Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,561 --> 00:02:09,357
Yes?
2
00:02:09,529 --> 00:02:10,359
Joaquin?
3
00:02:10,530 --> 00:02:11,360
Yes.
4
00:02:11,731 --> 00:02:12,789
It's Gloria.
5
00:02:14,200 --> 00:02:16,327
-Gloria...
-Gloria Cumplido.
6
00:02:17,237 --> 00:02:17,828
Oh!
7
00:02:18,671 --> 00:02:20,195
Hello, how are you?
8
00:02:23,476 --> 00:02:24,738
Good, and you?
9
00:02:25,278 --> 00:02:27,838
Good. How long has it been...?
10
00:02:30,350 --> 00:02:34,218
Ten years, twelve...
Ever since I got divorced.
11
00:02:34,787 --> 00:02:36,345
Oh, yes.
12
00:02:38,491 --> 00:02:39,583
You look good.
13
00:02:41,227 --> 00:02:42,455
So do you.
14
00:02:45,298 --> 00:02:46,322
Cheers!
15
00:03:59,405 --> 00:04:00,201
Okay...
16
00:04:00,673 --> 00:04:01,697
Okay, okay.
17
00:04:05,478 --> 00:04:07,605
Okay, go home!
18
00:04:23,896 --> 00:04:25,693
I gave you everything, everything!
19
00:04:25,865 --> 00:04:27,526
What for, eh?
What for?
20
00:04:31,437 --> 00:04:33,632
What are you looking at, man?
21
00:04:33,973 --> 00:04:35,941
Are you going to tell me what to do?
22
00:04:37,977 --> 00:04:39,444
You know nothing!
23
00:04:39,646 --> 00:04:41,307
Nobody knows anything!
24
00:04:43,516 --> 00:04:45,450
You are fresh water
25
00:04:45,652 --> 00:04:48,450
that can quench my thirst.
26
00:04:49,322 --> 00:04:51,347
You are the embrace
27
00:04:51,524 --> 00:04:54,357
where my feelings can be.
28
00:04:54,761 --> 00:04:57,389
You are the place where I want
29
00:04:57,563 --> 00:04:59,861
to return more and more each time.
30
00:05:00,700 --> 00:05:03,294
You are the response
I couldn't find
31
00:05:03,503 --> 00:05:05,801
in my silence.
32
00:05:06,406 --> 00:05:08,806
You are my tenderness,
my peace, my rhythm,
33
00:05:08,975 --> 00:05:11,500
my love, my king.
34
00:05:12,045 --> 00:05:14,513
You are what I crave
35
00:05:14,714 --> 00:05:16,875
and that in you I find.
36
00:05:17,016 --> 00:05:18,313
All that and more.
37
00:05:20,386 --> 00:05:21,751
Ana?
38
00:05:21,921 --> 00:05:24,287
I haven't heard from you
at all lately.
39
00:05:24,991 --> 00:05:26,959
I'm at the office, very busy...
40
00:05:27,327 --> 00:05:30,387
but just call me if you feel like it.
41
00:05:31,097 --> 00:05:32,792
It's your mother. Kisses.
42
00:05:32,965 --> 00:05:33,954
Bye.
43
00:05:35,535 --> 00:05:37,765
Hello, Pedro, son...
44
00:05:38,838 --> 00:05:40,533
How are you?
45
00:05:41,407 --> 00:05:45,503
I hope you're fine.
I was calling to check on Raimundo,
46
00:05:45,712 --> 00:05:47,805
and to see if you needed anything...
47
00:05:49,349 --> 00:05:51,817
Well, that's it. Call me.
48
00:05:51,984 --> 00:05:53,315
It's your mother.
49
00:05:53,820 --> 00:05:56,311
Just like that...
50
00:06:00,760 --> 00:06:02,728
Alright, Mom,
I'll put him to bed.
51
00:06:02,895 --> 00:06:04,920
I can calm him down...
52
00:06:09,402 --> 00:06:10,869
All right, go with your dad.
53
00:06:11,037 --> 00:06:13,505
Let's go to sleep,
let's go to sleep...
54
00:06:38,998 --> 00:06:41,489
-He's fussy, isn't he?
-Yeah.
55
00:06:42,001 --> 00:06:44,401
Maybe it's the ear infection.
56
00:06:45,471 --> 00:06:47,496
Yes, it's probably that.
57
00:06:49,442 --> 00:06:52,900
-And you gave him antibiotics...
-Yeah, we gave him antibiotics.
58
00:06:53,846 --> 00:06:56,906
Oh, well that...
screws everything up.
59
00:06:57,049 --> 00:06:58,812
When you start with the antibiotics
60
00:06:59,018 --> 00:07:00,849
then comes the stomach,
61
00:07:01,020 --> 00:07:04,012
the mouth, which sometimes
gets these things around the...
62
00:07:04,424 --> 00:07:06,756
Iike fungus, stuff like that...
63
00:07:15,635 --> 00:07:16,659
Hello?
64
00:07:17,904 --> 00:07:20,498
At least you had
the decency to call, Manuela.
65
00:07:21,073 --> 00:07:24,440
No, we're absolutely fine here,
we�re doing great.
66
00:07:24,911 --> 00:07:26,173
What?
67
00:07:26,979 --> 00:07:29,470
Yes, yes, he's eating.
68
00:07:29,749 --> 00:07:31,944
He's making solid poops.
69
00:07:34,053 --> 00:07:34,883
Manuela...
70
00:07:35,021 --> 00:07:38,718
He hasn't asked about his mom!
He doesn't know how to speak!
71
00:07:38,991 --> 00:07:41,016
Uttanasana,
72
00:07:41,494 --> 00:07:43,860
facing your shins,
73
00:07:44,597 --> 00:07:47,122
the posture's concave phase,
74
00:07:47,800 --> 00:07:51,167
The next exhalation,
Chaturanga dandasana,
75
00:07:51,537 --> 00:07:53,437
inclined plane...
76
00:07:53,739 --> 00:07:56,799
Bring your elbows together,
77
00:07:57,810 --> 00:08:00,836
raise your knees, raise your thighs,
78
00:08:02,248 --> 00:08:04,546
Bring your palms together.
79
00:08:05,918 --> 00:08:07,545
There...
80
00:08:08,521 --> 00:08:12,048
Tilt your head back,
let it fall back.
81
00:08:13,092 --> 00:08:15,492
Open your spiritual heart
82
00:08:15,695 --> 00:08:17,856
bring it back with humility,
83
00:08:18,030 --> 00:08:20,055
so that it's as parallel
84
00:08:20,233 --> 00:08:23,100
with the floor as possible.
85
00:08:24,203 --> 00:08:26,467
And rest on your heels.
86
00:08:26,806 --> 00:08:28,774
Well done, Gloria.
87
00:08:30,209 --> 00:08:32,234
-Did you like it?
-Yes, I did.
88
00:08:32,612 --> 00:08:35,547
I just came to check
if you were still alive.
89
00:08:35,815 --> 00:08:37,043
Bye, good luck.
90
00:08:38,050 --> 00:08:40,018
Stop it, Mom. You did really well.
91
00:08:40,186 --> 00:08:41,676
-Really?
-Yes.
92
00:08:42,588 --> 00:08:43,748
You should come more often.
93
00:08:43,923 --> 00:08:45,185
-Bye, Ana.
-Bye!
94
00:08:46,292 --> 00:08:47,224
Theo.
95
00:08:47,793 --> 00:08:48,555
Come here.
96
00:08:52,231 --> 00:08:53,698
- Hello.
-Mom, this is Theo.
97
00:08:53,866 --> 00:08:54,662
Hello.
98
00:09:32,872 --> 00:09:34,237
Okay, Mom, I'm leaving.
We have to go.
99
00:09:35,107 --> 00:09:36,665
-Good luck to you.
-Take care.
100
00:09:37,009 --> 00:09:38,271
-Bye.
-Bye.
101
00:09:38,711 --> 00:09:40,110
-Nice to meet you.
-Yes.
102
00:09:41,714 --> 00:09:42,681
Yes!
103
00:10:11,277 --> 00:10:13,302
... phone number...
104
00:10:14,814 --> 00:10:18,147
Keep your tears.
105
00:10:19,885 --> 00:10:23,252
You won't be the last.
106
00:10:23,956 --> 00:10:26,015
Goodbye.
107
00:10:27,193 --> 00:10:31,789
The city is humid
108
00:10:32,164 --> 00:10:36,760
under a pale sky.
109
00:10:36,936 --> 00:10:39,632
And I feel free,
110
00:10:39,839 --> 00:10:43,297
free, free, free.
111
00:11:03,229 --> 00:11:05,026
-Hello, good evening.
-Good evening.
112
00:11:05,164 --> 00:11:07,029
-ls this seat taken?
-No, have a seat.
113
00:11:07,800 --> 00:11:08,323
Thank you.
114
00:11:08,901 --> 00:11:10,061
-What was your name?
-Guillermo.
115
00:11:10,236 --> 00:11:12,397
-Guillermo Valenzuela is my name.
-Guillermo Valenzuela.
116
00:11:13,839 --> 00:11:15,830
It's always handy to have a
lawyer as a friend.
117
00:11:16,008 --> 00:11:19,102
Oh, a lawyer. Thanks.
118
00:12:02,955 --> 00:12:05,150
You've got a knack
for putting on lipstick!
119
00:12:05,925 --> 00:12:07,051
You look great!
120
00:12:07,193 --> 00:12:08,091
Thanks.
121
00:12:39,458 --> 00:12:41,119
Are you always this happy?
122
00:12:44,830 --> 00:12:46,058
No.
