All language subtitles for Glass.2019.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:05,440 [grand orchestral fanfare playing] 2 00:00:27,070 --> 00:00:28,506 [Dennis sighs] 3 00:00:28,550 --> 00:00:30,421 DENNIS: We keep bringing him sacred food, 4 00:00:30,465 --> 00:00:32,162 and nothing's happening. 5 00:00:32,206 --> 00:00:35,861 I... The Beast, he's shown himself twice 6 00:00:35,905 --> 00:00:40,083 to the masses of the broken, and-and they're not believing. 7 00:00:40,127 --> 00:00:42,303 There's no revolution. I... 8 00:00:42,346 --> 00:00:45,219 PATRICIA: Dennis, do not be scared. 9 00:00:45,262 --> 00:00:49,788 You have to trust me, as you always have. 10 00:00:49,832 --> 00:00:52,574 [quiet footsteps] 11 00:01:24,171 --> 00:01:26,390 Look at you all. 12 00:01:27,261 --> 00:01:29,263 My name is Patricia. 13 00:01:31,221 --> 00:01:36,096 Now, who would like a PB and J sandwich? 14 00:01:37,619 --> 00:01:39,490 You do. 15 00:01:39,534 --> 00:01:41,449 ♪ 16 00:01:55,202 --> 00:01:57,682 [people talking indistinctly nearby] 17 00:02:04,950 --> 00:02:07,605 -[grunts] -Ooh! Boom! 18 00:02:07,649 --> 00:02:09,129 [whoops] 19 00:02:09,172 --> 00:02:10,608 Ooh! 20 00:02:10,652 --> 00:02:12,784 Ah, look at. 21 00:02:12,828 --> 00:02:14,873 Oh! 22 00:02:14,917 --> 00:02:16,614 I am the master boy. 23 00:02:16,658 --> 00:02:20,923 -Superman punch, bitch! Yeah! -[whooping, laughing] 24 00:02:20,966 --> 00:02:23,404 [laughs, grunts] 25 00:02:23,447 --> 00:02:25,188 -[whoops] -MAN: Hey! 26 00:02:25,232 --> 00:02:27,321 Go, go, go, go, go, go! Get out! 27 00:02:27,364 --> 00:02:29,323 MAN: You all right, brother? 28 00:02:31,325 --> 00:02:33,501 ♪ 29 00:02:55,218 --> 00:02:57,220 [whooping over video] 30 00:02:57,264 --> 00:03:00,615 Ooh, you see his bag fall? 31 00:03:00,658 --> 00:03:04,227 It's what they call dramatic effect. 32 00:03:04,271 --> 00:03:07,274 This is gonna get so many views. 33 00:03:07,317 --> 00:03:09,624 -[door creaking open] -That a raccoon again? 34 00:03:10,538 --> 00:03:12,322 Did you leave the door open, T? 35 00:03:12,366 --> 00:03:13,845 -I closed it. -[door closes] 36 00:03:13,889 --> 00:03:15,673 Hello? 37 00:03:17,849 --> 00:03:19,982 [water running] 38 00:03:20,025 --> 00:03:21,679 Yo, who's there? 39 00:03:27,685 --> 00:03:30,906 We about to Salt Bae your ass. 40 00:03:30,949 --> 00:03:33,213 [water running] 41 00:03:33,256 --> 00:03:35,432 -[water stops] -[light switch clicks] 42 00:03:37,478 --> 00:03:39,915 Superman-punch him, Ronald. 43 00:03:44,049 --> 00:03:47,923 [thudding, grunting] 44 00:03:57,498 --> 00:03:59,282 T: Oh, shit. 45 00:03:59,326 --> 00:04:01,241 It's you. 46 00:04:02,459 --> 00:04:05,288 [whimpering] 47 00:04:09,249 --> 00:04:11,599 [keys jingling] 48 00:04:18,649 --> 00:04:21,435 [gate screeches open] 49 00:04:24,873 --> 00:04:27,745 [indistinct shouting, clattering in distance] 50 00:04:30,357 --> 00:04:32,272 [keys jingling] 51 00:04:32,315 --> 00:04:34,274 [lock clicks] 52 00:04:39,235 --> 00:04:41,193 [lock clicks] 53 00:04:41,237 --> 00:04:42,804 [typing] 54 00:04:42,847 --> 00:04:45,676 DAVID: They bumped into me at the subway. 55 00:04:45,720 --> 00:04:47,852 Can't just let 'em go, Joseph. 56 00:04:47,896 --> 00:04:50,899 Weren't you on a specified walk? 57 00:04:50,942 --> 00:04:53,510 You can't run this like the store. 58 00:04:53,554 --> 00:04:55,295 It's potluck. 59 00:04:55,338 --> 00:04:59,255 All things come second when we're on a specified walk. 60 00:04:59,299 --> 00:05:01,649 [quietly]: The store works 'cause we have rules. 61 00:05:01,692 --> 00:05:03,781 Hey, it was a good follow, though. 62 00:05:03,825 --> 00:05:07,829 "We gonna Salt Bae your ass." What a douche. 63 00:05:07,872 --> 00:05:10,440 It's definitely going into the book. 64 00:05:12,181 --> 00:05:14,444 "Salt Bae your ass." 65 00:05:14,488 --> 00:05:16,446 DAVID: What is that, anyway? 66 00:05:16,490 --> 00:05:18,100 It's an Internet guy. 67 00:05:18,143 --> 00:05:22,234 He's a butcher who salts his meat in an elaborate way. 68 00:05:22,278 --> 00:05:24,759 You got dinged. 69 00:05:26,804 --> 00:05:29,024 Good news: they're not calling you 70 00:05:29,067 --> 00:05:31,853 the Tiptoe Man or the Float anymore. 71 00:05:31,896 --> 00:05:35,465 They pretty much settled on the Overseer. 72 00:05:35,509 --> 00:05:37,467 It's cool. 73 00:05:37,511 --> 00:05:41,036 Do not mention the Tiptoe Man ever again. 74 00:05:43,386 --> 00:05:46,346 That's all he does? He seasons meat? 75 00:05:47,956 --> 00:05:49,523 Dad, you look tired. 76 00:05:49,566 --> 00:05:52,395 Why don't we save the next walk for the day after tomorrow? 77 00:05:52,439 --> 00:05:57,357 DAVID: When we find this Horde, I'll take a mental health day. 78 00:05:58,314 --> 00:06:00,664 Okay. Fine. 79 00:06:00,708 --> 00:06:02,797 I have a new tenuous theory. 80 00:06:02,840 --> 00:06:05,277 Let's call it Tenuous Theory Number Two. 81 00:06:05,321 --> 00:06:07,758 The first set of girls that were found mutilated 82 00:06:07,802 --> 00:06:09,717 at the zoo three weeks ago happened here. 83 00:06:09,760 --> 00:06:11,414 The second set, here. 84 00:06:11,458 --> 00:06:12,850 Now, these new girls that went missing 85 00:06:12,894 --> 00:06:14,852 create kind of a messy triangle, 86 00:06:14,896 --> 00:06:16,724 and where you were waiting today at the subway 87 00:06:16,767 --> 00:06:18,987 was in the middle of this triangle. 88 00:06:19,030 --> 00:06:22,207 In Tenuous Theory Number Two, he isn't in this triangle. 89 00:06:22,251 --> 00:06:24,906 He's coming from a place that has easy access 90 00:06:24,949 --> 00:06:26,647 to this triangular feeding zone. 91 00:06:26,690 --> 00:06:28,649 I think he's somewhere here, Dad, 92 00:06:28,692 --> 00:06:30,955 -in the factory area. -Okay. 93 00:06:30,999 --> 00:06:34,045 I'll walk around there tomorrow. 94 00:06:34,089 --> 00:06:35,612 Hey, Dad? 95 00:06:35,656 --> 00:06:37,919 I'm checking the police scanners. 96 00:06:37,962 --> 00:06:40,878 They're looking for you pretty aggressively. 97 00:06:40,922 --> 00:06:42,532 Be real careful. 98 00:06:42,576 --> 00:06:44,447 All right. 99 00:06:52,499 --> 00:06:54,588 [door creaks shut] 100 00:06:54,631 --> 00:06:56,633 [drops keys on table] 101 00:07:00,463 --> 00:07:02,552 ♪ 102 00:07:07,862 --> 00:07:10,255 MAN [over radio]: Philadelphia has a new tallest building. 103 00:07:10,299 --> 00:07:13,215 The Osaka Tower is taking over the city skyline. 104 00:07:13,258 --> 00:07:16,087 The architecture makes it an amazing sight to see. 105 00:07:16,131 --> 00:07:18,916 And on top of that, it's the ultimate in sustainability. 106 00:07:18,960 --> 00:07:21,179 It gets its power from solar panels. 107 00:07:21,223 --> 00:07:22,964 Developers say it will draw jobs to the city 108 00:07:23,007 --> 00:07:25,096 -by the thousands... -[broadcast fades] 109 00:07:27,272 --> 00:07:28,970 [grunts quietly] 110 00:07:37,457 --> 00:07:39,981 [quiet clattering nearby] 111 00:07:42,418 --> 00:07:44,115 [food sizzling] 112 00:07:44,159 --> 00:07:46,901 Audrey, I have to tell you something. 113 00:07:48,598 --> 00:07:50,339 [echoing]: Audrey. 114 00:07:50,382 --> 00:07:52,428 [clock ticking quietly] 115 00:07:52,472 --> 00:07:54,561 ♪ 116 00:08:16,234 --> 00:08:17,975 Miss Patricia said that I'm not allowed 117 00:08:18,019 --> 00:08:20,412 to play with you guys, so don't even ask. 118 00:08:20,456 --> 00:08:21,501 [sniffs, sighs] 119 00:08:21,544 --> 00:08:23,328 I had a girlfriend once. 120 00:08:23,372 --> 00:08:25,243 You don't know her. 121 00:08:25,287 --> 00:08:26,506 We kissed. 122 00:08:26,549 --> 00:08:28,333 It's no big deal. 123 00:08:28,377 --> 00:08:30,031 Stop messing with us. 124 00:08:30,074 --> 00:08:31,293 What do you want? 125 00:08:31,336 --> 00:08:32,816 Vera, don't get him angry. 126 00:08:32,860 --> 00:08:35,558 -He's sick. -Don't tell me names. 127 00:08:35,602 --> 00:08:37,560 They said not to ask you your names, 128 00:08:37,604 --> 00:08:42,565 because I might get sad, you know, after tonight. 129 00:08:42,609 --> 00:08:44,524 Why did you pick us, Hedwig? 130 00:08:44,567 --> 00:08:46,613 Oh, uh, because you're impure 131 00:08:46,656 --> 00:08:49,093 and you haven't done any suffering. 132 00:08:49,137 --> 00:08:51,226 [humming a tune] 133 00:08:54,359 --> 00:08:55,665 You know that boy band stuff? 134 00:08:55,709 --> 00:08:57,711 It's... some of it's okay, but Drake? 135 00:08:57,754 --> 00:09:00,191 [chuckles] Drake's my new main man. 136 00:09:00,235 --> 00:09:01,541 [panting rhythmically] 137 00:09:01,584 --> 00:09:04,239 The Beast is gonna come for you guys 138 00:09:04,282 --> 00:09:07,677 any minute now, and I... 139 00:09:07,721 --> 00:09:11,246 I get... I get to greet him. 140 00:09:11,289 --> 00:09:15,903 It's my big reward for keeping the Horde in the light. 141 00:09:15,946 --> 00:09:20,298 I get to take him to the masses of the broken. 142 00:09:20,342 --> 00:09:21,561 I better go. 143 00:09:21,604 --> 00:09:22,692 [grunts] 144 00:09:22,736 --> 00:09:25,869 He can come at any second 145 00:09:25,913 --> 00:09:27,262 and I don't want him coming 146 00:09:27,305 --> 00:09:30,221 and finding roller skates on his feet. 147 00:09:30,265 --> 00:09:35,052 Miss Patricia would find out, and she'd get angry, et cetera. 148 00:09:35,096 --> 00:09:37,098 [sniffs] 149 00:09:38,621 --> 00:09:40,057 [cash register dings] 150 00:09:40,101 --> 00:09:42,320 -Thank you for coming in. -Yep, thanks. 151 00:09:42,364 --> 00:09:45,497 -JOSEPH: This is an outdoor dome infrared. -Mm-hmm. 152 00:09:45,541 --> 00:09:47,717 We can use as many as you want in the apartment building. 153 00:09:47,761 --> 00:09:51,416 You use a 16-channel HD DVR in your security office. 154 00:09:51,460 --> 00:09:53,897 One of the tenants got murdered off-site, 155 00:09:53,941 --> 00:09:55,812 and people are on edge. 156 00:09:55,856 --> 00:09:57,727 -They just want to feel safe. -Totally get it. 157 00:09:57,771 --> 00:09:59,468 I'm gonna take a walk. 158 00:09:59,511 --> 00:10:02,645 Yeah, I don't think that you need to take a walk today, Dad. 159 00:10:02,689 --> 00:10:04,604 Maybe tomorrow or the next day. 160 00:10:04,647 --> 00:10:07,389 No, I think I'm gonna take a walk now. 161 00:10:08,912 --> 00:10:11,436 Uh, you don't want to take a lot of walks. 162 00:10:11,480 --> 00:10:14,004 You might get tired. 163 00:10:14,048 --> 00:10:16,659 Let your dad take a walk. Jesus. 164 00:10:16,703 --> 00:10:18,226 Yeah. 165 00:10:19,314 --> 00:10:21,142 Hey, do I know you? 166 00:10:21,185 --> 00:10:24,711 Did you used to work at the football stadium? 167 00:10:24,754 --> 00:10:26,887 15 years. 168 00:10:26,930 --> 00:10:29,106 I used to hang out with some shady types 169 00:10:29,150 --> 00:10:31,108 down at the stadium in my youth. 170 00:10:31,152 --> 00:10:33,241 Turned it around with positive thinking. 171 00:10:33,284 --> 00:10:35,939 [music plays quietly over speakers] 172 00:10:37,724 --> 00:10:39,160 Should I ring this up? 173 00:10:39,203 --> 00:10:40,988 We're gonna have to close early. 174 00:10:41,031 --> 00:10:42,293 Yeah. 175 00:10:42,337 --> 00:10:43,773 [thunder crashes] 176 00:10:43,817 --> 00:10:46,123 [indistinct chatter] 177 00:10:46,167 --> 00:10:48,386 [train whistle blowing in distance] 178 00:10:49,692 --> 00:10:51,955 [thunder rumbling] 179 00:11:00,529 --> 00:11:04,185 [low, echoing whooshing] 180 00:11:05,926 --> 00:11:08,058 [low, echoing whooshing] 181 00:11:08,102 --> 00:11:10,539 -[indistinct chatter] -[horn honks] 182 00:11:10,582 --> 00:11:12,672 ♪ 183 00:11:23,508 --> 00:11:25,728 [siren whooping nearby] 184 00:11:27,687 --> 00:11:29,819 [siren wailing] 185 00:11:46,662 --> 00:11:48,664 DAVID: Peak transit time's over. 186 00:11:48,708 --> 00:11:50,274 I missed him. 187 00:11:50,318 --> 00:11:53,713 I'll come back tomorrow when the factories are let out. 188 00:11:55,540 --> 00:11:58,021 Can come back to the store and we could do some inventory. 189 00:11:58,065 --> 00:11:59,588 -[static crackles] -JOSEPH: Okay. 190 00:11:59,631 --> 00:12:02,373 -I'll see you back at the store. -[thunder rumbles] 191 00:12:02,417 --> 00:12:04,506 [exhaling rhythmically] 192 00:12:09,337 --> 00:12:11,687 You guys like cartoons? 193 00:12:11,731 --> 00:12:13,602 So babyish. 194 00:12:13,645 --> 00:12:14,908 I don't. 195 00:12:14,951 --> 00:12:16,605 I like documentaries. 196 00:12:16,648 --> 00:12:18,215 You watch documentaries? 197 00:12:18,259 --> 00:12:22,437 I watched a documentary about, um, space. 198 00:12:22,480 --> 00:12:24,265 It's real big. 199 00:12:24,308 --> 00:12:26,267 Sorry, bro. 200 00:12:32,012 --> 00:12:33,970 [singing quietly] 201 00:12:34,014 --> 00:12:35,885 DAVID: It's him. I saw a room. 202 00:12:35,929 --> 00:12:38,018 It had red clay, piles of it. 203 00:12:38,061 --> 00:12:39,715 It's some kind of factory. 204 00:12:39,759 --> 00:12:40,890 They're all in there. 205 00:12:40,934 --> 00:12:42,544 JOSEPH: All right, stand by. 206 00:12:42,587 --> 00:12:43,980 I'll search the area. 207 00:12:45,503 --> 00:12:46,766 [chuckles, grunting] 208 00:12:46,809 --> 00:12:48,419 [loud metallic clang] 209 00:12:48,463 --> 00:12:50,857 JOSEPH: Dad, I found a brick factory. 210 00:12:50,900 --> 00:12:52,728 Uh, it's old, abandoned. 211 00:12:52,772 --> 00:12:55,209 -Which direction? -To the south. 212 00:12:57,646 --> 00:12:59,082 Dad? 213 00:13:00,301 --> 00:13:01,868 Dad? 214 00:13:07,830 --> 00:13:10,398 [exhaling rhythmically] 215 00:13:11,834 --> 00:13:14,837 [grunts] 216 00:13:15,925 --> 00:13:17,448 MAN: You said I could have some. 217 00:13:17,492 --> 00:13:19,363 MAN 2: I know. 218 00:13:19,407 --> 00:13:21,844 MAN 1: Taking everything for yourself. 219 00:13:21,888 --> 00:13:23,193 MAN 2: Take some. 220 00:13:28,546 --> 00:13:30,287 Hey. I... 221 00:13:31,723 --> 00:13:33,029 [groans] 222 00:13:33,073 --> 00:13:35,815 Oh, my God. [gags] 223 00:13:35,858 --> 00:13:38,469 MAN 1: You said I could have some. 224 00:13:38,513 --> 00:13:40,428 MAN 2: I know. 225 00:13:46,695 --> 00:13:48,349 -[grunts] -MAN 2: What? 226 00:13:50,351 --> 00:13:52,353 Huh? 227 00:13:53,528 --> 00:13:56,574 MAN 1: Taking everything for yourself. 