All language subtitles for Den skyldige

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,930 --> 00:00:29,930 - Art Subs - 10 anos fazendo Arte para voc�! 2 00:00:29,931 --> 00:00:33,431 Legenda - Spa - 3 00:00:33,432 --> 00:00:36,932 Legenda - Frederic - 4 00:00:36,933 --> 00:00:40,433 Revis�o - Frederic - 5 00:01:05,800 --> 00:01:08,319 Central de emerg�ncia. 6 00:01:11,199 --> 00:01:14,079 Central de emerg�ncia. 7 00:01:14,080 --> 00:01:15,880 Socorro. 8 00:01:19,679 --> 00:01:21,482 Qual seu endere�o? 9 00:01:23,520 --> 00:01:26,422 - Socorro. - Preciso do seu endere�o. 10 00:01:28,680 --> 00:01:30,711 Falo com Nikolaj Jensen? 11 00:01:32,480 --> 00:01:34,916 - Nikolaj? - Sim. 12 00:01:36,359 --> 00:01:39,759 Est� no endere�o de casa? M�gevej 26? 13 00:01:41,279 --> 00:01:45,555 - Nikolaj, est� na M�gevej 26? - N�o, n�o. 14 00:01:46,199 --> 00:01:47,582 Onde est�? 15 00:01:48,638 --> 00:01:51,842 � sufocante... N�o consigo respirar. 16 00:01:52,704 --> 00:01:55,317 Certo. S� me diga onde est�. 17 00:01:56,507 --> 00:01:57,958 Merda... 18 00:01:58,679 --> 00:02:01,404 - Vejo que est� em N�stved. - Merda! 19 00:02:04,079 --> 00:02:07,670 - N�o, n�o... - O que voc� tomou? 20 00:02:09,958 --> 00:02:12,675 - O que voc� tomou, Nikolaj? - O qu�? 21 00:02:12,676 --> 00:02:14,602 Tomou alguma droga? 22 00:02:15,818 --> 00:02:17,917 Sim, sim... 23 00:02:17,918 --> 00:02:21,607 Voc� devia parar com isso. O que tomou? 24 00:02:22,158 --> 00:02:24,844 - Speed. - Voc� injetou ou cheirou? 25 00:02:27,478 --> 00:02:33,038 - Tente respirar fundo e... - N�o consigo respirar, cara! 26 00:02:35,318 --> 00:02:37,349 Estou muito assustado. 27 00:02:38,005 --> 00:02:40,877 �, mas a culpa � sua, n�o? 28 00:02:42,093 --> 00:02:43,455 Nikolaj. 29 00:02:43,456 --> 00:02:46,550 Mande logo a merda da ambul�ncia! 30 00:02:46,551 --> 00:02:50,393 Quando passar o endere�o, mando a ambul�ncia e a pol�cia. 31 00:02:54,557 --> 00:02:58,259 Merda... 32 00:02:58,260 --> 00:02:59,757 Nikolaj? 33 00:03:07,397 --> 00:03:10,796 - Asger. - Asger Holm? 34 00:03:13,715 --> 00:03:15,173 Sim. 35 00:03:15,174 --> 00:03:18,583 Tem tempo para perguntas sobre amanh�? 36 00:03:19,397 --> 00:03:20,705 Quem �? 37 00:03:20,706 --> 00:03:23,141 Tanja Brix. Posso fazer algumas perguntas? 38 00:03:23,142 --> 00:03:24,456 Perguntei quem �. 39 00:03:24,457 --> 00:03:28,376 Tanja Brix, eu disse. � uma hora ruim? Posso... 40 00:03:28,377 --> 00:03:31,396 - � jornalista? - Sim, trabalho no Berlingske. 41 00:03:31,397 --> 00:03:35,115 N�o acha que � uma boa ideia se identificar... 42 00:03:35,116 --> 00:03:37,777 Tem raz�o. Me desculpe. 43 00:03:39,152 --> 00:03:41,273 Onde conseguiu este n�mero? 44 00:03:41,274 --> 00:03:43,958 Estou escrevendo um artigo sobre o caso 45 00:03:43,959 --> 00:03:46,595 e queria lhe dar a oportunidade de... 46 00:03:46,596 --> 00:03:48,261 N�o tenho coment�rios. 47 00:03:49,546 --> 00:03:51,920 E sobre a audi�ncia de amanh�? 48 00:03:51,921 --> 00:03:55,162 - Posso ligar mais tarde. - N�o tenho mais nada a dizer. 49 00:03:56,395 --> 00:03:59,665 N�o pode falar ao telefone aqui. J� havia dito. 50 00:04:00,996 --> 00:04:05,001 Bem, achei que o trabalho consistia nisso. 51 00:04:22,675 --> 00:04:26,433 - Central de emerg�ncia.. - Aqui � S�ren Amstrup-Riis. 52 00:04:26,434 --> 00:04:29,913 Acabo de ser atacado e roubado. 53 00:04:29,914 --> 00:04:32,619 - Est� no endere�o de casa? - Endere�o de casa? 54 00:04:33,795 --> 00:04:36,814 N�o, estou no carro. � melhor virem r�pido. 55 00:04:38,514 --> 00:04:43,096 - Vejo que est� em Vesterbro. - Sim. 56 00:04:43,955 --> 00:04:45,995 - Onde? - N�o sei. 57 00:04:45,996 --> 00:04:48,599 N�o consegue ver pelo computador? 58 00:04:48,600 --> 00:04:50,731 N�o, s� a torre de telefonia mais pr�xima. 59 00:04:50,732 --> 00:04:52,173 Preciso da pol�cia! 60 00:04:52,174 --> 00:04:55,753 Preciso de um endere�o. Saia e procure o nome da rua. 61 00:04:55,754 --> 00:05:00,413 Acabo de ser atacado e assaltado, n�o vou sair. 62 00:05:03,274 --> 00:05:04,645 O que aconteceu? 63 00:05:05,954 --> 00:05:09,431 Uma mulher puxou uma faca, levou minha carteira e notebook, 64 00:05:09,432 --> 00:05:11,473 com v�rios documentos do trabalho. 65 00:05:11,474 --> 00:05:13,874 - Acabou de acontecer? - Sim. 66 00:05:15,034 --> 00:05:18,114 - Na rua? - N�o, no carro, eu disse! 67 00:05:20,834 --> 00:05:25,153 - Como ela entrou no carro? - Sim, ela... 68 00:05:27,353 --> 00:05:31,873 - Ela simplesmente entrou. - Simplesmente entrou? 69 00:05:37,233 --> 00:05:41,552 - Est� perto de K�dbyen, S�ren? - Sim, por qu�? 70 00:05:41,553 --> 00:05:43,702 Consegue ver o H�ker Caf�? 71 00:05:45,736 --> 00:05:47,040 Sim. 72 00:05:47,346 --> 00:05:49,473 S�ren, voc� est� na Sk�lbekgade. 73 00:05:53,312 --> 00:05:55,632 Qual a placa do carro? 74 00:05:56,374 --> 00:06:00,630 AN 62206. Um BMW azul. 75 00:06:05,671 --> 00:06:07,308 Como ela era? 76 00:06:10,833 --> 00:06:14,752 - Jovem, cabelo escuro. - Dinamarquesa? 77 00:06:15,752 --> 00:06:19,312 N�o, Era mais como... 78 00:06:19,688 --> 00:06:21,333 Do leste europeu? 79 00:06:22,251 --> 00:06:23,678 Sim. 80 00:06:27,112 --> 00:06:30,632 Legal! Aguarde na linha. 81 00:06:43,312 --> 00:06:45,271 Central de Emerg�ncia Copenhagen. 82 00:06:46,311 --> 00:06:50,431 Aqui � Asger, 112 �st. Tenho um assalto na... 83 00:06:50,432 --> 00:06:53,671 Est� brincando, cara! � o Bo. 84 00:06:55,511 --> 00:07:00,070 - Chefe? O que faz no plant�o? - Boa pergunta! 85 00:07:00,071 --> 00:07:03,164 Mudan�a na chefia. Vou ficar aqui a semana toda. 86 00:07:03,910 --> 00:07:06,589 - Que queda! - Sim, grande queda! 87 00:07:06,590 --> 00:07:12,151 - Bendito trabalho de merda! - Eu acho maravilhoso. 88 00:07:12,152 --> 00:07:14,287 Tem gente aqui como volunt�rio. 89 00:07:15,431 --> 00:07:17,915 Vai voltar para a rua amanh�. Ser� bom. 90 00:07:18,625 --> 00:07:20,390 Acho que sim, mal poso esperar. 91 00:07:20,391 --> 00:07:23,910 Vamos parar com isso e trabalhar. O que tem pra mim? 92 00:07:24,371 --> 00:07:26,073 S�ren Amstrup-Riis. 93 00:07:26,074 --> 00:07:28,689 Atacado e roubado por uma prostituta, na Skelb�kgade. 94 00:07:28,690 --> 00:07:32,830 Anote a placa: Alfa, Novembro, 62 206. 95 00:07:32,831 --> 00:07:34,898 AN 62 206. 96 00:07:35,470 --> 00:07:38,909 Recebido. Mandarei uma viatura assim que puder. 97 00:07:38,910 --> 00:07:43,195 Espera um pouco. Ele merece esfriar um pouco. 98 00:07:44,151 --> 00:07:47,190 Fez uma apreens�o semana passada, de 90kg? 99 00:07:47,191 --> 00:07:50,470 - Sim, foi demais. - Um armaz�m de drogas? 100 00:07:50,471 --> 00:07:52,353 N�s os pegamos. Foi fant�stico. 101 00:07:52,354 --> 00:07:53,963 Posso imaginar. 102 00:07:53,964 --> 00:07:58,350 - Estava com uma equipe boa? - Sim, fomos pra cima deles. 103 00:07:58,910 --> 00:08:03,172 Devem ter enlouquecido. E Rashid? Tudo bem com ele? 104 00:08:03,949 --> 00:08:07,509 Sim, por que n�o estaria? 105 00:08:09,509 --> 00:08:11,930 S� queria saber. 106 00:08:11,931 --> 00:08:15,909 - Legal, Asger. Tchau. - Tchau. 107 00:08:37,548 --> 00:08:40,667 - Retornando. - Obrigado, demorou. 108 00:08:40,668 --> 00:08:44,508 Uma viatura est� a caminho. Aguente um pouco. 109 00:09:54,387 --> 00:09:58,026 Est� tocando, n�o? Francamente, cara! 110 00:10:07,426 --> 00:10:09,029 Central de emerg�ncia. 111 00:10:11,786 --> 00:10:13,633 Central de emerg�ncia. 112 00:10:15,145 --> 00:10:16,685 Al�? 