23:48,157 Kau juga akan tiba di WC, 225 00:23:48,159 --> 00:23:51,528 karena di dekat ujung gerbong berikutnya juga ada satu 226 00:23:54,498 --> 00:23:56,633 Aku akan menunjukkan padamu dimana letak WC nya. 227 00:24:23,561 --> 00:24:26,930 Ternyata itu sangat mudah. 228 00:24:26,932 --> 00:24:29,732 Dalam waktu singkat, B mengungguliku, 5 lawan 3. 229 00:24:30,701 --> 00:24:32,535 Dan itu benar sekali ... 230 00:24:32,537 --> 00:24:34,571 lihat ke mata mereka dan tersenyum. 231 00:24:35,806 --> 00:24:37,674 Tapi kemudian tiba-tiba itu berhenti. 232 00:24:37,676 --> 00:24:41,678 Itu jelas sangat paralel untuk memancing di sungai. 233 00:24:42,613 --> 00:24:43,746 Saat itu terjadi, 234 00:24:43,748 --> 00:24:45,515 tidak ada satupun ikan yang makan 235 00:24:45,517 --> 00:24:47,650 atau mereka semua makan pada saat yang sama. 236 00:24:47,652 --> 00:24:49,852 Mereka mengadakan pesta makan. 237 00:24:49,854 --> 00:24:51,588 Semua menggigit. 238 00:24:51,590 --> 00:24:54,991 Dan kemudian tiba-tiba sesaat setelah pesta dimulai, itu berhenti. 239 00:24:54,993 --> 00:24:58,094 Ikan paling sering menggigit saat awal dari hujan yang masih rintik-rintik, 240 00:24:58,096 --> 00:25:00,530 dan Aku pikir itu karena mereka merasa aman 241 00:25:00,532 --> 00:25:02,198 untuk berenang di sungai, saat itu. 242 00:25:02,200 --> 00:25:04,934 Karena mereka tidak bisa dilihat dari atas. 243 00:25:04,936 --> 00:25:07,604 Karena permukaan airnya terganggu. 244 00:25:09,607 --> 00:25:11,708 Tapi kemudian itu mulai lagi, 245 00:25:11,710 --> 00:25:14,544 meskipun sedikit lebih lambat. 246 00:25:14,546 --> 00:25:17,046 Ya, dan Aku pikir Aku tahu bagaimana caranya. 247 00:25:17,048 --> 00:25:19,949 Karena fly-fishing dapat dilakukan dalam beberapa tahap. 248 00:25:19,951 --> 00:25:24,253 Dan jika ikan berhenti menggigit, Kau harus pindah ke fase kedua. 249 00:25:24,255 --> 00:25:27,857 Dan dalam fase kedua, Kau tidak hanya membuat serangga tiruan 250 00:25:27,859 --> 00:25:30,326 tapi membuat umpan serangga dalam kesulitan. 251 00:25:30,328 --> 00:25:33,696 Kau menarik ... Kau menarik talinya. 252 00:25:33,698 --> 00:25:36,666 Kau menariknya secara ... Tidak teratur, 253 00:25:36,668 --> 00:25:38,601 sehingga ikan akan mendapat kesan bahwa 254 00:25:38,603 --> 00:25:41,237 ia mendapat mangsa yang mudah. 255 00:25:41,239 --> 00:25:43,306 Dan kemudian dengan lemah 256 00:25:43,308 --> 00:25:46,309 biarkan umpan serangga mengambang menyusuri sungai lagi. 257 00:25:46,311 --> 00:25:48,177 Kemudian dengan setengah hati 258 00:25:48,179 --> 00:25:50,179 buat beberapa lompatan ke depan lagi. 259 00:25:52,082 --> 00:25:53,850 Hal ini dapat dilakukan ... 260 00:25:53,852 --> 00:25:55,818 Hal ini dapat dilakukan dengan sangat elegan. 261 00:26:09,166 --> 00:26:11,134 Apa Kau baik-baik saja? 262 00:26:11,136 --> 00:26:12,869 Ini karena Betty. 263 00:26:14,338 --> 00:26:16,806 Aku baru saja diberitahu bahwa dia sedang sakit. 264 00:26:16,808 --> 00:26:19,375 Apakah Betty anggota keluarga dekatmu? 265 00:26:22,212 --> 00:26:24,380 Kau bisa mengatakan begitu. 266 00:26:24,382 --> 00:26:27,316 Dia Hamster Kurcaciku. 267 00:26:27,318 --> 00:26:29,152 Hamster Kurcaci? 268 00:26:29,154 --> 00:26:31,154 Kau pasti bercanda. 269 00:26:31,156 --> 00:26:33,156 Ya, apa lagi yang bisa kulakukan? 270 00:26:33,158 --> 00:26:36,793 Dan Aku memang memiliki seekor hamster kurcaci sewaktu kecil 271 00:26:36,795 --> 00:26:39,228 Yang sangat dekat denganmu? 272 00:26:39,230 --> 00:26:41,364 - Sebenarnya tidak sama sekali, dia cuma sebuah gangguan 273 00:26:41,366 --> 00:26:43,232 Hamster Kurcaci. 274 00:26:43,234 --> 00:26:45,968 Itu pasti akan lebih buruk jika itu manusia. 275 00:26:45,970 --> 00:26:48,137 Jangan katakan itu. 276 00:26:48,139 --> 00:26:51,841 Aku sangat menyukai hamsterku. 277 00:26:51,843 --> 00:26:55,912 Ya, Aku pikir itu hal yang agak sinis untuk mengatakan tentang Betty. 278 00:26:55,914 --> 00:27:00,783 Ya, Aku telah membuat kandang yang bagus dan nyaman untuknya ketika ... 279 00:27:00,785 --> 00:27:03,252 - Ketika aku memilikinya - Dan Betty menyukai itu? 280 00:27:04,221 --> 00:27:06,756 Betty begitu bersemangat. 281 00:27:06,758 --> 00:27:11,160 Meski dia salah satu makhluk alam yang paling tidak berarti. 282 00:27:11,162 --> 00:27:14,030 Kau menyadari bahwa memilih Hamster Kurcaci 283 00:27:14,032 --> 00:27:17,133 mungkin menunjukkan konotasi seksual tertentu. 284 00:27:17,135 --> 00:27:18,768 Aku bisa melihatnya sekarang, 285 00:27:18,770 --> 00:27:21,871 tapi itu benar-benar bukan pilihan yang kusadari. 286 00:27:31,115 --> 00:27:34,217 Bisa Kau tunjukkan padaku di mana WC berada? 287 00:27:35,385 --> 00:27:38,421 Aku... harus meniup hidungku. 288 00:27:50,801 --> 00:27:53,102 Kami kehabisan subjek 289 00:27:53,104 --> 00:27:55,371 dan B unggul dalam poin, 290 00:27:55,373 --> 00:27:59,375 Itu yang membawa kami ke gerbong kelas utama. 291 00:28:03,714 --> 00:28:05,448 Tiket, tolong! 292 00:28:11,054 --> 00:28:12,388 Terima kasih. 293 00:28:12,390 --> 00:28:13,790 Nona? 294 00:28:15,292 --> 00:28:16,459 Tiketmu? 295 00:28:22,366 --> 00:28:23,866 Nah ... 296 00:28:25,369 --> 00:28:28,004 Aku pikir Aku mungkin menghilangkannya. 297 00:28:28,006 --> 00:28:29,238 Mungkin. 298 00:28:31,041 --> 00:28:33,176 Kau menjatuhkannya juga, bukan? 299 00:28:33,178 --> 00:28:37,180 Aku belum membeli tiket untuk kereta jelekmu ini. 300 00:28:37,182 --> 00:28:39,248 Ini sangat lambat, 301 00:28:39,250 --> 00:28:41,217 kita seharusnya sudah sampai di tujuan dari setengah jam yang lalu. 302 00:28:41,219 --> 00:28:44,387 Terlepas dari keterlambatan, Kau harus punya tiket, Sayang. 303 00:28:44,389 --> 00:28:46,923 � 8 masing-masing, tolong. 304 00:28:49,159 --> 00:28:50,359 Oh! 305 00:28:51,295 --> 00:28:54,363 Aku sengaja merobeknya. 306 00:28:54,365 --> 00:28:57,400 Kau tidak bisa berharap aku akan membayar untuk potongan kertas ini. 307 00:28:57,402 --> 00:28:59,769 - Ini masih ada lagi. - Oh, ide bagus. 308 00:28:59,771 --> 00:29:01,971 Oh, yang satu ini robek juga. 309 00:29:01,973 --> 00:29:04,040 Kalau begitu, aku akan memanggil polisi, 310 00:29:04,042 --> 00:29:06,042 untuk mengumpulkan pembayaranmu di stasiun berikutnya. 311 00:29:06,044 --> 00:29:08,144 - Bagaimana dengan itu? - Sekarang mari kita permudah ini, oke? 312 00:29:08,146 --> 00:29:11,147 Rupanya kedua wanita muda ini telah kehabisan uangnya. 313 00:29:11,149 --> 00:29:13,449 Jika kau tidak keberatan, Aku ingin membayar tiket mereka. 314 00:29:13,451 --> 00:29:16,352 Tidak Tuan, tidak usah. Masukkan kembali uang itu. 315 00:29:16,354 --> 00:29:18,221 - Kami akan memberitahu polisi untuk menangani kedua wanita ini. - Sebenarnya, 316 00:29:18,223 --> 00:29:20,823 kami memiliki semacam kesepakatan bahwa Aku yang akan membayar. 317 00:29:20,825 --> 00:29:22,158 Aku cuma lupa tentang hal itu. 318 00:29:25,362 --> 00:29:26,796 Baiklah. 319 00:29:26,798 --> 00:29:29,365 Dua tiket kelas utama ... 320 00:29:29,367 --> 00:29:31,968 Untuk dua wanita berkelas. 321 00:29:33,470 --> 00:29:35,271 Nikmatilah sisa perjalananmu. 322 00:29:37,941 --> 00:29:39,909 Tiket, tolong! 323 00:29:41,378 --> 00:29:45,047 Sekarang setelah anda begitu baik pada kami ... 324 00:29:46,316 --> 00:29:49,051 Kami ingin berbuat baik pada anda juga. 325 00:29:49,053 --> 00:29:50,586 Oh, kau baik sekali, 326 00:29:50,588 --> 00:29:52,054 tapi tidak perlu begitu. 327 00:29:56,260 --> 00:29:58,127 Aku bersungguh-sungguh. 328 00:30:02,399 --> 00:30:04,000 Ya, aku sudah kalah lagipula. 329 00:30:06,303 --> 00:30:10,473 Aku bersedia untuk memberikan 5 poin ekstra ... 330 00:30:13,076 --> 00:30:15,177 Jika Kau bisa mendapatkan yang satu itu. 331 00:30:17,881 --> 00:30:20,950 Aku memutuskan, mungkin dengan sedikit putus asa, 332 00:30:20,952 --> 00:30:23,052 bahwa satu-satunya yang menghalangi antara aku 333 00:30:23,054 --> 00:30:25,087 dan sekantong permen coklat itu 334 00:30:25,089 --> 00:30:29,458 adalah sebuah provokasi yang tegas dari pria ini. 335 00:30:29,460 --> 00:30:32,161 Luar biasa. Sebuah penginduksian. 336 00:30:32,163 --> 00:30:34,563 Ketika semua upaya lain gagal, 337 00:30:34,565 --> 00:30:36,365 provokasi dramatis bisa mendapatkan 338 00:30:36,367 --> 00:30:39,101 seekor ikan pasif untuk memakan umpan 339 00:30:39,103 --> 00:30:42,305 Mereka akan bereaksi secara naluriah ke provokasi yang tepat, 340 00:30:42,307 --> 00:30:45,141 yang tentu saja bukan umpan serangga tapi misalnya, 341 00:30:45,143 --> 00:30:48,945 sebuah kail berwarna cerah, sebaiknya berwarna merah. 342 00:30:48,947 --> 00:30:51,447 Yang terbaik adalah salah satu yang kami sebut "senjata Finlandia," 343 00:30:51,449 --> 00:30:54,150 yang bernama Rapala. 344 00:30:56,253 --> 00:30:58,487 Kau membeli hadiah. 345 00:31:00,223 --> 00:31:01,691 Ya. 346 00:31:03,126 --> 00:31:05,594 - Ini untuk istriku. - Oh. 347 00:31:06,897 --> 00:31:08,664 Kau melakukan perjalanan kelas utama 348 00:31:08,666 --> 00:31:11,334 dan Kau membelikan tiket untuk kami. 349 00:31:11,336 --> 00:31:15,438 Lalu mengapa tidak membeli hadiah yang layak untuk istrimu? 350 00:31:15,440 --> 00:31:18,507 Aku bisa melihat kalau kau membelinya di stasiun. 351 00:31:24,915 --> 00:31:26,515 Tentu saja, Aku harus... 352 00:31:26,517 --> 00:31:28,117 Membelikannya sesuatu... 353 00:31:28,119 --> 00:31:31,053 sesuatu yang lebih baik, tapi ... 354 00:31:31,055 --> 00:31:34,457 mari kita katakan saja aku seketika buru-buru ingin pulang 355 00:31:35,625 --> 00:31:38,961 Mengapa orang sepertimu 356 00:31:38,963 --> 00:31:42,064 dengan kehidupan yang teratur tiba-tiba harus terburu-buru? 357 00:31:45,435 --> 00:31:47,503 Ini ada hubungannya dengan keluarga. 358 00:31:50,273 --> 00:31:52,641 Aku dan istriku telah memutuskan bahwa kami ... 359 00:31:55,379 --> 00:31:58,647 Kami rindu untuk memiliki anak, 360 00:31:58,649 --> 00:32:01,450 dan jika kami ingin memiliki anak, itu harus sekarang. 361 00:32:03,553 --> 00:32:07,156 Jadi istriku menelepon kemarin mengatakan bahwa dia ... 362 00:32:07,158 --> 00:32:09,525 dia mulai berovulasi. 363 00:32:11,228 --> 00:32:13,996 Dan semua tanda mengindikasikan bahwa dia berada di titik kesuburan maksimum, 364 00:32:13,998 --> 00:32:16,165 tepatnya malam ini. 365 00:32:16,167 --> 00:32:18,200 Kau lihat ... 366 00:32:18,202 --> 00:32:21,370 Itu sebabnya aku membelikannya hadiah di stasiun. 367 00:32:21,372 --> 00:32:24,306 Aku harus mendapatkan tiket pulang secepat mungkin. 368 00:32:26,009 --> 00:32:28,077 Ya, aku mengerti sekarang. 369 00:32:29,112 --> 00:32:30,513 Apa yang kau mengerti? 