Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:05,440
[grand orchestral fanfare
playing]
2
00:00:27,070 --> 00:00:28,506
[Dennis sighs]
3
00:00:28,550 --> 00:00:30,421
DENNIS: We keep bringing him
sacred food,
4
00:00:30,465 --> 00:00:32,162
and nothing's happening.
5
00:00:32,206 --> 00:00:35,861
I... The Beast,
he's shown himself twice
6
00:00:35,905 --> 00:00:40,083
to the masses of the broken,
and-and they're not believing.
7
00:00:40,127 --> 00:00:42,303
There's no revolution. I...
8
00:00:42,346 --> 00:00:45,219
PATRICIA:
Dennis, do not be scared.
9
00:00:45,262 --> 00:00:49,788
You have to trust me,
as you always have.
10
00:00:49,832 --> 00:00:52,574
[quiet footsteps]
11
00:01:24,171 --> 00:01:26,390
Look at you all.
12
00:01:27,261 --> 00:01:29,263
My name is Patricia.
13
00:01:31,221 --> 00:01:36,096
Now, who would like
a PB and J sandwich?
14
00:01:37,619 --> 00:01:39,490
You do.
15
00:01:39,534 --> 00:01:41,449
♪
16
00:01:55,202 --> 00:01:57,682
[people talking indistinctly
nearby]
17
00:02:04,950 --> 00:02:07,605
-[grunts]
-Ooh! Boom!
18
00:02:07,649 --> 00:02:09,129
[whoops]
19
00:02:09,172 --> 00:02:10,608
Ooh!
20
00:02:10,652 --> 00:02:12,784
Ah, look at.
21
00:02:12,828 --> 00:02:14,873
Oh!
22
00:02:14,917 --> 00:02:16,614
I am the master boy.
23
00:02:16,658 --> 00:02:20,923
-Superman punch, bitch! Yeah!
-[whooping, laughing]
24
00:02:20,966 --> 00:02:23,404
[laughs, grunts]
25
00:02:23,447 --> 00:02:25,188
-[whoops]
-MAN: Hey!
26
00:02:25,232 --> 00:02:27,321
Go, go, go, go, go, go!
Get out!
27
00:02:27,364 --> 00:02:29,323
MAN:
You all right, brother?
28
00:02:31,325 --> 00:02:33,501
♪
29
00:02:55,218 --> 00:02:57,220
[whooping over video]
30
00:02:57,264 --> 00:03:00,615
Ooh, you see his bag fall?
31
00:03:00,658 --> 00:03:04,227
It's what they call
dramatic effect.
32
00:03:04,271 --> 00:03:07,274
This is gonna get
so many views.
33
00:03:07,317 --> 00:03:09,624
-[door creaking open]
-That a raccoon again?
34
00:03:10,538 --> 00:03:12,322
Did you leave the door open, T?
35
00:03:12,366 --> 00:03:13,845
-I closed it.
-[door closes]
36
00:03:13,889 --> 00:03:15,673
Hello?
37
00:03:17,849 --> 00:03:19,982
[water running]
38
00:03:20,025 --> 00:03:21,679
Yo, who's there?
39
00:03:27,685 --> 00:03:30,906
We about to Salt Bae your ass.
40
00:03:30,949 --> 00:03:33,213
[water running]
41
00:03:33,256 --> 00:03:35,432
-[water stops]
-[light switch clicks]
42
00:03:37,478 --> 00:03:39,915
Superman-punch him, Ronald.
43
00:03:44,049 --> 00:03:47,923
[thudding, grunting]
44
00:03:57,498 --> 00:03:59,282
T:
Oh, shit.
45
00:03:59,326 --> 00:04:01,241
It's you.
46
00:04:02,459 --> 00:04:05,288
[whimpering]
47
00:04:09,249 --> 00:04:11,599
[keys jingling]
48
00:04:18,649 --> 00:04:21,435
[gate screeches open]
49
00:04:24,873 --> 00:04:27,745
[indistinct shouting,
clattering in distance]
50
00:04:30,357 --> 00:04:32,272
[keys jingling]
51
00:04:32,315 --> 00:04:34,274
[lock clicks]
52
00:04:39,235 --> 00:04:41,193
[lock clicks]
53
00:04:41,237 --> 00:04:42,804
[typing]
54
00:04:42,847 --> 00:04:45,676
DAVID: They bumped into me
at the subway.
55
00:04:45,720 --> 00:04:47,852
Can't just let 'em go, Joseph.
56
00:04:47,896 --> 00:04:50,899
Weren't you on
a specified walk?
57
00:04:50,942 --> 00:04:53,510
You can't run this
like the store.
58
00:04:53,554 --> 00:04:55,295
It's potluck.
59
00:04:55,338 --> 00:04:59,255
All things come second
when we're on a specified walk.
60
00:04:59,299 --> 00:05:01,649
[quietly]: The store works
'cause we have rules.
61
00:05:01,692 --> 00:05:03,781
Hey, it was a good follow,
though.
62
00:05:03,825 --> 00:05:07,829
"We gonna Salt Bae your ass."
What a douche.
63
00:05:07,872 --> 00:05:10,440
It's definitely going
into the book.
64
00:05:12,181 --> 00:05:14,444
"Salt Bae your ass."
65
00:05:14,488 --> 00:05:16,446
DAVID:
What is that, anyway?
66
00:05:16,490 --> 00:05:18,100
It's an Internet guy.
67
00:05:18,143 --> 00:05:22,234
He's a butcher who salts
his meat in an elaborate way.
68
00:05:22,278 --> 00:05:24,759
You got dinged.
69
00:05:26,804 --> 00:05:29,024
Good news:
they're not calling you
70
00:05:29,067 --> 00:05:31,853
the Tiptoe Man
or the Float anymore.
71
00:05:31,896 --> 00:05:35,465
They pretty much settled on
the Overseer.
72
00:05:35,509 --> 00:05:37,467
It's cool.
73
00:05:37,511 --> 00:05:41,036
Do not mention
the Tiptoe Man ever again.
74
00:05:43,386 --> 00:05:46,346
That's all he does?
He seasons meat?
75
00:05:47,956 --> 00:05:49,523
Dad, you look tired.
76
00:05:49,566 --> 00:05:52,395
Why don't we save the next walk
for the day after tomorrow?
77
00:05:52,439 --> 00:05:57,357
DAVID: When we find this Horde,
I'll take a mental health day.
78
00:05:58,314 --> 00:06:00,664
Okay. Fine.
79
00:06:00,708 --> 00:06:02,797
I have a new tenuous theory.
80
00:06:02,840 --> 00:06:05,277
Let's call it
Tenuous Theory Number Two.
81
00:06:05,321 --> 00:06:07,758
The first set of girls
that were found mutilated
82
00:06:07,802 --> 00:06:09,717
at the zoo three weeks ago
happened here.
83
00:06:09,760 --> 00:06:11,414
The second set, here.
84
00:06:11,458 --> 00:06:12,850
Now, these new girls
that went missing
85
00:06:12,894 --> 00:06:14,852
create kind of
a messy triangle,
86
00:06:14,896 --> 00:06:16,724
and where you were waiting
today at the subway
87
00:06:16,767 --> 00:06:18,987
was in the middle
of this triangle.
88
00:06:19,030 --> 00:06:22,207
In Tenuous Theory Number Two,
he isn't in this triangle.
89
00:06:22,251 --> 00:06:24,906
He's coming from a place
that has easy access
90
00:06:24,949 --> 00:06:26,647
to this triangular
feeding zone.
91
00:06:26,690 --> 00:06:28,649
I think he's
somewhere here, Dad,
92
00:06:28,692 --> 00:06:30,955
-in the factory area.
-Okay.
93
00:06:30,999 --> 00:06:34,045
I'll walk around there
tomorrow.
94
00:06:34,089 --> 00:06:35,612
Hey, Dad?
95
00:06:35,656 --> 00:06:37,919
I'm checking
the police scanners.
96
00:06:37,962 --> 00:06:40,878
They're looking for you
pretty aggressively.
97
00:06:40,922 --> 00:06:42,532
Be real careful.
98
00:06:42,576 --> 00:06:44,447
All right.
99
00:06:52,499 --> 00:06:54,588
[door creaks shut]
100
00:06:54,631 --> 00:06:56,633
[drops keys on table]
101
00:07:00,463 --> 00:07:02,552
♪
102
00:07:07,862 --> 00:07:10,255
MAN [over radio]: Philadelphia
has a new tallest building.
103
00:07:10,299 --> 00:07:13,215
The Osaka Tower is taking over
the city skyline.
104
00:07:13,258 --> 00:07:16,087
The architecture makes it
an amazing sight to see.
105
00:07:16,131 --> 00:07:18,916
And on top of that, it's
the ultimate in sustainability.
106
00:07:18,960 --> 00:07:21,179
It gets its power
from solar panels.
107
00:07:21,223 --> 00:07:22,964
Developers say it will
draw jobs to the city
108
00:07:23,007 --> 00:07:25,096
-by the thousands...
-[broadcast fades]
109
00:07:27,272 --> 00:07:28,970
[grunts quietly]
110
00:07:37,457 --> 00:07:39,981
[quiet clattering nearby]
111
00:07:42,418 --> 00:07:44,115
[food sizzling]
112
00:07:44,159 --> 00:07:46,901
Audrey, I have to tell you
something.
113
00:07:48,598 --> 00:07:50,339
[echoing]:
Audrey.
114
00:07:50,382 --> 00:07:52,428
[clock ticking quietly]
115
00:07:52,472 --> 00:07:54,561
♪
116
00:08:16,234 --> 00:08:17,975
Miss Patricia said
that I'm not allowed
117
00:08:18,019 --> 00:08:20,412
to play with you guys,
so don't even ask.
118
00:08:20,456 --> 00:08:21,501
[sniffs, sighs]
119
00:08:21,544 --> 00:08:23,328
I had a girlfriend once.
120
00:08:23,372 --> 00:08:25,243
You don't know her.
121
00:08:25,287 --> 00:08:26,506
We kissed.
122
00:08:26,549 --> 00:08:28,333
It's no big deal.
123
00:08:28,377 --> 00:08:30,031
Stop messing with us.
124
00:08:30,074 --> 00:08:31,293
What do you want?
125
00:08:31,336 --> 00:08:32,816
Vera, don't get him angry.
126
00:08:32,860 --> 00:08:35,558
-He's sick.
-Don't tell me names.
127
00:08:35,602 --> 00:08:37,560
They said not to ask you
your names,
128
00:08:37,604 --> 00:08:42,565
because I might get sad,
you know, after tonight.
129
00:08:42,609 --> 00:08:44,524
Why did you pick us, Hedwig?
130
00:08:44,567 --> 00:08:46,613
Oh, uh, because you're impure
131
00:08:46,656 --> 00:08:49,093
and you haven't done
any suffering.
132
00:08:49,137 --> 00:08:51,226
[humming a tune]
133
00:08:54,359 --> 00:08:55,665
You know that boy band stuff?
134
00:08:55,709 --> 00:08:57,711
It's... some of it's okay,
but Drake?
135
00:08:57,754 --> 00:09:00,191
[chuckles]
Drake's my new main man.
136
00:09:00,235 --> 00:09:01,541
[panting rhythmically]
137
00:09:01,584 --> 00:09:04,239
The Beast is gonna come
for you guys
138
00:09:04,282 --> 00:09:07,677
any minute now, and I...
139
00:09:07,721 --> 00:09:11,246
I get... I get to greet him.
140
00:09:11,289 --> 00:09:15,903
It's my big reward for keeping
the Horde in the light.
141
00:09:15,946 --> 00:09:20,298
I get to take him
to the masses of the broken.
142
00:09:20,342 --> 00:09:21,561
I better go.
143
00:09:21,604 --> 00:09:22,692
[grunts]
144
00:09:22,736 --> 00:09:25,869
He can come at any second
145
00:09:25,913 --> 00:09:27,262
and I don't want him coming
146
00:09:27,305 --> 00:09:30,221
and finding roller skates
on his feet.
147
00:09:30,265 --> 00:09:35,052
Miss Patricia would find out,
and she'd get angry, et cetera.
148
00:09:35,096 --> 00:09:37,098
[sniffs]
149
00:09:38,621 --> 00:09:40,057
[cash register dings]
150
00:09:40,101 --> 00:09:42,320
-Thank you for coming in.
-Yep, thanks.
151
00:09:42,364 --> 00:09:45,497
-JOSEPH: This is an outdoor
dome infrared. -Mm-hmm.
152
00:09:45,541 --> 00:09:47,717
We can use as many as you want
in the apartment building.
153
00:09:47,761 --> 00:09:51,416
You use a 16-channel HD DVR
in your security office.
154
00:09:51,460 --> 00:09:53,897
One of the tenants
got murdered off-site,
155
00:09:53,941 --> 00:09:55,812
and people are on edge.
156
00:09:55,856 --> 00:09:57,727
-They just want to feel safe.
-Totally get it.
157
00:09:57,771 --> 00:09:59,468
I'm gonna take a walk.
158
00:09:59,511 --> 00:10:02,645
Yeah, I don't think that you
need to take a walk today, Dad.
159
00:10:02,689 --> 00:10:04,604
Maybe tomorrow or the next day.
160
00:10:04,647 --> 00:10:07,389
No, I think I'm gonna
take a walk now.
161
00:10:08,912 --> 00:10:11,436
Uh, you don't want
to take a lot of walks.
162
00:10:11,480 --> 00:10:14,004
You might get tired.
163
00:10:14,048 --> 00:10:16,659
Let your dad take a walk.
Jesus.
164
00:10:16,703 --> 00:10:18,226
Yeah.
165
00:10:19,314 --> 00:10:21,142
Hey, do I know you?
166
00:10:21,185 --> 00:10:24,711
Did you used to work
at the football stadium?
167
00:10:24,754 --> 00:10:26,887
15 years.
168
00:10:26,930 --> 00:10:29,106
I used to hang out
with some shady types
169
00:10:29,150 --> 00:10:31,108
down at the stadium
in my youth.
170
00:10:31,152 --> 00:10:33,241
Turned it around
with positive thinking.
171
00:10:33,284 --> 00:10:35,939
[music plays quietly
over speakers]
172
00:10:37,724 --> 00:10:39,160
Should I ring this up?
173
00:10:39,203 --> 00:10:40,988
We're gonna have
to close early.
174
00:10:41,031 --> 00:10:42,293
Yeah.
175
00:10:42,337 --> 00:10:43,773
[thunder crashes]
176
00:10:43,817 --> 00:10:46,123
[indistinct chatter]
177
00:10:46,167 --> 00:10:48,386
[train whistle blowing
in distance]
178
00:10:49,692 --> 00:10:51,955
[thunder rumbling]
179
00:11:00,529 --> 00:11:04,185
[low, echoing whooshing]
180
00:11:05,926 --> 00:11:08,058
[low, echoing whooshing]
181
00:11:08,102 --> 00:11:10,539
-[indistinct chatter]
-[horn honks]
182
00:11:10,582 --> 00:11:12,672
♪
183
00:11:23,508 --> 00:11:25,728
[siren whooping nearby]
184
00:11:27,687 --> 00:11:29,819
[siren wailing]
185
00:11:46,662 --> 00:11:48,664
DAVID:
Peak transit time's over.
186
00:11:48,708 --> 00:11:50,274
I missed him.
187
00:11:50,318 --> 00:11:53,713
I'll come back tomorrow
when the factories are let out.
188
00:11:55,540 --> 00:11:58,021
Can come back to the store
and we could do some inventory.
189
00:11:58,065 --> 00:11:59,588
-[static crackles]
-JOSEPH: Okay.
190
00:11:59,631 --> 00:12:02,373
-I'll see you back at
the store. -[thunder rumbles]
191
00:12:02,417 --> 00:12:04,506
[exhaling rhythmically]
192
00:12:09,337 --> 00:12:11,687
You guys like cartoons?
193
00:12:11,731 --> 00:12:13,602
So babyish.
194
00:12:13,645 --> 00:12:14,908
I don't.
195
00:12:14,951 --> 00:12:16,605
I like documentaries.
196
00:12:16,648 --> 00:12:18,215
You watch documentaries?
197
00:12:18,259 --> 00:12:22,437
I watched a documentary
about, um, space.
198
00:12:22,480 --> 00:12:24,265
It's real big.
199
00:12:24,308 --> 00:12:26,267
Sorry, bro.
200
00:12:32,012 --> 00:12:33,970
[singing quietly]
201
00:12:34,014 --> 00:12:35,885
DAVID:
It's him. I saw a room.
202
00:12:35,929 --> 00:12:38,018
It had red clay, piles of it.
203
00:12:38,061 --> 00:12:39,715
It's some kind of factory.
204
00:12:39,759 --> 00:12:40,890
They're all in there.
205
00:12:40,934 --> 00:12:42,544
JOSEPH:
All right, stand by.
206
00:12:42,587 --> 00:12:43,980
I'll search the area.
207
00:12:45,503 --> 00:12:46,766
[chuckles, grunting]
208
00:12:46,809 --> 00:12:48,419
[loud metallic clang]
209
00:12:48,463 --> 00:12:50,857
JOSEPH:
Dad, I found a brick factory.
210
00:12:50,900 --> 00:12:52,728
Uh, it's old, abandoned.
211
00:12:52,772 --> 00:12:55,209
-Which direction?
-To the south.
212
00:12:57,646 --> 00:12:59,082
Dad?
213
00:13:00,301 --> 00:13:01,868
Dad?
214
00:13:07,830 --> 00:13:10,398
[exhaling rhythmically]
215
00:13:11,834 --> 00:13:14,837
[grunts]
216
00:13:15,925 --> 00:13:17,448
MAN:
You said I could have some.
217
00:13:17,492 --> 00:13:19,363
MAN 2:
I know.
218
00:13:19,407 --> 00:13:21,844
MAN 1:
Taking everything for yourself.
219
00:13:21,888 --> 00:13:23,193
MAN 2:
Take some.
220
00:13:28,546 --> 00:13:30,287
Hey. I...
221
00:13:31,723 --> 00:13:33,029
[groans]
222
00:13:33,073 --> 00:13:35,815
Oh, my God. [gags]
223
00:13:35,858 --> 00:13:38,469
MAN 1:
You said I could have some.
224
00:13:38,513 --> 00:13:40,428
MAN 2:
I know.
225
00:13:46,695 --> 00:13:48,349
-[grunts]
-MAN 2: What?
226
00:13:50,351 --> 00:13:52,353
Huh?
227
00:13:53,528 --> 00:13:56,574
MAN 1:
Taking everything for yourself.
228
00:13:57,967 --> 00:14:00,404
I don't... know...
229
00:14:00,448 --> 00:14:01,841
[grunts]
230
00:14:02,885 --> 00:14:05,670
[groans, yells in pain]
231
00:14:05,714 --> 00:14:08,151
[whimpers, groans]
232
00:14:13,374 --> 00:14:15,593
[panting]
233
00:14:17,813 --> 00:14:19,989
MAN 2:
Who are you?