123
00:12:46,432 --> 00:12:50,061
You asked me
and I burst out laughing.
124
00:12:53,939 --> 00:12:54,871
No.
125
00:12:55,474 --> 00:12:56,941
I don't know...
126
00:12:59,411 --> 00:13:01,777
Some mornings I�m not.
127
00:13:03,816 --> 00:13:04,976
And...
128
00:13:05,785 --> 00:13:09,016
sometimes not in the afternoons...
129
00:13:10,089 --> 00:13:11,989
... as well.
130
00:13:16,295 --> 00:13:17,990
Like everyone.
131
00:13:18,898 --> 00:13:20,763
Yes, of course.
132
00:13:25,504 --> 00:13:27,972
Do you come here all the time?
133
00:13:29,241 --> 00:13:31,471
Yes... yes, yes.
134
00:13:31,944 --> 00:13:35,209
No, not all the time.
Sometimes.
135
00:13:35,414 --> 00:13:37,405
Whenever I can...
136
00:13:38,350 --> 00:13:39,510
whenever I want to.
137
00:13:41,453 --> 00:13:43,421
I like coming here, though.
138
00:13:44,590 --> 00:13:46,558
I like to come and dance.
139
00:13:47,326 --> 00:13:48,987
By yourself.
140
00:13:49,428 --> 00:13:51,123
By myself.
141
00:13:53,566 --> 00:13:55,193
I�m divorced.
142
00:13:56,235 --> 00:13:58,465
-Me too.
-Really?
143
00:14:01,373 --> 00:14:03,170
For how long?
144
00:14:06,846 --> 00:14:08,404
One year.
145
00:14:08,614 --> 00:14:10,411
Oh, recently.
146
00:14:11,116 --> 00:14:13,016
Finally.
147
00:14:15,321 --> 00:14:18,256
Yes. Sometimes it is "finally," right?
148
00:14:19,391 --> 00:14:21,859
I�m trying...
149
00:14:23,095 --> 00:14:25,029
to change things,
150
00:14:25,164 --> 00:14:26,529
Iife.
151
00:14:28,434 --> 00:14:30,231
What's your name?
152
00:14:32,938 --> 00:14:34,200
Gloria.
153
00:15:38,203 --> 00:15:40,068
What's this?
154
00:16:35,260 --> 00:16:38,991
No, Alberto, listen to me,
tell her to call...
155
00:16:39,131 --> 00:16:40,962
500...
156
00:16:44,336 --> 00:16:47,396
500, I said?
31 2...
157
00:16:48,207 --> 00:16:49,640
Hold on a second.
158
00:16:50,009 --> 00:16:50,737
Victo, Victo, Victo,
159
00:16:51,110 --> 00:16:52,338
get this bat out of here!
160
00:16:52,511 --> 00:16:53,705
Oh, okay.
161
00:16:55,347 --> 00:16:57,212
That cat is disgusting!
162
00:16:57,383 --> 00:16:59,408
Why does it come into this house?
163
00:17:00,319 --> 00:17:03,015
Hello? Okay.
So then... Listen to me...
164
00:17:03,722 --> 00:17:07,385
Well... Yes, no, that'll be fine.
165
00:17:07,593 --> 00:17:08,457
Okay.
166
00:17:09,094 --> 00:17:12,359
Right, you too.
Okay, thanks.
167
00:17:12,731 --> 00:17:15,666
Bye. Take care. Bye.
168
00:17:18,203 --> 00:17:21,695
I don't know if what I don't like
about the cat
169
00:17:22,107 --> 00:17:24,007
is the cat itself,
170
00:17:24,176 --> 00:17:26,474
or the cat's tail.
171
00:17:27,312 --> 00:17:29,644
It's like a mouse's.
172
00:17:35,421 --> 00:17:39,187
You know that when
the universal flood came,
173
00:17:40,559 --> 00:17:42,686
the lord ordered Noah
174
00:17:42,828 --> 00:17:46,025
to build a very large ark
175
00:17:46,165 --> 00:17:48,497
into which he put his whole family
176
00:17:48,700 --> 00:17:51,430
and two animals of each species
177
00:17:51,637 --> 00:17:55,038
that existed in the world
at that time.
178
00:17:56,708 --> 00:17:59,768
I n a short time,
179
00:18:01,246 --> 00:18:04,647
there were many mice, lots,
180
00:18:04,817 --> 00:18:08,344
and they began eating all the food.
181
00:18:09,721 --> 00:18:11,621
Noah didn't know what to do.
182
00:18:12,124 --> 00:18:14,786
So he spoke directly to Yahweh
183
00:18:15,661 --> 00:18:18,653
and he told him to find the lion,
184
00:18:18,831 --> 00:18:21,391
and stroke its head, like this,
185
00:18:21,567 --> 00:18:24,161
three times with his right hand,
186
00:18:24,403 --> 00:18:28,737
and the lion, "Pff!"
let out a gush of air,
187
00:18:29,208 --> 00:18:33,304
and two cats came out of its nose.
188
00:18:33,812 --> 00:18:35,803
Those cats...
189
00:18:36,148 --> 00:18:39,117
eliminated the mice.
190
00:18:39,284 --> 00:18:41,377
Not all of them, but a lot of them,
191
00:18:41,553 --> 00:18:45,785
so order and balance
was re-established in the world.
192
00:18:46,892 --> 00:18:47,659
We�re going to hit our ribs,
very softly,
193
00:18:47,659 --> 00:18:49,627
We�re going to hit our ribs,
very softly,
194
00:18:49,862 --> 00:18:50,624
there.
195
00:18:50,863 --> 00:18:54,299
And we're going to count
1, 2, 3 and then laugh.
196
00:19:56,328 --> 00:19:58,694
No, you don't know me...
197
00:19:58,864 --> 00:20:01,332
I got your number from
198
00:20:01,533 --> 00:20:03,831
the doorman,
here where your son lives.
199
00:20:04,436 --> 00:20:06,836
I live beneath his apartment,
in number 21.
200
00:20:06,972 --> 00:20:09,406
Come here,
I'm waiting, you asshole!
201
00:20:11,577 --> 00:20:12,441
Come here!
202
00:20:13,245 --> 00:20:16,772
Exactly.
I'm calling because...
203
00:20:17,216 --> 00:20:19,343
Do you know what's going on,
Mrs. Marina?
204
00:20:20,419 --> 00:20:22,819
I think he's having a crisis.
205
00:20:23,722 --> 00:20:24,780
Get up? What for?
206
00:20:24,990 --> 00:20:25,888
Exactly.
207
00:20:26,291 --> 00:20:27,223
Again.
208
00:20:27,392 --> 00:20:28,757
Why get up?
209
00:20:28,894 --> 00:20:29,826
Answer me!
210
00:20:30,996 --> 00:20:32,793
Somebody answer me!
Why get up?
211
00:20:33,865 --> 00:20:38,802
Look, I�m really sorry to
bother you this late at night.
212
00:20:39,738 --> 00:20:40,670
It's just that...
213
00:20:41,974 --> 00:20:43,874
Mrs. Marina, I work.
214
00:20:44,610 --> 00:20:47,204
I have to get up early tomorrow,
you see?
215
00:20:48,914 --> 00:20:51,678
I pay to live a quiet life...
216
00:20:51,984 --> 00:20:52,848
No.
217
00:20:52,985 --> 00:20:55,681
It doesn't make any sense!
218
00:20:55,854 --> 00:20:56,650
Of course.
219
00:20:56,822 --> 00:20:57,982
Why be born?
What for?
220
00:20:58,357 --> 00:20:59,881
It breaks my heart, really...
221
00:21:00,292 --> 00:21:01,281
I�m a mother too.
222
00:21:01,460 --> 00:21:02,859
It's all rotten out there!
223
00:21:02,995 --> 00:21:04,724
No, it's not just another crisis.
224
00:21:04,896 --> 00:21:06,557
It's all rotten,
don't go outside!
225
00:21:06,732 --> 00:21:08,393
Please listen.
Listen to this.
226
00:21:08,634 --> 00:21:09,896
I want to die!
227
00:21:10,402 --> 00:21:11,892
I want to die!
228
00:21:13,405 --> 00:21:15,669
Don't be born, man, don't be born!
229
00:21:39,498 --> 00:21:40,897
Hello?
230
00:21:43,969 --> 00:21:45,596
This is she.
231
00:21:47,773 --> 00:21:51,334
No, why would I be upset?
It's fine.
232
00:21:54,012 --> 00:21:56,037
Are you asking me out?
233
00:22:23,342 --> 00:22:24,969
What a gentleman.
234
00:22:27,012 --> 00:22:28,877
There's something, I don't know,
235
00:22:29,014 --> 00:22:32,074
it's just, your personality, it,...
236
00:22:32,918 --> 00:22:34,818
it drives me wild.
237
00:22:34,986 --> 00:22:37,887
Ever since I saw you l...
238
00:22:38,890 --> 00:22:41,791
I couldn't...
239
00:22:42,594 --> 00:22:44,892
I can't get you out of my head.
240
00:22:45,063 --> 00:22:47,327
I�m constantly thinking about you.
241
00:22:48,633 --> 00:22:51,864
It's so physical, so real,
242
00:22:52,003 --> 00:22:53,766
what happens to me with you.
243
00:22:56,942 --> 00:23:00,070
I thought it was never going
to happen again.
244
00:23:01,012 --> 00:23:03,412
My head was spinning...
245
00:23:03,982 --> 00:23:07,748
And I didn't dare to...
It was very difficult.
246
00:23:08,453 --> 00:23:10,444
I was too terrified to call you.
