All language subtitles for Chicago Fire - 07x18 - No Such Thing as Bad Luck.PHOENiX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,093 --> 00:00:03,233 Some firefighter is swiping the key from his company's rig 2 00:00:03,233 --> 00:00:05,068 and using it to commit a robbery. 3 00:00:05,093 --> 00:00:06,526 Why do I have to be the snitch? 4 00:00:06,528 --> 00:00:08,161 'Cause it's the right thing to do. 5 00:00:08,163 --> 00:00:09,963 We were on a call this morning. 6 00:00:09,965 --> 00:00:11,598 I just got this feeling 7 00:00:11,600 --> 00:00:13,533 something bad was going on in that apartment. 8 00:00:13,535 --> 00:00:15,667 We wear our badges on our hearts 9 00:00:15,669 --> 00:00:17,825 and that spirit was demonstrated 10 00:00:17,827 --> 00:00:20,040 by our very own Stella Kidd. 11 00:00:20,042 --> 00:00:21,508 You did a good thing. 12 00:00:21,510 --> 00:00:23,681 Anyone would've done the same in my shoes. 13 00:00:23,683 --> 00:00:26,079 Not so sure. There's no one like you. 14 00:00:28,050 --> 00:00:29,649 [INDISTINCT TV CHATTER] 15 00:00:29,651 --> 00:00:32,052 [SIGHS] 16 00:00:32,054 --> 00:00:35,803 There's a special kind of peace that settles over this place 17 00:00:35,805 --> 00:00:37,023 once Herrmann leaves for home. 18 00:00:37,025 --> 00:00:38,625 It's five minutes to closing time 19 00:00:38,627 --> 00:00:40,226 so I'm going to flick the lights. 20 00:00:40,228 --> 00:00:42,695 [ROCK MUSIC] 21 00:00:42,697 --> 00:00:45,785 Hey, uh, I'll take another beer. 22 00:00:45,810 --> 00:00:48,942 Uh, no. We closed your tab about ten minutes ago 23 00:00:48,967 --> 00:00:50,467 when we gave last call. 24 00:00:50,469 --> 00:00:52,435 I didn't hear you say last call. 25 00:00:52,437 --> 00:00:53,803 Law says if... if I don't hear you say it 26 00:00:53,805 --> 00:00:55,380 then you have to serve me more. 27 00:00:55,382 --> 00:00:57,540 The law definitely does not say that. 28 00:00:57,542 --> 00:00:59,275 Ah, come on, lady. One more damn beer! 29 00:00:59,277 --> 00:01:00,377 - Hey! - Hey, hey, hey. 30 00:01:00,379 --> 00:01:02,512 Take a step back, buddy. 31 00:01:02,514 --> 00:01:05,715 ♪ ♪ 32 00:01:05,717 --> 00:01:07,530 Gulliver. 33 00:01:07,886 --> 00:01:09,407 Gulliver? 34 00:01:09,788 --> 00:01:11,621 When I was a kid I had a St. Bernard 35 00:01:11,623 --> 00:01:13,390 who looked just like that. 36 00:01:13,392 --> 00:01:16,498 Oh, big guy got me through some rough times. 37 00:01:17,629 --> 00:01:20,797 I'll... I'll give you $100 for that mug. 38 00:01:20,799 --> 00:01:22,738 [SOMBER MUSIC] 39 00:01:22,740 --> 00:01:24,218 [SIGHS] 40 00:01:24,220 --> 00:01:26,970 ♪ ♪ 41 00:01:26,972 --> 00:01:30,974 I'll tell you what. It's yours for free. 42 00:01:30,976 --> 00:01:33,510 All you gotta do is go home. 43 00:01:33,512 --> 00:01:35,378 Hell yeah, I'll take it. 44 00:01:35,380 --> 00:01:36,813 Okay. 45 00:01:36,815 --> 00:01:38,330 Here you go. 46 00:01:38,332 --> 00:01:41,885 [CHEERFUL MUSIC] 47 00:01:41,887 --> 00:01:43,386 ♪ ♪ 48 00:01:43,388 --> 00:01:46,089 Bye, Gulliver. We hardly knew ye. 49 00:01:46,091 --> 00:01:48,658 ♪ ♪ 50 00:01:48,660 --> 00:01:50,393 Nicely done. 51 00:01:50,395 --> 00:01:52,429 When you go against great minds like that, 52 00:01:52,431 --> 00:01:54,397 you gotta play up. 53 00:01:54,399 --> 00:01:56,666 ♪ ♪ 54 00:01:56,668 --> 00:01:59,040 - Night. - See ya. 55 00:01:59,738 --> 00:02:03,106 You ever noticed how Severide only stays till closing 56 00:02:03,108 --> 00:02:04,707 on the nights you're working? 57 00:02:04,709 --> 00:02:06,543 ♪ ♪ 58 00:02:06,545 --> 00:02:08,778 That's just a coincidence. 59 00:02:08,780 --> 00:02:10,613 I'm sure. 60 00:02:10,615 --> 00:02:15,985 ♪ ♪ 61 00:02:18,790 --> 00:02:21,724 You look like you're stuck in first gear, Chief. 62 00:02:23,028 --> 00:02:26,629 Um, hey. 63 00:02:26,631 --> 00:02:28,898 - Hey. - Let me ask you something. 64 00:02:28,900 --> 00:02:30,430 [CLATTERING] 65 00:02:30,432 --> 00:02:33,536 You ever heard of the terrible twos lasting till age four? 66 00:02:33,538 --> 00:02:37,740 Please. Lee Henry's still there and he's 18. 