234
00:14:21,251 --> 00:14:24,167
I...
235
00:14:24,211 --> 00:14:26,953
am you.
236
00:14:29,390 --> 00:14:30,913
[growls]
237
00:14:35,048 --> 00:14:36,658
[door closes]
238
00:14:36,701 --> 00:14:38,573
[gasping quietly]
239
00:14:41,706 --> 00:14:43,665
[chains clinking]
240
00:14:50,802 --> 00:14:52,892
-[light clunks]
-[screams]
241
00:14:56,156 --> 00:14:58,201
[chains clinking quietly]
242
00:15:01,988 --> 00:15:03,903
[gasping quietly]
243
00:15:08,385 --> 00:15:10,561
[screaming]
244
00:15:10,605 --> 00:15:12,302
[gasping, whimpering]
245
00:15:12,346 --> 00:15:13,651
Come on!
246
00:15:17,699 --> 00:15:20,267
Come on!
247
00:15:24,793 --> 00:15:26,447
[grunts]
248
00:15:38,111 --> 00:15:40,287
[gasping, whimpering]
249
00:15:58,783 --> 00:16:00,829
[growling]
250
00:16:00,872 --> 00:16:02,483
[chains clinking]
251
00:16:03,832 --> 00:16:05,703
[growling continues]
252
00:16:09,664 --> 00:16:13,102
[gruff breathing]
253
00:16:17,715 --> 00:16:19,630
[growls]
254
00:16:21,676 --> 00:16:23,983
Where did it go?
255
00:16:28,596 --> 00:16:30,990
[growling, panting]
256
00:16:37,083 --> 00:16:40,042
[yells fiercely]
257
00:16:43,350 --> 00:16:46,570
[screaming, panting]
258
00:16:46,614 --> 00:16:47,876
Leave!
259
00:16:47,919 --> 00:16:51,314
[grunting]
260
00:16:51,358 --> 00:16:52,576
[gasps]
261
00:16:52,620 --> 00:16:54,100
[strained grunt]
262
00:16:54,143 --> 00:16:55,753
[screams]
263
00:16:55,797 --> 00:16:58,930
[grunts, yells]
264
00:16:58,974 --> 00:17:01,672
[both grunting]
265
00:17:01,716 --> 00:17:04,110
[panting, whimpering]
266
00:17:09,854 --> 00:17:11,856
[crackling]
267
00:17:11,900 --> 00:17:15,034
[both grunting]
268
00:17:22,128 --> 00:17:25,131
[strained grunting]
269
00:17:35,924 --> 00:17:39,058
-[yelling]
-[David grunting]
270
00:17:44,672 --> 00:17:46,239
[strained grunting]
271
00:18:00,862 --> 00:18:02,603
[both grunt]
272
00:18:04,257 --> 00:18:07,434
[gruff panting]
273
00:18:24,668 --> 00:18:26,235
[yells]
274
00:18:26,279 --> 00:18:28,585
-[electrical buzzing]
-[groans]
275
00:18:30,196 --> 00:18:33,373
[high-pitched ringing]
276
00:18:39,509 --> 00:18:42,686
BARRY:
Don't, don't. Don't shoot!
277
00:18:42,730 --> 00:18:44,166
[whimpering]
278
00:18:44,210 --> 00:18:46,255
We can work through this.
279
00:18:46,299 --> 00:18:48,170
Just put the guns away. I...
280
00:18:48,214 --> 00:18:49,345
[sputters]
281
00:18:49,389 --> 00:18:50,825
What's happening?
282
00:18:50,868 --> 00:18:52,261
I didn't do anything.
283
00:18:52,305 --> 00:18:54,089
My name is Barry.
284
00:18:54,133 --> 00:18:55,438
All right?
285
00:18:55,482 --> 00:18:58,528
We have to get Kevin
to stay in the light.
286
00:18:58,572 --> 00:19:00,574
Just-just don't shoot us.
287
00:19:00,617 --> 00:19:02,358
DR. STAPLE:
Don't shoot.
288
00:19:02,402 --> 00:19:05,274
He won't hurt anyone now.
289
00:19:07,320 --> 00:19:09,626
You may find
your way out of here,
290
00:19:09,670 --> 00:19:11,976
but you will have to hurt
a lot of officers.
291
00:19:12,020 --> 00:19:13,543
A lot of people.
292
00:19:13,587 --> 00:19:16,851
No one needs to get hurt
anymore, David.
293
00:19:21,203 --> 00:19:23,336
[wind whistling]
294
00:19:28,515 --> 00:19:31,822
DAVID:
It's gonna be okay, Joseph.
295
00:19:31,866 --> 00:19:33,433
DR. STAPLE [over speaker]:
Take them straight to
296
00:19:33,476 --> 00:19:36,349
Raven Hill Memorial, the West
Wing of Raven Hill Memorial.
297
00:19:36,392 --> 00:19:38,916
[sirens wailing over speaker]
298
00:19:38,960 --> 00:19:40,701
[frantic shouting over speaker]
299
00:19:40,744 --> 00:19:42,442
MAN [over speaker]:
Grab that poncho!
300
00:19:42,485 --> 00:19:44,270
[audio over speaker stops]
301
00:19:45,227 --> 00:19:48,187
[panting]
302
00:19:48,230 --> 00:19:49,666
[sniffles]
303
00:19:50,754 --> 00:19:52,539
[alarm buzzes]
304
00:19:54,367 --> 00:19:57,326
[quiet chatter,
chains clinking]
305
00:19:57,370 --> 00:19:58,980
GUARD:
No trouble.
306
00:20:03,680 --> 00:20:05,813
[alarm buzzes in distance]
307
00:20:08,076 --> 00:20:09,643
[alarm buzzes]
308
00:20:11,297 --> 00:20:13,168
[wheels squeaking softly]
309
00:20:13,212 --> 00:20:15,301
GUARD:
Keep moving.
310
00:20:16,258 --> 00:20:18,129
Keep moving.
311
00:20:18,173 --> 00:20:19,435
HEINRICH:
Please, don't. Don't.
312
00:20:19,479 --> 00:20:20,654
-Don't. No.
-Easy. Easy.
313
00:20:20,697 --> 00:20:22,438
-[Heinrich stammers]
-Hey. Hey! Hey!
314
00:20:22,482 --> 00:20:24,266
HEDWIG: We're cool, we're cool.
Totally cool.
315
00:20:24,310 --> 00:20:25,702
All right?
He doesn't like to be touched.
316
00:20:25,746 --> 00:20:28,488
I can, I can walk.
I'll just, I'll... walk.
317
00:20:28,531 --> 00:20:30,316
GUARD:
Keep walking.
318
00:20:35,669 --> 00:20:37,801
[door closes, alarm buzzes]
319
00:20:43,067 --> 00:20:44,982
♪
320
00:20:59,606 --> 00:21:03,436
My name is Dr. Ellie Staple,
and I'm a psychiatrist.
321
00:21:05,438 --> 00:21:07,570
This room must look nefarious.
322
00:21:07,614 --> 00:21:11,400
The walls are equipped with
46 high-pressured nozzles,
323
00:21:11,444 --> 00:21:13,576
all connected
to a 15,000-gallon
324
00:21:13,620 --> 00:21:15,839
water tank outside.
325
00:21:15,883 --> 00:21:17,928
It will only be triggered
if you are threatening
326
00:21:17,972 --> 00:21:20,148
or trying to escape.
327
00:21:20,191 --> 00:21:22,281
This is a hypnosis light...
328
00:21:24,326 --> 00:21:26,328
DENNIS:
Dennis.
329
00:21:26,372 --> 00:21:29,418
My pleasure, Dennis.
330
00:21:29,462 --> 00:21:31,594
You are being monitored.
331
00:21:31,638 --> 00:21:33,422
If, for some reason,
there's a threatening identity
332
00:21:33,466 --> 00:21:35,424
in the room, the light
will automatically strobe
333
00:21:35,468 --> 00:21:38,122
and force a different identity
to take over.
334
00:21:38,166 --> 00:21:39,428
Who was the man?
335
00:21:39,472 --> 00:21:42,779
He was as strong as The Beast.
336
00:21:42,823 --> 00:21:45,434
The man people in this city
have been talking about.
337
00:21:45,478 --> 00:21:48,176
The only person
to survive that train wreck
338
00:21:48,219 --> 00:21:50,004
all those years ago.
339
00:21:50,047 --> 00:21:52,615
DR. STAPLE:
I saw a video of you fighting
340
00:21:52,659 --> 00:21:55,052
near a fire hydrant
that erupted.
341
00:21:55,096 --> 00:21:56,445
Saw you choke.
342
00:21:56,489 --> 00:21:59,318
I think you believe
water is your weakness.
343
00:21:59,361 --> 00:22:00,623
Where are you keeping him?
344
00:22:00,667 --> 00:22:02,799
[The Beast
growling and chuffing]
345
00:22:07,674 --> 00:22:09,328
[yelling, lights popping
and humming]
346
00:22:09,371 --> 00:22:11,721
[The Beast groaning]
347
00:22:13,593 --> 00:22:15,986
DR. STAPLE:
Everyone is safe, David.
348
00:22:16,030 --> 00:22:21,992
Maybe this will all make sense
if I explain who I am.
349
00:22:22,036 --> 00:22:26,606
I specialize in a particular
type of delusion of grandeur.
350
00:22:26,649 --> 00:22:29,478
I specialize
in those individuals
351
00:22:29,522 --> 00:22:32,394
who believe
they are superheroes.
352
00:22:32,438 --> 00:22:34,396
-[panting]
-I've been given three days
353
00:22:34,440 --> 00:22:37,530
to treat you
by whatever means necessary.
354
00:22:39,401 --> 00:22:43,013
I came here for you both.
355
00:22:43,057 --> 00:22:44,319
[thunder rumbling]
356
00:22:44,363 --> 00:22:46,582
[man speaking indistinctly
over loudspeaker]
357
00:22:50,586 --> 00:22:53,415
[thunder rumbling,
rain falling]
358
00:23:08,909 --> 00:23:10,998
PIERCE:
Yo, this doctor comes in here,
359
00:23:11,041 --> 00:23:13,522
takes over our wing,
tells us all new rules.
360
00:23:13,566 --> 00:23:16,090
-Rules of conduct.
-[romantic jazz ballad playing]
361
00:23:16,133 --> 00:23:19,659
How to treat people
with kindness.
362
00:23:19,702 --> 00:23:22,226
My whole life, all I do
is take care of people.
363
00:23:22,270 --> 00:23:25,621
Come on, come on, come on,
come on, come on. There you go.
364
00:23:25,665 --> 00:23:27,928
We got along just fine
without her, didn't we?
365
00:23:27,971 --> 00:23:29,364
Me and you?
366
00:23:29,408 --> 00:23:31,366
[Elijah sipping, Pierce sighs]
367
00:23:31,410 --> 00:23:34,238
Anyway...
368
00:23:34,282 --> 00:23:37,241
you won't be lonely anymore.
369
00:23:37,285 --> 00:23:39,679
You have two new friends.
370
00:23:39,722 --> 00:23:43,073
[lively chatter,
school bell rings]
371
00:23:50,080 --> 00:23:52,518
[locker opens, closes]
372
00:23:57,479 --> 00:23:59,176
[tone beeps over P.A.]
373
00:23:59,220 --> 00:24:02,528
Casey, could I see you
for a second?
374
00:24:10,144 --> 00:24:12,668
I received a call
from your foster family.
375
00:24:12,712 --> 00:24:16,106
Apparently, it's on the news.
376
00:24:16,150 --> 00:24:18,805
They caught the guy
who abducted you
377
00:24:18,848 --> 00:24:21,503
and murdered all those girls.
378
00:24:21,547 --> 00:24:23,462
They caught the bastard.
379
00:24:23,505 --> 00:24:25,855
Your foster family is thrilled.
380
00:24:25,899 --> 00:24:29,946
I can imagine how much relief
this causes you.
381
00:24:29,990 --> 00:24:32,645
I'm sure you've been
thinking about him.
382
00:24:35,169 --> 00:24:38,477
I... have been
thinking about him.
383
00:24:41,958 --> 00:24:43,220
[scanner beeps]
384
00:24:47,660 --> 00:24:49,488
[alarm buzzes, lock clicks]
385
00:24:53,535 --> 00:24:56,495
[Jade sighs]
386
00:24:56,538 --> 00:24:59,628
They, uh, told me to bring
lots of options.
387
00:24:59,672 --> 00:25:02,501
[Jade chuckles]
388
00:25:02,544 --> 00:25:04,503
Hey, cutie.
389
00:25:06,417 --> 00:25:08,594
Think you could help me?
390
00:25:08,637 --> 00:25:10,204
I'm Jade.
391
00:25:10,247 --> 00:25:13,337
They gave me a syringe for
my diabetes, but I dropped it.
392
00:25:13,381 --> 00:25:15,949
My hands get shaky
when I get low blood sugar.
393
00:25:15,992 --> 00:25:17,951
It's a little too close
to the light.
394
00:25:17,994 --> 00:25:21,128
Do you think you could
pick it up for me?
395
00:25:31,704 --> 00:25:35,185
[Jade chuckles]
396
00:25:35,229 --> 00:25:38,319
Wow.
397
00:25:38,362 --> 00:25:39,755
Stand up.
398
00:25:39,799 --> 00:25:42,932
Let me get a good look at you.
399
00:25:48,764 --> 00:25:51,201
You are so tall.
400
00:25:51,245 --> 00:25:55,554
Orwell and Barry are so angry
with me that I flipped.
401
00:25:55,597 --> 00:25:58,121
But the truth is
402
00:25:58,165 --> 00:26:02,212
we really can do things
that you can't do.
403
00:26:02,256 --> 00:26:05,085
-I don't understand.
-[chuckles]
404
00:26:08,349 --> 00:26:09,306
[lights popping]
405
00:26:11,221 --> 00:26:13,659
[grunting]
406
00:26:13,702 --> 00:26:15,356
[Ian groaning]
407
00:26:17,880 --> 00:26:20,491
IAN:
Hey. Hey. Hey!
408
00:26:20,535 --> 00:26:22,581
[Ian groans]
409
00:26:22,624 --> 00:26:25,061
I'm Ian.
410
00:26:25,105 --> 00:26:28,195
All right?
[coughs] I'm Ian.
411
00:26:28,238 --> 00:26:31,111
MARY: And I'm Mary Reynolds.
We're twins.
412
00:26:31,154 --> 00:26:33,026
Do you know
what would have happened
413
00:26:33,069 --> 00:26:35,594
if she'd have gotten
to that key, you gobshite?
414
00:26:35,637 --> 00:26:37,291
The Horde would have killed ya.
415
00:26:37,334 --> 00:26:38,727
IAN:
What've you got?
416
00:26:38,771 --> 00:26:41,469
You get a little,
get a little hard-on? Daryl.
417
00:26:41,512 --> 00:26:43,689
Just calm down, okay?
418
00:26:43,732 --> 00:26:45,821
[lights popping and humming,
Ian groans]
419
00:26:45,865 --> 00:26:48,650
NORMA: I'm sorry
for being with the Horde.
420
00:26:48,694 --> 00:26:50,652
It's just, it's just--
421
00:26:50,696 --> 00:26:53,176
Oh, do you know,
I am tired of being sorry.
422
00:26:53,220 --> 00:26:55,135
You can call me Norma.
[sighs]
423
00:26:55,178 --> 00:26:57,441
I am sorry about
the whole lying thing.
424
00:26:57,485 --> 00:26:59,618
-Though I'm not lying.
-Bro, just stop talking!
425
00:26:59,661 --> 00:27:00,749
[groaning]
426
00:27:00,793 --> 00:27:03,143
JALIN:
I was so amped!
427
00:27:03,186 --> 00:27:05,667
We almost got you, bro!
[laughs]
428
00:27:05,711 --> 00:27:07,800
Trying to keep him here
with this light thing?
429
00:27:07,843 --> 00:27:11,107
-That's some buttery shit!
-Stop talking.
430
00:27:12,500 --> 00:27:14,763
ANSEL: [groans] I'm not
supposed to be in the light.
431
00:27:14,807 --> 00:27:16,896
Uh, we need more time.
432
00:27:16,939 --> 00:27:18,680
[stammers] Barry is
speaking to Kevin,
433
00:27:18,724 --> 00:27:20,421
trying to get him
near the light.
434
00:27:20,464 --> 00:27:21,988
Is he close enough yet?
435
00:27:24,294 --> 00:27:28,472
-B.T.: The only one who can
defend us is him! -[hits table]
436
00:27:28,516 --> 00:27:29,778
Him!
437
00:27:29,822 --> 00:27:31,780
[B.T. groans]
438
00:27:31,824 --> 00:27:34,000
[panting]
439
00:27:44,358 --> 00:27:47,535
PATRICIA: Where is the man
in the rain poncho?
440
00:27:47,578 --> 00:27:50,799
Who is he?
441
00:27:50,843 --> 00:27:54,760
Is he just a regular man?
I need to know.
442
00:27:54,803 --> 00:27:56,587
[Daryl panting]
443
00:27:56,631 --> 00:27:59,808
All right, step away from
the controls now, little duck.
444
00:27:59,852 --> 00:28:02,681
That's fine.
Now just walk away.
445
00:28:05,727 --> 00:28:07,816
[scanner beeps, alarm buzzes]
446
00:28:10,253 --> 00:28:13,430
-[alarm buzzes, lock clicks]
-That's it.
447
00:28:13,474 --> 00:28:15,389
Just tiptoe away.
448
00:28:17,739 --> 00:28:20,699
I try to come once every week.
449
00:28:20,742 --> 00:28:22,265
Sometimes, I admit,
450
00:28:22,309 --> 00:28:24,833
I have neglected a week
here and there.
451
00:28:24,877 --> 00:28:29,359
He's changed over the years.
452
00:28:29,403 --> 00:28:32,536
I can tell he's given up.
453
00:28:32,580 --> 00:28:35,539
It's hard to see.
454
00:28:35,583 --> 00:28:38,368
He thinks he was a mistake.
455
00:28:38,412 --> 00:28:40,806
I'm not saying
he did good things.
456
00:28:40,849 --> 00:28:42,372
He didn't.
457
00:28:42,416 --> 00:28:45,898
Those poor people didn't
deserve to die like that.
458
00:28:47,595 --> 00:28:51,947
But he's trying
to make sense of who he is.
459
00:28:51,991 --> 00:28:54,080
Ain't we all doing that?
460
00:28:55,385 --> 00:28:57,126
Yes, ma'am, we are.
461
00:29:00,216 --> 00:29:02,828
They keep him heavily sedated.
462
00:29:02,871 --> 00:29:05,526
This is an enormous amount
of sedation.