228 00:13:57,967 --> 00:14:00,404 I don't... know... 229 00:14:00,448 --> 00:14:01,841 [grunts] 230 00:14:02,885 --> 00:14:05,670 [groans, yells in pain] 231 00:14:05,714 --> 00:14:08,151 [whimpers, groans] 232 00:14:13,374 --> 00:14:15,593 [panting] 233 00:14:17,813 --> 00:14:19,989 MAN 2: Who are you? 234 00:14:21,251 --> 00:14:24,167 I... 235 00:14:24,211 --> 00:14:26,953 am you. 236 00:14:29,390 --> 00:14:30,913 [growls] 237 00:14:35,048 --> 00:14:36,658 [door closes] 238 00:14:36,701 --> 00:14:38,573 [gasping quietly] 239 00:14:41,706 --> 00:14:43,665 [chains clinking] 240 00:14:50,802 --> 00:14:52,892 -[light clunks] -[screams] 241 00:14:56,156 --> 00:14:58,201 [chains clinking quietly] 242 00:15:01,988 --> 00:15:03,903 [gasping quietly] 243 00:15:08,385 --> 00:15:10,561 [screaming] 244 00:15:10,605 --> 00:15:12,302 [gasping, whimpering] 245 00:15:12,346 --> 00:15:13,651 Come on! 246 00:15:17,699 --> 00:15:20,267 Come on! 247 00:15:24,793 --> 00:15:26,447 [grunts] 248 00:15:38,111 --> 00:15:40,287 [gasping, whimpering] 249 00:15:58,783 --> 00:16:00,829 [growling] 250 00:16:00,872 --> 00:16:02,483 [chains clinking] 251 00:16:03,832 --> 00:16:05,703 [growling continues] 252 00:16:09,664 --> 00:16:13,102 [gruff breathing] 253 00:16:17,715 --> 00:16:19,630 [growls] 254 00:16:21,676 --> 00:16:23,983 Where did it go? 255 00:16:28,596 --> 00:16:30,990 [growling, panting] 256 00:16:37,083 --> 00:16:40,042 [yells fiercely] 257 00:16:43,350 --> 00:16:46,570 [screaming, panting] 258 00:16:46,614 --> 00:16:47,876 Leave! 259 00:16:47,919 --> 00:16:51,314 [grunting] 260 00:16:51,358 --> 00:16:52,576 [gasps] 261 00:16:52,620 --> 00:16:54,100 [strained grunt] 262 00:16:54,143 --> 00:16:55,753 [screams] 263 00:16:55,797 --> 00:16:58,930 [grunts, yells] 264 00:16:58,974 --> 00:17:01,672 [both grunting] 265 00:17:01,716 --> 00:17:04,110 [panting, whimpering] 266 00:17:09,854 --> 00:17:11,856 [crackling] 267 00:17:11,900 --> 00:17:15,034 [both grunting] 268 00:17:22,128 --> 00:17:25,131 [strained grunting] 269 00:17:35,924 --> 00:17:39,058 -[yelling] -[David grunting] 270 00:17:44,672 --> 00:17:46,239 [strained grunting] 271 00:18:00,862 --> 00:18:02,603 [both grunt] 272 00:18:04,257 --> 00:18:07,434 [gruff panting] 273 00:18:24,668 --> 00:18:26,235 [yells] 274 00:18:26,279 --> 00:18:28,585 -[electrical buzzing] -[groans] 275 00:18:30,196 --> 00:18:33,373 [high-pitched ringing] 276 00:18:39,509 --> 00:18:42,686 BARRY: Don't, don't. Don't shoot! 277 00:18:42,730 --> 00:18:44,166 [whimpering] 278 00:18:44,210 --> 00:18:46,255 We can work through this. 279 00:18:46,299 --> 00:18:48,170 Just put the guns away. I... 280 00:18:48,214 --> 00:18:49,345 [sputters] 281 00:18:49,389 --> 00:18:50,825 What's happening? 282 00:18:50,868 --> 00:18:52,261 I didn't do anything. 283 00:18:52,305 --> 00:18:54,089 My name is Barry. 284 00:18:54,133 --> 00:18:55,438 All right? 285 00:18:55,482 --> 00:18:58,528 We have to get Kevin to stay in the light. 286 00:18:58,572 --> 00:19:00,574 Just-just don't shoot us. 287 00:19:00,617 --> 00:19:02,358 DR. STAPLE: Don't shoot. 288 00:19:02,402 --> 00:19:05,274 He won't hurt anyone now. 289 00:19:07,320 --> 00:19:09,626 You may find your way out of here, 290 00:19:09,670 --> 00:19:11,976 but you will have to hurt a lot of officers. 291 00:19:12,020 --> 00:19:13,543 A lot of people. 292 00:19:13,587 --> 00:19:16,851 No one needs to get hurt anymore, David. 293 00:19:21,203 --> 00:19:23,336 [wind whistling] 294 00:19:28,515 --> 00:19:31,822 DAVID: It's gonna be okay, Joseph. 295 00:19:31,866 --> 00:19:33,433 DR. STAPLE [over speaker]: Take them straight to 296 00:19:33,476 --> 00:19:36,349 Raven Hill Memorial, the West Wing of Raven Hill Memorial. 297 00:19:36,392 --> 00:19:38,916 [sirens wailing over speaker] 298 00:19:38,960 --> 00:19:40,701 [frantic shouting over speaker] 299 00:19:40,744 --> 00:19:42,442 MAN [over speaker]: Grab that poncho! 300 00:19:42,485 --> 00:19:44,270 [audio over speaker stops] 301 00:19:45,227 --> 00:19:48,187 [panting] 302 00:19:48,230 --> 00:19:49,666 [sniffles] 303 00:19:50,754 --> 00:19:52,539 [alarm buzzes] 304 00:19:54,367 --> 00:19:57,326 [quiet chatter, chains clinking] 305 00:19:57,370 --> 00:19:58,980 GUARD: No trouble. 306 00:20:03,680 --> 00:20:05,813 [alarm buzzes in distance] 307 00:20:08,076 --> 00:20:09,643 [alarm buzzes] 308 00:20:11,297 --> 00:20:13,168 [wheels squeaking softly] 309 00:20:13,212 --> 00:20:15,301 GUARD: Keep moving. 310 00:20:16,258 --> 00:20:18,129 Keep moving. 311 00:20:18,173 --> 00:20:19,435 HEINRICH: Please, don't. Don't. 312 00:20:19,479 --> 00:20:20,654 -Don't. No. -Easy. Easy. 313 00:20:20,697 --> 00:20:22,438 -[Heinrich stammers] -Hey. Hey! Hey! 314 00:20:22,482 --> 00:20:24,266 HEDWIG: We're cool, we're cool. Totally cool. 315 00:20:24,310 --> 00:20:25,702 All right? He doesn't like to be touched. 316 00:20:25,746 --> 00:20:28,488 I can, I can walk. I'll just, I'll... walk. 317 00:20:28,531 --> 00:20:30,316 GUARD: Keep walking. 318 00:20:35,669 --> 00:20:37,801 [door closes, alarm buzzes] 319 00:20:43,067 --> 00:20:44,982 ♪ 320 00:20:59,606 --> 00:21:03,436 My name is Dr. Ellie Staple, and I'm a psychiatrist. 321 00:21:05,438 --> 00:21:07,570 This room must look nefarious. 322 00:21:07,614 --> 00:21:11,400 The walls are equipped with 46 high-pressured nozzles, 323 00:21:11,444 --> 00:21:13,576 all connected to a 15,000-gallon 324 00:21:13,620 --> 00:21:15,839 water tank outside. 325 00:21:15,883 --> 00:21:17,928 It will only be triggered if you are threatening 326 00:21:17,972 --> 00:21:20,148 or trying to escape. 327 00:21:20,191 --> 00:21:22,281 This is a hypnosis light... 328 00:21:24,326 --> 00:21:26,328 DENNIS: Dennis. 329 00:21:26,372 --> 00:21:29,418 My pleasure, Dennis. 330 00:21:29,462 --> 00:21:31,594 You are being monitored. 331 00:21:31,638 --> 00:21:33,422 If, for some reason, there's a threatening identity 332 00:21:33,466 --> 00:21:35,424 in the room, the light will automatically strobe 333 00:21:35,468 --> 00:21:38,122 and force a different identity to take over. 334 00:21:38,166 --> 00:21:39,428 Who was the man? 335 00:21:39,472 --> 00:21:42,779 He was as strong as The Beast. 336 00:21:42,823 --> 00:21:45,434 The man people in this city have been talking about. 337 00:21:45,478 --> 00:21:48,176 The only person to survive that train wreck 338 00:21:48,219 --> 00:21:50,004 all those years ago. 339 00:21:50,047 --> 00:21:52,615 DR. STAPLE: I saw a video of you fighting 340 00:21:52,659 --> 00:21:55,052 near a fire hydrant that erupted. 341 00:21:55,096 --> 00:21:56,445 Saw you choke. 342 00:21:56,489 --> 00:21:59,318 I think you believe water is your weakness. 343 00:21:59,361 --> 00:22:00,623 Where are you keeping him? 344 00:22:00,667 --> 00:22:02,799 [The Beast growling and chuffing] 345 00:22:07,674 --> 00:22:09,328 [yelling, lights popping and humming] 346 00:22:09,371 --> 00:22:11,721 [The Beast groaning] 347 00:22:13,593 --> 00:22:15,986 DR. STAPLE: Everyone is safe, David. 348 00:22:16,030 --> 00:22:21,992 Maybe this will all make sense if I explain who I am. 349 00:22:22,036 --> 00:22:26,606 I specialize in a particular type of delusion of grandeur. 350 00:22:26,649 --> 00:22:29,478 I specialize in those individuals 351 00:22:29,522 --> 00:22:32,394 who believe they are superheroes. 352 00:22:32,438 --> 00:22:34,396 -[panting] -I've been given three days 353 00:22:34,440 --> 00:22:37,530 to treat you by whatever means necessary. 354 00:22:39,401 --> 00:22:43,013 I came here for you both. 355 00:22:43,057 --> 00:22:44,319 [thunder rumbling] 356 00:22:44,363 --> 00:22:46,582 [man speaking indistinctly over loudspeaker] 357 00:22:50,586 --> 00:22:53,415 [thunder rumbling, rain falling] 358 00:23:08,909 --> 00:23:10,998 PIERCE: Yo, this doctor comes in here, 359 00:23:11,041 --> 00:23:13,522 takes over our wing, tells us all new rules. 360 00:23:13,566 --> 00:23:16,090 -Rules of conduct. -[romantic jazz ballad playing] 361 00:23:16,133 --> 00:23:19,659 How to treat people with kindness. 362 00:23:19,702 --> 00:23:22,226 My whole life, all I do is take care of people. 363 00:23:22,270 --> 00:23:25,621 Come on, come on, come on, come on, come on. There you go. 364 00:23:25,665 --> 00:23:27,928 We got along just fine without her, didn't we? 365 00:23:27,971 --> 00:23:29,364 Me and you? 366 00:23:29,408 --> 00:23:31,366 [Elijah sipping, Pierce sighs] 367 00:23:31,410 --> 00:23:34,238 Anyway... 368 00:23:34,282 --> 00:23:37,241 you won't be lonely anymore. 369 00:23:37,285 --> 00:23:39,679 You have two new friends. 370 00:23:39,722 --> 00:23:43,073 [lively chatter, school bell rings] 371 00:23:50,080 --> 00:23:52,518 [locker opens, closes] 372 00:23:57,479 --> 00:23:59,176 [tone beeps over P.A.] 373 00:23:59,220 --> 00:24:02,528 Casey, could I see you for a second? 374 00:24:10,144 --> 00:24:12,668 I received a call from your foster family. 375 00:24:12,712 --> 00:24:16,106 Apparently, it's on the news. 376 00:24:16,150 --> 00:24:18,805 They caught the guy who abducted you 377 00:24:18,848 --> 00:24:21,503 and murdered all those girls. 378 00:24:21,547 --> 00:24:23,462 They caught the bastard. 379 00:24:23,505 --> 00:24:25,855 Your foster family is thrilled. 380 00:24:25,899 --> 00:24:29,946 I can imagine how much relief this causes you. 381 00:24:29,990 --> 00:24:32,645 I'm sure you've been thinking about him. 382 00:24:35,169 --> 00:24:38,477 I... have been thinking about him. 383 00:24:41,958 --> 00:24:43,220 [scanner beeps] 384 00:24:47,660 --> 00:24:49,488 [alarm buzzes, lock clicks] 385 00:24:53,535 --> 00:24:56,495 [Jade sighs] 386 00:24:56,538 --> 00:24:59,628 They, uh, told me to bring lots of options. 387 00:24:59,672 --> 00:25:02,501 [Jade chuckles] 388 00:25:02,544 --> 00:25:04,503 Hey, cutie. 389 00:25:06,417 --> 00:25:08,594 Think you could help me? 390 00:25:08,637 --> 00:25:10,204 I'm Jade. 391 00:25:10,247 --> 00:25:13,337 They gave me a syringe for my diabetes, but I dropped it. 392 00:25:13,381 --> 00:25:15,949 My hands get shaky when I get low blood sugar. 393 00:25:15,992 --> 00:25:17,951 It's a little too close to the light. 394 00:25:17,994 --> 00:25:21,128 Do you think you could pick it up for me? 395 00:25:31,704 --> 00:25:35,185 [Jade chuckles] 396 00:25:35,229 --> 00:25:38,319 Wow. 397 00:25:38,362 --> 00:25:39,755 Stand up. 398 00:25:39,799 --> 00:25:42,932 Let me get a good look at you. 399 00:25:48,764 --> 00:25:51,201 You are so tall. 400 00:25:51,245 --> 00:25:55,554 Orwell and Barry are so angry with me that I flipped. 401 00:25:55,597 --> 00:25:58,121 But the truth is 402 00:25:58,165 --> 00:26:02,212 we really can do things that you can't do. 403 00:26:02,256 --> 00:26:05,085 -I don't understand. -[chuckles] 404 00:26:08,349 --> 00:26:09,306 [lights popping] 405 00:26:11,221 --> 00:26:13,659 [grunting] 406 00:26:13,702 --> 00:26:15,356 [Ian groaning] 407 00:26:17,880 --> 00:26:20,491 IAN: Hey. Hey. Hey! 408 00:26:20,535 --> 00:26:22,581 [Ian groans] 409 00:26:22,624 --> 00:26:25,061 I'm Ian. 410 00:26:25,105 --> 00:26:28,195 All right? [coughs] I'm Ian. 411 00:26:28,238 --> 00:26:31,111 MARY: And I'm Mary Reynolds. We're twins. 412 00:26:31,154 --> 00:26:33,026 Do you know what would have happened 413 00:26:33,069 --> 00:26:35,594 if she'd have gotten to that key, you gobshite? 414 00:26:35,637 --> 00:26:37,291 The Horde would have killed ya. 415 00:26:37,334 --> 00:26:38,727 IAN: What've you got? 416 00:26:38,771 --> 00:26:41,469 You get a little, get a little hard-on? Daryl. 417 00:26:41,512 --> 00:26:43,689 Just calm down, okay? 418 00:26:43,732 --> 00:26:45,821 [lights popping and humming, Ian groans] 419 00:26:45,865 --> 00:26:48,650 NORMA: I'm sorry for being with the Horde. 420 00:26:48,694 --> 00:26:50,652 It's just, it's just-- 421 00:26:50,696 --> 00:26:53,176 Oh, do you know, I am tired of being sorry. 422 00:26:53,220 --> 00:26:55,135 You can call me Norma. [sighs] 423 00:26:55,178 --> 00:26:57,441 I am sorry about the whole lying thing. 424 00:26:57,485 --> 00:26:59,618 -Though I'm not lying. -Bro, just stop talking! 425 00:26:59,661 --> 00:27:00,749 [groaning] 426 00:27:00,793 --> 00:27:03,143 JALIN: I was so amped! 427 00:27:03,186 --> 00:27:05,667 We almost got you, bro! [laughs] 428 00:27:05,711 --> 00:27:07,800 Trying to keep him here with this light thing? 429 00:27:07,843 --> 00:27:11,107 -That's some buttery shit! -Stop talking. 430 00:27:12,500 --> 00:27:14,763 ANSEL: [groans] I'm not supposed to be in the light. 431 00:27:14,807 --> 00:27:16,896 Uh, we need more time. 432 00:27:16,939 --> 00:27:18,680 [stammers] Barry is speaking to Kevin, 433 00:27:18,724 --> 00:27:20,421 trying to get him near the light. 434 00:27:20,464 --> 00:27:21,988 Is he close enough yet? 435 00:27:24,294 --> 00:27:28,472 -B.T.: The only one who can defend us is him! -[hits table] 436 00:27:28,516 --> 00:27:29,778 Him! 437 00:27:29,822 --> 00:27:31,780 [B.T. groans] 438 00:27:31,824 --> 00:27:34,000 [panting] 439 00:27:44,358 --> 00:27:47,535 PATRICIA: Where is the man in the rain poncho? 440 00:27:47,578 --> 00:27:50,799 Who is he? 441 00:27:50,843 --> 00:27:54,760 Is he just a regular man? I need to know. 442 00:27:54,803 --> 00:27:56,587 [Daryl panting] 443 00:27:56,631 --> 00:27:59,808 All right, step away from the controls now, little duck. 444 00:27:59,852 --> 00:28:02,681 That's fine. Now just walk away. 445 00:28:05,727 --> 00:28:07,816 [scanner beeps, alarm buzzes] 446 00:28:10,253 --> 00:28:13,430 -[alarm buzzes, lock clicks] -That's it. 447 00:28:13,474 --> 00:28:15,389 Just tiptoe away. 448 00:28:17,739 --> 00:28:20,699 I try to come once every week. 449 00:28:20,742 --> 00:28:22,265 Sometimes, I admit, 450 00:28:22,309 --> 00:28:24,833 I have neglected a week here and there. 451 00:28:24,877 --> 00:28:29,359 He's changed over the years. 452 00:28:29,403 --> 00:28:32,536 I can tell he's given up. 453 00:28:32,580 --> 00:28:35,539 It's hard to see. 454 00:28:35,583 --> 00:28:38,368 He thinks he was a mistake. 455 00:28:38,412 --> 00:28:40,806 I'm not saying he did good things. 456 00:28:40,849 --> 00:28:42,372 He didn't. 457 00:28:42,416 --> 00:28:45,898 Those poor people didn't deserve to die like that. 458 00:28:47,595 --> 00:28:51,947 But he's trying to make sense of who he is. 459 00:28:51,991 --> 00:28:54,080 Ain't we all doing that? 460 00:28:55,385 --> 00:28:57,126 Yes, ma'am, we are. 461 00:29:00,216 --> 00:29:02,828 They keep him heavily sedated. 462 00:29:02,871 --> 00:29:05,526 This is an enormous amount of sedation. 463 00:29:05,569 --> 00:29:07,397 He's too smart for 'em. 464 00:29:07,441 --> 00:29:09,399 When they first brought him here, 465 00:29:09,443 --> 00:29:12,402 he memorized a blueprint left out from an electrician 466 00:29:12,446 --> 00:29:16,755 and short-circuited the power to the whole hospital. 