247
00:23:10,922 --> 00:23:12,822
Until I went for it, luckily.
248
00:23:14,693 --> 00:23:17,992
And thank you.
Thank you very much for accepting.
249
00:23:19,398 --> 00:23:20,888
Thank you.
250
00:23:29,408 --> 00:23:30,466
No big deal.
251
00:23:30,876 --> 00:23:33,470
Excuse me, would you?
252
00:23:34,446 --> 00:23:35,538
Hello?
253
00:23:37,048 --> 00:23:39,016
Hello, Susana.
254
00:23:45,090 --> 00:23:47,854
Yes, fine,
but you don't have to cry.
255
00:23:47,993 --> 00:23:50,962
I'm going to do it,
before 2 o'clock. Okay?
256
00:23:51,129 --> 00:23:52,096
Just like always.
257
00:23:53,965 --> 00:23:55,933
What?
I always do!
258
00:23:56,501 --> 00:23:59,561
Okay, yes.
I�m busy now, okay?
259
00:23:59,738 --> 00:24:00,898
Yes, yes.
260
00:24:01,072 --> 00:24:03,597
I�ll make the deposit before 2. Yes.
261
00:24:03,775 --> 00:24:05,868
Relax. Bye.
262
00:24:09,714 --> 00:24:12,877
So are you divorced or not?
263
00:24:15,487 --> 00:24:16,886
Sure I am.
264
00:24:17,088 --> 00:24:18,851
But...
265
00:24:19,858 --> 00:24:23,021
you get divorced
from the woman,
266
00:24:23,728 --> 00:24:25,161
not from the children. I...
267
00:24:25,597 --> 00:24:27,121
I�ve been living alone
268
00:24:27,966 --> 00:24:32,130
for a year now,
and I take care...
269
00:24:32,504 --> 00:24:34,199
of the girls. They're...
270
00:24:34,606 --> 00:24:37,097
They're very dependant on me, so...
271
00:24:37,476 --> 00:24:40,536
they're not used
to being without daddy yet.
272
00:24:40,712 --> 00:24:42,043
That's the way things are.
273
00:24:43,081 --> 00:24:44,912
I used to have a very different life.
274
00:24:45,116 --> 00:24:46,879
I was drowning.
275
00:24:47,252 --> 00:24:49,049
I was bursting.
276
00:24:50,255 --> 00:24:52,553
A year and one month ago,
I had surgery.
277
00:24:52,724 --> 00:24:55,716
-What surgery?
-I had a gastric bypass.
278
00:24:56,595 --> 00:24:58,222
I used to weigh 117 kilos.
279
00:24:58,630 --> 00:25:00,097
-Right...
-I swear!
280
00:25:01,132 --> 00:25:05,762
I swear it's true!
I was huge.
281
00:25:05,937 --> 00:25:06,699
No...
282
00:25:06,872 --> 00:25:09,636
I decided to change,
I had the surgery,
283
00:25:09,808 --> 00:25:14,142
and now I�m trying to operate
on myself, but on the inside.
284
00:25:23,989 --> 00:25:25,923
-Sorry.
-Amazing, isn't it?
285
00:25:26,925 --> 00:25:27,914
Sorry...
286
00:25:48,213 --> 00:25:49,043
Okay.
287
00:25:49,948 --> 00:25:52,007
We're going to stop...
288
00:25:54,286 --> 00:25:55,753
There we go.
289
00:25:58,823 --> 00:25:59,949
Vertigo?
290
00:26:00,725 --> 00:26:01,885
Vertigo!
291
00:26:02,894 --> 00:26:04,555
This is the hopper,
292
00:26:05,163 --> 00:26:07,563
it's where the paintball
goes in, okay?
293
00:26:07,732 --> 00:26:09,097
This is the trigger.
294
00:26:09,935 --> 00:26:12,597
It has a safety. Here.
295
00:26:12,804 --> 00:26:17,264
You take off the safety.
It's an automatic.
296
00:26:20,712 --> 00:26:21,872
-More this way.
-This way?
297
00:26:22,013 --> 00:26:23,810
Yes, this way.
298
00:26:25,917 --> 00:26:28,181
No, that's a tree.
The black figure.
299
00:26:29,621 --> 00:26:31,111
-You can see it, right?
-Yes, I see it.
300
00:26:34,359 --> 00:26:37,658
I�m going a bit blind too,
but you hit the target!
301
00:26:37,862 --> 00:26:39,329
You hit the bull's eye!
302
00:26:39,898 --> 00:26:40,865
Good!
303
00:26:43,034 --> 00:26:44,831
I love your park.
304
00:26:52,844 --> 00:26:54,141
You know...
305
00:26:55,146 --> 00:26:57,910
Men like to play war.
306
00:26:58,083 --> 00:26:58,947
Yes.
307
00:28:17,328 --> 00:28:17,729
Or the paths I haven't walked,
308
00:28:17,729 --> 00:28:20,323
Or the paths I haven't walked,
309
00:28:21,132 --> 00:28:24,863
or anything, or anyone...
310
00:28:25,003 --> 00:28:26,664
I love you.
311
00:28:26,838 --> 00:28:29,739
I miss you,
I dream of you, I wait for you,
312
00:28:30,141 --> 00:28:33,110
I can't live without your kisses.
313
00:28:33,845 --> 00:28:37,713
My life is no life
if you're not inside me.
314
00:28:39,017 --> 00:28:40,075
I love you,
315
00:28:40,885 --> 00:28:43,854
I miss you,
I dream of you, I wait for you,
316
00:28:44,222 --> 00:28:47,248
I�m dying just to see you.
317
00:28:48,727 --> 00:28:51,696
How could I not love you, my love,
318
00:28:51,963 --> 00:28:55,330
my love, I don't want to lose you.
319
00:28:55,967 --> 00:28:58,401
Virginia Acosta,
from Vina del Mar,
320
00:28:58,770 --> 00:29:02,262
has requested Jeanette's
"Why Are You Leaving?"
321
00:29:06,377 --> 00:29:08,709
When you had your surgery,
322
00:29:11,983 --> 00:29:13,848
did they use a general anaesthetic
323
00:29:14,853 --> 00:29:16,115
or an epidural?
324
00:29:18,022 --> 00:29:19,455
Epidural...
325
00:29:20,225 --> 00:29:24,286
I think it's general too.
The other kind is local, isn't it?
326
00:29:25,130 --> 00:29:28,759
The one they used with me
is the kind that goes in the lV...
327
00:29:29,534 --> 00:29:31,434
...and gradually, they start
328
00:29:31,903 --> 00:29:33,495
adding more anaesthetic.
329
00:29:33,872 --> 00:29:37,137
Not like when I was a boy,
and I had surgery,
330
00:29:39,310 --> 00:29:41,778
and they used chloroform.
331
00:29:41,980 --> 00:29:45,177
I�m a little...
332
00:29:46,117 --> 00:29:47,812
What's the word...?
333
00:29:47,986 --> 00:29:49,817
-Claustrophobic.
-Oh, right.
334
00:29:49,988 --> 00:29:53,116
-The nurse put the mask on my face...
-That's how they did it.
335
00:29:53,291 --> 00:29:56,192
I put up a fight,
and she called other two nurses,
336
00:29:56,361 --> 00:29:59,125
so three nurses
were pinning me down...
337
00:29:59,297 --> 00:30:01,128
-How horrible.
- I started to drift off.
338
00:30:01,299 --> 00:30:04,063
They called me
"chicken, chicken, chicken..."
339
00:30:06,871 --> 00:30:10,238
"Anaesthesia" means that
all your senses are blocked.
340
00:30:11,242 --> 00:30:12,903
-Right...
-Yes.
341
00:30:13,444 --> 00:30:15,810
My daughter Ana
explained it to me.
342
00:30:15,980 --> 00:30:18,039
But "Ana" doesn't mean that...
343
00:30:18,216 --> 00:30:19,183
-No?
-No.
344
00:30:19,350 --> 00:30:20,442
What does it mean?
345
00:30:20,852 --> 00:30:21,841
"Ana" means...
346
00:30:22,821 --> 00:30:23,981
"To sit gracefully."
347
00:30:24,889 --> 00:30:26,516
-ls that right?
-Yes.
348
00:30:26,891 --> 00:30:29,485
Do I look like
I�m "seated gracefully" now?
349
00:30:30,862 --> 00:30:31,886
Look...
350
00:30:33,298 --> 00:30:34,993
You look great.
351
00:30:35,867 --> 00:30:36,959
Thanks.
352
00:30:40,038 --> 00:30:44,236
... and to have more love
for this country,
353
00:30:44,409 --> 00:30:48,038
to recover our love for this country,
and not stay in our houses...
354
00:30:48,213 --> 00:30:49,180
That's hard.
355
00:30:49,981 --> 00:30:51,107
It's hard to love it.
356
00:30:51,282 --> 00:30:52,340
But why, my dear?
357
00:30:52,550 --> 00:30:56,077
Because
so many things have happened that...
358
00:30:56,254 --> 00:30:59,155
what Chile used to be
359
00:31:00,058 --> 00:31:01,958
now seems like a ghost,
360
00:31:02,093 --> 00:31:05,551
as if that Chile were dead,
and what was built afterwards
361
00:31:05,930 --> 00:31:08,865
is a kind of replica of something
362
00:31:09,234 --> 00:31:12,328
that's being devised
in some other part of the world,
363
00:31:12,537 --> 00:31:17,440
where the driving force
is just greed.
364
00:31:18,309 --> 00:31:20,300
There aren't any leaders anymore.
365
00:31:20,511 --> 00:31:22,069
-No.
-There aren't any leaders.