67 00:02:37,742 --> 00:02:42,111 Well, Terrance throws these weapons-grade temper tantrums 68 00:02:42,113 --> 00:02:46,149 and, um, it's driving a wedge between Donna and me. 69 00:02:46,151 --> 00:02:47,550 We were up half the night, 70 00:02:47,552 --> 00:02:49,090 arguing about how to deal with him. 71 00:02:49,721 --> 00:02:51,454 She wants to coddle him. 72 00:02:51,456 --> 00:02:53,556 I keep telling her, no, you can't indulge that behavior. 73 00:02:53,558 --> 00:02:56,159 You've got to, kind of, drop the hammer. 74 00:02:56,161 --> 00:02:57,515 Damn straight. 75 00:02:57,517 --> 00:02:59,062 You're not doing your job as a parent 76 00:02:59,064 --> 00:03:01,097 unless your kid is scared to death of you. 77 00:03:03,101 --> 00:03:05,502 You're trying to make me rethink my position, right? 78 00:03:05,504 --> 00:03:07,837 What are you talking about? 79 00:03:07,839 --> 00:03:09,672 Hey, Joe! 80 00:03:09,674 --> 00:03:11,741 - Excuse me. - What... hey. 81 00:03:11,743 --> 00:03:13,476 I'm agreeing with you. 82 00:03:13,478 --> 00:03:15,332 Yeah, yeah. Joe, Joe. Um... 83 00:03:15,334 --> 00:03:16,946 Yeah, what's up, Chief? 84 00:03:16,948 --> 00:03:18,748 Keep an eye out for Detective Halstead. 85 00:03:18,750 --> 00:03:20,783 He wants to talk to you regarding, the, uh, 86 00:03:20,785 --> 00:03:22,852 you know, the case that you helped him out on. 87 00:03:22,854 --> 00:03:24,654 The lockbox key? 88 00:03:24,656 --> 00:03:25,922 I thought that was all wrapped up. 89 00:03:25,924 --> 00:03:27,035 What more could Voight want from me? 90 00:03:27,037 --> 00:03:29,193 No, no, no, no. It's nothing like that. It's good news. 91 00:03:29,195 --> 00:03:31,270 Look, I'm not supposed to tell you, 92 00:03:31,272 --> 00:03:32,694 but let's just say that the words 93 00:03:32,696 --> 00:03:35,498 "special commendation" were mentioned. 94 00:03:35,500 --> 00:03:36,933 What... [CHUCKLES] 95 00:03:36,935 --> 00:03:39,168 They're giving me an award? Seriously? 96 00:03:39,170 --> 00:03:42,005 Yeah, just make sure you act surprised 97 00:03:42,007 --> 00:03:43,473 when Halstead tells you. 98 00:03:43,475 --> 00:03:44,807 - Will do. - Okay. 99 00:03:47,946 --> 00:03:49,779 Is everything all right? 100 00:03:49,781 --> 00:03:51,180 Um... uh, yeah, yeah. 101 00:03:51,182 --> 00:03:53,049 It's nothing, really. 102 00:03:53,051 --> 00:03:54,951 It's, uh... it's not even official yet, so... 103 00:03:54,953 --> 00:03:57,153 What's not official? 104 00:03:57,155 --> 00:03:58,951 Um... 105 00:03:59,624 --> 00:04:03,259 I guess CPD is gonna give me some sort of a commendation? 106 00:04:03,261 --> 00:04:04,561 Really? 107 00:04:04,563 --> 00:04:06,129 - Yeah. - That's awesome! 108 00:04:06,131 --> 00:04:08,731 - It is, right? - Yes, I'm so happy for you. 109 00:04:08,733 --> 00:04:10,567 Well, you did a really good thing, Joe, 110 00:04:10,569 --> 00:04:12,001 and I'm glad you're being recognized for it. 111 00:04:12,003 --> 00:04:13,803 [SIREN BLARES] 112 00:04:13,805 --> 00:04:16,639 Engine 51, Truck 81, Squad 3, Ambulance 61... 113 00:04:16,641 --> 00:04:18,041 Oh, hey, hey. Seriously, though. 114 00:04:18,043 --> 00:04:19,208 Keep it under your hat, okay? 115 00:04:19,210 --> 00:04:20,710 Of course. 116 00:04:20,712 --> 00:04:24,013 [SIRENS WAIL] 117 00:04:24,015 --> 00:04:25,882 [HORN HONKS] 118 00:04:25,884 --> 00:04:28,818 [SUSPENSEFUL MUSIC] 119 00:04:28,820 --> 00:04:35,725 ♪ ♪ 120 00:04:35,727 --> 00:04:37,060 [ENGINE HISSES] 121 00:04:37,062 --> 00:04:38,595 ♪ ♪ 122 00:04:38,597 --> 00:04:40,229 She's trapped in there! 123 00:04:40,231 --> 00:04:42,832 Help me! Hurry! Please! 124 00:04:42,834 --> 00:04:45,935 Help me! The doorknob fell off and I'm stuck in the bathroom! 125 00:04:45,937 --> 00:04:47,604 Hang in there, honey! 126 00:04:47,606 --> 00:04:49,272 We've got a victim on the first floor. 127 00:04:49,274 --> 00:04:51,708 Window's too small. I've gotta find another way in. 128 00:04:51,710 --> 00:04:53,209 Chief, front door's a no-go. 129 00:04:53,211 --> 00:04:55,078 Copy that. 130 00:04:55,080 --> 00:04:56,846 Looks like the fire's getting into the walls. 131 00:04:56,848 --> 00:04:58,681 It's spreading fast. We've got to get in there. 132 00:04:58,683 --> 00:04:59,716 [WOMAN SCREAMS] 133 00:04:59,718 --> 00:05:01,718 Help me! Please hurry! 