370 00:32:30,515 --> 00:32:33,215 Alasan mengapa Kau tidak mau berhubungan seks dengan kami. 371 00:32:36,486 --> 00:32:39,722 Itu bukan karena Aku tidak mau. 372 00:32:56,606 --> 00:32:58,240 Kumohon. 373 00:33:02,479 --> 00:33:05,114 Aku mohon padamu, tolong jangan. 374 00:33:05,116 --> 00:33:07,149 Tidak apa-apa. 375 00:33:08,285 --> 00:33:09,819 Kumohon jangan. 376 00:33:11,621 --> 00:33:14,290 Kau sudah sangat terangsang... 377 00:33:15,425 --> 00:33:17,426 Tapi Kau tidak mau memberikan spermamu. 378 00:33:18,395 --> 00:33:20,229 Kumohon hentikan. 379 00:33:45,555 --> 00:33:47,123 Oh Tuhan. 380 00:33:48,425 --> 00:33:49,592 Oh Tuhan. 381 00:34:07,344 --> 00:34:08,844 Wow. 382 00:34:21,458 --> 00:34:23,492 Jadi seks oral 383 00:34:23,494 --> 00:34:26,095 menjadi mata dari kail, 384 00:34:26,097 --> 00:34:28,564 Senjata Finlandiamu. 385 00:34:30,467 --> 00:34:32,735 Apakah cuma itu komentarmu? 386 00:34:34,304 --> 00:34:36,939 Apa lagi ... apa lagi yang kau ingin aku katakan? 387 00:34:38,441 --> 00:34:41,210 Bahwa aku berperilaku reprehensif, 388 00:34:41,212 --> 00:34:45,214 bahwa tindakanku menunjukkan bahwa aku ... 389 00:34:45,216 --> 00:34:47,383 Aku manusia yang tidak baik. 390 00:34:48,818 --> 00:34:50,819 Bukan begitu aku melihatnya. 391 00:34:50,821 --> 00:34:52,888 Sebaliknya, Aku melihatnya sebagai ... 392 00:34:52,890 --> 00:34:56,125 sebagai cerita yang sangat menyenangkan dan lucu. 393 00:34:56,127 --> 00:34:59,662 Aku secara sadar memanfaatkan dan menyakiti orang lain ... 394 00:35:00,797 --> 00:35:03,832 Demi kepuasanku sendiri. 395 00:35:03,834 --> 00:35:06,769 Dan apa yang Aku katakan sejauh ini cuma awal untuk menunjukkan itu. 396 00:35:06,771 --> 00:35:08,304 Tetapi ketika Kau menceritakan ceritanya, kau ... 397 00:35:08,306 --> 00:35:11,740 Kau begitu ceria dan penuh humor. 398 00:35:11,742 --> 00:35:14,143 Satu-satunya hal yang telah Kau lakukan ... 399 00:35:14,145 --> 00:35:17,146 kecuali memberikan beberapa orang pengalaman untuk diingat, 400 00:35:17,148 --> 00:35:21,217 adalah bahwa Kau ... Kau melepaskan S dari bebannya 401 00:35:21,219 --> 00:35:24,420 dengan cara seorang gadis remaja 402 00:35:26,389 --> 00:35:29,358 Dan Aku pernah membaca, bahwa jika Kau menyimpan bebanmu terlalu lama, 403 00:35:29,360 --> 00:35:30,893 spermamu akan mati. 404 00:35:30,895 --> 00:35:32,962 Atau lebih buruk, mengalami degenerasi. 405 00:35:34,564 --> 00:35:35,831 Mungkin dia akan berterima kasih padamu, 406 00:35:35,833 --> 00:35:37,666 Tn. S dan istrinya sekarang memiliki anak yang sehat 407 00:35:37,668 --> 00:35:39,668 dan artinya itu berfungsi dengan baik. 408 00:35:40,804 --> 00:35:43,405 Aku menemukan kekuatanku sebagai wanita 409 00:35:43,407 --> 00:35:46,542 dan menggunakannya tanpa memikirkan perasaan orang lain. 410 00:35:46,544 --> 00:35:49,245 Itu benar-benar tidak dapat diterima. 411 00:35:49,247 --> 00:35:51,213 Oh, sayang. 412 00:35:51,215 --> 00:35:52,881 Jangan kau panggil aku "sayang". 413 00:35:55,518 --> 00:35:56,952 Tidak. 414 00:35:59,556 --> 00:36:01,657 Apa yang ingin Kukatakan adalah bahwa 415 00:36:01,659 --> 00:36:04,693 jika Kau memiliki sayap, mengapa kau tidak terbang? 416 00:36:38,228 --> 00:36:39,795 Tidak ada lagi cerita. 417 00:36:41,698 --> 00:36:43,532 Kau perlu tidur. 418 00:36:43,534 --> 00:36:45,334 Tidak, tidak. 419 00:36:46,536 --> 00:36:48,604 Hal ini mulai menghiburku. 420 00:36:54,878 --> 00:36:57,346 Aku bahkan tidak tahu namamu. 421 00:36:58,415 --> 00:37:00,416 Namaku adalah Joe. 422 00:37:01,484 --> 00:37:02,885 Aku Seligman. 423 00:37:04,621 --> 00:37:06,955 Nama yang konyol sekali. 424 00:37:08,326 --> 00:37:10,359 Itu nama Yahudi. 425 00:37:11,528 --> 00:37:13,495 Kau bilang kau bukan orang yang religius. 426 00:37:13,497 --> 00:37:15,764 Tidak, kakek buyutku orang yang religius. 427 00:37:15,766 --> 00:37:17,333 Dan orang tuaku memberiku nama itu 428 00:37:17,335 --> 00:37:19,335 sebagai semacam ... 429 00:37:19,337 --> 00:37:23,405 Sentimen ke asosiasi Yudaisme. 430 00:37:23,407 --> 00:37:26,642 Tapi kami selalu anti-zionis ... 431 00:37:28,011 --> 00:37:31,447 Yang mana tidak sama seperti menjadi anti-Semit, 432 00:37:31,449 --> 00:37:34,850 kekuatan politik tertentu mencoba untuk meyakinkan kami. 433 00:37:35,785 --> 00:37:37,820 Seligman ... 434 00:37:37,822 --> 00:37:40,556 Berarti "seorang yang bahagia." 435 00:37:43,860 --> 00:37:45,828 Jadi, Kau bahagia kalau begitu? 436 00:37:48,565 --> 00:37:50,666 Nah, Kukira begitu ... 437 00:37:51,935 --> 00:37:53,502 Dengan caraku sendiri. 438 00:37:54,671 --> 00:37:56,305 Bahkan jika aku merupakan tipe orang 439 00:37:56,307 --> 00:37:58,374 yang memotong kuku jari di tangan kanan pertama kali. 440 00:37:58,376 --> 00:37:59,508 Apa maksudnya itu? 441 00:38:00,810 --> 00:38:03,011 Ya, Aku membagi manusia menjadi dua kelompok: 442 00:38:03,013 --> 00:38:05,814 Orang-orang yang memotong kuku jari di tangan kiri pertama kali. 443 00:38:05,816 --> 00:38:07,683 dan orang-orang yang memotong kuku jari 444 00:38:07,685 --> 00:38:10,419 di tangan kanan pertama kali. Teoriku adalah 445 00:38:10,421 --> 00:38:12,921 bahwa orang-orang yang memotong kuku jari di tangan kiri pertama kali, 446 00:38:12,923 --> 00:38:15,457 mereka ... mereka ... mereka memiliki hati yang lebih lembut. 447 00:38:15,459 --> 00:38:17,726 Mereka memiliki kecenderungan untuk lebih menikmati hidup 448 00:38:17,728 --> 00:38:21,463 karena mereka langsung melakukan tugas termudah dan ... 449 00:38:21,465 --> 00:38:24,833 Menyimpan kesulitan mereka untuk nanti. 450 00:38:30,006 --> 00:38:31,440 Jadi kau yang mana? 451 00:38:32,475 --> 00:38:34,610 Selalu tangan kiri yang pertama. 452 00:38:34,612 --> 00:38:36,678 Aku tidak berpikir ada pilihan. 453 00:38:37,881 --> 00:38:40,482 Aku selalu terlebih dahulu melakukan kesenangan. 454 00:38:40,484 --> 00:38:43,552 Dan kemudian setelah kau selesai dengan tangan kiri, 455 00:38:43,554 --> 00:38:45,988 hanya tinggal tangan kanan yang tersisa, 456 00:38:45,990 --> 00:38:49,191 dan yang tersisa adalah yang termudah. 457 00:38:56,399 --> 00:38:58,434 Aku tidak pernah berpikir seperti itu. 458 00:39:00,703 --> 00:39:03,605 Nah, Kau ... Kau tidak pernah terlalu tua ... 459 00:39:03,607 --> 00:39:05,107 tidak pernah terlalu tua untuk belajar. 460 00:39:13,416 --> 00:39:14,950 Itu rugelach. 461 00:39:14,952 --> 00:39:18,687 Mm-hmm. Ini adalah kue Yahudi. 462 00:39:18,689 --> 00:39:20,456 Sentimen itu lagi. 463 00:39:20,458 --> 00:39:22,391 Bukan, tapi ini lebih dari sekedar rugelach. 464 00:39:22,393 --> 00:39:24,993 Ini menghidangkan rugelach dengan garpu kue. 465 00:39:26,696 --> 00:39:29,131 Rugelach, menurut pendapatku, adalah pastry, 466 00:39:29,133 --> 00:39:32,801 yang mana tidak ada alasan untuk memakannya dengan garpu kue. 467 00:39:32,803 --> 00:39:36,572 Menghidangkannya dengan garpu kue itu sangat tidak jantan, 468 00:39:36,574 --> 00:39:39,174 Aku bukan bermaksud mengatakan ini benar-benar feminin. 469 00:39:41,110 --> 00:39:45,047 Namun hal itu dapat membawa kita ke cerita lebih lanjut. 470 00:39:46,883 --> 00:39:51,854 Aku juga tahu seseorang yang suka mengkonsumsi rugelach setiap hari, 471 00:39:51,856 --> 00:39:54,857 Dia selalu menggunakan garpu kue. 472 00:39:54,859 --> 00:39:57,926 Dan meskipun kita harus melompati sedikit waktu ... 473 00:39:59,662 --> 00:40:02,498 Aku harus memberitahumu tentang Jerome. 474 00:40:02,500 --> 00:40:05,634 Sejauh yang Aku lihat, bab berikutnya tidak mengandung 475 00:40:05,636 --> 00:40:08,737 cerita dengan tuduhan langsung terhadap kepribadianku 476 00:40:08,739 --> 00:40:11,106 seperti sisa dari ceritanya. 477 00:40:11,108 --> 00:40:15,544 Bab ini juga akan membuat sebuah jiwa sentimental seperti dirimu menjadi bahagia, 478 00:40:15,546 --> 00:40:20,516 karena ini mengandung pengamatan tentang masalah cinta. 479 00:41:24,547 --> 00:41:26,682 Bisa Aku mengatakan sesuatu padamu? 480 00:41:28,651 --> 00:41:29,751 Tentu. 481 00:41:29,753 --> 00:41:31,620 Tentu. 482 00:41:31,622 --> 00:41:32,754 Ya. 483 00:41:32,756 --> 00:41:33,889 Ya tentu. 484 00:41:33,891 --> 00:41:35,791 Ini mungkin tidak penting bagimu ... 485 00:41:35,793 --> 00:41:36,992 Tapi ini sangat penting bagiku. 486 00:41:36,994 --> 00:41:38,860 Tapi ini sangat penting bagiku. 487 00:41:38,862 --> 00:41:41,863 Aku belum pernah mengalami orgasme sebelumnya. 488 00:41:45,301 --> 00:41:47,002 Benarkah? 489 00:41:51,107 --> 00:41:53,208 Kaulah yang pertama. 490 00:41:56,045 --> 00:41:58,013 Kau tidak tahu betapa bahagianya Aku karena itu. 491 00:42:01,819 --> 00:42:04,286 Aku mencintaimu. 492 00:42:08,958 --> 00:42:11,126 Kau yang pertama bagiku. 493 00:42:14,764 --> 00:42:16,932 Ya, Aku harus mengakui: 494 00:42:16,934 --> 00:42:19,301 Cukup banyak gadis yang mengatakan itu. 495 00:42:22,139 --> 00:42:25,574 Perjalanan kereta api telah meningkatkan hawa nafsuku, 496 00:42:25,576 --> 00:42:27,876 dan segera setelah B dan aku membentuk sebuah klub 497 00:42:27,878 --> 00:42:31,580 Yang kami sebut dengan kawanan kecil. 498 00:42:31,582 --> 00:42:35,150 Mea vulva, mea maxima vulva. 499 00:42:35,152 --> 00:42:36,952 B, tentu saja, dia yang memimpin, 500 00:42:36,954 --> 00:42:39,354 karena dia yang paling berani dari kami semua. 501 00:42:39,356 --> 00:42:41,256 Dia dibesarkan sebagai Katolik. 502 00:42:41,258 --> 00:42:43,659 Aku yakin Kau akrab dengan praktek 503 00:42:43,661 --> 00:42:45,193 dari Gereja Katolik. 504 00:42:45,195 --> 00:42:47,663 Mea maxima vulva. 505 00:42:47,665 --> 00:42:49,831 Mea vulva, mea ... 506 00:42:49,833 --> 00:42:51,433 Itu menarik. 507 00:42:52,602 --> 00:42:54,736 Blasphemic, satanic. 508 00:42:55,972 --> 00:42:57,105 Dalam musik ... 509 00:42:57,107 --> 00:42:59,241 interval antara b dan f ... 510 00:42:59,243 --> 00:43:01,176 itu adalah sebuah tritone, 511 00:43:01,178 --> 00:43:03,178 interval setan. 512 00:43:03,180 --> 00:43:06,148 Itu dilarang dalam musik, di abad pertengahan. 513 00:43:07,750 --> 00:43:10,185 Nah, The Vacuum Cleaner (Penyedot debu) menciptakannya. 514 00:43:10,187 --> 00:43:12,287 Dia mengambil les piano. 515 00:43:12,289 --> 00:43:14,389 The Vacuum Cleaner? 516 00:43:14,391 --> 00:43:16,024 The Vacuum Cleaner memiliki 517 00:43:16,026 --> 00:43:19,161 bakat khusus pada penis lembek. 518 00:43:19,163 --> 00:43:22,698 Dia memiliki semacam penyedot pada vaginanya. 519 00:43:22,700 --> 00:43:26,768 Aku. .. Aku bisa membayangkan sesuatu seperti itu. 520 00:43:26,770 --> 00:43:28,270 Saat itu aku ingin bercinta 521 00:43:28,272 --> 00:43:31,006 dan memiliki alasan untuk terangsang. 