Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:29,104 --> 00:00:31,038
We keep bringing him
sacred food,
3
00:00:31,040 --> 00:00:32,839
and nothing's happening.
4
00:00:32,841 --> 00:00:36,376
I... The Beast,
he's shown himself twice
5
00:00:36,378 --> 00:00:40,548
to the masses of the broken,
and-and they're not believing.
6
00:00:40,550 --> 00:00:42,950
There's no revolution. I...
7
00:00:42,952 --> 00:00:45,886
Dennis, do not be scared.
8
00:00:45,888 --> 00:00:50,324
You have to trust me,
as you always have.
9
00:01:24,594 --> 00:01:26,996
Look at you all.
10
00:01:27,896 --> 00:01:29,898
My name is Patricia.
11
00:01:31,867 --> 00:01:36,772
Now, who would like
a PB and J sandwich?
12
00:01:38,173 --> 00:01:40,107
You do.
13
00:02:05,435 --> 00:02:08,201
Ooh! Boom!
14
00:02:09,606 --> 00:02:11,204
Ooh!
15
00:02:11,206 --> 00:02:13,340
Ah, look at.
16
00:02:13,342 --> 00:02:15,409
Oh!
17
00:02:15,411 --> 00:02:17,210
I am the master boy.
18
00:02:17,212 --> 00:02:21,449
Superman punch, bitch! Yeah!
19
00:02:24,053 --> 00:02:25,653
Hey!
20
00:02:25,655 --> 00:02:27,988
Go, go, go, go, go, go!
Get out!
21
00:02:27,990 --> 00:02:29,958
You all right, brother?
22
00:02:57,920 --> 00:03:01,221
Ooh, you see his bag fall?
23
00:03:01,223 --> 00:03:04,925
It's what they call
dramatic effect.
24
00:03:04,927 --> 00:03:07,961
This is gonna get
so many views.
25
00:03:07,963 --> 00:03:10,199
That a raccoon again?
26
00:03:11,133 --> 00:03:12,999
Did you leave the door open, T?
27
00:03:13,001 --> 00:03:14,401
I closed it.
28
00:03:14,403 --> 00:03:16,238
Hello?
29
00:03:20,510 --> 00:03:22,244
Yo, who's there?
30
00:03:28,250 --> 00:03:31,452
We about to Salt Bae your ass.
31
00:03:38,093 --> 00:03:40,430
Superman-punch him, Ronald.
32
00:03:58,113 --> 00:03:59,980
Oh, shit.
33
00:03:59,982 --> 00:04:01,917
It's you.
34
00:04:43,392 --> 00:04:46,293
They bumped into me
at the subway.
35
00:04:46,295 --> 00:04:48,429
Can't just let 'em go, Joseph.
36
00:04:48,431 --> 00:04:51,466
Weren't you on
a specified walk?
37
00:04:51,468 --> 00:04:54,167
You can't run this
like the store.
38
00:04:54,169 --> 00:04:55,770
It's potluck.
39
00:04:55,772 --> 00:04:59,740
All things come second
when we're on a specified walk.
40
00:04:59,742 --> 00:05:02,275
The store works
'cause we have rules.
41
00:05:02,277 --> 00:05:04,377
Hey, it was a good follow,
though.
42
00:05:04,379 --> 00:05:08,415
"We gonna Salt Bae your ass."
What a douche.
43
00:05:08,417 --> 00:05:11,086
It's definitely going
into the book.
44
00:05:12,655 --> 00:05:15,121
"Salt Bae your ass."
45
00:05:15,123 --> 00:05:17,123
What is that, anyway?
46
00:05:17,125 --> 00:05:18,626
It's an Internet guy.
47
00:05:18,628 --> 00:05:22,730
He's a butcher who salts
his meat in an elaborate way.
48
00:05:22,732 --> 00:05:25,334
You got dinged.
49
00:05:27,369 --> 00:05:29,570
Good news:
they're not calling you
50
00:05:29,572 --> 00:05:32,440
the Tiptoe Man
or the Float anymore.
51
00:05:32,442 --> 00:05:36,142
They pretty much settled on
the Overseer.
52
00:05:36,144 --> 00:05:38,144
It's cool.
53
00:05:38,146 --> 00:05:41,551
Do not mention
the Tiptoe Man ever again.
54
00:05:43,820 --> 00:05:47,022
That's all he does?
He seasons meat?
55
00:05:48,491 --> 00:05:49,724
Dad, you look tired.
56
00:05:49,726 --> 00:05:53,093
Why don't we save the next walk
for the day after tomorrow?
57
00:05:53,095 --> 00:05:58,033
When we find this Horde,
I'll take a mental health day.
58
00:05:58,768 --> 00:06:01,301
Okay. Fine.
59
00:06:01,303 --> 00:06:03,403
I have a new tenuous theory.
60
00:06:03,405 --> 00:06:05,773
Let's call it
Tenuous Theory Number Two.
61
00:06:05,775 --> 00:06:08,375
The first set of girls
that were found mutilated
62
00:06:08,377 --> 00:06:10,343
at the zoo three weeks ago
happened here.
63
00:06:10,345 --> 00:06:11,879
The second set, here.
64
00:06:11,881 --> 00:06:13,447
Now, these new girls
that went missing
65
00:06:13,449 --> 00:06:15,449
create kind of
a messy triangle,
66
00:06:15,451 --> 00:06:17,350
and where you were waiting
today at the subway
67
00:06:17,352 --> 00:06:19,554
was in the middle
of this triangle.
68
00:06:19,556 --> 00:06:22,723
In Tenuous Theory Number Two,
he isn't in this triangle.
69
00:06:22,725 --> 00:06:25,493
He's coming from a place
that has easy access
70
00:06:25,495 --> 00:06:27,294
to this triangular
feeding zone.
71
00:06:27,296 --> 00:06:29,296
I think he's
somewhere here, Dad,
72
00:06:29,298 --> 00:06:31,532
- in the factory area.
- Okay.
73
00:06:31,534 --> 00:06:34,602
I'll walk around there
tomorrow.
74
00:06:34,604 --> 00:06:36,269
Hey, Dad?
75
00:06:36,271 --> 00:06:38,506
I'm checking
the police scanners.
76
00:06:38,508 --> 00:06:41,475
They're looking for you
pretty aggressively.
77
00:06:41,477 --> 00:06:43,209
Be real careful.
78
00:06:43,211 --> 00:06:45,113
All right.
79
00:07:08,438 --> 00:07:10,771
Philadelphia
has a new tallest building.
80
00:07:10,773 --> 00:07:13,741
The Osaka Tower is taking over
the city skyline.
81
00:07:13,743 --> 00:07:16,644
The architecture makes it
an amazing sight to see.
82
00:07:16,646 --> 00:07:19,513
And on top of that, it's
the ultimate in sustainability.
83
00:07:19,515 --> 00:07:21,716
It gets its power
from solar panels.
84
00:07:21,718 --> 00:07:23,551
Developers say it will
draw jobs to the city
85
00:07:23,553 --> 00:07:25,622
by the thousands...
86
00:07:44,674 --> 00:07:47,477
Audrey, I have to tell you
something.
87
00:07:49,244 --> 00:07:50,845
Audrey.
88
00:08:16,739 --> 00:08:18,572
Miss Patricia said
that I'm not allowed
89
00:08:18,574 --> 00:08:20,908
to play with you guys,
so don't even ask.
90
00:08:21,978 --> 00:08:23,844
I had a girlfriend once.
91
00:08:23,846 --> 00:08:25,780
You don't know her.
92
00:08:25,782 --> 00:08:26,981
We kissed.
93
00:08:26,983 --> 00:08:28,849
It's no big deal.
94
00:08:28,851 --> 00:08:30,618
Stop messing with us.
95
00:08:30,620 --> 00:08:31,819
What do you want?
96
00:08:31,821 --> 00:08:33,454
Vera, don't get him angry.
97
00:08:33,456 --> 00:08:36,023
- He's sick.
- Don't tell me names.
98
00:08:36,025 --> 00:08:38,258
They said not to ask you
your names,
99
00:08:38,260 --> 00:08:43,030
because I might get sad,
you know, after tonight.
100
00:08:43,032 --> 00:08:44,999
Why did you pick us, Hedwig?
101
00:08:45,001 --> 00:08:47,300
Oh, uh, because you're impure
102
00:08:47,302 --> 00:08:49,670
and you haven't done
any suffering.
103
00:08:54,844 --> 00:08:56,342
You know that boy band stuff?
104
00:08:56,344 --> 00:08:58,378
It's... some of it's okay,
but Drake?
105
00:08:58,380 --> 00:09:00,748
Drake's my new main man.
106
00:09:02,018 --> 00:09:04,785
The Beast is gonna come
for you guys
107
00:09:04,787 --> 00:09:08,354
any minute now, and I...
108
00:09:08,356 --> 00:09:11,792
I get... I get to greet him.
109
00:09:11,794 --> 00:09:16,530
It's my big reward for keeping
the Horde in the light.
110
00:09:16,532 --> 00:09:20,835
I get to take him
to the masses of the broken.
111
00:09:20,837 --> 00:09:22,036
I better go.
112
00:09:23,371 --> 00:09:26,507
He can come at any second
113
00:09:26,509 --> 00:09:27,808
and I don't want him coming
114
00:09:27,810 --> 00:09:30,778
and finding roller skates
on his feet.
115
00:09:30,780 --> 00:09:35,649
Miss Patricia would find out,
and she'd get angry, et cetera.
116
00:09:40,656 --> 00:09:42,857
- Thank you for coming in.
- Yep, thanks.
117
00:09:42,859 --> 00:09:45,993
- This is an outdoor dome infrared.
- Mm-hmm.
118
00:09:45,995 --> 00:09:48,394
We can use as many as you want
in the apartment building.
119
00:09:48,396 --> 00:09:51,932
You use a 16-channel HD DVR
in your security office.
120
00:09:51,934 --> 00:09:54,535
One of the tenants
got murdered off-site,
121
00:09:54,537 --> 00:09:56,470
and people are on edge.
122
00:09:56,472 --> 00:09:58,404
- They just want to feel safe.
- Totally get it.
123
00:09:58,406 --> 00:09:59,974
I'm gonna take a walk.
124
00:09:59,976 --> 00:10:03,110
Yeah, I don't think that you
need to take a walk today, Dad.
125
00:10:03,112 --> 00:10:05,079
Maybe tomorrow or the next day.
126
00:10:05,081 --> 00:10:07,884
No, I think I'm gonna
take a walk now.
127
00:10:09,519 --> 00:10:11,952
Uh, you don't want
to take a lot of walks.
128
00:10:11,954 --> 00:10:14,622
You might get tired.
129
00:10:14,624 --> 00:10:17,357
Let your dad take a walk.
Jesus.
130
00:10:17,359 --> 00:10:18,761
Yeah.
131
00:10:19,829 --> 00:10:21,729
Hey, do I know you?
132
00:10:21,731 --> 00:10:25,398
Did you used to work
at the football stadium?
133
00:10:25,400 --> 00:10:27,535
15 years.
134
00:10:27,537 --> 00:10:29,703
I used to hang out
with some shady types
135
00:10:29,705 --> 00:10:31,705
down at the stadium
in my youth.
136
00:10:31,707 --> 00:10:33,808
Turned it around
with positive thinking.
137
00:10:38,380 --> 00:10:39,747
Should I ring this up?
138
00:10:39,749 --> 00:10:41,615
We're gonna have
to close early.
139
00:10:41,617 --> 00:10:42,850
Yeah.
140
00:11:47,116 --> 00:11:49,149
Peak transit time's over.
141
00:11:49,151 --> 00:11:50,851
I missed him.
142
00:11:50,853 --> 00:11:54,389
I'll come back tomorrow
when the factories are let out.
143
00:11:56,025 --> 00:11:58,659
Can come back to the store
and we could do some inventory.
144
00:11:58,661 --> 00:12:00,094
Okay.
145
00:12:00,096 --> 00:12:02,930
I'll see you back at the store.
146
00:12:09,872 --> 00:12:12,172
You guys like cartoons?
147
00:12:12,174 --> 00:12:14,108
So babyish.
148
00:12:14,110 --> 00:12:15,576
I don't.
149
00:12:15,578 --> 00:12:17,111
I like documentaries.
150
00:12:17,113 --> 00:12:18,812
You watch documentaries?
151
00:12:18,814 --> 00:12:22,983
I watched a documentary
about, um, space.
152
00:12:22,985 --> 00:12:24,852
It's real big.
153
00:12:24,854 --> 00:12:26,822
Sorry, bro.
154
00:12:34,630 --> 00:12:36,563
It's him. I saw a room.
155
00:12:36,565 --> 00:12:38,666
It had red clay, piles of it.
156
00:12:38,668 --> 00:12:40,200
It's some kind of factory.
157
00:12:40,202 --> 00:12:41,568
They're all in there.
158
00:12:41,570 --> 00:12:43,070
All right, stand by.
159
00:12:43,072 --> 00:12:44,607
I'll search the area.
160
00:12:48,978 --> 00:12:51,545
Dad, I found a brick factory.
161
00:12:51,547 --> 00:12:53,213
Uh, it's old, abandoned.