134 00:05:01,720 --> 00:05:08,079 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 135 00:05:08,876 --> 00:05:11,160 Squad, get us in there as fast as you can! 136 00:05:11,162 --> 00:05:13,290 51, let's get a line ready. 137 00:05:13,292 --> 00:05:14,725 Please hurry! 138 00:05:14,727 --> 00:05:16,593 - Copy that! - That door's too tough. 139 00:05:16,595 --> 00:05:17,828 We have to cut through the bars! 140 00:05:17,830 --> 00:05:19,257 Cruz, grab a K12. 141 00:05:19,832 --> 00:05:21,899 No, no. I-I got a better idea. 142 00:05:21,901 --> 00:05:24,234 ♪ ♪ 143 00:05:24,236 --> 00:05:27,604 [BANGING CONTINUES] 144 00:05:27,606 --> 00:05:29,640 ♪ ♪ 145 00:05:29,642 --> 00:05:31,108 [STRAINING] 146 00:05:31,110 --> 00:05:32,242 [COUGHING] 147 00:05:32,244 --> 00:05:34,078 Hurry, please! 148 00:05:34,080 --> 00:05:38,248 ♪ ♪ 149 00:05:38,250 --> 00:05:39,983 [GRUNTS] 150 00:05:39,985 --> 00:05:41,685 [PANTING] 151 00:05:41,687 --> 00:05:43,181 There you go. 152 00:05:43,756 --> 00:05:46,156 - Window's open. - Copy that. 153 00:05:46,158 --> 00:05:48,092 Let's get the straight ladder in here! 154 00:05:48,094 --> 00:05:49,660 Coming in, Cap. 155 00:05:49,662 --> 00:05:55,599 ♪ ♪ 156 00:05:55,601 --> 00:05:57,367 [COUGHING] 157 00:05:57,369 --> 00:05:58,433 [GLASS SHATTERS] 158 00:05:58,435 --> 00:06:00,003 Truck, you're on containment. 159 00:06:00,005 --> 00:06:01,839 Severide, find a way to that victim. 160 00:06:01,841 --> 00:06:03,273 Copy, Chief. 161 00:06:03,275 --> 00:06:06,777 [TANK HISSING] 162 00:06:06,779 --> 00:06:10,214 [SUSPENSEFUL MUSIC] 163 00:06:10,216 --> 00:06:12,649 [EXTINGUISHER HISSES] 164 00:06:12,651 --> 00:06:18,188 ♪ ♪ 165 00:06:18,190 --> 00:06:19,790 Call out! 166 00:06:19,792 --> 00:06:21,291 In here! 167 00:06:21,293 --> 00:06:23,961 I'm in here! I can't breathe! 168 00:06:23,963 --> 00:06:26,063 [COUGHING] 169 00:06:26,065 --> 00:06:30,400 ♪ ♪ 170 00:06:30,402 --> 00:06:31,802 - [KNOCKING ON DOOR] - Ma'am? 171 00:06:31,804 --> 00:06:34,738 - Yeah? - Back up! I'm coming in! 172 00:06:34,740 --> 00:06:35,906 Okay. [COUGHING] 173 00:06:35,908 --> 00:06:37,808 [GRUNTING] 174 00:06:37,810 --> 00:06:40,244 [COUGHING] 175 00:06:40,246 --> 00:06:42,012 Come on. 176 00:06:42,014 --> 00:06:49,019 ♪ ♪ 177 00:06:50,890 --> 00:06:52,756 [COUGHING] 178 00:06:52,758 --> 00:06:54,825 The doorknob came off right in my hand. 179 00:06:54,827 --> 00:06:56,927 [COUGHS] I thought I was going to die in there. 180 00:06:56,929 --> 00:06:58,328 You're all right. I got you. 181 00:06:58,330 --> 00:07:01,131 - Oh, what about my house? - Everything's fine. 182 00:07:01,133 --> 00:07:02,652 The fire's out. 183 00:07:03,435 --> 00:07:05,435 [PANTING] 184 00:07:05,437 --> 00:07:07,070 [DRAMATIC MUSIC] 185 00:07:07,072 --> 00:07:09,006 Wallace Boden? 186 00:07:09,008 --> 00:07:10,741 Jasmine Lacey. 187 00:07:10,743 --> 00:07:12,342 - Oh. - [LAUGHS] 188 00:07:12,344 --> 00:07:14,044 Guess you two have met? 189 00:07:14,046 --> 00:07:16,413 Uh, we go way back. All the way to my senior year. 190 00:07:16,415 --> 00:07:18,609 When you broke my heart. 191 00:07:19,569 --> 00:07:22,286 Yeah, I remember that being the other way around. 192 00:07:22,288 --> 00:07:23,754 ♪ ♪ 193 00:07:23,756 --> 00:07:25,116 Come on. 194 00:07:25,457 --> 00:07:27,660 What a fool I am. 195 00:07:28,194 --> 00:07:32,062 Locking myself in the bathroom with breakfast on the stove, 196 00:07:32,064 --> 00:07:34,031 and it just had to be Wallace Boden 197 00:07:34,033 --> 00:07:35,365 to come and save me. 198 00:07:35,367 --> 00:07:38,202 Oh, no, no, no. It could happen to anyone. 199 00:07:38,204 --> 00:07:40,037 I'm just glad we can come and help. 200 00:07:40,039 --> 00:07:41,632 [COUGHS] 201 00:07:42,374 --> 00:07:45,709 [SIGHS] What you must think of me... 202 00:07:45,711 --> 00:07:47,471 You know what I think? 