522 00:43:31,008 --> 00:43:35,077 Kami masturbasi bersama, dan melakukan hal-hal semacam itu. 523 00:43:36,045 --> 00:43:37,913 Tapi itu adalah pemberontakan. 524 00:43:40,083 --> 00:43:41,983 Kami tidak diperbolehkan untuk memiliki pacar. 525 00:43:41,985 --> 00:43:44,820 Tidak boleh bercinta dengan orang yang sama lebih dari sekali. 526 00:43:44,822 --> 00:43:46,888 Apa yang kau berontakkan? 527 00:43:46,890 --> 00:43:48,356 Cinta. 528 00:43:49,726 --> 00:43:50,992 Cinta? 529 00:43:50,994 --> 00:43:53,195 Kami berkomitmen untuk memerangi 530 00:43:53,197 --> 00:43:55,464 masyarakat yang terpaku pada cinta. 531 00:44:09,378 --> 00:44:11,847 Aku benar-benar percaya pada kawanan kecil kami, 532 00:44:11,849 --> 00:44:14,249 tapi tentu saja, itu naif bagiku. 533 00:44:14,251 --> 00:44:17,853 Seiring waktu, bahkan yang terkuat-pun 534 00:44:17,855 --> 00:44:20,021 tidak bisa tetap setia dengan keyakinan kami. 535 00:44:20,023 --> 00:44:21,423 -Ketiga kalinya dari lima kali 536 00:44:21,425 --> 00:44:24,192 Hubungan seks ketigaku minggu ini, 537 00:44:24,194 --> 00:44:26,428 - dengan Alex lagi? - Ya, sebanyak tiga kali. 538 00:44:28,831 --> 00:44:31,466 Bukankah kita telah bersumpah bahwa kita bercinta dengan setiap pria cuma sekali? 539 00:44:33,269 --> 00:44:36,738 Aku tidak berpikir Kau dapat memahami Alex. 540 00:44:36,740 --> 00:44:38,807 Aku tidak mau. 541 00:44:38,809 --> 00:44:41,009 - Hubungan kami ... - Hubungan? 542 00:44:41,011 --> 00:44:42,844 Oh begitu. 543 00:44:42,846 --> 00:44:47,315 Apakah Kau pikir Kau tahu segala sesuatu tentang seks? 544 00:44:51,120 --> 00:44:55,390 Bahan rahasia dalam seks ... adalah cinta. 545 00:45:01,764 --> 00:45:06,034 Untukku, cinta itu hanya nafsu dengan kecemburuan. 546 00:45:06,036 --> 00:45:09,237 Yang lainnya hanyalah omong kosong belaka. 547 00:45:09,239 --> 00:45:13,909 Untuk setiap seratus kejahatan yang dilakukan atas nama cinta, 548 00:45:13,911 --> 00:45:17,012 hanya satu yang berkomitmen atas nama seks. 549 00:45:18,014 --> 00:45:19,314 Itu pernyataan yang bagus. 550 00:45:19,316 --> 00:45:22,150 Nah, itu semua memperkuat keinginanku 551 00:45:22,152 --> 00:45:24,186 untuk mendapatkan pendidikan yang serius. 552 00:45:36,866 --> 00:45:38,366 Glasgow. 553 00:45:42,171 --> 00:45:43,471 Aberdeen. 554 00:45:45,408 --> 00:45:47,042 Kenapa kau tersenyum? 555 00:45:47,044 --> 00:45:50,912 Oh, Aku hanya membayangkan bagaimana pendidikan 556 00:45:50,914 --> 00:45:53,048 akan disampaikan dalam ceritamu. 557 00:45:54,217 --> 00:45:56,151 Nah, itu bukan hal yang bisa membuat tersenyum. 558 00:45:56,153 --> 00:45:58,453 Aku mengerti itu. 559 00:46:00,223 --> 00:46:02,891 Jadi, jenis pendidikan apa yang kau pelajari? 560 00:46:02,893 --> 00:46:06,528 Aku mulai belajar kedokteran seperti ayahku. 561 00:46:06,530 --> 00:46:09,998 Tapi itu sulit dan lebih sulit bagiku untuk berkonsentrasi, 562 00:46:10,000 --> 00:46:14,436 jadi Aku belajar lebih sedikit dan lebih sedikit hingga akhirnya aku drop out. 563 00:46:16,405 --> 00:46:19,140 Jadi, setelahnya Aku mulai mencari pekerjaan. 564 00:46:21,544 --> 00:46:23,845 Ternyata sulit untuk mendapatkan pekerjaan 565 00:46:23,847 --> 00:46:26,147 yang dibayar bahkan dengan setengah layak. 566 00:46:27,850 --> 00:46:30,018 Aku benar-benar tidak tahu bagaimana melakukan sesuatu, 567 00:46:30,020 --> 00:46:32,554 jadi aku tidak punya harapan yang tinggi 568 00:46:32,556 --> 00:46:34,189 ketika Aku melamar untuk posisi 569 00:46:34,191 --> 00:46:36,591 sebagai asisten di sebuah percetakan. 570 00:46:36,593 --> 00:46:40,195 Jadi bisa Kau ceritakan sedikit 571 00:46:40,197 --> 00:46:42,898 tentang latar belakangmu? 572 00:46:42,900 --> 00:46:47,168 - Um ... - Pendidikanmu 573 00:46:47,170 --> 00:46:50,272 Oh. Nah, Aku lulus SMA 574 00:46:50,274 --> 00:46:53,942 dan memutuskan untuk belajar kedokteran ... 575 00:46:54,911 --> 00:46:57,145 Tapi aku tidak selesai. 576 00:46:57,147 --> 00:46:59,915 Aku tahu kedengarannya agak sia-sia untuk datang ke sini. 577 00:46:59,917 --> 00:47:02,350 - Benar. - Aku hanya benar-benar membutuhkan pekerjaan. 578 00:47:02,352 --> 00:47:04,386 dan Aku sudah mencoba melamar dimana-mana. 579 00:47:04,388 --> 00:47:06,388 Aku biasanya tidak memberikan pekerjaan kepada orang-orang 580 00:47:06,390 --> 00:47:08,356 hanya karena mereka membutuhkannya. 581 00:47:08,358 --> 00:47:12,260 Bagaimana dengan keterampilan sekretaris? 582 00:47:12,262 --> 00:47:16,998 - Apakah Kau memilikinya? - Tidak, Aku tidak berpikir Aku membutuhkan keterampilan. 583 00:47:17,000 --> 00:47:20,068 Kau tidak berpikir Kau membutuhkan keterampilan 584 00:47:20,070 --> 00:47:22,570 untuk posisi sebagai sekretaris? 585 00:47:22,572 --> 00:47:24,239 Tidak. 586 00:47:24,241 --> 00:47:25,874 Bisakah Kau membuka amplop? 587 00:47:25,876 --> 00:47:29,577 Ya, Aku. .. ya, Aku pikir Aku bisa membuka amplop. 588 00:47:29,579 --> 00:47:31,980 Ya, aku senang mendengarnya. 589 00:47:33,149 --> 00:47:35,216 Aku akan membahas percakapan ini 590 00:47:35,218 --> 00:47:38,019 dengan Tn. Jerome, bosku. 591 00:47:39,989 --> 00:47:43,591 Apakah Kau berpikir, aku akan punya kesempatan? 592 00:47:43,593 --> 00:47:45,327 Aku meragukannya. 593 00:47:45,329 --> 00:47:47,262 Oh. 594 00:48:06,482 --> 00:48:09,150 Nah, rupanya 595 00:48:09,152 --> 00:48:11,686 tidak memiliki pengalaman sama sekali 596 00:48:11,688 --> 00:48:13,922 tidaklah masalah untuk pekerjaan ini, sama sekali. 597 00:48:13,924 --> 00:48:16,091 Kau mendapatkannya. 598 00:48:16,093 --> 00:48:18,526 Oh. 599 00:48:18,528 --> 00:48:21,062 Apakah itu artinya Aku harus mulai besok? 600 00:48:21,064 --> 00:48:23,298 Ya, Aku kira begitu. 601 00:48:25,067 --> 00:48:26,434 Selamat pagi. 602 00:48:26,436 --> 00:48:27,635 Ya. 603 00:48:35,379 --> 00:48:37,012 Ya? 604 00:48:40,182 --> 00:48:41,950 - Selamat pagi, Tuan. - Selamat Pagi 605 00:48:41,952 --> 00:48:43,318 Aku hanya ingin memperkenalkanmu 606 00:48:43,320 --> 00:48:45,186 dengan sekretaris junior baru kita. Joe? 607 00:48:45,188 --> 00:48:47,188 Aku percaya Kau ingin menjelaskan tugas pekerjaannya. 608 00:48:47,190 --> 00:48:49,057 - Hai. - Ini adalah Sekretaris junior baru, Tuan. 609 00:48:49,059 --> 00:48:50,392 Liz, bisa Aku mendapatkan kopi lagi? 610 00:48:50,394 --> 00:48:52,394 - Ya, tentu saja, Tuan. - Terima kasih. 611 00:48:55,231 --> 00:48:56,531 Hai. 612 00:49:00,236 --> 00:49:01,736 Jerome? 613 00:49:01,738 --> 00:49:04,139 Ya, cinta pertamamu. 614 00:49:09,211 --> 00:49:11,713 Aku yakin Kau tidak pernah berpikir Aku akan sukses dengan diriku, kan? 615 00:49:11,715 --> 00:49:13,715 Dan sekarang disinilah aku duduk, 616 00:49:13,717 --> 00:49:16,751 di kursi direktur dari m&j Morris ltd. 617 00:49:19,989 --> 00:49:21,523 Ya, cukup mengejutkan. 618 00:49:21,525 --> 00:49:23,158 Mengejutkan? 619 00:49:23,160 --> 00:49:25,060 Ini adalah takdir dari Tuhan. 620 00:49:29,432 --> 00:49:31,533 Kau tahu, aku sering berpikir tentangmu sejak saat itu. 621 00:49:33,302 --> 00:49:34,669 Pernahkah Kau memikirkanku? 622 00:49:37,573 --> 00:49:40,308 - Nah ... - Ah. 623 00:49:40,310 --> 00:49:42,644 Biasanya, Kau tahu, Pamanku yang duduk di sini. 624 00:49:42,646 --> 00:49:45,146 - Mm-hmm - Tapi dia mengalami sedikit masalah di perutnya, 625 00:49:45,148 --> 00:49:47,015 jadi dia sekarang berada di spa, untuk berendam lama, 626 00:49:47,017 --> 00:49:48,716 minum banyak air. Sungguh, Pria yang malang. 627 00:49:48,718 --> 00:49:50,552 Dan tidak ada yang tahu itu berapa lama, 628 00:49:50,554 --> 00:49:53,688 jadi sekarang aku J di m & j Morris ltd. 629 00:49:53,690 --> 00:49:55,757 Bagaimana dengan itu? 630 00:49:55,759 --> 00:49:59,494 Kami mencetak kartu dan amplop dan omong kosong seperti itu. 631 00:49:59,496 --> 00:50:01,429 Ini adalah bisnis yang rumit, Kau tahu. 632 00:50:01,431 --> 00:50:02,764 Aku tidak mengerti sedikitpun tentang semua ini. 633 00:50:04,266 --> 00:50:06,768 Ayo, aku akan menunjukkanmu sekeliling. Ya? 634 00:50:06,770 --> 00:50:08,470 - Liz? - Ya, Tuan? 635 00:50:08,472 --> 00:50:10,705 Oh, lihat, disini Kau rupanya. Kerja yang bagus. 636 00:50:10,707 --> 00:50:13,174 Setiap kali Kau melakukan pekerjaanmu dengan baik, Aku akan berkata,"Kerja bagus, Liz." 637 00:50:13,176 --> 00:50:14,709 - Terima kasih, Tuan. - Siapa namanya? 638 00:50:14,711 --> 00:50:16,578 - Liz. - "Kerja bagus, Liz." 639 00:50:16,580 --> 00:50:18,746 - Kerja bagus, Liz. - Kerja bagus, Liz! 640 00:50:18,748 --> 00:50:21,082 Ini Bobby. Bobby, kenalkan. Ini Joe. 641 00:50:21,084 --> 00:50:23,618 - Halo - Dia membuat kartu nama. 642 00:50:37,601 --> 00:50:39,067 Ini berhenti. 643 00:50:39,069 --> 00:50:40,902 Sial. 644 00:50:44,206 --> 00:50:45,340 Ya. 645 00:50:46,842 --> 00:50:48,543 Nah, bukankah disana ada tombol alarm? 646 00:50:48,545 --> 00:50:50,245 Dimana? 647 00:50:50,247 --> 00:50:53,081 - Bukankah disana ada tombol alarm? - Tombol alarm, oh benar, ya. 648 00:50:53,083 --> 00:50:56,251 - Pemikiran yang bagus. Aku akan tekan ini. 649 00:50:58,787 --> 00:51:00,688 Bayangkan ... 650 00:51:00,690 --> 00:51:03,391 Kau tampak hebat bahkan setelah beberapa tahun kemudian. 651 00:51:03,393 --> 00:51:05,160 Oh tidak. 652 00:51:09,331 --> 00:51:10,732 Tidak. 653 00:51:10,734 --> 00:51:12,167 Tidak? 654 00:51:13,569 --> 00:51:15,537 - Apa ...? - Tidak, Jerome, ini tidak akan berhasil. 655 00:51:15,539 --> 00:51:18,373 - Apa yang tidak akan berhasil? - Ini. 656 00:51:20,709 --> 00:51:21,943 Mengapa tidak? 657 00:51:23,112 --> 00:51:24,612 Kau bukan tipeku. 658 00:51:26,815 --> 00:51:28,716 Jadi, begitukah? 659 00:51:28,718 --> 00:51:31,352 - Ya - Baiklah. 660 00:51:37,760 --> 00:51:39,194 Sialan. 661 00:51:48,737 --> 00:51:50,405 Oke. 662 00:52:00,149 --> 00:52:02,483 - Umm ... - Ulurkan tanganmu. 663 00:52:03,786 --> 00:52:05,720 aku mempunyai cengkraman seperti pemadam kebakaran. 664 00:52:06,655 --> 00:52:07,722 Ooh! 665 00:52:07,724 --> 00:52:09,290 - Kau baik-baik saja? - Ya. 666 00:52:11,694 --> 00:52:14,295 kenapa Kau tidak berhubungan seks dengannya? 667 00:52:15,264 --> 00:52:16,598 Aku tidak begitu yakin. 668 00:52:16,600 --> 00:52:19,234 Aku sudah bercinta dengan banyak idiot. 669 00:52:19,236 --> 00:52:21,603 Aku kira ia memecatmu kemudian. 670 00:52:21,605 --> 00:52:23,705 Tidak. Jika ia memecatku, 671 00:52:23,707 --> 00:52:25,306 maka ia akan merasa kehilangan. 672 00:52:28,777 --> 00:52:32,347 Karena seingatku tidak ada yang memberikan secara detail soal pekerjaanku, 673 00:52:32,349 --> 00:52:36,017 Aku memutuskan untuk bersih-bersih di ruangannya agar terlihat rapi 674 00:52:43,826 --> 00:52:46,394 - Selamat pagi, Tuan - Ada panggilan? 