463
00:29:05,569 --> 00:29:07,397
He's too smart for 'em.
464
00:29:07,441 --> 00:29:09,399
When they first
brought him here,
465
00:29:09,443 --> 00:29:12,402
he memorized a blueprint
left out from an electrician
466
00:29:12,446 --> 00:29:16,755
and short-circuited the power
to the whole hospital.
467
00:29:18,452 --> 00:29:20,889
He's good
thinking through things.
468
00:29:22,804 --> 00:29:24,893
He has this notion
469
00:29:24,937 --> 00:29:28,941
that superheroes are
based on people like him,
470
00:29:28,984 --> 00:29:33,075
and that other gentleman
I read is here, Mr. Dunn.
471
00:29:33,119 --> 00:29:35,077
Would it surprise you to know
472
00:29:35,121 --> 00:29:39,299
there are more and more people
who have this delusion?
473
00:29:39,342 --> 00:29:42,955
It is actually
the center of my work.
474
00:29:42,998 --> 00:29:46,393
Yes, it would.
475
00:29:46,436 --> 00:29:48,569
[romantic jazz ballad playing
quietly over speakers]
476
00:29:50,440 --> 00:29:53,574
MRS. PRICE: You don't let them
get you down, Elijah.
477
00:29:54,836 --> 00:29:56,925
You hear me?
478
00:29:57,839 --> 00:29:59,798
Stay proud.
479
00:29:59,841 --> 00:30:02,931
♪ As I do
480
00:30:02,975 --> 00:30:07,283
♪ I never dreamed
that skies... ♪
481
00:30:07,327 --> 00:30:08,415
[knock on door]
482
00:30:08,458 --> 00:30:10,591
Step back
against the wall, please.
483
00:30:12,680 --> 00:30:14,247
[scanner beeps, alarm buzzes]
484
00:30:15,944 --> 00:30:17,076
[alarm buzzes]
485
00:30:20,601 --> 00:30:22,864
♪
486
00:30:28,130 --> 00:30:30,263
[birds cawing in distance]
487
00:30:32,482 --> 00:30:33,962
[alarm beeping
and buzzing quietly]
488
00:30:34,006 --> 00:30:35,964
[water tank begins whirring]
489
00:30:36,008 --> 00:30:38,140
[whirring grows louder]
490
00:30:42,797 --> 00:30:44,886
[water gurgling]
491
00:30:54,765 --> 00:30:56,550
[David coughing]
492
00:31:01,163 --> 00:31:03,687
[door opens, David panting]
493
00:31:03,731 --> 00:31:05,864
[water dripping]
494
00:31:08,388 --> 00:31:10,216
[grunts]
495
00:31:13,132 --> 00:31:15,525
You're keeping him here
without guards?
496
00:31:15,569 --> 00:31:18,180
I have to get out of here
before he gets out.
497
00:31:18,224 --> 00:31:21,662
The individual
who came with you is contained.
498
00:31:23,446 --> 00:31:25,361
David.
499
00:31:25,405 --> 00:31:29,365
I would like you to agree
to have an MRI.
500
00:31:29,409 --> 00:31:31,846
You were the sole survivor of
a devastating train derailment
501
00:31:31,890 --> 00:31:33,152
19 years ago.
502
00:31:33,195 --> 00:31:35,371
It is possible that there was
503
00:31:35,415 --> 00:31:38,157
damage to the frontal lobe
that you are unaware of.
504
00:31:40,550 --> 00:31:42,204
[David grunts softly]
505
00:31:44,076 --> 00:31:46,252
[panting]
506
00:31:54,956 --> 00:31:56,479
Look at you, David.
507
00:31:56,523 --> 00:31:59,482
You believe you have barely
enough strength to stand up.
508
00:31:59,526 --> 00:32:02,311
You can't possibly
explain everything away.
509
00:32:04,183 --> 00:32:06,750
[grunting, lights popping]
510
00:32:06,794 --> 00:32:09,057
[Mr. Pritchard panting]
511
00:32:09,101 --> 00:32:12,060
Madam, I am Mr. Pritchard.
512
00:32:12,104 --> 00:32:14,236
I'm a professor of cinema.
513
00:32:14,280 --> 00:32:17,022
Specifically, Japanese,
1950s through the 1980s.
514
00:32:17,065 --> 00:32:20,068
And I have absolutely no idea
what I'm doing here. [pants]
515
00:32:20,112 --> 00:32:22,244
I am very much in favor
of Kevin's reemergence,
516
00:32:22,288 --> 00:32:25,247
and yet I find myself
in a goddamn prison cell!
517
00:32:25,291 --> 00:32:27,423
And I can assure you
I am not...
518
00:32:27,467 --> 00:32:29,034
[grunting]
519
00:32:29,077 --> 00:32:31,210
[panting]
520
00:32:31,253 --> 00:32:33,386
HEDWIG:
Okay.
521
00:32:33,429 --> 00:32:34,996
[panting]
522
00:32:35,040 --> 00:32:36,171
[grunting]
523
00:32:38,086 --> 00:32:40,262
[Felida panting]
524
00:32:40,306 --> 00:32:42,482
[panting, speaking Spanish]
525
00:32:52,796 --> 00:32:55,016
[grunting angrily]
526
00:32:55,060 --> 00:32:56,626
HEDWIG:
I'm ready.
527
00:32:56,670 --> 00:32:58,019
[grunting]
528
00:32:58,063 --> 00:33:01,153
-Young man, wait!
-[panting]
529
00:33:01,196 --> 00:33:03,938
You will not be able
to get to the light.
530
00:33:03,982 --> 00:33:06,419
It is set off by distance
531
00:33:06,462 --> 00:33:08,812
as well as being monitored
by a camera.
532
00:33:08,856 --> 00:33:11,990
I know this seems
very unfair to you...
533
00:33:12,033 --> 00:33:13,208
[blows raspberries]
534
00:33:13,252 --> 00:33:15,210
...but you are stuck
in this room.
535
00:33:15,254 --> 00:33:17,865
The guy The Beast fought,
he's right there!
536
00:33:17,908 --> 00:33:20,868
[panting]
He can't beat The Beast.
537
00:33:20,911 --> 00:33:24,306
He doesn't think he can
beat The Beast, does he? Huh?
538
00:33:24,350 --> 00:33:25,829
Beast like...
[grunts fiercely]
539
00:33:25,873 --> 00:33:29,007
[Hedwig grunts, panting]
540
00:33:30,704 --> 00:33:34,490
He doesn't think he can
beat The Beast, does he?
541
00:33:34,534 --> 00:33:37,450
Beast like...
[grunts weakly]
542
00:33:37,493 --> 00:33:41,236
Your name is Hedwig, right?
543
00:33:41,280 --> 00:33:43,804
You're nine, right?
544
00:33:43,847 --> 00:33:45,588
Yeah.
545
00:33:45,632 --> 00:33:47,373
Forever?
546
00:33:47,416 --> 00:33:49,549
[sighs]
547
00:33:49,592 --> 00:33:52,726
No matter how many
experiences you have?
548
00:33:56,121 --> 00:33:58,210
That must be so hard.
549
00:34:00,386 --> 00:34:01,865
You treat people who think
550
00:34:01,909 --> 00:34:04,216
they're comic book characters
or something?
551
00:34:06,783 --> 00:34:08,524
[chuckles softly]
552
00:34:08,568 --> 00:34:10,961
[chuckles]
553
00:34:11,005 --> 00:34:12,702
I got to go.
554
00:34:12,746 --> 00:34:15,575
Miss Patricia says
she wants the light.
555
00:34:27,935 --> 00:34:30,198
Hello, Patricia.
556
00:34:30,242 --> 00:34:33,419
-I'm Dr. Staple.
-PATRICIA: I've gathered.
557
00:34:33,462 --> 00:34:38,380
As I understand it, you're
kind of the high priestess.
558
00:34:38,424 --> 00:34:41,862
This cause isn't about me.
559
00:34:41,905 --> 00:34:43,994
It's about The Beast, is it?
560
00:34:44,038 --> 00:34:45,474
Where is he?
561
00:34:45,518 --> 00:34:48,173
-Who?
-The man.
562
00:34:50,131 --> 00:34:52,220
He is guarded, isn't he?
563
00:34:52,264 --> 00:34:54,135
He can't get out?
564
00:34:56,964 --> 00:34:58,879
[exhales softly]
565
00:35:01,273 --> 00:35:03,884
[Joseph talking quietly]
566
00:35:05,755 --> 00:35:07,714
He's well-intentioned
and you would love him.
567
00:35:07,757 --> 00:35:11,326
He's, like, a huge,
he's a big trickster.
568
00:35:11,370 --> 00:35:13,459
He's a, he's a,
he's a great guy.
569
00:35:13,502 --> 00:35:15,156
He's got
a great sense of humor.
570
00:35:15,200 --> 00:35:19,160
-DR. STAPLE: So, let me recap
what you've told me. -Mm-hmm.
571
00:35:19,204 --> 00:35:22,946
Your dad is not the Green Guard
or "whatever his name is."
572
00:35:22,990 --> 00:35:26,776
Your dad is a trickster,
and that I would love him.
573
00:35:26,820 --> 00:35:29,953
He thought it would be fun
to be a do-gooder for a day,
574
00:35:29,997 --> 00:35:31,346
pretend he was this guy.
575
00:35:31,390 --> 00:35:33,479
And with regard
to how he found the girls,
576
00:35:33,522 --> 00:35:35,698
you retold a humorous story
where your dad thought
577
00:35:35,742 --> 00:35:37,918
the killer might be
in the factory area
578
00:35:37,961 --> 00:35:41,139
because his friend Lou--
you referred to him as Louie
579
00:35:41,182 --> 00:35:43,619
at a different point--
got mugged down there once.
580
00:35:43,663 --> 00:35:45,621
Then your father was
walking by a building,
581
00:35:45,665 --> 00:35:50,452
hears girls screaming for help,
at which point you spiritedly
582
00:35:50,496 --> 00:35:52,933
reenacted this moment
in the story.
583
00:35:52,976 --> 00:35:54,239
Thank you for that.
584
00:35:54,282 --> 00:35:57,459
Then your father
called you on the cell.
585
00:35:57,503 --> 00:35:59,853
You told him to call
the police, but he was,
586
00:35:59,896 --> 00:36:02,203
"In it, you know. In it."
587
00:36:02,247 --> 00:36:03,726
Right.
588
00:36:03,770 --> 00:36:06,381
I'll sign that
in front of a judge.
589
00:36:06,425 --> 00:36:08,557
So, you see,
he shouldn't be here.
590
00:36:10,080 --> 00:36:13,388
How long have you believed
your dad was a superhero?
591
00:36:15,347 --> 00:36:17,305
There was a microphone
on his poncho.
592
00:36:17,349 --> 00:36:19,655
I assume he was communicating
with you.
593
00:36:19,699 --> 00:36:23,006
He talks to you
when he's out on searches,
594
00:36:23,050 --> 00:36:24,399
doesn't he, Joseph?
595
00:36:24,443 --> 00:36:26,532
He hasn't hurt anybody.
596
00:36:26,575 --> 00:36:30,144
In the eyes of the authorities,
that is not accurate.
597
00:36:30,188 --> 00:36:31,624
He's injured
countless individuals
598
00:36:31,667 --> 00:36:33,974
who haven't had
their due process in court.
599
00:36:34,017 --> 00:36:36,411
And there was a teenage girl
in this latest incident
600
00:36:36,455 --> 00:36:38,152
-who broke her arm and ribs.
-No.
601
00:36:38,196 --> 00:36:39,371
They would all be
murder victims
602
00:36:39,414 --> 00:36:40,937
if it wasn't for my dad.
603
00:36:40,981 --> 00:36:43,723
It was a vigilante event,
and a victim was injured.
604
00:36:43,766 --> 00:36:46,595
They will claim, in court, that
if they had found the girls,
605
00:36:46,639 --> 00:36:50,164
no one would have been hurt.
606
00:36:50,208 --> 00:36:53,167
Joseph, I only have a few days.
607
00:36:53,211 --> 00:36:56,214
If I don't get him to give up
his delusion, he will remain
608
00:36:56,257 --> 00:37:00,435
in institutions like this
for the rest of his life.
609
00:37:00,479 --> 00:37:02,437
No, he can't stay here.
610
00:37:02,481 --> 00:37:05,962
Can I ask you about
your mother, Joseph?
611
00:37:06,006 --> 00:37:08,138
What does that
have to do with this?
612
00:37:08,182 --> 00:37:12,230
She passed away from
acute lymphoblastic leukemia
613
00:37:12,273 --> 00:37:14,275
five years ago.
614
00:37:14,319 --> 00:37:16,451
♪
615
00:37:16,495 --> 00:37:20,977
That was cataclysmic
for you and your dad.
616
00:37:21,021 --> 00:37:23,676
[quietly]:
Yeah.
617
00:37:23,719 --> 00:37:26,461
On the surface, Joseph,
you can see
618
00:37:26,505 --> 00:37:29,421
what I'm going to say, right?
619
00:37:29,464 --> 00:37:31,597
You lost your mother.
620
00:37:31,640 --> 00:37:34,643
You believe your father
is a real-life superhero.
621
00:37:34,687 --> 00:37:37,167
You believe
he is almost immortal.
622
00:37:37,211 --> 00:37:41,563
You can see how some would say
you need this to be true.
623
00:37:43,435 --> 00:37:44,914
You just have to make sure
624
00:37:44,958 --> 00:37:48,309
you are not
more into this than he is.
625
00:37:48,353 --> 00:37:50,442
♪
626
00:38:08,590 --> 00:38:11,550
YOUNG JOSEPH:
I'm not scared.
627
00:38:11,593 --> 00:38:13,465
DAVID:
That's great.
628
00:38:13,508 --> 00:38:15,641
YOUNG JOSEPH:
You know why?
629
00:38:17,512 --> 00:38:20,776
I know now.
630
00:38:20,820 --> 00:38:22,387
Know what?
631
00:38:24,345 --> 00:38:27,957
Your secret identity.
632
00:38:28,001 --> 00:38:30,612
That man was right.
633
00:38:36,879 --> 00:38:38,838
Joseph.
634
00:38:40,666 --> 00:38:43,016
There are big guys
in almost every gym
635
00:38:43,059 --> 00:38:44,496
that can lift that much.
636
00:38:44,539 --> 00:38:47,847
You could've lifted more.
637
00:38:49,936 --> 00:38:51,633
Don't worry.
638
00:38:51,677 --> 00:38:54,506
I won't tell anyone.
639
00:38:57,857 --> 00:38:59,641
♪
640
00:38:59,685 --> 00:39:02,252
[keys jingling, clears throat]
641
00:39:02,296 --> 00:39:04,385
[engine starts]
642
00:39:17,572 --> 00:39:19,531
[bus brakes hissing]
643
00:39:19,574 --> 00:39:21,707
[door opens]
644
00:39:23,578 --> 00:39:25,711
[bus beeping]
645
00:39:27,539 --> 00:39:29,062
[bus door closes]
646
00:39:33,632 --> 00:39:35,590
DR. STAPLE:
Just because he let you go
647
00:39:35,634 --> 00:39:37,897
doesn't mean he is good.
648
00:39:37,940 --> 00:39:40,856
He's being held here
before his trial.
649
00:39:40,900 --> 00:39:42,945
I'm in charge of him for now,
650
00:39:42,989 --> 00:39:47,428
but everyone in this state
wants him tried and put away.
651
00:39:49,387 --> 00:39:51,040
I'm trying to get the others
652
00:39:51,084 --> 00:39:55,436
to stop thinking of this
as a superhuman being.
653
00:39:55,480 --> 00:39:57,786
If they do,
they will do the right thing
654
00:39:57,830 --> 00:40:00,180
and keep him from the light.
655
00:40:03,575 --> 00:40:05,925
Can I talk with them?
656
00:40:08,014 --> 00:40:10,408
No.
657
00:40:11,496 --> 00:40:13,236
Why?
658
00:40:13,280 --> 00:40:15,195
Because it's not...
659
00:40:19,286 --> 00:40:21,201
You're the victim.
660
00:40:25,379 --> 00:40:28,338
♪
661
00:40:28,382 --> 00:40:30,602
[gate rattles and clanks]
662
00:40:34,910 --> 00:40:37,043
[scanner beeps, alarm buzzes]
663
00:40:48,489 --> 00:40:51,449
HEDWIG:
No way!
664
00:40:51,492 --> 00:40:52,711
[gasps softly]
665
00:40:52,754 --> 00:40:54,713
You tried so hard
to get away from us
666
00:40:54,756 --> 00:40:56,715
and now you come back
and see us?
667
00:40:56,758 --> 00:40:59,413
You are so weird.
668
00:40:59,457 --> 00:41:01,197
I like Drake now.
669
00:41:01,241 --> 00:41:04,418
I liked Nicki for a while, but
then Nicki and Drake broke up,
670
00:41:04,462 --> 00:41:06,725
and you can't like both.
671
00:41:06,768 --> 00:41:08,596
This place is
for people who think
672
00:41:08,640 --> 00:41:10,555
that they're
comic book characters.
673
00:41:10,598 --> 00:41:11,991
And the Horde is kind of like
674
00:41:12,034 --> 00:41:14,210
a comic book character name,
isn't it?
675
00:41:14,254 --> 00:41:15,690
[Hedwig chuckles softly]
676
00:41:18,650 --> 00:41:22,001
Love comic books.
677
00:41:22,044 --> 00:41:26,484
I'm sorry for trying to feed
you to The Beast, et cetera.
678
00:41:26,527 --> 00:41:30,139
It's okay.
679
00:41:30,183 --> 00:41:32,533
Can I talk to Dennis
or Patricia, please?
680
00:41:32,577 --> 00:41:35,231
She was my girlfriend.
681
00:41:35,275 --> 00:41:37,103
We kissed.
682
00:41:37,146 --> 00:41:38,626
[chuckles softly]
683
00:41:38,670 --> 00:41:41,150
[whispers]: Don't worry.
I haven't cheated on you.
684
00:41:41,194 --> 00:41:44,502
[Hedwig grunting softly,
sighs heavily]
685
00:41:47,679 --> 00:41:49,855
DENNIS:
What are you doing here?
686
00:41:52,684 --> 00:41:55,034
Your clothes are not dirty.
687
00:41:55,077 --> 00:41:57,340
Good.
688
00:41:57,384 --> 00:41:59,647
Hello, Dennis.
689
00:42:01,562 --> 00:42:04,347
A lot of people have died.
690
00:42:04,391 --> 00:42:07,655
[quietly]:
Well...
691
00:42:07,699 --> 00:42:11,703
You have to give up the light.
692
00:42:11,746 --> 00:42:13,705
They're never gonna
let you out of here.
693
00:42:13,748 --> 00:42:16,882
The Horde has to
give up the light.
694
00:42:18,753 --> 00:42:22,278
Listen to this doctor.