203 00:07:48,781 --> 00:07:50,247 It's good to see you. 204 00:07:50,249 --> 00:07:51,748 ♪ ♪ 205 00:07:51,750 --> 00:07:53,217 Come here. 206 00:07:53,219 --> 00:07:55,052 - Watch your step. - Thank you. 207 00:07:55,054 --> 00:08:01,058 ♪ ♪ 208 00:08:02,895 --> 00:08:04,261 [ENGINE HISSES] 209 00:08:10,769 --> 00:08:13,737 - Gaze upon the Slamigan! - Ooh! 210 00:08:13,739 --> 00:08:16,773 Whosoever holds it, if he be worthy, 211 00:08:16,775 --> 00:08:19,076 possesses the power of Cruz! [CHUCKLES] 212 00:08:19,078 --> 00:08:21,478 - My hero! - Oh, come on. 213 00:08:21,480 --> 00:08:24,281 Seriously, you guys, is there anything it can't do? 214 00:08:24,283 --> 00:08:26,316 Hey, Cruz, can I borrow you a moment? 215 00:08:26,318 --> 00:08:28,885 Yeah, sure, Lieutenant. 216 00:08:34,026 --> 00:08:36,026 How's your hearing these days? 217 00:08:36,028 --> 00:08:37,542 My hearing? 218 00:08:37,544 --> 00:08:40,297 I asked you for a K12 to cut through those security bars 219 00:08:40,299 --> 00:08:43,200 but you decided to ignore that order and show off instead. 220 00:08:43,202 --> 00:08:46,270 Oh, yeah, I-I guess a little, but it worked, right? 221 00:08:46,272 --> 00:08:49,840 I asked for the saw based on my assessment of the situation. 222 00:08:49,842 --> 00:08:52,442 Those bars were secured with grade-5 lag bolts. 223 00:08:53,162 --> 00:08:55,145 - They were? - Yeah. 224 00:08:55,147 --> 00:08:57,447 There was no way they were gonna break. 225 00:08:57,449 --> 00:09:00,450 Lucky for us, they were short enough you could rip them out. 226 00:09:00,452 --> 00:09:02,152 But what if they weren't? 227 00:09:02,154 --> 00:09:03,650 What if you wasted that precious time 228 00:09:03,652 --> 00:09:04,955 with a victim trapped inside 229 00:09:04,957 --> 00:09:06,456 and a fire that was about to run riot? 230 00:09:06,458 --> 00:09:08,792 [SOMBER MUSIC] 231 00:09:08,794 --> 00:09:11,138 Maybe you should ponder that scenario for a while 232 00:09:11,563 --> 00:09:13,897 instead of strutting around here, shaking your ass. 233 00:09:13,899 --> 00:09:21,004 ♪ ♪ 234 00:09:24,977 --> 00:09:28,812 All I am saying is that you have been driving the truck 235 00:09:28,814 --> 00:09:30,180 since Cruz went to Squad. 236 00:09:30,182 --> 00:09:31,982 Maybe it's time to give somebody else a shot. 237 00:09:31,984 --> 00:09:33,401 You know when that's going to happen? When I'm dead. 238 00:09:33,403 --> 00:09:35,319 Hmm, least I know what I gotta do. 239 00:09:35,321 --> 00:09:36,586 Hey, guys, we've got a real problem. 240 00:09:36,588 --> 00:09:37,627 What's wrong? 241 00:09:37,629 --> 00:09:39,990 Uh, this morning I went to Molly's, you know, 242 00:09:39,992 --> 00:09:42,859 to... to take a delivery and first thing I notice 243 00:09:42,861 --> 00:09:46,196 when I walk in that door is my antique stein is missing. 244 00:09:46,198 --> 00:09:47,898 Your antique... 245 00:09:47,900 --> 00:09:50,434 Stein! With the St. Bernard. 246 00:09:50,436 --> 00:09:52,336 You know, I figured that the cleaning crew 247 00:09:52,338 --> 00:09:53,937 that comes in on Tuesday morning, 248 00:09:53,939 --> 00:09:55,056 maybe they moved it. 249 00:09:55,058 --> 00:09:56,738 But I just talked to them and they said 250 00:09:56,740 --> 00:09:58,375 they haven't seen it either, 251 00:09:58,377 --> 00:10:00,444 so I'm thinking that maybe somebody stole it. 252 00:10:00,446 --> 00:10:02,446 [SIGHS] 253 00:10:02,448 --> 00:10:03,854 Herrmann... 254 00:10:03,856 --> 00:10:06,116 I mean it was the first thing that I bought 255 00:10:06,118 --> 00:10:07,979 for, you know, Molly's decor, 256 00:10:07,981 --> 00:10:10,354 from that, you know, little thrift shop down the street! 257 00:10:10,356 --> 00:10:11,965 And the moment that I saw it, 258 00:10:11,967 --> 00:10:14,358 I knew that that was going to be the bar's, you know, 259 00:10:14,360 --> 00:10:16,126 good luck charm. 260 00:10:16,128 --> 00:10:17,814 [SIGHS] 261 00:10:17,816 --> 00:10:22,299 I am telling you, that is the reason we have stayed afloat, 262 00:10:22,301 --> 00:10:25,446 even when we were on the brink, you know? 263 00:10:25,448 --> 00:10:28,138 - Mm. - So... yeah, you... you were... 264 00:10:28,140 --> 00:10:30,240 you were gonna say something before? 