675 00:52:46,396 --> 00:52:47,695 Tidak, Tuan. 676 00:52:53,802 --> 00:52:54,936 Apa yang telah Kau lakukan? 677 00:52:56,205 --> 00:52:57,872 Oh. Aku bersih-bersih. 678 00:52:57,874 --> 00:52:59,407 Kau bersih-bersih? 679 00:52:59,409 --> 00:53:01,876 Itu ... itu masih cukup berantakan dan ... 680 00:53:01,878 --> 00:53:03,544 - Liz? - Ya, Tuan? 681 00:53:03,546 --> 00:53:05,513 Dia bersih-bersih. 682 00:53:05,515 --> 00:53:08,449 Aku tahu ... Aku tidak tahu, Tuan. 683 00:53:08,451 --> 00:53:10,752 - Aku tadi berada jauh dari mejaku. - Apa Kau benar-benar gila? 684 00:53:17,359 --> 00:53:19,460 Kenapa ada teh dan kue di sini? 685 00:53:19,462 --> 00:53:21,562 Aku pikir itulah yang Kau inginkan untuk sarapan. 686 00:53:21,564 --> 00:53:22,930 Kau pikir? Mmm! 687 00:53:22,932 --> 00:53:24,365 Kau tidak seharusnya berpikir. 688 00:53:24,367 --> 00:53:25,667 Aku tidak membayarmu untuk berpikir, bukan? 689 00:53:25,669 --> 00:53:26,834 Tugasmu hanya melakukan perintah. 690 00:53:26,836 --> 00:53:28,569 - Melakukan perintah - Benar 691 00:53:28,571 --> 00:53:30,738 Angkat itu, bawa keluar 692 00:53:30,740 --> 00:53:32,307 dan lakukan lagi. 693 00:53:43,519 --> 00:53:45,987 Sebentar. 694 00:53:54,530 --> 00:53:56,631 Silahkan masuk. 695 00:53:58,967 --> 00:54:01,369 Apakah sekarang akan menjadi waktu yang tepat untuk beberapa teh dan kue? 696 00:54:01,371 --> 00:54:02,870 Tentu, kenapa tidak. 697 00:54:04,907 --> 00:54:06,774 Dimana garpu kueku? 698 00:54:06,776 --> 00:54:07,942 Garpu Kue? 699 00:54:07,944 --> 00:54:09,644 - Benar. - Nah ... 700 00:54:09,646 --> 00:54:11,279 Aku akan mengambilkannya, 701 00:54:11,281 --> 00:54:13,548 tapi itu hanya ... Terasa tidak pantas. 702 00:54:30,999 --> 00:54:33,301 Tidak jantan. 703 00:54:33,303 --> 00:54:34,602 Feminim. 704 00:54:34,604 --> 00:54:36,537 Di sisi lain, 705 00:54:36,539 --> 00:54:38,573 Kau harus mengatakan bahwa garpu kue ... 706 00:54:38,575 --> 00:54:40,742 adalah alat yang agak praktis. 707 00:54:42,478 --> 00:54:46,314 Benda itu seperti persilangan antara pisau dan garpu. 708 00:54:46,316 --> 00:54:48,383 Intinya adalah bahwa Kau seharusnya 709 00:54:48,385 --> 00:54:50,017 bisa memegang piring kue dengan satu tangan, 710 00:54:50,019 --> 00:54:51,986 kemudian memotongnya dengan tangan yang lain... 711 00:54:52,988 --> 00:54:56,591 Dan kemudian memakannya dengan garpu. 712 00:54:56,593 --> 00:54:59,093 Itu bukan feminim. Itu setidaknya borjuis. 713 00:55:00,429 --> 00:55:02,864 Dikatakan bahwa ... Kaum Bolshevik 714 00:55:02,866 --> 00:55:04,866 saat melakukan gerakan revolusi mereka di seluruh Rusia, 715 00:55:04,868 --> 00:55:06,667 untuk memisahkan pria dari anak-anak, 716 00:55:06,669 --> 00:55:09,704 atau lebih tepatnya kaum borjuis dari kaum proletariat, 717 00:55:09,706 --> 00:55:11,105 mereka membawa anak laki-laki, 718 00:55:11,107 --> 00:55:12,807 dan sebelum membakar rumah 719 00:55:12,809 --> 00:55:16,411 mereka mengirimnya ke dalam untuk memastikan mereka memiliki garpu kue. 720 00:55:20,716 --> 00:55:22,683 Itu tidak benar. 721 00:55:26,021 --> 00:55:28,589 Memang Aku tidak melihatnya secara langsung. 722 00:55:28,591 --> 00:55:32,093 - Halo - Hai 723 00:55:32,095 --> 00:55:35,363 Hai, aku bertanya-tanya jika Kau bisa membantuku. 724 00:55:35,365 --> 00:55:37,432 Ini tiba-tiba menjadi sangat kotor. 725 00:55:39,668 --> 00:55:42,503 Lihat, Kau menempatkan jari kotormu di sana. 726 00:55:42,505 --> 00:55:44,472 Mungkin kita harus mencuci tanganmu. 727 00:55:44,474 --> 00:55:46,040 Ya, lebih baik. 728 00:55:48,110 --> 00:55:49,744 Mm-hmm. 729 00:55:49,746 --> 00:55:51,779 Kau pasti sangat berbakat. 730 00:55:51,781 --> 00:55:53,714 - Ya tentu. - Mmm. 731 00:56:01,857 --> 00:56:04,058 Jika Kau bertanya pada Jerome, dia mungkin akan mengatakan 732 00:56:04,060 --> 00:56:06,160 bahwa Aku adalah orang yang telah menyatakan perang. 733 00:56:08,497 --> 00:56:10,665 Sering kali dia membawaku ke kota, 734 00:56:10,667 --> 00:56:13,534 hanya supaya aku bisa memegang jaketnya. 735 00:56:13,536 --> 00:56:15,503 - Disana. - Dimana 736 00:56:15,505 --> 00:56:17,972 Di sana, di belakang mobil hijau. 737 00:56:20,108 --> 00:56:21,542 Itu tidak cukup lebar. 738 00:56:21,544 --> 00:56:23,544 Itu cukup lebar, ada banyak ruang. 739 00:56:23,546 --> 00:56:25,613 Aku melihatnya. 740 00:56:25,615 --> 00:56:27,081 Itu tidak punya cukup ruang. 741 00:56:27,083 --> 00:56:29,183 Kukatakan padamu ada banyak ruang. 742 00:56:35,958 --> 00:56:37,124 Tidak. 743 00:56:41,163 --> 00:56:43,030 Boleh Kucoba? 744 00:56:43,032 --> 00:56:45,867 Kau mau mencoba? 745 00:56:45,869 --> 00:56:47,735 Aku seperti penyihir kalau soal begini. 746 00:56:47,737 --> 00:56:49,470 Sudah kucoba. Tidak ada cukup ruang, Joe. 747 00:56:49,472 --> 00:56:51,606 Kau baru saja melihatku melakukannya. Tidak ada cukup ruang. 748 00:56:51,608 --> 00:56:52,807 Oke? 749 00:56:52,809 --> 00:56:55,576 - Boleh Kucoba? - Kau mau mencoba? 750 00:56:58,013 --> 00:56:59,747 Kenapa tidak? 751 00:57:46,595 --> 00:57:48,796 Ini adalah tentang perasaanku saat itu 752 00:57:48,798 --> 00:57:52,767 bahwa ada perubahan dramatis terjadi dalam diriku. 753 00:57:54,603 --> 00:57:56,571 tiba-tiba aku bisa melihat 754 00:57:56,573 --> 00:57:59,707 semacam ketertiban dalam kekacauan. 755 00:57:59,709 --> 00:58:02,076 Itu semua sangat, sangat salah. 756 00:58:03,512 --> 00:58:06,080 Aku ingin menjadi salah satu benda yang dimiliki oleh Jerome. 757 00:58:06,082 --> 00:58:08,950 Aku ingin diambil, 758 00:58:08,952 --> 00:58:12,587 dan diletakkan lagi dan lagi. 759 00:58:12,589 --> 00:58:15,022 Aku ingin diperlakukan oleh tangannya, 760 00:58:15,024 --> 00:58:18,559 itu menurut beberapa Prinsip modern 761 00:58:18,561 --> 00:58:21,162 yang Aku tidak mengerti. 762 00:58:21,164 --> 00:58:22,930 Karena tangannya yang kuat? 763 00:58:22,932 --> 00:58:24,832 Ya, tapi sekarang, 764 00:58:24,834 --> 00:58:26,867 itu tidak lagi hanya tentang tangannya. 765 00:58:26,869 --> 00:58:30,271 Seolah-olah segala sesuatu tentang dia berbeda, 766 00:58:30,273 --> 00:58:32,773 yang tentu saja itu tidak semua orang sadari, 767 00:58:32,775 --> 00:58:34,308 dan aku tahu bahwa itu hanya berada di dalam kepalaku. 768 00:58:34,310 --> 00:58:36,577 Dan aku memarahi diriku karena melihatnya 769 00:58:36,579 --> 00:58:38,045 dalam cahaya baru ini. 770 00:58:38,981 --> 00:58:40,915 Cinta itu buta. 771 00:58:40,917 --> 00:58:43,050 Tidak, tidak, tidak, itu lebih buruk. 772 00:58:44,019 --> 00:58:46,554 Cinta mendistorsi banyak hal. 773 00:58:46,556 --> 00:58:49,557 Atau bahkan lebih buruk lagi, cinta adalah sesuatu 774 00:58:49,559 --> 00:58:51,626 yang tidak pernah kau inginkan. 775 00:58:52,828 --> 00:58:54,662 Erotis itulah sesuatu yang Aku inginkan 776 00:58:54,664 --> 00:58:56,931 atau bahkan yang aku tuntut dari para pria. 777 00:58:56,933 --> 00:58:59,700 Tapi cinta ini konyol ... 778 00:59:01,303 --> 00:59:03,638 Aku merasa dipermalukan olehnya ... 779 00:59:04,840 --> 00:59:07,274 Dan semua ketidakjujuran yang mengikutinya. 780 00:59:09,678 --> 00:59:12,079 Erotis adalah tentang mengatakan kata 'ya'. 781 00:59:13,915 --> 00:59:16,817 Cinta berada pada naluri terendah, 782 00:59:16,819 --> 00:59:19,153 terbungkus dalam kebohongan. 783 00:59:19,155 --> 00:59:20,855 Bagaimana Kau bisa mengatakan ya 784 00:59:20,857 --> 00:59:23,858 ketika maksudmu tidak atau sebaliknya? 785 00:59:27,295 --> 00:59:30,164 Aku malu dengan diriku yang sekarang, 786 00:59:30,166 --> 00:59:32,800 tapi itu di luar kendaliku. 787 00:59:34,936 --> 00:59:36,871 Kau tahu apa yang Kau lakukan sekarang? 788 00:59:37,839 --> 00:59:39,674 Tidak, apa yang Aku lakukan? 789 00:59:39,676 --> 00:59:42,343 Kau membela kepribadianmu. 790 00:59:42,345 --> 00:59:45,346 Aku pikir intinya adalah untuk mengungkapkannya. 791 00:59:51,753 --> 00:59:54,922 Pada waktu itu Aku pergi berjalan-jalan lagi. 792 00:59:54,924 --> 00:59:56,757 Aku berjalan-jalan di hutan, 793 01:00:01,229 --> 01:00:03,731 hutan masa kecilku. 794 01:00:05,067 --> 01:00:08,769 Aku mengambil jalan yang sama, lagi dan lagi. 795 01:00:10,005 --> 01:00:12,940 Aku berbelok ke kanan setelah pos jaga, 796 01:00:12,942 --> 01:00:15,776 dan berbelok ke kanan lagi melewati pohon ash, 797 01:00:15,778 --> 01:00:18,479 yang memiliki daun yang paling indah di hutan. 798 01:00:20,148 --> 01:00:23,851 Dan lebih lanjut melewati wanita dengan anjing pudel-nya 799 01:00:23,853 --> 01:00:26,353 dan orang tua yang duduk di bangku. 800 01:00:33,361 --> 01:00:35,362 Aku tidak bisa membebaskan diriku 801 01:00:35,364 --> 01:00:39,133 dari citra Jerome dan keanggunannya. 802 01:00:46,675 --> 01:00:49,677 Dan selama waktu itu, ketika aku bersama pria lain, 803 01:00:49,679 --> 01:00:53,414 Aku melarang mereka untuk menyentuh tubuhku dengan tangan mereka. 804 01:00:56,419 --> 01:01:00,755 Dan segera, aku berhenti berhubungan seks sama sekali. 805 01:01:02,424 --> 01:01:05,693 Aku mencoba untuk bertemu dengannya sepanjang waktu. 806 01:01:05,695 --> 01:01:08,395 Aku menemukan di mana ia tinggal, 807 01:01:08,397 --> 01:01:11,365 tapi tentu saja aku tidak pernah berani membunyikan bel pintu-nya. 808 01:01:14,469 --> 01:01:16,871 Aku menulis sebuah surat dengan begitu lama 809 01:01:16,873 --> 01:01:20,207 di mana Aku memberitahunya tentang perasaanku padanya. 810 01:01:21,209 --> 01:01:22,810 Sebulan telah berlalu, 811 01:01:22,812 --> 01:01:24,945 sebelum aku bisa membangun cukup keberanian 812 01:01:24,947 --> 01:01:27,148 untuk memberikannya. 813 01:01:35,924 --> 01:01:40,127 Maafkan aku. Bukankah ini kantor Jerome? 814 01:01:41,730 --> 01:01:44,365 Aku senang untuk mengatakan bahwa tempat ini tidak pernah 815 01:01:44,367 --> 01:01:46,867 dan tidak akan pernah menjadi Kantor Jerome. 816 01:01:46,869 --> 01:01:51,472 Tapi keponakanku itu telah menggantikanku untuk sementara saat aku sedang tidak sehat. 817 01:01:51,474 --> 01:01:55,009 Apakah itu surat untuknya? 818 01:01:55,977 --> 01:01:57,444 - Ya. - Berikan padaku 819 01:01:57,446 --> 01:02:00,281 dan Aku pastikan ia akan menerimanya. 820 01:02:04,252 --> 01:02:06,520 Tapi Aku tidak bisa menjanjikan kapan waktunya, 821 01:02:06,522 --> 01:02:09,356 karena ia sudah lama pergi. 822 01:02:09,358 --> 01:02:11,292 Bagaimanapun, seorang akuntan muda 823 01:02:11,294 --> 01:02:14,028 yang tak bisa menahan keinginan mereka untuk pergi jalan-jalan, 824 01:02:14,030 --> 01:02:15,896 adalah sebuah misteri bagiku. 825 01:02:15,898 --> 01:02:17,798 Jadi dia pergi? 826 01:02:17,800 --> 01:02:19,433 Dia menelantarkan kami, ya. 827 01:02:20,769 --> 01:02:23,103 Dia membicarakan tentang perjalanan ke seluruh dunia 828 01:02:23,105 --> 01:02:25,439 - Dan menikah dan semuanya. - Menikah? 