162
00:12:53,215 --> 00:12:55,785
- Which direction?
- To the south.
163
00:12:58,120 --> 00:12:59,689
Dad?
164
00:13:00,856 --> 00:13:02,525
Dad?
165
00:13:16,572 --> 00:13:18,005
You said I could have some.
166
00:13:18,007 --> 00:13:19,940
I know.
167
00:13:19,942 --> 00:13:22,543
Taking everything for yourself.
168
00:13:22,545 --> 00:13:23,779
Take some.
169
00:13:29,051 --> 00:13:30,853
Hey. I...
170
00:13:33,689 --> 00:13:36,290
Oh, my God.
171
00:13:36,292 --> 00:13:39,026
You said I could have some.
172
00:13:39,028 --> 00:13:40,963
I know.
173
00:13:47,169 --> 00:13:48,904
What?
174
00:13:50,906 --> 00:13:52,908
Huh?
175
00:13:54,043 --> 00:13:57,079
Taking everything for yourself.
176
00:13:58,614 --> 00:14:00,981
I don't... know...
177
00:14:18,267 --> 00:14:20,636
Who are you?
178
00:14:21,837 --> 00:14:24,805
I...
179
00:14:24,807 --> 00:14:27,610
am you.
180
00:15:12,922 --> 00:15:14,156
Come on!
181
00:15:18,194 --> 00:15:20,863
Come on!
182
00:16:22,191 --> 00:16:24,660
Where did it go?
183
00:16:47,149 --> 00:16:48,382
Leave!
184
00:18:40,095 --> 00:18:43,263
Don't, don't. Don't shoot!
185
00:18:44,867 --> 00:18:46,933
We can work through this.
186
00:18:46,935 --> 00:18:48,636
Just put the guns away. I...
187
00:18:50,005 --> 00:18:51,371
What's happening?
188
00:18:51,373 --> 00:18:52,939
I didn't do anything.
189
00:18:52,941 --> 00:18:54,575
My name is Barry.
190
00:18:54,577 --> 00:18:56,076
All right?
191
00:18:56,078 --> 00:18:59,146
We have to get Kevin
to stay in the light.
192
00:18:59,148 --> 00:19:01,181
Just-just don't shoot us.
193
00:19:01,183 --> 00:19:03,016
Don't shoot.
194
00:19:03,018 --> 00:19:05,921
He won't hurt anyone now.
195
00:19:07,956 --> 00:19:10,223
You may find
your way out of here,
196
00:19:10,225 --> 00:19:12,493
but you will have to hurt
a lot of officers.
197
00:19:12,495 --> 00:19:14,161
A lot of people.
198
00:19:14,163 --> 00:19:17,366
No one needs to get hurt
anymore, David.
199
00:19:29,111 --> 00:19:32,379
It's gonna be okay, Joseph.
200
00:19:32,381 --> 00:19:33,614
Take them straight to
201
00:19:33,616 --> 00:19:37,017
Raven Hill Memorial, the West
Wing of Raven Hill Memorial.
202
00:19:41,290 --> 00:19:43,090
Grab that poncho!
203
00:19:58,006 --> 00:19:59,476
No trouble.
204
00:20:13,656 --> 00:20:15,958
Keep moving.
205
00:20:16,693 --> 00:20:18,626
Keep moving.
206
00:20:18,628 --> 00:20:20,093
Please, don't. Don't.
207
00:20:20,095 --> 00:20:21,261
- Don't. No.
- Easy. Easy.
208
00:20:21,263 --> 00:20:23,096
Hey. Hey! Hey!
209
00:20:23,098 --> 00:20:24,732
We're cool, we're cool.
Totally cool.
210
00:20:24,734 --> 00:20:26,299
All right?
He doesn't like to be touched.
211
00:20:26,301 --> 00:20:29,136
I can, I can walk.
I'll just, I'll... walk.
212
00:20:29,138 --> 00:20:30,973
Keep walking.
213
00:21:00,202 --> 00:21:04,072
My name is Dr. Ellie Staple,
and I'm a psychiatrist.
214
00:21:06,074 --> 00:21:08,208
This room must look nefarious.
215
00:21:08,210 --> 00:21:12,078
The walls are equipped with
46 high-pressured nozzles,
216
00:21:12,080 --> 00:21:14,214
all connected
to a 15,000-gallon
217
00:21:14,216 --> 00:21:16,416
water tank outside.
218
00:21:16,418 --> 00:21:18,486
It will only be triggered
if you are threatening
219
00:21:18,488 --> 00:21:20,655
or trying to escape.
220
00:21:20,657 --> 00:21:22,958
This is a hypnosis light...
221
00:21:24,761 --> 00:21:27,027
Dennis.
222
00:21:27,029 --> 00:21:30,096
My pleasure, Dennis.
223
00:21:30,098 --> 00:21:32,232
You are being monitored.
224
00:21:32,234 --> 00:21:34,100
If, for some reason,
there's a threatening identity
225
00:21:34,102 --> 00:21:36,102
in the room, the light
will automatically strobe
226
00:21:36,104 --> 00:21:38,639
and force a different identity
to take over.
227
00:21:38,641 --> 00:21:40,106
Who was the man?
228
00:21:40,108 --> 00:21:43,376
He was as strong as The Beast.
229
00:21:43,378 --> 00:21:46,112
The man people in this city
have been talking about.
230
00:21:46,114 --> 00:21:48,683
The only person
to survive that train wreck
231
00:21:48,685 --> 00:21:50,551
all those years ago.
232
00:21:50,553 --> 00:21:53,253
I saw a video of you fighting
233
00:21:53,255 --> 00:21:55,590
near a fire hydrant
that erupted.
234
00:21:55,592 --> 00:21:57,123
Saw you choke.
235
00:21:57,125 --> 00:21:59,794
I think you believe
water is your weakness.
236
00:21:59,796 --> 00:22:01,261
Where are you keeping him?
237
00:22:14,209 --> 00:22:16,544
Everyone is safe, David.
238
00:22:16,546 --> 00:22:22,550
Maybe this will all make sense
if I explain who I am.
239
00:22:22,552 --> 00:22:27,254
I specialize in a particular
type of delusion of grandeur.
240
00:22:27,256 --> 00:22:30,156
I specialize
in those individuals
241
00:22:30,158 --> 00:22:33,093
who believe
they are superheroes.
242
00:22:33,095 --> 00:22:35,095
I've been given three days
243
00:22:35,097 --> 00:22:38,166
to treat you
by whatever means necessary.
244
00:22:39,836 --> 00:22:43,571
I came here for you both.
245
00:23:09,465 --> 00:23:11,566
Yo, this doctor comes in here,
246
00:23:11,568 --> 00:23:14,200
takes over our wing,
tells us all new rules.
247
00:23:14,202 --> 00:23:16,637
Rules of conduct.
248
00:23:16,639 --> 00:23:20,307
How to treat people
with kindness.
249
00:23:20,309 --> 00:23:22,743
My whole life, all I do
is take care of people.
250
00:23:22,745 --> 00:23:26,279
Come on, come on, come on,
come on, come on. There you go.
251
00:23:26,281 --> 00:23:28,516
We got along just fine
without her, didn't we?
252
00:23:28,518 --> 00:23:29,850
Me and you?
253
00:23:31,854 --> 00:23:34,755
Anyway...
254
00:23:34,757 --> 00:23:37,758
you won't be lonely anymore.
255
00:23:37,760 --> 00:23:40,327
You have two new friends.
256
00:23:59,716 --> 00:24:03,185
Casey, could I see you
for a second?
257
00:24:10,660 --> 00:24:13,326
I received a call
from your foster family.
258
00:24:13,328 --> 00:24:16,664
Apparently, it's on the news.
259
00:24:16,666 --> 00:24:19,433
They caught the guy
who abducted you
260
00:24:19,435 --> 00:24:22,202
and murdered all those girls.
261
00:24:22,204 --> 00:24:23,938
They caught the bastard.
262
00:24:23,940 --> 00:24:26,474
Your foster family is thrilled.
263
00:24:26,476 --> 00:24:30,544
I can imagine how much relief
this causes you.
264
00:24:30,546 --> 00:24:33,281
I'm sure you've been
thinking about him.
265
00:24:35,685 --> 00:24:39,154
I... have been
thinking about him.
266
00:24:56,973 --> 00:25:00,306
They, uh, told me to bring
lots of options.
267
00:25:02,979 --> 00:25:05,180
Hey, cutie.
268
00:25:06,883 --> 00:25:09,282
Think you could help me?
269
00:25:09,284 --> 00:25:10,751
I'm Jade.
270
00:25:10,753 --> 00:25:13,854
They gave me a syringe for
my diabetes, but I dropped it.
271
00:25:13,856 --> 00:25:16,557
My hands get shaky
when I get low blood sugar.
272
00:25:16,559 --> 00:25:18,559
It's a little too close
to the light.
273
00:25:18,561 --> 00:25:21,664
Do you think you could
pick it up for me?
274
00:25:35,745 --> 00:25:38,846
Wow.
275
00:25:38,848 --> 00:25:40,413
Stand up.
276
00:25:40,415 --> 00:25:43,519
Let me get a good look at you.
277
00:25:49,391 --> 00:25:51,759
You are so tall.
278
00:25:51,761 --> 00:25:56,030
Orwell and Barry are so angry
with me that I flipped.
279
00:25:56,032 --> 00:25:58,699
But the truth is
280
00:25:58,701 --> 00:26:02,770
we really can do things
that you can't do.
281
00:26:02,772 --> 00:26:05,641
I don't understand.
282
00:26:18,488 --> 00:26:20,988
Hey. Hey. Hey!
283
00:26:23,059 --> 00:26:25,659
I'm Ian.
284
00:26:25,661 --> 00:26:28,763
- All right?
- I'm Ian.
285
00:26:28,765 --> 00:26:31,699
And I'm Mary Reynolds.
We're twins.
286
00:26:31,701 --> 00:26:33,634
Do you know
what would have happened
287
00:26:33,636 --> 00:26:36,070
if she'd have gotten
to that key, you gobshite?
288
00:26:36,072 --> 00:26:37,838
The Horde would have killed ya.
289
00:26:37,840 --> 00:26:39,405
What've you got?
290
00:26:39,407 --> 00:26:41,976
You get a little,
get a little hard-on? Daryl.
291
00:26:41,978 --> 00:26:44,377
Just calm down, okay?
292
00:26:46,482 --> 00:26:49,116
I'm sorry
for being with the Horde.
293
00:26:49,118 --> 00:26:51,118
It's just, it's just...
294
00:26:51,120 --> 00:26:53,754
Oh, do you know,
I am tired of being sorry.
295
00:26:53,756 --> 00:26:55,723
You can call me Norma.
296
00:26:55,725 --> 00:26:57,958
I am sorry about
the whole lying thing.
297
00:26:57,960 --> 00:27:00,094
- Though I'm not lying.
- Bro, just stop talking!
298
00:27:01,430 --> 00:27:03,731
I was so amped!
299
00:27:03,733 --> 00:27:06,366
We almost got you, bro!
300
00:27:06,368 --> 00:27:08,469
Trying to keep him here
with this light thing?
301
00:27:08,471 --> 00:27:11,674
- That's some buttery shit!
- Stop talking.
302
00:27:12,975 --> 00:27:15,442
I'm not
supposed to be in the light.
303
00:27:15,444 --> 00:27:17,545
Uh, we need more time.
304
00:27:17,547 --> 00:27:19,379
Barry is
speaking to Kevin,
305
00:27:19,381 --> 00:27:20,948
trying to get him
near the light.
306
00:27:20,950 --> 00:27:22,585
Is he close enough yet?
307
00:27:24,821 --> 00:27:28,989
The only one who can defend us is him!
308
00:27:28,991 --> 00:27:30,457
Him!
309
00:27:44,874 --> 00:27:48,042
Where is the man
in the rain poncho?
310
00:27:48,044 --> 00:27:51,478
Who is he?
311
00:27:51,480 --> 00:27:55,449
Is he just a regular man?
I need to know.
312
00:27:57,086 --> 00:28:00,487
All right, step away from
the controls now, little duck.
313
00:28:00,489 --> 00:28:03,358
That's fine.
Now just walk away.
314
00:28:10,800 --> 00:28:13,968
That's it.
315
00:28:13,970 --> 00:28:15,905
Just tiptoe away.
316
00:28:18,174 --> 00:28:21,175
I try to come once every week.
317
00:28:21,177 --> 00:28:22,843
Sometimes, I admit,
318
00:28:22,845 --> 00:28:25,512
I have neglected a week
here and there.
319
00:28:25,514 --> 00:28:29,917
He's changed over the years.
320
00:28:29,919 --> 00:28:33,053
I can tell he's given up.
321
00:28:33,055 --> 00:28:36,056
It's hard to see.
322
00:28:36,058 --> 00:28:38,926
He thinks he was a mistake.
323
00:28:38,928 --> 00:28:41,495
I'm not saying
he did good things.
324
00:28:41,497 --> 00:28:42,930
He didn't.
325
00:28:42,932 --> 00:28:46,535
Those poor people didn't
deserve to die like that.