265 00:10:31,477 --> 00:10:33,276 Uh, I don't... I... 266 00:10:33,278 --> 00:10:34,707 I just hope we find it. 267 00:10:34,709 --> 00:10:35,834 Oh. 268 00:10:35,836 --> 00:10:39,282 And that it has been a... a real blessing for the bar. 269 00:10:50,596 --> 00:10:52,429 - Hey. - What's up? 270 00:10:54,299 --> 00:10:57,100 Turns out I placed a curse on Molly's 271 00:10:57,102 --> 00:10:59,102 by giving away that mug last night. 272 00:10:59,104 --> 00:11:01,138 - [CHUCKLES] The pitcher? - Yeah. 273 00:11:01,140 --> 00:11:02,672 Well, there's gotta be a way to get it back. 274 00:11:02,674 --> 00:11:06,076 Well, hopefully the guy shows up at Molly's tomorrow. 275 00:11:06,078 --> 00:11:07,411 I can scout it out. 276 00:11:07,413 --> 00:11:08,945 All right, well, hey. 277 00:11:08,947 --> 00:11:11,114 If you need an extra set of eyes, 278 00:11:11,116 --> 00:11:13,283 I was planning on being there tomorrow anyway. 279 00:11:13,285 --> 00:11:15,085 That's so nice. 280 00:11:15,087 --> 00:11:17,954 I bet it actually won't take that long, 281 00:11:17,956 --> 00:11:19,456 but thanks, though. 282 00:11:19,458 --> 00:11:22,592 Okay, well, let me know if you change your mind. 283 00:11:22,594 --> 00:11:24,188 Mm-hmm. 284 00:11:32,656 --> 00:11:34,289 Severide. 285 00:11:35,641 --> 00:11:36,824 What's up? 286 00:11:36,826 --> 00:11:39,676 Boden say anything about his friend from the stove fire? 287 00:11:39,678 --> 00:11:42,123 No, not to me. 288 00:11:42,714 --> 00:11:44,714 We just overhauled her place. 289 00:11:44,716 --> 00:11:46,516 Fire was isolated to the kitchen 290 00:11:46,518 --> 00:11:48,652 but I checked every room just to be sure. 291 00:11:48,654 --> 00:11:50,353 Yeah, of course. 292 00:11:50,355 --> 00:11:51,777 When I got to the bedroom, 293 00:11:51,779 --> 00:11:53,723 it looked like it was hit by a tornado. 294 00:11:53,725 --> 00:11:55,492 Mattress was flipped over, 295 00:11:55,494 --> 00:11:58,361 drawers emptied onto the floor, closet ransacked. 296 00:12:00,165 --> 00:12:01,631 Like the place had been tossed? 297 00:12:01,633 --> 00:12:02,893 Exactly. 298 00:12:03,335 --> 00:12:06,303 You know, I didn't... I didn't think much of it at the time, 299 00:12:06,305 --> 00:12:09,306 but the way she said she got locked in the bathroom... 300 00:12:09,308 --> 00:12:11,298 she said the doorknob came off in her hand. 301 00:12:11,300 --> 00:12:12,518 Right. 302 00:12:12,520 --> 00:12:14,751 But the spindle was snapped off from the outside, 303 00:12:14,753 --> 00:12:18,576 almost like somebody broke it on purpose. 304 00:12:19,585 --> 00:12:22,586 [SUSPENSEFUL MUSIC] 305 00:12:22,588 --> 00:12:26,656 ♪ ♪ 306 00:12:26,658 --> 00:12:29,102 I don't think your friend is telling the truth. 307 00:12:29,104 --> 00:12:32,329 ♪ ♪ 308 00:12:32,331 --> 00:12:34,764 Someone locked her in that bathroom intentionally. 309 00:12:34,766 --> 00:12:41,404 ♪ ♪ 310 00:12:45,237 --> 00:12:47,614 Anyway, I just wanted to check in 311 00:12:47,616 --> 00:12:49,785 everything was okay. 312 00:12:49,787 --> 00:12:51,453 Give me a call back when you can. 313 00:12:51,455 --> 00:12:53,689 I'm on shift until tomorrow. 314 00:12:53,691 --> 00:12:55,946 It was good seeing you, Jasmine. 315 00:12:56,394 --> 00:12:59,195 I'm sorry it's under these circumstances. 316 00:13:01,365 --> 00:13:05,301 I'm sure she's going through a lot right now, you know? 317 00:13:05,303 --> 00:13:07,469 The fire damage, broken windows. 318 00:13:07,471 --> 00:13:09,538 You don't think she's hiding anything? 319 00:13:10,741 --> 00:13:12,374 Long time since we were close, 320 00:13:12,376 --> 00:13:15,966 but I've never known Jasmine to lie. 321 00:13:16,881 --> 00:13:20,382 Still, if she is in some kind of trouble, 322 00:13:20,384 --> 00:13:21,850 I would want to help. 323 00:13:21,852 --> 00:13:23,519 ♪ ♪ 324 00:13:23,521 --> 00:13:27,352 'Cause she saved me from a lot of grief back in the day. 325 00:13:27,354 --> 00:13:29,358 ♪ ♪ 326 00:13:29,360 --> 00:13:31,527 So thanks for the heads-up, Casey. 327 00:13:31,529 --> 00:13:32,928 ♪ ♪ 328 00:13:32,930 --> 00:13:34,363 I hope it's nothing. 329 00:13:34,365 --> 00:13:36,031 Yeah, me too. 330 00:13:36,033 --> 00:13:42,938 ♪ ♪ 331 00:13:42,940 --> 00:13:45,575 So this really cool girl I went out with last night, 332 00:13:45,577 --> 00:13:49,211 Alexa? Turns out she's into line dancing. 