829 01:02:25,441 --> 01:02:27,274 Menikah, ya. 830 01:02:27,276 --> 01:02:30,544 Dia menjalankan koperasi dengan sekretarisku. 831 01:02:31,813 --> 01:02:33,080 Liz. 832 01:02:40,222 --> 01:02:42,223 Dan bagaimana dengan pekerjaanmu? 833 01:02:42,225 --> 01:02:45,926 Ternyata Paman Jerome menuntut 834 01:02:45,928 --> 01:02:48,295 sedikit lebih banyak pengetahuan tentang bisnis, jadi ... 835 01:02:48,297 --> 01:02:50,497 Jadi itulah akhir dari cerita cinta kalau begitu? 836 01:02:52,400 --> 01:02:55,469 Ya, mungkin tidak sesederhana itu. 837 01:02:55,471 --> 01:02:59,807 Tapi akan ada lebih banyak tentang itu nanti, 838 01:02:59,809 --> 01:03:01,809 seperti yang mereka katakan dalam novel. 839 01:03:01,811 --> 01:03:05,179 Dan Jerome menghilang begitu saja? 840 01:03:05,181 --> 01:03:08,182 Ya, meskipun aku mencoba untuk membuatnya ada, 841 01:03:08,184 --> 01:03:10,918 dengan caraku sendiri, secara mental, 842 01:03:10,920 --> 01:03:14,622 seperti saat Aku masturbasi di kereta di antara orang lain. 843 01:03:16,591 --> 01:03:18,559 Kau masturbasi di kereta? 844 01:03:18,561 --> 01:03:20,594 - Di kursi? - Ya, tentu saja. 845 01:03:26,167 --> 01:03:28,969 Aku melakukan teka-teki Jigsaw. 846 01:03:28,971 --> 01:03:30,304 Sebuah teka-teki Jigsaw? 847 01:03:35,076 --> 01:03:37,845 Aku menemukan rincian pada penumpang lain 848 01:03:37,847 --> 01:03:40,414 yang mengingatkanku pada Jerome. 849 01:04:20,655 --> 01:04:22,990 Tapi dalam jangka panjang, 850 01:04:22,992 --> 01:04:25,259 Aku tidak bisa terus mempertahankan rincian tentang dia, 851 01:04:25,261 --> 01:04:27,294 tidak peduli seberapa keras aku mencoba. 852 01:04:28,563 --> 01:04:30,331 Mungkin begitu cara kerja memori. 853 01:04:30,333 --> 01:04:33,567 Kau ... kau ingat siluet, 854 01:04:33,569 --> 01:04:35,602 yang hakiki. 855 01:04:35,604 --> 01:04:39,106 Tapi itu belum tentu hal yang buruk. 856 01:04:41,444 --> 01:04:43,677 Tentu saja, sebagai siluet di musim dingin, 857 01:04:43,679 --> 01:04:47,481 - Pohon-pohon sulit untuk dibedakan. - Lihat tunas ini? 858 01:04:47,483 --> 01:04:49,683 Ayahku bergumul dengan berani 859 01:04:49,685 --> 01:04:52,319 dengan panduan flora dan jenis pohonnya. 860 01:04:54,489 --> 01:04:55,990 Ini sebenarnya ... 861 01:04:57,525 --> 01:05:01,695 Jiwa-jiwa dari pepohonan yang kita lihat di musim dingin. 862 01:05:01,697 --> 01:05:04,231 Di musim panas, semuanya hijau dan indah, 863 01:05:04,233 --> 01:05:06,066 tapi di musim dingin, 864 01:05:06,068 --> 01:05:09,069 cabang dan batang, mereka semua menonjol. 865 01:05:09,071 --> 01:05:10,704 Lihat saja, mereka semua menjadi bengkok. 866 01:05:12,921 --> 01:05:14,641 cabang-cabang harus membawa semua dedaunan 867 01:05:14,643 --> 01:05:16,143 ke sinar matahari. 868 01:05:17,512 --> 01:05:20,247 Itu salah satu perjuangan panjang untuk bertahan hidup. 869 01:05:23,651 --> 01:05:25,519 Ayahku mengejutkanku 870 01:05:25,521 --> 01:05:29,390 dengan menyebut batang telanjang sebagai jiwa pohon. 871 01:05:29,392 --> 01:05:32,159 Sebuah pemikiran puitis, itu jarang baginya, 872 01:05:32,161 --> 01:05:34,261 sebagaimana yang ia pelajari 873 01:05:34,263 --> 01:05:36,663 ia lebih suka ilmu empiris 874 01:05:40,068 --> 01:05:42,236 Dan bagaimana dengan pencarianmu terhadap Jerome? 875 01:05:42,238 --> 01:05:44,438 Aku bereaksi ... 876 01:05:45,540 --> 01:05:47,341 Nah, mari kita katakan saja itu, 877 01:05:47,343 --> 01:05:49,176 agresif. 878 01:05:49,178 --> 01:05:51,045 Bagaimana? 879 01:05:52,180 --> 01:05:55,315 Dengan mengintensifkan perburuanku terhadap laki-laki. 880 01:05:57,285 --> 01:05:59,253 Kau tahu pintu supermarket 881 01:05:59,255 --> 01:06:02,723 yang membuka dan menutup dengan cara menggunakan semacam sensor? 882 01:06:02,725 --> 01:06:05,759 Sekarang bandingkan pintu itu dengan vaginaku 883 01:06:05,761 --> 01:06:09,663 dan tambahkan itu dengan sensor yang luar biasa sensitif. 884 01:06:11,633 --> 01:06:14,001 Pintu sensitifku terbuka 885 01:06:14,003 --> 01:06:16,236 memberikanku sebuah kesempatan untuk mengembangkan 886 01:06:16,238 --> 01:06:18,172 studi morfologiku 887 01:06:18,174 --> 01:06:20,307 dari daun ke alat kelamin. 888 01:06:25,346 --> 01:06:27,614 Aku memulai perjalanan melalui 889 01:06:27,616 --> 01:06:30,150 apa yang merupakan bahasa tabu dalam buku anak-anak, 890 01:06:30,152 --> 01:06:34,254 orang mungkin menyebutnya negara dari penis hitam besar ... 891 01:06:36,691 --> 01:06:39,226 Negara dari penis kuning kecil 892 01:06:39,228 --> 01:06:41,328 dan sebagainya. 893 01:06:41,330 --> 01:06:43,397 Dan kebanyakan dari semua, Aku berjuang dengan caraku 894 01:06:43,399 --> 01:06:46,333 melalui jumlah yang tak terhitung dari penis yang disunat. 895 01:06:48,770 --> 01:06:51,271 Ngomong-ngomong, apakah Kau tahu bahwa jika Kau menggabungkan 896 01:06:51,273 --> 01:06:53,774 semua kulup yang telah dipotong sepanjang sejarah 897 01:06:53,776 --> 01:06:56,777 itu bisa mencapai Mars dan kembali lagi? 898 01:07:17,132 --> 01:07:18,799 Ny. H 899 01:07:34,082 --> 01:07:37,251 - Sekarang aku telah membangun hubungan dengan banyak laki-laki ... 900 01:07:37,253 --> 01:07:39,586 dan mulai mengalami kesulitan 901 01:07:39,588 --> 01:07:42,856 - untuk mengingat siapa adalah siapa - Halo, Sayang. Ingin bertemu? 902 01:07:42,858 --> 01:07:44,791 Ini Fisher. 903 01:07:44,793 --> 01:07:47,861 Aku berbaring di sini, berpikir tentangmu dan apa yang Kau katakan. 904 01:07:47,863 --> 01:07:49,863 Aku tidak marah sama sekali jika itu yang Kau pikirkan. 905 01:07:49,865 --> 01:07:52,533 Hai, Joe, ini Rob lagi. 906 01:07:52,535 --> 01:07:54,468 Aku benar-benar senang melihatmu 907 01:07:54,470 --> 01:07:56,537 - Hubungi ... Hubungi aku. 908 01:07:56,539 --> 01:07:59,673 Hai, Joe, aku meninggalkan beberapa pesan. 909 01:07:59,675 --> 01:08:02,242 Apa semuanya baik-baik saja? - aku cepat menyerah 910 01:08:02,244 --> 01:08:05,379 dalam mengingat-ingat hubungan pribadi. 911 01:08:05,381 --> 01:08:07,814 Itu mustahil, 912 01:08:07,816 --> 01:08:11,251 dan mustahil untuk memprediksi apa yang ingin mereka dengar. 913 01:08:12,353 --> 01:08:14,688 Jadi Aku menemukan sebuah metode. 914 01:08:18,126 --> 01:08:20,394 Itu semua berdasarkan pada kesempatan. 915 01:08:23,566 --> 01:08:26,934 satu berarti jawaban yang penuh cinta. 916 01:08:30,171 --> 01:08:33,907 Dua, tidak cukup bergairah tapi masih positif. 917 01:08:33,909 --> 01:08:35,709 Dan seterusnya sampai lima, 918 01:08:35,711 --> 01:08:37,578 yang merupakan penolakan sepenuhnya. 919 01:08:37,580 --> 01:08:40,247 Dan enam, tidak ada jawaban sama sekali. 920 01:08:49,558 --> 01:08:51,291 Hei, Eddie, ini aku. 921 01:08:51,293 --> 01:08:53,293 Dengar, aku telah melakukan banyak pemikiran 922 01:08:53,295 --> 01:08:56,196 dan aku sampai pada kesimpulan bahwa kita sudah selesai. 923 01:08:56,198 --> 01:08:57,764 Dah. 924 01:08:57,766 --> 01:08:59,433 Caranya dengan metode ini 925 01:08:59,435 --> 01:09:01,268 adalah bahwa Aku tidak perlu khawatir 926 01:09:01,270 --> 01:09:03,170 tentang hubungan pribadi 927 01:09:03,172 --> 01:09:05,672 Hai, Patrick, ini Joe. 928 01:09:05,674 --> 01:09:08,342 tapi melainkan menjadi benar-benar tak terduga, 929 01:09:08,344 --> 01:09:11,445 yang tentu saja membuat pria bahkan menjadi lebih liar. 930 01:09:12,680 --> 01:09:14,414 Kau cukup menjengkelkan, 931 01:09:14,416 --> 01:09:17,284 jadi Aku tidak ingin melihatmu lagi. 932 01:09:17,286 --> 01:09:18,852 Tolong jangan menelepon kembali. 933 01:09:18,854 --> 01:09:21,788 Kedengarannya agak membuat stres. 934 01:09:21,790 --> 01:09:23,924 Ya, memang. 935 01:09:23,926 --> 01:09:27,628 Tapi untungnya aku punya buku kecil yang membuatku nyaman 936 01:09:29,631 --> 01:09:32,232 Ketika Aku membutuhkan kenyamanan atau ketenangan, 937 01:09:32,234 --> 01:09:34,568 Aku mengambil Herbariumku 938 01:09:34,570 --> 01:09:37,371 dan menatap pada daun favoritku 939 01:09:37,373 --> 01:09:41,908 pohon ash, Aspen dan lemon. 940 01:09:49,550 --> 01:09:53,253 Ketika Kau sedang berhadapan dengan kelompok kekasih yang lebih besar, seperti Aku, 941 01:09:53,255 --> 01:09:55,389 biasanya akan menjadi sebuah perbedaan 942 01:09:55,391 --> 01:09:56,957 dalam kualitas mereka. 943 01:09:56,959 --> 01:09:59,526 H adalah bajingan tengik. 944 01:10:01,462 --> 01:10:03,697 Kau harus pergi. Aku ada tamu untuk makan malam. 945 01:10:03,699 --> 01:10:05,565 Tapi dia belum akan datang sampai pukul 7 946 01:10:06,534 --> 01:10:08,235 Tidak. 947 01:10:08,237 --> 01:10:09,870 Tapi pukul 7 tidak lama lagi. 948 01:10:17,679 --> 01:10:19,479 Apakah kau mencintaiku? 949 01:10:22,517 --> 01:10:25,352 A akan tiba pukul 7, 950 01:10:25,354 --> 01:10:27,587 dan Aku harus mengeluarkan H dari sana. 951 01:10:30,491 --> 01:10:32,359 Aku terlalu mencintaimu. 952 01:10:33,795 --> 01:10:36,663 Kau terus saja berjanji, tapi aku mengerti sekarang 953 01:10:36,665 --> 01:10:40,701 bahwa Kau tidak akan pernah meninggalkan keluargamu demi Aku. 954 01:10:42,503 --> 01:10:44,338 Itu menyedihkan, tapi ... 955 01:10:46,040 --> 01:10:47,607 Itu pilihanmu. 956 01:10:48,910 --> 01:10:50,577 Itu tidak memuaskan untukku 957 01:10:50,579 --> 01:10:53,447 bahwa Aku tidak bisa memilikimu sepenuhnya. 958 01:10:55,917 --> 01:10:59,086 Itulah sebabnya kita tidak bisa bertemu satu sama lain lagi. 959 01:11:03,358 --> 01:11:04,925 Selamat tinggal. 960 01:11:08,863 --> 01:11:10,797 Dengar, Aku. .. 961 01:11:15,303 --> 01:11:17,471 dan semoga kehidupanmu semakin baik. 962 01:11:18,773 --> 01:11:20,574 Oh. Ugh. Wow. 963 01:11:42,964 --> 01:11:45,899 Sayangku, aku milikmu sepenuhnya. 964 01:11:47,068 --> 01:11:48,835 Aku sudah meninggalkannya. 965 01:11:56,644 --> 01:11:59,146 - Apakah dia sudah masuk ke dalam? - Ya. 966 01:12:00,948 --> 01:12:02,749 Apakah pintunya tertutup? 967 01:12:15,062 --> 01:12:17,364 - Uh, halo. - Halo. 968 01:12:17,366 --> 01:12:18,465 Maaf. 969 01:12:18,467 --> 01:12:22,669 Kami telah berjanji ... untuk tidak datang. 970 01:12:24,071 --> 01:12:26,773 Kami hanya ingin memastikan 971 01:12:26,775 --> 01:12:30,877 ia sampai kesini dengan selamat, sekarang dia telah membuat sebuah keputusan besar. 972 01:12:32,380 --> 01:12:35,849 Bolehkah anak-anak melihatnya ke dalam? 973 01:12:52,400 --> 01:12:53,900 Bagus sekali tempat ini. 974 01:12:55,503 --> 01:12:58,638 Ini ... sangat bohemian. 975 01:13:02,510 --> 01:13:04,845 Oh, itu benar. 976 01:13:04,847 --> 01:13:07,647 - Kau butuh kunci mobil. - Eh, tidak, Aku tidak butuh mobil. 977 01:13:07,649 --> 01:13:09,416 Oh ya, Kau membutuhkannya. 