467 00:29:18,452 --> 00:29:20,889 He's good thinking through things. 468 00:29:22,804 --> 00:29:24,893 He has this notion 469 00:29:24,937 --> 00:29:28,941 that superheroes are based on people like him, 470 00:29:28,984 --> 00:29:33,075 and that other gentleman I read is here, Mr. Dunn. 471 00:29:33,119 --> 00:29:35,077 Would it surprise you to know 472 00:29:35,121 --> 00:29:39,299 there are more and more people who have this delusion? 473 00:29:39,342 --> 00:29:42,955 It is actually the center of my work. 474 00:29:42,998 --> 00:29:46,393 Yes, it would. 475 00:29:46,436 --> 00:29:48,569 [romantic jazz ballad playing quietly over speakers] 476 00:29:50,440 --> 00:29:53,574 MRS. PRICE: You don't let them get you down, Elijah. 477 00:29:54,836 --> 00:29:56,925 You hear me? 478 00:29:57,839 --> 00:29:59,798 Stay proud. 479 00:29:59,841 --> 00:30:02,931 ♪ As I do 480 00:30:02,975 --> 00:30:07,283 ♪ I never dreamed that skies... ♪ 481 00:30:07,327 --> 00:30:08,415 [knock on door] 482 00:30:08,458 --> 00:30:10,591 Step back against the wall, please. 483 00:30:12,680 --> 00:30:14,247 [scanner beeps, alarm buzzes] 484 00:30:15,944 --> 00:30:17,076 [alarm buzzes] 485 00:30:20,601 --> 00:30:22,864 ♪ 486 00:30:28,130 --> 00:30:30,263 [birds cawing in distance] 487 00:30:32,482 --> 00:30:33,962 [alarm beeping and buzzing quietly] 488 00:30:34,006 --> 00:30:35,964 [water tank begins whirring] 489 00:30:36,008 --> 00:30:38,140 [whirring grows louder] 490 00:30:42,797 --> 00:30:44,886 [water gurgling] 491 00:30:54,765 --> 00:30:56,550 [David coughing] 492 00:31:01,163 --> 00:31:03,687 [door opens, David panting] 493 00:31:03,731 --> 00:31:05,864 [water dripping] 494 00:31:08,388 --> 00:31:10,216 [grunts] 495 00:31:13,132 --> 00:31:15,525 You're keeping him here without guards? 496 00:31:15,569 --> 00:31:18,180 I have to get out of here before he gets out. 497 00:31:18,224 --> 00:31:21,662 The individual who came with you is contained. 498 00:31:23,446 --> 00:31:25,361 David. 499 00:31:25,405 --> 00:31:29,365 I would like you to agree to have an MRI. 500 00:31:29,409 --> 00:31:31,846 You were the sole survivor of a devastating train derailment 501 00:31:31,890 --> 00:31:33,152 19 years ago. 502 00:31:33,195 --> 00:31:35,371 It is possible that there was 503 00:31:35,415 --> 00:31:38,157 damage to the frontal lobe that you are unaware of. 504 00:31:40,550 --> 00:31:42,204 [David grunts softly] 505 00:31:44,076 --> 00:31:46,252 [panting] 506 00:31:54,956 --> 00:31:56,479 Look at you, David. 507 00:31:56,523 --> 00:31:59,482 You believe you have barely enough strength to stand up. 508 00:31:59,526 --> 00:32:02,311 You can't possibly explain everything away. 509 00:32:04,183 --> 00:32:06,750 [grunting, lights popping] 510 00:32:06,794 --> 00:32:09,057 [Mr. Pritchard panting] 511 00:32:09,101 --> 00:32:12,060 Madam, I am Mr. Pritchard. 512 00:32:12,104 --> 00:32:14,236 I'm a professor of cinema. 513 00:32:14,280 --> 00:32:17,022 Specifically, Japanese, 1950s through the 1980s. 514 00:32:17,065 --> 00:32:20,068 And I have absolutely no idea what I'm doing here. [pants] 515 00:32:20,112 --> 00:32:22,244 I am very much in favor of Kevin's reemergence, 516 00:32:22,288 --> 00:32:25,247 and yet I find myself in a goddamn prison cell! 517 00:32:25,291 --> 00:32:27,423 And I can assure you I am not... 518 00:32:27,467 --> 00:32:29,034 [grunting] 519 00:32:29,077 --> 00:32:31,210 [panting] 520 00:32:31,253 --> 00:32:33,386 HEDWIG: Okay. 521 00:32:33,429 --> 00:32:34,996 [panting] 522 00:32:35,040 --> 00:32:36,171 [grunting] 523 00:32:38,086 --> 00:32:40,262 [Felida panting] 524 00:32:40,306 --> 00:32:42,482 [panting, speaking Spanish] 525 00:32:52,796 --> 00:32:55,016 [grunting angrily] 526 00:32:55,060 --> 00:32:56,626 HEDWIG: I'm ready. 527 00:32:56,670 --> 00:32:58,019 [grunting] 528 00:32:58,063 --> 00:33:01,153 -Young man, wait! -[panting] 529 00:33:01,196 --> 00:33:03,938 You will not be able to get to the light. 530 00:33:03,982 --> 00:33:06,419 It is set off by distance 531 00:33:06,462 --> 00:33:08,812 as well as being monitored by a camera. 532 00:33:08,856 --> 00:33:11,990 I know this seems very unfair to you... 533 00:33:12,033 --> 00:33:13,208 [blows raspberries] 534 00:33:13,252 --> 00:33:15,210 ...but you are stuck in this room. 535 00:33:15,254 --> 00:33:17,865 The guy The Beast fought, he's right there! 536 00:33:17,908 --> 00:33:20,868 [panting] He can't beat The Beast. 537 00:33:20,911 --> 00:33:24,306 He doesn't think he can beat The Beast, does he? Huh? 538 00:33:24,350 --> 00:33:25,829 Beast like... [grunts fiercely] 539 00:33:25,873 --> 00:33:29,007 [Hedwig grunts, panting] 540 00:33:30,704 --> 00:33:34,490 He doesn't think he can beat The Beast, does he? 541 00:33:34,534 --> 00:33:37,450 Beast like... [grunts weakly] 542 00:33:37,493 --> 00:33:41,236 Your name is Hedwig, right? 543 00:33:41,280 --> 00:33:43,804 You're nine, right? 544 00:33:43,847 --> 00:33:45,588 Yeah. 545 00:33:45,632 --> 00:33:47,373 Forever? 546 00:33:47,416 --> 00:33:49,549 [sighs] 547 00:33:49,592 --> 00:33:52,726 No matter how many experiences you have? 548 00:33:56,121 --> 00:33:58,210 That must be so hard. 549 00:34:00,386 --> 00:34:01,865 You treat people who think 550 00:34:01,909 --> 00:34:04,216 they're comic book characters or something? 551 00:34:06,783 --> 00:34:08,524 [chuckles softly] 552 00:34:08,568 --> 00:34:10,961 [chuckles] 553 00:34:11,005 --> 00:34:12,702 I got to go. 554 00:34:12,746 --> 00:34:15,575 Miss Patricia says she wants the light. 555 00:34:27,935 --> 00:34:30,198 Hello, Patricia. 556 00:34:30,242 --> 00:34:33,419 -I'm Dr. Staple. -PATRICIA: I've gathered. 557 00:34:33,462 --> 00:34:38,380 As I understand it, you're kind of the high priestess. 558 00:34:38,424 --> 00:34:41,862 This cause isn't about me. 559 00:34:41,905 --> 00:34:43,994 It's about The Beast, is it? 560 00:34:44,038 --> 00:34:45,474 Where is he? 561 00:34:45,518 --> 00:34:48,173 -Who? -The man. 562 00:34:50,131 --> 00:34:52,220 He is guarded, isn't he? 563 00:34:52,264 --> 00:34:54,135 He can't get out? 564 00:34:56,964 --> 00:34:58,879 [exhales softly] 565 00:35:01,273 --> 00:35:03,884 [Joseph talking quietly] 566 00:35:05,755 --> 00:35:07,714 He's well-intentioned and you would love him. 567 00:35:07,757 --> 00:35:11,326 He's, like, a huge, he's a big trickster. 568 00:35:11,370 --> 00:35:13,459 He's a, he's a, he's a great guy. 569 00:35:13,502 --> 00:35:15,156 He's got a great sense of humor. 570 00:35:15,200 --> 00:35:19,160 -DR. STAPLE: So, let me recap what you've told me. -Mm-hmm. 571 00:35:19,204 --> 00:35:22,946 Your dad is not the Green Guard or "whatever his name is." 572 00:35:22,990 --> 00:35:26,776 Your dad is a trickster, and that I would love him. 573 00:35:26,820 --> 00:35:29,953 He thought it would be fun to be a do-gooder for a day, 574 00:35:29,997 --> 00:35:31,346 pretend he was this guy. 575 00:35:31,390 --> 00:35:33,479 And with regard to how he found the girls, 576 00:35:33,522 --> 00:35:35,698 you retold a humorous story where your dad thought 577 00:35:35,742 --> 00:35:37,918 the killer might be in the factory area 578 00:35:37,961 --> 00:35:41,139 because his friend Lou-- you referred to him as Louie 579 00:35:41,182 --> 00:35:43,619 at a different point-- got mugged down there once. 580 00:35:43,663 --> 00:35:45,621 Then your father was walking by a building, 581 00:35:45,665 --> 00:35:50,452 hears girls screaming for help, at which point you spiritedly 582 00:35:50,496 --> 00:35:52,933 reenacted this moment in the story. 583 00:35:52,976 --> 00:35:54,239 Thank you for that. 584 00:35:54,282 --> 00:35:57,459 Then your father called you on the cell. 585 00:35:57,503 --> 00:35:59,853 You told him to call the police, but he was, 586 00:35:59,896 --> 00:36:02,203 "In it, you know. In it." 587 00:36:02,247 --> 00:36:03,726 Right. 588 00:36:03,770 --> 00:36:06,381 I'll sign that in front of a judge. 589 00:36:06,425 --> 00:36:08,557 So, you see, he shouldn't be here. 590 00:36:10,080 --> 00:36:13,388 How long have you believed your dad was a superhero? 591 00:36:15,347 --> 00:36:17,305 There was a microphone on his poncho. 592 00:36:17,349 --> 00:36:19,655 I assume he was communicating with you. 593 00:36:19,699 --> 00:36:23,006 He talks to you when he's out on searches, 594 00:36:23,050 --> 00:36:24,399 doesn't he, Joseph? 595 00:36:24,443 --> 00:36:26,532 He hasn't hurt anybody. 596 00:36:26,575 --> 00:36:30,144 In the eyes of the authorities, that is not accurate. 597 00:36:30,188 --> 00:36:31,624 He's injured countless individuals 598 00:36:31,667 --> 00:36:33,974 who haven't had their due process in court. 599 00:36:34,017 --> 00:36:36,411 And there was a teenage girl in this latest incident 600 00:36:36,455 --> 00:36:38,152 -who broke her arm and ribs. -No. 601 00:36:38,196 --> 00:36:39,371 They would all be murder victims 602 00:36:39,414 --> 00:36:40,937 if it wasn't for my dad. 603 00:36:40,981 --> 00:36:43,723 It was a vigilante event, and a victim was injured. 604 00:36:43,766 --> 00:36:46,595 They will claim, in court, that if they had found the girls, 605 00:36:46,639 --> 00:36:50,164 no one would have been hurt. 606 00:36:50,208 --> 00:36:53,167 Joseph, I only have a few days. 607 00:36:53,211 --> 00:36:56,214 If I don't get him to give up his delusion, he will remain 608 00:36:56,257 --> 00:37:00,435 in institutions like this for the rest of his life. 609 00:37:00,479 --> 00:37:02,437 No, he can't stay here. 610 00:37:02,481 --> 00:37:05,962 Can I ask you about your mother, Joseph? 611 00:37:06,006 --> 00:37:08,138 What does that have to do with this? 612 00:37:08,182 --> 00:37:12,230 She passed away from acute lymphoblastic leukemia 613 00:37:12,273 --> 00:37:14,275 five years ago. 614 00:37:14,319 --> 00:37:16,451 ♪ 615 00:37:16,495 --> 00:37:20,977 That was cataclysmic for you and your dad. 616 00:37:21,021 --> 00:37:23,676 [quietly]: Yeah. 617 00:37:23,719 --> 00:37:26,461 On the surface, Joseph, you can see 618 00:37:26,505 --> 00:37:29,421 what I'm going to say, right? 619 00:37:29,464 --> 00:37:31,597 You lost your mother. 620 00:37:31,640 --> 00:37:34,643 You believe your father is a real-life superhero. 621 00:37:34,687 --> 00:37:37,167 You believe he is almost immortal. 622 00:37:37,211 --> 00:37:41,563 You can see how some would say you need this to be true. 623 00:37:43,435 --> 00:37:44,914 You just have to make sure 624 00:37:44,958 --> 00:37:48,309 you are not more into this than he is. 625 00:37:48,353 --> 00:37:50,442 ♪ 626 00:38:08,590 --> 00:38:11,550 YOUNG JOSEPH: I'm not scared. 627 00:38:11,593 --> 00:38:13,465 DAVID: That's great. 628 00:38:13,508 --> 00:38:15,641 YOUNG JOSEPH: You know why? 629 00:38:17,512 --> 00:38:20,776 I know now. 630 00:38:20,820 --> 00:38:22,387 Know what? 631 00:38:24,345 --> 00:38:27,957 Your secret identity. 632 00:38:28,001 --> 00:38:30,612 That man was right. 633 00:38:36,879 --> 00:38:38,838 Joseph. 634 00:38:40,666 --> 00:38:43,016 There are big guys in almost every gym 635 00:38:43,059 --> 00:38:44,496 that can lift that much. 636 00:38:44,539 --> 00:38:47,847 You could've lifted more. 637 00:38:49,936 --> 00:38:51,633 Don't worry. 638 00:38:51,677 --> 00:38:54,506 I won't tell anyone. 639 00:38:57,857 --> 00:38:59,641 ♪ 640 00:38:59,685 --> 00:39:02,252 [keys jingling, clears throat] 641 00:39:02,296 --> 00:39:04,385 [engine starts] 642 00:39:17,572 --> 00:39:19,531 [bus brakes hissing] 643 00:39:19,574 --> 00:39:21,707 [door opens] 644 00:39:23,578 --> 00:39:25,711 [bus beeping] 645 00:39:27,539 --> 00:39:29,062 [bus door closes] 646 00:39:33,632 --> 00:39:35,590 DR. STAPLE: Just because he let you go 647 00:39:35,634 --> 00:39:37,897 doesn't mean he is good. 648 00:39:37,940 --> 00:39:40,856 He's being held here before his trial. 649 00:39:40,900 --> 00:39:42,945 I'm in charge of him for now, 650 00:39:42,989 --> 00:39:47,428 but everyone in this state wants him tried and put away. 651 00:39:49,387 --> 00:39:51,040 I'm trying to get the others 652 00:39:51,084 --> 00:39:55,436 to stop thinking of this as a superhuman being. 653 00:39:55,480 --> 00:39:57,786 If they do, they will do the right thing 654 00:39:57,830 --> 00:40:00,180 and keep him from the light. 655 00:40:03,575 --> 00:40:05,925 Can I talk with them? 656 00:40:08,014 --> 00:40:10,408 No. 657 00:40:11,496 --> 00:40:13,236 Why? 658 00:40:13,280 --> 00:40:15,195 Because it's not... 659 00:40:19,286 --> 00:40:21,201 You're the victim. 660 00:40:25,379 --> 00:40:28,338 ♪ 661 00:40:28,382 --> 00:40:30,602 [gate rattles and clanks] 662 00:40:34,910 --> 00:40:37,043 [scanner beeps, alarm buzzes] 663 00:40:48,489 --> 00:40:51,449 HEDWIG: No way! 664 00:40:51,492 --> 00:40:52,711 [gasps softly] 665 00:40:52,754 --> 00:40:54,713 You tried so hard to get away from us 666 00:40:54,756 --> 00:40:56,715 and now you come back and see us? 667 00:40:56,758 --> 00:40:59,413 You are so weird. 668 00:40:59,457 --> 00:41:01,197 I like Drake now. 669 00:41:01,241 --> 00:41:04,418 I liked Nicki for a while, but then Nicki and Drake broke up, 670 00:41:04,462 --> 00:41:06,725 and you can't like both. 671 00:41:06,768 --> 00:41:08,596 This place is for people who think 672 00:41:08,640 --> 00:41:10,555 that they're comic book characters. 673 00:41:10,598 --> 00:41:11,991 And the Horde is kind of like 674 00:41:12,034 --> 00:41:14,210 a comic book character name, isn't it? 675 00:41:14,254 --> 00:41:15,690 [Hedwig chuckles softly] 676 00:41:18,650 --> 00:41:22,001 Love comic books. 677 00:41:22,044 --> 00:41:26,484 I'm sorry for trying to feed you to The Beast, et cetera. 678 00:41:26,527 --> 00:41:30,139 It's okay. 679 00:41:30,183 --> 00:41:32,533 Can I talk to Dennis or Patricia, please? 680 00:41:32,577 --> 00:41:35,231 She was my girlfriend. 681 00:41:35,275 --> 00:41:37,103 We kissed. 682 00:41:37,146 --> 00:41:38,626 [chuckles softly] 683 00:41:38,670 --> 00:41:41,150 [whispers]: Don't worry. I haven't cheated on you. 684 00:41:41,194 --> 00:41:44,502 [Hedwig grunting softly, sighs heavily] 685 00:41:47,679 --> 00:41:49,855 DENNIS: What are you doing here? 686 00:41:52,684 --> 00:41:55,034 Your clothes are not dirty. 687 00:41:55,077 --> 00:41:57,340 Good. 688 00:41:57,384 --> 00:41:59,647 Hello, Dennis. 689 00:42:01,562 --> 00:42:04,347 A lot of people have died. 690 00:42:04,391 --> 00:42:07,655 [quietly]: Well... 691 00:42:07,699 --> 00:42:11,703 You have to give up the light. 