333 00:13:49,213 --> 00:13:50,463 You ever do that? 334 00:13:50,465 --> 00:13:52,183 Oh, of course. I'm from Indiana. 335 00:13:52,185 --> 00:13:55,918 She invited me to join her but I'm like, line dancing? 336 00:13:55,920 --> 00:13:57,386 - [GASPS] - Really? 337 00:13:57,388 --> 00:13:59,021 No, it's so fun! You'd love it. 338 00:13:59,023 --> 00:14:02,224 Here, I'll teach you one. She'll be so impressed. 339 00:14:02,226 --> 00:14:03,225 Okay. 340 00:14:03,227 --> 00:14:04,793 Okay. 341 00:14:04,795 --> 00:14:06,016 So... 342 00:14:06,597 --> 00:14:08,131 Hey. 343 00:14:08,133 --> 00:14:10,010 Hey, I'm going to teach Foster how to line dance. 344 00:14:10,012 --> 00:14:11,317 Come join. 345 00:14:11,319 --> 00:14:14,491 Okay, it's a basic 32-count, 346 00:14:14,516 --> 00:14:15,730 - four-wall dance. - Okay. 347 00:14:15,732 --> 00:14:17,932 You start with your weight on your left foot. 348 00:14:17,934 --> 00:14:20,743 And you go toe, toe. 349 00:14:20,745 --> 00:14:22,878 Heel, heel, toe, toe. 350 00:14:22,880 --> 00:14:25,076 Heel, toe, heel, toe. 351 00:14:25,078 --> 00:14:26,274 Okay. 352 00:14:26,276 --> 00:14:28,484 Hey, have... have you noticed, 353 00:14:28,486 --> 00:14:31,754 uh, Severide being a little extra around me lately? 354 00:14:31,756 --> 00:14:33,303 Extra how? 355 00:14:33,305 --> 00:14:37,293 Just, like, going out of his way to be around me more often. 356 00:14:37,295 --> 00:14:38,927 Otis pointed it out to me. 357 00:14:38,929 --> 00:14:41,930 But I was thinking that it's just his way of solidifying 358 00:14:41,932 --> 00:14:43,626 that we're buddies now. 359 00:14:43,628 --> 00:14:44,859 Right? 360 00:14:44,861 --> 00:14:45,892 - Yeah. - Sure. 361 00:14:45,894 --> 00:14:48,329 Right, that's what I thought. No big deal. 362 00:14:48,331 --> 00:14:50,062 Okay, yeah. What's next? 363 00:14:50,064 --> 00:14:53,981 Then we do step, kick, step, together. 364 00:14:54,578 --> 00:14:56,645 But you're cool with the buddy thing though, right? 365 00:14:56,647 --> 00:14:58,480 That's what you wanted? 366 00:14:58,482 --> 00:15:00,015 Oh, yeah, totally. 367 00:15:00,017 --> 00:15:01,684 Good. 368 00:15:01,686 --> 00:15:03,819 Okay, so we're a little out of step. 369 00:15:03,821 --> 00:15:07,990 So one, two, three, four, heel. 370 00:15:07,992 --> 00:15:09,830 What am I doing? 371 00:15:10,347 --> 00:15:11,746 It's the Cowboy Hustle. 372 00:15:11,771 --> 00:15:14,405 [SOFT MUSIC] 373 00:15:14,430 --> 00:15:16,731 I think I need more coffee. 374 00:15:16,756 --> 00:15:21,592 ♪ ♪ 375 00:15:21,639 --> 00:15:24,112 - Hey, all set. - How's it going? 376 00:15:24,114 --> 00:15:26,442 It's great, uh, Chief mentioned you'd be stopping by. 377 00:15:26,444 --> 00:15:28,510 Yeah, I'm bringing good news. 378 00:15:28,512 --> 00:15:30,779 CPD's awarding you a special commendation. 379 00:15:30,781 --> 00:15:32,448 It's an award that goes not just to cops, 380 00:15:32,450 --> 00:15:34,016 but to members of other government agencies 381 00:15:34,018 --> 00:15:36,485 who've made a significant impact on crime prevention 382 00:15:36,487 --> 00:15:37,653 or public safety. 383 00:15:37,655 --> 00:15:40,022 That's, um, that's great. 384 00:15:41,125 --> 00:15:42,658 Voight nominated you. 385 00:15:42,660 --> 00:15:43,992 He knew how hard it was, 386 00:15:43,994 --> 00:15:45,461 informing on a fellow firefighter 387 00:15:45,463 --> 00:15:46,662 and he wanted to show his appreciation. 388 00:15:48,999 --> 00:15:51,033 Did Boden spill the beans? I told him not to say anything. 389 00:15:51,035 --> 00:15:53,669 No, no, no, I'm, uh, I'm surprised and I'm flattered. 390 00:15:53,671 --> 00:15:56,372 I just, um, I gotta finish up these axes 391 00:15:56,374 --> 00:15:58,213 before Severide uses one to chop my head off. 392 00:15:58,215 --> 00:15:59,293 Okay. 393 00:15:59,295 --> 00:16:01,510 Well, uh, ceremony's on Saturday. 394 00:16:01,512 --> 00:16:03,072 Um, it's at the Public Safety Building. 395 00:16:03,074 --> 00:16:05,282 A lot of top brass is gonna be there giving out the award. 396 00:16:05,284 --> 00:16:07,724 You should bring a guest. It's going to be a nice little event. 