113 00:10:19,027 --> 00:10:20,583 Falo com Iben? 114 00:10:25,146 --> 00:10:26,549 Oi, querida. 115 00:10:28,266 --> 00:10:30,773 Perd�o, sabe que ligou para o 112? 116 00:10:33,025 --> 00:10:35,665 - Sim. - Precisa de ajuda? 117 00:10:35,666 --> 00:10:38,623 Sim. N�o tenha medo. 118 00:10:42,705 --> 00:10:46,304 - Voc� bebeu, Iben? - N�o, n�o fiz isso. 119 00:10:46,305 --> 00:10:49,745 - Por que chamou o 112? - Preciso dizer? 120 00:10:49,746 --> 00:10:54,286 - Sim, precisa dizer. - Bem, ent�o tanto faz... 121 00:10:55,185 --> 00:10:57,664 Certo, vou desligar. Tchau. 122 00:10:57,665 --> 00:11:00,517 N�o estou dirigindo. Certo, querida? 123 00:11:01,883 --> 00:11:03,492 Mas que diabos... 124 00:11:03,905 --> 00:11:06,903 - Com quem voc� est�? - N�o vamos voltar. 125 00:11:09,265 --> 00:11:11,028 Sim, eu entendo. 126 00:11:12,985 --> 00:11:16,328 A pessoa com quem est�, sabe que chamou o 112? 127 00:11:16,329 --> 00:11:18,224 N�o. 128 00:11:19,304 --> 00:11:22,272 Certo. Para quem ele acha que ligou? 129 00:11:23,904 --> 00:11:25,709 Sim, querida. 130 00:11:26,065 --> 00:11:29,315 - � sua filha? - Sim. 131 00:11:30,145 --> 00:11:33,853 Continue. Eu fa�o perguntas, voc� responde sim ou n�o, ok? 132 00:11:33,854 --> 00:11:35,657 Sim. Obrigada. 133 00:11:35,658 --> 00:11:39,048 Voc� conhece a pessoa com quem est�? 134 00:11:42,551 --> 00:11:44,312 Est� armado? 135 00:11:46,704 --> 00:11:50,271 - Iben, ele est� armado? - N�o sei. 136 00:11:54,304 --> 00:11:57,262 - Voc� est� num carro? - Sim. 137 00:12:00,064 --> 00:12:02,248 - Foi sequestrada? - Sim. 138 00:12:04,463 --> 00:12:09,517 Certo, vamos descobrir onde voc� est�. 139 00:12:09,518 --> 00:12:11,539 Vejo que est� ao norte de Copenhagen. 140 00:12:14,183 --> 00:12:16,903 Vamos tentar manter a calma. 141 00:12:16,904 --> 00:12:20,847 Finja que fala com sua filha. Como se eu fosse sua filha. 142 00:12:20,848 --> 00:12:23,303 - Mam�e j� vai para casa. - Boa, Iben. 143 00:12:23,304 --> 00:12:26,383 - Est�o na autoestrada? - Sim. 144 00:12:26,384 --> 00:12:28,767 - Seguem rumo sul a Copenhagen? - N�o. 145 00:12:28,768 --> 00:12:31,026 - V�o para o norte? - Sim. 146 00:12:31,027 --> 00:12:35,143 - Desligue agora. - Diga que ela est� triste. 147 00:12:35,603 --> 00:12:38,942 - Ela est� triste. - Vou passar para outra linha. 148 00:12:38,943 --> 00:12:42,247 Preciso, fique na linha. 149 00:12:42,248 --> 00:12:45,115 Finja que est� confortando sua filha. 150 00:12:47,022 --> 00:12:48,477 Vamos, Iben. 151 00:12:52,742 --> 00:12:57,020 N�o fique triste. J� vou chegar em casa. 152 00:12:57,021 --> 00:12:59,428 Muito bem, Iben. Volto logo. 153 00:13:07,182 --> 00:13:08,729 Vamos... 154 00:13:09,538 --> 00:13:11,100 Emerg�ncia Nordsjelland. 155 00:13:11,101 --> 00:13:14,061 Asger, 112 �st. Tenho uma mulher sequestrada. 156 00:13:14,062 --> 00:13:18,373 Rodovia Hiller�d entre sa�das 6 e 9. H� algum carro pr�ximo? 157 00:13:19,061 --> 00:13:20,430 Deixe-me ver... 158 00:13:23,541 --> 00:13:24,952 Temos algo? 159 00:13:26,060 --> 00:13:30,181 - Sim, tenho um carro. - Mande-o na dire��o norte. 160 00:13:30,182 --> 00:13:34,981 - Voc� tem a placa? - N�o mas ela pode dar um sinal. 161 00:13:34,982 --> 00:13:36,597 Entendido. 162 00:13:37,902 --> 00:13:43,100 Iben, voltei. Uma viatura est� a caminho. 163 00:13:43,101 --> 00:13:46,671 Quando passarem, sinalize, ent�o parar�o o carro, certo? 164 00:13:48,901 --> 00:13:51,706 Iben, agora � esperar. Aguente um pouco. 165 00:13:55,300 --> 00:13:57,416 Iben, finja que est� falando com sua filha. 166 00:13:58,740 --> 00:14:00,186 Diga para ir para a cama. 167 00:14:02,740 --> 00:14:06,799 - Vamos, Iben... - V� para a cama, querida. 168 00:14:06,800 --> 00:14:11,336 - Isso mesmo. Estamos a caminho. - Pode dormir com a luz acesa. 169 00:14:11,337 --> 00:14:13,872 - Me deixe falar com ela. - N�o, n�o pode... 170 00:14:13,873 --> 00:14:15,219 Me d� o celular. 171 00:14:15,220 --> 00:14:17,339 Ela s� quer falar com voc�, Iben. 172 00:14:17,860 --> 00:14:21,379 - Diga que s� fala com voc�. - Ela quer falar s� comigo. 173 00:14:21,380 --> 00:14:26,778 Desculpa, desculpa... Querida, preciso desligar. 174 00:14:26,779 --> 00:14:29,978 Iben, espere... Vou falar poss�veis cores para o carro. 175 00:14:29,979 --> 00:14:32,779 Quando eu acertar, voc� diz "tudo bem". 176 00:14:33,140 --> 00:14:36,879 Vermelho, azul, preto... 177 00:14:37,340 --> 00:14:40,769 - Branco... - Sim, tudo bem. 178 00:14:40,770 --> 00:14:45,579 - Branco. Carro particular? - Uma van. Durma bem, querida. 179 00:14:45,580 --> 00:14:49,066 - O que disse? - Apenas responda sim ou n�o... 180 00:14:51,699 --> 00:14:53,186 Iben? 181 00:14:54,779 --> 00:14:58,196 Se precisar desligar, retorne quando puder. 182 00:14:58,197 --> 00:15:01,714 Ligue 112 e pergunte por mim. Me chamo Asger. 183 00:15:02,439 --> 00:15:04,099 Iben? 184 00:15:09,699 --> 00:15:11,457 Emerg�ncia Nordsjelland. 185 00:15:11,458 --> 00:15:14,018 Aqui � Asger, a viatura est� a caminho? 186 00:15:14,019 --> 00:15:17,521 - Sim, aguardamos o sinal. - A liga��o caiu. 187 00:15:19,358 --> 00:15:23,555 - Me ponha em contato com eles. - O que pensa fazer? 188 00:15:24,378 --> 00:15:26,228 Pode fazer isso, por favor? 189 00:15:27,778 --> 00:15:31,937 - Al�? - Sim, pois n�o. 190 00:15:31,938 --> 00:15:35,338 - Aqui � 2907, al�? - Aqui � Asger, 112 �st. 191 00:15:35,339 --> 00:15:37,551 Oi. Esperamos o sinal. 192 00:15:37,552 --> 00:15:39,705 Em que sa�da est�o agora? 193 00:15:39,706 --> 00:15:41,921 A pr�xima � a 8. 194 00:15:43,188 --> 00:15:46,020 8? Devem estar perto. 195 00:15:46,021 --> 00:15:47,971 Est�o a 110km/h. E voc�s? 196 00:15:47,972 --> 00:15:50,537 A... 140km/h. 197 00:15:50,538 --> 00:15:54,027 - � uma van branca. - Procuramos uma van branca. 198 00:15:55,417 --> 00:15:58,616 - N�o ultrapassaram alguma? - Tem algo por l�. 199 00:15:58,617 --> 00:16:01,256 - Onde? - L� adiante. 200 00:16:01,257 --> 00:16:04,617 - H� uma van. - Que cor? 201 00:16:05,604 --> 00:16:09,029 - Est� dif�cil de ver. - Tente encostar. 202 00:16:12,498 --> 00:16:16,417 Merda! Est� piscando. Saiu da estrada. 203 00:16:16,418 --> 00:16:20,576 Ele deve ter nos visto. Deve ser ele, certo? 204 00:16:20,577 --> 00:16:25,736 - Alinhe com ele. - N�o conseguimos. Desligou. 205 00:16:26,397 --> 00:16:28,409 - O que fazemos? - V�o atr�s. 206 00:16:39,297 --> 00:16:42,217 Est� diminuindo. 207 00:16:43,217 --> 00:16:46,056 - � branca? - Sim. 208 00:16:50,816 --> 00:16:54,120 - Est� armado? - N�o tenho certeza. � poss�vel. 209 00:16:54,576 --> 00:16:57,799 - Entendido. Possivelmente. - Me deixem na linha. 210 00:17:08,655 --> 00:17:13,390 Pol�cia! � a pol�cia! Mostre as m�os! 211 00:17:13,391 --> 00:17:14,857 Mantenha-as no volante. 212 00:17:24,335 --> 00:17:26,098 O que tem na parte tr�s? 213 00:17:49,535 --> 00:17:50,902 O que houve? 214 00:17:50,903 --> 00:17:52,903 Ve�culo errado. Nenhuma mulher. 215 00:17:57,015 --> 00:18:00,134 - Tem certeza? - N�o havia nenhuma mulher. 216 00:18:00,135 --> 00:18:04,854 - A van era branca? - Dif�cil dizer, no escuro. 217 00:18:11,174 --> 00:18:15,134 - Emerg�ncia Nordsjelland. - Seu carro saiu da estrada. 218 00:18:15,135 --> 00:18:18,374 - Por qu�? - Eles pararam o carro errado. 219 00:18:19,763 --> 00:18:22,813 Vou informar a patrulha. Sabemos o que procuramos? 