692 00:42:11,746 --> 00:42:13,705 They're never gonna let you out of here. 693 00:42:13,748 --> 00:42:16,882 The Horde has to give up the light. 694 00:42:18,753 --> 00:42:22,278 Listen to this doctor. 695 00:42:22,322 --> 00:42:26,021 The doc tells lies. 696 00:42:26,065 --> 00:42:29,677 We will reveal that the broken are the strongest. 697 00:42:29,721 --> 00:42:31,723 The Beast will start a revolution. 698 00:42:31,766 --> 00:42:33,551 Is that what Patricia told you to say? 699 00:42:33,594 --> 00:42:37,206 The Beast is the highest form of human evolution. 700 00:42:37,250 --> 00:42:39,905 -Dennis. You guys are gonna die. -[gasps] 701 00:42:39,948 --> 00:42:41,733 Casey. 702 00:42:43,561 --> 00:42:46,520 [exhaling]: Ah... oh... 703 00:42:46,564 --> 00:42:48,478 Oh, sh... 704 00:42:48,522 --> 00:42:50,263 [straining] 705 00:42:50,306 --> 00:42:52,352 [snorting] 706 00:42:54,441 --> 00:42:57,139 [sighs heavily] 707 00:43:01,274 --> 00:43:03,755 KEVIN: Hey. 708 00:43:06,192 --> 00:43:08,150 Kevin? 709 00:43:08,194 --> 00:43:10,109 It's you. 710 00:43:19,597 --> 00:43:22,730 You look different. 711 00:43:22,774 --> 00:43:26,342 I wanted to tell you something. 712 00:43:26,386 --> 00:43:29,519 My uncle's in jail. 713 00:43:29,563 --> 00:43:31,652 I put him there. 714 00:43:33,785 --> 00:43:38,790 What he did to me was... wrong. 715 00:43:38,833 --> 00:43:42,837 Just like what your mom did to you was wrong. 716 00:43:42,881 --> 00:43:44,230 [breath shudders] 717 00:43:44,273 --> 00:43:46,188 We're the same? 718 00:43:53,282 --> 00:43:56,155 I'm sorry. 719 00:43:56,198 --> 00:43:57,983 -I can't. I got... -Kevin, wait. 720 00:43:58,026 --> 00:44:01,377 I've got to go. I've got to go. [straining] 721 00:44:01,421 --> 00:44:06,121 HEDWIG: The Horde is never letting go of the light and... 722 00:44:06,165 --> 00:44:08,863 [gasps] 723 00:44:10,343 --> 00:44:13,781 Do you like Kevin now? 724 00:44:13,825 --> 00:44:16,958 Casey. I need you. 725 00:44:17,002 --> 00:44:19,918 The power of true, loving, physical affection, 726 00:44:19,961 --> 00:44:22,007 it's like something supernatural. 727 00:44:22,050 --> 00:44:24,183 It's the lack of it that caused this, 728 00:44:24,226 --> 00:44:26,881 and only the true version of it can heal it. 729 00:44:26,925 --> 00:44:28,404 Will you help me? 730 00:44:44,203 --> 00:44:46,771 [man speaking indistinctly over loudspeaker in distance] 731 00:44:48,729 --> 00:44:50,818 [clicking] 732 00:44:56,694 --> 00:45:00,393 DR. STAPLE: You are the last person I need to see today. 733 00:45:01,699 --> 00:45:04,136 You see this camera? 734 00:45:04,179 --> 00:45:07,400 There are 100 more of these. 735 00:45:07,443 --> 00:45:09,532 Out of respect for your cognitive abilities, 736 00:45:09,576 --> 00:45:13,188 I have installed cameras on every floor, every area, 737 00:45:13,232 --> 00:45:15,974 including every direction of the exterior building. 738 00:45:16,017 --> 00:45:18,019 We will see everything. 739 00:45:18,063 --> 00:45:21,849 There is nowhere you can go that won't be documented. 740 00:45:21,893 --> 00:45:25,374 Elijah. I've come to the conclusion 741 00:45:25,418 --> 00:45:28,943 that we should perform a procedure on you. 742 00:45:28,987 --> 00:45:32,033 This is a corrective procedure that rebalances 743 00:45:32,077 --> 00:45:35,776 the part of the frontal lobe that is overstimulated. 744 00:45:35,820 --> 00:45:39,519 It would be an honor to get to know your perspicacious mind. 745 00:45:39,562 --> 00:45:43,871 We're going to conduct the procedure in three days. 746 00:45:46,091 --> 00:45:48,223 [indistinct chatter, siren wailing in distance] 747 00:45:50,269 --> 00:45:53,054 [basketball bouncing, shoes squeaking] 748 00:45:53,098 --> 00:45:55,274 [onlookers cheering and shouting] 749 00:45:58,016 --> 00:46:00,627 -[man straining] -12! 750 00:46:00,670 --> 00:46:02,411 [kids cheering and squealing] 751 00:46:02,455 --> 00:46:04,065 -GIRL: Keep going! -[excited chatter] 752 00:46:04,109 --> 00:46:07,199 [man panting sharply] 753 00:46:07,242 --> 00:46:10,071 [kids cheering] 754 00:46:10,115 --> 00:46:12,073 PLAYER: Right there, right there! 755 00:46:12,117 --> 00:46:14,293 [chatter continues] 756 00:46:19,385 --> 00:46:22,518 [romantic jazz ballad playing quietly over speakers] 757 00:46:23,868 --> 00:46:27,915 ♪ We had a future 758 00:46:27,959 --> 00:46:32,137 ♪ The sun was shining 759 00:46:32,180 --> 00:46:35,793 ♪ And then you told me... 760 00:46:35,836 --> 00:46:38,970 Hey, my man. 761 00:46:39,013 --> 00:46:41,189 How'd you get out of your room? 762 00:46:41,233 --> 00:46:43,539 You must have left the door ajar. 763 00:46:43,583 --> 00:46:45,541 He rolled out toward the noise. 764 00:46:45,585 --> 00:46:48,631 Wheel him back in before the doctor sees. 765 00:46:48,675 --> 00:46:50,851 Oh, you're too nice, Daryl. 766 00:46:50,895 --> 00:46:52,461 You got to be firm. 767 00:46:52,505 --> 00:46:55,421 They'll walk all over you otherwise. 768 00:46:55,464 --> 00:46:58,728 He didn't touch any of the medicines, did he? 769 00:46:58,772 --> 00:47:01,296 No. 770 00:47:01,340 --> 00:47:03,298 Right amounts. 771 00:47:07,999 --> 00:47:10,175 [wheels squeaking softly] 772 00:47:16,007 --> 00:47:20,185 ♪ We had a future 773 00:47:20,228 --> 00:47:24,493 -♪ The sun was shining -[lock clicks] 774 00:47:24,537 --> 00:47:29,020 [fading]: ♪ And then you told me... 775 00:47:30,760 --> 00:47:33,676 DR. STAPLE: This will be my final evaluation. 776 00:47:33,720 --> 00:47:36,505 ♪ 777 00:47:36,549 --> 00:47:38,856 [footsteps walking, wheels squeaking softly] 778 00:47:39,900 --> 00:47:41,380 [door closes] 779 00:47:42,294 --> 00:47:45,427 You got to be kidding me. 780 00:47:45,471 --> 00:47:48,126 This guy killed everyone on my train. 781 00:47:48,169 --> 00:47:51,129 -He's a mass murderer. -[chains rattle] 782 00:48:02,967 --> 00:48:05,578 DR. STAPLE: I understand that the three of you 783 00:48:05,621 --> 00:48:08,015 think you are superhuman. 784 00:48:08,059 --> 00:48:10,235 That you don't think you are normal. 785 00:48:10,278 --> 00:48:14,587 You've convinced yourselves you have extraordinary gifts, 786 00:48:14,630 --> 00:48:18,025 like something out of a comic book. 787 00:48:18,069 --> 00:48:20,854 I am here to discuss the possibility 788 00:48:20,898 --> 00:48:23,552 that you are mistaken. 789 00:48:23,596 --> 00:48:26,904 Can you tell me about Kevin's parents? 790 00:48:28,993 --> 00:48:30,733 [sighs] 791 00:48:30,777 --> 00:48:33,867 DENNIS: Kevin's mother... 792 00:48:33,911 --> 00:48:36,304 hurt Kevin. 793 00:48:36,348 --> 00:48:40,569 And Kevin's father was gonna get a doctor 794 00:48:40,613 --> 00:48:44,530 to try and stop her, but he left. 795 00:48:48,969 --> 00:48:51,276 I never wanted any of this. 796 00:48:52,930 --> 00:48:54,975 What? 797 00:48:55,019 --> 00:48:56,672 The killings. 798 00:49:14,952 --> 00:49:16,605 Kevin Wendell Crumb. 799 00:49:16,649 --> 00:49:18,956 ♪ 800 00:49:18,999 --> 00:49:22,655 -Kevin Wendell Crumb. -PENELOPE: Kevin Wendell Crumb! 801 00:49:22,698 --> 00:49:24,570 [sobs softly] 802 00:49:24,613 --> 00:49:26,311 What did I tell you?! 803 00:49:26,354 --> 00:49:28,400 There is no running in the house, 804 00:49:28,443 --> 00:49:30,663 -Kevin Wendell Crumb! -[iron sizzling] 805 00:49:30,706 --> 00:49:32,012 [Young Kevin screams] 806 00:49:32,056 --> 00:49:34,449 DR. STAPLE: Kevin? 807 00:49:34,493 --> 00:49:36,886 [panting] 808 00:49:36,930 --> 00:49:38,845 Kevin. 809 00:49:38,888 --> 00:49:41,282 KEVIN: Why do you all keep bringing me back? 810 00:49:41,326 --> 00:49:43,241 I-I don't want to be here. 811 00:49:43,284 --> 00:49:46,548 The need for the particular story we tell ourselves 812 00:49:46,592 --> 00:49:48,028 begins somewhere, Kevin. 813 00:49:48,072 --> 00:49:50,030 From a memory. 814 00:49:50,074 --> 00:49:52,946 [sobs]: What? 815 00:49:52,990 --> 00:49:54,252 I don't-- 816 00:49:54,295 --> 00:49:57,559 Hey, where's that girl? [sniffles] 817 00:49:57,603 --> 00:49:59,692 Casey. Sh-She... 818 00:49:59,735 --> 00:50:02,303 [grunting softly] 819 00:50:02,347 --> 00:50:04,479 HEDWIG: Everybody wants the light now. 820 00:50:04,523 --> 00:50:06,481 They're all fighting, et cetera. 821 00:50:06,525 --> 00:50:08,222 And Miss Patricia's yelling at me, 822 00:50:08,266 --> 00:50:10,050 saying I got to hold on to the light. 823 00:50:10,094 --> 00:50:13,793 She said I have one job to do: keep Kevin out of the light. 824 00:50:13,836 --> 00:50:16,013 So, I'm sorry, you won't see him anymore. 825 00:50:16,056 --> 00:50:18,015 [sputters, pants] 826 00:50:18,058 --> 00:50:21,105 And you have to listen to her, right? 827 00:50:21,148 --> 00:50:23,672 Because she's an adult and you're not. 828 00:50:23,716 --> 00:50:26,806 Duh. Yeah. 829 00:50:26,849 --> 00:50:28,503 Is he crying? 830 00:50:28,547 --> 00:50:30,505 Geez, pussy. 831 00:50:30,549 --> 00:50:33,726 Listen, I don't know about these other guys, 832 00:50:33,769 --> 00:50:35,336 but we are like a superhero. 833 00:50:35,380 --> 00:50:37,947 No? We're like... [sings fanfare] 834 00:50:37,991 --> 00:50:39,775 We're not crazy! 835 00:50:41,647 --> 00:50:46,782 David, I don't think this applies just to Kevin 836 00:50:46,826 --> 00:50:49,002 -and his disorder. -[exhales sharply] 837 00:50:49,046 --> 00:50:51,048 Is there a memory? 838 00:50:51,091 --> 00:50:53,180 What you're looking for 839 00:50:53,224 --> 00:50:55,530 is a moment of weakness that made you 840 00:50:55,574 --> 00:50:59,578 possibly entertain the idea of being super strong. 841 00:50:59,621 --> 00:51:01,580 ♪ 842 00:51:04,235 --> 00:51:06,411 [Young David shouts] 843 00:51:31,175 --> 00:51:34,613 There is a reason I ask you. 844 00:51:38,007 --> 00:51:40,097 This is your MRI, David. 845 00:51:44,840 --> 00:51:47,887 This is your frontal lobe. 846 00:51:47,930 --> 00:51:51,804 There is a questionable cloud right here. 847 00:51:51,847 --> 00:51:54,285 There is the possibility 848 00:51:54,328 --> 00:51:57,157 that that is damage from that train accident. 849 00:51:57,201 --> 00:52:00,813 I'm supposed to believe this means something? 850 00:52:05,818 --> 00:52:08,734 It's just this, plus an anchoring incident, 851 00:52:08,777 --> 00:52:12,955 and you would have the pattern for this disorder that I treat. 852 00:52:12,999 --> 00:52:15,132 [chains rattling softly] 853 00:52:24,315 --> 00:52:27,274 I hate to see you like this. 854 00:52:27,318 --> 00:52:29,363 This is not how I would've done things. 855 00:52:29,407 --> 00:52:33,454 I don't approve of how they've handled you. 856 00:52:33,498 --> 00:52:35,456 Elijah, because of your condition, 857 00:52:35,500 --> 00:52:37,937 I didn't have to do an MRI on you. 858 00:52:37,980 --> 00:52:40,157 There are a few in your file. 859 00:52:40,200 --> 00:52:42,159 You definitely have one of the markers 860 00:52:42,202 --> 00:52:43,986 for this disorder, Elijah. 861 00:52:44,030 --> 00:52:45,640 As do you, Kevin. 862 00:52:48,034 --> 00:52:49,731 These are the medical reasons 863 00:52:49,775 --> 00:52:52,430 I'm thinking you have this disorder. 864 00:52:52,473 --> 00:52:55,346 Now let's deal with why you think you don't. 865 00:52:55,389 --> 00:53:01,221 How do you know who's good and who's bad, David? 866 00:53:01,265 --> 00:53:03,397 Convince me. 867 00:53:06,357 --> 00:53:08,663 It's a feeling. 868 00:53:08,707 --> 00:53:10,230 An intuition? 869 00:53:10,274 --> 00:53:13,190 When you see someone? 870 00:53:13,233 --> 00:53:15,104 I have to touch them. 871 00:53:15,148 --> 00:53:17,977 What does the intuition feel like? 872 00:53:20,066 --> 00:53:22,895 A vision. 873 00:53:22,938 --> 00:53:25,114 A moment. 874 00:53:25,158 --> 00:53:27,421 A sin. 875 00:53:27,465 --> 00:53:30,772 You kind of have to interpret it. 876 00:53:30,816 --> 00:53:33,340 Have you ever seen very good magicians, David? 877 00:53:33,384 --> 00:53:36,691 I mean, the very best. 878 00:53:36,735 --> 00:53:38,563 They are trained as mentalists, 879 00:53:38,606 --> 00:53:42,131 and they can do seemingly extraordinary feats. 880 00:53:42,175 --> 00:53:45,047 They accomplish these feats by interpreting hundreds of cues 881 00:53:45,091 --> 00:53:48,877 that an individual is giving off in a split second. 882 00:53:48,921 --> 00:53:53,752 I think you are like these professional guessers, David. 883 00:53:53,795 --> 00:53:58,713 You are world-class at it, simply extraordinary at it. 884 00:53:58,757 --> 00:54:04,284 But it is based on real things, and you are making the picture. 885 00:54:04,328 --> 00:54:07,679 It is not coming to you through mystical means. 886 00:54:14,947 --> 00:54:17,123 These are the clothes that the patient next to you 887 00:54:17,166 --> 00:54:18,907 came in with when he arrived. 888 00:54:18,951 --> 00:54:22,084 There's red clay staining the pants. 889 00:54:22,128 --> 00:54:24,565 It's very visible. 890 00:54:24,609 --> 00:54:27,960 [chains rattle softly] 891 00:54:28,003 --> 00:54:31,964 Is it possible that you saw something on the news... 892 00:54:32,007 --> 00:54:35,054 -Sorry, bro. -...then saw an adult acting like a child, 893 00:54:35,097 --> 00:54:39,101 someone who fit the bill of someone with this disorder, 894 00:54:39,145 --> 00:54:42,322 intuited, "This might be the person I'm looking for"? 895 00:54:42,366 --> 00:54:43,889 Saw the red clay 896 00:54:43,932 --> 00:54:49,068 and thought he might be hiding in a place with red clay? 897 00:54:49,111 --> 00:54:51,070 No. 898 00:54:51,113 --> 00:54:53,638 You're certain? 899 00:54:55,379 --> 00:54:59,687 You're... creating a chain of thoughts that never happened. 900 00:55:01,210 --> 00:55:04,301 [Patricia chuckles] 901 00:55:07,478 --> 00:55:10,785 You really dissected him, Doctor. 902 00:55:10,829 --> 00:55:13,266 Good for you. 903 00:55:13,310 --> 00:55:16,051 DR. STAPLE: As I understand it, there were many videos 904 00:55:16,095 --> 00:55:17,836 of world-class rock climbers 905 00:55:17,879 --> 00:55:20,534 on the computer in your office at the zoo. 906 00:55:20,578 --> 00:55:22,971 It was kind of an obsession. 907 00:55:23,015 --> 00:55:24,886 Some of those climbers 908 00:55:24,930 --> 00:55:28,368 could actually scale a literal wall, couldn't they? 909 00:55:28,412 --> 00:55:30,457 [chuckles softly] 910 00:55:30,501 --> 00:55:32,198 What's your point, Doctor? 911 00:55:32,241 --> 00:55:33,634 It was a practical observation 912 00:55:33,678 --> 00:55:36,985 that produced a practical skill set in an alter. 