366
00:31:22,247 --> 00:31:23,612
What are you going to do?
367
00:31:23,982 --> 00:31:26,348
If it's about politicians
who are up there,
368
00:31:26,551 --> 00:31:29,952
and they're the ones governing,
the ones that were chosen.
369
00:31:30,088 --> 00:31:34,149
-We have to look to young people.
-Yes, I was thinking the other day
370
00:31:34,325 --> 00:31:36,452
that they're not being
considered at all!
371
00:31:36,661 --> 00:31:40,097
-The people are being...
-They've been robbed, they're outraged.
372
00:31:40,298 --> 00:31:44,894
People consider that all of this...
373
00:31:45,069 --> 00:31:49,438
has been an abuse.
And if you go to the doctor,
374
00:31:49,607 --> 00:31:51,040
you have to pay a fortune,
375
00:31:51,309 --> 00:31:53,869
if you have an accident,
you have to pay a fortune,
376
00:31:54,012 --> 00:31:56,071
excuse me for being
self-referential but...
377
00:31:56,247 --> 00:31:58,977
-No, it's the truth!
-It's the truth! You understand?
378
00:31:59,150 --> 00:32:02,381
As a sociologist,
you must see it every day.
379
00:32:02,587 --> 00:32:07,456
And you, in your store, you see
that people have had enough!
380
00:32:08,426 --> 00:32:12,453
Although we don't use
Twitter or Facebook
381
00:32:13,231 --> 00:32:15,290
the very fact that these things exist
382
00:32:15,934 --> 00:32:17,993
represents a virtual multitude
383
00:32:18,503 --> 00:32:20,630
that needed to get together.
384
00:32:21,005 --> 00:32:24,304
And that same multitude,
that used to go out and
385
00:32:25,009 --> 00:32:26,476
start revolutions,
386
00:32:26,678 --> 00:32:28,908
is now leading a revolution
387
00:32:29,047 --> 00:32:31,982
that's probably more spiritual.
388
00:33:07,719 --> 00:33:10,017
... all things transform, right?
389
00:33:12,123 --> 00:33:13,715
One day,
390
00:33:15,393 --> 00:33:19,523
you're the way you were before,
or the way I was before,
391
00:33:19,731 --> 00:33:22,222
and the next, we're here...
392
00:33:26,070 --> 00:33:28,038
That's not what I read
in the paper, what I read was
393
00:33:28,206 --> 00:33:30,174
that all things transform,
and that astonished me.
394
00:33:31,743 --> 00:33:35,270
Have you heard about
those black holes up there?
395
00:33:36,047 --> 00:33:37,275
Yes, I�ve heard something.
396
00:33:37,515 --> 00:33:41,281
Where matter is suddenly absorbed.
397
00:33:43,154 --> 00:33:45,145
And the stars go...
398
00:33:47,492 --> 00:33:50,086
"l'd like to be a nest
if you were a little bird.
399
00:33:51,229 --> 00:33:56,724
I�d like to be a scarf
if you were a neck and were cold.
400
00:33:58,136 --> 00:34:01,071
If you were music, I�d be an ear.
401
00:34:02,373 --> 00:34:04,273
If you were water, I�d be a glass.
402
00:34:05,176 --> 00:34:08,009
If you were light, I�d be an eye.
403
00:34:09,147 --> 00:34:11,308
If you were a foot, I�d be a sock.
404
00:34:12,216 --> 00:34:14,480
If you were the sea, I�d be a beach.
405
00:34:16,187 --> 00:34:20,089
And if you were still the sea,
I�d be a fish,
406
00:34:20,758 --> 00:34:22,191
and I�d swim in you.
407
00:34:23,494 --> 00:34:26,588
And if you were the sea,
I�d be salt.
408
00:34:27,498 --> 00:34:31,059
And if I were salt,
you'd be lettuce,
409
00:34:32,437 --> 00:34:35,167
an avocado or at least a fried egg.
410
00:34:35,339 --> 00:34:38,035
And if you were a fried egg,
411
00:34:38,209 --> 00:34:40,040
I�d be a piece of bread.
412
00:34:40,678 --> 00:34:44,512
And if I were a piece of bread,
you'd be butter or jam.
413
00:34:45,850 --> 00:34:49,342
If you were jam,
I�d be the peach in the jam.
414
00:34:51,289 --> 00:34:54,554
If I were a peach,
you'd be a tree.
415
00:34:55,193 --> 00:34:58,128
And if you were a tree,
I�d be your sap...
416
00:34:58,563 --> 00:35:01,589
and I�d course through
your arms like blood.
417
00:35:02,100 --> 00:35:04,227
And if I were blood,
418
00:35:04,802 --> 00:35:07,066
I'd live in your heart."
419
00:35:28,226 --> 00:35:29,386
Hello?
420
00:35:29,594 --> 00:35:30,686
Hello, Dad?
421
00:35:30,862 --> 00:35:33,194
Elena!
Hello.
422
00:35:33,364 --> 00:35:34,331
How are you?
423
00:35:34,532 --> 00:35:36,295
Good. How about you?
424
00:35:37,869 --> 00:35:39,336
That's nice.
425
00:35:43,174 --> 00:35:45,199
Yes. I've already had lunch.
426
00:35:47,912 --> 00:35:50,779
Well, she should take her pills.
427
00:35:52,617 --> 00:35:53,811
What can I do about it?
428
00:35:54,752 --> 00:35:58,313
I'm here at home.
I haven't been feeling well.
429
00:35:58,523 --> 00:36:01,720
That's why I haven't been out.
430
00:36:01,893 --> 00:36:02,825
What's that?
431
00:36:03,227 --> 00:36:04,694
No, I�m not going out today.
432
00:36:04,862 --> 00:36:06,557
I�m staying here. Okay.
433
00:36:07,265 --> 00:36:08,163
Okay.
434
00:36:09,600 --> 00:36:11,625
I don't think so.
435
00:36:11,802 --> 00:36:14,737
We'll talk later, okay? Bye.
436
00:36:23,814 --> 00:36:25,406
Did you like it?
437
00:36:28,853 --> 00:36:31,151
I don't understand, really.
438
00:36:32,690 --> 00:36:33,714
I mean...
439
00:36:34,225 --> 00:36:35,192
Where are you?
440
00:36:35,359 --> 00:36:36,383
Why are you here?
441
00:36:36,594 --> 00:36:38,789
Because l'm with you.
442
00:36:38,930 --> 00:36:41,592
Why can't you tell them
you're with me?
443
00:36:41,766 --> 00:36:44,792
Why drag them into
444
00:36:44,936 --> 00:36:49,430
a situation that they're
incapable of understanding?
445
00:36:49,640 --> 00:36:53,838
They'd say, "You have a girlfriend!
You silly old man!
446
00:36:54,212 --> 00:36:57,511
How could you even think of
dating at your age?"
447
00:36:57,682 --> 00:37:00,947
They'd make fun of me,
and why give them that chance?
448
00:37:01,319 --> 00:37:04,311
I don't want to
involve them in our thing.
449
00:37:04,488 --> 00:37:06,547
No way. No way.
450
00:37:06,757 --> 00:37:09,726
I understand that we...
451
00:37:10,595 --> 00:37:12,654
that I�m a part of your life, or not?
452
00:37:12,830 --> 00:37:15,298
You're the most important part
of my life right now.
453
00:37:15,466 --> 00:37:16,865
Then I want to feel that,
454
00:37:17,235 --> 00:37:20,432
because I�m not,
if you're lying to your daughters.
455
00:37:20,638 --> 00:37:23,766
-They�re grown up, aren't they?
-They�re not that grown up.
456
00:37:23,908 --> 00:37:26,342
Physically they are,
457
00:37:26,577 --> 00:37:30,411
but not inside.
When I had my surgery,
458
00:37:32,350 --> 00:37:35,979
I felt lonelier than ever before.
Not one call...
459
00:37:36,754 --> 00:37:39,814
Did they even call the hospital
460
00:37:39,957 --> 00:37:41,982
and ask how I was doing?
461
00:37:42,927 --> 00:37:46,829
Did they care about my health,
462
00:37:46,964 --> 00:37:49,262
the operation, or anything?
463
00:37:49,667 --> 00:37:50,759
Nothing! Ever.
464
00:37:50,901 --> 00:37:53,597
I�ve always been the one
who worries about them
465
00:37:53,771 --> 00:37:57,605
and they do nothing in return,
do you understand?
466
00:37:57,775 --> 00:38:00,744
Nothing at all,
it's a terribly lonely feeling.
467
00:38:01,412 --> 00:38:05,644
And I don't want you to have to
share that, to experience that.
468
00:38:05,816 --> 00:38:08,307
And I thank you for understanding me.
469
00:39:08,646 --> 00:39:09,874
Who's there?
470
00:39:25,863 --> 00:39:27,353
Who is it?
471
00:39:29,667 --> 00:39:31,362
What do you want?
472
00:39:36,474 --> 00:39:39,875
-What is it?
-Open, you fucking door.
473
00:40:24,889 --> 00:40:26,015
Gloria...
474
00:40:26,190 --> 00:40:28,886
Morning, Mario.
I�d like to make a complaint.
475
00:40:31,495 --> 00:40:33,759
He said he got confused.
476
00:40:33,898 --> 00:40:35,889
He thought it was his apartment.
477
00:40:36,066 --> 00:40:38,398
That's why the key
wouldn't fit in the lock.
478
00:40:38,602 --> 00:40:40,832
This just can't happen, Mario.
479
00:40:41,806 --> 00:40:43,637
He's in a bad way, Gloria.
480
00:40:45,810 --> 00:40:49,746
-We all can get like that.