220 00:18:22,814 --> 00:18:26,213 - Uma van branca. - N�o � suficiente. 221 00:18:26,214 --> 00:18:30,543 - Tenho seis carros aqui. - Precisa da placa, eu sei... 222 00:18:32,973 --> 00:18:37,361 Ela n�o � a propriet�ria. Tenho apenas telefone, endere�o. 223 00:18:37,362 --> 00:18:42,012 Pode ligar para ela? E eu aviso a patrulha. 224 00:18:42,013 --> 00:18:45,035 - Sim. Eu retorno. - Certo. 225 00:19:21,293 --> 00:19:22,712 Mam�e? 226 00:19:23,173 --> 00:19:26,573 N�o, n�o � a mam�e. Aqui � Asger Holm, da pol�cia. 227 00:19:26,932 --> 00:19:28,749 H� algum adulto em casa? 228 00:19:30,209 --> 00:19:31,714 N�o. 229 00:19:32,292 --> 00:19:35,627 Certo, como se chama? 230 00:19:36,828 --> 00:19:38,251 Mathilde. 231 00:19:38,252 --> 00:19:40,726 Oi, Mathilde. Tem quantos anos? 232 00:19:41,474 --> 00:19:43,088 Quase sete. 233 00:19:43,611 --> 00:19:45,086 Quase sete? 234 00:19:46,257 --> 00:19:48,258 Meu irm�o est� em casa. 235 00:19:48,259 --> 00:19:50,122 Legal, posso falar com ele? 236 00:19:51,190 --> 00:19:53,693 N�o, ele � um beb�. 237 00:19:55,171 --> 00:20:00,612 Est� bem. Qual o nome da mam�e? Sua m�e � Iben? 238 00:20:01,892 --> 00:20:04,531 - Eles sa�ram. - Quem saiu? 239 00:20:04,532 --> 00:20:06,397 Mam�e e papai. 240 00:20:07,851 --> 00:20:10,898 Mam�e e papai sa�ram. Disseram aonde iam? 241 00:20:12,290 --> 00:20:13,963 N�o. 242 00:20:14,500 --> 00:20:16,204 N�o disseram aonde iam? 243 00:20:18,211 --> 00:20:21,011 - S� sa�ram. - Ok. 244 00:20:21,012 --> 00:20:23,639 Seu pai tem uma van branca? 245 00:20:24,562 --> 00:20:26,562 Ele n�o mora mais aqui. 246 00:20:26,563 --> 00:20:29,572 N�o, mas ele tem um carro grande branco? 247 00:20:31,851 --> 00:20:34,083 Certo, e qual � o nome do papai? 248 00:20:38,290 --> 00:20:41,182 - Mathilde qual o nome do papai? - Michael. 249 00:20:42,450 --> 00:20:46,529 Michael. Ele tem sobrenome? 250 00:20:46,530 --> 00:20:48,856 Ele se chama �sterg�rd, como a mam�e? 251 00:20:50,450 --> 00:20:52,184 N�o sei. 252 00:20:52,771 --> 00:20:54,542 Ele � casado com a mam�e? 253 00:20:55,017 --> 00:20:56,480 N�o mais. 254 00:20:59,050 --> 00:21:03,769 Qual a rua onde papai mora? 255 00:21:04,325 --> 00:21:06,060 N�o posso mais visit�-lo. 256 00:21:08,442 --> 00:21:14,401 - Voc� tem o telefone? - 50850204. 257 00:21:14,402 --> 00:21:17,969 Preciso ouvir mais uma vez. Pode repetir? 258 00:21:17,970 --> 00:21:23,066 50850204. 259 00:21:23,889 --> 00:21:26,405 Voc� guardou bem. 260 00:21:27,530 --> 00:21:31,689 Papai me ajudou a memorizar. N�o sei escrever. 261 00:21:31,690 --> 00:21:33,466 N�o, ok. 262 00:21:33,809 --> 00:21:35,981 Pronto, Michael Berg. 263 00:21:38,690 --> 00:21:43,226 E a placa. Perfeito. Mathilde, voc� foi muito bem. 264 00:21:44,808 --> 00:21:46,481 Foi mesmo. 265 00:21:51,168 --> 00:21:52,875 Mathilde, n�o chore. 266 00:21:56,369 --> 00:21:57,724 Mathilde? 267 00:21:59,688 --> 00:22:02,124 Mathilde, n�o chore. Tudo vai ficar bem. 268 00:22:05,169 --> 00:22:08,248 Papai veio em casa e gritou com mam�e. 269 00:22:08,608 --> 00:22:10,788 E ela estava triste. 270 00:22:11,848 --> 00:22:16,606 E foi at� Oliver e gritou. 271 00:22:16,607 --> 00:22:20,847 Acho que ele gritou com Oliver. 272 00:22:22,848 --> 00:22:27,567 - E puxou o cabelo da mam�e. - Oliver � seu irm�ozinho? 273 00:22:27,568 --> 00:22:31,007 Sim, e gritou com mam�e. 274 00:22:31,008 --> 00:22:35,928 E ele pegou uma faca, e eles sa�ram. 275 00:22:37,328 --> 00:22:42,553 - N�o pode acontecer nada a ela. - Sim, mas... 276 00:22:42,554 --> 00:22:46,204 - Escute... - E se ele matar a mam�e... 277 00:22:46,527 --> 00:22:49,903 Ningu�m vai matar a mam�e, est� bem? 278 00:22:52,446 --> 00:22:55,767 - Voc� promete? - Sim, eu prometo. 279 00:22:57,048 --> 00:22:59,898 Mathilde, eu sou da pol�cia. Conhece a pol�cia? 280 00:23:02,727 --> 00:23:04,838 Sim, acho que sim. 281 00:23:06,024 --> 00:23:07,891 Somos guardi�es, voc� entende? 282 00:23:09,647 --> 00:23:12,526 - Guardi�es? - Sim, guardi�es. 283 00:23:12,527 --> 00:23:16,292 N�s protegemos quem precisa de ajuda, certo? 284 00:23:18,046 --> 00:23:19,849 Tudo ficar� bem com sua m�e 285 00:23:19,850 --> 00:23:22,055 e ela voltar� para voc� e seu irm�o, certo? 286 00:23:22,566 --> 00:23:23,965 Certo. 287 00:23:24,726 --> 00:23:29,806 Vou mandar uns policiais para cuidarem de voc� e Oliver. 288 00:23:30,366 --> 00:23:32,855 - Posso fazer isso? - Sim. 289 00:23:33,806 --> 00:23:35,390 Ent�o eu vou fazer. 290 00:23:35,391 --> 00:23:37,325 N�o pode acontecer nada com a mam�e. 291 00:23:37,326 --> 00:23:39,369 N�o vai acontecer nada. 292 00:23:39,370 --> 00:23:42,085 Logo eles chegam para cuidar de voc�. 293 00:23:42,086 --> 00:23:46,766 Se acontecer algo voc� liga 1 - 1 - 2, combinado? 294 00:23:46,767 --> 00:23:50,464 - 1-1-2. - Sim, 1-1-2. 295 00:23:50,465 --> 00:23:54,222 - Gravou? - 1-1-2. 296 00:23:54,965 --> 00:23:56,404 Muito bem. 297 00:23:57,125 --> 00:24:00,237 Bom, Mathilde. Estou saindo de novo. 298 00:24:00,238 --> 00:24:02,786 Estou com medo de ficar sozinha. 299 00:24:06,405 --> 00:24:10,244 Quando me sinto sozinho, eu ligo a televis�o. 300 00:24:10,245 --> 00:24:13,595 Ent�o sinto como se outras pessoas estivessem comigo. 301 00:24:14,165 --> 00:24:17,805 - Pode fazer isso? - Est� quebrada. 302 00:24:19,884 --> 00:24:25,684 Quer ir at� o seu irm�o? Fique um pouco com ele. 303 00:24:26,804 --> 00:24:31,123 - Papai disse que eu n�o posso. - N�o importa o que ele disse. 304 00:24:31,124 --> 00:24:34,706 - Voc� pode ir v�-lo. - E se ele acordar? 305 00:24:35,124 --> 00:24:37,974 Entre em sil�ncio ent�o. 306 00:24:38,844 --> 00:24:42,738 V� at� l� e fique em sil�ncio, at� a pol�cia chegar. 307 00:24:42,739 --> 00:24:44,329 Podemos fazer isso? 308 00:24:45,724 --> 00:24:48,324 - Tem certeza? - Certeza absoluta. 309 00:24:49,404 --> 00:24:54,532 - Apenas fique l� com seu irm�o. - Ok, vou entrar agora. 310 00:24:54,533 --> 00:24:56,002 Muito bem. 311 00:24:56,884 --> 00:24:59,234 - Tchau. - Tchau. 312 00:25:07,324 --> 00:25:10,466 - O que est� havendo? - Nada. 313 00:25:11,163 --> 00:25:14,705 Algu�m recebeu uma liga��o de Iben �sterg�rd? 314 00:25:16,404 --> 00:25:18,019 Voc� tamb�m n�o? 315 00:25:33,682 --> 00:25:37,923 - Emerg�ncia Nordsj�lland. - Asger. Tenho a placa. 316 00:25:37,924 --> 00:25:40,443 Zulu, Tango, 55 803. 317 00:25:40,444 --> 00:25:42,761 ZT 55 803. 318 00:25:42,762 --> 00:25:46,733 - ZT 55 803. Vou mandar. - �timo. 319 00:25:46,734 --> 00:25:49,053 O pai das crian�as, Michael Berg, est� com ela. 320 00:25:49,054 --> 00:25:51,081 Michael Berg. Entendido. 321 00:25:51,082 --> 00:25:55,601 Ele est� com uma faca. E � violento. 322 00:25:55,602 --> 00:26:00,081 - Sim, tenho que pegar a placa. - N�o est�o indo para Amager. 323 00:26:00,082 --> 00:26:02,779 Tenho que passar a placa para os carros. 324 00:26:02,780 --> 00:26:04,841 Sim, e qual � o plano? 325 00:26:04,842 --> 00:26:07,499 Esperamos at� eles o encontrarem. 326 00:26:09,074 --> 00:26:10,679 Sim, mas... 327 00:26:10,680 --> 00:26:16,480 Quanto mais r�pido eu sair, mais r�pido o encontramos. 328 00:26:16,481 --> 00:26:21,481 - Tudo bem voc� querer ajudar... - Mas tente me escutar. 329 00:26:21,482 --> 00:26:26,080 Vou lhe dizer uma coisa. Agora voc� aguarda ela ligar. 330 00:26:26,081 --> 00:26:29,291 Fa�a seu trabalho. Passe a liga��o e eu passo aqui. Certo? 331 00:26:31,281 --> 00:26:34,085 - Sim. - �timo, tchau. 