397 00:16:07,726 --> 00:16:09,765 - Yeah, yeah, sure. - Okay. 398 00:16:10,654 --> 00:16:12,226 Congratulations, Joe. 399 00:16:12,923 --> 00:16:15,557 - You earned it. - Thanks, Halstead. 400 00:16:16,894 --> 00:16:19,661 [INDISTINCT CHATTER OVER PA] 401 00:16:21,031 --> 00:16:22,531 What's that about? 402 00:16:23,834 --> 00:16:25,734 Overdue parking tickets. 403 00:16:31,542 --> 00:16:33,942 Chief, visitor. 404 00:16:33,944 --> 00:16:35,677 [BOTH CHUCKLE] 405 00:16:35,679 --> 00:16:37,746 Jasmine. Thank you, Captain. 406 00:16:38,883 --> 00:16:40,416 Come on in, please. 407 00:16:40,418 --> 00:16:42,256 - Aww! - Aww, good to see you. 408 00:16:42,258 --> 00:16:43,719 Sit down. 409 00:16:43,721 --> 00:16:45,788 I got your message. 410 00:16:45,790 --> 00:16:49,391 I don't blame you worrying after that crazy scene. 411 00:16:49,393 --> 00:16:53,195 Well, Jasmine, there was a few things from this morning 412 00:16:53,197 --> 00:16:55,864 that gave my men some concern. 413 00:16:57,902 --> 00:17:01,437 Did anything happen before the fire started? 414 00:17:01,439 --> 00:17:04,807 Besides me locking myself in the bathroom like a dummy? 415 00:17:04,809 --> 00:17:05,974 [CHUCKLES] No. 416 00:17:05,976 --> 00:17:08,143 - Hmm. - Why? 417 00:17:08,145 --> 00:17:09,578 What'd they see? 418 00:17:09,580 --> 00:17:11,118 The bedroom. 419 00:17:11,749 --> 00:17:13,749 Apparently it looked like somebody had rifled 420 00:17:13,751 --> 00:17:14,950 through your things. 421 00:17:14,952 --> 00:17:16,585 Oh, Lord. [CHUCKLES] 422 00:17:16,587 --> 00:17:19,054 I can see why they thought that. 423 00:17:19,056 --> 00:17:21,590 Well, I'm... I'm redoing the place 424 00:17:21,592 --> 00:17:25,561 and I was going through my room and sorting what needed to go 425 00:17:25,563 --> 00:17:27,930 and... and... and making a terrible mess. 426 00:17:27,932 --> 00:17:31,500 But I promise you, there's no cause for concern. 427 00:17:31,502 --> 00:17:33,974 - Well, I'm glad to hear that. - Yeah. 428 00:17:34,572 --> 00:17:36,505 So how have you been? 429 00:17:36,507 --> 00:17:38,140 Well, despite this morning, 430 00:17:38,142 --> 00:17:40,242 I'm very well, thank you. 431 00:17:40,244 --> 00:17:41,363 Good. 432 00:17:41,365 --> 00:17:43,245 Blessed, in many ways. 433 00:17:43,247 --> 00:17:46,448 I have a teenage son, Dex. 434 00:17:46,450 --> 00:17:48,250 - Teenager. Wow. - Mm-hmm. 435 00:17:48,252 --> 00:17:51,753 Yeah, he's right around the age we were when we met. 436 00:17:51,755 --> 00:17:53,121 On the edge of it all. 437 00:17:53,123 --> 00:17:54,957 - Uh, yeah. Yeah. - Yeah. 438 00:17:54,959 --> 00:17:56,592 [CHUCKLES] 439 00:17:56,594 --> 00:17:58,193 I have full custody of the boy. 440 00:17:58,195 --> 00:18:00,796 His father and I split up about six months back. 441 00:18:00,798 --> 00:18:02,130 Sorry to hear that. 442 00:18:02,132 --> 00:18:04,800 Oh, it was for the best. Believe me. 443 00:18:04,802 --> 00:18:07,469 Even if my ex doesn't agree. 444 00:18:07,925 --> 00:18:09,805 But overall, life is good. 445 00:18:09,807 --> 00:18:10,973 Hmm. 446 00:18:10,975 --> 00:18:12,541 So what about you? 447 00:18:12,543 --> 00:18:14,276 Well, I have a son too. 448 00:18:14,278 --> 00:18:16,208 - Hmm. [GASPS] - He's four years old. 449 00:18:16,210 --> 00:18:18,780 Oh! A baby! 450 00:18:18,782 --> 00:18:19,982 Yeah, I started late. 451 00:18:19,984 --> 00:18:21,783 Mm! [CHUCKLES] 452 00:18:21,785 --> 00:18:23,512 So you're married. 453 00:18:23,514 --> 00:18:24,987 - I am. - Yeah. 454 00:18:24,989 --> 00:18:26,822 Her name is Donna and she's a teacher. 455 00:18:26,824 --> 00:18:29,157 She's a wonderful woman. 456 00:18:29,159 --> 00:18:31,293 I believe the two of you would make fast friends. 457 00:18:31,295 --> 00:18:33,195 Oh, I'm sure we would. 458 00:18:33,197 --> 00:18:36,031 [TELEPHONE RINGING] 459 00:18:36,033 --> 00:18:37,699 Um... 460 00:18:37,701 --> 00:18:38,901 [BOTH CHUCKLE] 461 00:18:38,903 --> 00:18:39,945 I'll let you get back to work. 462 00:18:39,947 --> 00:18:41,124 Yeah! 463 00:18:41,672 --> 00:18:43,739 All right, um... 464 00:18:43,741 --> 00:18:45,254 [CHUCKLES] 465 00:18:45,495 --> 00:18:47,329 You know, I, uh... 466 00:18:47,545 --> 00:18:49,177 ♪ ♪ 467 00:18:49,179 --> 00:18:50,846 I'm glad you came by. 468 00:18:50,848 --> 00:18:53,248 [SIGHS] 469 00:18:53,250 --> 00:18:55,517 I'd love to get dinner sometime 470 00:18:55,519 --> 00:18:58,754 if it wouldn't rattle the cages, so to speak. 