913 00:55:37,029 --> 00:55:40,249 Mm. 914 00:55:40,293 --> 00:55:42,991 Then how did he bend the bars? 915 00:55:43,035 --> 00:55:45,603 The iron bars at the zoo? 916 00:55:45,646 --> 00:55:49,563 You did see those, didn't you? 917 00:55:49,607 --> 00:55:51,304 That's not in our heads. 918 00:55:51,348 --> 00:55:52,784 The cages beneath the zoo 919 00:55:52,827 --> 00:55:56,004 were made in 1874 when the zoo first opened. 920 00:55:56,048 --> 00:55:59,617 I was able to bend them by putting a wrench between them 921 00:55:59,660 --> 00:56:00,792 and leaning back. 922 00:56:00,835 --> 00:56:04,970 Difficult, again, but possible. 923 00:56:05,013 --> 00:56:06,928 No. 924 00:56:06,972 --> 00:56:08,669 What about the shotgun? 925 00:56:08,713 --> 00:56:10,845 He was shot. Not once but twice. 926 00:56:10,889 --> 00:56:12,847 What does your sleeping mind think of that? 927 00:56:12,891 --> 00:56:15,284 We've analyzed the shotgun and the cartridges. 928 00:56:15,328 --> 00:56:16,764 They were very old. 929 00:56:16,808 --> 00:56:19,854 There was a lot of moisture from the boiler room 930 00:56:19,898 --> 00:56:22,553 down in the locker area where they were kept. 931 00:56:22,596 --> 00:56:25,207 The cartridges were possibly compromised. 932 00:56:25,251 --> 00:56:28,559 And some of the pellets hit the inside of the bars. 933 00:56:28,602 --> 00:56:31,170 [Patricia chuckles] 934 00:56:31,213 --> 00:56:32,954 It is at least possible 935 00:56:32,998 --> 00:56:35,914 that there is a practical explanation for this. 936 00:56:37,481 --> 00:56:39,483 [grunts softly] 937 00:56:41,223 --> 00:56:45,097 What if I suggested something upsetting, Patricia? 938 00:56:46,925 --> 00:56:51,277 Like The Beast isn't as powerful as you think. 939 00:56:51,320 --> 00:56:55,890 He's not much more powerful than a strong man. 940 00:56:55,934 --> 00:56:59,546 The facts you are basing your belief in are wrong. 941 00:57:02,288 --> 00:57:07,119 If superheroes exist, why are there only three of you? 942 00:57:12,080 --> 00:57:14,213 [electronic dance music playing over store speakers] 943 00:57:14,256 --> 00:57:16,781 CASEY: When was the first comic book written? 944 00:57:16,824 --> 00:57:21,220 The first reprints of newspaper strips in tabloid size 945 00:57:21,263 --> 00:57:23,135 happened in 1929. 946 00:57:23,178 --> 00:57:27,922 And then, in 1938, the apotheosis happened. 947 00:57:27,966 --> 00:57:30,272 Action Comics Number One launched 948 00:57:30,316 --> 00:57:33,754 with the man in the cape and the blue tights on the cover. 949 00:57:33,798 --> 00:57:34,712 Boo-yah! 950 00:57:34,755 --> 00:57:36,757 [chuckles]: Here we are. 951 00:57:36,801 --> 00:57:38,933 [electronic dance music continues over speakers] 952 00:57:43,938 --> 00:57:45,853 Thank you. 953 00:57:50,641 --> 00:57:53,208 What are you doing back there? 954 00:57:53,252 --> 00:57:55,689 You're not one of those Hello Kitty pervs? 955 00:57:55,733 --> 00:57:58,213 JOSEPH: I'm just looking for something. 956 00:58:00,302 --> 00:58:02,957 Prove to someone I'm not crazy. 957 00:58:03,001 --> 00:58:04,959 I'm leaving. 958 00:58:11,575 --> 00:58:13,707 ♪ 959 00:58:38,471 --> 00:58:40,560 ♪ 960 00:59:03,627 --> 00:59:05,759 ♪ 961 00:59:12,853 --> 00:59:14,681 [whispers]: Oh, my God. 962 00:59:17,162 --> 00:59:19,077 ♪ 963 00:59:37,269 --> 00:59:39,184 ♪ 964 01:00:00,466 --> 01:00:02,599 ♪ 965 01:00:07,778 --> 01:00:09,910 [keys jingling] 966 01:00:11,782 --> 01:00:13,958 -GIRL: Catch. -BOY: You're it. 967 01:00:16,351 --> 01:00:18,310 [playful chatter continues] 968 01:00:24,577 --> 01:00:27,058 -Let's play hot potato, guys. -Let's play hot potato! 969 01:00:28,755 --> 01:00:32,411 KIDS [chanting]: Hot potato. Hot potato. 970 01:00:32,454 --> 01:00:34,456 Hot potato. Hot potato. 971 01:00:34,500 --> 01:00:36,110 [faster]: Hot potato. Hot potato. Hot potato. 972 01:00:36,154 --> 01:00:37,895 Hot potato! Hot potato! Hot! 973 01:00:37,938 --> 01:00:39,461 -BOY: You're out. -GIRL: You're out. 974 01:00:39,505 --> 01:00:40,462 BOY: Come on, ready? 975 01:00:40,506 --> 01:00:42,856 -No! -No! 976 01:00:44,597 --> 01:00:50,081 KIDS [chanting]: Hot potato. Hot potato. Hot potato. 977 01:00:50,124 --> 01:00:51,822 [faster]: Hot potato. Hot potato. Hot potato. 978 01:00:51,865 --> 01:00:53,519 Hot potato! Hot! 979 01:00:53,562 --> 01:00:56,043 I'm just asking you to bring in a package if you see one 980 01:00:56,087 --> 01:00:59,046 instead of stepping over it to come in the house. 981 01:01:01,092 --> 01:01:03,660 [door closes and alarm buzzes in distance] 982 01:01:03,703 --> 01:01:05,792 ♪ 983 01:01:08,186 --> 01:01:10,101 Hello? 984 01:01:25,986 --> 01:01:27,814 [scanner beeps, alarm buzzes] 985 01:01:51,751 --> 01:01:55,712 If, by mistake, I-I drop this... 986 01:01:55,755 --> 01:01:59,019 heavy flashlight on your paper legs... 987 01:02:01,500 --> 01:02:03,981 ...no one would come check on you for some time, 988 01:02:04,024 --> 01:02:07,114 not until Daryl gets here for his shift. 989 01:02:12,990 --> 01:02:16,341 Have you been getting out of your room, Elijah? 990 01:02:32,923 --> 01:02:34,881 [Pierce panting] 991 01:02:43,847 --> 01:02:46,980 I must be losing my mind. 992 01:02:56,947 --> 01:02:59,123 [train horn blowing in distance] 993 01:03:04,476 --> 01:03:06,391 [car backfires] 994 01:03:07,261 --> 01:03:09,524 [wheels squeaking softly] 995 01:03:13,441 --> 01:03:15,052 -[keys jingling] -PIERCE: Night, Joe. 996 01:03:15,095 --> 01:03:17,228 JOE: Have a good night. 997 01:03:21,972 --> 01:03:24,626 -Daryl. -Hey, my man. 998 01:03:24,670 --> 01:03:26,106 You almost made it. 999 01:03:26,150 --> 01:03:29,457 [chuckles] I think your watch is fast. 1000 01:03:29,501 --> 01:03:30,807 Joe, my man. 1001 01:03:30,850 --> 01:03:32,156 -How's it going? -What's going on? 1002 01:03:32,199 --> 01:03:33,722 -What's happening? -Looking tired, man. 1003 01:03:33,766 --> 01:03:34,898 You still taking that multivitamin? 1004 01:03:34,941 --> 01:03:36,116 Not like I should. 1005 01:03:36,160 --> 01:03:37,944 Yeah, but, listen, you got to take the D. 1006 01:03:37,988 --> 01:03:39,337 If you don't take vitamin D, 1007 01:03:39,380 --> 01:03:41,295 none of that stuff's gonna absorb into your body. 1008 01:03:41,339 --> 01:03:43,210 ♪ 1009 01:04:10,890 --> 01:04:12,979 ♪ 1010 01:04:17,897 --> 01:04:19,377 [key turns, lock clicks] 1011 01:04:28,865 --> 01:04:30,954 ♪ 1012 01:04:49,886 --> 01:04:52,671 ♪ 1013 01:04:56,849 --> 01:04:59,808 [whispers]: Clarence Wendell Crumb. 1014 01:04:59,852 --> 01:05:01,941 [mouthing] 1015 01:05:14,040 --> 01:05:18,088 [chuckling softly] 1016 01:05:20,264 --> 01:05:21,961 Take a little bit of grape seed extract, 1017 01:05:22,005 --> 01:05:23,223 and it'll keep it all in there. 1018 01:05:23,267 --> 01:05:25,051 You'll absorb it into your body faster. 1019 01:05:25,095 --> 01:05:26,966 Let me ask you, how much water you drinking? 1020 01:05:27,010 --> 01:05:30,056 -Not enough. -Yeah. I know. 1021 01:05:30,100 --> 01:05:32,276 [computers whirring quietly] 1022 01:05:34,756 --> 01:05:36,671 [wheels squeaking softly] 1023 01:05:47,030 --> 01:05:48,379 [scanner beeps, alarm buzzes] 1024 01:05:48,422 --> 01:05:50,337 [door opens] 1025 01:05:51,338 --> 01:05:53,514 [wheels squeaking softly] 1026 01:05:53,558 --> 01:05:55,995 [sighs] 1027 01:05:56,039 --> 01:05:57,605 PATRICIA: How? 1028 01:05:57,649 --> 01:06:02,219 How did you get here without anyone seeing? 1029 01:06:02,262 --> 01:06:04,438 ELIJAH: The sound of a car backfiring occurs 1030 01:06:04,482 --> 01:06:07,789 when unburned fuel vapor is ignited by a very hot muffler 1031 01:06:07,833 --> 01:06:09,704 upon the car being turned off. 1032 01:06:09,748 --> 01:06:11,706 Daryl, who takes over at 11:00 p.m., 1033 01:06:11,750 --> 01:06:14,100 suffers from this particular vehicular malady. 1034 01:06:14,144 --> 01:06:17,016 It happened seven minutes ago. 1035 01:06:17,060 --> 01:06:19,236 Couple that with the fact that I've overheard complaints 1036 01:06:19,279 --> 01:06:21,455 about how long it takes him to get to his desk-- 1037 01:06:21,499 --> 01:06:23,501 he's a bit of a talker, you see-- 1038 01:06:23,544 --> 01:06:26,373 I estimate I have two to three minutes left. 1039 01:06:26,417 --> 01:06:29,986 Someone has been pretending. 1040 01:06:30,029 --> 01:06:31,291 Pilfered the aspirin bottle. 1041 01:06:31,335 --> 01:06:34,077 Replaced the original dose of medicine 1042 01:06:34,120 --> 01:06:35,992 with the same amount of aspirin. 1043 01:06:36,035 --> 01:06:37,297 Did sleight of hand with the pills 1044 01:06:37,341 --> 01:06:39,908 given to me to take daily. 1045 01:06:39,952 --> 01:06:42,041 PATRICIA: What do you want? 1046 01:06:42,085 --> 01:06:44,130 ELIJAH: Ma'am. 1047 01:06:44,174 --> 01:06:46,524 I'm here to see 1048 01:06:46,567 --> 01:06:49,309 if the tales of the extraordinary being are real, 1049 01:06:49,353 --> 01:06:52,312 -the half-man, half-creature. -Patricia. 1050 01:06:52,356 --> 01:06:55,011 But I appreciate your manners. 1051 01:06:58,318 --> 01:07:00,451 I don't know anymore. 1052 01:07:00,494 --> 01:07:02,322 I'm a comic book expert, Patricia. 1053 01:07:02,366 --> 01:07:05,108 I believe comic books are a continuation of documentation 1054 01:07:05,151 --> 01:07:09,242 that has gone on for centuries of what humans are capable of. 1055 01:07:09,286 --> 01:07:14,508 That they are what someone somewhere saw or felt. 1056 01:07:14,552 --> 01:07:17,076 Are you aware that spandex, the underwear on the outside, 1057 01:07:17,120 --> 01:07:21,863 and boots come from strongmen in the circus in the 1930s? 1058 01:07:21,907 --> 01:07:23,343 -No. -The freak show men 1059 01:07:23,387 --> 01:07:25,693 who could do incredible feats of strength. 1060 01:07:25,737 --> 01:07:30,046 I urge you to look past the capes and monologuing villains. 1061 01:07:30,089 --> 01:07:31,699 Are you with me? 1062 01:07:31,743 --> 01:07:33,962 Yes. 1063 01:07:34,006 --> 01:07:35,660 I only have a minute left. 1064 01:07:35,703 --> 01:07:38,184 I believe The Beast may be part of this. 1065 01:07:38,228 --> 01:07:40,839 There are references to man/animal characters. 1066 01:07:40,882 --> 01:07:44,538 The dual character, the man who has abilities like animals. 1067 01:07:44,582 --> 01:07:47,541 I'd like to meet The Beast, see if he's real. 1068 01:07:47,585 --> 01:07:49,891 -[Patricia gasps softly] -If he is, 1069 01:07:49,935 --> 01:07:53,721 then I'll get us all out of here tomorrow night. 1070 01:07:53,765 --> 01:07:55,723 [sniffles] 1071 01:07:57,986 --> 01:08:00,467 What's upsetting you, Patricia? 1072 01:08:00,511 --> 01:08:03,253 PATRICIA: What if he can't do these extraordinary things? 1073 01:08:06,169 --> 01:08:09,737 What if he is just unwell? 1074 01:08:09,781 --> 01:08:11,391 Like you. 1075 01:08:13,263 --> 01:08:18,137 Everything extraordinary can be explained away, 1076 01:08:18,181 --> 01:08:21,749 and yet it is true. 1077 01:08:21,793 --> 01:08:23,925 I think deep down you know this. 1078 01:08:23,969 --> 01:08:28,321 Everything we will see and do will have a basis in science. 1079 01:08:28,365 --> 01:08:30,323 But it will have limits. 1080 01:08:30,367 --> 01:08:33,239 This is the real world, not a cartoon. 1081 01:08:33,283 --> 01:08:38,244 And yet some of us don't die from bullets. 1082 01:08:38,288 --> 01:08:42,770 Some of us can still bend steel. 1083 01:08:42,814 --> 01:08:46,687 That is not a fantasy. 1084 01:08:46,731 --> 01:08:49,473 Hmm. 1085 01:08:49,516 --> 01:08:53,041 If you really think you can get us all out, 1086 01:08:53,085 --> 01:08:56,132 then you may meet The Beast. 1087 01:08:56,175 --> 01:08:59,787 But for your sake, I hope he likes you. 1088 01:09:01,702 --> 01:09:04,270 Tomorrow night. 1089 01:09:04,314 --> 01:09:07,186 Call a board meeting or whatever. 1090 01:09:09,493 --> 01:09:12,409 [wheels squeaking softly] 1091 01:09:12,452 --> 01:09:15,281 What do we call you, sir? 1092 01:09:18,197 --> 01:09:23,159 First name, "Mr." Last name, "Glass." 1093 01:09:28,686 --> 01:09:30,949 [scanner beeps, alarm buzzes] 1094 01:09:30,992 --> 01:09:32,472 [door opens, lights thump] 1095 01:09:32,516 --> 01:09:34,474 -[grunts] What's going on? -DR. STAPLE: Be careful. 1096 01:09:34,518 --> 01:09:36,302 -What-- Oh. -Not too much pressure when restraining him. 1097 01:09:36,346 --> 01:09:37,477 Dr. Staple, what are you doing? 1098 01:09:37,521 --> 01:09:38,652 -It's a sedative. -What? 1099 01:09:38,696 --> 01:09:40,176 -I'm sorry to do this, Elijah. -Ow! 1100 01:09:40,219 --> 01:09:42,308 We saw footage of you leaving your room last night. 1101 01:09:42,352 --> 01:09:43,831 -No. No. -It seems you have been duping us. 1102 01:09:43,875 --> 01:09:45,833 I've moved up the procedure to this morning. 1103 01:09:45,877 --> 01:09:46,965 Wait, I... 1104 01:09:47,008 --> 01:09:48,967 [wheels squeaking] 1105 01:09:49,010 --> 01:09:50,925 ♪ 1106 01:10:04,243 --> 01:10:06,854 DR. STAPLE: Thank you for being careful, everyone. 1107 01:10:06,898 --> 01:10:08,552 Good luck, Elijah. 1108 01:10:09,988 --> 01:10:12,208 DR. STAPLE: Nothing essential is going to change 1109 01:10:12,251 --> 01:10:14,166 about who you are. 1110 01:10:14,210 --> 01:10:16,299 I promise, my friend. 1111 01:10:23,567 --> 01:10:26,352 [switches clicking] 1112 01:10:26,396 --> 01:10:27,919 [high-pitched whirring] 1113 01:10:27,962 --> 01:10:29,921 [whirring grows louder] 1114 01:10:31,531 --> 01:10:33,490 MRS. PRICE [distorted]: Elijah! 1115 01:10:33,533 --> 01:10:36,667 [lively chatter, carnival barker talking excitedly] 1116 01:10:39,931 --> 01:10:42,238 [lap bar clicking, lively chatter continues] 1117 01:10:49,288 --> 01:10:51,203 [whistle blows, bell rings] 1118 01:10:51,247 --> 01:10:52,726 [whoops] 1119 01:10:52,770 --> 01:10:55,816 [laughs] 1120 01:10:55,860 --> 01:10:57,818 [whoops] 1121 01:10:57,862 --> 01:11:00,821 Elijah! 1122 01:11:00,865 --> 01:11:03,041 [people screaming playfully, Elijah whooping] 1123 01:11:03,084 --> 01:11:04,956 MAN [over speakers]: So let's all scream! 1124 01:11:04,999 --> 01:11:07,350 [whooping and playful screaming continue] 1125 01:11:13,573 --> 01:11:15,923 [Elijah gasps softly] 1126 01:11:15,967 --> 01:11:18,535 ♪ 1127 01:11:19,449 --> 01:11:22,060 MRS. PIERCE: Elijah! 1128 01:11:22,103 --> 01:11:24,018 CONDUCTOR: Ma'am, get ahold of yourself. 1129 01:11:24,062 --> 01:11:25,237 [Elijah groans] 1130 01:11:25,281 --> 01:11:27,848 Mama! 1131 01:11:27,892 --> 01:11:30,982 [straining] 1132 01:11:32,766 --> 01:11:33,941 [bones crack, Elijah screams] 1133 01:11:33,985 --> 01:11:35,682 Elijah! 