332 00:26:34,086 --> 00:26:35,641 Ei, por acaso... 333 00:26:54,641 --> 00:26:57,744 - Emerg�ncia Nordsjelland. - Asger, 112 �st. 334 00:26:57,745 --> 00:27:00,002 Precisam mandar algu�m para ver os filhos. 335 00:27:00,003 --> 00:27:01,815 Tofteg�rdsvej 13, em Farum. 336 00:27:02,320 --> 00:27:04,438 - Anotou? - Tofteg�rdsvej 13, Farum. 337 00:27:31,520 --> 00:27:32,999 Torben? 338 00:27:35,239 --> 00:27:37,881 - Torben? - Sim? 339 00:27:41,520 --> 00:27:44,472 Quero pedir desculpas pela forma que agi. 340 00:27:44,999 --> 00:27:47,794 N�o s� hoje, mas em tudo. 341 00:27:49,279 --> 00:27:51,625 Sei que fui completamente... 342 00:27:54,120 --> 00:27:56,944 Voc� aceita minhas desculpas? 343 00:28:01,599 --> 00:28:03,803 - Claro. - Obrigado. 344 00:28:09,719 --> 00:28:11,578 Posso fazer uma pergunta t�cnica? 345 00:28:12,074 --> 00:28:15,242 - Uma pergunta t�cnica? - Sim, claro... 346 00:28:15,243 --> 00:28:20,297 Se eu mudar de esta��o, recupero a lista de liga��es anteriores? 347 00:28:20,298 --> 00:28:24,671 Sim, fica no login, n�o na unidade, o sistema... 348 00:28:25,598 --> 00:28:28,473 - O que vai fazer? - Vou entrar no 2�. 349 00:28:28,474 --> 00:28:32,238 - Por qu�? Sairemos em 15 min. - �... 350 00:29:00,998 --> 00:29:03,752 - Emerg�ncia Copenhagen. - Oi, Bo. � Asger. 351 00:29:03,753 --> 00:29:07,330 Merda, cara! De novo? Nunca tira folga? 352 00:29:07,814 --> 00:29:10,640 Atrapalho? Est� indo bem? 353 00:29:10,641 --> 00:29:14,266 � mais entediante que ficar no banheiro. 354 00:29:15,437 --> 00:29:20,278 - Sei disso. Leva um tempo. - Voc� � doido, cara. 355 00:29:20,279 --> 00:29:24,156 - N�o tem muito o que fazer? - Acalmou agora. 356 00:29:24,157 --> 00:29:27,597 - E por a�? - O mesmo. Devagar e tranquilo. 357 00:29:27,598 --> 00:29:31,217 Estou com um caso aqui. Pode me fazer um favor? 358 00:29:31,956 --> 00:29:35,956 Pode mandar dois caras at� Strandlodsvej 12, em Amager? 359 00:29:35,957 --> 00:29:39,477 - Do que est� cuidando? - Um Michael Berg mora l�. 360 00:29:39,478 --> 00:29:43,462 - Raptou a ex-mulher. - Eles est�o no endere�o? 361 00:29:43,463 --> 00:29:45,704 N�o, seguem ao norte. Est�o em Nordsjelland. 362 00:29:46,316 --> 00:29:48,864 - Tem que pedir a Nordsjelland. - Eu fiz isso. 363 00:29:50,277 --> 00:29:54,196 - N�o estou entendendo. - Nordsjelland est� com o carro. 364 00:29:54,197 --> 00:29:59,315 Mas ele mora na sua �rea. Precisamos saber aonde ele vai. 365 00:29:59,316 --> 00:30:04,155 - Tem algu�m no endere�o? - N�o sei. 366 00:30:04,156 --> 00:30:07,281 - Voc� s� precisa entrar. - N�o escutei o que disse. 367 00:30:08,756 --> 00:30:11,872 - Basta entrar. - Asger, n�o te escutei. 368 00:30:15,115 --> 00:30:20,715 Falei com uma menina de 6 anos, prometi levar a m�e de volta... 369 00:30:20,716 --> 00:30:22,087 Pode parar! 370 00:30:30,235 --> 00:30:32,007 Isso n�o � tarefa sua! 371 00:30:34,395 --> 00:30:38,274 - Sei disso. - Sim, voc� sabe. 372 00:30:38,275 --> 00:30:39,709 Tem a ver com amanh�? 373 00:30:42,995 --> 00:30:46,228 Tudo bem. Estou apenas tentando fazer meu trabalho. 374 00:30:47,634 --> 00:30:51,635 N�o quer que eu te leve a um novo psic�logo? 375 00:30:51,636 --> 00:30:55,006 - N�o gostou do �ltimo. - Estou bem. 376 00:30:58,074 --> 00:31:00,834 - Certo. - Nada de psic�... 377 00:31:00,835 --> 00:31:04,523 - Quando ficar� livre? - Em 10 minutos. 378 00:31:04,524 --> 00:31:08,153 Pois sente-se nesses 10 minutos. E amanh� v� ao tribunal. 379 00:31:08,154 --> 00:31:11,085 Depois pode voltar para as ruas, longe do telefone. 380 00:31:16,394 --> 00:31:19,153 Pois � isso que quer, n�o? 381 00:31:22,955 --> 00:31:25,109 N�o �, Asger? 382 00:31:28,035 --> 00:31:29,986 - Sim. - O que voc� disse? 383 00:31:30,435 --> 00:31:34,417 - Sim. - Lembran�as minhas a Patricia. 384 00:31:34,418 --> 00:31:37,753 - Ela n�o est� aqui. - N�o, quando chegar em casa. 385 00:31:37,754 --> 00:31:39,750 - Tchau. - Sim, mas... 386 00:31:42,713 --> 00:31:44,480 Ela se mudou. 387 00:32:25,793 --> 00:32:30,278 Voc� ligou para Iben �sterg�rd. Infelizmente n�o posso atender. 388 00:32:31,193 --> 00:32:33,500 Deixe recado, 389 00:32:33,501 --> 00:32:37,255 ligue mais tarde, ou mande SMS. Tchau. 390 00:32:48,471 --> 00:32:52,790 - Emerg�ncia Nordsjelland. - Asger, 112 �st. Voc� achou? 391 00:32:52,791 --> 00:32:54,252 N�o, ainda n�o. 392 00:32:56,552 --> 00:33:00,391 Tem alguma not�cia? Por que ligou? 393 00:33:00,392 --> 00:33:02,436 N�o, at� logo. 394 00:33:17,390 --> 00:33:19,641 - Sim? - Barracuda agora. 395 00:33:21,191 --> 00:33:24,501 Um porteiro filho da puta arrebentou Mehdi. 396 00:33:24,502 --> 00:33:27,190 - Onde voc� est�? - Na merda do Barracuda. 397 00:33:27,191 --> 00:33:30,791 - Tem o endere�o? - Est� de sacanagem? 398 00:33:30,792 --> 00:33:35,870 - N�o se faz nada sem endere�o. - Ele n�o fez porra nenhuma. 399 00:33:35,871 --> 00:33:39,630 - Est� em Odense? - Foda-se. N�s mesmo resolvemos. 400 00:33:39,631 --> 00:33:42,991 - Tem que deixar a pol�cia... - Foda-se! 401 00:34:52,028 --> 00:34:53,529 Al�, � Michael? 402 00:34:59,468 --> 00:35:00,780 Michael? 403 00:35:08,964 --> 00:35:10,636 Quem �? 404 00:35:10,637 --> 00:35:13,067 Asger Holm, Pol�cia de Copenhagen. 405 00:35:14,188 --> 00:35:18,784 Falei com sua filha. Ela est� s� em casa com o irm�o. 406 00:35:19,548 --> 00:35:21,278 Sabe onde est� Iben? 407 00:35:23,339 --> 00:35:24,748 N�o. 408 00:35:25,667 --> 00:35:29,564 Certo, mas posso ir at� voc� 409 00:35:29,565 --> 00:35:32,149 e lev�-lo at� Mathilde e Oliver? 410 00:35:37,308 --> 00:35:40,845 - N�o posso agora. - Est� ocupado? 411 00:35:40,846 --> 00:35:42,628 Sim. 412 00:35:46,708 --> 00:35:49,146 Sei que est� com Iben. Para onde est� indo? 413 00:35:50,707 --> 00:35:53,355 - N�o se meta. - No que n�o devemos nos meter? 414 00:35:54,787 --> 00:35:58,147 - Disse que est� em Vestre? - O qu�? 415 00:35:58,148 --> 00:36:00,868 Estou vendo que est� em... 416 00:36:00,869 --> 00:36:02,334 Droga! 417 00:36:17,627 --> 00:36:19,828 Aqui � Michael. Deixe recado. 418 00:36:45,786 --> 00:36:47,586 - Sim? - Rashid? 419 00:36:48,986 --> 00:36:52,554 - Oi, Asger. E a�? - Est� tudo bem? 420 00:36:54,705 --> 00:36:59,065 - Sim, aconteceu algo? - N�o. Preciso de um favor. 421 00:36:59,066 --> 00:37:01,523 - Claro. O que �? - Onde voc� est�? 422 00:37:04,065 --> 00:37:07,940 - Na delegacia. Estou liberado. - Est� no carro? 423 00:37:09,424 --> 00:37:11,839 - Rashid? - Sim. 424 00:37:12,345 --> 00:37:14,698 Precisa ir a um endere�o em Amager para mim. 425 00:37:14,699 --> 00:37:16,810 Vou dizendo o que fazer quando chegar. 426 00:37:17,306 --> 00:37:19,905 - Entendeu? - Sim. 427 00:37:21,945 --> 00:37:25,433 - N�o est� na esta��o? - Sim. 428 00:37:26,824 --> 00:37:29,253 N�o parece. Voc� est� meio estranho. 429 00:37:30,425 --> 00:37:32,129 N�o estou estranho. 430 00:37:34,064 --> 00:37:35,674 Voc� bebeu? 431 00:37:37,585 --> 00:37:39,757 Rashid, voc� n�o bebeu, certo? 432 00:37:41,945 --> 00:37:43,508 Asger... 433 00:37:44,504 --> 00:37:47,478 - N�o beba, Rashid. - N�o. 434 00:37:48,625 --> 00:37:50,635 - N�o beba. - Eu sei. 435 00:37:51,304 --> 00:37:53,241 Precisa testemunhar para mim, amanh�. 436 00:37:53,242 --> 00:37:55,073 Eu sei disso. Eu sei. 437 00:37:55,074 --> 00:37:56,931 N�o pode ir de ressaca, voc� entende? 438 00:37:56,932 --> 00:37:59,073 N�o, cara, claro que n�o vou. 439 00:37:59,944 --> 00:38:02,265 - � s� que... - O qu�? 