326
00:28:48,070 --> 00:28:52,606
But he's trying
to make sense of who he is.
327
00:28:52,608 --> 00:28:54,677
Ain't we all doing that?
328
00:28:55,912 --> 00:28:57,713
Yes, ma'am, we are.
329
00:29:00,783 --> 00:29:03,517
They keep him heavily sedated.
330
00:29:03,519 --> 00:29:06,053
This is an enormous amount
of sedation.
331
00:29:06,055 --> 00:29:07,955
He's too smart for 'em.
332
00:29:07,957 --> 00:29:09,957
When they first
brought him here,
333
00:29:09,959 --> 00:29:12,960
he memorized a blueprint
left out from an electrician
334
00:29:12,962 --> 00:29:17,433
and short-circuited the power
to the whole hospital.
335
00:29:18,968 --> 00:29:21,537
He's good
thinking through things.
336
00:29:23,239 --> 00:29:25,572
He has this notion
337
00:29:25,574 --> 00:29:29,610
that superheroes are
based on people like him,
338
00:29:29,612 --> 00:29:33,714
and that other gentleman
I read is here, Mr. Dunn.
339
00:29:33,716 --> 00:29:35,716
Would it surprise you to know
340
00:29:35,718 --> 00:29:39,887
there are more and more people
who have this delusion?
341
00:29:39,889 --> 00:29:43,624
It is actually
the center of my work.
342
00:29:43,626 --> 00:29:46,961
Yes, it would.
343
00:29:50,967 --> 00:29:54,070
You don't let them
get you down, Elijah.
344
00:29:55,271 --> 00:29:57,573
You hear me?
345
00:29:58,274 --> 00:30:00,274
Stay proud.
346
00:30:08,985 --> 00:30:11,087
Step back
against the wall, please.
347
00:31:13,749 --> 00:31:16,083
You're keeping him here
without guards?
348
00:31:16,085 --> 00:31:18,819
I have to get out of here
before he gets out.
349
00:31:18,821 --> 00:31:22,158
The individual
who came with you is contained.
350
00:31:23,993 --> 00:31:25,959
David.
351
00:31:25,961 --> 00:31:29,963
I would like you to agree
to have an MRI.
352
00:31:29,965 --> 00:31:32,332
You were the sole survivor of
a devastating train derailment
353
00:31:32,334 --> 00:31:33,801
19 years ago.
354
00:31:33,803 --> 00:31:35,969
It is possible that there was
355
00:31:35,971 --> 00:31:38,774
damage to the frontal lobe
that you are unaware of.
356
00:31:55,391 --> 00:31:57,057
Look at you, David.
357
00:31:57,059 --> 00:32:00,060
You believe you have barely
enough strength to stand up.
358
00:32:00,062 --> 00:32:02,898
You can't possibly
explain everything away.
359
00:32:09,738 --> 00:32:12,739
Madam, I am Mr. Pritchard.
360
00:32:12,741 --> 00:32:14,875
I'm a professor of cinema.
361
00:32:14,877 --> 00:32:17,711
Specifically, Japanese,
1950s through the 1980s.
362
00:32:17,713 --> 00:32:20,747
And I have absolutely no idea
what I'm doing here.
363
00:32:20,749 --> 00:32:22,883
I am very much in favor
of Kevin's reemergence,
364
00:32:22,885 --> 00:32:25,886
and yet I find myself
in a goddamn prison cell!
365
00:32:25,888 --> 00:32:28,021
And I can assure you
I am not...
366
00:32:31,861 --> 00:32:33,994
Okay.
367
00:32:55,485 --> 00:32:57,184
I'm ready.
368
00:32:58,488 --> 00:33:01,822
Young man, wait!
369
00:33:01,824 --> 00:33:04,425
You will not be able
to get to the light.
370
00:33:04,427 --> 00:33:07,027
It is set off by distance
371
00:33:07,029 --> 00:33:09,329
as well as being monitored
by a camera.
372
00:33:09,331 --> 00:33:12,467
I know this seems
very unfair to you...
373
00:33:13,869 --> 00:33:15,869
...but you are stuck
in this room.
374
00:33:15,871 --> 00:33:18,372
The guy The Beast fought,
he's right there!
375
00:33:18,374 --> 00:33:21,375
He can't beat The Beast.
376
00:33:21,377 --> 00:33:24,945
He doesn't think he can
beat The Beast, does he? Huh?
377
00:33:24,947 --> 00:33:26,346
Beast like...
378
00:33:31,220 --> 00:33:35,088
He doesn't think he can
beat The Beast, does he?
379
00:33:35,090 --> 00:33:38,058
Beast like...
380
00:33:38,060 --> 00:33:41,895
Your name is Hedwig, right?
381
00:33:41,897 --> 00:33:44,331
You're nine, right?
382
00:33:44,333 --> 00:33:46,166
Yeah.
383
00:33:46,168 --> 00:33:48,001
Forever?
384
00:33:50,139 --> 00:33:53,242
No matter how many
experiences you have?
385
00:33:56,546 --> 00:33:58,847
That must be so hard.
386
00:34:00,983 --> 00:34:02,382
You treat people who think
387
00:34:02,384 --> 00:34:04,853
they're comic book characters
or something?
388
00:34:11,461 --> 00:34:13,260
I got to go.
389
00:34:13,262 --> 00:34:16,131
Miss Patricia says
she wants the light.
390
00:34:28,410 --> 00:34:30,877
Hello, Patricia.
391
00:34:30,879 --> 00:34:34,047
- I'm Dr. Staple.
- I've gathered.
392
00:34:34,049 --> 00:34:39,019
As I understand it, you're
kind of the high priestess.
393
00:34:39,021 --> 00:34:42,389
This cause isn't about me.
394
00:34:42,391 --> 00:34:44,492
It's about The Beast, is it?
395
00:34:44,494 --> 00:34:46,093
Where is he?
396
00:34:46,095 --> 00:34:48,831
- Who?
- The man.
397
00:34:50,567 --> 00:34:52,899
He is guarded, isn't he?
398
00:34:52,901 --> 00:34:54,803
He can't get out?
399
00:35:06,282 --> 00:35:08,282
He's well-intentioned
and you would love him.
400
00:35:08,284 --> 00:35:11,985
He's, like, a huge,
he's a big trickster.
401
00:35:11,987 --> 00:35:14,087
He's a, he's a,
he's a great guy.
402
00:35:14,089 --> 00:35:15,623
He's got
a great sense of humor.
403
00:35:15,625 --> 00:35:19,627
- So, let me recap what you've told me.
- Mm-hmm.
404
00:35:19,629 --> 00:35:23,464
Your dad is not the Green Guard
or "whatever his name is."
405
00:35:23,466 --> 00:35:27,334
Your dad is a trickster,
and that I would love him.
406
00:35:27,336 --> 00:35:30,471
He thought it would be fun
to be a do-gooder for a day,
407
00:35:30,473 --> 00:35:32,005
pretend he was this guy.
408
00:35:32,007 --> 00:35:34,107
And with regard
to how he found the girls,
409
00:35:34,109 --> 00:35:36,276
you retold a humorous story
where your dad thought
410
00:35:36,278 --> 00:35:38,446
the killer might be
in the factory area
411
00:35:38,448 --> 00:35:41,616
because his friend Lou...
you referred to him as Louie
412
00:35:41,618 --> 00:35:44,217
at a different point...
got mugged down there once.
413
00:35:44,219 --> 00:35:46,219
Then your father was
walking by a building,
414
00:35:46,221 --> 00:35:51,091
hears girls screaming for help,
at which point you spiritedly
415
00:35:51,093 --> 00:35:53,461
reenacted this moment
in the story.
416
00:35:53,463 --> 00:35:54,928
Thank you for that.
417
00:35:54,930 --> 00:35:58,098
Then your father
called you on the cell.
418
00:35:58,100 --> 00:36:00,400
You told him to call
the police, but he was,
419
00:36:00,402 --> 00:36:02,903
"In it, you know. In it."
420
00:36:02,905 --> 00:36:04,304
Right.
421
00:36:04,306 --> 00:36:07,040
I'll sign that
in front of a judge.
422
00:36:07,042 --> 00:36:09,144
So, you see,
he shouldn't be here.
423
00:36:10,547 --> 00:36:14,016
How long have you believed
your dad was a superhero?
424
00:36:15,984 --> 00:36:17,984
There was a microphone
on his poncho.
425
00:36:17,986 --> 00:36:20,253
I assume he was communicating
with you.
426
00:36:20,255 --> 00:36:23,524
He talks to you
when he's out on searches,
427
00:36:23,526 --> 00:36:25,058
doesn't he, Joseph?
428
00:36:25,060 --> 00:36:27,160
He hasn't hurt anybody.
429
00:36:27,162 --> 00:36:30,631
In the eyes of the authorities,
that is not accurate.
430
00:36:30,633 --> 00:36:32,232
He's injured
countless individuals
431
00:36:32,234 --> 00:36:34,502
who haven't had
their due process in court.
432
00:36:34,504 --> 00:36:37,070
And there was a teenage girl
in this latest incident
433
00:36:37,072 --> 00:36:38,639
- who broke her arm and ribs.
- No.
434
00:36:38,641 --> 00:36:40,040
They would all be
murder victims
435
00:36:40,042 --> 00:36:41,476
if it wasn't for my dad.
436
00:36:41,478 --> 00:36:44,311
It was a vigilante event,
and a victim was injured.
437
00:36:44,313 --> 00:36:47,214
They will claim, in court, that
if they had found the girls,
438
00:36:47,216 --> 00:36:50,651
no one would have been hurt.
439
00:36:50,653 --> 00:36:53,654
Joseph, I only have a few days.
440
00:36:53,656 --> 00:36:56,691
If I don't get him to give up
his delusion, he will remain
441
00:36:56,693 --> 00:37:01,094
in institutions like this
for the rest of his life.
442
00:37:01,096 --> 00:37:03,096
No, he can't stay here.
443
00:37:03,098 --> 00:37:06,501
Can I ask you about
your mother, Joseph?
444
00:37:06,503 --> 00:37:08,636
What does that
have to do with this?
445
00:37:08,638 --> 00:37:12,707
She passed away from
acute lymphoblastic leukemia
446
00:37:12,709 --> 00:37:14,742
five years ago.
447
00:37:17,112 --> 00:37:21,516
That was cataclysmic
for you and your dad.
448
00:37:21,518 --> 00:37:24,284
Yeah.
449
00:37:24,286 --> 00:37:27,120
On the surface, Joseph,
you can see
450
00:37:27,122 --> 00:37:30,090
what I'm going to say, right?
451
00:37:30,092 --> 00:37:32,225
You lost your mother.
452
00:37:32,227 --> 00:37:35,262
You believe your father
is a real-life superhero.
453
00:37:35,264 --> 00:37:37,665
You believe
he is almost immortal.
454
00:37:37,667 --> 00:37:42,171
You can see how some would say
you need this to be true.
455
00:37:44,072 --> 00:37:45,473
You just have to make sure
456
00:37:45,475 --> 00:37:48,776
you are not
more into this than he is.
457
00:38:09,198 --> 00:38:12,199
I'm not scared.
458
00:38:12,201 --> 00:38:14,134
That's great.
459
00:38:14,136 --> 00:38:16,238
You know why?
460
00:38:18,140 --> 00:38:21,374
I know now.
461
00:38:21,376 --> 00:38:23,045
Know what?
462
00:38:24,781 --> 00:38:28,516
Your secret identity.
463
00:38:28,518 --> 00:38:31,220
That man was right.
464
00:38:37,427 --> 00:38:39,394
Joseph.
465
00:38:41,263 --> 00:38:43,564
There are big guys
in almost every gym
466
00:38:43,566 --> 00:38:45,165
that can lift that much.
467
00:38:45,167 --> 00:38:48,403
You could've lifted more.
468
00:38:50,473 --> 00:38:52,272
Don't worry.
469
00:38:52,274 --> 00:38:55,143
I won't tell anyone.
470
00:39:34,249 --> 00:39:36,249
Just because he let you go
471
00:39:36,251 --> 00:39:38,486
doesn't mean he is good.
472
00:39:38,488 --> 00:39:41,455
He's being held here
before his trial.
473
00:39:41,457 --> 00:39:43,524
I'm in charge of him for now,
474
00:39:43,526 --> 00:39:48,096
but everyone in this state
wants him tried and put away.
475
00:39:49,832 --> 00:39:51,599
I'm trying to get the others
476
00:39:51,601 --> 00:39:56,136
to stop thinking of this
as a superhuman being.
477
00:39:56,138 --> 00:39:58,405
If they do,
they will do the right thing
478
00:39:58,407 --> 00:40:00,677
and keep him from the light.
479
00:40:04,212 --> 00:40:06,482
Can I talk with them?
480
00:40:08,551 --> 00:40:11,086
No.
481
00:40:12,154 --> 00:40:13,754
Why?
482
00:40:13,756 --> 00:40:15,692
Because it's not...
483
00:40:19,762 --> 00:40:21,698
You're the victim.
484
00:40:48,925 --> 00:40:51,926
No way!
485
00:40:53,362 --> 00:40:55,362
You tried so hard
to get away from us
486
00:40:55,364 --> 00:40:57,364
and now you come back
and see us?