-He couldn't get in
481
00:40:49,880 --> 00:40:51,905
because he couldn't get
the key in the lock,
482
00:40:52,116 --> 00:40:54,846
so he decided to
climb up your balcony.
483
00:41:16,640 --> 00:41:19,666
Happy birthday, son!
484
00:41:19,844 --> 00:41:20,708
Thanks, Mom.
485
00:41:20,878 --> 00:41:24,006
I wish you a good year,
a wonderful year!
486
00:41:25,149 --> 00:41:26,116
Thanks.
487
00:41:26,484 --> 00:41:28,918
-May everything turn out well, okay?
-Okay.
488
00:41:32,723 --> 00:41:34,714
This will grow back, won't it?
489
00:41:34,992 --> 00:41:37,552
-This is Rodolfo.
- Hello. Rodolfo.
490
00:41:37,728 --> 00:41:39,992
-How's it going?
-Happy birthday.
491
00:41:40,164 --> 00:41:41,859
Thanks a lot.
492
00:41:42,633 --> 00:41:43,861
Hello.
493
00:41:45,903 --> 00:41:46,961
-Hello.
-Hello.
494
00:41:47,771 --> 00:41:50,865
-How are you?
-Good.
495
00:41:52,610 --> 00:41:55,238
-This is nice.
-How long has it been?
496
00:41:55,646 --> 00:41:56,806
Ana, my sister...
497
00:41:58,115 --> 00:41:59,582
Twelve.
498
00:41:59,750 --> 00:42:00,842
Twelve years?
499
00:42:00,951 --> 00:42:02,179
Twelve years.
500
00:42:02,853 --> 00:42:03,945
Thirteen, I think.
501
00:42:04,121 --> 00:42:07,613
-Thirteen, twelve...
-Flavia? You must be Flavia.
502
00:42:07,791 --> 00:42:09,725
Nice to meet you.
503
00:42:09,894 --> 00:42:11,657
Same here.
504
00:42:11,896 --> 00:42:14,023
You didn't tell me
she was so beautiful.
505
00:42:14,198 --> 00:42:16,723
-Oh, please!
-Beautiful, really.
506
00:42:17,301 --> 00:42:19,769
-You haven't introduced us.
-Sorry.
507
00:42:19,904 --> 00:42:22,566
-Rodolfo... my partner.
-How do you do?
508
00:42:22,740 --> 00:42:24,674
-Gabriel, my ex-husband.
-Nice to meet you.
509
00:42:24,842 --> 00:42:27,106
-And Flavia, his wife.
-A pleasure.
510
00:42:27,278 --> 00:42:28,210
Nice to meet you.
511
00:42:29,280 --> 00:42:31,874
-Cheers.
-To your birthday.
512
00:42:32,016 --> 00:42:34,007
-Happy birthday, son.
-Happy birthday.
513
00:42:34,218 --> 00:42:36,243
-And cheers...
-Happy birthday, little brother.
514
00:42:36,654 --> 00:42:39,020
-To your pregnancy.
-Cheers.
515
00:42:39,757 --> 00:42:41,782
Cheers.
516
00:42:42,893 --> 00:42:44,622
Oh, you didn't know.
517
00:42:44,828 --> 00:42:47,058
-No, I didn't. You�re pregnant?
-You hadn't told him?
518
00:42:47,231 --> 00:42:49,529
No... Sorry.
519
00:42:49,700 --> 00:42:50,860
Oh, really?
520
00:42:52,636 --> 00:42:55,867
-How nice...
-But it's very recent.
521
00:42:56,006 --> 00:42:58,270
-You�re not showing at all.
-Six weeks.
522
00:42:58,909 --> 00:43:01,173
-I see, and do you have a partner?
-Yes.
523
00:43:01,579 --> 00:43:03,171
That's nice.
524
00:43:05,182 --> 00:43:07,207
-Have a seat.
-Thanks.
525
00:43:09,920 --> 00:43:11,888
She just seems so young!
526
00:43:22,032 --> 00:43:23,294
Would you like some peanuts?
527
00:43:23,701 --> 00:43:25,328
Sure, yes. Thanks.
528
00:43:27,738 --> 00:43:28,864
Olive?
529
00:43:29,206 --> 00:43:30,639
Sure, thanks.
530
00:43:32,142 --> 00:43:34,167
-Would you like an olive?
-Me too.
531
00:43:39,049 --> 00:43:41,347
Rodolfo, my mother
was telling me that you have
532
00:43:41,719 --> 00:43:45,018
a club, an amusement park?
533
00:43:45,189 --> 00:43:48,022
Yes. "Vertigo Park."
534
00:43:48,626 --> 00:43:49,718
It's a lot of fun.
535
00:43:50,628 --> 00:43:53,188
Have you heard of paintball?
536
00:43:53,631 --> 00:43:55,997
Yeah, it's shooting...
537
00:43:56,166 --> 00:43:58,896
-Yes, with colors...
-ls it with paint?
538
00:43:59,703 --> 00:44:03,139
Yes, in two teams.
It's like a little war.
539
00:44:03,307 --> 00:44:04,899
She loved it.
540
00:44:05,042 --> 00:44:07,033
-You took her to play?
-Yes.
541
00:44:07,211 --> 00:44:08,678
It was target shooting.
542
00:44:08,846 --> 00:44:12,612
-She can hit the spot.
-She sure can, yes sir.
543
00:44:12,916 --> 00:44:15,885
-What did you do before?
-Transport for the Navy.
544
00:44:16,053 --> 00:44:17,782
I was in the Navy for many years.
545
00:44:17,921 --> 00:44:20,890
Then I got into transporting
546
00:44:21,392 --> 00:44:24,919
different kinds of
equipment for them.
547
00:44:25,095 --> 00:44:26,960
-Were you an officer?
-Yes, of course.
548
00:44:27,131 --> 00:44:29,895
-Oh, you were in the military?
-The Navy.
549
00:44:30,334 --> 00:44:32,962
-Do you have any children?
-Yes, two daughters.
550
00:44:33,270 --> 00:44:36,728
-How old are they?
-27 and 31.
551
00:44:36,907 --> 00:44:38,306
Oh, like us, more or less.
552
00:44:38,709 --> 00:44:40,404
Yes, but they�re quite different.
553
00:44:40,778 --> 00:44:42,177
Are you a grandfather?
554
00:44:42,680 --> 00:44:43,908
No, no...
555
00:44:44,081 --> 00:44:46,641
-Your daughters aren't married?
-No, they�re single.
556
00:44:46,817 --> 00:44:47,943
-Do they work?
-No.
557
00:44:48,118 --> 00:44:49,847
-Are they at college?
-No.
558
00:44:49,987 --> 00:44:52,888
They did go,
but they didn't like it,
559
00:44:53,023 --> 00:44:56,220
so they switched to a trade,
560
00:44:56,427 --> 00:44:58,258
a technical diploma.
561
00:44:58,796 --> 00:45:01,765
So you support them...
economically.
562
00:45:01,932 --> 00:45:04,162
Of course. All of them.
563
00:45:04,334 --> 00:45:07,098
And their mother,
who also does nothing.
564
00:45:07,337 --> 00:45:08,998
-Their mother doesn't work?
-No.
565
00:45:09,173 --> 00:45:10,902
Oh, no...
566
00:45:11,041 --> 00:45:14,067
Don't light it up.
She's pregnant!
567
00:45:14,244 --> 00:45:16,235
-Alright.
-How dare you!
568
00:45:16,447 --> 00:45:17,937
The baby's sleeping
in the other room!
569
00:45:18,115 --> 00:45:21,710
-I'm a smoker.
-I want to propose a toast.
570
00:45:21,885 --> 00:45:23,750
A toast.
571
00:45:24,021 --> 00:45:27,422
I know, Pedro,
572
00:45:28,459 --> 00:45:30,791
it's important to you
that we�re all here.
573
00:45:34,431 --> 00:45:36,899
I know we're all a little surprised
574
00:45:37,034 --> 00:45:39,002
by the twists and turns of life.
575
00:45:40,204 --> 00:45:40,771
I want to thank Flavia,
576
00:45:40,771 --> 00:45:42,261
I want to thank Flavia,
577
00:45:42,473 --> 00:45:45,101
for being the architect
of this reunion.
578
00:45:45,442 --> 00:45:48,707
If you hadn't taken these steps
579
00:45:49,346 --> 00:45:52,213
it probably would've been
another 10 years
580
00:45:52,416 --> 00:45:54,441
before we all got together again.
581
00:45:55,352 --> 00:45:59,015
I also want to join
this toast to thank you
582
00:45:59,189 --> 00:46:01,953
for welcoming me into
583
00:46:02,126 --> 00:46:05,323
this family get-together.
584
00:46:05,763 --> 00:46:08,163
It's so nice to meet you
and to see a family that,
585
00:46:08,332 --> 00:46:09,822
I don't know,...
586
00:46:11,135 --> 00:46:14,502
so much like the family
I would've liked to have.
587
00:46:14,872 --> 00:46:18,035
Free, different,
who know how to live.
588
00:46:18,942 --> 00:46:21,137
Thank you very much,
and happy birthday, Pedro.
589
00:46:21,345 --> 00:46:23,506
-Thank you.
-Happy birthday, Pedro.
590
00:46:25,783 --> 00:46:27,182
Do you want some weed?
591
00:46:29,153 --> 00:46:31,246
No? You don't smoke?
592
00:46:31,955 --> 00:46:35,789
-I�m scared of losing control.
-Oh, don't be silly!
593
00:46:38,162 --> 00:46:40,096
Really, it's kind of...