695
00:42:22,322 --> 00:42:26,021
The doc tells lies.
696
00:42:26,065 --> 00:42:29,677
We will reveal that the broken
are the strongest.
697
00:42:29,721 --> 00:42:31,723
The Beast will start
a revolution.
698
00:42:31,766 --> 00:42:33,551
Is that what Patricia
told you to say?
699
00:42:33,594 --> 00:42:37,206
The Beast is the highest form
of human evolution.
700
00:42:37,250 --> 00:42:39,905
-Dennis. You guys
are gonna die. -[gasps]
701
00:42:39,948 --> 00:42:41,733
Casey.
702
00:42:43,561 --> 00:42:46,520
[exhaling]:
Ah... oh...
703
00:42:46,564 --> 00:42:48,478
Oh, sh...
704
00:42:48,522 --> 00:42:50,263
[straining]
705
00:42:50,306 --> 00:42:52,352
[snorting]
706
00:42:54,441 --> 00:42:57,139
[sighs heavily]
707
00:43:01,274 --> 00:43:03,755
KEVIN:
Hey.
708
00:43:06,192 --> 00:43:08,150
Kevin?
709
00:43:08,194 --> 00:43:10,109
It's you.
710
00:43:19,597 --> 00:43:22,730
You look different.
711
00:43:22,774 --> 00:43:26,342
I wanted to tell you something.
712
00:43:26,386 --> 00:43:29,519
My uncle's in jail.
713
00:43:29,563 --> 00:43:31,652
I put him there.
714
00:43:33,785 --> 00:43:38,790
What he did to me was... wrong.
715
00:43:38,833 --> 00:43:42,837
Just like what your mom
did to you was wrong.
716
00:43:42,881 --> 00:43:44,230
[breath shudders]
717
00:43:44,273 --> 00:43:46,188
We're the same?
718
00:43:53,282 --> 00:43:56,155
I'm sorry.
719
00:43:56,198 --> 00:43:57,983
-I can't. I got...
-Kevin, wait.
720
00:43:58,026 --> 00:44:01,377
I've got to go.
I've got to go. [straining]
721
00:44:01,421 --> 00:44:06,121
HEDWIG: The Horde is never
letting go of the light and...
722
00:44:06,165 --> 00:44:08,863
[gasps]
723
00:44:10,343 --> 00:44:13,781
Do you like Kevin now?
724
00:44:13,825 --> 00:44:16,958
Casey. I need you.
725
00:44:17,002 --> 00:44:19,918
The power of true,
loving, physical affection,
726
00:44:19,961 --> 00:44:22,007
it's like something
supernatural.
727
00:44:22,050 --> 00:44:24,183
It's the lack of it
that caused this,
728
00:44:24,226 --> 00:44:26,881
and only the true version of it
can heal it.
729
00:44:26,925 --> 00:44:28,404
Will you help me?
730
00:44:44,203 --> 00:44:46,771
[man speaking indistinctly
over loudspeaker in distance]
731
00:44:48,729 --> 00:44:50,818
[clicking]
732
00:44:56,694 --> 00:45:00,393
DR. STAPLE: You are the last
person I need to see today.
733
00:45:01,699 --> 00:45:04,136
You see this camera?
734
00:45:04,179 --> 00:45:07,400
There are 100 more of these.
735
00:45:07,443 --> 00:45:09,532
Out of respect for
your cognitive abilities,
736
00:45:09,576 --> 00:45:13,188
I have installed cameras
on every floor, every area,
737
00:45:13,232 --> 00:45:15,974
including every direction
of the exterior building.
738
00:45:16,017 --> 00:45:18,019
We will see everything.
739
00:45:18,063 --> 00:45:21,849
There is nowhere you can go
that won't be documented.
740
00:45:21,893 --> 00:45:25,374
Elijah. I've come
to the conclusion
741
00:45:25,418 --> 00:45:28,943
that we should perform
a procedure on you.
742
00:45:28,987 --> 00:45:32,033
This is a corrective procedure
that rebalances
743
00:45:32,077 --> 00:45:35,776
the part of the frontal lobe
that is overstimulated.
744
00:45:35,820 --> 00:45:39,519
It would be an honor to get to
know your perspicacious mind.
745
00:45:39,562 --> 00:45:43,871
We're going to conduct
the procedure in three days.
746
00:45:46,091 --> 00:45:48,223
[indistinct chatter,
siren wailing in distance]
747
00:45:50,269 --> 00:45:53,054
[basketball bouncing,
shoes squeaking]
748
00:45:53,098 --> 00:45:55,274
[onlookers cheering
and shouting]
749
00:45:58,016 --> 00:46:00,627
-[man straining]
-12!
750
00:46:00,670 --> 00:46:02,411
[kids cheering and squealing]
751
00:46:02,455 --> 00:46:04,065
-GIRL: Keep going!
-[excited chatter]
752
00:46:04,109 --> 00:46:07,199
[man panting sharply]
753
00:46:07,242 --> 00:46:10,071
[kids cheering]
754
00:46:10,115 --> 00:46:12,073
PLAYER:
Right there, right there!
755
00:46:12,117 --> 00:46:14,293
[chatter continues]
756
00:46:19,385 --> 00:46:22,518
[romantic jazz ballad
playing quietly over speakers]
757
00:46:23,868 --> 00:46:27,915
♪ We had a future
758
00:46:27,959 --> 00:46:32,137
♪ The sun was shining
759
00:46:32,180 --> 00:46:35,793
♪ And then you told me...
760
00:46:35,836 --> 00:46:38,970
Hey, my man.
761
00:46:39,013 --> 00:46:41,189
How'd you get out of your room?
762
00:46:41,233 --> 00:46:43,539
You must have
left the door ajar.
763
00:46:43,583 --> 00:46:45,541
He rolled out toward the noise.
764
00:46:45,585 --> 00:46:48,631
Wheel him back in
before the doctor sees.
765
00:46:48,675 --> 00:46:50,851
Oh, you're too nice, Daryl.
766
00:46:50,895 --> 00:46:52,461
You got to be firm.
767
00:46:52,505 --> 00:46:55,421
They'll walk all over you
otherwise.
768
00:46:55,464 --> 00:46:58,728
He didn't touch
any of the medicines, did he?
769
00:46:58,772 --> 00:47:01,296
No.
770
00:47:01,340 --> 00:47:03,298
Right amounts.
771
00:47:07,999 --> 00:47:10,175
[wheels squeaking softly]
772
00:47:16,007 --> 00:47:20,185
♪ We had a future
773
00:47:20,228 --> 00:47:24,493
-♪ The sun was shining
-[lock clicks]
774
00:47:24,537 --> 00:47:29,020
[fading]:
♪ And then you told me...
775
00:47:30,760 --> 00:47:33,676
DR. STAPLE: This will be
my final evaluation.
776
00:47:33,720 --> 00:47:36,505
♪
777
00:47:36,549 --> 00:47:38,856
[footsteps walking,
wheels squeaking softly]
778
00:47:39,900 --> 00:47:41,380
[door closes]
779
00:47:42,294 --> 00:47:45,427
You got to be kidding me.
780
00:47:45,471 --> 00:47:48,126
This guy killed everyone
on my train.
781
00:47:48,169 --> 00:47:51,129
-He's a mass murderer.
-[chains rattle]
782
00:48:02,967 --> 00:48:05,578
DR. STAPLE: I understand
that the three of you
783
00:48:05,621 --> 00:48:08,015
think you are superhuman.
784
00:48:08,059 --> 00:48:10,235
That you don't think
you are normal.
785
00:48:10,278 --> 00:48:14,587
You've convinced yourselves
you have extraordinary gifts,
786
00:48:14,630 --> 00:48:18,025
like something
out of a comic book.
787
00:48:18,069 --> 00:48:20,854
I am here to discuss
the possibility
788
00:48:20,898 --> 00:48:23,552
that you are mistaken.
789
00:48:23,596 --> 00:48:26,904
Can you tell me about
Kevin's parents?
790
00:48:28,993 --> 00:48:30,733
[sighs]
791
00:48:30,777 --> 00:48:33,867
DENNIS:
Kevin's mother...
792
00:48:33,911 --> 00:48:36,304
hurt Kevin.
793
00:48:36,348 --> 00:48:40,569
And Kevin's father
was gonna get a doctor
794
00:48:40,613 --> 00:48:44,530
to try and stop her,
but he left.
795
00:48:48,969 --> 00:48:51,276
I never wanted any of this.
796
00:48:52,930 --> 00:48:54,975
What?
797
00:48:55,019 --> 00:48:56,672
The killings.
798
00:49:14,952 --> 00:49:16,605
Kevin Wendell Crumb.
799
00:49:16,649 --> 00:49:18,956
♪
800
00:49:18,999 --> 00:49:22,655
-Kevin Wendell Crumb.
-PENELOPE: Kevin Wendell Crumb!
801
00:49:22,698 --> 00:49:24,570
[sobs softly]
802
00:49:24,613 --> 00:49:26,311
What did I tell you?!
803
00:49:26,354 --> 00:49:28,400
There is no running
in the house,
804
00:49:28,443 --> 00:49:30,663
-Kevin Wendell Crumb!
-[iron sizzling]
805
00:49:30,706 --> 00:49:32,012
[Young Kevin screams]
806
00:49:32,056 --> 00:49:34,449
DR. STAPLE:
Kevin?
807
00:49:34,493 --> 00:49:36,886
[panting]
808
00:49:36,930 --> 00:49:38,845
Kevin.
809
00:49:38,888 --> 00:49:41,282
KEVIN: Why do you all
keep bringing me back?
810
00:49:41,326 --> 00:49:43,241
I-I don't want to be here.
811
00:49:43,284 --> 00:49:46,548
The need for the particular
story we tell ourselves
812
00:49:46,592 --> 00:49:48,028
begins somewhere, Kevin.
813
00:49:48,072 --> 00:49:50,030
From a memory.
814
00:49:50,074 --> 00:49:52,946
[sobs]:
What?
815
00:49:52,990 --> 00:49:54,252
I don't--
816
00:49:54,295 --> 00:49:57,559
Hey, where's that girl?
[sniffles]
817
00:49:57,603 --> 00:49:59,692
Casey. Sh-She...
818
00:49:59,735 --> 00:50:02,303
[grunting softly]
819
00:50:02,347 --> 00:50:04,479
HEDWIG:
Everybody wants the light now.
820
00:50:04,523 --> 00:50:06,481
They're all fighting,
et cetera.
821
00:50:06,525 --> 00:50:08,222
And Miss Patricia's
yelling at me,
822
00:50:08,266 --> 00:50:10,050
saying I got to hold on
to the light.
823
00:50:10,094 --> 00:50:13,793
She said I have one job to do:
keep Kevin out of the light.
824
00:50:13,836 --> 00:50:16,013
So, I'm sorry,
you won't see him anymore.
825
00:50:16,056 --> 00:50:18,015
[sputters, pants]
826
00:50:18,058 --> 00:50:21,105
And you have to listen
to her, right?
827
00:50:21,148 --> 00:50:23,672
Because she's an adult
and you're not.
828
00:50:23,716 --> 00:50:26,806
Duh. Yeah.
829
00:50:26,849 --> 00:50:28,503
Is he crying?
830
00:50:28,547 --> 00:50:30,505
Geez, pussy.
831
00:50:30,549 --> 00:50:33,726
Listen, I don't know about
these other guys,
832
00:50:33,769 --> 00:50:35,336
but we are like a superhero.
833
00:50:35,380 --> 00:50:37,947
No? We're like...
[sings fanfare]
834
00:50:37,991 --> 00:50:39,775
We're not crazy!
835
00:50:41,647 --> 00:50:46,782
David, I don't think
this applies just to Kevin
836
00:50:46,826 --> 00:50:49,002
-and his disorder.
-[exhales sharply]
837
00:50:49,046 --> 00:50:51,048
Is there a memory?
838
00:50:51,091 --> 00:50:53,180
What you're looking for
839
00:50:53,224 --> 00:50:55,530
is a moment of weakness
that made you
840
00:50:55,574 --> 00:50:59,578
possibly entertain the idea
of being super strong.
841
00:50:59,621 --> 00:51:01,580
♪
842
00:51:04,235 --> 00:51:06,411
[Young David shouts]
843
00:51:31,175 --> 00:51:34,613
There is a reason I ask you.
844
00:51:38,007 --> 00:51:40,097
This is your MRI, David.
845
00:51:44,840 --> 00:51:47,887
This is your frontal lobe.
846
00:51:47,930 --> 00:51:51,804
There is a questionable cloud
right here.
847
00:51:51,847 --> 00:51:54,285
There is the possibility
848
00:51:54,328 --> 00:51:57,157
that that is damage
from that train accident.
849
00:51:57,201 --> 00:52:00,813
I'm supposed to believe
this means something?
850
00:52:05,818 --> 00:52:08,734
It's just this,
plus an anchoring incident,
851
00:52:08,777 --> 00:52:12,955
and you would have the pattern
for this disorder that I treat.
852
00:52:12,999 --> 00:52:15,132
[chains rattling softly]
853
00:52:24,315 --> 00:52:27,274
I hate to see you like this.
854
00:52:27,318 --> 00:52:29,363
This is not
how I would've done things.
855
00:52:29,407 --> 00:52:33,454
I don't approve of
how they've handled you.
856
00:52:33,498 --> 00:52:35,456
Elijah, because of
your condition,
857
00:52:35,500 --> 00:52:37,937
I didn't have to do
an MRI on you.
858
00:52:37,980 --> 00:52:40,157
There are a few in your file.
859
00:52:40,200 --> 00:52:42,159
You definitely have
one of the markers
860
00:52:42,202 --> 00:52:43,986
for this disorder, Elijah.
861
00:52:44,030 --> 00:52:45,640
As do you, Kevin.
862
00:52:48,034 --> 00:52:49,731
These are the medical reasons
863
00:52:49,775 --> 00:52:52,430
I'm thinking
you have this disorder.
864
00:52:52,473 --> 00:52:55,346
Now let's deal with
why you think you don't.
865
00:52:55,389 --> 00:53:01,221
How do you know who's good
and who's bad, David?
866
00:53:01,265 --> 00:53:03,397
Convince me.
867
00:53:06,357 --> 00:53:08,663
It's a feeling.
868
00:53:08,707 --> 00:53:10,230
An intuition?
869
00:53:10,274 --> 00:53:13,190
When you see someone?
870
00:53:13,233 --> 00:53:15,104
I have to touch them.
871
00:53:15,148 --> 00:53:17,977
What does the intuition
feel like?
872
00:53:20,066 --> 00:53:22,895
A vision.
873
00:53:22,938 --> 00:53:25,114
A moment.
874
00:53:25,158 --> 00:53:27,421
A sin.
875
00:53:27,465 --> 00:53:30,772
You kind of
have to interpret it.
876
00:53:30,816 --> 00:53:33,340
Have you ever seen
very good magicians, David?
877
00:53:33,384 --> 00:53:36,691
I mean, the very best.
878
00:53:36,735 --> 00:53:38,563
They are trained as mentalists,
879
00:53:38,606 --> 00:53:42,131
and they can do
seemingly extraordinary feats.
880
00:53:42,175 --> 00:53:45,047
They accomplish these feats by
interpreting hundreds of cues
881
00:53:45,091 --> 00:53:48,877
that an individual is
giving off in a split second.
882
00:53:48,921 --> 00:53:53,752
I think you are like these
professional guessers, David.
883
00:53:53,795 --> 00:53:58,713
You are world-class at it,
simply extraordinary at it.
884
00:53:58,757 --> 00:54:04,284
But it is based on real things,
and you are making the picture.
885
00:54:04,328 --> 00:54:07,679
It is not coming to you
through mystical means.
886
00:54:14,947 --> 00:54:17,123
These are the clothes
that the patient next to you
887
00:54:17,166 --> 00:54:18,907
came in with when he arrived.
888
00:54:18,951 --> 00:54:22,084
There's red clay
staining the pants.
889
00:54:22,128 --> 00:54:24,565
It's very visible.
890
00:54:24,609 --> 00:54:27,960
[chains rattle softly]
891
00:54:28,003 --> 00:54:31,964
Is it possible that you saw
something on the news...
892
00:54:32,007 --> 00:54:35,054
-Sorry, bro. -...then saw
an adult acting like a child,
893
00:54:35,097 --> 00:54:39,101
someone who fit the bill
of someone with this disorder,
894
00:54:39,145 --> 00:54:42,322
intuited, "This might be
the person I'm looking for"?
895
00:54:42,366 --> 00:54:43,889
Saw the red clay
896
00:54:43,932 --> 00:54:49,068
and thought he might be hiding
in a place with red clay?
897
00:54:49,111 --> 00:54:51,070
No.
898
00:54:51,113 --> 00:54:53,638
You're certain?
899
00:54:55,379 --> 00:54:59,687
You're... creating a chain of
thoughts that never happened.
900
00:55:01,210 --> 00:55:04,301
[Patricia chuckles]
901
00:55:07,478 --> 00:55:10,785
You really dissected him,
Doctor.
902
00:55:10,829 --> 00:55:13,266
Good for you.
903
00:55:13,310 --> 00:55:16,051
DR. STAPLE: As I understand it,
there were many videos
904
00:55:16,095 --> 00:55:17,836
of world-class rock climbers
905
00:55:17,879 --> 00:55:20,534
on the computer
in your office at the zoo.
906
00:55:20,578 --> 00:55:22,971
It was kind of an obsession.
907
00:55:23,015 --> 00:55:24,886
Some of those climbers
908
00:55:24,930 --> 00:55:28,368
could actually scale
a literal wall, couldn't they?
909
00:55:28,412 --> 00:55:30,457
[chuckles softly]
910
00:55:30,501 --> 00:55:32,198
What's your point, Doctor?
911
00:55:32,241 --> 00:55:33,634
It was a practical observation
912
00:55:33,678 --> 00:55:36,985
that produced a practical
skill set in an alter.
913
00:55:37,029 --> 00:55:40,249
Mm.
914
00:55:40,293 --> 00:55:42,991
Then how did he bend the bars?
915
00:55:43,035 --> 00:55:45,603
The iron bars at the zoo?
916
00:55:45,646 --> 00:55:49,563
You did see those, didn't you?
917
00:55:49,607 --> 00:55:51,304
That's not in our heads.
918
00:55:51,348 --> 00:55:52,784
The cages beneath the zoo
919
00:55:52,827 --> 00:55:56,004
were made in 1874
when the zoo first opened.
920
00:55:56,048 --> 00:55:59,617
I was able to bend them by
putting a wrench between them
921
00:55:59,660 --> 00:56:00,792
and leaning back.
922
00:56:00,835 --> 00:56:04,970
Difficult, again, but possible.
923
00:56:05,013 --> 00:56:06,928
No.
924
00:56:06,972 --> 00:56:08,669
What about the shotgun?