487
00:40:57,366 --> 00:40:59,900
You are so weird.
488
00:40:59,902 --> 00:41:01,736
I like Drake now.
489
00:41:01,738 --> 00:41:04,905
I liked Nicki for a while, but
then Nicki and Drake broke up,
490
00:41:04,907 --> 00:41:07,374
and you can't like both.
491
00:41:07,376 --> 00:41:09,275
This place is
for people who think
492
00:41:09,277 --> 00:41:11,244
that they're
comic book characters.
493
00:41:11,246 --> 00:41:12,580
And the Horde is kind of like
494
00:41:12,582 --> 00:41:14,749
a comic book character name,
isn't it?
495
00:41:19,287 --> 00:41:22,590
Love comic books.
496
00:41:22,592 --> 00:41:26,961
I'm sorry for trying to feed
you to The Beast, et cetera.
497
00:41:26,963 --> 00:41:30,698
It's okay.
498
00:41:30,700 --> 00:41:33,233
Can I talk to Dennis
or Patricia, please?
499
00:41:33,235 --> 00:41:35,770
She was my girlfriend.
500
00:41:35,772 --> 00:41:37,672
We kissed.
501
00:41:39,307 --> 00:41:41,709
Don't worry.
I haven't cheated on you.
502
00:41:48,316 --> 00:41:50,453
What are you doing here?
503
00:41:53,321 --> 00:41:55,623
Your clothes are not dirty.
504
00:41:55,625 --> 00:41:57,858
Good.
505
00:41:57,860 --> 00:42:00,295
Hello, Dennis.
506
00:42:01,998 --> 00:42:04,865
A lot of people have died.
507
00:42:04,867 --> 00:42:08,334
Well...
508
00:42:08,336 --> 00:42:12,372
You have to give up the light.
509
00:42:12,374 --> 00:42:14,374
They're never gonna
let you out of here.
510
00:42:14,376 --> 00:42:17,480
The Horde has to
give up the light.
511
00:42:19,381 --> 00:42:22,817
Listen to this doctor.
512
00:42:22,819 --> 00:42:26,620
The doc tells lies.
513
00:42:26,622 --> 00:42:30,356
We will reveal that the broken
are the strongest.
514
00:42:30,358 --> 00:42:32,392
The Beast will start
a revolution.
515
00:42:32,394 --> 00:42:34,028
Is that what Patricia
told you to say?
516
00:42:34,030 --> 00:42:37,765
The Beast is the highest form
of human evolution.
517
00:42:37,767 --> 00:42:40,534
Dennis. You guys are gonna die.
518
00:42:40,536 --> 00:42:42,370
Casey.
519
00:42:44,006 --> 00:42:47,007
Ah... oh...
520
00:42:47,009 --> 00:42:48,976
Oh, sh...
521
00:43:01,791 --> 00:43:04,392
Hey.
522
00:43:06,729 --> 00:43:08,729
Kevin?
523
00:43:08,731 --> 00:43:10,666
It's you.
524
00:43:20,042 --> 00:43:23,409
You look different.
525
00:43:23,411 --> 00:43:26,881
I wanted to tell you something.
526
00:43:26,883 --> 00:43:30,017
My uncle's in jail.
527
00:43:30,019 --> 00:43:32,320
I put him there.
528
00:43:34,422 --> 00:43:39,460
What he did to me was... wrong.
529
00:43:39,462 --> 00:43:43,497
Just like what your mom
did to you was wrong.
530
00:43:44,801 --> 00:43:46,736
We're the same?
531
00:43:53,810 --> 00:43:56,744
I'm sorry.
532
00:43:56,746 --> 00:43:58,612
- I can't. I got...
- Kevin, wait.
533
00:43:58,614 --> 00:44:01,916
I've got to go.
I've got to go.
534
00:44:01,918 --> 00:44:06,720
The Horde is never
letting go of the light and...
535
00:44:10,860 --> 00:44:14,461
Do you like Kevin now?
536
00:44:14,463 --> 00:44:17,598
Casey. I need you.
537
00:44:17,600 --> 00:44:20,568
The power of true,
loving, physical affection,
538
00:44:20,570 --> 00:44:22,636
it's like something
supernatural.
539
00:44:22,638 --> 00:44:24,772
It's the lack of it
that caused this,
540
00:44:24,774 --> 00:44:27,541
and only the true version of it
can heal it.
541
00:44:27,543 --> 00:44:28,911
Will you help me?
542
00:44:57,139 --> 00:45:00,910
You are the last
person I need to see today.
543
00:45:02,144 --> 00:45:04,745
You see this camera?
544
00:45:04,747 --> 00:45:07,948
There are 100 more of these.
545
00:45:07,950 --> 00:45:10,050
Out of respect for
your cognitive abilities,
546
00:45:10,052 --> 00:45:13,787
I have installed cameras
on every floor, every area,
547
00:45:13,789 --> 00:45:16,624
including every direction
of the exterior building.
548
00:45:16,626 --> 00:45:18,659
We will see everything.
549
00:45:18,661 --> 00:45:22,529
There is nowhere you can go
that won't be documented.
550
00:45:22,531 --> 00:45:25,933
Elijah. I've come
to the conclusion
551
00:45:25,935 --> 00:45:29,603
that we should perform
a procedure on you.
552
00:45:29,605 --> 00:45:32,673
This is a corrective procedure
that rebalances
553
00:45:32,675 --> 00:45:36,243
the part of the frontal lobe
that is overstimulated.
554
00:45:36,245 --> 00:45:40,047
It would be an honor to get to
know your perspicacious mind.
555
00:45:40,049 --> 00:45:44,520
We're going to conduct
the procedure in three days.
556
00:45:58,634 --> 00:46:01,135
12!
557
00:46:02,972 --> 00:46:04,705
Keep going!
558
00:46:10,713 --> 00:46:12,713
Right there, right there!
559
00:46:36,272 --> 00:46:39,640
Hey, my man.
560
00:46:39,642 --> 00:46:41,809
How'd you get out of your room?
561
00:46:41,811 --> 00:46:44,078
You must have
left the door ajar.
562
00:46:44,080 --> 00:46:46,080
He rolled out toward the noise.
563
00:46:46,082 --> 00:46:49,149
Wheel him back in
before the doctor sees.
564
00:46:49,151 --> 00:46:51,318
Oh, you're too nice, Daryl.
565
00:46:51,320 --> 00:46:53,020
You got to be firm.
566
00:46:53,022 --> 00:46:55,990
They'll walk all over you
otherwise.
567
00:46:55,992 --> 00:46:59,226
He didn't touch
any of the medicines, did he?
568
00:46:59,228 --> 00:47:01,895
No.
569
00:47:01,897 --> 00:47:03,866
Right amounts.
570
00:47:31,227 --> 00:47:34,194
This will be
my final evaluation.
571
00:47:42,872 --> 00:47:46,006
You got to be kidding me.
572
00:47:46,008 --> 00:47:48,776
This guy killed everyone
on my train.
573
00:47:48,778 --> 00:47:51,747
He's a mass murderer.
574
00:48:03,626 --> 00:48:06,126
I understand
that the three of you
575
00:48:06,128 --> 00:48:08,695
think you are superhuman.
576
00:48:08,697 --> 00:48:10,864
That you don't think
you are normal.
577
00:48:10,866 --> 00:48:15,135
You've convinced yourselves
you have extraordinary gifts,
578
00:48:15,137 --> 00:48:18,705
like something
out of a comic book.
579
00:48:18,707 --> 00:48:21,341
I am here to discuss
the possibility
580
00:48:21,343 --> 00:48:24,111
that you are mistaken.
581
00:48:24,113 --> 00:48:27,583
Can you tell me about
Kevin's parents?
582
00:48:31,253 --> 00:48:34,354
Kevin's mother...
583
00:48:34,356 --> 00:48:36,924
hurt Kevin.
584
00:48:36,926 --> 00:48:41,128
And Kevin's father
was gonna get a doctor
585
00:48:41,130 --> 00:48:45,067
to try and stop her,
but he left.
586
00:48:49,405 --> 00:48:51,874
I never wanted any of this.
587
00:48:53,375 --> 00:48:55,676
What?
588
00:48:55,678 --> 00:48:57,179
The killings.
589
00:49:15,397 --> 00:49:17,164
Kevin Wendell Crumb.
590
00:49:19,436 --> 00:49:23,203
- Kevin Wendell Crumb.
- Kevin Wendell Crumb!
591
00:49:25,141 --> 00:49:26,940
What did I tell you?!
592
00:49:26,942 --> 00:49:29,009
There is no running
in the house,
593
00:49:29,011 --> 00:49:31,211
Kevin Wendell Crumb!
594
00:49:32,482 --> 00:49:35,048
Kevin?
595
00:49:37,386 --> 00:49:39,353
Kevin.
596
00:49:39,355 --> 00:49:41,922
Why do you all
keep bringing me back?
597
00:49:41,924 --> 00:49:43,891
I-I don't want to be here.
598
00:49:43,893 --> 00:49:47,127
The need for the particular
story we tell ourselves
599
00:49:47,129 --> 00:49:48,496
begins somewhere, Kevin.
600
00:49:48,498 --> 00:49:50,498
From a memory.
601
00:49:50,500 --> 00:49:53,434
What?
602
00:49:53,436 --> 00:49:54,902
I don't...
603
00:49:54,904 --> 00:49:58,138
Hey, where's that girl?
604
00:49:58,140 --> 00:50:00,240
Casey. Sh-She...
605
00:50:02,945 --> 00:50:05,078
Everybody wants the light now.
606
00:50:05,080 --> 00:50:07,080
They're all fighting,
et cetera.
607
00:50:07,082 --> 00:50:08,882
And Miss Patricia's
yelling at me,
608
00:50:08,884 --> 00:50:10,518
saying I got to hold on
to the light.
609
00:50:10,520 --> 00:50:14,321
She said I have one job to do:
keep Kevin out of the light.
610
00:50:14,323 --> 00:50:16,491
So, I'm sorry,
you won't see him anymore.
611
00:50:18,495 --> 00:50:21,795
And you have to listen
to her, right?
612
00:50:21,797 --> 00:50:24,231
Because she's an adult
and you're not.
613
00:50:24,233 --> 00:50:27,334
Duh. Yeah.
614
00:50:27,336 --> 00:50:29,102
Is he crying?
615
00:50:29,104 --> 00:50:31,104
Geez, pussy.
616
00:50:31,106 --> 00:50:34,274
Listen, I don't know about
these other guys,
617
00:50:34,276 --> 00:50:35,976
but we are like a superhero.
618
00:50:35,978 --> 00:50:38,446
No? We're like...
619
00:50:38,448 --> 00:50:40,282
We're not crazy!
620
00:50:42,184 --> 00:50:47,321
David, I don't think
this applies just to Kevin
621
00:50:47,323 --> 00:50:49,490
and his disorder.
622
00:50:49,492 --> 00:50:51,526
Is there a memory?
623
00:50:51,528 --> 00:50:53,860
What you're looking for
624
00:50:53,862 --> 00:50:56,129
is a moment of weakness
that made you
625
00:50:56,131 --> 00:51:00,167
possibly entertain the idea
of being super strong.
626
00:51:31,601 --> 00:51:35,170
There is a reason I ask you.
627
00:51:38,475 --> 00:51:40,776
This is your MRI, David.
628
00:51:45,347 --> 00:51:48,415
This is your frontal lobe.
629
00:51:48,417 --> 00:51:52,352
There is a questionable cloud
right here.
630
00:51:52,354 --> 00:51:54,955
There is the possibility
631
00:51:54,957 --> 00:51:57,858
that that is damage
from that train accident.
632
00:51:57,860 --> 00:52:01,330
I'm supposed to believe
this means something?
633
00:52:06,335 --> 00:52:09,303
It's just this,
plus an anchoring incident,
634
00:52:09,305 --> 00:52:13,474
and you would have the pattern
for this disorder that I treat.
635
00:52:24,953 --> 00:52:27,954
I hate to see you like this.
636
00:52:27,956 --> 00:52:30,023
This is not
how I would've done things.
637
00:52:30,025 --> 00:52:34,094
I don't approve of
how they've handled you.
638
00:52:34,096 --> 00:52:36,096
Elijah, because of
your condition,
639
00:52:36,098 --> 00:52:38,466
I didn't have to do
an MRI on you.
640
00:52:38,468 --> 00:52:40,635
There are a few in your file.
641
00:52:40,637 --> 00:52:42,637
You definitely have
one of the markers
642
00:52:42,639 --> 00:52:44,505
for this disorder, Elijah.
643
00:52:44,507 --> 00:52:46,208
As do you, Kevin.
644
00:52:48,511 --> 00:52:50,310
These are the medical reasons
645
00:52:50,312 --> 00:52:53,080
I'm thinking
you have this disorder.
646
00:52:53,082 --> 00:52:56,016
Now let's deal with
why you think you don't.
647
00:52:56,018 --> 00:53:01,922
How do you know who's good
and who's bad, David?
648
00:53:01,924 --> 00:53:04,026
Convince me.