978 01:13:09,418 --> 01:13:11,451 Dia sangat menyukai mobil itu. 979 01:13:11,453 --> 01:13:12,786 Ini. 980 01:13:14,489 --> 01:13:16,490 - Tidak, kumohon. Ambil saja. - Aku tidak menginginkannya. 981 01:13:16,492 --> 01:13:18,333 - Ambil saja. - Aku tidak menginginkan mobil sialan itu! 982 01:13:22,730 --> 01:13:23,964 Tidak apa-apa. 983 01:13:23,966 --> 01:13:26,500 Kita akan pulang naik bus. 984 01:13:26,502 --> 01:13:30,470 Anak-anak mungkin juga akan terbiasa dengan transportasi umum sekarang, iya kan? 985 01:13:30,472 --> 01:13:33,773 Tentu saja, standar hidup mereka 986 01:13:33,775 --> 01:13:35,242 tidak akan sama lagi, tapi... 987 01:13:39,747 --> 01:13:44,150 Hei. Apa ini? 988 01:13:44,152 --> 01:13:46,786 Itu sebuah hadiah. 989 01:13:46,788 --> 01:13:50,223 Sebuah bantal yang ia bordir sendiri. 990 01:13:51,859 --> 01:13:53,827 - Dan untuk siapa itu? - Untuk Ayah. 991 01:13:56,097 --> 01:13:58,565 Aku berharap tidak apa-apa jika anak-anak memanggil 992 01:13:58,567 --> 01:13:59,900 Ayah mereka "Ayah" di sini. 993 01:13:59,902 --> 01:14:01,001 Jika Kau lebih suka, 994 01:14:01,003 --> 01:14:04,538 mereka bisa memanggilnya "dia" 995 01:14:04,540 --> 01:14:07,807 atau hanya "orang itu." 996 01:14:07,809 --> 01:14:10,544 Sejujurnya, Pikiran pertamaku adalah untuk tidak pernah pernah 997 01:14:10,546 --> 01:14:12,479 membiarkan salah satu dari kalian melihat anak-anak, 998 01:14:12,481 --> 01:14:14,581 tapi kemudian Aku berubah pikiran. 999 01:14:14,583 --> 01:14:17,484 Aku pikir bahwa itu benar karena ayah mereka dihadapkan 1000 01:14:17,486 --> 01:14:19,986 dengan orang-orang kecil yang hidupnya telah hancur. 1001 01:14:21,022 --> 01:14:23,623 Berikan hadiahmu pada Ayah. 1002 01:14:27,495 --> 01:14:30,697 Ini sebuah mobil yang dia bordir sendiri. 1003 01:14:30,699 --> 01:14:34,100 Aku sadar bahwa tidak semua orang bisa melihatnya, 1004 01:14:34,102 --> 01:14:37,637 tapi dengan hati, seseorang dapat melihat banyak, 1005 01:14:37,639 --> 01:14:41,041 Betapapun informasi itu tidak penting bagimu. 1006 01:14:43,511 --> 01:14:44,711 Apakah akan baik-baik saja 1007 01:14:44,713 --> 01:14:47,681 jika Aku menunjukkan anak-anak tempat tidur untuk melacur? 1008 01:14:47,683 --> 01:14:51,952 Bagaimanapun juga, mereka juga memiliki bagian dalam pertunjukan ini. 1009 01:14:56,090 --> 01:14:58,258 Kau harus melihatnya, kan? 1010 01:14:58,260 --> 01:15:01,261 Ayo kita lihat tempat favorit ayah. 1011 01:15:02,630 --> 01:15:04,297 Ayo, anak-anak. 1012 01:15:05,800 --> 01:15:07,601 Oh ...! 1013 01:15:10,973 --> 01:15:14,207 Jadi disini adalah tempat dimana semua itu terjadi. 1014 01:15:20,214 --> 01:15:23,550 Kau harus mencoba mengingat ruangan ini, 1015 01:15:23,552 --> 01:15:25,752 terutama tempat tidur. 1016 01:15:25,754 --> 01:15:29,623 Itu akan memberikanmu manfaat yang baik dalam terapi nanti. 1017 01:15:31,193 --> 01:15:33,860 Disinilah Aku duduk, mengoceh tentang terapi 1018 01:15:33,862 --> 01:15:36,062 tanpa berpikir berapa biaya yang akan dikeluarkan. 1019 01:15:36,064 --> 01:15:38,832 Aku harap Kau tidak berpikir kami di sini datang untuk mengemis. 1020 01:15:42,203 --> 01:15:45,338 Maafkan aku. Maafkan aku. 1021 01:15:45,340 --> 01:15:47,707 Aku bersikap konyol. 1022 01:15:47,709 --> 01:15:49,109 Ibu bersikap konyol. 1023 01:15:50,044 --> 01:15:52,779 Mari kita minum secangkir teh. 1024 01:16:09,830 --> 01:16:11,297 Ayah sang anak seperti 1025 01:16:11,299 --> 01:16:13,400 dua bongkah gula dalam teh. 1026 01:16:29,917 --> 01:16:33,053 Mmm! 1027 01:16:33,055 --> 01:16:34,788 - Biar aku saja. Hm-mmm. 1028 01:16:34,790 --> 01:16:36,430 - Tidak, tidak, tidak, kumohon, kumohon, kumohon. - Hm-mmm. 1029 01:16:38,325 --> 01:16:40,060 - Halo. - Halo. 1030 01:16:40,995 --> 01:16:42,896 - Ya? - Uh ... 1031 01:16:42,898 --> 01:16:45,165 Oh, menyenangkan sekali! sangat indah. 1032 01:16:45,167 --> 01:16:48,301 - Anak-anak. Ayo ke sini. - Apakah Joe disini? 1033 01:16:48,303 --> 01:16:50,170 Ini mungkin menarik. 1034 01:16:51,372 --> 01:16:54,040 - Hai. Ya. - Ini adalah anakku. Ya. 1035 01:16:54,042 --> 01:16:56,643 - Halo, halo. - Anak baik. Tatap matanya 1036 01:16:56,645 --> 01:16:57,911 Aku Andy. Halo. 1037 01:16:57,913 --> 01:16:59,379 Temannya Joe ya? 1038 01:16:59,381 --> 01:17:01,081 - Yeah. - Kalian sudah lama saling kenal? 1039 01:17:01,083 --> 01:17:04,651 - Um, belum begitu lama, belum. - Belum terlalu lama? 1040 01:17:04,653 --> 01:17:05,919 - Belum - Oh. 1041 01:17:14,128 --> 01:17:16,763 A menage a trois*. (*Rumah tangga dengan 3 orang/poligami) 1042 01:17:18,199 --> 01:17:20,333 Ini semua begitu eksotis. 1043 01:17:20,335 --> 01:17:23,436 Begitu ... berwawasan luas. 1044 01:17:25,139 --> 01:17:26,873 Pada saat ini ... 1045 01:17:27,908 --> 01:17:29,676 Aku telah gagal. 1046 01:17:29,678 --> 01:17:31,511 Tidak ada keraguan akan hal itu. 1047 01:17:33,681 --> 01:17:37,417 Anak-anak, sekarang adalah waktunya untuk bertanya 1048 01:17:37,419 --> 01:17:41,855 dan tanyakan semua pertanyaan sesuai keinginan hatimu, 1049 01:17:42,823 --> 01:17:43,990 karena ... 1050 01:17:45,292 --> 01:17:48,795 Aku berharap bahwa Kalian tidak pernah menghadapi 1051 01:17:48,797 --> 01:17:52,065 orang jahat atau berada dalam situasi seperti ini. 1052 01:17:53,234 --> 01:17:55,201 Nah? Hmm? 1053 01:17:55,203 --> 01:17:57,070 Kalian tidak punya pertanyaan? 1054 01:17:58,105 --> 01:18:00,106 Tidak ada? 1055 01:18:02,176 --> 01:18:03,543 Ya, aku akan mulai, bolehkan? 1056 01:18:05,146 --> 01:18:07,480 Kira-kira berapa banyak kehidupan 1057 01:18:07,482 --> 01:18:10,784 yang dapat Ia hancurkan menurutmu dalam satu hari? 1058 01:18:10,786 --> 01:18:12,819 5? 1059 01:18:12,821 --> 01:18:14,220 50? 1060 01:18:15,289 --> 01:18:16,923 Atau beberapa ratus? 1061 01:18:19,760 --> 01:18:23,563 Dengar, ini hanya sebuah kesalahpahaman besar. 1062 01:18:28,736 --> 01:18:30,069 Anak-anak ... 1063 01:18:32,173 --> 01:18:36,075 - Aku tidak ... Aku tidak mencintai ayahmu. 1064 01:18:36,077 --> 01:18:38,411 Dia cuma mengatakan itu untuk membuat kita merasa lebih baik. 1065 01:18:38,413 --> 01:18:41,815 Aku yakin Kau memahami itu. 1066 01:18:41,817 --> 01:18:43,483 Karena jika itu lelucon, maksudku ... 1067 01:18:44,518 --> 01:18:47,420 Jika ... ini adalah benar-benar sebuah lelucon, 1068 01:18:47,422 --> 01:18:49,589 maka itu akan menjadi sebuah lelucon yang sangat kejam. 1069 01:18:54,829 --> 01:18:58,398 Tidak ada yang bisa sekejam itu. 1070 01:18:59,867 --> 01:19:02,535 Untuk menghancurkan jaring dari anyaman perasaan 1071 01:19:02,537 --> 01:19:07,040 yang sudah terjalin lebih dari 20 tahun, itu bukanlah lelucon, Aku dapat meyakinkanmu. 1072 01:19:16,784 --> 01:19:19,419 Nah ... 1073 01:19:19,421 --> 01:19:22,789 Jika tiga sudah banyak, maka tujuh pastilah lebih 1074 01:19:22,791 --> 01:19:24,424 menantang bagi Miss kecantikan. 1075 01:19:27,328 --> 01:19:29,329 Aku harus bilang Aku memiliki saat-saat yang sulit 1076 01:19:29,331 --> 01:19:31,898 untuk membayangkan dia menikmati kesendiriannya. 1077 01:19:33,968 --> 01:19:37,237 Aku pikir sebaiknya kita ambil kesempatan untuk menjauh, 1078 01:19:37,239 --> 01:19:40,473 sebelum hal-hal menjadi berada diluar kendali. 1079 01:19:40,475 --> 01:19:42,175 Ayo. 1080 01:19:43,210 --> 01:19:46,546 - Tidak, Ayah! - Tidak, tidak, tidak 1081 01:19:46,548 --> 01:19:49,048 Ayo. 1082 01:19:49,050 --> 01:19:52,285 Kau tidak mau memberikan ayahmu rasa bersalah sekarang, kan? 1083 01:20:11,405 --> 01:20:13,673 Jadi, bagaimana episode ini mempengaruhi kehidupanmu? 1084 01:20:15,109 --> 01:20:16,609 Tidak sama sekali. 1085 01:20:18,412 --> 01:20:21,147 - Tidak sama sekali? - Tidak 1086 01:20:22,549 --> 01:20:25,451 Kau tidak bisa membuat telur dadar tanpa memecahkan beberapa butir telur. 1087 01:20:29,890 --> 01:20:31,658 Oh, itu benar. 1088 01:20:34,962 --> 01:20:36,229 Beberapa orang ... 1089 01:20:37,231 --> 01:20:38,564 Menyalahkan pecandu. 1090 01:20:38,566 --> 01:20:42,368 orang lain merasa kasihan pada pecandu. 1091 01:20:42,370 --> 01:20:46,572 Tapi aku seorang pecandu akan nafsu, bukan karena kebutuhan. 1092 01:20:48,209 --> 01:20:50,009 Kau memang akan mengatakan itu, bukan? 1093 01:20:50,011 --> 01:20:54,013 Dan nafsu yang menyebabkan kerusakan di sekitarku ... 1094 01:20:54,015 --> 01:20:55,982 Kemanapun aku pergi. 1095 01:20:57,551 --> 01:21:01,955 Nah, kecanduan kadang-kadang mengarah ke... 1096 01:21:01,957 --> 01:21:03,456 Kehampaan empati. 1097 01:21:06,026 --> 01:21:08,061 Kau tidak bisa melawan singa dan meniup hidung 1098 01:21:08,063 --> 01:21:10,163 anak-anakmu pada saat yang sama. 1099 01:21:12,166 --> 01:21:15,234 Bagiku, nymphomania penuh dengan perasaan. 1100 01:21:19,040 --> 01:21:21,207 Kau memang sangat keras kepala. 1101 01:21:21,209 --> 01:21:23,343 Tapi bagaimana dengan dirimu sendiri? 1102 01:21:23,345 --> 01:21:26,446 Bagaimana perasaanmu selama semua ini terjadi? 1103 01:21:36,657 --> 01:21:38,391 Apakah Kau merasa baik 1104 01:21:38,393 --> 01:21:40,193 atau merasa buruk? 1105 01:21:47,434 --> 01:21:50,603 Ny. H benar tentang rasa kesepian. 1106 01:21:51,538 --> 01:21:53,106 Aku berbohong jika mengatakan 1107 01:21:53,108 --> 01:21:54,807 bahwa aku selalu bersenang-senang dengan para pria 1108 01:21:58,412 --> 01:22:00,380 Jadi Kau bersama dengan semua pria-pria ini 1109 01:22:00,382 --> 01:22:02,782 dan Kau masih merasa kesepian? 1110 01:22:09,423 --> 01:22:12,058 Aku tidak ingin memberitahumu tentang hal itu ... 1111 01:22:13,560 --> 01:22:15,795 Tapi kau membawaku ke dalam perangkap. 1112 01:22:19,333 --> 01:22:21,701 Itu adalah sebuah perasaan tertentu. 1113 01:22:27,041 --> 01:22:31,044 Oh, betapa mengerikannya, menyadari bahwa semuanya harusnya begitu sepele. 1114 01:22:40,320 --> 01:22:43,456 Ketika Aku berusia 7 tahun, Aku harus menjalani operasi. 1115 01:22:43,458 --> 01:22:47,693 Bukan sesuatu yang serius, tapi itu memerlukan tindakan anastesi. 1116 01:22:49,196 --> 01:22:51,631 Aku sudah diberikan obat sebelumnya 1117 01:22:51,633 --> 01:22:54,367 dan Aku merasa baik-baik saja. 1118 01:22:54,369 --> 01:22:58,171 Tapi ketika aku melihat ke ruangan di mana para dokter dan perawat 1119 01:22:58,173 --> 01:22:59,839 sedang bersiap-siap untuk sebuah operasi ... 1120 01:23:01,308 --> 01:23:03,743 Seolah-olah aku harus melewati 1121 01:23:03,745 --> 01:23:07,780 gerbang yang tak dapat ditembus oleh diriku sendiri. 1122 01:23:10,250 --> 01:23:12,585 Bukan hanya itu Aku merindukan ibuku. 1123 01:23:12,587 --> 01:23:15,021 Aku tidak berpikir Aku merindukan ayahku, 1124 01:23:15,023 --> 01:23:16,789 meskipun ia adalah orang yang baik. 1125 01:23:18,292 --> 01:23:20,626 Seolah-olah aku benar-benar sendirian 1126 01:23:20,628 --> 01:23:22,195 di alam semesta. 