440 00:38:05,144 --> 00:38:06,560 O que est� havendo? 441 00:38:08,624 --> 00:38:11,044 Tenho medo de n�o conseguirmos, certo? 442 00:38:18,624 --> 00:38:21,434 E seu eu disser algo que n�o bata com o depoimento? 443 00:38:23,983 --> 00:38:26,992 - Asger, tente imaginar se... - Rashid, escute... 444 00:38:26,993 --> 00:38:30,042 Depois de amanh�, ter� acabado, certo? 445 00:38:30,043 --> 00:38:32,579 Seremos n�s dois, outra vez. De acordo? 446 00:38:34,782 --> 00:38:37,751 - De acordo? - Sim. 447 00:38:40,783 --> 00:38:42,852 Estou cansado disso, cara. 448 00:38:42,853 --> 00:38:45,503 Ficarei feliz se pudermos patrulhar juntos de novo. 449 00:38:45,504 --> 00:38:48,042 Eu tamb�m, parceiro. Faremos isso depois de amanh�. 450 00:38:49,263 --> 00:38:52,433 - Seguimos o combinado, certo? - Sim, claro. 451 00:38:52,912 --> 00:38:54,338 Claro, Asger. 452 00:38:54,983 --> 00:38:56,977 - Que bom. - Me desculpe. 453 00:38:58,183 --> 00:39:01,520 - Quanto voc� bebeu? - 2 ou 3 cervejas. 454 00:39:01,521 --> 00:39:04,204 Ent�o pode dirigir. V� depressa, � importante. 455 00:39:05,462 --> 00:39:09,664 - Talvez tenham sido 4 ou 5. - Ent�o dirija com cuidado. 456 00:39:10,222 --> 00:39:12,899 - O que tenho que fazer? - Eu vou dizendo. 457 00:39:13,541 --> 00:39:16,755 - Algu�m precisa de n�s. - Quem? 458 00:39:17,222 --> 00:39:18,755 Eu digo depois. 459 00:39:21,103 --> 00:39:23,267 Certo, me d� o endere�o. 460 00:39:23,662 --> 00:39:26,588 Strandlodsvej, 12, em Amager. � a casa de Michael Berg. 461 00:39:26,589 --> 00:39:29,784 - Strandlodsvej, 12. Vai lembrar? - Strandlodsvej, 12. 462 00:39:30,582 --> 00:39:32,802 Certo. Quando chegar l�, me ligue. 463 00:39:32,803 --> 00:39:34,820 - Entendido? - Entendido. 464 00:39:34,821 --> 00:39:37,178 Dirija com cuidado, o mais r�pido poss�vel. 465 00:39:37,179 --> 00:39:38,721 Estou indo. 466 00:39:40,821 --> 00:39:42,714 N�o posso falar ao telefone aqui? 467 00:39:42,715 --> 00:39:44,470 Tem uma liga��o para voc�. 468 00:39:45,058 --> 00:39:46,465 Uma menininha... 469 00:39:46,901 --> 00:39:49,632 - Mathilde? - Ela n�o disse o nome. 470 00:39:52,462 --> 00:39:55,380 - Transfiro? - Sim, fa�a isso. Feche a porta. 471 00:39:55,862 --> 00:39:57,454 Perd�o... obrigado. 472 00:40:16,140 --> 00:40:17,640 Mathilde? 473 00:40:21,941 --> 00:40:24,223 Tem algu�m l� fora. 474 00:40:25,021 --> 00:40:28,054 � a pol�cia. Pode abrir para eles. 475 00:40:30,540 --> 00:40:33,874 - Mathilde, pode abrir para eles? - Sim. 476 00:40:35,420 --> 00:40:38,282 A mam�e n�o vai voltar para casa? 477 00:40:38,283 --> 00:40:39,869 Sim, ela vai. 478 00:40:39,870 --> 00:40:44,560 Agora abra a porta e d� o telefone para eles. Certo? 479 00:40:45,219 --> 00:40:47,308 - Sim. - Certo. 480 00:40:51,500 --> 00:40:56,122 Ol�. Eu sou Tim e esta � Janne. Somos policiais. 481 00:40:57,620 --> 00:41:00,403 - Algu�m querendo falar comigo? - Sim. 482 00:41:00,945 --> 00:41:03,756 Al�? Tim Andersen, pol�cia de Nordsj�llands. 483 00:41:03,757 --> 00:41:06,028 - Asger Holm, 112, �st. - Ol�. 484 00:41:06,529 --> 00:41:09,186 Viemos ver duas crian�as? 485 00:41:09,187 --> 00:41:13,317 Sim, Mathilde e seu irm�ozinho. Vou deixar a linha aberta. 486 00:41:13,318 --> 00:41:17,939 - A m�e deles pode ligar... - Mathilde, o que � isso? 487 00:41:21,258 --> 00:41:24,438 - Se machucou, Mathilde? - N�o � meu. 488 00:41:25,140 --> 00:41:28,009 - O que houve? - Muito bem, Mathilde... 489 00:41:28,010 --> 00:41:30,334 espere um pouco aqui, com a Janne, certo? 490 00:41:34,938 --> 00:41:37,753 - Al�? - O que houve com Mathilde? 491 00:41:38,098 --> 00:41:41,616 N�o sei, mas ela tem sangue nas m�os e na blusa. 492 00:41:47,538 --> 00:41:50,518 - V� ver o Oliver. - Quem? 493 00:41:50,519 --> 00:41:52,626 O irm�ozinho, Oliver. V� v�-lo. 494 00:41:53,465 --> 00:41:55,226 Sim, claro... 495 00:42:01,259 --> 00:42:04,657 - Encontrou? - O apartamento est� revirado. 496 00:42:04,658 --> 00:42:08,200 - Precisa encontrar o Oliver! - Onde disse que ele est�? 497 00:42:08,201 --> 00:42:10,561 N�o sei, procure por a�, diabos! 498 00:42:14,098 --> 00:42:15,609 A cozinha... 499 00:42:22,737 --> 00:42:26,237 E aqui... um quarto. 500 00:42:35,137 --> 00:42:36,888 Deve ser aqui. 501 00:42:42,817 --> 00:42:44,285 Encontrou? 502 00:42:46,856 --> 00:42:48,517 Al�? Tim, voc� est� a�? 503 00:42:50,696 --> 00:42:52,598 O menino est� morto. 504 00:42:58,976 --> 00:43:00,628 Vou ter que sair... 505 00:43:00,629 --> 00:43:03,134 Espere! Como sabe que est� morto? 506 00:43:03,135 --> 00:43:04,541 Eu posso ver. 507 00:43:06,136 --> 00:43:10,464 Volte para l�. Cheque sua respira��o. 508 00:43:14,656 --> 00:43:17,844 Est� checando? Est� checando? 509 00:43:19,575 --> 00:43:23,355 - Tim, cheque a respira��o. - Estou dizendo que est� morto! 510 00:43:23,356 --> 00:43:24,991 Ele foi esquartejado! 511 00:43:26,495 --> 00:43:28,203 Est� todo aberto. 512 00:43:30,616 --> 00:43:34,770 Tenho que... N�o, n�o pode entrar! 513 00:43:34,771 --> 00:43:36,716 Oliver! 514 00:44:15,535 --> 00:44:18,678 Asger. Mudan�a de turno. 515 00:44:20,055 --> 00:44:24,120 O pessoal da noite est� aqui. Estamos liberados. 516 00:44:26,854 --> 00:44:30,454 - Vou ficar mais um pouco. - Est� tudo bem? 517 00:44:30,455 --> 00:44:33,394 - Sim. - Bem... 518 00:44:34,535 --> 00:44:37,497 Boa sorte, amanh�. 519 00:45:41,333 --> 00:45:44,138 - N�o pode me ligar. - Sei o que fez com Oliver. 520 00:45:46,292 --> 00:45:47,652 Qual � o seu plano? 521 00:45:48,533 --> 00:45:51,978 Iben tamb�m deve morrer? � isso? 522 00:45:52,652 --> 00:45:55,140 - N�o pode me ligar. - Mathilde viu o que fez. 523 00:45:55,812 --> 00:45:57,596 Ela viu o que fez com Oliver. 524 00:46:01,091 --> 00:46:05,335 - Ela n�o devia entrar. - No que estava pensando? 525 00:46:05,336 --> 00:46:10,451 Voc� a deixou sozinha em casa. O que esperava que fizesse? 526 00:46:11,692 --> 00:46:13,449 Ela n�o devia entrar. 527 00:46:13,450 --> 00:46:16,002 Mas entrou. Tinha sangue do Oliver por toda a blusa. 528 00:46:16,571 --> 00:46:20,314 Michael, isso tem que acabar. Isso acaba aqui. 529 00:46:20,820 --> 00:46:22,212 Agora. 530 00:46:22,891 --> 00:46:25,751 Estacione e diga onde est�, vou mandar uma viatura. 531 00:46:29,571 --> 00:46:32,778 - N�o posso. - Voc� vai fazer. 532 00:46:35,411 --> 00:46:37,537 - Se fizer isso... - Sim? 533 00:46:40,611 --> 00:46:43,017 - O que vai acontecer? - Com voc�? 534 00:46:45,691 --> 00:46:47,488 Voc� vai para a pris�o. 535 00:46:51,411 --> 00:46:53,535 - N�o vou. - N�o vai? 536 00:46:54,371 --> 00:46:57,130 O que quer que diga, Michael? � vergonha pra voc�? 537 00:46:58,730 --> 00:47:02,461 Voc� � uma v�tima? Voc� n�o � v�tima, Michael. 538 00:47:03,690 --> 00:47:05,406 Oliver � a v�tima. 539 00:47:06,569 --> 00:47:08,358 Mathilde � v�tima. 540 00:47:09,526 --> 00:47:11,569 Iben � v�tima. Voc� n�o � v�tima. 541 00:47:11,570 --> 00:47:14,794 Voc� devia levar uma bala na testa! Est� entendendo? 542 00:47:36,009 --> 00:47:38,037 Aqui � Michael. Deixe um recado. 543 00:47:40,248 --> 00:47:41,820 - Rashid? - Oi, Asger. 544 00:47:41,821 --> 00:47:43,608 Estou em Strandlodsvej. 545 00:47:44,170 --> 00:47:46,870 - Tem uma casa isolada, marrom. - Saia do carro. 546 00:47:47,449 --> 00:47:51,296 Parece que n�o tem ningu�m em casa. 547 00:47:51,297 --> 00:47:53,553 - Precisa arrombar. - O que est�... 