649
00:53:06,995 --> 00:53:09,262
It's a feeling.
650
00:53:09,264 --> 00:53:10,698
An intuition?
651
00:53:10,700 --> 00:53:13,668
When you see someone?
652
00:53:13,670 --> 00:53:15,603
I have to touch them.
653
00:53:15,605 --> 00:53:18,475
What does the intuition
feel like?
654
00:53:20,543 --> 00:53:23,444
A vision.
655
00:53:23,446 --> 00:53:25,613
A moment.
656
00:53:25,615 --> 00:53:28,081
A sin.
657
00:53:28,083 --> 00:53:31,351
You kind of
have to interpret it.
658
00:53:31,353 --> 00:53:34,020
Have you ever seen
very good magicians, David?
659
00:53:34,022 --> 00:53:37,290
I mean, the very best.
660
00:53:37,292 --> 00:53:39,192
They are trained as mentalists,
661
00:53:39,194 --> 00:53:42,630
and they can do
seemingly extraordinary feats.
662
00:53:42,632 --> 00:53:45,566
They accomplish these feats by
interpreting hundreds of cues
663
00:53:45,568 --> 00:53:49,437
that an individual is
giving off in a split second.
664
00:53:49,439 --> 00:53:54,341
I think you are like these
professional guessers, David.
665
00:53:54,343 --> 00:53:59,312
You are world-class at it,
simply extraordinary at it.
666
00:53:59,314 --> 00:54:04,752
But it is based on real things,
and you are making the picture.
667
00:54:04,754 --> 00:54:08,257
It is not coming to you
through mystical means.
668
00:54:15,465 --> 00:54:17,632
These are the clothes
that the patient next to you
669
00:54:17,634 --> 00:54:19,467
came in with when he arrived.
670
00:54:19,469 --> 00:54:22,603
There's red clay
staining the pants.
671
00:54:22,605 --> 00:54:25,205
It's very visible.
672
00:54:28,511 --> 00:54:32,513
Is it possible that you saw
something on the news...
673
00:54:32,515 --> 00:54:35,583
- Sorry, bro.
- ...then saw an adult acting like a child,
674
00:54:35,585 --> 00:54:39,620
someone who fit the bill
of someone with this disorder,
675
00:54:39,622 --> 00:54:43,023
intuited, "This might be
the person I'm looking for"?
676
00:54:43,025 --> 00:54:44,224
Saw the red clay
677
00:54:44,226 --> 00:54:49,597
and thought he might be hiding
in a place with red clay?
678
00:54:49,599 --> 00:54:51,599
No.
679
00:54:51,601 --> 00:54:54,236
You're certain?
680
00:54:55,805 --> 00:55:00,275
You're... creating a chain of
thoughts that never happened.
681
00:55:08,116 --> 00:55:11,384
You really dissected him,
Doctor.
682
00:55:11,386 --> 00:55:13,754
Good for you.
683
00:55:13,756 --> 00:55:16,591
As I understand it,
there were many videos
684
00:55:16,593 --> 00:55:18,426
of world-class rock climbers
685
00:55:18,428 --> 00:55:21,194
on the computer
in your office at the zoo.
686
00:55:21,196 --> 00:55:23,531
It was kind of an obsession.
687
00:55:23,533 --> 00:55:25,466
Some of those climbers
688
00:55:25,468 --> 00:55:28,836
could actually scale
a literal wall, couldn't they?
689
00:55:31,139 --> 00:55:32,707
What's your point, Doctor?
690
00:55:32,709 --> 00:55:34,274
It was a practical observation
691
00:55:34,276 --> 00:55:37,545
that produced a practical
skill set in an alter.
692
00:55:37,547 --> 00:55:40,748
Mm.
693
00:55:40,750 --> 00:55:43,551
Then how did he bend the bars?
694
00:55:43,553 --> 00:55:46,253
The iron bars at the zoo?
695
00:55:46,255 --> 00:55:50,223
You did see those, didn't you?
696
00:55:50,225 --> 00:55:51,792
That's not in our heads.
697
00:55:51,794 --> 00:55:53,393
The cages beneath the zoo
698
00:55:53,395 --> 00:55:56,564
were made in 1874
when the zoo first opened.
699
00:55:56,566 --> 00:56:00,267
I was able to bend them by
putting a wrench between them
700
00:56:00,269 --> 00:56:01,401
and leaning back.
701
00:56:01,403 --> 00:56:05,540
Difficult, again, but possible.
702
00:56:05,542 --> 00:56:07,508
No.
703
00:56:07,510 --> 00:56:09,309
What about the shotgun?
704
00:56:09,311 --> 00:56:11,445
He was shot.
Not once but twice.
705
00:56:11,447 --> 00:56:13,447
What does your sleeping mind
think of that?
706
00:56:13,449 --> 00:56:15,783
We've analyzed the shotgun
and the cartridges.
707
00:56:15,785 --> 00:56:17,384
They were very old.
708
00:56:17,386 --> 00:56:20,454
There was a lot of moisture
from the boiler room
709
00:56:20,456 --> 00:56:23,223
down in the locker area
where they were kept.
710
00:56:23,225 --> 00:56:25,726
The cartridges were
possibly compromised.
711
00:56:25,728 --> 00:56:29,229
And some of the pellets
hit the inside of the bars.
712
00:56:31,701 --> 00:56:33,534
It is at least possible
713
00:56:33,536 --> 00:56:36,472
that there is a practical
explanation for this.
714
00:56:41,711 --> 00:56:45,615
What if I suggested
something upsetting, Patricia?
715
00:56:47,483 --> 00:56:51,786
Like The Beast isn't
as powerful as you think.
716
00:56:51,788 --> 00:56:56,490
He's not much more powerful
than a strong man.
717
00:56:56,492 --> 00:57:00,195
The facts you are basing
your belief in are wrong.
718
00:57:02,765 --> 00:57:07,637
If superheroes exist, why are
there only three of you?
719
00:57:14,744 --> 00:57:17,410
When was the first
comic book written?
720
00:57:17,412 --> 00:57:21,749
The first reprints of newspaper
strips in tabloid size
721
00:57:21,751 --> 00:57:23,684
happened in 1929.
722
00:57:23,686 --> 00:57:28,522
And then, in 1938,
the apotheosis happened.
723
00:57:28,524 --> 00:57:30,791
Action Comics Number One
launched
724
00:57:30,793 --> 00:57:34,394
with the man in the cape and
the blue tights on the cover.
725
00:57:34,396 --> 00:57:35,362
Boo-yah!
726
00:57:35,364 --> 00:57:37,397
Here we are.
727
00:57:44,507 --> 00:57:46,442
Thank you.
728
00:57:51,279 --> 00:57:53,748
What are you doing back there?
729
00:57:53,750 --> 00:57:56,349
You're not one of those
Hello Kitty pervs?
730
00:57:56,351 --> 00:57:58,721
I'm just looking for something.
731
00:58:00,790 --> 00:58:03,557
Prove to someone I'm not crazy.
732
00:58:03,559 --> 00:58:05,528
I'm leaving.
733
00:59:13,463 --> 00:59:15,330
Oh, my God.
734
01:00:12,420 --> 01:00:14,557
- Catch.
- You're it.
735
01:00:25,034 --> 01:00:27,637
- Let's play hot potato, guys.
- Let's play hot potato!
736
01:00:29,404 --> 01:00:32,940
Hot potato. Hot potato.
737
01:00:32,942 --> 01:00:34,975
Hot potato. Hot potato.
738
01:00:34,977 --> 01:00:36,710
Hot potato.
Hot potato. Hot potato.
739
01:00:36,712 --> 01:00:38,546
Hot potato! Hot potato! Hot!
740
01:00:38,548 --> 01:00:39,980
- You're out.
- You're out.
741
01:00:39,982 --> 01:00:40,981
Come on, ready?
742
01:00:40,983 --> 01:00:43,486
- No!
- No!
743
01:00:45,054 --> 01:00:50,691
Hot potato.
Hot potato. Hot potato.
744
01:00:50,693 --> 01:00:52,493
Hot potato.
Hot potato. Hot potato.
745
01:00:52,495 --> 01:00:54,028
Hot potato! Hot!
746
01:00:54,030 --> 01:00:56,664
I'm just asking you to bring in
a package if you see one
747
01:00:56,666 --> 01:00:59,635
instead of stepping over it
to come in the house.
748
01:01:08,744 --> 01:01:10,680
Hello?
749
01:01:52,188 --> 01:01:56,190
If, by mistake,
I-I drop this...
750
01:01:56,192 --> 01:01:59,629
heavy flashlight
on your paper legs...
751
01:02:01,998 --> 01:02:04,632
...no one would come
check on you for some time,
752
01:02:04,634 --> 01:02:07,703
not until Daryl gets here
for his shift.
753
01:02:13,609 --> 01:02:16,879
Have you been getting
out of your room, Elijah?
754
01:02:44,507 --> 01:02:47,610
I must be losing my mind.
755
01:03:13,970 --> 01:03:15,703
Night, Joe.
756
01:03:15,705 --> 01:03:17,807
Have a good night.
757
01:03:22,611 --> 01:03:25,145
- Daryl.
- Hey, my man.
758
01:03:25,147 --> 01:03:26,747
You almost made it.
759
01:03:26,749 --> 01:03:30,017
I think your watch is fast.
760
01:03:30,019 --> 01:03:31,285
Joe, my man.
761
01:03:31,287 --> 01:03:32,786
- How's it going?
- What's going on?
762
01:03:32,788 --> 01:03:34,221
- What's happening?
- Looking tired, man.
763
01:03:34,223 --> 01:03:35,589
You still taking
that multivitamin?
764
01:03:35,591 --> 01:03:36,523
Not like I should.
765
01:03:36,525 --> 01:03:38,625
Yeah, but, listen,
you got to take the D.
766
01:03:38,627 --> 01:03:39,693
If you don't take vitamin D,
767
01:03:39,695 --> 01:03:41,895
none of that stuff's gonna
absorb into your body.
768
01:04:57,306 --> 01:05:00,307
Clarence Wendell Crumb.
769
01:05:20,863 --> 01:05:22,430
Take a little bit
of grape seed extract,
770
01:05:22,432 --> 01:05:23,864
and it'll keep it all in there.
771
01:05:23,866 --> 01:05:25,732
You'll absorb it
into your body faster.
772
01:05:25,734 --> 01:05:27,435
Let me ask you,
how much water you drinking?
773
01:05:27,437 --> 01:05:30,737
- Not enough.
- Yeah. I know.
774
01:05:56,699 --> 01:05:58,165
How?
775
01:05:58,167 --> 01:06:02,870
How did you get here
without anyone seeing?
776
01:06:02,872 --> 01:06:05,038
The sound of
a car backfiring occurs
777
01:06:05,040 --> 01:06:08,308
when unburned fuel vapor is
ignited by a very hot muffler
778
01:06:08,310 --> 01:06:10,244
upon the car being turned off.
779
01:06:10,246 --> 01:06:12,246
Daryl, who takes over
at 11:00 p.m.,
780
01:06:12,248 --> 01:06:14,781
suffers from this particular
vehicular malady.
781
01:06:14,783 --> 01:06:17,718
It happened seven minutes ago.
782
01:06:17,720 --> 01:06:19,887
Couple that with the fact
that I've overheard complaints
783
01:06:19,889 --> 01:06:22,055
about how long it takes him
to get to his desk...
784
01:06:22,057 --> 01:06:24,091
he's a bit of a talker,
you see...
785
01:06:24,093 --> 01:06:26,994
I estimate I have
two to three minutes left.
786
01:06:26,996 --> 01:06:30,465
Someone has been pretending.
787
01:06:30,467 --> 01:06:31,932
Pilfered the aspirin bottle.
788
01:06:31,934 --> 01:06:34,768
Replaced the original dose
of medicine
789
01:06:34,770 --> 01:06:36,471
with the same amount
of aspirin.
790
01:06:36,473 --> 01:06:37,938
Did sleight of hand
with the pills
791
01:06:37,940 --> 01:06:40,407
given to me to take daily.
792
01:06:40,409 --> 01:06:42,743
What do you want?
793
01:06:42,745 --> 01:06:44,811
Ma'am.
794
01:06:44,813 --> 01:06:47,114
I'm here to see
795
01:06:47,116 --> 01:06:49,950
if the tales of the
extraordinary being are real,
796
01:06:49,952 --> 01:06:52,953
- the half-man, half-creature.
- Patricia.
797
01:06:52,955 --> 01:06:55,691
But I appreciate your manners.
798
01:06:58,928 --> 01:07:01,061
I don't know anymore.
799
01:07:01,063 --> 01:07:02,963
I'm a comic book expert,
Patricia.
800
01:07:02,965 --> 01:07:05,799
I believe comic books are
a continuation of documentation
801
01:07:05,801 --> 01:07:09,903
that has gone on for centuries
of what humans are capable of.
802
01:07:09,905 --> 01:07:15,108
That they are what someone
somewhere saw or felt.
803
01:07:15,110 --> 01:07:17,778
Are you aware that spandex,
the underwear on the outside,
804
01:07:17,780 --> 01:07:22,382
and boots come from strongmen
in the circus in the 1930s?