925
00:56:08,713 --> 00:56:10,845
He was shot.
Not once but twice.
926
00:56:10,889 --> 00:56:12,847
What does your sleeping mind
think of that?
927
00:56:12,891 --> 00:56:15,284
We've analyzed the shotgun
and the cartridges.
928
00:56:15,328 --> 00:56:16,764
They were very old.
929
00:56:16,808 --> 00:56:19,854
There was a lot of moisture
from the boiler room
930
00:56:19,898 --> 00:56:22,553
down in the locker area
where they were kept.
931
00:56:22,596 --> 00:56:25,207
The cartridges were
possibly compromised.
932
00:56:25,251 --> 00:56:28,559
And some of the pellets
hit the inside of the bars.
933
00:56:28,602 --> 00:56:31,170
[Patricia chuckles]
934
00:56:31,213 --> 00:56:32,954
It is at least possible
935
00:56:32,998 --> 00:56:35,914
that there is a practical
explanation for this.
936
00:56:37,481 --> 00:56:39,483
[grunts softly]
937
00:56:41,223 --> 00:56:45,097
What if I suggested
something upsetting, Patricia?
938
00:56:46,925 --> 00:56:51,277
Like The Beast isn't
as powerful as you think.
939
00:56:51,320 --> 00:56:55,890
He's not much more powerful
than a strong man.
940
00:56:55,934 --> 00:56:59,546
The facts you are basing
your belief in are wrong.
941
00:57:02,288 --> 00:57:07,119
If superheroes exist, why are
there only three of you?
942
00:57:12,080 --> 00:57:14,213
[electronic dance music playing
over store speakers]
943
00:57:14,256 --> 00:57:16,781
CASEY: When was the first
comic book written?
944
00:57:16,824 --> 00:57:21,220
The first reprints of newspaper
strips in tabloid size
945
00:57:21,263 --> 00:57:23,135
happened in 1929.
946
00:57:23,178 --> 00:57:27,922
And then, in 1938,
the apotheosis happened.
947
00:57:27,966 --> 00:57:30,272
Action Comics Number One
launched
948
00:57:30,316 --> 00:57:33,754
with the man in the cape and
the blue tights on the cover.
949
00:57:33,798 --> 00:57:34,712
Boo-yah!
950
00:57:34,755 --> 00:57:36,757
[chuckles]:
Here we are.
951
00:57:36,801 --> 00:57:38,933
[electronic dance music
continues over speakers]
952
00:57:43,938 --> 00:57:45,853
Thank you.
953
00:57:50,641 --> 00:57:53,208
What are you doing back there?
954
00:57:53,252 --> 00:57:55,689
You're not one of those
Hello Kitty pervs?
955
00:57:55,733 --> 00:57:58,213
JOSEPH:
I'm just looking for something.
956
00:58:00,302 --> 00:58:02,957
Prove to someone I'm not crazy.
957
00:58:03,001 --> 00:58:04,959
I'm leaving.
958
00:58:11,575 --> 00:58:13,707
♪
959
00:58:38,471 --> 00:58:40,560
♪
960
00:59:03,627 --> 00:59:05,759
♪
961
00:59:12,853 --> 00:59:14,681
[whispers]:
Oh, my God.
962
00:59:17,162 --> 00:59:19,077
♪
963
00:59:37,269 --> 00:59:39,184
♪
964
01:00:00,466 --> 01:00:02,599
♪
965
01:00:07,778 --> 01:00:09,910
[keys jingling]
966
01:00:11,782 --> 01:00:13,958
-GIRL: Catch.
-BOY: You're it.
967
01:00:16,351 --> 01:00:18,310
[playful chatter continues]
968
01:00:24,577 --> 01:00:27,058
-Let's play hot potato, guys.
-Let's play hot potato!
969
01:00:28,755 --> 01:00:32,411
KIDS [chanting]:
Hot potato. Hot potato.
970
01:00:32,454 --> 01:00:34,456
Hot potato. Hot potato.
971
01:00:34,500 --> 01:00:36,110
[faster]: Hot potato.
Hot potato. Hot potato.
972
01:00:36,154 --> 01:00:37,895
Hot potato! Hot potato! Hot!
973
01:00:37,938 --> 01:00:39,461
-BOY: You're out.
-GIRL: You're out.
974
01:00:39,505 --> 01:00:40,462
BOY:
Come on, ready?
975
01:00:40,506 --> 01:00:42,856
-No!
-No!
976
01:00:44,597 --> 01:00:50,081
KIDS [chanting]: Hot potato.
Hot potato. Hot potato.
977
01:00:50,124 --> 01:00:51,822
[faster]: Hot potato.
Hot potato. Hot potato.
978
01:00:51,865 --> 01:00:53,519
Hot potato! Hot!
979
01:00:53,562 --> 01:00:56,043
I'm just asking you to bring in
a package if you see one
980
01:00:56,087 --> 01:00:59,046
instead of stepping over it
to come in the house.
981
01:01:01,092 --> 01:01:03,660
[door closes and alarm buzzes
in distance]
982
01:01:03,703 --> 01:01:05,792
♪
983
01:01:08,186 --> 01:01:10,101
Hello?
984
01:01:25,986 --> 01:01:27,814
[scanner beeps, alarm buzzes]
985
01:01:51,751 --> 01:01:55,712
If, by mistake,
I-I drop this...
986
01:01:55,755 --> 01:01:59,019
heavy flashlight
on your paper legs...
987
01:02:01,500 --> 01:02:03,981
...no one would come
check on you for some time,
988
01:02:04,024 --> 01:02:07,114
not until Daryl gets here
for his shift.
989
01:02:12,990 --> 01:02:16,341
Have you been getting
out of your room, Elijah?
990
01:02:32,923 --> 01:02:34,881
[Pierce panting]
991
01:02:43,847 --> 01:02:46,980
I must be losing my mind.
992
01:02:56,947 --> 01:02:59,123
[train horn blowing
in distance]
993
01:03:04,476 --> 01:03:06,391
[car backfires]
994
01:03:07,261 --> 01:03:09,524
[wheels squeaking softly]
995
01:03:13,441 --> 01:03:15,052
-[keys jingling]
-PIERCE: Night, Joe.
996
01:03:15,095 --> 01:03:17,228
JOE:
Have a good night.
997
01:03:21,972 --> 01:03:24,626
-Daryl.
-Hey, my man.
998
01:03:24,670 --> 01:03:26,106
You almost made it.
999
01:03:26,150 --> 01:03:29,457
[chuckles]
I think your watch is fast.
1000
01:03:29,501 --> 01:03:30,807
Joe, my man.
1001
01:03:30,850 --> 01:03:32,156
-How's it going?
-What's going on?
1002
01:03:32,199 --> 01:03:33,722
-What's happening?
-Looking tired, man.
1003
01:03:33,766 --> 01:03:34,898
You still taking
that multivitamin?
1004
01:03:34,941 --> 01:03:36,116
Not like I should.
1005
01:03:36,160 --> 01:03:37,944
Yeah, but, listen,
you got to take the D.
1006
01:03:37,988 --> 01:03:39,337
If you don't take vitamin D,
1007
01:03:39,380 --> 01:03:41,295
none of that stuff's gonna
absorb into your body.
1008
01:03:41,339 --> 01:03:43,210
♪
1009
01:04:10,890 --> 01:04:12,979
♪
1010
01:04:17,897 --> 01:04:19,377
[key turns, lock clicks]
1011
01:04:28,865 --> 01:04:30,954
♪
1012
01:04:49,886 --> 01:04:52,671
♪
1013
01:04:56,849 --> 01:04:59,808
[whispers]:
Clarence Wendell Crumb.
1014
01:04:59,852 --> 01:05:01,941
[mouthing]
1015
01:05:14,040 --> 01:05:18,088
[chuckling softly]
1016
01:05:20,264 --> 01:05:21,961
Take a little bit
of grape seed extract,
1017
01:05:22,005 --> 01:05:23,223
and it'll keep it all in there.
1018
01:05:23,267 --> 01:05:25,051
You'll absorb it
into your body faster.
1019
01:05:25,095 --> 01:05:26,966
Let me ask you,
how much water you drinking?
1020
01:05:27,010 --> 01:05:30,056
-Not enough.
-Yeah. I know.
1021
01:05:30,100 --> 01:05:32,276
[computers whirring quietly]
1022
01:05:34,756 --> 01:05:36,671
[wheels squeaking softly]
1023
01:05:47,030 --> 01:05:48,379
[scanner beeps, alarm buzzes]
1024
01:05:48,422 --> 01:05:50,337
[door opens]
1025
01:05:51,338 --> 01:05:53,514
[wheels squeaking softly]
1026
01:05:53,558 --> 01:05:55,995
[sighs]
1027
01:05:56,039 --> 01:05:57,605
PATRICIA:
How?
1028
01:05:57,649 --> 01:06:02,219
How did you get here
without anyone seeing?
1029
01:06:02,262 --> 01:06:04,438
ELIJAH: The sound of
a car backfiring occurs
1030
01:06:04,482 --> 01:06:07,789
when unburned fuel vapor is
ignited by a very hot muffler
1031
01:06:07,833 --> 01:06:09,704
upon the car being turned off.
1032
01:06:09,748 --> 01:06:11,706
Daryl, who takes over
at 11:00 p.m.,
1033
01:06:11,750 --> 01:06:14,100
suffers from this particular
vehicular malady.
1034
01:06:14,144 --> 01:06:17,016
It happened seven minutes ago.
1035
01:06:17,060 --> 01:06:19,236
Couple that with the fact
that I've overheard complaints
1036
01:06:19,279 --> 01:06:21,455
about how long it takes him
to get to his desk--
1037
01:06:21,499 --> 01:06:23,501
he's a bit of a talker,
you see--
1038
01:06:23,544 --> 01:06:26,373
I estimate I have
two to three minutes left.
1039
01:06:26,417 --> 01:06:29,986
Someone has been pretending.
1040
01:06:30,029 --> 01:06:31,291
Pilfered the aspirin bottle.
1041
01:06:31,335 --> 01:06:34,077
Replaced the original dose
of medicine
1042
01:06:34,120 --> 01:06:35,992
with the same amount
of aspirin.
1043
01:06:36,035 --> 01:06:37,297
Did sleight of hand
with the pills
1044
01:06:37,341 --> 01:06:39,908
given to me to take daily.
1045
01:06:39,952 --> 01:06:42,041
PATRICIA:
What do you want?
1046
01:06:42,085 --> 01:06:44,130
ELIJAH:
Ma'am.
1047
01:06:44,174 --> 01:06:46,524
I'm here to see
1048
01:06:46,567 --> 01:06:49,309
if the tales of the
extraordinary being are real,
1049
01:06:49,353 --> 01:06:52,312
-the half-man, half-creature.
-Patricia.
1050
01:06:52,356 --> 01:06:55,011
But I appreciate your manners.
1051
01:06:58,318 --> 01:07:00,451
I don't know anymore.
1052
01:07:00,494 --> 01:07:02,322
I'm a comic book expert,
Patricia.
1053
01:07:02,366 --> 01:07:05,108
I believe comic books are
a continuation of documentation
1054
01:07:05,151 --> 01:07:09,242
that has gone on for centuries
of what humans are capable of.
1055
01:07:09,286 --> 01:07:14,508
That they are what someone
somewhere saw or felt.
1056
01:07:14,552 --> 01:07:17,076
Are you aware that spandex,
the underwear on the outside,
1057
01:07:17,120 --> 01:07:21,863
and boots come from strongmen
in the circus in the 1930s?
1058
01:07:21,907 --> 01:07:23,343
-No.
-The freak show men
1059
01:07:23,387 --> 01:07:25,693
who could do
incredible feats of strength.
1060
01:07:25,737 --> 01:07:30,046
I urge you to look past the
capes and monologuing villains.
1061
01:07:30,089 --> 01:07:31,699
Are you with me?
1062
01:07:31,743 --> 01:07:33,962
Yes.
1063
01:07:34,006 --> 01:07:35,660
I only have a minute left.
1064
01:07:35,703 --> 01:07:38,184
I believe The Beast
may be part of this.
1065
01:07:38,228 --> 01:07:40,839
There are references
to man/animal characters.
1066
01:07:40,882 --> 01:07:44,538
The dual character, the man
who has abilities like animals.
1067
01:07:44,582 --> 01:07:47,541
I'd like to meet The Beast,
see if he's real.
1068
01:07:47,585 --> 01:07:49,891
-[Patricia gasps softly]
-If he is,
1069
01:07:49,935 --> 01:07:53,721
then I'll get us all
out of here tomorrow night.
1070
01:07:53,765 --> 01:07:55,723
[sniffles]
1071
01:07:57,986 --> 01:08:00,467
What's upsetting you, Patricia?
1072
01:08:00,511 --> 01:08:03,253
PATRICIA: What if he can't do
these extraordinary things?
1073
01:08:06,169 --> 01:08:09,737
What if he is just unwell?
1074
01:08:09,781 --> 01:08:11,391
Like you.
1075
01:08:13,263 --> 01:08:18,137
Everything extraordinary
can be explained away,
1076
01:08:18,181 --> 01:08:21,749
and yet it is true.
1077
01:08:21,793 --> 01:08:23,925
I think deep down
you know this.
1078
01:08:23,969 --> 01:08:28,321
Everything we will see and do
will have a basis in science.
1079
01:08:28,365 --> 01:08:30,323
But it will have limits.
1080
01:08:30,367 --> 01:08:33,239
This is the real world,
not a cartoon.
1081
01:08:33,283 --> 01:08:38,244
And yet some of us
don't die from bullets.
1082
01:08:38,288 --> 01:08:42,770
Some of us
can still bend steel.
1083
01:08:42,814 --> 01:08:46,687
That is not a fantasy.
1084
01:08:46,731 --> 01:08:49,473
Hmm.
1085
01:08:49,516 --> 01:08:53,041
If you really think
you can get us all out,
1086
01:08:53,085 --> 01:08:56,132
then you may meet The Beast.
1087
01:08:56,175 --> 01:08:59,787
But for your sake,
I hope he likes you.
1088
01:09:01,702 --> 01:09:04,270
Tomorrow night.
1089
01:09:04,314 --> 01:09:07,186
Call a board meeting
or whatever.
1090
01:09:09,493 --> 01:09:12,409
[wheels squeaking softly]
1091
01:09:12,452 --> 01:09:15,281
What do we call you, sir?
1092
01:09:18,197 --> 01:09:23,159
First name, "Mr."
Last name, "Glass."
1093
01:09:28,686 --> 01:09:30,949
[scanner beeps, alarm buzzes]
1094
01:09:30,992 --> 01:09:32,472
[door opens, lights thump]
1095
01:09:32,516 --> 01:09:34,474
-[grunts] What's going on?
-DR. STAPLE: Be careful.
1096
01:09:34,518 --> 01:09:36,302
-What-- Oh. -Not too much
pressure when restraining him.
1097
01:09:36,346 --> 01:09:37,477
Dr. Staple, what are you doing?
1098
01:09:37,521 --> 01:09:38,652
-It's a sedative.
-What?
1099
01:09:38,696 --> 01:09:40,176
-I'm sorry to do this, Elijah.
-Ow!
1100
01:09:40,219 --> 01:09:42,308
We saw footage of you
leaving your room last night.
1101
01:09:42,352 --> 01:09:43,831
-No. No. -It seems
you have been duping us.
1102
01:09:43,875 --> 01:09:45,833
I've moved up the procedure
to this morning.
1103
01:09:45,877 --> 01:09:46,965
Wait, I...
1104
01:09:47,008 --> 01:09:48,967
[wheels squeaking]
1105
01:09:49,010 --> 01:09:50,925
♪
1106
01:10:04,243 --> 01:10:06,854
DR. STAPLE: Thank you
for being careful, everyone.
1107
01:10:06,898 --> 01:10:08,552
Good luck, Elijah.
1108
01:10:09,988 --> 01:10:12,208
DR. STAPLE: Nothing essential
is going to change
1109
01:10:12,251 --> 01:10:14,166
about who you are.
1110
01:10:14,210 --> 01:10:16,299
I promise, my friend.
1111
01:10:23,567 --> 01:10:26,352
[switches clicking]
1112
01:10:26,396 --> 01:10:27,919
[high-pitched whirring]
1113
01:10:27,962 --> 01:10:29,921
[whirring grows louder]
1114
01:10:31,531 --> 01:10:33,490
MRS. PRICE [distorted]:
Elijah!
1115
01:10:33,533 --> 01:10:36,667
[lively chatter, carnival
barker talking excitedly]
1116
01:10:39,931 --> 01:10:42,238
[lap bar clicking,
lively chatter continues]
1117
01:10:49,288 --> 01:10:51,203
[whistle blows, bell rings]
1118
01:10:51,247 --> 01:10:52,726
[whoops]
1119
01:10:52,770 --> 01:10:55,816
[laughs]
1120
01:10:55,860 --> 01:10:57,818
[whoops]
1121
01:10:57,862 --> 01:11:00,821
Elijah!
1122
01:11:00,865 --> 01:11:03,041
[people screaming playfully,
Elijah whooping]
1123
01:11:03,084 --> 01:11:04,956
MAN [over speakers]:
So let's all scream!
1124
01:11:04,999 --> 01:11:07,350
[whooping and
playful screaming continue]
1125
01:11:13,573 --> 01:11:15,923
[Elijah gasps softly]
1126
01:11:15,967 --> 01:11:18,535
♪
1127
01:11:19,449 --> 01:11:22,060
MRS. PIERCE:
Elijah!
1128
01:11:22,103 --> 01:11:24,018
CONDUCTOR:
Ma'am, get ahold of yourself.
1129
01:11:24,062 --> 01:11:25,237
[Elijah groans]
1130
01:11:25,281 --> 01:11:27,848
Mama!
1131
01:11:27,892 --> 01:11:30,982
[straining]
1132
01:11:32,766 --> 01:11:33,941
[bones crack, Elijah screams]
1133
01:11:33,985 --> 01:11:35,682
Elijah!
1134
01:11:35,726 --> 01:11:37,554
-[bones crack, Elijah screams]
-Stop the ride!
1135
01:11:37,597 --> 01:11:39,773
-Ma'am, step down.
-Stop the ride!
1136
01:11:39,817 --> 01:11:41,775
[ride slowing]
1137
01:11:44,343 --> 01:11:46,606
[ride brakes squeal]
1138
01:11:48,826 --> 01:11:50,784
♪
1139
01:11:57,356 --> 01:11:59,445
[wheels squeaking softly]
1140
01:12:05,973 --> 01:12:07,888
[keys jingling]
1141
01:12:10,761 --> 01:12:13,416
[man speaking indistinctly
over loudspeaker in distance]
1142
01:12:13,459 --> 01:12:15,374
[car alarm chirps]
1143
01:12:18,290 --> 01:12:19,596
[scanner beeps, alarm buzzes]
1144
01:12:19,639 --> 01:12:21,989
[over speakers]:
♪ If love's a song...