1134 01:11:35,726 --> 01:11:37,554 -[bones crack, Elijah screams] -Stop the ride! 1135 01:11:37,597 --> 01:11:39,773 -Ma'am, step down. -Stop the ride! 1136 01:11:39,817 --> 01:11:41,775 [ride slowing] 1137 01:11:44,343 --> 01:11:46,606 [ride brakes squeal] 1138 01:11:48,826 --> 01:11:50,784 ♪ 1139 01:11:57,356 --> 01:11:59,445 [wheels squeaking softly] 1140 01:12:05,973 --> 01:12:07,888 [keys jingling] 1141 01:12:10,761 --> 01:12:13,416 [man speaking indistinctly over loudspeaker in distance] 1142 01:12:13,459 --> 01:12:15,374 [car alarm chirps] 1143 01:12:18,290 --> 01:12:19,596 [scanner beeps, alarm buzzes] 1144 01:12:19,639 --> 01:12:21,989 [over speakers]: ♪ If love's a song... 1145 01:12:22,033 --> 01:12:24,644 Dinner, Elijah. 1146 01:12:24,688 --> 01:12:26,080 [alarm buzzes, lock clicks] 1147 01:12:26,124 --> 01:12:27,691 How you doing? 1148 01:12:27,734 --> 01:12:29,649 ♪ If love's a bell 1149 01:12:29,693 --> 01:12:32,130 You'll feel better tomorrow. 1150 01:12:32,173 --> 01:12:36,395 ♪ I want it rung... 1151 01:12:36,439 --> 01:12:38,571 Pictures are crooked. 1152 01:12:40,051 --> 01:12:44,838 ♪ Never let go 1153 01:12:44,882 --> 01:12:47,493 ♪ Once 1154 01:12:47,537 --> 01:12:50,670 ♪ Once it was mine... 1155 01:12:50,714 --> 01:12:53,325 Hey. 1156 01:12:53,369 --> 01:12:56,763 [sharp slice, Daryl grabs neck] 1157 01:12:56,807 --> 01:13:00,724 Took a bitch-ass long time to find the right piece. 1158 01:13:05,903 --> 01:13:07,557 [unclips card] 1159 01:13:09,559 --> 01:13:11,387 [Daryl coughs] 1160 01:13:11,430 --> 01:13:13,519 [choking] 1161 01:13:19,525 --> 01:13:23,181 ELIJAH: First name, "Mr." 1162 01:13:23,224 --> 01:13:27,403 Last name, "Glass." 1163 01:13:27,446 --> 01:13:29,535 ♪ 1164 01:13:29,579 --> 01:13:31,189 [camera beeps quietly] 1165 01:13:47,597 --> 01:13:49,729 ♪ 1166 01:13:56,432 --> 01:13:58,521 [wheels squeaking softly] 1167 01:14:02,960 --> 01:14:04,875 [keypad beeping] 1168 01:14:13,318 --> 01:14:17,365 -♪ If love's a sip of wine -[Daryl continues choking] 1169 01:14:17,409 --> 01:14:20,760 ♪ I want to taste it... 1170 01:14:20,804 --> 01:14:22,936 You don't know what it's like, Daryl. 1171 01:14:22,980 --> 01:14:27,288 To be so different, you don't know where you fit. 1172 01:14:27,332 --> 01:14:29,900 It's an awful feeling. 1173 01:14:29,943 --> 01:14:31,118 [scanner beeps, alarm buzzes] 1174 01:14:31,162 --> 01:14:33,077 ♪ 1175 01:14:39,431 --> 01:14:41,781 [beep, lights popping] 1176 01:14:41,825 --> 01:14:43,740 LUKE: Hey there, buddy. What's up? 1177 01:14:43,783 --> 01:14:45,306 Patricia told us you were coming. 1178 01:14:45,350 --> 01:14:48,614 My name is Luke, and I am Team Horde all the way. 1179 01:14:48,658 --> 01:14:50,747 Yeah, I can intro you to everybody. 1180 01:14:50,790 --> 01:14:52,792 I ain't no bad hombre to know. 1181 01:14:52,836 --> 01:14:55,012 Everybody's gonna tell you that I got a big mouth, though, 1182 01:14:55,055 --> 01:14:57,405 [chuckles]: I spoil the end of movies. Ain't true. 1183 01:14:57,449 --> 01:15:00,234 Everybody knows the priest dies at the end of The Exorcist. 1184 01:15:00,278 --> 01:15:02,585 [both grunt] 1185 01:15:02,628 --> 01:15:04,978 GODDARD: The American Sublime. 1186 01:15:05,022 --> 01:15:08,982 Do you even know what that means? No. 1187 01:15:09,026 --> 01:15:12,159 That is why this world is a lost cause. 1188 01:15:12,203 --> 01:15:13,944 That is why The Beast is 1189 01:15:13,987 --> 01:15:16,120 the only thing that is pure and meaningful... 1190 01:15:16,163 --> 01:15:19,123 American Sublime refers to Western paintings of landscapes 1191 01:15:19,166 --> 01:15:21,821 and seascapes depicting the immensity of nature. 1192 01:15:21,865 --> 01:15:23,823 The use of violent storms in the distance 1193 01:15:23,867 --> 01:15:26,086 was a common practice. 1194 01:15:26,130 --> 01:15:28,611 Painting's of particular interest to me. 1195 01:15:28,654 --> 01:15:30,351 [grunts, lights popping] 1196 01:15:30,395 --> 01:15:31,918 [Goddard grunts] 1197 01:15:31,962 --> 01:15:34,921 HEDWIG: Hey, Miss Patricia says that your bones can break 1198 01:15:34,965 --> 01:15:37,010 if I, like, [pops tongue] tap them. 1199 01:15:37,054 --> 01:15:38,272 Is that true? 1200 01:15:38,316 --> 01:15:39,665 -Yes. -[sighs] 1201 01:15:39,709 --> 01:15:41,667 Uh, so what's your superpower? 1202 01:15:41,711 --> 01:15:43,887 Your-your mind? 1203 01:15:45,279 --> 01:15:47,238 [exhales] What's mine? 1204 01:15:50,502 --> 01:15:53,461 You're nine forever, right? 1205 01:15:53,505 --> 01:15:55,463 Yeah. 1206 01:15:55,507 --> 01:15:57,814 That's incredible. 1207 01:15:57,857 --> 01:16:01,034 You can see the world the way it really is. 1208 01:16:01,078 --> 01:16:02,906 Always. 1209 01:16:02,949 --> 01:16:05,517 Kid who can never grow old. 1210 01:16:05,561 --> 01:16:08,041 [Hedwig chuckles softly] 1211 01:16:08,085 --> 01:16:09,695 Are you ready? 1212 01:16:12,263 --> 01:16:16,223 Are you ready? 1213 01:16:16,267 --> 01:16:18,399 Yeah. 1214 01:16:18,443 --> 01:16:20,358 HEDWIG: Whoa. 1215 01:16:23,404 --> 01:16:26,582 This place is so cool, Mr. Glass. [gasps] 1216 01:16:26,625 --> 01:16:29,672 I feel like dancing. 1217 01:16:29,715 --> 01:16:31,674 Then go ahead and dance. 1218 01:16:31,717 --> 01:16:33,763 Yeah! Check it! 1219 01:16:33,806 --> 01:16:35,939 [grunting rhythmically] 1220 01:16:39,856 --> 01:16:41,597 [laughs]: Yeah. 1221 01:16:47,864 --> 01:16:49,387 [wheels squeaking softly] 1222 01:16:49,430 --> 01:16:51,781 Oh, man. 1223 01:17:00,485 --> 01:17:02,922 [Hedwig grunting] 1224 01:17:02,966 --> 01:17:06,447 [The Beast straining and grunting] 1225 01:17:06,491 --> 01:17:07,753 [The Beast shouts] 1226 01:17:10,364 --> 01:17:12,323 [crawling continues] 1227 01:17:15,979 --> 01:17:18,111 [crawling continues] 1228 01:17:31,081 --> 01:17:33,736 [growls] 1229 01:17:35,041 --> 01:17:37,000 [growls] 1230 01:17:38,523 --> 01:17:41,221 [growls] 1231 01:17:41,265 --> 01:17:44,877 ELIJAH: They've been lying to us all. 1232 01:17:44,921 --> 01:17:48,707 THE BEAST: You believe? 1233 01:17:49,665 --> 01:17:52,363 Yes, I do. 1234 01:17:54,800 --> 01:17:58,151 It's what I've believed my whole life. 1235 01:17:58,195 --> 01:18:00,676 [panting softly] 1236 01:18:00,719 --> 01:18:04,636 They are losing faith. 1237 01:18:04,680 --> 01:18:10,163 My Horde is losing faith! 1238 01:18:10,207 --> 01:18:12,905 In comics... 1239 01:18:12,949 --> 01:18:17,344 you would go to a public place where all could see you. 1240 01:18:17,388 --> 01:18:21,131 A place celebrating man's pedestrian achievements. 1241 01:18:21,174 --> 01:18:22,872 [panting] 1242 01:18:22,915 --> 01:18:27,964 But you need David to convince them. 1243 01:18:28,007 --> 01:18:30,706 -[growling softly] -You should fight him 1244 01:18:30,749 --> 01:18:33,099 in front of the world. 1245 01:18:35,014 --> 01:18:39,192 The tallest building in this city is opening today. 1246 01:18:39,236 --> 01:18:46,025 All the cameras in the world will record you. 1247 01:18:46,069 --> 01:18:51,204 You can convince the Horde and the world at the same time. 1248 01:18:51,248 --> 01:18:54,555 We exist. 1249 01:18:54,599 --> 01:18:56,427 [panting] 1250 01:18:58,821 --> 01:19:04,870 Why are you in this chair, child? 1251 01:19:04,914 --> 01:19:08,961 My bones break easily. 1252 01:19:09,005 --> 01:19:10,702 I was born this way. 1253 01:19:10,746 --> 01:19:14,706 I've had 94 breaks in my life. 1254 01:19:14,750 --> 01:19:18,231 I've known only pain. 1255 01:19:18,275 --> 01:19:21,278 Rejoice. 1256 01:19:21,321 --> 01:19:27,632 You have suffered and are now pure. 1257 01:19:27,675 --> 01:19:32,245 I assume you were sent here to be an avenging angel. 1258 01:19:32,289 --> 01:19:34,030 [growls, snorts] 1259 01:19:34,073 --> 01:19:37,250 How much do you want to avenge us? 1260 01:19:37,294 --> 01:19:40,471 [chuffing] 1261 01:19:44,954 --> 01:19:48,087 [yelling wildly] 1262 01:19:53,136 --> 01:19:58,271 Well, that sounds like the bad guys teaming up. 1263 01:20:02,493 --> 01:20:05,017 ELIJAH [over speakers]: How you doing, David? 1264 01:20:05,061 --> 01:20:07,715 I always thought of us as friends. 1265 01:20:07,759 --> 01:20:10,066 Elijah? 1266 01:20:10,109 --> 01:20:12,633 You shouldn't be hiding in the shadows, David. 1267 01:20:12,677 --> 01:20:15,462 You're able to hide because people who steal cars 1268 01:20:15,506 --> 01:20:19,249 and mug people in alleys don't need your full potential. 1269 01:20:19,292 --> 01:20:21,120 You're only using one percent of your abilities 1270 01:20:21,164 --> 01:20:22,861 with these petty criminals. 1271 01:20:22,905 --> 01:20:26,256 Maybe there's nothing to hide, Elijah. 1272 01:20:26,299 --> 01:20:27,779 ELIJAH: I have found someone 1273 01:20:27,823 --> 01:20:31,652 who will require your full potential to come out. 1274 01:20:31,696 --> 01:20:34,133 A superhuman serial killer. 1275 01:20:34,177 --> 01:20:37,658 DAVID: Don't do this. 1276 01:20:37,702 --> 01:20:40,139 How can we be the only ones? 1277 01:20:40,183 --> 01:20:43,360 Maybe we believed something that isn't even true. 1278 01:20:43,403 --> 01:20:44,796 [Elijah sighs] 1279 01:20:44,840 --> 01:20:48,844 We are going to the tallest building in the city. 1280 01:20:48,887 --> 01:20:51,542 The Horde is going to be revealed there. 1281 01:20:51,585 --> 01:20:53,022 There are three floors 1282 01:20:53,065 --> 01:20:55,154 that house a chemical company in that building. 1283 01:20:55,198 --> 01:20:57,330 I am going to blow up that building 1284 01:20:57,374 --> 01:20:59,158 using their chemicals, David. 1285 01:20:59,202 --> 01:21:02,945 You might want to try and stop us. 1286 01:21:02,988 --> 01:21:05,817 Today is your coming-out party. 1287 01:21:05,861 --> 01:21:08,602 At least you know what to wear. 1288 01:21:08,646 --> 01:21:09,777 [computer beeps] 1289 01:21:09,821 --> 01:21:12,476 [pipes hissing and groaning] 1290 01:21:12,519 --> 01:21:14,695 [keyboard clicks, computer beeps] 1291 01:21:14,739 --> 01:21:18,047 I've turned off the water hoses in your room, David. 1292 01:21:18,090 --> 01:21:20,876 -There's only the door left. -Elijah. 1293 01:21:20,919 --> 01:21:22,355 It's metal. 1294 01:21:22,399 --> 01:21:24,009 But you can't get through it 1295 01:21:24,053 --> 01:21:26,707 because people's bones break against metal, 1296 01:21:26,751 --> 01:21:29,232 and you're nothing special. 1297 01:21:29,275 --> 01:21:34,411 A lot of people are going to die, Overseer, 1298 01:21:34,454 --> 01:21:38,197 if you don't get through that door. 1299 01:21:38,241 --> 01:21:40,373 [intercom clicks off] 1300 01:21:45,422 --> 01:21:47,554 -Hi. -[scanner beeps, alarm buzzes] 1301 01:22:00,872 --> 01:22:02,961 [fly buzzing] 1302 01:22:09,533 --> 01:22:11,143 I'm here. 1303 01:22:28,639 --> 01:22:29,945 [intercom clicks] 1304 01:22:29,988 --> 01:22:31,424 Daryl? 1305 01:22:31,468 --> 01:22:33,644 [wheels squeaking softly in distance] 1306 01:22:46,048 --> 01:22:47,266 [quiet clank in distance] 1307 01:22:47,310 --> 01:22:50,704 [wheels squeaking softly] 1308 01:22:53,751 --> 01:22:55,666 ♪ 1309 01:23:02,325 --> 01:23:04,457 [wheels squeaking softly] 1310 01:23:07,591 --> 01:23:09,506 ♪ 1311 01:23:27,176 --> 01:23:29,656 This is where they would paint you 1312 01:23:29,700 --> 01:23:34,705 with big eyes and bubbles of confusion above your head. 1313 01:23:41,103 --> 01:23:43,931 [The Beast panting] 1314 01:23:43,975 --> 01:23:48,936 You... hurt him? 1315 01:23:48,980 --> 01:23:50,851 What are you doing? 1316 01:23:50,895 --> 01:23:56,161 You should kneel before him. 1317 01:23:56,205 --> 01:23:59,077 He is the broken. 1318 01:23:59,121 --> 01:24:01,514 -Step away from me. -[growling wildly] 1319 01:24:01,558 --> 01:24:04,691 Get back in your room! Both of you! 1320 01:24:04,735 --> 01:24:08,739 [bones crackling, Pierce groaning] 1321 01:24:08,782 --> 01:24:12,221 [The Beast grunting] 1322 01:24:12,264 --> 01:24:14,397 [Pierce gasping, The Beast grunting wildly] 1323 01:24:17,443 --> 01:24:20,533 You're fighting for the broken. 1324 01:24:20,577 --> 01:24:22,187 [Pierce gasps] 1325 01:24:22,231 --> 01:24:23,841 You found your purpose. 1326 01:24:23,884 --> 01:24:25,147 [The Beast and Pierce grunt] 1327 01:24:25,190 --> 01:24:27,888 [Pierce gasps] 1328 01:24:27,932 --> 01:24:29,803 [bones crack] 1329 01:24:29,847 --> 01:24:32,371 [Pierce groaning] 1330 01:24:32,415 --> 01:24:34,895 [knees thud, The Beast panting] 1331 01:24:34,939 --> 01:24:37,202 [Pierce grunting] 1332 01:24:37,246 --> 01:24:38,856 [The Beast panting] 1333 01:24:38,899 --> 01:24:41,206 [bones crack] 1334 01:24:41,250 --> 01:24:43,208 [The Beast grunts, body thuds] 1335 01:24:43,252 --> 01:24:45,384 [The Beast panting] 1336 01:24:49,562 --> 01:24:51,477 [grunting] 1337 01:24:54,306 --> 01:24:58,354 One of the Horde may need to walk us out of here, 1338 01:24:58,397 --> 01:25:01,879 if that's okay... partner. 1339 01:25:03,141 --> 01:25:05,230 [panting] 1340 01:25:06,753 --> 01:25:08,364 [grunts] 1341 01:25:17,634 --> 01:25:19,201 [yells] 1342 01:25:25,772 --> 01:25:27,687 ♪ 1343 01:25:40,178 --> 01:25:42,833 -[grunts] -[loud bang] 1344 01:25:46,097 --> 01:25:48,143 [scanner beeps, alarm buzzes] 1345 01:25:57,239 --> 01:25:59,154 [lock clunks] 1346 01:26:10,165 --> 01:26:12,254 Go through the basement. 1347 01:26:13,298 --> 01:26:15,213 [bell dings, doors squeak] 1348 01:26:23,265 --> 01:26:24,831 [grunts] 1349 01:26:52,207 --> 01:26:54,296 ♪ 1350 01:27:14,229 --> 01:27:16,318 ♪ 1351 01:27:36,251 --> 01:27:38,340 ♪ 1352 01:27:58,273 --> 01:28:00,362 ♪ 1353 01:28:07,630 --> 01:28:08,935 DR. STAPLE: Listen to me, Joseph. 1354 01:28:08,979 --> 01:28:11,024 Your father is making great progress. 1355 01:28:11,068 --> 01:28:13,549 I'm very hopeful for him. 1356 01:28:13,592 --> 01:28:19,337 Did you know the first Superman couldn't even fly? 1357 01:28:20,817 --> 01:28:23,602 And Metropolis is actually New York City. 1358 01:28:23,646 --> 01:28:25,169 And what about all the coincidences 1359 01:28:25,212 --> 01:28:26,605 in what I was reading? 1360 01:28:26,649 --> 01:28:29,391 DR. STAPLE: Comic books are an obsession. 1361 01:28:30,696 --> 01:28:34,613 Have you ever been to a comic book convention? 1362 01:28:34,657 --> 01:28:37,921 They sell teen TV shows there. 1363 01:28:37,964 --> 01:28:40,924 They are selling things. 1364 01:28:40,967 --> 01:28:46,016 Your friends and family members have lost their perspective. 