548 00:47:53,554 --> 00:47:55,205 Fa�a o que estou pedindo. 549 00:47:56,769 --> 00:47:59,898 - Ent�o diga por que estou aqui. - Direi quando sair do carro. 550 00:48:04,209 --> 00:48:07,432 - Est� ouvindo? - Sim, estou. 551 00:48:07,433 --> 00:48:10,870 Michael Berg mora a�. Ele matou o filho e o esquartejou. 552 00:48:10,871 --> 00:48:12,840 - Esquartejou? - Sim. 553 00:48:12,841 --> 00:48:15,448 E agora sequestrou a ex-esposa. 554 00:48:15,449 --> 00:48:18,274 Est� indo para o norte, temos que descobrir para onde. 555 00:48:19,649 --> 00:48:22,101 Recebeu a tarefa da central de emerg�ncia? 556 00:48:23,008 --> 00:48:27,453 - N�o, eu que assumi. - Claro que sim. 557 00:48:36,848 --> 00:48:40,127 Ol�? � a pol�cia! 558 00:48:42,007 --> 00:48:43,803 Ol�? � a pol�cia! 559 00:48:45,688 --> 00:48:48,687 O que est� havendo? O que est� havendo, Rashid? 560 00:48:48,688 --> 00:48:50,997 A porta est� aberta. Devia estar com pressa. 561 00:48:54,128 --> 00:48:55,542 O que est� vendo? 562 00:48:57,767 --> 00:49:01,933 N�o muito. A casa parece vazia. 563 00:49:07,247 --> 00:49:08,808 Um colch�o. 564 00:49:10,366 --> 00:49:13,478 Um brinquedo... fechado. 565 00:49:16,967 --> 00:49:21,606 Aqui tem uma coisa. Muitos pap�is pelo ch�o. 566 00:49:21,607 --> 00:49:26,606 Veja tudo com "Nordsj�lland". Endere�os, contas... 567 00:49:26,607 --> 00:49:30,526 N�o posso, Asger. Tem ideia de tudo o que tem aqui? 568 00:49:30,527 --> 00:49:33,047 - Fa�a o que eu pedi. - Vai levar horas, cara. 569 00:49:33,967 --> 00:49:37,203 Tem ideia de quanta coisa tem? Todos esses pap�is! 570 00:49:38,046 --> 00:49:41,741 Vou chafurdar em pap�is enquanto ele mata a menina? 571 00:49:41,742 --> 00:49:44,880 - O que sugere que fa�amos? - N�o sugiro merda nenhuma. 572 00:49:44,881 --> 00:49:49,643 - O tempo est� correndo. - Por isso precisa come�ar. 573 00:49:49,644 --> 00:49:52,068 - Entendido? - Sim, entendido... 574 00:50:38,205 --> 00:50:39,605 Iben? 575 00:50:41,604 --> 00:50:45,746 - Iben, escute com aten��o. - � a Mathilde? 576 00:50:45,747 --> 00:50:49,011 - Iben, est� a�? - Oi, querida. 577 00:50:50,244 --> 00:50:52,085 Iben, est� usando cinto de seguran�a? 578 00:50:53,186 --> 00:50:54,564 N�o. 579 00:50:54,565 --> 00:50:58,215 - Michael est� de cinto? - N�o. 580 00:50:58,216 --> 00:51:00,209 Certo. Coloque o cinto. 581 00:51:06,044 --> 00:51:09,009 - Colocou o cinto? - Sim. 582 00:51:09,564 --> 00:51:12,039 Certo. Puxe o freio de m�o. O m�ximo que puder. 583 00:51:13,844 --> 00:51:15,783 O que diabos est� fazendo? 584 00:51:30,763 --> 00:51:34,223 Oi, voc� ligou para Iben �sterg�rd... 585 00:51:56,770 --> 00:52:01,150 Oi, eu bati de bicicleta e estourei meu joelho... 586 00:52:01,151 --> 00:52:03,279 Escute, n�o tenho tempo agora. 587 00:52:15,012 --> 00:52:18,161 Oi, eu bati de bicicleta e estourei meu joelho... 588 00:52:18,162 --> 00:52:20,345 Vou ter que pedir para ligar mais tarde. 589 00:52:20,346 --> 00:52:21,793 � voc� outra vez? 590 00:52:21,794 --> 00:52:25,261 Quando liga 112, cai na mesma pessoa, n�o posso falar agora. 591 00:52:25,682 --> 00:52:28,411 Do que est� falando? Mande uma ambul�ncia. 592 00:52:28,412 --> 00:52:30,321 - Para o seu joelho machucado? - Sim. 593 00:52:30,322 --> 00:52:33,575 Pegue um t�xi e deixe a bicicleta quando estiver b�bada. 594 00:52:51,441 --> 00:52:52,994 Sim? 595 00:52:53,680 --> 00:52:55,472 Iben? 596 00:52:55,961 --> 00:52:58,947 Eu fiz o que pediu. 597 00:52:58,948 --> 00:53:01,400 N�o deu certo. N�o consegui sair. 598 00:53:02,241 --> 00:53:05,864 - Onde voc� est�? - N�o consigo ver nada. 599 00:53:08,121 --> 00:53:10,955 - Est� na parte de tr�s da van? - Sim. 600 00:53:13,521 --> 00:53:16,967 Estou vendo que est�o indo para Helsing�r. Sabe para onde? 601 00:53:17,521 --> 00:53:20,954 - N�o quero ser trancada. - Sabe para onde v�o? 602 00:53:20,955 --> 00:53:22,593 N�o quero ser trancada. 603 00:53:22,594 --> 00:53:26,827 - Iben, vamos te soltar. - N�o quero ser trancada. 604 00:53:28,797 --> 00:53:32,205 - Eu vou morrer. - Ningu�m vai morrer. 605 00:53:32,206 --> 00:53:35,851 Precisa me ajudar. Quero voltar para a Thilde e o Oliver. 606 00:53:36,601 --> 00:53:39,119 - Iben, vou abrir a linha. - N�o. De novo, n�o. 607 00:53:39,120 --> 00:53:41,758 Iben, eu preciso, se quiser te ajudar. 608 00:53:41,759 --> 00:53:44,164 Vou desligar e volto logo. 609 00:53:47,280 --> 00:53:50,289 - Emerg�ncia, Copenhagen. - Aqui � Asger, 112 �st. 610 00:53:51,000 --> 00:53:54,456 Asger? Ainda est� trabalhando? 611 00:53:54,457 --> 00:53:57,624 �... devia ter contatado Nordsj�lland. 612 00:53:57,625 --> 00:54:01,919 - Eu disse para ir pra casa. - Sim... Mas n�o posso. 613 00:54:01,920 --> 00:54:03,323 O que diabos est�... 614 00:54:10,200 --> 00:54:13,305 - Emerg�ncia, Nordsj�lland. - Aqui � Asger, 112 �st. 615 00:54:14,079 --> 00:54:15,710 Oi. Alguma novidade? 616 00:54:15,711 --> 00:54:19,158 Sim, Iben foi jogada na parte de tr�s da van. 617 00:54:19,159 --> 00:54:23,237 - Tem a localiza��o? - Est�o perto de Helsing�r. 618 00:54:23,238 --> 00:54:25,290 Em algum lugar a sudoeste de Helsing�r. 619 00:54:25,291 --> 00:54:26,838 Entendido. 620 00:54:26,839 --> 00:54:29,793 Mandarei minha viatura, mas preciso de algo mais pr�ximo. 621 00:54:31,838 --> 00:54:34,510 Eu dou um jeito. Mande a viatura. 622 00:54:34,511 --> 00:54:37,232 - Perd�o, o que vai fazer? - Vou tir�-la da van. 623 00:54:37,919 --> 00:54:40,934 Iben... est� a�? 624 00:54:41,799 --> 00:54:45,268 - Estou de volta. - N�o fa�a isso de novo. 625 00:54:45,269 --> 00:54:47,653 N�o, n�o farei. Escute, precisa sair da�. 626 00:54:47,654 --> 00:54:50,340 Quero ir pra casa, com Thilde e Oliver. 627 00:54:50,341 --> 00:54:52,861 Eles n�o podem ficar sozinhos. 628 00:54:52,862 --> 00:54:55,277 N�o sei por que ele fez isso. 629 00:54:55,278 --> 00:54:59,050 Iben? Iben? Agora me escute. 630 00:55:00,078 --> 00:55:02,155 Precisa encontrar algo para se defender. 631 00:55:03,198 --> 00:55:05,828 A ajuda est� a caminho, mas precisamos de um plano B. 632 00:55:06,598 --> 00:55:10,345 - Eu vou morrer. - N�o, n�o vai. Escute... 633 00:55:10,758 --> 00:55:12,132 A ajuda est� a caminho, 634 00:55:12,133 --> 00:55:15,069 mas se ele encostar, precisa de algo para se defender. 635 00:55:17,318 --> 00:55:19,564 Iben, por que o Michael precisa de uma van? 636 00:55:20,877 --> 00:55:22,550 Ele � pedreiro. 637 00:55:22,998 --> 00:55:27,437 - Ent�o ele deve ter ferramentas. - N�o sei. 638 00:55:27,438 --> 00:55:30,351 - Olhe ao redor. - N�o consigo ver nada. 639 00:55:32,757 --> 00:55:34,343 Ent�o tateie. 640 00:55:43,558 --> 00:55:47,280 - Encontrou algo? - Tem uma caixa. � pesada. 641 00:55:49,635 --> 00:55:51,042 O que tem dentro? 642 00:55:52,417 --> 00:55:54,388 Parece pedra... 643 00:55:54,837 --> 00:55:57,548 Tijolo, isso � bom. Pode pegar um? 644 00:55:59,156 --> 00:56:01,115 Iben, pegue um. 645 00:56:01,116 --> 00:56:04,111 - Sim, peguei. - Certo. Escute com aten��o. 646 00:56:04,112 --> 00:56:07,416 Se ele parar, voc� fica de p�. 647 00:56:07,417 --> 00:56:10,366 Quando abrir a porta, voc� o acerta, com toda a for�a. 648 00:56:12,116 --> 00:56:14,847 - N�o consigo. - Sim, voc� consegue. 649 00:56:14,848 --> 00:56:17,796 Assim que acertar ele, voc� pega a faca. 650 00:56:17,797 --> 00:56:21,715 Ent�o diga onde est�, e eu mando a viatura. 