594
00:46:41,231 --> 00:46:43,028
Scared?
595
00:46:43,834 --> 00:46:46,234
Quite the opposite,
you relax, I don't know...
596
00:46:47,004 --> 00:46:48,198
Yes, but...
597
00:46:49,306 --> 00:46:50,102
No.
598
00:46:50,274 --> 00:46:53,266
Everyone reacts differently.
If you don't want any...
599
00:48:01,311 --> 00:48:02,608
Thanks.
600
00:48:03,513 --> 00:48:07,005
Who's my grandson's father?
601
00:48:07,985 --> 00:48:09,612
His name's Theo.
602
00:48:10,320 --> 00:48:13,312
-Theo what?
-Van Gogh.
603
00:48:17,561 --> 00:48:19,620
It doesn't matter.
604
00:48:21,298 --> 00:48:22,925
He's Swedish.
605
00:48:23,533 --> 00:48:25,626
He's Swedish?
606
00:48:26,036 --> 00:48:27,594
And does he live here?
607
00:48:27,971 --> 00:48:30,963
No. He lives in Sweden.
608
00:48:31,975 --> 00:48:33,943
But he's coming to live here.
609
00:48:34,211 --> 00:48:37,203
No. He's staying there.
610
00:48:37,981 --> 00:48:38,948
How come?
611
00:48:39,116 --> 00:48:40,947
I�m moving there.
612
00:48:41,184 --> 00:48:43,277
-She's leaving!
-To go to Sweden?
613
00:48:43,487 --> 00:48:44,886
Yes, to Sweden.
614
00:48:45,022 --> 00:48:46,284
When?
615
00:48:46,523 --> 00:48:48,514
-On the 28th.
-So soon!
616
00:48:49,326 --> 00:48:52,955
Why don't you read the letter?
617
00:48:53,463 --> 00:48:55,090
The e- mail, Mom.
618
00:48:55,265 --> 00:48:57,358
-The e-mail.
-No.
619
00:48:58,368 --> 00:49:01,963
Come on, Ana.
Read it, so your dad can see...
620
00:49:02,439 --> 00:49:06,068
...that he's a nice person,
he's delightful.
621
00:49:06,243 --> 00:49:10,043
Actually, we're both
a little in love with Theo.
622
00:49:11,548 --> 00:49:12,947
No.
623
00:49:13,317 --> 00:49:15,683
-Ana.
-Cut it out, Mom.
624
00:49:16,987 --> 00:49:19,285
-Read it, Ana.
-You already read it to us!
625
00:49:19,556 --> 00:49:21,080
Yes, but it's different now.
626
00:49:21,692 --> 00:49:24,320
"...the only thing I want
627
00:49:24,728 --> 00:49:26,923
is to have a life with you.
628
00:49:30,534 --> 00:49:33,162
I discovered
that the love in my heart
629
00:49:33,337 --> 00:49:35,498
was being saved for you.
630
00:49:38,508 --> 00:49:42,638
Living the mystery
of each day with you
631
00:49:46,083 --> 00:49:49,018
is the most profound thing
I can imagine.
632
00:49:51,321 --> 00:49:55,485
I may have been on
the highest mountains in the world,
633
00:49:58,528 --> 00:50:00,086
but all the same,
634
00:50:01,565 --> 00:50:04,329
the highest thing I can think of
635
00:50:06,203 --> 00:50:08,194
is to be with you."
636
00:50:09,506 --> 00:50:11,497
It's so beautiful, what he says.
637
00:50:11,675 --> 00:50:14,303
I don't know,
but I�m crying over everything.
638
00:50:15,312 --> 00:50:18,543
Look at those two!
639
00:50:20,784 --> 00:50:21,751
How lovely!
640
00:50:23,286 --> 00:50:25,277
The wedding picture.
641
00:50:26,590 --> 00:50:28,649
Stiff, like two broomsticks.
642
00:50:28,792 --> 00:50:33,024
-And so naive, right?
-We were in love.
643
00:50:33,296 --> 00:50:37,460
-And we were very naive.
-We were in love.
644
00:50:37,801 --> 00:50:39,598
Let me see.
645
00:50:40,070 --> 00:50:41,298
-Pedro.
-Let's do something.
646
00:50:41,505 --> 00:50:44,599
-We were in love.
-Yes, you were in love.
647
00:50:45,575 --> 00:50:48,442
Let's take a photo now.
Hold this.
648
00:50:49,479 --> 00:50:52,346
Dad, hold it there.
649
00:50:52,783 --> 00:50:54,216
Excuse me.
650
00:50:57,521 --> 00:50:58,783
No?
651
00:50:59,489 --> 00:51:00,478
She's laughing...
652
00:51:01,758 --> 00:51:03,316
She's laughing.
653
00:51:03,827 --> 00:51:05,488
But we were in love.
654
00:51:12,069 --> 00:51:13,559
I don't have this picture.
655
00:51:13,737 --> 00:51:15,637
I'll make a copy for you.
656
00:51:16,206 --> 00:51:18,697
Look how handsome
my Pedro is here!
657
00:51:20,811 --> 00:51:23,746
Look, my Anita with her diploma!
658
00:51:24,081 --> 00:51:27,278
Pre-school certificate!
659
00:51:31,354 --> 00:51:34,084
Look at all the layers on this cake.
660
00:51:34,257 --> 00:51:35,747
We didn't get married
with just any cake!
661
00:51:36,093 --> 00:51:39,221
And your frilly dress!
It's hilarious!
662
00:51:41,231 --> 00:51:43,290
Well, that's what we wore back then.
663
00:51:43,500 --> 00:51:45,525
I was not...
664
00:51:45,702 --> 00:51:46,760
I was not here.
665
00:51:47,804 --> 00:51:49,738
-You weren't?
-No, I wasn't.
666
00:51:50,574 --> 00:51:52,371
You were already gone by then.
667
00:51:52,742 --> 00:51:56,200
Here he is,
in the day he went off the rails.
668
00:51:58,248 --> 00:51:59,476
Let's see this one...
669
00:51:59,649 --> 00:52:01,742
I should've been here, here!
670
00:52:03,687 --> 00:52:04,779
And I wasn't.
671
00:52:12,796 --> 00:52:14,525
And these bangs...?
672
00:52:15,632 --> 00:52:17,259
You know what the problem was?
673
00:52:17,434 --> 00:52:21,200
My mom would put gel on a brush,
then wrap my bangs around it.
674
00:52:21,371 --> 00:52:25,171
-That's how people wore it back then!
-That's horrible!
675
00:52:25,342 --> 00:52:27,333
Rodolfo, are you all right?
676
00:52:36,419 --> 00:52:37,477
He's not here.
677
00:52:38,555 --> 00:52:40,182
He isn't?
678
00:52:41,358 --> 00:52:43,656
No, Mom, he's not here.
679
00:52:48,832 --> 00:52:51,392
I'll call him and see if...
680
00:52:54,771 --> 00:52:57,296
-I don't know what...
-Do you think he got sick?
681
00:52:57,507 --> 00:52:59,168
I don't know.
682
00:52:59,576 --> 00:53:02,170
Perhaps the food
didn't agree with him.
683
00:53:02,379 --> 00:53:03,846
I'm going to call him.
684
00:53:14,824 --> 00:53:17,224
Rodolfo, it's me, Gloria.
685
00:53:18,662 --> 00:53:20,323
Pick up.
686
00:53:20,730 --> 00:53:22,391
What happened?
687
00:53:22,632 --> 00:53:25,362
I'm worried. I'm here at Pedro's.
688
00:53:25,569 --> 00:53:26,797
It's only a photo.
689
00:53:26,970 --> 00:53:28,665
Call me.
690
00:53:30,674 --> 00:53:34,201
-He's not in the bathroom...
-Sometimes he feels ill,
691
00:53:34,377 --> 00:53:37,744
food doesn't agree with him, and...
692
00:53:39,683 --> 00:53:42,914
He's not used to French fries...
693
00:53:45,355 --> 00:53:46,788
I�m going to...
694
00:53:50,560 --> 00:53:51,822
No answer.
695
00:54:01,571 --> 00:54:03,266
I�m going.
696
00:54:07,877 --> 00:54:09,777
Who is this guy, Mom?
697
00:55:26,623 --> 00:55:28,921
I'm working.
698
00:55:45,842 --> 00:55:49,039
Rodolfo, I'm busy. I'm working.
699
00:55:49,813 --> 00:55:51,405
Don't call me anymore.
700
00:56:03,993 --> 00:56:05,620
What are you doing here?
701
00:56:06,096 --> 00:56:07,825
Can we talk?
702
00:56:08,865 --> 00:56:11,333
I've nothing to say to you.
703
00:56:12,102 --> 00:56:14,070
I need you to listen to me.
704
00:56:17,874 --> 00:56:20,775
How could you be so thoughtless,
Rodolfo?
705
00:56:20,910 --> 00:56:21,842
About what?
706
00:56:23,380 --> 00:56:25,814
I was introducing you to my family.
707
00:56:25,949 --> 00:56:28,509
I took you to my son's birthday...
708
00:56:28,885 --> 00:56:31,854
and you have the nerve to disappear?
709
00:56:34,791 --> 00:56:38,056
If you were in my place
you would've done the same thing.
710
00:56:39,863 --> 00:56:42,559
It wasn't an easy situation at all.
711
00:56:43,466 --> 00:56:46,867
I searched for your eyes,
again and again,
712
00:56:47,036 --> 00:56:48,799
and... I didn't exist!
713
00:56:50,874 --> 00:56:53,434
I felt sick.
714
00:56:53,676 --> 00:56:54,836
I threw up.