1365 01:28:47,931 --> 01:28:51,456 Your dad is trying to fight her abductor. 1366 01:28:51,500 --> 01:28:54,590 Your son is trying to best his dad. 1367 01:28:54,633 --> 01:28:56,896 He's the anarchist. 1368 01:28:56,940 --> 01:28:59,116 He's the brains. He's the reluctant hero. 1369 01:28:59,159 --> 01:29:02,641 This all sounds very familiar, doesn't it? 1370 01:29:02,685 --> 01:29:06,645 Comic books are not valid history. 1371 01:29:06,689 --> 01:29:09,474 [computer beeping] 1372 01:29:16,438 --> 01:29:19,745 GUARD: Hey, what wing are you with? 1373 01:29:19,789 --> 01:29:22,574 [quietly]: Uh, The Beast is saying that he'd like you 1374 01:29:22,618 --> 01:29:24,881 to roll forward when they come. 1375 01:29:28,537 --> 01:29:30,408 I believe. 1376 01:29:31,366 --> 01:29:32,976 I believe. 1377 01:29:35,065 --> 01:29:37,023 I believe. 1378 01:29:42,812 --> 01:29:44,553 I believe. 1379 01:29:45,554 --> 01:29:48,034 [grunts, groans] 1380 01:29:48,905 --> 01:29:51,473 [The Beast grunting, panting] 1381 01:29:54,737 --> 01:29:57,827 [The Beast grunting, guards groaning] 1382 01:30:06,401 --> 01:30:09,186 [grunting and groaning continue] 1383 01:30:12,407 --> 01:30:13,886 [scanner beeps, alarm buzzes] 1384 01:30:29,119 --> 01:30:31,121 ♪ 1385 01:30:34,907 --> 01:30:36,735 [picks up remote, clicks button] 1386 01:30:36,779 --> 01:30:40,260 The new Osaka building opens today with much fanfare. 1387 01:30:40,304 --> 01:30:42,872 Thousands are expected to come out for the ceremony. 1388 01:30:42,915 --> 01:30:45,222 Many just want to see the spectacular architecture. 1389 01:30:45,265 --> 01:30:47,267 -[picks up phone, hits button] -Now, this building is expected 1390 01:30:47,311 --> 01:30:49,444 to be the hub of the business community, 1391 01:30:49,487 --> 01:30:50,793 creating thousands of jobs... 1392 01:30:50,836 --> 01:30:52,882 We have a Code Three. 1393 01:30:52,925 --> 01:30:54,623 All patients locked in their rooms. 1394 01:30:54,666 --> 01:30:56,755 Grounds security on alert. 1395 01:30:56,799 --> 01:30:58,496 [over speakers]: The patients are planning to go 1396 01:30:58,540 --> 01:31:00,367 to the public opening of the Osaka Tower, 1397 01:31:00,411 --> 01:31:01,717 the tallest building. 1398 01:31:01,760 --> 01:31:03,370 Elijah may be intending to compromise 1399 01:31:03,414 --> 01:31:04,894 a chemical facility there. 1400 01:31:04,937 --> 01:31:07,592 Please alert the Philadelphia Police Department. 1401 01:31:07,636 --> 01:31:10,595 They made a mistake going through the basement. 1402 01:31:10,639 --> 01:31:12,641 It gives us some time. 1403 01:31:12,684 --> 01:31:14,773 MRS. PRICE: I remember something 1404 01:31:14,817 --> 01:31:17,123 about a classic public forum 1405 01:31:17,167 --> 01:31:19,909 where the climax of limited editions end. 1406 01:31:19,952 --> 01:31:22,955 Uh, I think he said it was referred to as the showdown, 1407 01:31:22,999 --> 01:31:25,480 where all the skills are revealed 1408 01:31:25,523 --> 01:31:29,005 and-and pitted against each other. 1409 01:31:29,048 --> 01:31:30,876 And then? 1410 01:31:32,356 --> 01:31:34,227 What happens? 1411 01:31:46,065 --> 01:31:47,806 [banging] 1412 01:31:50,026 --> 01:31:51,723 [banging] 1413 01:31:53,595 --> 01:31:55,901 [muffled yelling] 1414 01:31:55,945 --> 01:31:58,295 -[guard mutters] -[The Beast grunting] 1415 01:31:58,338 --> 01:32:00,036 Christ, they're out here. 1416 01:32:00,079 --> 01:32:01,428 They're out here! 1417 01:32:01,472 --> 01:32:03,561 [The Beast yells] 1418 01:32:06,216 --> 01:32:08,174 [typing] 1419 01:32:15,921 --> 01:32:17,532 -[alarm buzzing] -This is Dr. Ellie Staple. 1420 01:32:17,575 --> 01:32:18,750 We will need assistance 1421 01:32:18,794 --> 01:32:21,231 at Raven Hill Memorial immediately. 1422 01:32:22,406 --> 01:32:24,321 [alarm blaring] 1423 01:32:39,641 --> 01:32:42,208 [women grunting and screaming] 1424 01:32:42,252 --> 01:32:44,646 No! [screams] 1425 01:32:47,649 --> 01:32:49,651 -[thumping] -[panting] 1426 01:32:49,694 --> 01:32:52,044 DENNIS: How many people are gonna die today? 1427 01:32:52,088 --> 01:32:53,393 Huh? 1428 01:32:53,437 --> 01:32:54,743 I don't want to do this. 1429 01:32:54,786 --> 01:32:56,396 I don't care what Patricia says. 1430 01:32:56,440 --> 01:32:58,355 [straining]: I'm not... 1431 01:32:58,398 --> 01:33:01,053 Hedwig's taking the light. 1432 01:33:01,097 --> 01:33:03,621 HEDWIG: Hey, what's up? [grunts] 1433 01:33:03,665 --> 01:33:05,536 PATRICIA: Don't worry. [pants] 1434 01:33:05,580 --> 01:33:07,059 We don't need him anyway. 1435 01:33:07,103 --> 01:33:10,236 There are still ten of us. [sighs] 1436 01:33:10,280 --> 01:33:12,674 [tires squealing nearby] 1437 01:33:12,717 --> 01:33:14,850 [alarm continues blaring] 1438 01:33:16,416 --> 01:33:20,333 It appears The Beast is not done here yet. 1439 01:33:26,296 --> 01:33:28,254 ♪ 1440 01:33:30,648 --> 01:33:33,172 [indistinct radio transmission] 1441 01:33:37,394 --> 01:33:40,615 [strained yelling and grunting] 1442 01:33:43,182 --> 01:33:45,663 We've got eyes on him. Please advise. 1443 01:33:45,707 --> 01:33:47,709 [The Beast panting and grunting] 1444 01:33:47,752 --> 01:33:49,319 GUARD: Please advise. 1445 01:33:51,277 --> 01:33:53,671 -[The Beast snarling] -[guards grunt and groan] 1446 01:33:55,325 --> 01:33:56,718 [guard yells] 1447 01:34:02,419 --> 01:34:04,334 [doors open] 1448 01:34:07,729 --> 01:34:11,036 The collection of main characters. 1449 01:34:15,258 --> 01:34:17,782 [The Beast panting] 1450 01:34:31,883 --> 01:34:35,234 [panting and grunting] 1451 01:34:35,278 --> 01:34:37,541 [roars] 1452 01:34:37,584 --> 01:34:40,587 [alarm continues blaring] 1453 01:34:40,631 --> 01:34:43,025 [The Beast roars] 1454 01:34:50,510 --> 01:34:52,730 [roars] 1455 01:34:52,774 --> 01:34:56,865 Keep patients and staff away from the south-side windows. 1456 01:34:56,908 --> 01:34:58,867 Authorities are on their way. 1457 01:35:05,787 --> 01:35:07,702 [grunting fiercely] 1458 01:35:14,317 --> 01:35:16,319 [women whimpering] 1459 01:35:16,362 --> 01:35:18,713 -[The Beast yells] -[women scream] 1460 01:35:20,453 --> 01:35:21,803 DAVID: Okay. I got you. 1461 01:35:21,846 --> 01:35:24,066 -[grunting] -[women whimpering] 1462 01:35:27,809 --> 01:35:29,245 [grunting] 1463 01:35:29,288 --> 01:35:33,728 You will learn to kneel before the broken. 1464 01:35:33,771 --> 01:35:36,295 [both grunting] 1465 01:35:40,473 --> 01:35:43,259 [pants, growls] 1466 01:35:49,526 --> 01:35:52,398 [siren wailing] 1467 01:36:01,930 --> 01:36:04,106 [grunting] 1468 01:36:10,634 --> 01:36:12,854 [grunting continues] 1469 01:36:15,857 --> 01:36:18,773 [officers chattering frantically] 1470 01:36:20,992 --> 01:36:23,778 CASEY: I need to explain. He has D.I.D. 1471 01:36:23,821 --> 01:36:26,041 -He believes he's an animal. -OFFICER: Keep moving. 1472 01:36:26,084 --> 01:36:27,607 No, you don't understand. 1473 01:36:27,651 --> 01:36:29,087 All he knows is pain. 1474 01:36:29,131 --> 01:36:30,741 You're going to get hurt. 1475 01:36:30,785 --> 01:36:32,351 Somebody, please... 1476 01:36:32,395 --> 01:36:34,005 He has D.I.D. 1477 01:36:34,049 --> 01:36:35,790 We can get the compassionate people inside him 1478 01:36:35,833 --> 01:36:37,095 -to help you. -Stay here. 1479 01:36:37,139 --> 01:36:40,316 ELIJAH: You're the girl The Beast let go. 1480 01:36:44,973 --> 01:36:47,932 [yells, grunts] 1481 01:36:57,855 --> 01:36:59,335 [groans] 1482 01:37:03,513 --> 01:37:05,820 [panting and grunting] 1483 01:37:05,863 --> 01:37:07,212 [growls] 1484 01:37:08,910 --> 01:37:10,128 [grunting] 1485 01:37:10,172 --> 01:37:12,348 DAVID: Stay away from him. 1486 01:37:12,391 --> 01:37:14,829 -[yelling, grunting] -OFFICER: Go! 1487 01:37:19,746 --> 01:37:22,445 [The Beast, David and officers continue grunting] 1488 01:37:26,884 --> 01:37:29,365 [grunting and groaning] 1489 01:37:31,367 --> 01:37:32,498 [yells] 1490 01:37:32,542 --> 01:37:34,022 [scratching] 1491 01:37:37,677 --> 01:37:38,809 [officers yell] 1492 01:37:38,853 --> 01:37:41,029 I'm just trying to save you. 1493 01:37:44,859 --> 01:37:48,079 [grunting and groaning] 1494 01:37:53,955 --> 01:37:56,218 [shuddering breaths] 1495 01:37:56,261 --> 01:37:59,525 -[grunting fiercely] -[gasping, whimpering] 1496 01:37:59,569 --> 01:38:01,049 [roars] 1497 01:38:01,092 --> 01:38:03,442 [metallic creaking] 1498 01:38:09,884 --> 01:38:12,669 [chewing] 1499 01:38:12,712 --> 01:38:16,151 -[grunting, panting] -[flesh squishing] 1500 01:38:16,194 --> 01:38:19,458 Casey, the light won't work out here now. 1501 01:38:19,502 --> 01:38:22,418 You have to be the one to get Kevin to come out. 1502 01:38:22,461 --> 01:38:24,637 We need to get them inside to safety. 1503 01:38:24,681 --> 01:38:26,378 Do you hear me? 1504 01:38:26,422 --> 01:38:27,945 [whimpers] 1505 01:38:27,989 --> 01:38:29,338 JOSEPH [over radio]: Dad, there are two 1506 01:38:29,381 --> 01:38:30,687 tactical teams on the way. 1507 01:38:30,730 --> 01:38:32,428 -DAVID: Get back inside! -[women whimpering] 1508 01:38:32,471 --> 01:38:34,038 -[banging on door] -[whimpering continues] 1509 01:38:34,082 --> 01:38:37,085 -[creaking] -[women gasping] 1510 01:38:37,999 --> 01:38:39,478 Hurry. 1511 01:38:39,522 --> 01:38:40,958 Get inside the building. 1512 01:38:41,002 --> 01:38:43,134 [women panting] 1513 01:38:50,881 --> 01:38:52,230 [chuffing] 1514 01:38:52,274 --> 01:38:54,972 ELIJAH: The water used for David's room. 1515 01:38:55,016 --> 01:38:56,669 There's water in that tank. 1516 01:38:56,713 --> 01:38:59,107 I know he almost drowned when he was a child. 1517 01:38:59,150 --> 01:39:01,631 Water is his weakness. 1518 01:39:03,372 --> 01:39:04,895 Hey! 1519 01:39:04,939 --> 01:39:05,940 -Hey! -Joseph! 1520 01:39:05,983 --> 01:39:07,245 JOSEPH: He's lying to you. 1521 01:39:07,289 --> 01:39:09,421 In comics, the parents of the villains 1522 01:39:09,465 --> 01:39:12,207 -always hold a key to understanding them. -[growling] 1523 01:39:12,250 --> 01:39:14,165 He's not telling you something. 1524 01:39:14,209 --> 01:39:15,950 DAVID: Joseph, get back! 1525 01:39:19,866 --> 01:39:22,652 Don't tell him yet. 1526 01:39:22,695 --> 01:39:24,610 [panting] 1527 01:39:24,654 --> 01:39:28,963 Kevin's dad didn't just take any train and not come home. 1528 01:39:29,006 --> 01:39:31,139 [panting] 1529 01:39:34,359 --> 01:39:36,492 [brakes hisses, train wheels squealing] 1530 01:39:45,022 --> 01:39:46,850 ANNOUNCER [over P.A.]: Eastrail 177. 1531 01:39:46,893 --> 01:39:48,983 Next stop, Philadelphia. 1532 01:39:52,160 --> 01:39:54,292 ♪ 1533 01:40:17,185 --> 01:40:19,883 JOSEPH: He took the train my dad was on. 1534 01:40:19,926 --> 01:40:23,582 The one that everyone died except my dad. 1535 01:40:30,198 --> 01:40:32,200 That's the key to who you are. 1536 01:40:34,202 --> 01:40:37,205 Mr. Glass killed Kevin's dad. 1537 01:40:37,248 --> 01:40:39,946 [straining] 1538 01:40:39,990 --> 01:40:42,079 [chuffing] 1539 01:40:47,128 --> 01:40:50,609 [growling] 1540 01:40:50,653 --> 01:40:53,264 ELIJAH: It's all evidence, you see? 1541 01:40:53,308 --> 01:40:55,527 If that train crash hadn't happened, 1542 01:40:55,571 --> 01:40:58,443 Kevin wouldn't have been left alone with his mother. 1543 01:40:58,487 --> 01:41:00,010 If Kevin's mother wasn't allowed 1544 01:41:00,054 --> 01:41:01,316 to continue to abuse him, 1545 01:41:01,359 --> 01:41:04,101 then The Beast wouldn't have had to be born. 1546 01:41:04,145 --> 01:41:06,930 What are the odds that David Dunn 1547 01:41:06,973 --> 01:41:12,936 and Clarence Wendell Crumb would be together that day? 1548 01:41:12,979 --> 01:41:14,590 Amazing. 1549 01:41:16,157 --> 01:41:20,291 I created you, as I created David. 1550 01:41:20,335 --> 01:41:24,078 It just took longer. 1551 01:41:24,121 --> 01:41:26,384 19 years. 1552 01:41:26,428 --> 01:41:29,735 They almost convinced me I was crazy. 1553 01:41:29,779 --> 01:41:34,262 I create superheroes. 1554 01:41:34,305 --> 01:41:39,093 I truly am a mastermind. 1555 01:41:39,136 --> 01:41:40,572 [The Beast growls] 1556 01:41:40,616 --> 01:41:45,925 I thank you for what you did. 1557 01:41:45,969 --> 01:41:49,494 But I came to protect Kevin. 1558 01:41:49,538 --> 01:41:56,022 And I cannot trust you to keep him safe. 1559 01:41:56,066 --> 01:41:57,589 [bones crack, screams] 1560 01:41:57,633 --> 01:41:58,590 [screams] 1561 01:41:58,634 --> 01:42:00,331 [screams, sobs] 1562 01:42:00,375 --> 01:42:01,854 DAVID: Hey. 1563 01:42:01,898 --> 01:42:04,509 We still haven't settled that kneeling thing. 1564 01:42:04,553 --> 01:42:07,469 [laughing]: The classic turn. 1565 01:42:07,512 --> 01:42:09,993 The enemy becomes the ally 1566 01:42:10,036 --> 01:42:14,911 because of the hero's unflinching sense of good. 1567 01:42:16,565 --> 01:42:18,306 [Elijah screams, The Beast growls] 1568 01:42:19,611 --> 01:42:21,918 [groaning] 1569 01:42:23,093 --> 01:42:25,139 [The Beast shouts] 1570 01:42:35,714 --> 01:42:38,848 ♪ 1571 01:42:50,207 --> 01:42:51,687 [bones crackling softly] 1572 01:42:53,515 --> 01:42:56,692 [screams, bones cracking] 1573 01:42:56,735 --> 01:42:58,694 [muffled thumping] 1574 01:43:02,785 --> 01:43:04,700 ♪ 1575 01:43:09,879 --> 01:43:11,794 [crackling] 1576 01:43:30,291 --> 01:43:32,423 [panting] 1577 01:43:34,295 --> 01:43:36,427 [coughing] 1578 01:43:41,911 --> 01:43:43,913 [coughing] 1579 01:43:43,956 --> 01:43:45,871 [sirens wailing in distance] 1580 01:43:45,915 --> 01:43:50,398 We will finish this in front of the world. 1581 01:43:52,269 --> 01:43:54,402 [sirens wailing] 1582 01:44:04,281 --> 01:44:07,371 [Elijah groans, sobs] 1583 01:44:07,415 --> 01:44:09,504 -Elijah. -[wheezing] 1584 01:44:15,597 --> 01:44:17,076 [grunts] 1585 01:44:17,120 --> 01:44:19,296 [panting] 1586 01:44:19,340 --> 01:44:20,950 Release me. 1587 01:44:23,039 --> 01:44:25,302 [grunts] 1588 01:44:25,346 --> 01:44:27,304 Let me talk to Kevin Wendell Crumb. 1589 01:44:27,348 --> 01:44:29,263 [stifled grunting] 1590 01:44:29,306 --> 01:44:31,265 No! 1591 01:44:31,308 --> 01:44:34,398 [The Beast gasping] 1592 01:44:34,442 --> 01:44:36,922 [straining]: Release me. 1593 01:44:36,966 --> 01:44:39,229 I need to talk to Kevin Wendell Crumb. 1594 01:44:39,273 --> 01:44:41,884 [gasping] 1595 01:44:41,927 --> 01:44:43,973 He needs me. 1596 01:44:44,016 --> 01:44:46,018 Kevin Wendell Crumb. 1597 01:44:46,062 --> 01:44:48,151 [grunts] 1598 01:44:48,194 --> 01:44:49,283 Kevin Wendell Crumb. 