651 00:56:21,716 --> 00:56:24,436 - N�o consigo. - Sim, voc� consegue, Iben. 652 00:56:24,437 --> 00:56:27,743 Respire. Respire fundo, vamos. 653 00:56:28,756 --> 00:56:30,260 Assim... 654 00:56:32,236 --> 00:56:33,920 - Iben? - N�o quero... 655 00:56:37,315 --> 00:56:39,951 - Eu vou morrer. - N�o vai morrer. 656 00:56:39,952 --> 00:56:42,521 Respire devagar e em sil�ncio, junto comigo. Vamos. 657 00:56:44,316 --> 00:56:45,839 Respire, Iben. 658 00:56:50,355 --> 00:56:52,575 Iben, qual � seu prato favorito? 659 00:56:55,235 --> 00:56:58,658 - Qual seu prato favorito? - Medister. 660 00:56:58,659 --> 00:57:04,410 - Medister? Voc� gosta daquilo? - Sim, voc� n�o? 661 00:57:04,411 --> 00:57:07,397 N�o, n�o como carne de porco. Do que mais voc� gosta? 662 00:57:09,514 --> 00:57:12,587 - Voc� � mu�ulmano? - N�o. N�o � por isso. 663 00:57:12,588 --> 00:57:14,695 O que gosta de fazer no seu tempo livre? 664 00:57:15,995 --> 00:57:20,711 Ficar com Thilde e Oliver. Mas o Michael... 665 00:57:20,712 --> 00:57:25,010 E o que voc�s fazem? Voc�, Mathilde e Oliver? 666 00:57:25,435 --> 00:57:27,114 O que � legal fazer? 667 00:57:29,314 --> 00:57:31,226 Gostamos de ir ao Bl� Planet. 668 00:57:32,594 --> 00:57:35,582 � o aqu�rio nos arredores de Amager, n�o? 669 00:57:37,074 --> 00:57:40,042 - Nunca foi l�? - Infelizmente, n�o. 670 00:57:40,043 --> 00:57:41,965 O que pode dizer sobre o Bl� Planet? 671 00:57:42,634 --> 00:57:44,217 � legal? 672 00:57:44,794 --> 00:57:47,383 Thilde gosta mais das tartarugas. 673 00:57:48,434 --> 00:57:52,096 Vai direto para as tartarugas, sem ver os tubar�es. 674 00:57:53,074 --> 00:57:55,141 E do que voc� mais gosta? Dos tubar�es? 675 00:57:59,553 --> 00:58:01,890 Eu gosto de todos. 676 00:58:04,873 --> 00:58:08,470 Geralmente sigo a Thilde, com Oliver no carrinho de beb�. 677 00:58:08,953 --> 00:58:12,556 - Ent�o apenas olho e sinto. - Sente o qu�? 678 00:58:14,434 --> 00:58:17,924 - Parece t�o estranho. - O que � estranho? 679 00:58:20,633 --> 00:58:22,379 Debaixo d'�gua... 680 00:58:24,873 --> 00:58:27,130 T�o calmo. 681 00:58:28,913 --> 00:58:30,785 Sem perturba��es. 682 00:58:32,033 --> 00:58:36,751 Na �gua as coisas se movem lentamente ao redor. Em sil�ncio. 683 00:58:38,592 --> 00:58:40,665 Um grande sil�ncio azul. 684 00:58:43,752 --> 00:58:45,055 �... 685 00:58:48,673 --> 00:58:52,851 - N�o sei o seu nome. - Me chamo Asger. 686 00:58:53,592 --> 00:58:55,493 Gosto de voc�, Asger. 687 00:58:59,632 --> 00:59:01,439 Tamb�m gosto de voc�, Iben. 688 00:59:18,672 --> 00:59:20,620 Voc� gostaria de ir tamb�m? 689 00:59:23,551 --> 00:59:26,275 - Aonde? - Ao Bl� Planet. 690 00:59:29,232 --> 00:59:30,699 Gostaria... 691 00:59:37,431 --> 00:59:40,630 - Ele parou. - Tudo bem. Est� com o tijolo? 692 00:59:40,631 --> 00:59:43,801 - Estou. - Certo. Calma, Iben. 693 00:59:44,211 --> 00:59:46,585 Fique em sil�ncio e tenha calma. Estou com voc�. 694 00:59:47,431 --> 00:59:48,973 Ponha o celular no bolso 695 00:59:48,974 --> 00:59:51,778 e quando ele abrir a porta, acerte-o com toda a for�a. 696 00:59:52,751 --> 00:59:55,226 - Ele merece isso. - Ele merece... 697 00:59:55,227 --> 00:59:58,154 Coloque o celular no bolso... 698 00:59:58,631 --> 01:00:03,012 - Ele n�o me entende. - Iben, guarde o celular. 699 01:00:03,013 --> 01:00:06,541 - Quando ele abrir a porta... - Oliver est� bem. 700 01:00:06,542 --> 01:00:09,905 Ele est� melhor agora. N�o est� mais gritando. 701 01:00:09,906 --> 01:00:12,063 Do que est� falando? 702 01:00:15,389 --> 01:00:18,262 - Das cobras. - Cobras? 703 01:00:18,263 --> 01:00:19,887 Que cobras? 704 01:00:20,710 --> 01:00:22,598 Ele tinha muita dor. 705 01:00:25,670 --> 01:00:27,213 No est�mago. 706 01:00:30,910 --> 01:00:34,551 Ele gritava e gritava, porque tinha cobras no est�mago. 707 01:00:40,709 --> 01:00:43,908 - Eu as tirei para fora. - Foi voc�? 708 01:00:43,909 --> 01:00:47,909 Ele est� bem melhor agora. N�o grita mais. 709 01:00:56,869 --> 01:01:00,953 Ele est� bem, n�o? Asger? 710 01:01:01,549 --> 01:01:05,108 Asger, ele est� bem? Diga que ele est� bem... 711 01:01:05,109 --> 01:01:10,413 - Certo, Iben. Vamos com calma. - Sai! Sai! 712 01:02:13,147 --> 01:02:14,505 Al�? 713 01:02:16,747 --> 01:02:20,631 Al�? Asger, est� a�? 714 01:02:24,707 --> 01:02:27,503 Acho que tem algo errado com meu celular. Espere. 715 01:02:29,547 --> 01:02:31,656 - Est� me ouvindo? - Estou. 716 01:02:32,187 --> 01:02:33,718 Escute... 717 01:02:36,187 --> 01:02:37,750 Houve um processo. 718 01:02:37,751 --> 01:02:41,014 Michael recebeu v�rias cartas de um advogado de Copenhagen. 719 01:02:42,146 --> 01:02:47,186 Perdeu o direito de ver os filhos. Tem ficha criminal... 720 01:02:47,187 --> 01:02:51,857 E suas condena��es... N�o diz nada a respeito. 721 01:02:53,546 --> 01:02:55,113 - Asger? - Sim! 722 01:02:55,666 --> 01:02:57,852 Perd�o... Vou levar junto. 723 01:02:59,987 --> 01:03:04,814 Tem algo sobre uma cl�nica psiqui�trica. 724 01:03:05,826 --> 01:03:10,426 - Ela esteve em Helsing�r. - Helsing�r? 725 01:03:11,306 --> 01:03:15,345 Isso. Cl�nica Psiqui�trica Nordsj�lland. 726 01:03:18,505 --> 01:03:21,743 - Ajuda em alguma coisa? - "Trancada". 727 01:03:22,145 --> 01:03:24,654 - O que disse? - Ela n�o quer ser trancada. 728 01:03:25,585 --> 01:03:27,450 N�o entendi o que quer dizer. 729 01:03:29,666 --> 01:03:32,625 Asger? Al�? 730 01:04:18,624 --> 01:04:22,367 Michael? Michael! 731 01:04:23,104 --> 01:04:25,963 - Al�? - Onde voc� est�? 732 01:04:28,383 --> 01:04:32,231 Michael? Conhece a Cl�nica Psiqui�trica Nordsj�lland? 733 01:04:32,232 --> 01:04:35,983 - Quem est� falando? - Asger, da pol�cia. 734 01:04:35,984 --> 01:04:38,858 Conhece a Cl�nica Psiqui�trica Nordsj�lland, em Helsing�r? 735 01:04:39,252 --> 01:04:40,643 Sim. 736 01:04:40,644 --> 01:04:43,329 - Onde est� Iben? - N�o sei. 737 01:04:45,183 --> 01:04:46,802 Acho que ela me acertou. 738 01:04:48,744 --> 01:04:52,335 Certo, vou mandar a pol�cia. Precisa de uma ambul�ncia? 739 01:04:52,336 --> 01:04:53,844 Sem pol�cia. 740 01:04:53,845 --> 01:04:57,364 - Preciso notificar. - N�o fiz nada, droga! 741 01:04:57,365 --> 01:04:59,324 Eu sei disso. Sei disso. 742 01:05:04,223 --> 01:05:06,175 Por que n�o disse nada? 743 01:05:08,612 --> 01:05:11,467 Devia ter chamado a pol�cia, e cuidar�amos da Iben. 744 01:05:11,468 --> 01:05:14,483 - Ent�o podem ajud�-la? - Sim, � o que vamos fazer. 745 01:05:16,103 --> 01:05:20,853 Ningu�m pode ajud�-la. Eu j� tentei. 746 01:05:21,282 --> 01:05:25,634 M�dicos, advogados, prefeitura, ningu�m quis ajudar. 747 01:05:26,102 --> 01:05:27,986 Vou tentar ajudar... 748 01:05:29,422 --> 01:05:33,986 Foda-se! Fodam-se todos voc�s! Meu menino est� morto! 749 01:05:52,742 --> 01:05:55,944 Eu... eu vi Oliver... 750 01:05:57,861 --> 01:05:59,455 Eu tinha que dar um jeito. 751 01:06:03,581 --> 01:06:07,018 S� queria fechar a porta e arrumar tudo. 752 01:06:16,981 --> 01:06:19,934 S� queria ajudar Iben, mas... 753 01:06:25,576 --> 01:06:26,885 O que est� fazendo? 754 01:06:29,460 --> 01:06:33,147 Vou para casa com Mathilde. N�o devia ter sa�do de l�. 755 01:06:33,900 --> 01:06:35,392 A pol�cia est� com ela. 756 01:06:39,940 --> 01:06:42,304 Eu disse para ela n�o entrar. 757 01:07:00,700 --> 01:07:03,058 - Estou indo. - E quanto � Iben? 758 01:07:03,779 --> 01:07:08,274 - N�o sei onde ela est�. - Ela pode tentar se machucar? 759 01:07:10,380 --> 01:07:11,800 Escute... 