1145
01:12:22,033 --> 01:12:24,644
Dinner, Elijah.
1146
01:12:24,688 --> 01:12:26,080
[alarm buzzes, lock clicks]
1147
01:12:26,124 --> 01:12:27,691
How you doing?
1148
01:12:27,734 --> 01:12:29,649
♪ If love's a bell
1149
01:12:29,693 --> 01:12:32,130
You'll feel better tomorrow.
1150
01:12:32,173 --> 01:12:36,395
♪ I want it rung...
1151
01:12:36,439 --> 01:12:38,571
Pictures are crooked.
1152
01:12:40,051 --> 01:12:44,838
♪ Never let go
1153
01:12:44,882 --> 01:12:47,493
♪ Once
1154
01:12:47,537 --> 01:12:50,670
♪ Once it was mine...
1155
01:12:50,714 --> 01:12:53,325
Hey.
1156
01:12:53,369 --> 01:12:56,763
[sharp slice,
Daryl grabs neck]
1157
01:12:56,807 --> 01:13:00,724
Took a bitch-ass long time
to find the right piece.
1158
01:13:05,903 --> 01:13:07,557
[unclips card]
1159
01:13:09,559 --> 01:13:11,387
[Daryl coughs]
1160
01:13:11,430 --> 01:13:13,519
[choking]
1161
01:13:19,525 --> 01:13:23,181
ELIJAH:
First name, "Mr."
1162
01:13:23,224 --> 01:13:27,403
Last name, "Glass."
1163
01:13:27,446 --> 01:13:29,535
♪
1164
01:13:29,579 --> 01:13:31,189
[camera beeps quietly]
1165
01:13:47,597 --> 01:13:49,729
♪
1166
01:13:56,432 --> 01:13:58,521
[wheels squeaking softly]
1167
01:14:02,960 --> 01:14:04,875
[keypad beeping]
1168
01:14:13,318 --> 01:14:17,365
-♪ If love's a sip of wine
-[Daryl continues choking]
1169
01:14:17,409 --> 01:14:20,760
♪ I want to taste it...
1170
01:14:20,804 --> 01:14:22,936
You don't know
what it's like, Daryl.
1171
01:14:22,980 --> 01:14:27,288
To be so different,
you don't know where you fit.
1172
01:14:27,332 --> 01:14:29,900
It's an awful feeling.
1173
01:14:29,943 --> 01:14:31,118
[scanner beeps, alarm buzzes]
1174
01:14:31,162 --> 01:14:33,077
♪
1175
01:14:39,431 --> 01:14:41,781
[beep, lights popping]
1176
01:14:41,825 --> 01:14:43,740
LUKE:
Hey there, buddy. What's up?
1177
01:14:43,783 --> 01:14:45,306
Patricia told us
you were coming.
1178
01:14:45,350 --> 01:14:48,614
My name is Luke, and I am
Team Horde all the way.
1179
01:14:48,658 --> 01:14:50,747
Yeah, I can intro you
to everybody.
1180
01:14:50,790 --> 01:14:52,792
I ain't no bad hombre to know.
1181
01:14:52,836 --> 01:14:55,012
Everybody's gonna tell you
that I got a big mouth, though,
1182
01:14:55,055 --> 01:14:57,405
[chuckles]: I spoil
the end of movies. Ain't true.
1183
01:14:57,449 --> 01:15:00,234
Everybody knows the priest dies
at the end of The Exorcist.
1184
01:15:00,278 --> 01:15:02,585
[both grunt]
1185
01:15:02,628 --> 01:15:04,978
GODDARD:
The American Sublime.
1186
01:15:05,022 --> 01:15:08,982
Do you even know
what that means? No.
1187
01:15:09,026 --> 01:15:12,159
That is why
this world is a lost cause.
1188
01:15:12,203 --> 01:15:13,944
That is why The Beast is
1189
01:15:13,987 --> 01:15:16,120
the only thing that is
pure and meaningful...
1190
01:15:16,163 --> 01:15:19,123
American Sublime refers to
Western paintings of landscapes
1191
01:15:19,166 --> 01:15:21,821
and seascapes depicting
the immensity of nature.
1192
01:15:21,865 --> 01:15:23,823
The use of violent storms
in the distance
1193
01:15:23,867 --> 01:15:26,086
was a common practice.
1194
01:15:26,130 --> 01:15:28,611
Painting's of particular
interest to me.
1195
01:15:28,654 --> 01:15:30,351
[grunts, lights popping]
1196
01:15:30,395 --> 01:15:31,918
[Goddard grunts]
1197
01:15:31,962 --> 01:15:34,921
HEDWIG: Hey, Miss Patricia says
that your bones can break
1198
01:15:34,965 --> 01:15:37,010
if I, like,
[pops tongue] tap them.
1199
01:15:37,054 --> 01:15:38,272
Is that true?
1200
01:15:38,316 --> 01:15:39,665
-Yes.
-[sighs]
1201
01:15:39,709 --> 01:15:41,667
Uh, so what's your superpower?
1202
01:15:41,711 --> 01:15:43,887
Your-your mind?
1203
01:15:45,279 --> 01:15:47,238
[exhales] What's mine?
1204
01:15:50,502 --> 01:15:53,461
You're nine forever, right?
1205
01:15:53,505 --> 01:15:55,463
Yeah.
1206
01:15:55,507 --> 01:15:57,814
That's incredible.
1207
01:15:57,857 --> 01:16:01,034
You can see the world
the way it really is.
1208
01:16:01,078 --> 01:16:02,906
Always.
1209
01:16:02,949 --> 01:16:05,517
Kid who can never grow old.
1210
01:16:05,561 --> 01:16:08,041
[Hedwig chuckles softly]
1211
01:16:08,085 --> 01:16:09,695
Are you ready?
1212
01:16:12,263 --> 01:16:16,223
Are you ready?
1213
01:16:16,267 --> 01:16:18,399
Yeah.
1214
01:16:18,443 --> 01:16:20,358
HEDWIG:
Whoa.
1215
01:16:23,404 --> 01:16:26,582
This place is so cool,
Mr. Glass. [gasps]
1216
01:16:26,625 --> 01:16:29,672
I feel like dancing.
1217
01:16:29,715 --> 01:16:31,674
Then go ahead and dance.
1218
01:16:31,717 --> 01:16:33,763
Yeah! Check it!
1219
01:16:33,806 --> 01:16:35,939
[grunting rhythmically]
1220
01:16:39,856 --> 01:16:41,597
[laughs]:
Yeah.
1221
01:16:47,864 --> 01:16:49,387
[wheels squeaking softly]
1222
01:16:49,430 --> 01:16:51,781
Oh, man.
1223
01:17:00,485 --> 01:17:02,922
[Hedwig grunting]
1224
01:17:02,966 --> 01:17:06,447
[The Beast
straining and grunting]
1225
01:17:06,491 --> 01:17:07,753
[The Beast shouts]
1226
01:17:10,364 --> 01:17:12,323
[crawling continues]
1227
01:17:15,979 --> 01:17:18,111
[crawling continues]
1228
01:17:31,081 --> 01:17:33,736
[growls]
1229
01:17:35,041 --> 01:17:37,000
[growls]
1230
01:17:38,523 --> 01:17:41,221
[growls]
1231
01:17:41,265 --> 01:17:44,877
ELIJAH:
They've been lying to us all.
1232
01:17:44,921 --> 01:17:48,707
THE BEAST:
You believe?
1233
01:17:49,665 --> 01:17:52,363
Yes, I do.
1234
01:17:54,800 --> 01:17:58,151
It's what I've believed
my whole life.
1235
01:17:58,195 --> 01:18:00,676
[panting softly]
1236
01:18:00,719 --> 01:18:04,636
They are losing faith.
1237
01:18:04,680 --> 01:18:10,163
My Horde is losing faith!
1238
01:18:10,207 --> 01:18:12,905
In comics...
1239
01:18:12,949 --> 01:18:17,344
you would go to a public place
where all could see you.
1240
01:18:17,388 --> 01:18:21,131
A place celebrating
man's pedestrian achievements.
1241
01:18:21,174 --> 01:18:22,872
[panting]
1242
01:18:22,915 --> 01:18:27,964
But you need David
to convince them.
1243
01:18:28,007 --> 01:18:30,706
-[growling softly]
-You should fight him
1244
01:18:30,749 --> 01:18:33,099
in front of the world.
1245
01:18:35,014 --> 01:18:39,192
The tallest building
in this city is opening today.
1246
01:18:39,236 --> 01:18:46,025
All the cameras in the world
will record you.
1247
01:18:46,069 --> 01:18:51,204
You can convince the Horde
and the world at the same time.
1248
01:18:51,248 --> 01:18:54,555
We exist.
1249
01:18:54,599 --> 01:18:56,427
[panting]
1250
01:18:58,821 --> 01:19:04,870
Why are you
in this chair, child?
1251
01:19:04,914 --> 01:19:08,961
My bones break easily.
1252
01:19:09,005 --> 01:19:10,702
I was born this way.
1253
01:19:10,746 --> 01:19:14,706
I've had 94 breaks in my life.
1254
01:19:14,750 --> 01:19:18,231
I've known only pain.
1255
01:19:18,275 --> 01:19:21,278
Rejoice.
1256
01:19:21,321 --> 01:19:27,632
You have suffered
and are now pure.
1257
01:19:27,675 --> 01:19:32,245
I assume you were sent here
to be an avenging angel.
1258
01:19:32,289 --> 01:19:34,030
[growls, snorts]
1259
01:19:34,073 --> 01:19:37,250
How much do you want
to avenge us?
1260
01:19:37,294 --> 01:19:40,471
[chuffing]
1261
01:19:44,954 --> 01:19:48,087
[yelling wildly]
1262
01:19:53,136 --> 01:19:58,271
Well, that sounds like
the bad guys teaming up.
1263
01:20:02,493 --> 01:20:05,017
ELIJAH [over speakers]:
How you doing, David?
1264
01:20:05,061 --> 01:20:07,715
I always thought of us
as friends.
1265
01:20:07,759 --> 01:20:10,066
Elijah?
1266
01:20:10,109 --> 01:20:12,633
You shouldn't be hiding
in the shadows, David.
1267
01:20:12,677 --> 01:20:15,462
You're able to hide
because people who steal cars
1268
01:20:15,506 --> 01:20:19,249
and mug people in alleys
don't need your full potential.
1269
01:20:19,292 --> 01:20:21,120
You're only using
one percent of your abilities
1270
01:20:21,164 --> 01:20:22,861
with these petty criminals.
1271
01:20:22,905 --> 01:20:26,256
Maybe there's nothing
to hide, Elijah.
1272
01:20:26,299 --> 01:20:27,779
ELIJAH:
I have found someone
1273
01:20:27,823 --> 01:20:31,652
who will require your
full potential to come out.
1274
01:20:31,696 --> 01:20:34,133
A superhuman serial killer.
1275
01:20:34,177 --> 01:20:37,658
DAVID:
Don't do this.
1276
01:20:37,702 --> 01:20:40,139
How can we be the only ones?
1277
01:20:40,183 --> 01:20:43,360
Maybe we believed something
that isn't even true.
1278
01:20:43,403 --> 01:20:44,796
[Elijah sighs]
1279
01:20:44,840 --> 01:20:48,844
We are going to the
tallest building in the city.
1280
01:20:48,887 --> 01:20:51,542
The Horde is going to be
revealed there.
1281
01:20:51,585 --> 01:20:53,022
There are three floors
1282
01:20:53,065 --> 01:20:55,154
that house a chemical company
in that building.
1283
01:20:55,198 --> 01:20:57,330
I am going to blow up
that building
1284
01:20:57,374 --> 01:20:59,158
using their chemicals, David.
1285
01:20:59,202 --> 01:21:02,945
You might want
to try and stop us.
1286
01:21:02,988 --> 01:21:05,817
Today is your coming-out party.
1287
01:21:05,861 --> 01:21:08,602
At least you know what to wear.
1288
01:21:08,646 --> 01:21:09,777
[computer beeps]
1289
01:21:09,821 --> 01:21:12,476
[pipes hissing and groaning]
1290
01:21:12,519 --> 01:21:14,695
[keyboard clicks,
computer beeps]
1291
01:21:14,739 --> 01:21:18,047
I've turned off the water hoses
in your room, David.
1292
01:21:18,090 --> 01:21:20,876
-There's only the door left.
-Elijah.
1293
01:21:20,919 --> 01:21:22,355
It's metal.
1294
01:21:22,399 --> 01:21:24,009
But you can't get through it
1295
01:21:24,053 --> 01:21:26,707
because people's bones break
against metal,
1296
01:21:26,751 --> 01:21:29,232
and you're nothing special.
1297
01:21:29,275 --> 01:21:34,411
A lot of people are
going to die, Overseer,
1298
01:21:34,454 --> 01:21:38,197
if you don't get
through that door.
1299
01:21:38,241 --> 01:21:40,373
[intercom clicks off]
1300
01:21:45,422 --> 01:21:47,554
-Hi.
-[scanner beeps, alarm buzzes]
1301
01:22:00,872 --> 01:22:02,961
[fly buzzing]
1302
01:22:09,533 --> 01:22:11,143
I'm here.
1303
01:22:28,639 --> 01:22:29,945
[intercom clicks]
1304
01:22:29,988 --> 01:22:31,424
Daryl?
1305
01:22:31,468 --> 01:22:33,644
[wheels squeaking softly
in distance]
1306
01:22:46,048 --> 01:22:47,266
[quiet clank in distance]
1307
01:22:47,310 --> 01:22:50,704
[wheels squeaking softly]
1308
01:22:53,751 --> 01:22:55,666
♪
1309
01:23:02,325 --> 01:23:04,457
[wheels squeaking softly]
1310
01:23:07,591 --> 01:23:09,506
♪
1311
01:23:27,176 --> 01:23:29,656
This is where
they would paint you
1312
01:23:29,700 --> 01:23:34,705
with big eyes and bubbles
of confusion above your head.
1313
01:23:41,103 --> 01:23:43,931
[The Beast panting]
1314
01:23:43,975 --> 01:23:48,936
You... hurt him?
1315
01:23:48,980 --> 01:23:50,851
What are you doing?
1316
01:23:50,895 --> 01:23:56,161
You should kneel before him.
1317
01:23:56,205 --> 01:23:59,077
He is the broken.
1318
01:23:59,121 --> 01:24:01,514
-Step away from me.
-[growling wildly]
1319
01:24:01,558 --> 01:24:04,691
Get back in your room!
Both of you!
1320
01:24:04,735 --> 01:24:08,739
[bones crackling,
Pierce groaning]
1321
01:24:08,782 --> 01:24:12,221
[The Beast grunting]
1322
01:24:12,264 --> 01:24:14,397
[Pierce gasping,
The Beast grunting wildly]
1323
01:24:17,443 --> 01:24:20,533
You're fighting for the broken.
1324
01:24:20,577 --> 01:24:22,187
[Pierce gasps]
1325
01:24:22,231 --> 01:24:23,841
You found your purpose.
1326
01:24:23,884 --> 01:24:25,147
[The Beast and Pierce grunt]
1327
01:24:25,190 --> 01:24:27,888
[Pierce gasps]
1328
01:24:27,932 --> 01:24:29,803
[bones crack]
1329
01:24:29,847 --> 01:24:32,371
[Pierce groaning]
1330
01:24:32,415 --> 01:24:34,895
[knees thud, The Beast panting]
1331
01:24:34,939 --> 01:24:37,202
[Pierce grunting]
1332
01:24:37,246 --> 01:24:38,856
[The Beast panting]
1333
01:24:38,899 --> 01:24:41,206
[bones crack]
1334
01:24:41,250 --> 01:24:43,208
[The Beast grunts, body thuds]
1335
01:24:43,252 --> 01:24:45,384
[The Beast panting]
1336
01:24:49,562 --> 01:24:51,477
[grunting]
1337
01:24:54,306 --> 01:24:58,354
One of the Horde may need
to walk us out of here,
1338
01:24:58,397 --> 01:25:01,879
if that's okay... partner.
1339
01:25:03,141 --> 01:25:05,230
[panting]
1340
01:25:06,753 --> 01:25:08,364
[grunts]
1341
01:25:17,634 --> 01:25:19,201
[yells]
1342
01:25:25,772 --> 01:25:27,687
♪
1343
01:25:40,178 --> 01:25:42,833
-[grunts]
-[loud bang]
1344
01:25:46,097 --> 01:25:48,143
[scanner beeps, alarm buzzes]
1345
01:25:57,239 --> 01:25:59,154
[lock clunks]
1346
01:26:10,165 --> 01:26:12,254
Go through the basement.
1347
01:26:13,298 --> 01:26:15,213
[bell dings, doors squeak]
1348
01:26:23,265 --> 01:26:24,831
[grunts]
1349
01:26:52,207 --> 01:26:54,296
♪
1350
01:27:14,229 --> 01:27:16,318
♪
1351
01:27:36,251 --> 01:27:38,340
♪
1352
01:27:58,273 --> 01:28:00,362
♪
1353
01:28:07,630 --> 01:28:08,935
DR. STAPLE:
Listen to me, Joseph.
1354
01:28:08,979 --> 01:28:11,024
Your father is making
great progress.
1355
01:28:11,068 --> 01:28:13,549
I'm very hopeful for him.
1356
01:28:13,592 --> 01:28:19,337
Did you know the first Superman
couldn't even fly?
1357
01:28:20,817 --> 01:28:23,602
And Metropolis is actually
New York City.
1358
01:28:23,646 --> 01:28:25,169
And what about
all the coincidences
1359
01:28:25,212 --> 01:28:26,605
in what I was reading?
1360
01:28:26,649 --> 01:28:29,391
DR. STAPLE:
Comic books are an obsession.
1361
01:28:30,696 --> 01:28:34,613
Have you ever been
to a comic book convention?
1362
01:28:34,657 --> 01:28:37,921
They sell teen TV shows there.
1363
01:28:37,964 --> 01:28:40,924
They are selling things.
1364
01:28:40,967 --> 01:28:46,016
Your friends and family members
have lost their perspective.
1365
01:28:47,931 --> 01:28:51,456
Your dad is trying
to fight her abductor.
1366
01:28:51,500 --> 01:28:54,590
Your son is trying
to best his dad.
1367
01:28:54,633 --> 01:28:56,896
He's the anarchist.
1368
01:28:56,940 --> 01:28:59,116
He's the brains.
He's the reluctant hero.
1369
01:28:59,159 --> 01:29:02,641
This all sounds very familiar,
doesn't it?
1370
01:29:02,685 --> 01:29:06,645
Comic books are not
valid history.
1371
01:29:06,689 --> 01:29:09,474
[computer beeping]
1372
01:29:16,438 --> 01:29:19,745
GUARD:
Hey, what wing are you with?