1599 01:44:49,326 --> 01:44:51,415 [grunts] 1600 01:44:51,459 --> 01:44:53,635 Kevin Wendell Crumb. 1601 01:44:57,029 --> 01:44:59,771 [Kevin panting] 1602 01:44:59,815 --> 01:45:01,730 [Kevin groans] 1603 01:45:04,298 --> 01:45:05,995 Hey. 1604 01:45:08,040 --> 01:45:09,781 The Beast listened to me. 1605 01:45:09,825 --> 01:45:11,609 He couldn't do what he wanted. 1606 01:45:11,653 --> 01:45:13,785 You can tell him what to do. 1607 01:45:13,829 --> 01:45:17,441 -I'm not in charge of the light. -Yes. 1608 01:45:17,485 --> 01:45:20,444 Yes, you are. 1609 01:45:20,488 --> 01:45:22,533 [breathes deeply] 1610 01:45:22,577 --> 01:45:25,406 It feels good. [sniffles] 1611 01:45:25,449 --> 01:45:27,103 Doesn't it? 1612 01:45:27,146 --> 01:45:29,888 Mm-hmm. 1613 01:45:29,932 --> 01:45:33,979 Will you stay in the light with me? 1614 01:45:34,023 --> 01:45:35,938 For a little while? 1615 01:45:47,732 --> 01:45:48,994 [silenced gunshot, bullet strikes] 1616 01:45:49,038 --> 01:45:50,996 [stifled grunting] 1617 01:45:56,393 --> 01:45:58,395 [groans] 1618 01:45:58,439 --> 01:45:59,788 [radio crackles] 1619 01:45:59,831 --> 01:46:02,834 OFFICER: She was able to turn him. Target down. 1620 01:46:02,878 --> 01:46:04,836 ♪ 1621 01:46:18,763 --> 01:46:21,200 You guys got to help him. That's my dad. 1622 01:46:21,244 --> 01:46:22,680 He's trying to help you guys. 1623 01:46:22,724 --> 01:46:24,334 The guy in the green, that's my dad. 1624 01:46:24,378 --> 01:46:27,032 He's trying to stop the Horde. He's really weak. 1625 01:46:27,076 --> 01:46:29,034 [coughing] 1626 01:46:33,256 --> 01:46:35,389 [grunting] 1627 01:46:45,181 --> 01:46:46,443 [gurgling] 1628 01:46:46,487 --> 01:46:48,227 [water splashes] 1629 01:46:48,271 --> 01:46:50,404 [muffled shouting and gurgling] 1630 01:46:55,191 --> 01:46:57,498 [muffled shouting and gurgling continue] 1631 01:47:01,589 --> 01:47:04,461 [gasping] 1632 01:47:04,505 --> 01:47:07,029 -David. -[coughing] 1633 01:47:07,072 --> 01:47:08,465 David, take my hand. 1634 01:47:08,509 --> 01:47:09,988 Take it now! 1635 01:47:10,032 --> 01:47:11,773 [grunting] 1636 01:47:12,774 --> 01:47:14,950 [lively chatter, dishes clinking] 1637 01:47:29,486 --> 01:47:31,575 [door closes, chatter stops] 1638 01:47:34,709 --> 01:47:36,841 It's just us. 1639 01:47:41,759 --> 01:47:44,283 DR. STAPLE: They sent me here for you three. 1640 01:47:44,327 --> 01:47:47,286 Tell me the truth. 1641 01:47:47,330 --> 01:47:50,507 Did I almost convince you you were an ordinary man? 1642 01:47:53,771 --> 01:47:56,861 I would have left you alone, 1643 01:47:56,905 --> 01:48:02,040 but when the Horde showed up here, then I just had to come. 1644 01:48:06,088 --> 01:48:08,003 ♪ 1645 01:48:17,316 --> 01:48:19,797 MRS. PIERCE: Didn't you tell me there was a showdown 1646 01:48:19,841 --> 01:48:22,191 -at the end of a limited edition? -[Elijah grunts] 1647 01:48:22,234 --> 01:48:24,541 How come you didn't know how it was gonna end? 1648 01:48:24,585 --> 01:48:26,282 Oh, Mama. 1649 01:48:26,325 --> 01:48:31,635 [panting]: This is not a limited edition. 1650 01:48:31,679 --> 01:48:35,509 This was an origin story 1651 01:48:35,552 --> 01:48:38,207 [coughs] the whole time. 1652 01:48:38,250 --> 01:48:40,209 ♪ 1653 01:48:57,574 --> 01:48:59,271 [Kevin groans] 1654 01:49:01,360 --> 01:49:03,362 What's happening? 1655 01:49:03,406 --> 01:49:05,277 [Kevin grunts] 1656 01:49:05,321 --> 01:49:08,193 [Hedwig cries] 1657 01:49:08,237 --> 01:49:10,369 I like being nine. 1658 01:49:10,413 --> 01:49:12,197 [sniffles] 1659 01:49:12,241 --> 01:49:14,722 It... it hurts, Casey. 1660 01:49:14,765 --> 01:49:16,462 Get it to stop hurting. 1661 01:49:16,506 --> 01:49:18,029 [stifled grunt] 1662 01:49:18,073 --> 01:49:22,512 I-I can't... hold on to the light, Casey. 1663 01:49:22,556 --> 01:49:25,646 [Hedwig grunting, Casey sobbing] 1664 01:49:25,689 --> 01:49:29,127 DENNIS: I should never have listened to her. 1665 01:49:29,171 --> 01:49:31,913 [grunting] 1666 01:49:33,654 --> 01:49:36,221 Now these pants got blood on them. 1667 01:49:36,265 --> 01:49:37,701 They're ruined. 1668 01:49:37,745 --> 01:49:40,138 [panting] 1669 01:49:40,182 --> 01:49:43,185 We got to clean these pants, Casey. 1670 01:49:43,228 --> 01:49:45,274 [stifled grunting] 1671 01:49:45,317 --> 01:49:49,017 SAMUEL: As his body slowly succumbs to the inevitable, 1672 01:49:49,060 --> 01:49:54,588 a sensation of cold water spreads through his body. 1673 01:49:54,631 --> 01:50:00,898 His thoughts are a mixture of fear and sweet relief. 1674 01:50:00,942 --> 01:50:02,987 [stifled grunting] 1675 01:50:03,031 --> 01:50:05,642 POLLY: Ladies and gentlemen, here's Patricia. 1676 01:50:05,686 --> 01:50:08,253 We should all listen to her. 1677 01:50:08,297 --> 01:50:10,212 [stifled grunting] 1678 01:50:10,255 --> 01:50:12,083 PATRICIA: Did you see them? 1679 01:50:12,127 --> 01:50:15,870 They are both extraordinary. 1680 01:50:15,913 --> 01:50:18,655 I never doubted. I... 1681 01:50:18,699 --> 01:50:22,659 Never let them tell you I doubted it. 1682 01:50:22,703 --> 01:50:24,661 [stifled grunting] 1683 01:50:24,705 --> 01:50:26,097 [panting] 1684 01:50:26,141 --> 01:50:27,925 KEVIN: They're all so scared. 1685 01:50:27,969 --> 01:50:32,103 But I told them that I'm gonna hold the light now. 1686 01:50:34,976 --> 01:50:38,109 You really my friend? 1687 01:50:40,982 --> 01:50:43,027 Then I'm gonna hold the light till the end. 1688 01:50:43,071 --> 01:50:44,725 [sobs]: Till the very end. 1689 01:50:47,815 --> 01:50:50,644 It's not so bad being in the light. 1690 01:50:52,515 --> 01:50:54,169 [gasps] 1691 01:50:59,435 --> 01:51:01,350 [whispers]: Kevin. 1692 01:51:07,443 --> 01:51:09,358 ♪ 1693 01:51:24,286 --> 01:51:26,201 ♪ 1694 01:51:37,734 --> 01:51:40,824 DR. STAPLE: Would you mind stepping away for a moment 1695 01:51:40,868 --> 01:51:43,131 so I can check him? 1696 01:51:45,046 --> 01:51:47,178 [whispers]: It's okay. 1697 01:51:54,229 --> 01:51:56,971 [Elijah coughs] 1698 01:51:57,014 --> 01:51:59,147 [Elijah panting weakly] 1699 01:52:05,762 --> 01:52:07,895 They got it wrong in the comics. 1700 01:52:09,810 --> 01:52:11,768 They talk about secret evil groups 1701 01:52:11,812 --> 01:52:14,162 trying to stop the heroes. 1702 01:52:14,205 --> 01:52:16,730 I don't think we are particularly evil, 1703 01:52:16,773 --> 01:52:19,602 and we don't choose sides. 1704 01:52:19,645 --> 01:52:21,386 We try to stop both of you. 1705 01:52:21,430 --> 01:52:26,435 If there is one of you, the opposite of you appears. 1706 01:52:26,478 --> 01:52:27,784 It escalates. 1707 01:52:27,828 --> 01:52:29,917 We step in. 1708 01:52:29,960 --> 01:52:33,921 There just can't be gods amongst us. 1709 01:52:33,964 --> 01:52:35,444 It's not fair. 1710 01:52:35,487 --> 01:52:40,841 It has worked just fine for 10,000 years our way. 1711 01:52:40,884 --> 01:52:43,147 Take consolation in the fact 1712 01:52:43,191 --> 01:52:46,542 that you were right about your theory. 1713 01:52:46,585 --> 01:52:49,501 Be at peace. 1714 01:52:55,856 --> 01:52:57,945 ♪ 1715 01:53:08,912 --> 01:53:14,048 I wasn't a mistake, Mama. 1716 01:53:15,310 --> 01:53:16,485 No. 1717 01:53:18,574 --> 01:53:21,316 You were spectacular. 1718 01:53:33,067 --> 01:53:35,199 [keyboard clacking] 1719 01:53:38,376 --> 01:53:41,640 DR. STAPLE: These patients were very disturbed. 1720 01:53:41,684 --> 01:53:44,165 Let me just simply state, everything that occurred 1721 01:53:44,208 --> 01:53:46,341 was related to drugs in their systems 1722 01:53:46,384 --> 01:53:48,299 or their heightened state of mania. 1723 01:53:48,343 --> 01:53:50,301 For the patients' privacy, 1724 01:53:50,345 --> 01:53:52,129 let's keep what happened in this building 1725 01:53:52,173 --> 01:53:54,915 and this parking lot to ourselves. 1726 01:53:56,264 --> 01:53:57,395 REPORTER: ...general public alike. 1727 01:53:57,439 --> 01:53:58,788 Opening ceremonies have concluded, 1728 01:53:58,832 --> 01:54:00,442 but from the looks on the faces 1729 01:54:00,485 --> 01:54:02,618 -of the thousand... -[mouse clicks] 1730 01:54:07,971 --> 01:54:10,408 [indistinct chatter] 1731 01:54:23,726 --> 01:54:25,684 [door closes, lock clicks] 1732 01:54:25,728 --> 01:54:27,991 [chatter stops] 1733 01:54:37,566 --> 01:54:39,960 DR. STAPLE: All three were real. 1734 01:54:41,744 --> 01:54:45,269 Quite special, actually. 1735 01:54:45,313 --> 01:54:50,144 If you approve, I will move to the next city. 1736 01:54:50,187 --> 01:54:52,886 WOMAN: Will there be any repercussions? 1737 01:54:52,929 --> 01:54:55,149 DR. STAPLE: No one saw them. 1738 01:54:55,192 --> 01:54:58,413 I know what my charge is. 1739 01:54:58,456 --> 01:55:00,284 Convince them. 1740 01:55:00,328 --> 01:55:04,201 This is the most humane and effective method. 1741 01:55:04,245 --> 01:55:08,249 We're not executioners, and we don't need martyrs. 1742 01:55:08,292 --> 01:55:12,209 If that fails, use the machine. 1743 01:55:12,253 --> 01:55:15,909 And I understand how important what we're doing is. 1744 01:55:15,952 --> 01:55:18,912 Maintaining balance. 1745 01:55:18,955 --> 01:55:21,131 Keeping order. 1746 01:55:25,440 --> 01:55:27,355 ♪ 1747 01:55:42,718 --> 01:55:44,589 BATMAN [on TV]: We're not here to buy umbrellas, 1748 01:55:44,633 --> 01:55:45,808 and you know it. 1749 01:55:45,851 --> 01:55:47,462 ROBIN: Spread your wings, Mr. K.G. Bird. 1750 01:55:47,505 --> 01:55:49,420 We're flying you down to headquarters. 1751 01:55:49,464 --> 01:55:51,988 PENGUIN: On what charge, Boy Wonder? 1752 01:55:52,032 --> 01:55:53,511 ROBIN: Illegal umbrellas. 1753 01:55:53,555 --> 01:55:55,731 BATMAN: Assault and battery, disturbing the peace. 1754 01:55:55,774 --> 01:55:58,995 We've got enough to put you back on ice, Penguin. 1755 01:55:59,039 --> 01:56:00,997 ♪ I don't look backward 1756 01:56:01,041 --> 01:56:05,262 ♪ I don't look to side or side ♪ 1757 01:56:05,306 --> 01:56:07,003 ♪ I'm focused on the prize... 1758 01:56:07,047 --> 01:56:08,352 He's too smart. 1759 01:56:08,396 --> 01:56:10,746 That's why he's the mastermind. 1760 01:56:10,789 --> 01:56:13,662 [chuckling]: He'll never tell you his real plan. 1761 01:56:13,705 --> 01:56:15,011 He sets everybody up. 1762 01:56:15,055 --> 01:56:16,926 Gets them looking in one direction. 1763 01:56:16,970 --> 01:56:18,972 So cool, man. 1764 01:56:19,015 --> 01:56:22,540 There's always a real plan. 1765 01:56:33,029 --> 01:56:35,031 You see this camera? 1766 01:56:35,075 --> 01:56:37,860 There are 100 more of these. 1767 01:56:37,903 --> 01:56:40,776 Everything is being recorded. 1768 01:56:49,654 --> 01:56:51,917 DR. STAPLE: All videos and all backup videos 1769 01:56:51,961 --> 01:56:55,138 -have been erased, correct? -SECURITY GUARD: Yes. 1770 01:56:55,182 --> 01:56:57,749 Was any of it downloaded before that? 1771 01:56:59,708 --> 01:57:01,666 [typing] 1772 01:57:05,757 --> 01:57:08,499 I don't know how this is possible. 1773 01:57:08,543 --> 01:57:11,546 Someone was streaming the live security feed 1774 01:57:11,589 --> 01:57:13,635 to a private site. 1775 01:57:17,508 --> 01:57:19,728 [typing] 1776 01:57:31,827 --> 01:57:33,742 ♪ 1777 01:57:37,746 --> 01:57:39,878 He went through the basement tunnels 1778 01:57:39,922 --> 01:57:42,751 to be seen by as many cameras as possible. 1779 01:57:42,794 --> 01:57:46,711 That's why he didn't go out the side entrance. 1780 01:57:46,755 --> 01:57:48,452 DR. STAPLE: He was never planning 1781 01:57:48,496 --> 01:57:50,324 on going to that building. 1782 01:57:53,066 --> 01:57:55,416 This was a suicide mission. 1783 01:57:56,765 --> 01:58:00,638 I gave him all the cameras he needed right here. 1784 01:58:11,606 --> 01:58:15,436 What have you done, Elijah? 1785 01:58:17,568 --> 01:58:19,266 [door opens] 1786 01:58:20,180 --> 01:58:21,877 [door closes] 1787 01:58:28,623 --> 01:58:31,321 [screams] 1788 01:58:32,453 --> 01:58:34,411 [children playing outside] 1789 01:58:34,455 --> 01:58:36,500 [horn honks in distance] 1790 01:58:43,986 --> 01:58:45,814 [computer chimes] 1791 01:58:54,039 --> 01:58:56,129 ♪ 1792 01:59:01,656 --> 01:59:03,571 [sighs] 1793 01:59:11,231 --> 01:59:13,146 ELIJAH [over computer]: There are unknown forces 1794 01:59:13,189 --> 01:59:17,498 that don't want us to realize what we are truly capable of. 1795 01:59:19,630 --> 01:59:22,546 They don't want us to know the things we suspect 1796 01:59:22,590 --> 01:59:26,159 are extraordinary about ourselves are real. 1797 01:59:26,202 --> 01:59:29,423 [computer chimes] 1798 01:59:37,431 --> 01:59:41,783 I believe that if everyone sees what just a few people become 1799 01:59:41,826 --> 01:59:45,003 when they wholly embrace their gifts, 1800 01:59:45,047 --> 01:59:47,441 others will awaken. 1801 01:59:51,271 --> 01:59:56,928 Belief in oneself is contagious. 1802 01:59:56,972 --> 02:00:01,281 We give each other permission to be superheroes. 1803 02:00:01,324 --> 02:00:05,328 We will never awaken otherwise. 1804 02:00:11,508 --> 02:00:13,902 Whoever these people are 1805 02:00:13,945 --> 02:00:17,427 who don't want us to know the truth, 1806 02:00:17,471 --> 02:00:21,605 today, they lose. 1807 02:00:21,649 --> 02:00:24,260 [train clanking and rattling] 1808 02:00:37,273 --> 02:00:39,449 [indistinct announcement over speakers] 1809 02:00:48,066 --> 02:00:49,764 Thanks. 1810 02:00:57,989 --> 02:01:01,341 How long's it been since we posted it? 1811 02:01:01,384 --> 02:01:03,691 Two hours. 1812 02:01:08,391 --> 02:01:10,654 How long will it be before...? 1813 02:01:11,916 --> 02:01:13,788 [phone chimes] 1814 02:01:15,833 --> 02:01:17,879 [phone chimes] 1815 02:01:20,142 --> 02:01:22,797 [phone chimes] 1816 02:01:40,728 --> 02:01:43,383 ♪ 1817 02:01:51,216 --> 02:01:53,306 ♪ 1818 02:02:03,577 --> 02:02:05,709 I know what this is. 1819 02:02:09,234 --> 02:02:13,630 This is the moment we are let in on the universe. 1820 02:02:26,904 --> 02:02:30,517 [phones chiming] 1821 02:02:33,520 --> 02:02:35,652 ♪ 1822 02:02:53,061 --> 02:02:54,976 ♪ 1823 02:03:05,421 --> 02:03:07,510 ♪ 1824 02:03:37,453 --> 02:03:39,542 ♪ 1825 02:04:09,485 --> 02:04:11,574 ♪ 1826 02:04:41,517 --> 02:04:43,606 ♪ 1827 02:05:13,549 --> 02:05:15,638 ♪ 1828 02:05:45,581 --> 02:05:47,670 ♪ 1829 02:06:17,613 --> 02:06:19,702 ♪ 1830 02:06:49,645 --> 02:06:51,734 ♪ 1831 02:07:21,677 --> 02:07:23,766 ♪ 1832 02:07:53,709 --> 02:07:55,798 ♪ 1833 02:08:25,741 --> 02:08:27,830 ♪ 1834 02:08:42,976 --> 02:08:45,108 [music fades] 125977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.