760 01:07:13,020 --> 01:07:16,326 Ela nem mesmo se deu conta do que fez. 761 01:07:18,939 --> 01:07:23,965 Ela achou... Achou que estava ajudando o Oliver. 762 01:07:26,299 --> 01:07:28,059 N�o consegui contar a ela. 763 01:07:30,179 --> 01:07:31,639 N�o. 764 01:07:33,299 --> 01:07:34,899 N�o. 765 01:08:16,338 --> 01:08:18,497 Voc� ligou para Iben �sterg�rd. 766 01:08:18,498 --> 01:08:21,663 Infelizmente n�o posso atender, mas... 767 01:08:21,664 --> 01:08:27,380 deixe um recado, ligue depois ou mande sms. Tchau. 768 01:09:38,575 --> 01:09:40,762 - Al�? - Oi, Rashid. 769 01:09:42,416 --> 01:09:44,465 - Encontrou? - Sim. 770 01:09:49,336 --> 01:09:53,043 - Est� em casa? - N�o. Estou encostado no carro. 771 01:09:53,896 --> 01:09:57,558 - Precisa de mais alguma coisa? - V� pra casa. 772 01:09:59,415 --> 01:10:02,778 - O que vai acontecer com ela? - V� pra casa, Rashid. 773 01:10:06,175 --> 01:10:09,170 Certo... Tudo bem. 774 01:10:14,055 --> 01:10:17,529 - Obrigado pela ajuda, parceiro. - Claro. Quando precisar! 775 01:10:19,374 --> 01:10:21,842 Nos vemos amanh�, certo? 776 01:10:25,535 --> 01:10:27,798 N�o deve mentir amanh�, se n�o se sentir bem. 777 01:10:29,215 --> 01:10:32,753 - O que quer dizer? - Amanh�, no tribunal. 778 01:10:33,535 --> 01:10:37,393 - N�o deve mentir por mim. - Seguiremos nossa hist�ria. 779 01:10:38,775 --> 01:10:40,373 Foi o que combinamos. 780 01:10:46,694 --> 01:10:49,468 Sou eu quem est� sendo acusado. 781 01:10:50,693 --> 01:10:54,829 - Eu atirei. Voc� � testemunha. - Eu menti por voc�, cara! 782 01:10:56,334 --> 01:11:00,366 Acho que n�o posso mudar meu depoimento! Certo? 783 01:11:10,934 --> 01:11:13,302 Estou indo agora. V� para casa tamb�m. 784 01:11:15,414 --> 01:11:18,683 V� para casa com Patr�cia e durma um pouco. Certo? 785 01:11:25,054 --> 01:11:26,549 Nos vemos amanh�. 786 01:12:01,332 --> 01:12:04,571 - Asger? Asger? - Sim. 787 01:12:04,572 --> 01:12:07,458 Recebemos uma chamada de algu�m querendo falar com voc�. 788 01:12:08,972 --> 01:12:12,288 Disse que j� conversaram. Se chama Iben. Lembra algo? 789 01:12:13,492 --> 01:12:16,363 - Sim. - O que houve? 790 01:12:18,731 --> 01:12:21,870 Eu... Libertei ela. 791 01:12:36,411 --> 01:12:37,839 Um momento. 792 01:12:52,811 --> 01:12:55,119 - � voc�, Asger? - Sim. 793 01:12:57,170 --> 01:12:58,599 Estou aqui. 794 01:13:05,651 --> 01:13:07,714 Eu matei o Oliver, n�o? 795 01:13:12,811 --> 01:13:15,636 - Onde voc� est�, Iben? - N�o devia mentir. 796 01:13:20,690 --> 01:13:23,986 - Me diga onde est�. - N�o devia mentir. 797 01:13:27,530 --> 01:13:29,403 Eu o matei, n�o? 798 01:13:35,930 --> 01:13:37,430 Iben... 799 01:13:42,130 --> 01:13:43,622 Voc� n�o tinha essa inten��o. 800 01:13:46,489 --> 01:13:49,620 Agora diga onde est�, para que eu mande algu�m ajudar. 801 01:13:54,209 --> 01:13:57,180 - Oliver! - Iben, onde voc� est�? 802 01:13:58,609 --> 01:14:00,402 Tenho sangue nas m�os. 803 01:14:04,490 --> 01:14:08,456 Eu n�o sabia, mas agora vejo que tenho sangue nas m�os. 804 01:14:08,457 --> 01:14:10,250 O que mais voc� v�? 805 01:14:13,449 --> 01:14:15,982 Parece que h� carros passando perto de voc�. Certo? 806 01:14:19,409 --> 01:14:21,500 Iben, tem carros passando perto de voc�? 807 01:14:22,889 --> 01:14:24,450 Est�o l� embaixo. 808 01:14:25,928 --> 01:14:27,258 Os carros? 809 01:14:29,848 --> 01:14:31,416 Voc� est� numa ponte? 810 01:14:34,048 --> 01:14:36,105 Iben, voc� est� numa ponte? 811 01:14:36,609 --> 01:14:38,968 - Vou pular agora... - N�o! 812 01:14:38,969 --> 01:14:42,315 Vamos esquecer isso? Fique quieta e tenha calma. 813 01:14:43,048 --> 01:14:44,772 Central Nordsj�lland, agora! 814 01:14:46,968 --> 01:14:49,962 Iben... agora me escute. 815 01:14:50,626 --> 01:14:53,566 - Diga que n�o foi de prop�sito. - Eu sei. 816 01:14:53,567 --> 01:14:58,527 Diga ao Michael e a Thilde que n�o foi de prop�sito. 817 01:14:58,528 --> 01:15:03,139 Iben est� numa ponte, sa�da 19. Est� para pular. 818 01:15:03,140 --> 01:15:07,170 - Iben. Iben? - Vai dizer a eles? 819 01:15:07,728 --> 01:15:10,099 - N�o foi de prop�sito. - Eu sei disso. 820 01:15:11,928 --> 01:15:15,899 Michael sabe. Ele s� quer te ajudar. 821 01:15:17,527 --> 01:15:20,068 Certo? Ele est� tentando ajudar. 822 01:15:21,287 --> 01:15:24,667 Todos n�s, s� queremos ajudar. 823 01:15:25,327 --> 01:15:29,423 - Mas voc� disse... - Eu estava errado. Me enganei. 824 01:15:29,926 --> 01:15:34,660 Certo? O erro foi meu. � culpa minha voc� estar numa ponte. 825 01:15:36,207 --> 01:15:38,589 N�o fa�a nenhuma bobagem. Est� ouvindo? 826 01:15:39,888 --> 01:15:41,311 Iben, fale comigo. 827 01:15:43,007 --> 01:15:44,467 Iben? 828 01:15:44,926 --> 01:15:48,354 Eu matei um homem. Ouviu? 829 01:15:49,047 --> 01:15:50,743 Eu matei um homem. 830 01:15:54,887 --> 01:15:56,553 Se chamava Josef. 831 01:15:57,366 --> 01:16:01,023 Um jovem. Praticamente um menino. 19 anos. 832 01:16:03,766 --> 01:16:05,222 Por qu�? 833 01:16:08,767 --> 01:16:12,249 Porque... eu podia. 834 01:16:13,047 --> 01:16:15,259 Ele fez uma coisa muito ruim, mas... 835 01:16:18,046 --> 01:16:21,768 Eu n�o devia ter feito aquilo. Disse que foi leg�tima defesa. 836 01:16:22,486 --> 01:16:25,559 Ent�o eu menti, e matei. 837 01:16:29,725 --> 01:16:31,351 Fiz isso porque... 838 01:16:32,605 --> 01:16:37,508 Porque estava farto, e poderia... eliminar algo. 839 01:16:45,845 --> 01:16:47,319 N�o sei... 840 01:16:48,606 --> 01:16:50,159 Algo inc�modo. 841 01:16:52,645 --> 01:16:54,121 Algo... 842 01:16:58,365 --> 01:16:59,911 Eram cobras? 843 01:17:02,204 --> 01:17:03,704 Sim. 844 01:17:05,244 --> 01:17:07,113 Eram cobras. 845 01:17:07,804 --> 01:17:09,869 Mas eu sabia o que estava fazendo. 846 01:17:10,565 --> 01:17:13,149 - Voc� n�o, certo? - N�o. 847 01:17:13,605 --> 01:17:16,658 N�o. Foi um acidente. 848 01:17:17,724 --> 01:17:19,156 Sim. 849 01:17:19,965 --> 01:17:21,413 Iben... 850 01:17:22,404 --> 01:17:25,931 Voc� tem uma filha que a ama, 851 01:17:25,932 --> 01:17:28,449 e quer muito ver a m�e. 852 01:17:29,324 --> 01:17:31,674 - Thilde. - Isso. 853 01:17:32,403 --> 01:17:36,626 E eu prometi a ela que a veria de novo. Que iria para casa. 854 01:17:38,843 --> 01:17:42,963 Ela ama voc�, Iben. Michael tamb�m. 855 01:17:45,283 --> 01:17:49,716 Voc� tem pessoas em sua vida, que a amam. 856 01:17:56,363 --> 01:17:58,400 - Asger? - Sim. 857 01:17:59,283 --> 01:18:03,668 - Est�o vindo. - Ent�o v� at� eles. 858 01:18:08,083 --> 01:18:09,885 Voc� � uma boa pessoa. 859 01:18:13,763 --> 01:18:15,459 Iben! 860 01:18:28,482 --> 01:18:30,097 Oi, voc� ligou para... 861 01:18:39,922 --> 01:18:41,549 Oi, voc� ligou para... 862 01:18:51,322 --> 01:18:53,628 Oi, voc� ligou para Iben �sterg�rd. 863 01:18:53,629 --> 01:18:56,136 Infelizmente n�o posso atender. Deixe... 864 01:19:40,841 --> 01:19:43,260 - Emerg�ncia, Nordsj�lland. - Aqui � Asger. 865 01:19:46,080 --> 01:19:50,585 Estava falando com Iben, mas... ela desligou. 866 01:19:50,586 --> 01:19:53,833 Sim, estamos com ela. Est� indo conosco. 867 01:19:58,801 --> 01:20:02,438 - Est�o com ela? - Sim, estamos com ela. 868 01:20:04,200 --> 01:20:05,883 Bom trabalho, Asger. 869 01:22:00,336 --> 01:22:05,941 O CULPADO 870 01:22:05,942 --> 01:22:10,942 - Art Subs - 10 anos fazendo Arte para voc�! 871 01:22:10,943 --> 01:22:15,943 Curta a gente no Face: facebook.com/ArtSubs 98878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.