1373
01:29:19,789 --> 01:29:22,574
[quietly]: Uh, The Beast
is saying that he'd like you
1374
01:29:22,618 --> 01:29:24,881
to roll forward when they come.
1375
01:29:28,537 --> 01:29:30,408
I believe.
1376
01:29:31,366 --> 01:29:32,976
I believe.
1377
01:29:35,065 --> 01:29:37,023
I believe.
1378
01:29:42,812 --> 01:29:44,553
I believe.
1379
01:29:45,554 --> 01:29:48,034
[grunts, groans]
1380
01:29:48,905 --> 01:29:51,473
[The Beast grunting, panting]
1381
01:29:54,737 --> 01:29:57,827
[The Beast grunting,
guards groaning]
1382
01:30:06,401 --> 01:30:09,186
[grunting and groaning
continue]
1383
01:30:12,407 --> 01:30:13,886
[scanner beeps, alarm buzzes]
1384
01:30:29,119 --> 01:30:31,121
♪
1385
01:30:34,907 --> 01:30:36,735
[picks up remote,
clicks button]
1386
01:30:36,779 --> 01:30:40,260
The new Osaka building
opens today with much fanfare.
1387
01:30:40,304 --> 01:30:42,872
Thousands are expected
to come out for the ceremony.
1388
01:30:42,915 --> 01:30:45,222
Many just want to see
the spectacular architecture.
1389
01:30:45,265 --> 01:30:47,267
-[picks up phone, hits button]
-Now, this building is expected
1390
01:30:47,311 --> 01:30:49,444
to be the hub
of the business community,
1391
01:30:49,487 --> 01:30:50,793
creating thousands of jobs...
1392
01:30:50,836 --> 01:30:52,882
We have a Code Three.
1393
01:30:52,925 --> 01:30:54,623
All patients locked
in their rooms.
1394
01:30:54,666 --> 01:30:56,755
Grounds security on alert.
1395
01:30:56,799 --> 01:30:58,496
[over speakers]: The patients
are planning to go
1396
01:30:58,540 --> 01:31:00,367
to the public opening
of the Osaka Tower,
1397
01:31:00,411 --> 01:31:01,717
the tallest building.
1398
01:31:01,760 --> 01:31:03,370
Elijah may be intending
to compromise
1399
01:31:03,414 --> 01:31:04,894
a chemical facility there.
1400
01:31:04,937 --> 01:31:07,592
Please alert the
Philadelphia Police Department.
1401
01:31:07,636 --> 01:31:10,595
They made a mistake
going through the basement.
1402
01:31:10,639 --> 01:31:12,641
It gives us some time.
1403
01:31:12,684 --> 01:31:14,773
MRS. PRICE:
I remember something
1404
01:31:14,817 --> 01:31:17,123
about a classic public forum
1405
01:31:17,167 --> 01:31:19,909
where the climax
of limited editions end.
1406
01:31:19,952 --> 01:31:22,955
Uh, I think he said it was
referred to as the showdown,
1407
01:31:22,999 --> 01:31:25,480
where all the skills
are revealed
1408
01:31:25,523 --> 01:31:29,005
and-and pitted
against each other.
1409
01:31:29,048 --> 01:31:30,876
And then?
1410
01:31:32,356 --> 01:31:34,227
What happens?
1411
01:31:46,065 --> 01:31:47,806
[banging]
1412
01:31:50,026 --> 01:31:51,723
[banging]
1413
01:31:53,595 --> 01:31:55,901
[muffled yelling]
1414
01:31:55,945 --> 01:31:58,295
-[guard mutters]
-[The Beast grunting]
1415
01:31:58,338 --> 01:32:00,036
Christ, they're out here.
1416
01:32:00,079 --> 01:32:01,428
They're out here!
1417
01:32:01,472 --> 01:32:03,561
[The Beast yells]
1418
01:32:06,216 --> 01:32:08,174
[typing]
1419
01:32:15,921 --> 01:32:17,532
-[alarm buzzing]
-This is Dr. Ellie Staple.
1420
01:32:17,575 --> 01:32:18,750
We will need assistance
1421
01:32:18,794 --> 01:32:21,231
at Raven Hill Memorial
immediately.
1422
01:32:22,406 --> 01:32:24,321
[alarm blaring]
1423
01:32:39,641 --> 01:32:42,208
[women grunting and screaming]
1424
01:32:42,252 --> 01:32:44,646
No! [screams]
1425
01:32:47,649 --> 01:32:49,651
-[thumping]
-[panting]
1426
01:32:49,694 --> 01:32:52,044
DENNIS: How many people
are gonna die today?
1427
01:32:52,088 --> 01:32:53,393
Huh?
1428
01:32:53,437 --> 01:32:54,743
I don't want to do this.
1429
01:32:54,786 --> 01:32:56,396
I don't care
what Patricia says.
1430
01:32:56,440 --> 01:32:58,355
[straining]:
I'm not...
1431
01:32:58,398 --> 01:33:01,053
Hedwig's taking the light.
1432
01:33:01,097 --> 01:33:03,621
HEDWIG:
Hey, what's up? [grunts]
1433
01:33:03,665 --> 01:33:05,536
PATRICIA:
Don't worry. [pants]
1434
01:33:05,580 --> 01:33:07,059
We don't need him anyway.
1435
01:33:07,103 --> 01:33:10,236
There are still ten of us.
[sighs]
1436
01:33:10,280 --> 01:33:12,674
[tires squealing nearby]
1437
01:33:12,717 --> 01:33:14,850
[alarm continues blaring]
1438
01:33:16,416 --> 01:33:20,333
It appears The Beast
is not done here yet.
1439
01:33:26,296 --> 01:33:28,254
♪
1440
01:33:30,648 --> 01:33:33,172
[indistinct radio transmission]
1441
01:33:37,394 --> 01:33:40,615
[strained yelling and grunting]
1442
01:33:43,182 --> 01:33:45,663
We've got eyes on him.
Please advise.
1443
01:33:45,707 --> 01:33:47,709
[The Beast panting
and grunting]
1444
01:33:47,752 --> 01:33:49,319
GUARD:
Please advise.
1445
01:33:51,277 --> 01:33:53,671
-[The Beast snarling]
-[guards grunt and groan]
1446
01:33:55,325 --> 01:33:56,718
[guard yells]
1447
01:34:02,419 --> 01:34:04,334
[doors open]
1448
01:34:07,729 --> 01:34:11,036
The collection
of main characters.
1449
01:34:15,258 --> 01:34:17,782
[The Beast panting]
1450
01:34:31,883 --> 01:34:35,234
[panting and grunting]
1451
01:34:35,278 --> 01:34:37,541
[roars]
1452
01:34:37,584 --> 01:34:40,587
[alarm continues blaring]
1453
01:34:40,631 --> 01:34:43,025
[The Beast roars]
1454
01:34:50,510 --> 01:34:52,730
[roars]
1455
01:34:52,774 --> 01:34:56,865
Keep patients and staff away
from the south-side windows.
1456
01:34:56,908 --> 01:34:58,867
Authorities are on their way.
1457
01:35:05,787 --> 01:35:07,702
[grunting fiercely]
1458
01:35:14,317 --> 01:35:16,319
[women whimpering]
1459
01:35:16,362 --> 01:35:18,713
-[The Beast yells]
-[women scream]
1460
01:35:20,453 --> 01:35:21,803
DAVID:
Okay. I got you.
1461
01:35:21,846 --> 01:35:24,066
-[grunting]
-[women whimpering]
1462
01:35:27,809 --> 01:35:29,245
[grunting]
1463
01:35:29,288 --> 01:35:33,728
You will learn to kneel
before the broken.
1464
01:35:33,771 --> 01:35:36,295
[both grunting]
1465
01:35:40,473 --> 01:35:43,259
[pants, growls]
1466
01:35:49,526 --> 01:35:52,398
[siren wailing]
1467
01:36:01,930 --> 01:36:04,106
[grunting]
1468
01:36:10,634 --> 01:36:12,854
[grunting continues]
1469
01:36:15,857 --> 01:36:18,773
[officers chattering
frantically]
1470
01:36:20,992 --> 01:36:23,778
CASEY: I need to explain.
He has D.I.D.
1471
01:36:23,821 --> 01:36:26,041
-He believes he's an animal.
-OFFICER: Keep moving.
1472
01:36:26,084 --> 01:36:27,607
No, you don't understand.
1473
01:36:27,651 --> 01:36:29,087
All he knows is pain.
1474
01:36:29,131 --> 01:36:30,741
You're going to get hurt.
1475
01:36:30,785 --> 01:36:32,351
Somebody, please...
1476
01:36:32,395 --> 01:36:34,005
He has D.I.D.
1477
01:36:34,049 --> 01:36:35,790
We can get the compassionate
people inside him
1478
01:36:35,833 --> 01:36:37,095
-to help you.
-Stay here.
1479
01:36:37,139 --> 01:36:40,316
ELIJAH: You're the girl
The Beast let go.
1480
01:36:44,973 --> 01:36:47,932
[yells, grunts]
1481
01:36:57,855 --> 01:36:59,335
[groans]
1482
01:37:03,513 --> 01:37:05,820
[panting and grunting]
1483
01:37:05,863 --> 01:37:07,212
[growls]
1484
01:37:08,910 --> 01:37:10,128
[grunting]
1485
01:37:10,172 --> 01:37:12,348
DAVID:
Stay away from him.
1486
01:37:12,391 --> 01:37:14,829
-[yelling, grunting]
-OFFICER: Go!
1487
01:37:19,746 --> 01:37:22,445
[The Beast, David and officers
continue grunting]
1488
01:37:26,884 --> 01:37:29,365
[grunting and groaning]
1489
01:37:31,367 --> 01:37:32,498
[yells]
1490
01:37:32,542 --> 01:37:34,022
[scratching]
1491
01:37:37,677 --> 01:37:38,809
[officers yell]
1492
01:37:38,853 --> 01:37:41,029
I'm just trying to save you.
1493
01:37:44,859 --> 01:37:48,079
[grunting and groaning]
1494
01:37:53,955 --> 01:37:56,218
[shuddering breaths]
1495
01:37:56,261 --> 01:37:59,525
-[grunting fiercely]
-[gasping, whimpering]
1496
01:37:59,569 --> 01:38:01,049
[roars]
1497
01:38:01,092 --> 01:38:03,442
[metallic creaking]
1498
01:38:09,884 --> 01:38:12,669
[chewing]
1499
01:38:12,712 --> 01:38:16,151
-[grunting, panting]
-[flesh squishing]
1500
01:38:16,194 --> 01:38:19,458
Casey, the light
won't work out here now.
1501
01:38:19,502 --> 01:38:22,418
You have to be the one
to get Kevin to come out.
1502
01:38:22,461 --> 01:38:24,637
We need to get them
inside to safety.
1503
01:38:24,681 --> 01:38:26,378
Do you hear me?
1504
01:38:26,422 --> 01:38:27,945
[whimpers]
1505
01:38:27,989 --> 01:38:29,338
JOSEPH [over radio]:
Dad, there are two
1506
01:38:29,381 --> 01:38:30,687
tactical teams on the way.
1507
01:38:30,730 --> 01:38:32,428
-DAVID: Get back inside!
-[women whimpering]
1508
01:38:32,471 --> 01:38:34,038
-[banging on door]
-[whimpering continues]
1509
01:38:34,082 --> 01:38:37,085
-[creaking]
-[women gasping]
1510
01:38:37,999 --> 01:38:39,478
Hurry.
1511
01:38:39,522 --> 01:38:40,958
Get inside the building.
1512
01:38:41,002 --> 01:38:43,134
[women panting]
1513
01:38:50,881 --> 01:38:52,230
[chuffing]
1514
01:38:52,274 --> 01:38:54,972
ELIJAH: The water
used for David's room.
1515
01:38:55,016 --> 01:38:56,669
There's water in that tank.
1516
01:38:56,713 --> 01:38:59,107
I know he almost drowned
when he was a child.
1517
01:38:59,150 --> 01:39:01,631
Water is his weakness.
1518
01:39:03,372 --> 01:39:04,895
Hey!
1519
01:39:04,939 --> 01:39:05,940
-Hey!
-Joseph!
1520
01:39:05,983 --> 01:39:07,245
JOSEPH:
He's lying to you.
1521
01:39:07,289 --> 01:39:09,421
In comics, the parents
of the villains
1522
01:39:09,465 --> 01:39:12,207
-always hold a key to
understanding them. -[growling]
1523
01:39:12,250 --> 01:39:14,165
He's not telling you something.
1524
01:39:14,209 --> 01:39:15,950
DAVID:
Joseph, get back!
1525
01:39:19,866 --> 01:39:22,652
Don't tell him yet.
1526
01:39:22,695 --> 01:39:24,610
[panting]
1527
01:39:24,654 --> 01:39:28,963
Kevin's dad didn't just take
any train and not come home.
1528
01:39:29,006 --> 01:39:31,139
[panting]
1529
01:39:34,359 --> 01:39:36,492
[brakes hisses,
train wheels squealing]
1530
01:39:45,022 --> 01:39:46,850
ANNOUNCER [over P.A.]:
Eastrail 177.
1531
01:39:46,893 --> 01:39:48,983
Next stop, Philadelphia.
1532
01:39:52,160 --> 01:39:54,292
♪
1533
01:40:17,185 --> 01:40:19,883
JOSEPH: He took the train
my dad was on.
1534
01:40:19,926 --> 01:40:23,582
The one that everyone died
except my dad.
1535
01:40:30,198 --> 01:40:32,200
That's the key to who you are.
1536
01:40:34,202 --> 01:40:37,205
Mr. Glass killed Kevin's dad.
1537
01:40:37,248 --> 01:40:39,946
[straining]
1538
01:40:39,990 --> 01:40:42,079
[chuffing]
1539
01:40:47,128 --> 01:40:50,609
[growling]
1540
01:40:50,653 --> 01:40:53,264
ELIJAH:
It's all evidence, you see?
1541
01:40:53,308 --> 01:40:55,527
If that train crash
hadn't happened,
1542
01:40:55,571 --> 01:40:58,443
Kevin wouldn't have been
left alone with his mother.
1543
01:40:58,487 --> 01:41:00,010
If Kevin's mother
wasn't allowed
1544
01:41:00,054 --> 01:41:01,316
to continue to abuse him,
1545
01:41:01,359 --> 01:41:04,101
then The Beast
wouldn't have had to be born.
1546
01:41:04,145 --> 01:41:06,930
What are the odds
that David Dunn
1547
01:41:06,973 --> 01:41:12,936
and Clarence Wendell Crumb
would be together that day?
1548
01:41:12,979 --> 01:41:14,590
Amazing.
1549
01:41:16,157 --> 01:41:20,291
I created you,
as I created David.
1550
01:41:20,335 --> 01:41:24,078
It just took longer.
1551
01:41:24,121 --> 01:41:26,384
19 years.
1552
01:41:26,428 --> 01:41:29,735
They almost convinced me
I was crazy.
1553
01:41:29,779 --> 01:41:34,262
I create superheroes.
1554
01:41:34,305 --> 01:41:39,093
I truly am a mastermind.
1555
01:41:39,136 --> 01:41:40,572
[The Beast growls]
1556
01:41:40,616 --> 01:41:45,925
I thank you for what you did.
1557
01:41:45,969 --> 01:41:49,494
But I came to protect Kevin.
1558
01:41:49,538 --> 01:41:56,022
And I cannot trust you
to keep him safe.
1559
01:41:56,066 --> 01:41:57,589
[bones crack, screams]
1560
01:41:57,633 --> 01:41:58,590
[screams]
1561
01:41:58,634 --> 01:42:00,331
[screams, sobs]
1562
01:42:00,375 --> 01:42:01,854
DAVID:
Hey.
1563
01:42:01,898 --> 01:42:04,509
We still haven't settled
that kneeling thing.
1564
01:42:04,553 --> 01:42:07,469
[laughing]:
The classic turn.
1565
01:42:07,512 --> 01:42:09,993
The enemy becomes the ally
1566
01:42:10,036 --> 01:42:14,911
because of the hero's
unflinching sense of good.
1567
01:42:16,565 --> 01:42:18,306
[Elijah screams,
The Beast growls]
1568
01:42:19,611 --> 01:42:21,918
[groaning]
1569
01:42:23,093 --> 01:42:25,139
[The Beast shouts]
1570
01:42:35,714 --> 01:42:38,848
♪
1571
01:42:50,207 --> 01:42:51,687
[bones crackling softly]
1572
01:42:53,515 --> 01:42:56,692
[screams, bones cracking]
1573
01:42:56,735 --> 01:42:58,694
[muffled thumping]
1574
01:43:02,785 --> 01:43:04,700
♪
1575
01:43:09,879 --> 01:43:11,794
[crackling]
1576
01:43:30,291 --> 01:43:32,423
[panting]
1577
01:43:34,295 --> 01:43:36,427
[coughing]
1578
01:43:41,911 --> 01:43:43,913
[coughing]
1579
01:43:43,956 --> 01:43:45,871
[sirens wailing in distance]
1580
01:43:45,915 --> 01:43:50,398
We will finish this
in front of the world.
1581
01:43:52,269 --> 01:43:54,402
[sirens wailing]
1582
01:44:04,281 --> 01:44:07,371
[Elijah groans, sobs]
1583
01:44:07,415 --> 01:44:09,504
-Elijah.
-[wheezing]
1584
01:44:15,597 --> 01:44:17,076
[grunts]
1585
01:44:17,120 --> 01:44:19,296
[panting]
1586
01:44:19,340 --> 01:44:20,950
Release me.
1587
01:44:23,039 --> 01:44:25,302
[grunts]
1588
01:44:25,346 --> 01:44:27,304
Let me talk
to Kevin Wendell Crumb.
1589
01:44:27,348 --> 01:44:29,263
[stifled grunting]
1590
01:44:29,306 --> 01:44:31,265
No!
1591
01:44:31,308 --> 01:44:34,398
[The Beast gasping]
1592
01:44:34,442 --> 01:44:36,922
[straining]:
Release me.
1593
01:44:36,966 --> 01:44:39,229
I need to talk
to Kevin Wendell Crumb.
1594
01:44:39,273 --> 01:44:41,884
[gasping]
1595
01:44:41,927 --> 01:44:43,973
He needs me.
1596
01:44:44,016 --> 01:44:46,018
Kevin Wendell Crumb.
1597
01:44:46,062 --> 01:44:48,151
[grunts]
1598
01:44:48,194 --> 01:44:49,283
Kevin Wendell Crumb.
1599
01:44:49,326 --> 01:44:51,415
[grunts]
1600
01:44:51,459 --> 01:44:53,635
Kevin Wendell Crumb.
1601
01:44:57,029 --> 01:44:59,771
[Kevin panting]
1602
01:44:59,815 --> 01:45:01,730
[Kevin groans]
1603
01:45:04,298 --> 01:45:05,995
Hey.