1127 01:23:24,665 --> 01:23:29,102 Seolah-olah seluruh tubuhku dipenuhi dengan kesepian dan air mata. 1128 01:23:52,659 --> 01:23:55,761 Dan aku masih tidak diperbolehkan untuk merasa kasihan padamu? 1129 01:23:57,831 --> 01:23:59,765 Bisa kita lanjutkan? 1130 01:24:06,707 --> 01:24:08,808 Apa yang kau baca? 1131 01:24:08,810 --> 01:24:11,644 Aku tidak benar-benar membaca. Aku hanya 1132 01:24:11,646 --> 01:24:14,547 membuat nyaman diriku dengan puisi Edgar Allan Poe. 1133 01:24:15,482 --> 01:24:16,816 Aku tidak kenal dia. 1134 01:24:16,818 --> 01:24:19,785 Tidak. Ya, dia adalah seorang ... 1135 01:24:21,755 --> 01:24:24,157 Pria yang penuh kecemasan. 1136 01:24:30,130 --> 01:24:33,766 Dia meninggal dengan cara yang paling menakutkan dari yang bisa kau bayangkan, 1137 01:24:33,768 --> 01:24:37,170 dalam situasi yang disebut dengan Delirium Tremens. (Mengigau sambil gemetaran) 1138 01:24:39,273 --> 01:24:42,642 Itu terjadi akibat penyalahgunaan alkohol dalam waktu yang lama 1139 01:24:42,644 --> 01:24:46,345 diikuti dengan ... Dengan berhentinya fungsi otak secara mendadak. 1140 01:24:48,382 --> 01:24:51,817 Dan tubuhmu masuk ke dalam semacam kejutan hipersensitif. 1141 01:24:53,387 --> 01:24:56,455 Kau dapat melihat halusinasi yang paling mengerikan 1142 01:24:56,457 --> 01:25:00,293 seperti tikus dan ular dan kecoa 1143 01:25:00,295 --> 01:25:04,630 keluar dari lantai dan cacing merayap di dinding 1144 01:25:07,734 --> 01:25:10,670 seluruh sistem saraf berada dalam siaga tinggi 1145 01:25:10,672 --> 01:25:14,240 dan Kau mengalami kepanikan konstan dan paranoia. 1146 01:25:15,876 --> 01:25:18,711 Dan kemudian sistem peredaran darah gagal. 1147 01:25:19,646 --> 01:25:21,314 Tapi rasa panik dan horor ... 1148 01:25:22,482 --> 01:25:25,218 Tetap ada sampai menjelang kematian. 1149 01:25:41,235 --> 01:25:43,669 Aku tahu apa delirium itu. 1150 01:25:47,641 --> 01:25:50,943 "Selama waktu yang membosankan, gelap, dan hari tanpa suara 1151 01:25:50,945 --> 01:25:53,179 pada musim gugur tahun ini, 1152 01:25:53,181 --> 01:25:56,382 ketika awan menggantung rendah di surga, 1153 01:25:56,384 --> 01:26:00,386 Aku telah melewatinya sendiri, di atas kuda, 1154 01:26:00,388 --> 01:26:03,189 melalui wilayah negara yang luar biasa menyedihkan, 1155 01:26:03,191 --> 01:26:05,825 dan setelah beberapa jarak, aku mendapati diriku, 1156 01:26:05,827 --> 01:26:08,427 seperti nuansa dari gambaran malam, 1157 01:26:08,429 --> 01:26:12,365 dalam pandangan rumah pelayan yang melankolis" 1158 01:26:42,463 --> 01:26:44,730 Hei, ayah. 1159 01:26:53,607 --> 01:26:57,376 Hei, sayang. 1160 01:26:59,713 --> 01:27:01,447 Bagaimana kabarmu? 1161 01:27:02,683 --> 01:27:04,250 Aku bertengkar dengan ibu. 1162 01:27:06,421 --> 01:27:08,654 Dia ... dia tidak akan datang. 1163 01:27:12,926 --> 01:27:15,895 Kau seharusnya tidak bertengkar dengannya. 1164 01:27:15,897 --> 01:27:18,397 Kau tahu ketakutan kay dengan rumah sakit. 1165 01:27:21,735 --> 01:27:23,836 Aku tahu dia tidak akan datang. 1166 01:27:23,838 --> 01:27:26,806 Kami telah mengatakan semua yang perlu kami katakan. 1167 01:27:29,576 --> 01:27:31,677 Kay dan Aku telah mengucapkan selamat tinggal di rumah. 1168 01:27:33,347 --> 01:27:34,980 Aku tidak mau dia berada disini sama sekali. 1169 01:27:38,352 --> 01:27:40,319 Aku tidak bisa menerimanya. 1170 01:27:40,321 --> 01:27:43,622 Kau harus menerimanya. 1171 01:27:43,624 --> 01:27:46,559 Dia seorang pelacur yang bodoh dan pengecut. 1172 01:27:47,961 --> 01:27:50,296 Tidak, itu tidak benar. 1173 01:27:50,298 --> 01:27:54,066 - Ya. Ya. - Tidak, tidak benar. Tidak, tidak benar. 1174 01:27:54,068 --> 01:27:56,569 Ya, memang benar, dan Kau tidak pernah mengerti itu. 1175 01:28:06,947 --> 01:28:10,416 Mmm. 1176 01:28:11,852 --> 01:28:13,619 Tidakkah itu membuatmu takut? 1177 01:28:13,621 --> 01:28:16,622 Tidak. 1178 01:28:19,760 --> 01:28:21,093 Tidak. 1179 01:28:24,531 --> 01:28:26,665 Bagaimana Kau bisa tidak takut? 1180 01:28:31,338 --> 01:28:33,606 Aku telah melihat begitu banyak kematian. 1181 01:28:36,009 --> 01:28:38,043 Lalu ada ... 1182 01:28:38,045 --> 01:28:40,980 Kutipan Epicarus tentang tidak takut mati. 1183 01:28:42,482 --> 01:28:45,184 "Selama kita masih ada, kematian belum datang." 1184 01:28:46,553 --> 01:28:48,487 "Ketika kematian telah datang ..." 1185 01:28:49,456 --> 01:28:50,723 "Kita akan menjadi tidak ada." 1186 01:28:54,828 --> 01:28:57,530 Kita tahu apa yang akan terjadi. 1187 01:28:57,532 --> 01:29:00,599 Aku juga tahu semua obat yang para dokter tawarkan. 1188 01:29:00,601 --> 01:29:02,802 Jadi tidak ... 1189 01:29:03,904 --> 01:29:05,070 Aku tidak ... 1190 01:29:05,072 --> 01:29:07,573 Aku tidak takut. 1191 01:29:09,075 --> 01:29:12,778 Hmm. Seorang gadis yang cantik. 1192 01:29:14,381 --> 01:29:16,882 Ayah yang baik. 1193 01:29:38,805 --> 01:29:40,573 K-kay! 1194 01:29:40,575 --> 01:29:43,809 Ayah, tidak apa-apa. 1195 01:29:43,811 --> 01:29:45,044 Kay? 1196 01:29:52,420 --> 01:29:54,086 Ayah. 1197 01:29:58,925 --> 01:30:00,826 Hei. 1198 01:30:04,464 --> 01:30:05,998 Semuanya akan baik-baik saja. 1199 01:30:26,520 --> 01:30:28,120 Apakah Kau tidak ingin pergi keluar sebentar? 1200 01:30:28,122 --> 01:30:31,590 Aku akan tinggal dengan ayahmu untuk sementara waktu. 1201 01:30:31,592 --> 01:30:33,459 Kau akan tinggal? 1202 01:30:33,461 --> 01:30:35,895 - Kau akan tinggal di sini? - Ya. 1203 01:31:18,705 --> 01:31:20,806 Daun pohon ash. 1204 01:31:23,109 --> 01:31:25,644 Dimana kau menemukannya? 1205 01:31:25,646 --> 01:31:27,580 Mereka berada di taman. 1206 01:31:35,255 --> 01:31:38,657 Ini benar-benar pohon yang paling indah di hutan. 1207 01:31:42,696 --> 01:31:43,929 Tapi, ayah ... 1208 01:31:45,265 --> 01:31:47,800 Bagaimana Kau mengenalinya di musim dingin? 1209 01:31:48,969 --> 01:31:50,869 Aku sudah bilang padamu ratusan kali. 1210 01:31:52,672 --> 01:31:54,640 Tapi aku tidak ingat. 1211 01:31:59,312 --> 01:32:01,046 Ketika pohon ash diciptakan ... 1212 01:32:05,018 --> 01:32:07,987 Hal itu membuat semua pohon lainnya yang ada di hutan merasa cemburu ... 1213 01:32:09,122 --> 01:32:11,156 Karena itu ... 1214 01:32:12,959 --> 01:32:15,894 Itu adalah pohon yang paling indah di hutan. 1215 01:32:18,965 --> 01:32:20,866 Pohon itu memiliki kayu terkuat. 1216 01:32:22,168 --> 01:32:26,839 Itu adalah pohon dunia dalam mitologi orang Norwegia. 1217 01:32:28,208 --> 01:32:31,110 Kau tidak bisa mengatakan sesuatu yang buruk tentangnya. 1218 01:32:35,215 --> 01:32:37,783 Dan ketika semua pohon yang lain ... 1219 01:32:37,785 --> 01:32:40,786 Melihat pohon ash dengan ... 1220 01:32:40,788 --> 01:32:42,655 tunas Hitamnya ... 1221 01:32:43,690 --> 01:32:46,058 Mereka semua mulai tertawa. 1222 01:32:46,060 --> 01:32:48,160 "Oh, lihat ... 1223 01:32:49,729 --> 01:32:53,098 Pohon Ash memiliki jari di tubuhnya. " 1224 01:33:10,083 --> 01:33:13,285 Ayah. Ayah! 1225 01:33:13,287 --> 01:33:16,955 Ayah. Ayah, ada apa? Ayah, ada apa? 1226 01:33:16,957 --> 01:33:18,957 Ada apa? 1227 01:33:18,959 --> 01:33:20,959 Ayah, ini aku! 1228 01:33:20,961 --> 01:33:22,928 Ini aku, ayah. Ini aku! 1229 01:33:23,897 --> 01:33:26,732 Tolong! Tolong! 1230 01:33:26,734 --> 01:33:29,635 - Ayah, tidak apa-apa - Oke. 1231 01:33:29,637 --> 01:33:31,637 Oke. 1232 01:33:31,639 --> 01:33:34,807 Tidak apa-apa. 1233 01:33:34,809 --> 01:33:37,976 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 1234 01:33:41,115 --> 01:33:42,347 Tidak apa-apa. 1235 01:33:53,426 --> 01:33:55,694 Kita harus mengawasinya. 1236 01:33:55,696 --> 01:33:57,196 Apa yang kau lakukan? 1237 01:33:57,198 --> 01:33:59,131 Apa yang kau lakukan padaku? 1238 01:34:04,104 --> 01:34:07,339 Joe! Apa kau lakukan padaku? 1239 01:34:17,183 --> 01:34:21,086 Joe! Tolong! Joe! 1240 01:34:29,329 --> 01:34:31,296 Kau harus beristirahat. 1241 01:34:32,866 --> 01:34:34,233 Oke. 1242 01:35:35,361 --> 01:35:36,929 Permisi. 1243 01:35:36,931 --> 01:35:40,432 Bisakah Kau membantuku membersihkan ... um ... 1244 01:35:41,534 --> 01:35:42,935 Oh. 1245 01:35:44,070 --> 01:35:45,804 Oke, Tuan ... Jangan khawatir. 1246 01:35:45,806 --> 01:35:48,473 Aku butuh bantuan. 1247 01:36:22,275 --> 01:36:24,877 Kita perlu mengganti seprainya. 1248 01:36:35,054 --> 01:36:36,588 Siap? 1249 01:37:39,986 --> 01:37:41,887 Ketika ia meninggal, 1250 01:37:41,889 --> 01:37:45,257 Aku tidak memiliki perasaan yang tersisa. 1251 01:37:45,259 --> 01:37:47,926 Nah, itu pasti dapat dimengerti. 1252 01:37:47,928 --> 01:37:49,561 Tidak 1253 01:37:49,563 --> 01:37:51,530 Aku tidak tahu apa yang terjadi padaku. 1254 01:37:52,899 --> 01:37:55,100 Itu sangat memalukan. 1255 01:37:55,102 --> 01:37:57,436 Memalukan? 1256 01:37:57,438 --> 01:37:59,638 Aku tidak mengerti. 1257 01:38:25,298 --> 01:38:27,466 Aku basah. 1258 01:38:42,448 --> 01:38:44,983 Aku tahu kau suka untuk menampilkan diri 1259 01:38:44,985 --> 01:38:48,453 dengan cara yang negatif dan bahwa Kau memiliki semacam bias gelap 1260 01:38:48,455 --> 01:38:50,589 bahwa Kau lebih buruk dari orang lain. 1261 01:38:50,591 --> 01:38:53,291 Tapi cerita ini tidak menambahkan pada keyakinan itu. 1262 01:38:55,294 --> 01:38:58,964 Itu sangat umum untuk bereaksi secara seksual dalam keadaan krisis. 1263 01:38:58,966 --> 01:39:01,099 Mungkin memalukan bagimu, 1264 01:39:01,101 --> 01:39:05,470 tetapi dalam literatur, ada banyak contoh yang lebih buruk. 1265 01:39:34,233 --> 01:39:36,301 Kau suka mendengarkan musik? 1266 01:39:36,303 --> 01:39:39,504 Ya. Aku sangat menyukainya. 1267 01:39:40,473 --> 01:39:42,107 Haruskah aku mengambil kasetnya? 1268 01:39:42,109 --> 01:39:44,776 Tidak, jika sudah ada kaset dalam mesin tape, 1269 01:39:44,778 --> 01:39:48,780 - Aku ingin mendengarnya. - Ini sesuatu yang Aku sering dengarkan akhir-akhir ini, 1270 01:39:48,782 --> 01:39:53,251 meskipun ini sama sekali bukan rekaman yang lengkap, sayangnya 1271 01:39:53,253 --> 01:39:55,754 - Siapa ini? - Ini Bach, 1272 01:39:55,756 --> 01:39:58,423 dari buku organ kecilnya. 1273 01:39:59,725 --> 01:40:02,727 "Ich ruf zu dir, herr Jesu Christ. " 1274 01:40:05,131 --> 01:40:07,666 Tema ini awalnya sebuah hymne, 1275 01:40:07,668 --> 01:40:12,337 tapi Bach menyusun ulang dan menghiasinya sedikit. 1276 01:40:12,339 --> 01:40:16,374 Dia adalah master dari polifoni, jika Kau tahu apa itu. 1277 01:40:16,376 --> 01:40:18,677 Tidak. Begitupun hal yang lainnya. Aku tidak tahu. 1278 01:40:18,679 --> 01:40:20,512 Nah, Polifoni berasal 1279 01:40:20,514 --> 01:40:22,280 dari abad pertengahan. 