715
00:56:55,879 --> 00:56:59,144
I don't know how you could do
something like that to me.
716
00:56:59,783 --> 00:57:02,013
Besides, the girls called.
717
00:57:09,592 --> 00:57:11,583
G row a pair.
718
00:57:11,761 --> 00:57:13,092
Excuse me.
719
00:57:15,432 --> 00:57:18,833
And take your toy guns with you.
720
00:57:25,708 --> 00:57:28,802
No. No, Gloria.
721
00:57:37,921 --> 00:57:38,853
As you wish.
722
00:57:39,489 --> 00:57:42,049
-Get your hands off, I can't see!
-I love you!
723
00:57:42,225 --> 00:57:44,819
Gloria. Really!
724
00:57:47,163 --> 00:57:49,723
Gloria, listen...
725
01:01:54,177 --> 01:01:55,337
That's it...
726
01:01:56,713 --> 01:01:58,738
I'm going to check this eye...
727
01:01:58,948 --> 01:02:00,176
Don't squint in this eye.
728
01:02:00,349 --> 01:02:03,318
You can blink, but don't squint
or I can't see anything.
729
01:02:03,886 --> 01:02:05,080
There.
730
01:02:05,254 --> 01:02:06,118
That's great there.
731
01:02:06,289 --> 01:02:07,847
So how are your children?
732
01:02:08,057 --> 01:02:10,287
Hold on. If you talk,
your eye moves and I can't see.
733
01:02:10,460 --> 01:02:11,688
Hold on a second.
734
01:02:17,867 --> 01:02:19,960
I always tell my patients
735
01:02:20,136 --> 01:02:21,831
they should come once a year,
736
01:02:22,038 --> 01:02:23,437
because illnesses can arise.
737
01:02:24,874 --> 01:02:29,072
And your test says that
you've developed glaucoma.
738
01:02:29,512 --> 01:02:30,979
I�m going to go blind?
739
01:02:31,180 --> 01:02:32,738
Not necessarily.
740
01:02:33,015 --> 01:02:36,109
But in time,
if you don't take care of it,
741
01:02:36,319 --> 01:02:38,412
your field of vision will diminish
742
01:02:38,788 --> 01:02:41,882
and that will limit
your daily life,
743
01:02:42,091 --> 01:02:44,184
driving, getting around...
744
01:02:44,360 --> 01:02:47,295
I'm giving you these drops,
745
01:02:47,930 --> 01:02:50,091
to be used once a day
746
01:02:50,266 --> 01:02:51,858
for the rest of your life.
747
01:02:57,940 --> 01:02:59,032
Here.
748
01:03:09,552 --> 01:03:11,452
I'm getting out to see you off.
749
01:03:12,889 --> 01:03:13,981
No, Mom.
750
01:03:15,558 --> 01:03:17,458
It's so I can help you
with your suitcases, Ana,
751
01:03:17,827 --> 01:03:18,987
they�re really heavy.
752
01:03:19,529 --> 01:03:21,827
No, Mom, really,
just leave me here,
753
01:03:22,298 --> 01:03:23,322
please.
754
01:03:23,466 --> 01:03:26,867
I�m not going to cry!
I�ll walk you to the entrance.
755
01:03:27,236 --> 01:03:28,897
Mom, no.
756
01:03:35,478 --> 01:03:36,809
Okay.
757
01:03:40,817 --> 01:03:42,045
Take care, will you?
758
01:03:42,418 --> 01:03:43,248
Yes.
759
01:03:43,452 --> 01:03:45,784
Send me an e-mail when you get there.
760
01:03:45,955 --> 01:03:49,083
-"l 'm here" is all I need.
-Yes, Mom.
761
01:03:54,130 --> 01:03:55,324
That's fine.
762
01:04:05,408 --> 01:04:07,137
I love you very much.
763
01:04:07,577 --> 01:04:10,569
-A lot.
-Me too. I love you very much.
764
01:04:20,923 --> 01:04:21,855
Alright.
765
01:04:26,362 --> 01:04:27,294
Go.
766
01:06:25,614 --> 01:06:27,445
Bitch, bitch!
767
01:06:28,384 --> 01:06:30,284
That's what you are.
768
01:06:34,323 --> 01:06:35,449
Shit...
769
01:06:35,992 --> 01:06:38,324
That's what you are, shit!
770
01:06:38,995 --> 01:06:40,223
Fucking bitch!
771
01:06:42,431 --> 01:06:44,331
We loved each other!
772
01:06:44,767 --> 01:06:46,530
We loved each other!
773
01:06:49,238 --> 01:06:52,639
What's the use of it all? Nothing!
774
01:06:57,380 --> 01:07:01,146
Now and forever!
Now and forever!
775
01:07:03,285 --> 01:07:04,252
Madam...
776
01:07:07,656 --> 01:07:09,453
Who wears the britches?
777
01:07:09,725 --> 01:07:11,352
I s it the students
778
01:07:11,494 --> 01:07:13,086
or the sons of bitches?
779
01:07:13,729 --> 01:07:15,356
Let's see, let's see...
780
01:07:15,498 --> 01:07:17,159
Who wears the britches?
781
01:07:17,400 --> 01:07:19,368
I s it the students
782
01:07:19,502 --> 01:07:21,367
or the sons of bitches?
783
01:07:57,640 --> 01:07:59,574
Look at how the skeleton moves
784
01:08:00,743 --> 01:08:02,677
how it shakes all over.
785
01:08:03,679 --> 01:08:05,613
Look at how the skeleton moves
786
01:08:06,649 --> 01:08:08,514
how it shakes all over.
787
01:09:10,713 --> 01:09:12,578
Look at how the skeleton moves
788
01:09:13,716 --> 01:09:15,650
how it shakes all over.
789
01:09:16,752 --> 01:09:18,686
Look at how the skeleton moves
790
01:09:19,889 --> 01:09:21,550
how it shakes all over.
791
01:09:25,528 --> 01:09:26,517
Hello.
792
01:09:42,912 --> 01:09:44,709
-Good afternoon.
-How are you?
793
01:09:45,514 --> 01:09:47,414
-I have a reservation.
-Under what name?
794
01:09:47,683 --> 01:09:49,150
Rodolfo Fernandez.
795
01:09:49,385 --> 01:09:50,613
Fernandez?
796
01:09:51,420 --> 01:09:53,388
Yes. One moment.
797
01:10:59,421 --> 01:11:00,649
My girl?
798
01:11:01,924 --> 01:11:03,289
Hello.
799
01:11:05,394 --> 01:11:06,656
What's happened now?
800
01:11:08,797 --> 01:11:10,230
I�m in Vina, why?
801
01:11:12,635 --> 01:11:14,796
What? But how...
802
01:11:15,437 --> 01:11:18,429
How did she go through a window?
803
01:11:24,580 --> 01:11:26,810
God, what a stupid thing to do!
804
01:11:27,283 --> 01:11:30,411
How deep are her cuts?
805
01:11:33,455 --> 01:11:35,889
I�m sorry, I�m really sorry,
806
01:11:36,058 --> 01:11:39,255
I can't come now, l' m busy.
807
01:11:43,565 --> 01:11:47,558
The doctors can take care of it.
I have to do my things, please!
808
01:11:59,581 --> 01:12:00,605
What happened?
809
01:12:01,717 --> 01:12:04,015
My ex-wife has had an accident.
810
01:12:08,624 --> 01:12:11,286
One of my daughters called me.
811
01:12:12,328 --> 01:12:16,526
Susana went through a window,
812
01:12:16,699 --> 01:12:21,295
the glass was really clean,
she didn't see it, and...
813
01:12:21,470 --> 01:12:23,028
she smashed through it.
814
01:12:24,873 --> 01:12:28,434
She cut herself badly...
815
01:12:28,610 --> 01:12:30,635
on her legs.
816
01:12:36,118 --> 01:12:37,676
Such a stupid thing.
817
01:12:38,754 --> 01:12:42,690
But, I�m not moving from here.
818
01:12:43,625 --> 01:12:45,388
I�m staying with you.
819
01:12:46,462 --> 01:12:50,626
They're not going to ruin
this moment, are they?
820
01:12:52,067 --> 01:12:54,365
It's what I want,
821
01:12:55,003 --> 01:12:56,095
and...
822
01:12:57,139 --> 01:13:00,074
I�m not going to let them
mess with my life this time...
823
01:13:02,444 --> 01:13:04,708
and stop me from living...
824
01:13:06,448 --> 01:13:08,040
my life.
825
01:13:09,818 --> 01:13:11,410
I�m staying here with you.
826
01:13:26,568 --> 01:13:27,626
Gloria?
827
01:13:31,173 --> 01:13:32,640
Gloria!
828
01:15:58,987 --> 01:16:01,649
You�re doing the right thing.
829
01:16:02,124 --> 01:16:03,887
It's fine.
830
01:16:05,727 --> 01:16:09,094
I appreciate your insight,
831
01:16:09,565 --> 01:16:11,123
your help,...
832
01:16:13,869 --> 01:16:18,238
but you may not be able to
see how hard it is for me.
833
01:16:20,008 --> 01:16:23,876
It's hard because I know
how much they need me, you see?
834
01:16:24,613 --> 01:16:28,105
How can I not see
if I�m looking straight at you?
835
01:16:32,187 --> 01:16:35,918
But it's not only bad for them
to depend on you so much,
836
01:16:36,124 --> 01:16:38,092
it's bad for you too.
837
01:16:39,261 --> 01:16:42,662
My love,
you have the right to a life.
838
01:16:44,199 --> 01:16:45,689
Yes.
839
01:16:55,777 --> 01:16:57,210
Shall we travel?