805
01:07:22,384 --> 01:07:23,984
- No.
- The freak show men
806
01:07:23,986 --> 01:07:26,253
who could do
incredible feats of strength.
807
01:07:26,255 --> 01:07:30,525
I urge you to look past the
capes and monologuing villains.
808
01:07:30,527 --> 01:07:32,259
Are you with me?
809
01:07:32,261 --> 01:07:34,462
Yes.
810
01:07:34,464 --> 01:07:36,230
I only have a minute left.
811
01:07:36,232 --> 01:07:38,865
I believe The Beast
may be part of this.
812
01:07:38,867 --> 01:07:41,368
There are references
to man/animal characters.
813
01:07:41,370 --> 01:07:45,138
The dual character, the man
who has abilities like animals.
814
01:07:45,140 --> 01:07:48,141
I'd like to meet The Beast,
see if he's real.
815
01:07:48,143 --> 01:07:50,410
If he is,
816
01:07:50,412 --> 01:07:54,281
then I'll get us all
out of here tomorrow night.
817
01:07:58,455 --> 01:08:01,088
What's upsetting you, Patricia?
818
01:08:01,090 --> 01:08:03,892
What if he can't do
these extraordinary things?
819
01:08:06,596 --> 01:08:10,297
What if he is just unwell?
820
01:08:10,299 --> 01:08:12,001
Like you.
821
01:08:13,902 --> 01:08:18,606
Everything extraordinary
can be explained away,
822
01:08:18,608 --> 01:08:22,309
and yet it is true.
823
01:08:22,311 --> 01:08:24,445
I think deep down
you know this.
824
01:08:24,447 --> 01:08:28,982
Everything we will see and do
will have a basis in science.
825
01:08:28,984 --> 01:08:30,984
But it will have limits.
826
01:08:30,986 --> 01:08:33,920
This is the real world,
not a cartoon.
827
01:08:33,922 --> 01:08:38,925
And yet some of us
don't die from bullets.
828
01:08:38,927 --> 01:08:43,330
Some of us
can still bend steel.
829
01:08:43,332 --> 01:08:47,267
That is not a fantasy.
830
01:08:47,269 --> 01:08:50,103
Hmm.
831
01:08:50,105 --> 01:08:53,541
If you really think
you can get us all out,
832
01:08:53,543 --> 01:08:56,611
then you may meet The Beast.
833
01:08:56,613 --> 01:09:00,316
But for your sake,
I hope he likes you.
834
01:09:02,251 --> 01:09:04,951
Tomorrow night.
835
01:09:04,953 --> 01:09:07,856
Call a board meeting
or whatever.
836
01:09:13,062 --> 01:09:15,931
What do we call you, sir?
837
01:09:18,635 --> 01:09:23,839
First name, "Mr."
Last name, "Glass."
838
01:09:33,115 --> 01:09:35,115
- What's going on?
- Be careful.
839
01:09:35,117 --> 01:09:36,983
- What... Oh.
- Not too much pressure when restraining him.
840
01:09:36,985 --> 01:09:38,118
Dr. Staple, what are you doing?
841
01:09:38,120 --> 01:09:39,252
- It's a sedative.
- What?
842
01:09:39,254 --> 01:09:40,655
- I'm sorry to do this, Elijah.
- Ow!
843
01:09:40,657 --> 01:09:42,989
We saw footage of you
leaving your room last night.
844
01:09:42,991 --> 01:09:44,391
- No. No.
- It seems you have been duping us.
845
01:09:44,393 --> 01:09:46,393
I've moved up the procedure
to this morning.
846
01:09:46,395 --> 01:09:47,495
Wait, I...
847
01:10:04,681 --> 01:10:07,414
Thank you
for being careful, everyone.
848
01:10:07,416 --> 01:10:09,151
Good luck, Elijah.
849
01:10:10,487 --> 01:10:12,687
Nothing essential
is going to change
850
01:10:12,689 --> 01:10:14,655
about who you are.
851
01:10:14,657 --> 01:10:16,959
I promise, my friend.
852
01:10:32,141 --> 01:10:34,141
Elijah!
853
01:10:58,400 --> 01:11:01,401
Elijah!
854
01:11:03,573 --> 01:11:05,506
So let's all scream!
855
01:11:20,088 --> 01:11:22,590
Elijah!
856
01:11:22,592 --> 01:11:24,559
Ma'am, get ahold of yourself.
857
01:11:25,728 --> 01:11:28,429
Mama!
858
01:11:34,504 --> 01:11:36,303
Elijah!
859
01:11:36,305 --> 01:11:38,205
Stop the ride!
860
01:11:38,207 --> 01:11:40,373
- Ma'am, step down.
- Stop the ride!
861
01:12:22,552 --> 01:12:25,285
Dinner, Elijah.
862
01:12:26,623 --> 01:12:28,321
How you doing?
863
01:12:30,292 --> 01:12:32,660
You'll feel better tomorrow.
864
01:12:37,099 --> 01:12:39,201
Pictures are crooked.
865
01:12:51,313 --> 01:12:53,814
Hey.
866
01:12:57,386 --> 01:13:01,323
Took a bitch-ass long time
to find the right piece.
867
01:13:20,175 --> 01:13:23,711
First name, "Mr."
868
01:13:23,713 --> 01:13:27,882
Last name, "Glass."
869
01:14:21,403 --> 01:14:23,537
You don't know
what it's like, Daryl.
870
01:14:23,539 --> 01:14:27,808
To be so different,
you don't know where you fit.
871
01:14:27,810 --> 01:14:30,511
It's an awful feeling.
872
01:14:42,424 --> 01:14:44,391
Hey there, buddy. What's up?
873
01:14:44,393 --> 01:14:45,826
Patricia told us
you were coming.
874
01:14:45,828 --> 01:14:49,295
My name is Luke, and I am
Team Horde all the way.
875
01:14:49,297 --> 01:14:51,398
Yeah, I can intro you
to everybody.
876
01:14:51,400 --> 01:14:53,434
I ain't no bad hombre to know.
877
01:14:53,436 --> 01:14:55,603
Everybody's gonna tell you
that I got a big mouth, though,
878
01:14:55,605 --> 01:14:57,905
I spoil
the end of movies. Ain't true.
879
01:14:57,907 --> 01:15:00,775
Everybody knows the priest dies
at the end of The Exorcist.
880
01:15:03,278 --> 01:15:05,579
The American Sublime.
881
01:15:05,581 --> 01:15:09,583
Do you even know
what that means? No.
882
01:15:09,585 --> 01:15:12,720
That is why
this world is a lost cause.
883
01:15:12,722 --> 01:15:14,555
That is why The Beast is
884
01:15:14,557 --> 01:15:16,691
the only thing that is
pure and meaningful...
885
01:15:16,693 --> 01:15:19,694
American Sublime refers to
Western paintings of landscapes
886
01:15:19,696 --> 01:15:22,463
and seascapes depicting
the immensity of nature.
887
01:15:22,465 --> 01:15:24,465
The use of violent storms
in the distance
888
01:15:24,467 --> 01:15:26,667
was a common practice.
889
01:15:26,669 --> 01:15:29,302
Painting's of particular
interest to me.
890
01:15:32,542 --> 01:15:35,543
Hey, Miss Patricia says
that your bones can break
891
01:15:35,545 --> 01:15:37,611
if I, like,
tap them.
892
01:15:37,613 --> 01:15:38,813
Is that true?
893
01:15:38,815 --> 01:15:40,346
Yes.
894
01:15:40,348 --> 01:15:42,348
Uh, so what's your superpower?
895
01:15:42,350 --> 01:15:44,487
Your-your mind?
896
01:15:45,788 --> 01:15:47,757
What's mine?
897
01:15:50,960 --> 01:15:53,961
You're nine forever, right?
898
01:15:53,963 --> 01:15:55,963
Yeah.
899
01:15:55,965 --> 01:15:58,466
That's incredible.
900
01:15:58,468 --> 01:16:01,635
You can see the world
the way it really is.
901
01:16:01,637 --> 01:16:03,537
Always.
902
01:16:03,539 --> 01:16:06,006
Kid who can never grow old.
903
01:16:08,644 --> 01:16:10,345
Are you ready?
904
01:16:12,782 --> 01:16:16,784
Are you ready?
905
01:16:16,786 --> 01:16:18,919
Yeah.
906
01:16:18,921 --> 01:16:20,857
Whoa.
907
01:16:23,893 --> 01:16:27,061
This place is so cool,
Mr. Glass.
908
01:16:27,063 --> 01:16:30,363
I feel like dancing.
909
01:16:30,365 --> 01:16:32,365
Then go ahead and dance.
910
01:16:32,367 --> 01:16:34,435
Yeah! Check it!
911
01:16:40,476 --> 01:16:42,277
Yeah.
912
01:16:49,919 --> 01:16:52,420
Oh, man.
913
01:17:41,804 --> 01:17:45,539
They've been lying to us all.
914
01:17:45,541 --> 01:17:49,377
You believe?
915
01:17:50,112 --> 01:17:52,882
Yes, I do.
916
01:17:55,451 --> 01:17:58,752
It's what I've believed
my whole life.
917
01:18:01,157 --> 01:18:05,125
They are losing faith.
918
01:18:05,127 --> 01:18:10,764
My Horde is losing faith!
919
01:18:10,766 --> 01:18:13,567
In comics...
920
01:18:13,569 --> 01:18:17,905
you would go to a public place
where all could see you.
921
01:18:17,907 --> 01:18:21,742
A place celebrating
man's pedestrian achievements.
922
01:18:23,546 --> 01:18:28,616
But you need David
to convince them.
923
01:18:28,618 --> 01:18:31,185
You should fight him
924
01:18:31,187 --> 01:18:33,689
in front of the world.
925
01:18:35,625 --> 01:18:39,793
The tallest building
in this city is opening today.
926
01:18:39,795 --> 01:18:46,667
All the cameras in the world
will record you.
927
01:18:46,669 --> 01:18:51,805
You can convince the Horde
and the world at the same time.
928
01:18:51,807 --> 01:18:55,075
We exist.
929
01:18:59,248 --> 01:19:05,552
Why are you
in this chair, child?
930
01:19:05,554 --> 01:19:09,623
My bones break easily.
931
01:19:09,625 --> 01:19:11,191
I was born this way.
932
01:19:11,193 --> 01:19:15,195
I've had 94 breaks in my life.
933
01:19:15,197 --> 01:19:18,832
I've known only pain.
934
01:19:18,834 --> 01:19:21,869
Rejoice.
935
01:19:21,871 --> 01:19:28,142
You have suffered
and are now pure.
936
01:19:28,144 --> 01:19:32,846
I assume you were sent here
to be an avenging angel.
937
01:19:34,684 --> 01:19:37,851
How much do you want
to avenge us?
938
01:19:53,736 --> 01:19:58,841
Well, that sounds like
the bad guys teaming up.
939
01:20:03,012 --> 01:20:05,679
How you doing, David?
940
01:20:05,681 --> 01:20:08,215
I always thought of us
as friends.
941
01:20:08,217 --> 01:20:10,718
Elijah?
942
01:20:10,720 --> 01:20:13,153
You shouldn't be hiding
in the shadows, David.
943
01:20:13,155 --> 01:20:16,023
You're able to hide
because people who steal cars
944
01:20:16,025 --> 01:20:19,860
and mug people in alleys
don't need your full potential.
945
01:20:19,862 --> 01:20:21,762
You're only using
one percent of your abilities
946
01:20:21,764 --> 01:20:23,330
with these petty criminals.
947
01:20:23,332 --> 01:20:26,867
Maybe there's nothing
to hide, Elijah.
948
01:20:26,869 --> 01:20:28,268
I have found someone
949
01:20:28,270 --> 01:20:32,172
who will require your
full potential to come out.
950
01:20:32,174 --> 01:20:34,775
A superhuman serial killer.
951
01:20:34,777 --> 01:20:38,178
Don't do this.
952
01:20:38,180 --> 01:20:40,781
How can we be the only ones?
953
01:20:40,783 --> 01:20:43,951
Maybe we believed something
that isn't even true.
954
01:20:45,054 --> 01:20:49,323
We are going to the
tallest building in the city.
955
01:20:49,325 --> 01:20:52,092
The Horde is going to be
revealed there.
956
01:20:52,094 --> 01:20:53,694
There are three floors
957
01:20:53,696 --> 01:20:55,796
that house a chemical company
in that building.
958
01:20:55,798 --> 01:20:57,931
I am going to blow up
that building
959
01:20:57,933 --> 01:20:59,800
using their chemicals, David.
960
01:20:59,802 --> 01:21:03,637
You might want
to try and stop us.
961
01:21:03,639 --> 01:21:06,306
Today is your coming-out party.
962
01:21:06,308 --> 01:21:09,143
At least you know what to wear.
963
01:21:15,217 --> 01:21:18,719
I've turned off the water hoses
in your room, David.
964
01:21:18,721 --> 01:21:21,355
- There's only the door left.
- Elijah.
965
01:21:21,357 --> 01:21:22,956
It's metal.
966
01:21:22,958 --> 01:21:24,691
But you can't get through it
967
01:21:24,693 --> 01:21:27,227
because people's bones break
against metal,
968
01:21:27,229 --> 01:21:29,863
and you're nothing special.