1280 01:40:22,282 --> 01:40:24,816 Itu adalah Fenomena di seluruh Eropa. 1281 01:40:24,818 --> 01:40:26,785 Itu dibedakan ... 1282 01:40:26,787 --> 01:40:29,688 dengan gagasan bahwa setiap suara 1283 01:40:29,690 --> 01:40:32,357 adalah melodi tunggal 1284 01:40:32,359 --> 01:40:35,260 tetapi bersama-sama dalam harmoni. 1285 01:40:36,662 --> 01:40:39,297 Pendahulu Bach adalah Palestrina, 1286 01:40:39,299 --> 01:40:42,334 ia menulis banyak karya untuk beberapa paduan suara 1287 01:40:42,336 --> 01:40:46,271 Pada saat yang sama, ia juga berkubang dalam polifoni. 1288 01:40:55,715 --> 01:40:58,517 Tapi di mataku, Bach-lah yang menyempurnakan 1289 01:40:58,519 --> 01:41:01,720 ekspresi melodi dan harmoni. 1290 01:41:01,722 --> 01:41:04,356 Dan juga ... juga dicampur dengan semacam ... 1291 01:41:04,358 --> 01:41:08,660 Mistik yang sulit dimengerti tehadap angka 1292 01:41:08,662 --> 01:41:12,497 kemungkinan besar didasarkan pada deret fibonacci. 1293 01:41:14,133 --> 01:41:16,268 Kau tahu, salah satu yang dimulai dengan angka 0, 1294 01:41:16,270 --> 01:41:18,403 kemudian datang angka 1. 1295 01:41:18,405 --> 01:41:22,541 Urutannya dibuat dengan menambahkan dua angka sebelumnya 1296 01:41:22,543 --> 01:41:25,844 untuk membuat yang baru, jadi 0 ditambah 1 menjadi 1, 1297 01:41:25,846 --> 01:41:28,613 dan 1 ditambah 1 menjadi 2, dan 2 ditambah 1 menjadi 3, 1298 01:41:28,615 --> 01:41:31,750 dan 3 ditambah 2 menjadi 5, dan 5 ditambah 3 menjadi 8, 1299 01:41:31,752 --> 01:41:34,119 dan 8 ditambah 5 menjadi 13. 1300 01:41:34,121 --> 01:41:36,121 Urutan memiliki hubungan yang menarik 1301 01:41:36,123 --> 01:41:38,690 dengan teorema Pythagoras dan rasio emas. 1302 01:41:40,359 --> 01:41:44,129 Itu semua untuk menemukan metodologi ilahi 1303 01:41:44,131 --> 01:41:45,530 dalam seni dan arsitektur. 1304 01:41:45,532 --> 01:41:47,599 Itu seperti sebuah Tritone 1305 01:41:47,601 --> 01:41:50,168 yang dimainkan pada piano di klub kecilmu ... 1306 01:41:50,170 --> 01:41:53,471 - yang mana merupakan interval setan. 1307 01:41:53,473 --> 01:41:56,775 Jumlah nilai numerik yang terlihat dalam nama Bach 1308 01:41:56,777 --> 01:42:00,745 adalah 14, nomor yang sering, sering ia gunakan dalam komposisinya 1309 01:42:00,747 --> 01:42:02,381 Hal cerdas soal nama Bach itu 1310 01:42:02,883 --> 01:42:06,151 adalah bahwa nilai numerik dari huruf-hurufnya 1311 01:42:06,153 --> 01:42:08,486 semuanya nomor fibonacci. 1312 01:42:11,390 --> 01:42:13,692 Karya ini memiliki tiga suara: 1313 01:42:13,694 --> 01:42:15,227 Suara bass ... 1314 01:42:20,866 --> 01:42:22,901 Suara kedua dimainkan dengan tangan kiri ... 1315 01:42:27,640 --> 01:42:30,208 Suara pertama dimainkan dengan tangan kanan. 1316 01:42:30,210 --> 01:42:33,478 Yang disebut dengan Cantus Firmus atau "can-Toos feer-mus." 1317 01:42:33,480 --> 01:42:37,082 Dan bersama-sama, tiga suara ini membuat polifoni tersebut. 1318 01:42:40,753 --> 01:42:44,589 Biasanya, seorang nymphomaniac dipandang sebagai 1319 01:42:44,591 --> 01:42:47,626 seseorang yang tidak pernah bisa merasa cukup 1320 01:42:47,628 --> 01:42:50,562 dan karena itulah mereka berhubungan seks dengan banyak orang yang berbeda. 1321 01:42:50,564 --> 01:42:52,297 Nah, itu tentu saja benar, 1322 01:42:52,299 --> 01:42:54,466 tapi jika Aku boleh jujur, 1323 01:42:54,468 --> 01:42:56,935 Aku melihatnya justru sebagai ... 1324 01:42:56,937 --> 01:43:01,906 Jumlah dari semua pengalaman seksual yang berbeda. 1325 01:43:03,409 --> 01:43:07,879 Jadi dengan cara itu, Aku hanya punya satu kekasih. 1326 01:43:11,984 --> 01:43:14,919 Karena musiknya memiliki tiga suara, 1327 01:43:14,921 --> 01:43:18,356 Aku akan membatasi diriku hanya untuk berbicara tentang tiga kekasih. 1328 01:43:19,792 --> 01:43:23,228 Dulu ada F. 1329 01:43:23,230 --> 01:43:27,332 F memiliki mobil merah yang sering ia kendarai. 1330 01:43:29,468 --> 01:43:31,336 Karena aku berhubungan seks 1331 01:43:31,338 --> 01:43:34,706 dengan 7 atau 8 orang setiap malam pada saat itu, 1332 01:43:34,708 --> 01:43:37,242 penjadwalannya sangat rumit 1333 01:43:37,244 --> 01:43:40,612 dan mereka semua harus memiliki janji yang tepat. 1334 01:43:40,614 --> 01:43:43,248 F adalah pria yang baik. 1335 01:43:43,250 --> 01:43:46,251 Jika ia dijadwalkan untuk datang pukul 10, 1336 01:43:46,253 --> 01:43:48,420 ia selalu menunjukkan dirinya sekitar pukul 9 1337 01:43:48,422 --> 01:43:50,722 dan memarkir mobilnya di jalanan. 1338 01:43:50,724 --> 01:43:53,325 Aku selalu tersenyum saat aku melihatnya. 1339 01:43:54,493 --> 01:43:56,594 Sering aku merasa kasihan padanya 1340 01:43:56,596 --> 01:43:58,330 dan memberinya secangkir kopi 1341 01:43:58,332 --> 01:44:01,032 sementara aku bercinta dengan pria sebelumnya. 1342 01:44:03,602 --> 01:44:06,638 Sulit untuk mengatakan mengapa Aku memilih untuk berbicara tentang F, 1343 01:44:06,640 --> 01:44:08,907 tapi ia tampak meyakinkan, 1344 01:44:08,909 --> 01:44:12,777 dan ia tahu persis apa yang aku inginkan ketika kami melakukan hubungan seks. 1345 01:44:12,779 --> 01:44:16,281 Tidak, aku bahkan melanjutkannya lebih jauh dan mengatakan 1346 01:44:16,283 --> 01:44:19,818 bahwa ada sejenis telepati terjadi saat kami bercinta. 1347 01:44:19,820 --> 01:44:22,721 Tanpa kata-kata, 1348 01:44:22,723 --> 01:44:24,889 ia tahu persis apa yang Aku inginkan, 1349 01:44:24,891 --> 01:44:28,760 di mana ia harus menyentuhku dan apa yang harus dia lakukan. 1350 01:44:30,363 --> 01:44:35,367 Tujuan paling suci bagi F adalah orgasmeku. 1351 01:44:35,369 --> 01:44:38,336 Nah, kemudian ... 1352 01:44:38,338 --> 01:44:42,574 sang penyair menjawab dengan suara yang sama. 1353 01:44:42,576 --> 01:44:46,511 Dan memberinya hak yang tidak pernah diterima orang lain. 1354 01:44:52,512 --> 01:44:55,612 "F" orang-nya: 1355 01:44:55,622 --> 01:44:59,524 datar, mudah ditebak dan ritualistik. 1356 01:44:59,526 --> 01:45:01,459 Tidak ada keraguan soal itu. 1357 01:45:01,461 --> 01:45:05,563 Dia juga memiliki yayasan yang begitu penting 1358 01:45:05,565 --> 01:45:09,434 meski, miliknya, tidak begitu banyak. 1359 01:45:40,699 --> 01:45:42,801 G sangat berbeda. 1360 01:45:44,437 --> 01:45:48,473 Satu-satunya orang yang selalu kutunggu-tunggu. 1361 01:45:48,475 --> 01:45:52,043 Ketika ia akhirnya muncul dan aku membuka pintu, 1362 01:45:52,045 --> 01:45:55,079 ia tidak segera masuk, 1363 01:45:55,081 --> 01:45:57,749 seperti kucing yang tidak mau masuk ketika Kau membiarkannya ke dalam, 1364 01:45:57,751 --> 01:46:00,385 seolah-olah saat pintu terbuka, 1365 01:46:00,387 --> 01:46:03,054 ia memiliki semua waktu di dunia ini. 1366 01:46:09,162 --> 01:46:11,330 Tapi ia lebih dari seekor kucing. 1367 01:46:11,832 --> 01:46:15,467 - Dia seperti semacam Jaguar atau macan tutul. 1368 01:46:17,102 --> 01:46:18,870 Dia bergerak seperti mereka, 1369 01:46:18,872 --> 01:46:22,106 yang membuatku terangsang tanpa henti. 1370 01:46:31,851 --> 01:46:33,985 Dia yang mengambil alih. 1371 01:46:33,987 --> 01:46:36,554 Begitulah keadaannya. 1372 01:47:32,111 --> 01:47:34,579 Meskipun aku berhasil dalam mengelola 1373 01:47:34,581 --> 01:47:37,749 logistik yang rumit ini, yaitu terlibat dalam mengatur 1374 01:47:37,751 --> 01:47:40,985 kepuasan seksual hingga 10 kali sehari 1375 01:47:40,987 --> 01:47:44,088 sementara aku juga memiliki pekerjaan seharian penuh, 1376 01:47:44,090 --> 01:47:47,158 Namun aku masih rawan akan kesedihan tertentu. 1377 01:47:47,160 --> 01:47:50,528 Jadi ketika dunia kesibukanku mengizinkanku untuk beristirahat, 1378 01:47:50,530 --> 01:47:52,797 aku memanfaatkannya untuk berjalan-jalan. 1379 01:47:53,799 --> 01:47:56,134 Perjalanan yang berulang kali ini menjadi 1380 01:47:58,605 --> 01:48:00,338 monoton dan tidak berarti. 1381 01:48:01,974 --> 01:48:04,742 Ya, persis seperti 1382 01:48:04,744 --> 01:48:06,678 Pergerakan dari binatang yang berada di dalam kandang. 1383 01:48:08,514 --> 01:48:11,349 Pada dasarnya, kita semua menunggu izin untuk mati. 1384 01:49:18,717 --> 01:49:20,585 Tidak 1385 01:49:20,587 --> 01:49:22,587 Tidak, tidak, tidak. 1386 01:49:22,589 --> 01:49:23,988 Tidak, ada ... 1387 01:49:23,990 --> 01:49:26,791 ada beberapa kebetulan yang benar-benar tidak realistis 1388 01:49:26,793 --> 01:49:28,660 dalam ceritamu tentang Jerome. 1389 01:49:30,262 --> 01:49:32,930 Pertama, secara kebetulan dia menyewamu sebagai ... 1390 01:49:32,932 --> 01:49:35,800 Sebagai seorang asisten dan kemudian Kau berjalan-jalan di dalam hutan 1391 01:49:35,802 --> 01:49:37,802 yang dipenuhi dengan foto-foto dirinya. 1392 01:49:37,804 --> 01:49:40,938 Dan tidak hanya itu, dia hadir. 1393 01:49:41,974 --> 01:49:43,675 Dan kemudian seperti Tuhan, 1394 01:49:43,677 --> 01:49:46,144 Dia menarikmu ke arahnya melalui awan. 1395 01:49:46,146 --> 01:49:48,680 Ya ampun. 1396 01:49:50,236 --> 01:49:51,916 Jerome ada di sana karena ia 1397 01:49:51,918 --> 01:49:53,685 baru saja bertengkar dengan istrinya, 1398 01:49:53,687 --> 01:49:55,620 yang, dalam kemarahannya, Ia merobek-robek foto-foto 1399 01:49:55,622 --> 01:49:57,755 yang baru saja dibuat dari liburan mereka. 1400 01:49:57,757 --> 01:50:00,324 Oh, aku tidak tahu jika Aku bisa mempercayai ini. 1401 01:50:00,326 --> 01:50:03,861 Dengan cara bagaimana menurutmu kau akan menganggap seluruh ceritaku? 1402 01:50:03,863 --> 01:50:06,798 Dengan mempercayainya atau tidak mempercayainya? 1403 01:50:06,800 --> 01:50:08,900 Tidak, kau benar. 1404 01:50:08,902 --> 01:50:10,935 Kau mungkin punya sebuah kebenaran dengan semua ini. 1405 01:50:14,641 --> 01:50:19,077 Bahan rahasia dalam seks adalah cinta. 1406 01:50:22,815 --> 01:50:24,382 Suara ketiga: 1407 01:50:24,384 --> 01:50:26,150 Bahan rahasia. 1408 01:50:26,152 --> 01:50:28,786 Cantus Firmus. 1409 01:51:12,064 --> 01:51:14,265 Ah. 1410 01:51:48,066 --> 01:51:50,835 Masuki semua lubangku. 1411 01:52:07,836 --> 01:52:11,836 Resync Mix Subs. By : Sleepman24 & Mbendholz Knetz 1412 01:52:50,195 --> 01:52:53,264 Ada apa? Hmm? 1413 01:52:54,900 --> 01:52:57,068 Aku tidak bisa merasakan apa-apa. 1414 01:52:57,070 --> 01:52:59,070 - Huh? - Aku tidak bisa merasakan apa-apa. 1415 01:53:01,440 --> 01:53:04,008 Aku tidak bisa merasakan apa-apa. 1416 01:53:06,378 --> 01:53:08,813 Aku tidak bisa ... apa-apa. 1417 01:54:01,500 --> 01:54:04,368 ♪ Nymphomania... ♪ 1418 01:54:26,291 --> 01:54:29,126 ♪ Nymphomania... ♪ 1419 01:55:41,733 --> 01:55:44,668 ♪ Nymphomania... ♪ 1420 01:57:01,813 --> 01:57:04,748 ♪ Nymphomania... ♪ 1421 01:57:08,086 --> 01:57:10,821 ♪ Nymphomania... ♪ 1422 01:57:14,426 --> 01:57:17,328 ♪ Nymphomania... ♪ 107887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.