840
01:16:58,180 --> 01:17:00,842
To the south, 1 0 days,
just the two of us?
841
01:17:02,217 --> 01:17:04,947
Better still, the Caribbean.
Let's go to Cuba.
842
01:17:05,120 --> 01:17:06,348
Have you ever been to Cuba?
843
01:17:06,722 --> 01:17:08,815
Let's go to Cuba for 1 0 days.
844
01:17:08,991 --> 01:17:11,926
We skip work and go,
the two of us.
845
01:17:12,094 --> 01:17:15,154
We both like dancing,
so let's go dancing in Cuba!
846
01:17:20,702 --> 01:17:22,033
Just switch it off.
847
01:18:01,977 --> 01:18:03,706
Alright.
848
01:18:32,474 --> 01:18:34,032
Cheers.
849
01:18:37,379 --> 01:18:39,108
To traveling?
850
01:18:52,127 --> 01:18:54,152
-I�ll be right back, excuse me.
-Yes.
851
01:20:02,230 --> 01:20:04,061
Rodolfo.
852
01:21:52,574 --> 01:21:54,132
Thank you.
853
01:22:02,350 --> 01:22:04,375
Can I get another one, please?
854
01:22:33,248 --> 01:22:35,045
No more bets.
855
01:22:40,455 --> 01:22:43,185
-Black on four!
- Four on the black.
856
01:22:46,127 --> 01:22:49,995
It's weird to bet on 11,
if my favourite number is 27.
857
01:22:50,265 --> 01:22:51,630
And that's my birthday.
858
01:22:52,133 --> 01:22:54,328
Then we�ll bet them all.
859
01:22:54,636 --> 01:22:56,160
-What's your name?
-Gloria.
860
01:22:56,304 --> 01:22:58,499
-Marcela. Nice to meet you.
-Likewise.
861
01:22:59,507 --> 01:23:00,599
Let's see how we do.
862
01:23:01,009 --> 01:23:02,442
No more bets.
863
01:23:02,610 --> 01:23:06,205
-My love.
-Oh, thanks, honey.
864
01:23:06,748 --> 01:23:08,215
Red 27.
865
01:23:09,184 --> 01:23:11,482
-We won!
-You won!
866
01:23:12,087 --> 01:23:14,385
-We won!
-No, good job!
867
01:23:14,723 --> 01:23:16,520
This is Gloria, my new friend.
868
01:23:16,725 --> 01:23:18,522
-Hello, how are you?
-Fine.
869
01:23:18,727 --> 01:23:21,321
-Marcial, a friend...
-Hello, Marcial.
870
01:23:23,064 --> 01:23:24,224
How are you?
871
01:23:26,501 --> 01:23:27,593
Cheers!
872
01:23:36,077 --> 01:23:37,442
Come on, honey...
873
01:23:44,319 --> 01:23:47,186
No, no, no...
874
01:23:49,257 --> 01:23:50,588
You don't know...
875
01:25:03,231 --> 01:25:06,826
Have faith!
Hold on tight! Hold on!
876
01:25:08,269 --> 01:25:10,203
One...
877
01:25:11,539 --> 01:25:13,473
Two...
878
01:25:15,110 --> 01:25:16,771
Three... I'm with you!
879
01:25:17,412 --> 01:25:19,312
I'm with you. Let's go!
880
01:27:23,905 --> 01:27:25,270
Good morning.
881
01:27:33,715 --> 01:27:35,478
Good morning.
882
01:27:36,251 --> 01:27:37,445
Good morning.
883
01:27:39,387 --> 01:27:41,821
-A question.
-Go ahead.
884
01:27:43,024 --> 01:27:44,753
Has Mister...
885
01:27:45,793 --> 01:27:47,852
Fernandez come back?
886
01:27:48,263 --> 01:27:51,664
-Room number?
-306.
887
01:27:51,866 --> 01:27:53,663
306.
888
01:27:54,035 --> 01:27:56,902
It says Mr. Fernandez
hasn't checked out yet.
889
01:28:09,050 --> 01:28:11,518
What time does the room
have to be paid for?
890
01:28:11,686 --> 01:28:14,587
Check-out time is in 20 minutes.
891
01:28:32,807 --> 01:28:35,674
May I use your phone
to call Santiago?
892
01:28:35,910 --> 01:28:37,002
Yes, of course.
893
01:28:37,345 --> 01:28:37,970
The number?
894
01:28:38,346 --> 01:28:40,280
639...
895
01:28:41,049 --> 01:28:42,744
58...
896
01:29:07,742 --> 01:29:09,073
Gloria.
897
01:29:28,730 --> 01:29:30,960
I brought your things.
898
01:29:36,137 --> 01:29:38,435
Thank you, Victoria.
899
01:30:03,798 --> 01:30:06,358
-I'll take the cat away.
-Just leave him...
900
01:31:31,118 --> 01:31:32,585
Alright then...
901
01:31:49,036 --> 01:31:51,027
What happened?
902
01:31:54,008 --> 01:31:55,134
What happened?
903
01:31:56,611 --> 01:31:58,101
Right.
904
01:31:58,946 --> 01:32:00,709
Give me my pyjamas.
905
01:33:08,783 --> 01:33:09,875
Gloria.
906
01:33:10,751 --> 01:33:11,615
Hello?
907
01:33:12,753 --> 01:33:14,584
Are you there?
908
01:33:15,690 --> 01:33:16,588
Say something.
909
01:33:17,024 --> 01:33:18,218
Please, I�m begging you.
910
01:33:20,261 --> 01:33:21,956
We need to save what we have...
911
01:33:22,129 --> 01:33:24,290
We had something special...
912
01:33:56,697 --> 01:33:58,130
Who is it?
913
01:33:58,265 --> 01:34:00,165
Your neighbor, from upstairs.
914
01:34:15,850 --> 01:34:17,044
Come in.
915
01:34:20,655 --> 01:34:22,885
He's in the main bedroom.
916
01:34:27,762 --> 01:34:28,922
Excuse me.
917
01:34:36,370 --> 01:34:38,201
Where have you been?
918
01:34:38,372 --> 01:34:39,771
Yes...
919
01:34:41,876 --> 01:34:44,003
What were you doing here?
920
01:34:45,146 --> 01:34:46,272
I�m sorry.
921
01:34:48,315 --> 01:34:50,647
Have you, by any chance...
922
01:34:51,052 --> 01:34:52,246
Maybe you found...
923
01:34:53,054 --> 01:34:54,817
The other night...
924
01:34:58,192 --> 01:34:59,955
I was kind of...
925
01:35:00,294 --> 01:35:03,286
The night I got confused,
did you by any chance find...
926
01:35:03,464 --> 01:35:04,761
a packet?
927
01:35:06,233 --> 01:35:07,427
A little packet?
928
01:35:08,736 --> 01:35:09,862
No.
929
01:38:07,915 --> 01:38:09,246
Gloria...
930
01:38:09,550 --> 01:38:10,608
Gloria!
931
01:38:15,956 --> 01:38:16,581
No!
932
01:38:20,227 --> 01:38:22,058
Dad? Dad?
933
01:38:24,665 --> 01:38:26,496
-What happened?
-Daddy, what happened?
934
01:38:26,667 --> 01:38:28,464
Quick, help me get him up!
935
01:38:29,436 --> 01:38:30,630
Get him up!
936
01:38:31,071 --> 01:38:33,301
Who do you think you are,
you fucking old bitch?
937
01:38:34,408 --> 01:38:37,241
Come back here
and show your face, bitch!
938
01:40:04,999 --> 01:40:06,660
-Good evening.
-Hello.
939
01:40:18,746 --> 01:40:20,441
A goddess.
940
01:40:21,281 --> 01:40:24,045
I'm so glad you made it!
941
01:40:25,753 --> 01:40:27,983
-I couldn't make it to the church.
-That's okay.
942
01:40:28,188 --> 01:40:30,383
It's so good you're here.
Don't worry.
943
01:40:37,531 --> 01:40:40,500
Don't explain,
I'm just so happy you're here.
944
01:40:43,570 --> 01:40:45,094
It's so nice.
945
01:40:46,440 --> 01:40:48,237
What's wrong?
946
01:42:39,686 --> 01:42:40,584
Gloria,
947
01:42:41,889 --> 01:42:44,517
you're missing in the air,
948
01:42:45,626 --> 01:42:48,322
your presence is missing,
949
01:42:49,396 --> 01:42:51,694
your warm innocence,
950
01:42:52,866 --> 01:42:55,198
you're missing on my lips,
951
01:42:56,603 --> 01:42:59,128
which call you without wanting to,
952
01:43:00,440 --> 01:43:02,635
and I will write my story
953
01:43:03,810 --> 01:43:06,335
with the word "Gloria."
954
01:43:07,581 --> 01:43:09,913
Because here by your side
955
01:43:10,751 --> 01:43:12,548
the morning becomes bright...
956
01:43:12,719 --> 01:43:15,381
-Would you like to dance?
-No, thanks.
957
01:43:15,789 --> 01:43:19,748
Truth and lies
are called Gloria.
958
01:43:23,363 --> 01:43:24,921
Gloria,
959
01:43:25,666 --> 01:43:27,827
you're missing in the air,
960
01:43:29,536 --> 01:43:31,800
you're missing in the sky,
961
01:43:32,906 --> 01:43:35,466
burn me with your fire,
962
01:43:36,710 --> 01:43:39,235
melt me in the snow
963
01:43:40,514 --> 01:43:42,675
that freezes my chest.
964
01:43:43,617 --> 01:43:46,279
I'm waiting for you, Gloria.
64147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.