969
01:21:29,865 --> 01:21:35,002
A lot of people are
going to die, Overseer,
970
01:21:35,004 --> 01:21:38,839
if you don't get
through that door.
971
01:21:45,981 --> 01:21:48,084
Hi.
972
01:22:10,072 --> 01:22:11,774
I'm here.
973
01:22:30,427 --> 01:22:32,025
Daryl?
974
01:23:27,816 --> 01:23:30,217
This is where
they would paint you
975
01:23:30,219 --> 01:23:35,224
with big eyes and bubbles
of confusion above your head.
976
01:23:44,434 --> 01:23:49,437
You... hurt him?
977
01:23:49,439 --> 01:23:51,371
What are you doing?
978
01:23:51,373 --> 01:23:56,843
You should kneel before him.
979
01:23:56,845 --> 01:23:59,780
He is the broken.
980
01:23:59,782 --> 01:24:02,115
Step away from me.
981
01:24:02,117 --> 01:24:05,252
Get back in your room!
Both of you!
982
01:24:18,033 --> 01:24:21,134
You're fighting for the broken.
983
01:24:22,871 --> 01:24:24,371
You found your purpose.
984
01:24:54,937 --> 01:24:59,006
One of the Horde may need
to walk us out of here,
985
01:24:59,008 --> 01:25:02,378
if that's okay... partner.
986
01:26:10,613 --> 01:26:12,915
Go through the basement.
987
01:28:08,230 --> 01:28:09,497
Listen to me, Joseph.
988
01:28:09,499 --> 01:28:11,566
Your father is making
great progress.
989
01:28:11,568 --> 01:28:14,201
I'm very hopeful for him.
990
01:28:14,203 --> 01:28:20,008
Did you know the first Superman
couldn't even fly?
991
01:28:21,376 --> 01:28:24,244
And Metropolis is actually
New York City.
992
01:28:24,246 --> 01:28:25,680
And what about
all the coincidences
993
01:28:25,682 --> 01:28:27,247
in what I was reading?
994
01:28:27,249 --> 01:28:30,052
Comic books are an obsession.
995
01:28:31,286 --> 01:28:35,255
Have you ever been
to a comic book convention?
996
01:28:35,257 --> 01:28:38,493
They sell teen TV shows there.
997
01:28:38,495 --> 01:28:41,496
They are selling things.
998
01:28:41,498 --> 01:28:46,536
Your friends and family members
have lost their perspective.
999
01:28:48,471 --> 01:28:52,138
Your dad is trying
to fight her abductor.
1000
01:28:52,140 --> 01:28:55,242
Your son is trying
to best his dad.
1001
01:28:55,244 --> 01:28:57,478
He's the anarchist.
1002
01:28:57,480 --> 01:28:59,647
He's the brains.
He's the reluctant hero.
1003
01:28:59,649 --> 01:29:03,283
This all sounds very familiar,
doesn't it?
1004
01:29:03,285 --> 01:29:07,287
Comic books are not
valid history.
1005
01:29:16,866 --> 01:29:20,367
Hey, what wing are you with?
1006
01:29:20,369 --> 01:29:23,236
Uh, The Beast
is saying that he'd like you
1007
01:29:23,238 --> 01:29:25,441
to roll forward when they come.
1008
01:29:29,177 --> 01:29:31,079
I believe.
1009
01:29:31,814 --> 01:29:33,516
I believe.
1010
01:29:35,585 --> 01:29:37,554
I believe.
1011
01:29:43,392 --> 01:29:45,193
I believe.
1012
01:30:37,379 --> 01:30:40,781
The new Osaka building
opens today with much fanfare.
1013
01:30:40,783 --> 01:30:43,484
Thousands are expected
to come out for the ceremony.
1014
01:30:43,486 --> 01:30:45,753
Many just want to see
the spectacular architecture.
1015
01:30:45,755 --> 01:30:47,788
Now, this building is expected
1016
01:30:47,790 --> 01:30:49,924
to be the hub
of the business community,
1017
01:30:49,926 --> 01:30:51,425
creating thousands of jobs...
1018
01:30:51,427 --> 01:30:53,494
We have a Code Three.
1019
01:30:53,496 --> 01:30:55,295
All patients locked
in their rooms.
1020
01:30:55,297 --> 01:30:57,397
Grounds security on alert.
1021
01:30:57,399 --> 01:30:59,199
The patients
are planning to go
1022
01:30:59,201 --> 01:31:00,868
to the public opening
of the Osaka Tower,
1023
01:31:00,870 --> 01:31:02,369
the tallest building.
1024
01:31:02,371 --> 01:31:03,871
Elijah may be intending
to compromise
1025
01:31:03,873 --> 01:31:05,506
a chemical facility there.
1026
01:31:05,508 --> 01:31:08,274
Please alert the
Philadelphia Police Department.
1027
01:31:08,276 --> 01:31:11,277
They made a mistake
going through the basement.
1028
01:31:11,279 --> 01:31:13,313
It gives us some time.
1029
01:31:13,315 --> 01:31:15,415
I remember something
1030
01:31:15,417 --> 01:31:17,685
about a classic public forum
1031
01:31:17,687 --> 01:31:20,521
where the climax
of limited editions end.
1032
01:31:20,523 --> 01:31:23,557
Uh, I think he said it was
referred to as the showdown,
1033
01:31:23,559 --> 01:31:25,960
where all the skills
are revealed
1034
01:31:25,962 --> 01:31:29,597
and-and pitted
against each other.
1035
01:31:29,599 --> 01:31:31,467
And then?
1036
01:31:32,835 --> 01:31:34,737
What happens?
1037
01:31:58,828 --> 01:32:00,628
Christ, they're out here.
1038
01:32:00,630 --> 01:32:01,929
They're out here!
1039
01:32:16,512 --> 01:32:18,012
This is Dr. Ellie Staple.
1040
01:32:18,014 --> 01:32:19,412
We will need assistance
1041
01:32:19,414 --> 01:32:21,751
at Raven Hill Memorial
immediately.
1042
01:32:42,772 --> 01:32:45,307
No!
1043
01:32:50,345 --> 01:32:52,646
How many people
are gonna die today?
1044
01:32:52,648 --> 01:32:53,914
Huh?
1045
01:32:53,916 --> 01:32:55,415
I don't want to do this.
1046
01:32:55,417 --> 01:32:56,917
I don't care
what Patricia says.
1047
01:32:56,919 --> 01:32:58,886
I'm not...
1048
01:32:58,888 --> 01:33:01,655
Hedwig's taking the light.
1049
01:33:01,657 --> 01:33:04,091
Hey, what's up?
1050
01:33:04,093 --> 01:33:06,026
Don't worry.
1051
01:33:06,028 --> 01:33:07,661
We don't need him anyway.
1052
01:33:07,663 --> 01:33:10,798
There are still ten of us.
1053
01:33:16,906 --> 01:33:20,843
It appears The Beast
is not done here yet.
1054
01:33:43,733 --> 01:33:46,133
We've got eyes on him.
Please advise.
1055
01:33:48,403 --> 01:33:49,839
Please advise.
1056
01:34:08,390 --> 01:34:11,627
The collection
of main characters.
1057
01:34:53,202 --> 01:34:57,538
Keep patients and staff away
from the south-side windows.
1058
01:34:57,540 --> 01:34:59,508
Authorities are on their way.
1059
01:35:20,963 --> 01:35:22,496
Okay. I got you.
1060
01:35:29,839 --> 01:35:34,208
You will learn to kneel
before the broken.
1061
01:36:21,624 --> 01:36:24,258
I need to explain.
He has D.I.D.
1062
01:36:24,260 --> 01:36:26,694
- He believes he's an animal.
- Keep moving.
1063
01:36:26,696 --> 01:36:28,128
No, you don't understand.
1064
01:36:28,130 --> 01:36:29,730
All he knows is pain.
1065
01:36:29,732 --> 01:36:31,231
You're going to get hurt.
1066
01:36:31,233 --> 01:36:32,933
Somebody, please...
1067
01:36:32,935 --> 01:36:34,668
He has D.I.D.
1068
01:36:34,670 --> 01:36:36,270
We can get the compassionate
people inside him
1069
01:36:36,272 --> 01:36:37,738
- to help you.
- Stay here.
1070
01:36:37,740 --> 01:36:40,876
You're the girl
The Beast let go.
1071
01:37:10,773 --> 01:37:12,940
Stay away from him.
1072
01:37:12,942 --> 01:37:15,511
Go!
1073
01:37:39,301 --> 01:37:41,438
I'm just trying to save you.
1074
01:38:16,806 --> 01:38:20,040
Casey, the light
won't work out here now.
1075
01:38:20,042 --> 01:38:23,010
You have to be the one
to get Kevin to come out.
1076
01:38:23,012 --> 01:38:25,179
We need to get them
inside to safety.
1077
01:38:25,181 --> 01:38:26,980
Do you hear me?
1078
01:38:28,651 --> 01:38:29,950
Dad, there are two
1079
01:38:29,952 --> 01:38:31,218
tactical teams on the way.
1080
01:38:31,220 --> 01:38:33,020
Get back inside!
1081
01:38:38,428 --> 01:38:40,060
Hurry.
1082
01:38:40,062 --> 01:38:41,662
Get inside the building.
1083
01:38:52,875 --> 01:38:55,443
The water
used for David's room.
1084
01:38:55,445 --> 01:38:57,211
There's water in that tank.
1085
01:38:57,213 --> 01:38:59,780
I know he almost drowned
when he was a child.
1086
01:38:59,782 --> 01:39:02,151
Water is his weakness.
1087
01:39:03,953 --> 01:39:05,385
Hey!
1088
01:39:05,387 --> 01:39:06,420
- Hey!
- Joseph!
1089
01:39:06,422 --> 01:39:07,888
He's lying to you.
1090
01:39:07,890 --> 01:39:10,023
In comics, the parents
of the villains
1091
01:39:10,025 --> 01:39:12,860
always hold a key to understanding them.
1092
01:39:12,862 --> 01:39:14,828
He's not telling you something.
1093
01:39:14,830 --> 01:39:16,632
Joseph, get back!
1094
01:39:20,336 --> 01:39:23,203
Don't tell him yet.
1095
01:39:25,174 --> 01:39:29,444
Kevin's dad didn't just take
any train and not come home.
1096
01:39:45,462 --> 01:39:47,361
Eastrail 177.
1097
01:39:47,363 --> 01:39:49,665
Next stop, Philadelphia.
1098
01:40:17,826 --> 01:40:20,394
He took the train
my dad was on.
1099
01:40:20,396 --> 01:40:24,133
The one that everyone died
except my dad.
1100
01:40:30,839 --> 01:40:32,841
That's the key to who you are.
1101
01:40:34,843 --> 01:40:37,878
Mr. Glass killed Kevin's dad.
1102
01:40:51,193 --> 01:40:53,927
It's all evidence, you see?
1103
01:40:53,929 --> 01:40:56,129
If that train crash
hadn't happened,
1104
01:40:56,131 --> 01:40:59,066
Kevin wouldn't have been
left alone with his mother.
1105
01:40:59,068 --> 01:41:00,501
If Kevin's mother
wasn't allowed
1106
01:41:00,503 --> 01:41:01,502
to continue to abuse him,
1107
01:41:01,504 --> 01:41:04,805
then The Beast
wouldn't have had to be born.
1108
01:41:04,807 --> 01:41:07,442
What are the odds
that David Dunn
1109
01:41:07,444 --> 01:41:13,448
and Clarence Wendell Crumb
would be together that day?
1110
01:41:13,450 --> 01:41:15,150
Amazing.
1111
01:41:16,819 --> 01:41:20,954
I created you,
as I created David.
1112
01:41:20,956 --> 01:41:24,559
It just took longer.
1113
01:41:24,561 --> 01:41:27,027
19 years.
1114
01:41:27,029 --> 01:41:30,297
They almost convinced me
I was crazy.
1115
01:41:30,299 --> 01:41:34,935
I create superheroes.
1116
01:41:34,937 --> 01:41:39,574
I truly am a mastermind.
1117
01:41:41,176 --> 01:41:46,447
I thank you for what you did.
1118
01:41:46,449 --> 01:41:50,117
But I came to protect Kevin.
1119
01:41:50,119 --> 01:41:56,524
And I cannot trust you
to keep him safe.
1120
01:42:00,996 --> 01:42:02,396
Hey.
1121
01:42:02,398 --> 01:42:05,132
We still haven't settled
that kneeling thing.
1122
01:42:05,134 --> 01:42:08,101
The classic turn.
1123
01:42:08,103 --> 01:42:10,505
The enemy becomes the ally
1124
01:42:10,507 --> 01:42:15,411
because of the hero's
unflinching sense of good.
1125
01:43:46,436 --> 01:43:51,039
We will finish this
in front of the world.
1126
01:44:08,056 --> 01:44:10,125
Elijah.
1127
01:44:19,769 --> 01:44:21,471
Release me.
1128
01:44:26,008 --> 01:44:28,008
Let me talk
to Kevin Wendell Crumb.