1604
01:45:08,040 --> 01:45:09,781
The Beast listened to me.
1605
01:45:09,825 --> 01:45:11,609
He couldn't do what he wanted.
1606
01:45:11,653 --> 01:45:13,785
You can tell him what to do.
1607
01:45:13,829 --> 01:45:17,441
-I'm not in charge
of the light. -Yes.
1608
01:45:17,485 --> 01:45:20,444
Yes, you are.
1609
01:45:20,488 --> 01:45:22,533
[breathes deeply]
1610
01:45:22,577 --> 01:45:25,406
It feels good.
[sniffles]
1611
01:45:25,449 --> 01:45:27,103
Doesn't it?
1612
01:45:27,146 --> 01:45:29,888
Mm-hmm.
1613
01:45:29,932 --> 01:45:33,979
Will you stay
in the light with me?
1614
01:45:34,023 --> 01:45:35,938
For a little while?
1615
01:45:47,732 --> 01:45:48,994
[silenced gunshot,
bullet strikes]
1616
01:45:49,038 --> 01:45:50,996
[stifled grunting]
1617
01:45:56,393 --> 01:45:58,395
[groans]
1618
01:45:58,439 --> 01:45:59,788
[radio crackles]
1619
01:45:59,831 --> 01:46:02,834
OFFICER: She was able
to turn him. Target down.
1620
01:46:02,878 --> 01:46:04,836
♪
1621
01:46:18,763 --> 01:46:21,200
You guys got to help him.
That's my dad.
1622
01:46:21,244 --> 01:46:22,680
He's trying to help you guys.
1623
01:46:22,724 --> 01:46:24,334
The guy in the green,
that's my dad.
1624
01:46:24,378 --> 01:46:27,032
He's trying to stop the Horde.
He's really weak.
1625
01:46:27,076 --> 01:46:29,034
[coughing]
1626
01:46:33,256 --> 01:46:35,389
[grunting]
1627
01:46:45,181 --> 01:46:46,443
[gurgling]
1628
01:46:46,487 --> 01:46:48,227
[water splashes]
1629
01:46:48,271 --> 01:46:50,404
[muffled shouting and gurgling]
1630
01:46:55,191 --> 01:46:57,498
[muffled shouting
and gurgling continue]
1631
01:47:01,589 --> 01:47:04,461
[gasping]
1632
01:47:04,505 --> 01:47:07,029
-David.
-[coughing]
1633
01:47:07,072 --> 01:47:08,465
David, take my hand.
1634
01:47:08,509 --> 01:47:09,988
Take it now!
1635
01:47:10,032 --> 01:47:11,773
[grunting]
1636
01:47:12,774 --> 01:47:14,950
[lively chatter,
dishes clinking]
1637
01:47:29,486 --> 01:47:31,575
[door closes, chatter stops]
1638
01:47:34,709 --> 01:47:36,841
It's just us.
1639
01:47:41,759 --> 01:47:44,283
DR. STAPLE: They sent me here
for you three.
1640
01:47:44,327 --> 01:47:47,286
Tell me the truth.
1641
01:47:47,330 --> 01:47:50,507
Did I almost convince you
you were an ordinary man?
1642
01:47:53,771 --> 01:47:56,861
I would have left you alone,
1643
01:47:56,905 --> 01:48:02,040
but when the Horde showed up
here, then I just had to come.
1644
01:48:06,088 --> 01:48:08,003
♪
1645
01:48:17,316 --> 01:48:19,797
MRS. PIERCE: Didn't you tell me
there was a showdown
1646
01:48:19,841 --> 01:48:22,191
-at the end of a limited
edition? -[Elijah grunts]
1647
01:48:22,234 --> 01:48:24,541
How come you didn't know
how it was gonna end?
1648
01:48:24,585 --> 01:48:26,282
Oh, Mama.
1649
01:48:26,325 --> 01:48:31,635
[panting]:
This is not a limited edition.
1650
01:48:31,679 --> 01:48:35,509
This was an origin story
1651
01:48:35,552 --> 01:48:38,207
[coughs] the whole time.
1652
01:48:38,250 --> 01:48:40,209
♪
1653
01:48:57,574 --> 01:48:59,271
[Kevin groans]
1654
01:49:01,360 --> 01:49:03,362
What's happening?
1655
01:49:03,406 --> 01:49:05,277
[Kevin grunts]
1656
01:49:05,321 --> 01:49:08,193
[Hedwig cries]
1657
01:49:08,237 --> 01:49:10,369
I like being nine.
1658
01:49:10,413 --> 01:49:12,197
[sniffles]
1659
01:49:12,241 --> 01:49:14,722
It... it hurts, Casey.
1660
01:49:14,765 --> 01:49:16,462
Get it to stop hurting.
1661
01:49:16,506 --> 01:49:18,029
[stifled grunt]
1662
01:49:18,073 --> 01:49:22,512
I-I can't... hold on
to the light, Casey.
1663
01:49:22,556 --> 01:49:25,646
[Hedwig grunting,
Casey sobbing]
1664
01:49:25,689 --> 01:49:29,127
DENNIS: I should never
have listened to her.
1665
01:49:29,171 --> 01:49:31,913
[grunting]
1666
01:49:33,654 --> 01:49:36,221
Now these pants
got blood on them.
1667
01:49:36,265 --> 01:49:37,701
They're ruined.
1668
01:49:37,745 --> 01:49:40,138
[panting]
1669
01:49:40,182 --> 01:49:43,185
We got to clean
these pants, Casey.
1670
01:49:43,228 --> 01:49:45,274
[stifled grunting]
1671
01:49:45,317 --> 01:49:49,017
SAMUEL: As his body slowly
succumbs to the inevitable,
1672
01:49:49,060 --> 01:49:54,588
a sensation of cold water
spreads through his body.
1673
01:49:54,631 --> 01:50:00,898
His thoughts are a mixture
of fear and sweet relief.
1674
01:50:00,942 --> 01:50:02,987
[stifled grunting]
1675
01:50:03,031 --> 01:50:05,642
POLLY: Ladies and gentlemen,
here's Patricia.
1676
01:50:05,686 --> 01:50:08,253
We should all listen to her.
1677
01:50:08,297 --> 01:50:10,212
[stifled grunting]
1678
01:50:10,255 --> 01:50:12,083
PATRICIA:
Did you see them?
1679
01:50:12,127 --> 01:50:15,870
They are both extraordinary.
1680
01:50:15,913 --> 01:50:18,655
I never doubted. I...
1681
01:50:18,699 --> 01:50:22,659
Never let them tell you
I doubted it.
1682
01:50:22,703 --> 01:50:24,661
[stifled grunting]
1683
01:50:24,705 --> 01:50:26,097
[panting]
1684
01:50:26,141 --> 01:50:27,925
KEVIN:
They're all so scared.
1685
01:50:27,969 --> 01:50:32,103
But I told them that I'm gonna
hold the light now.
1686
01:50:34,976 --> 01:50:38,109
You really my friend?
1687
01:50:40,982 --> 01:50:43,027
Then I'm gonna hold the light
till the end.
1688
01:50:43,071 --> 01:50:44,725
[sobs]:
Till the very end.
1689
01:50:47,815 --> 01:50:50,644
It's not so bad
being in the light.
1690
01:50:52,515 --> 01:50:54,169
[gasps]
1691
01:50:59,435 --> 01:51:01,350
[whispers]:
Kevin.
1692
01:51:07,443 --> 01:51:09,358
♪
1693
01:51:24,286 --> 01:51:26,201
♪
1694
01:51:37,734 --> 01:51:40,824
DR. STAPLE: Would you mind
stepping away for a moment
1695
01:51:40,868 --> 01:51:43,131
so I can check him?
1696
01:51:45,046 --> 01:51:47,178
[whispers]:
It's okay.
1697
01:51:54,229 --> 01:51:56,971
[Elijah coughs]
1698
01:51:57,014 --> 01:51:59,147
[Elijah panting weakly]
1699
01:52:05,762 --> 01:52:07,895
They got it wrong
in the comics.
1700
01:52:09,810 --> 01:52:11,768
They talk about
secret evil groups
1701
01:52:11,812 --> 01:52:14,162
trying to stop the heroes.
1702
01:52:14,205 --> 01:52:16,730
I don't think
we are particularly evil,
1703
01:52:16,773 --> 01:52:19,602
and we don't choose sides.
1704
01:52:19,645 --> 01:52:21,386
We try to stop both of you.
1705
01:52:21,430 --> 01:52:26,435
If there is one of you,
the opposite of you appears.
1706
01:52:26,478 --> 01:52:27,784
It escalates.
1707
01:52:27,828 --> 01:52:29,917
We step in.
1708
01:52:29,960 --> 01:52:33,921
There just can't be
gods amongst us.
1709
01:52:33,964 --> 01:52:35,444
It's not fair.
1710
01:52:35,487 --> 01:52:40,841
It has worked just fine
for 10,000 years our way.
1711
01:52:40,884 --> 01:52:43,147
Take consolation in the fact
1712
01:52:43,191 --> 01:52:46,542
that you were right
about your theory.
1713
01:52:46,585 --> 01:52:49,501
Be at peace.
1714
01:52:55,856 --> 01:52:57,945
♪
1715
01:53:08,912 --> 01:53:14,048
I wasn't a mistake, Mama.
1716
01:53:15,310 --> 01:53:16,485
No.
1717
01:53:18,574 --> 01:53:21,316
You were spectacular.
1718
01:53:33,067 --> 01:53:35,199
[keyboard clacking]
1719
01:53:38,376 --> 01:53:41,640
DR. STAPLE: These patients
were very disturbed.
1720
01:53:41,684 --> 01:53:44,165
Let me just simply state,
everything that occurred
1721
01:53:44,208 --> 01:53:46,341
was related to drugs
in their systems
1722
01:53:46,384 --> 01:53:48,299
or their heightened
state of mania.
1723
01:53:48,343 --> 01:53:50,301
For the patients' privacy,
1724
01:53:50,345 --> 01:53:52,129
let's keep what happened
in this building
1725
01:53:52,173 --> 01:53:54,915
and this parking lot
to ourselves.
1726
01:53:56,264 --> 01:53:57,395
REPORTER:
...general public alike.
1727
01:53:57,439 --> 01:53:58,788
Opening ceremonies
have concluded,
1728
01:53:58,832 --> 01:54:00,442
but from the looks on the faces
1729
01:54:00,485 --> 01:54:02,618
-of the thousand...
-[mouse clicks]
1730
01:54:07,971 --> 01:54:10,408
[indistinct chatter]
1731
01:54:23,726 --> 01:54:25,684
[door closes, lock clicks]
1732
01:54:25,728 --> 01:54:27,991
[chatter stops]
1733
01:54:37,566 --> 01:54:39,960
DR. STAPLE:
All three were real.
1734
01:54:41,744 --> 01:54:45,269
Quite special, actually.
1735
01:54:45,313 --> 01:54:50,144
If you approve,
I will move to the next city.
1736
01:54:50,187 --> 01:54:52,886
WOMAN: Will there be
any repercussions?
1737
01:54:52,929 --> 01:54:55,149
DR. STAPLE:
No one saw them.
1738
01:54:55,192 --> 01:54:58,413
I know what my charge is.
1739
01:54:58,456 --> 01:55:00,284
Convince them.
1740
01:55:00,328 --> 01:55:04,201
This is the most humane
and effective method.
1741
01:55:04,245 --> 01:55:08,249
We're not executioners,
and we don't need martyrs.
1742
01:55:08,292 --> 01:55:12,209
If that fails, use the machine.
1743
01:55:12,253 --> 01:55:15,909
And I understand how important
what we're doing is.
1744
01:55:15,952 --> 01:55:18,912
Maintaining balance.
1745
01:55:18,955 --> 01:55:21,131
Keeping order.
1746
01:55:25,440 --> 01:55:27,355
♪
1747
01:55:42,718 --> 01:55:44,589
BATMAN [on TV]: We're not here
to buy umbrellas,
1748
01:55:44,633 --> 01:55:45,808
and you know it.
1749
01:55:45,851 --> 01:55:47,462
ROBIN: Spread your wings,
Mr. K.G. Bird.
1750
01:55:47,505 --> 01:55:49,420
We're flying you down
to headquarters.
1751
01:55:49,464 --> 01:55:51,988
PENGUIN:
On what charge, Boy Wonder?
1752
01:55:52,032 --> 01:55:53,511
ROBIN:
Illegal umbrellas.
1753
01:55:53,555 --> 01:55:55,731
BATMAN: Assault and battery,
disturbing the peace.
1754
01:55:55,774 --> 01:55:58,995
We've got enough to put you
back on ice, Penguin.
1755
01:55:59,039 --> 01:56:00,997
♪ I don't look backward
1756
01:56:01,041 --> 01:56:05,262
♪ I don't look
to side or side ♪
1757
01:56:05,306 --> 01:56:07,003
♪ I'm focused on the prize...
1758
01:56:07,047 --> 01:56:08,352
He's too smart.
1759
01:56:08,396 --> 01:56:10,746
That's why he's the mastermind.
1760
01:56:10,789 --> 01:56:13,662
[chuckling]: He'll never
tell you his real plan.
1761
01:56:13,705 --> 01:56:15,011
He sets everybody up.
1762
01:56:15,055 --> 01:56:16,926
Gets them looking
in one direction.
1763
01:56:16,970 --> 01:56:18,972
So cool, man.
1764
01:56:19,015 --> 01:56:22,540
There's always a real plan.
1765
01:56:33,029 --> 01:56:35,031
You see this camera?
1766
01:56:35,075 --> 01:56:37,860
There are 100 more of these.
1767
01:56:37,903 --> 01:56:40,776
Everything is being recorded.
1768
01:56:49,654 --> 01:56:51,917
DR. STAPLE: All videos
and all backup videos
1769
01:56:51,961 --> 01:56:55,138
-have been erased, correct?
-SECURITY GUARD: Yes.
1770
01:56:55,182 --> 01:56:57,749
Was any of it downloaded
before that?
1771
01:56:59,708 --> 01:57:01,666
[typing]
1772
01:57:05,757 --> 01:57:08,499
I don't know
how this is possible.
1773
01:57:08,543 --> 01:57:11,546
Someone was streaming
the live security feed
1774
01:57:11,589 --> 01:57:13,635
to a private site.
1775
01:57:17,508 --> 01:57:19,728
[typing]
1776
01:57:31,827 --> 01:57:33,742
♪
1777
01:57:37,746 --> 01:57:39,878
He went through
the basement tunnels
1778
01:57:39,922 --> 01:57:42,751
to be seen by
as many cameras as possible.
1779
01:57:42,794 --> 01:57:46,711
That's why he didn't go out
the side entrance.
1780
01:57:46,755 --> 01:57:48,452
DR. STAPLE:
He was never planning
1781
01:57:48,496 --> 01:57:50,324
on going to that building.
1782
01:57:53,066 --> 01:57:55,416
This was a suicide mission.
1783
01:57:56,765 --> 01:58:00,638
I gave him all the cameras
he needed right here.
1784
01:58:11,606 --> 01:58:15,436
What have you done, Elijah?
1785
01:58:17,568 --> 01:58:19,266
[door opens]
1786
01:58:20,180 --> 01:58:21,877
[door closes]
1787
01:58:28,623 --> 01:58:31,321
[screams]
1788
01:58:32,453 --> 01:58:34,411
[children playing outside]
1789
01:58:34,455 --> 01:58:36,500
[horn honks in distance]
1790
01:58:43,986 --> 01:58:45,814
[computer chimes]
1791
01:58:54,039 --> 01:58:56,129
♪
1792
01:59:01,656 --> 01:59:03,571
[sighs]
1793
01:59:11,231 --> 01:59:13,146
ELIJAH [over computer]:
There are unknown forces
1794
01:59:13,189 --> 01:59:17,498
that don't want us to realize
what we are truly capable of.
1795
01:59:19,630 --> 01:59:22,546
They don't want us
to know the things we suspect
1796
01:59:22,590 --> 01:59:26,159
are extraordinary
about ourselves are real.
1797
01:59:26,202 --> 01:59:29,423
[computer chimes]
1798
01:59:37,431 --> 01:59:41,783
I believe that if everyone sees what just a few people become
1799
01:59:41,826 --> 01:59:45,003
when they wholly embrace
their gifts,
1800
01:59:45,047 --> 01:59:47,441
others will awaken.
1801
01:59:51,271 --> 01:59:56,928
Belief in oneself
is contagious.
1802
01:59:56,972 --> 02:00:01,281
We give each other permission
to be superheroes.
1803
02:00:01,324 --> 02:00:05,328
We will never awaken
otherwise.
1804
02:00:11,508 --> 02:00:13,902
Whoever these people are
1805
02:00:13,945 --> 02:00:17,427
who don't want us
to know the truth,
1806
02:00:17,471 --> 02:00:21,605
today, they lose.
1807
02:00:21,649 --> 02:00:24,260
[train clanking and rattling]
1808
02:00:37,273 --> 02:00:39,449
[indistinct announcement
over speakers]
1809
02:00:48,066 --> 02:00:49,764
Thanks.
1810
02:00:57,989 --> 02:01:01,341
How long's it been
since we posted it?
1811
02:01:01,384 --> 02:01:03,691
Two hours.
1812
02:01:08,391 --> 02:01:10,654
How long will it be before...?
1813
02:01:11,916 --> 02:01:13,788
[phone chimes]
1814
02:01:15,833 --> 02:01:17,879
[phone chimes]
1815
02:01:20,142 --> 02:01:22,797
[phone chimes]
1816
02:01:40,728 --> 02:01:43,383
♪
1817
02:01:51,216 --> 02:01:53,306
♪
1818
02:02:03,577 --> 02:02:05,709
I know what this is.
1819
02:02:09,234 --> 02:02:13,630
This is the moment
we are let in on the universe.
1820
02:02:26,904 --> 02:02:30,517
[phones chiming]
1821
02:02:33,520 --> 02:02:35,652
♪
1822
02:02:53,061 --> 02:02:54,976
♪
1823
02:03:05,421 --> 02:03:07,510
♪
1824
02:03:37,453 --> 02:03:39,542
♪
1825
02:04:09,485 --> 02:04:11,574
♪
1826
02:04:41,517 --> 02:04:43,606
♪
1827
02:05:13,549 --> 02:05:15,638
♪
1828
02:05:45,581 --> 02:05:47,670
♪
1829
02:06:17,613 --> 02:06:19,702
♪
1830
02:06:49,645 --> 02:06:51,734
♪
1831
02:07:21,677 --> 02:07:23,766
♪
1832
02:07:53,709 --> 02:07:55,798
♪
1833
02:08:25,741 --> 02:08:27,830
♪
1834
02:08:42,976 --> 02:08:45,108
[music fades]
125977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.