1129
01:44:29,746 --> 01:44:31,746
No!
1130
01:44:35,083 --> 01:44:37,485
Release me.
1131
01:44:37,487 --> 01:44:39,720
I need to talk
to Kevin Wendell Crumb.
1132
01:44:42,459 --> 01:44:44,525
He needs me.
1133
01:44:44,527 --> 01:44:46,561
Kevin Wendell Crumb.
1134
01:44:48,665 --> 01:44:49,764
Kevin Wendell Crumb.
1135
01:44:52,100 --> 01:44:54,236
Kevin Wendell Crumb.
1136
01:45:04,747 --> 01:45:06,516
Hey.
1137
01:45:08,551 --> 01:45:10,383
The Beast listened to me.
1138
01:45:10,385 --> 01:45:12,252
He couldn't do what he wanted.
1139
01:45:12,254 --> 01:45:14,387
You can tell him what to do.
1140
01:45:14,389 --> 01:45:18,124
- I'm not in charge of the light.
- Yes.
1141
01:45:18,126 --> 01:45:21,127
Yes, you are.
1142
01:45:23,198 --> 01:45:26,099
It feels good.
1143
01:45:26,101 --> 01:45:27,635
Doesn't it?
1144
01:45:27,637 --> 01:45:30,471
Mm-hmm.
1145
01:45:30,473 --> 01:45:34,542
Will you stay
in the light with me?
1146
01:45:34,544 --> 01:45:36,479
For a little while?
1147
01:45:59,936 --> 01:46:03,437
She was able
to turn him. Target down.
1148
01:46:19,354 --> 01:46:21,722
You guys got to help him.
That's my dad.
1149
01:46:21,724 --> 01:46:23,323
He's trying to help you guys.
1150
01:46:23,325 --> 01:46:24,825
The guy in the green,
that's my dad.
1151
01:46:24,827 --> 01:46:27,595
He's trying to stop the Horde.
He's really weak.
1152
01:47:05,167 --> 01:47:07,602
David.
1153
01:47:07,604 --> 01:47:08,936
David, take my hand.
1154
01:47:08,938 --> 01:47:10,571
Take it now!
1155
01:47:35,330 --> 01:47:37,433
It's just us.
1156
01:47:42,371 --> 01:47:44,805
They sent me here
for you three.
1157
01:47:44,807 --> 01:47:47,808
Tell me the truth.
1158
01:47:47,810 --> 01:47:51,179
Did I almost convince you
you were an ordinary man?
1159
01:47:54,383 --> 01:47:57,485
I would have left you alone,
1160
01:47:57,487 --> 01:48:02,592
but when the Horde showed up
here, then I just had to come.
1161
01:48:17,807 --> 01:48:20,441
Didn't you tell me
there was a showdown
1162
01:48:20,443 --> 01:48:22,743
at the end of a limited edition?
1163
01:48:22,745 --> 01:48:25,245
How come you didn't know
how it was gonna end?
1164
01:48:25,247 --> 01:48:26,814
Oh, Mama.
1165
01:48:26,816 --> 01:48:32,318
This is not a limited edition.
1166
01:48:32,320 --> 01:48:35,990
This was an origin story
1167
01:48:35,992 --> 01:48:38,759
the whole time.
1168
01:49:01,851 --> 01:49:03,884
What's happening?
1169
01:49:08,758 --> 01:49:10,891
I like being nine.
1170
01:49:12,762 --> 01:49:15,395
It... it hurts, Casey.
1171
01:49:15,397 --> 01:49:16,964
Get it to stop hurting.
1172
01:49:18,634 --> 01:49:23,003
I-I can't... hold on
to the light, Casey.
1173
01:49:26,341 --> 01:49:29,710
I should never
have listened to her.
1174
01:49:34,083 --> 01:49:36,784
Now these pants
got blood on them.
1175
01:49:36,786 --> 01:49:38,384
They're ruined.
1176
01:49:40,723 --> 01:49:43,758
We got to clean
these pants, Casey.
1177
01:49:45,828 --> 01:49:49,630
As his body slowly
succumbs to the inevitable,
1178
01:49:49,632 --> 01:49:55,069
a sensation of cold water
spreads through his body.
1179
01:49:55,071 --> 01:50:01,542
His thoughts are a mixture
of fear and sweet relief.
1180
01:50:03,613 --> 01:50:06,346
Ladies and gentlemen,
here's Patricia.
1181
01:50:06,348 --> 01:50:08,816
We should all listen to her.
1182
01:50:10,787 --> 01:50:12,686
Did you see them?
1183
01:50:12,688 --> 01:50:16,524
They are both extraordinary.
1184
01:50:16,526 --> 01:50:19,359
I never doubted. I...
1185
01:50:19,361 --> 01:50:23,363
Never let them tell you
I doubted it.
1186
01:50:26,702 --> 01:50:28,569
They're all so scared.
1187
01:50:28,571 --> 01:50:32,675
But I told them that I'm gonna
hold the light now.
1188
01:50:35,578 --> 01:50:38,681
You really my friend?
1189
01:50:41,584 --> 01:50:43,651
Then I'm gonna hold the light
till the end.
1190
01:50:43,653 --> 01:50:45,387
Till the very end.
1191
01:50:48,457 --> 01:50:51,326
It's not so bad
being in the light.
1192
01:50:59,936 --> 01:51:01,871
Kevin.
1193
01:51:38,174 --> 01:51:41,508
Would you mind
stepping away for a moment
1194
01:51:41,510 --> 01:51:43,713
so I can check him?
1195
01:51:45,648 --> 01:51:47,750
It's okay.
1196
01:52:06,202 --> 01:52:08,537
They got it wrong
in the comics.
1197
01:52:10,239 --> 01:52:12,239
They talk about
secret evil groups
1198
01:52:12,241 --> 01:52:14,775
trying to stop the heroes.
1199
01:52:14,777 --> 01:52:17,211
I don't think
we are particularly evil,
1200
01:52:17,213 --> 01:52:20,114
and we don't choose sides.
1201
01:52:20,116 --> 01:52:21,949
We try to stop both of you.
1202
01:52:21,951 --> 01:52:26,987
If there is one of you,
the opposite of you appears.
1203
01:52:26,989 --> 01:52:28,255
It escalates.
1204
01:52:28,257 --> 01:52:30,591
We step in.
1205
01:52:30,593 --> 01:52:34,595
There just can't be
gods amongst us.
1206
01:52:34,597 --> 01:52:35,996
It's not fair.
1207
01:52:35,998 --> 01:52:41,535
It has worked just fine
for 10,000 years our way.
1208
01:52:41,537 --> 01:52:43,771
Take consolation in the fact
1209
01:52:43,773 --> 01:52:47,074
that you were right
about your theory.
1210
01:52:47,076 --> 01:52:50,012
Be at peace.
1211
01:53:09,565 --> 01:53:14,670
I wasn't a mistake, Mama.
1212
01:53:15,871 --> 01:53:17,006
No.
1213
01:53:19,075 --> 01:53:21,877
You were spectacular.
1214
01:53:38,928 --> 01:53:42,162
These patients
were very disturbed.
1215
01:53:42,164 --> 01:53:44,798
Let me just simply state,
everything that occurred
1216
01:53:44,800 --> 01:53:46,934
was related to drugs
in their systems
1217
01:53:46,936 --> 01:53:48,902
or their heightened
state of mania.
1218
01:53:48,904 --> 01:53:50,904
For the patients' privacy,
1219
01:53:50,906 --> 01:53:52,773
let's keep what happened
in this building
1220
01:53:52,775 --> 01:53:55,578
and this parking lot
to ourselves.
1221
01:53:56,846 --> 01:53:57,978
...general public alike.
1222
01:53:57,980 --> 01:53:59,279
Opening ceremonies
have concluded,
1223
01:53:59,281 --> 01:54:01,015
but from the looks on the faces
1224
01:54:01,017 --> 01:54:03,119
of the thousand...
1225
01:54:38,087 --> 01:54:40,623
All three were real.
1226
01:54:42,224 --> 01:54:45,893
Quite special, actually.
1227
01:54:45,895 --> 01:54:50,798
If you approve,
I will move to the next city.
1228
01:54:50,800 --> 01:54:53,367
Will there be
any repercussions?
1229
01:54:53,369 --> 01:54:55,803
No one saw them.
1230
01:54:55,805 --> 01:54:59,006
I know what my charge is.
1231
01:54:59,008 --> 01:55:00,908
Convince them.
1232
01:55:00,910 --> 01:55:04,845
This is the most humane
and effective method.
1233
01:55:04,847 --> 01:55:08,882
We're not executioners,
and we don't need martyrs.
1234
01:55:08,884 --> 01:55:12,853
If that fails, use the machine.
1235
01:55:12,855 --> 01:55:16,390
And I understand how important
what we're doing is.
1236
01:55:16,392 --> 01:55:19,393
Maintaining balance.
1237
01:55:19,395 --> 01:55:21,764
Keeping order.
1238
01:55:43,219 --> 01:55:45,152
We're not here
to buy umbrellas,
1239
01:55:45,154 --> 01:55:46,086
and you know it.
1240
01:55:46,088 --> 01:55:48,055
Spread your wings,
Mr. K.G. Bird.
1241
01:55:48,057 --> 01:55:50,023
We're flying you down
to headquarters.
1242
01:55:50,025 --> 01:55:52,693
On what charge, Boy Wonder?
1243
01:55:52,695 --> 01:55:54,094
Illegal umbrellas.
1244
01:55:54,096 --> 01:55:56,263
Assault and battery,
disturbing the peace.
1245
01:55:56,265 --> 01:55:59,467
We've got enough to put you
back on ice, Penguin.
1246
01:56:07,710 --> 01:56:08,976
He's too smart.
1247
01:56:08,978 --> 01:56:11,278
That's why he's the mastermind.
1248
01:56:11,280 --> 01:56:14,214
He'll never
tell you his real plan.
1249
01:56:14,216 --> 01:56:15,716
He sets everybody up.
1250
01:56:15,718 --> 01:56:17,417
Gets them looking
in one direction.
1251
01:56:17,419 --> 01:56:19,454
So cool, man.
1252
01:56:19,456 --> 01:56:23,092
There's always a real plan.
1253
01:56:33,470 --> 01:56:35,736
You see this camera?
1254
01:56:35,738 --> 01:56:38,372
There are 100 more of these.
1255
01:56:38,374 --> 01:56:41,277
Everything is being recorded.
1256
01:56:50,186 --> 01:56:52,419
All videos
and all backup videos
1257
01:56:52,421 --> 01:56:55,822
- have been erased, correct?
- Yes.
1258
01:56:55,824 --> 01:56:58,260
Was any of it downloaded
before that?
1259
01:57:06,268 --> 01:57:09,102
I don't know
how this is possible.
1260
01:57:09,104 --> 01:57:12,139
Someone was streaming
the live security feed
1261
01:57:12,141 --> 01:57:14,176
to a private site.
1262
01:57:38,267 --> 01:57:40,400
He went through
the basement tunnels
1263
01:57:40,402 --> 01:57:43,303
to be seen by
as many cameras as possible.
1264
01:57:43,305 --> 01:57:47,274
That's why he didn't go out
the side entrance.
1265
01:57:47,276 --> 01:57:49,076
He was never planning
1266
01:57:49,078 --> 01:57:50,946
on going to that building.
1267
01:57:53,516 --> 01:57:56,018
This was a suicide mission.
1268
01:57:57,286 --> 01:58:01,190
I gave him all the cameras
he needed right here.
1269
01:58:12,167 --> 01:58:16,038
What have you done, Elijah?
1270
01:59:11,894 --> 01:59:13,628
There are unknown forces
1271
01:59:13,630 --> 01:59:18,100
that don't want us to realize
what we are truly capable of.
1272
01:59:20,202 --> 01:59:23,170
They don't want us
to know the things we suspect
1273
01:59:23,172 --> 01:59:26,641
are extraordinary
about ourselves are real.
1274
01:59:38,053 --> 01:59:42,356
I believe that if everyone sees
what just a few people become
1275
01:59:42,358 --> 01:59:45,526
when they wholly embrace
their gifts,
1276
01:59:45,528 --> 01:59:47,831
others will awaken.
1277
01:59:51,701 --> 01:59:57,472
Belief in oneself
is contagious.
1278
01:59:57,474 --> 02:00:01,975
We give each other permission
to be superheroes.
1279
02:00:01,977 --> 02:00:05,981
We will never awaken
otherwise.
1280
02:00:12,121 --> 02:00:14,455
Whoever these people are
1281
02:00:14,457 --> 02:00:18,091
who don't want us
to know the truth,
1282
02:00:18,093 --> 02:00:22,229
today, they lose.
1283
02:00:48,558 --> 02:00:50,325
Thanks.
1284
02:00:58,501 --> 02:01:02,035
How long's it been
since we posted it?
1285
02:01:02,037 --> 02:01:04,273
Two hours.
1286
02:01:09,044 --> 02:01:11,246
How long will it be before...?
1287
02:02:04,199 --> 02:02:06,301
I know what this is.
1288
02:02:09,706 --> 02:02:14,243
This is the moment
we are let in on the universe.
91237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.