471 00:18:58,756 --> 00:19:00,556 ♪ ♪ 472 00:19:00,558 --> 00:19:02,057 [BOTH CHUCKLE] 473 00:19:02,059 --> 00:19:07,896 ♪ ♪ 474 00:19:07,898 --> 00:19:09,528 Hmm. 475 00:19:10,701 --> 00:19:12,868 [SIGHS] 476 00:19:12,870 --> 00:19:17,063 [CELL PHONE RINGING] 477 00:19:17,065 --> 00:19:18,707 Perfect timing, Cindy. 478 00:19:18,709 --> 00:19:20,742 Hey, sweetheart. What's up? 479 00:19:22,665 --> 00:19:24,632 Did you open it? 480 00:19:24,882 --> 00:19:27,583 Well, what are you waiting for? Open it! 481 00:19:29,253 --> 00:19:32,254 Oh, you gotta be kidding me. 482 00:19:32,759 --> 00:19:34,560 It's a letter from the IRS. 483 00:19:34,562 --> 00:19:36,758 Molly's is getting audited. 484 00:19:36,760 --> 00:19:40,228 What did I tell ya? Our luck has run out. 485 00:19:40,230 --> 00:19:42,631 That Saint Bernard mug was the only thing 486 00:19:42,633 --> 00:19:44,558 keeping failure at bay. 487 00:19:44,560 --> 00:19:46,635 [SIGHS] All right. 488 00:19:46,637 --> 00:19:49,905 Keep reading, Cindy. What else does it say? 489 00:19:49,907 --> 00:19:52,040 There's no such thing as bad luck. 490 00:19:52,042 --> 00:19:53,775 He doesn't know that! 491 00:19:53,777 --> 00:19:55,644 [SIREN BLARES] 492 00:19:55,646 --> 00:19:57,613 Squad 3, Ambulance 61. 493 00:19:57,615 --> 00:20:00,082 Person trapped. 26 State Street. 494 00:20:00,084 --> 00:20:02,150 [SIREN WAILS] 495 00:20:02,152 --> 00:20:05,087 [SUSPENSEFUL MUSIC] 496 00:20:05,089 --> 00:20:10,759 ♪ ♪ 497 00:20:10,761 --> 00:20:12,260 All right, everybody, back up! 498 00:20:12,262 --> 00:20:14,162 Guys, let's go! Come on! Come on, out of the way! 499 00:20:14,164 --> 00:20:16,164 Please! Please. 500 00:20:16,166 --> 00:20:17,599 Oh, boy. 501 00:20:17,601 --> 00:20:19,134 Stay back. 502 00:20:19,136 --> 00:20:22,237 [GRUNTING] I was walking and it just collapsed. 503 00:20:26,274 --> 00:20:27,667 Hey, stay back! 504 00:20:27,669 --> 00:20:29,313 Is really unstable. 505 00:20:29,315 --> 00:20:31,393 I can't... I can't pull myself up. 506 00:20:31,395 --> 00:20:33,277 All right, don't move. Don't try. 507 00:20:33,279 --> 00:20:35,279 Okay, you just stay still and we're gonna get you out. 508 00:20:35,281 --> 00:20:37,181 He's bleeding a lot. We've got to get in there. 509 00:20:37,183 --> 00:20:38,497 All right. Tony, Capp. 510 00:20:38,499 --> 00:20:39,850 We're gonna secure the victim with webbing. 511 00:20:39,852 --> 00:20:40,887 - Copy. - Cruz, 512 00:20:40,889 --> 00:20:42,143 we're going to build an overhead anchor point. 513 00:20:42,145 --> 00:20:43,484 Copy that, Lieutenant, what do you need? 514 00:20:43,486 --> 00:20:44,573 Uh, two roof top ladders. 515 00:20:44,575 --> 00:20:45,743 We're going to build an A-frame, secure him, 516 00:20:45,745 --> 00:20:46,912 and bring him up from the center. 517 00:20:46,937 --> 00:20:49,667 - Two ladders, copy that. - [GROANS] I'm gonna fall. 518 00:20:49,694 --> 00:20:52,233 All right, y-you're fine, okay? We got you, stay still. 519 00:20:53,302 --> 00:20:55,623 - One at a time. - Cap, you go first. 520 00:20:55,625 --> 00:20:56,900 [GROANING] 521 00:20:56,902 --> 00:21:02,203 ♪ ♪ 522 00:21:02,228 --> 00:21:03,605 Okay, Brett, you're up. 523 00:21:03,607 --> 00:21:05,813 - Foster, I need some four-bys. - You got it? 524 00:21:05,815 --> 00:21:09,243 ♪ ♪ 525 00:21:09,245 --> 00:21:11,180 [GROANS] 526 00:21:12,125 --> 00:21:13,959 Where do you need 'em, Lieutenant? 527 00:21:13,961 --> 00:21:15,627 ♪ ♪ 528 00:21:15,629 --> 00:21:17,829 Here, one on the left and one on the right. 529 00:21:17,831 --> 00:21:19,700 - Set the ladders right here. - Copy that. 530 00:21:20,701 --> 00:21:22,566 - You got the webbings? - Right here. 531 00:21:22,568 --> 00:21:26,705 ♪ ♪ 532 00:21:26,707 --> 00:21:28,740 Hey Cruz, it's good directly across from me? 533 00:21:28,742 --> 00:21:35,380 ♪ ♪ 534 00:21:35,382 --> 00:21:37,164 Oh damn, I'm one rung up. 535 00:21:37,166 --> 00:21:38,884 Doesn't matter, all right? 536 00:21:38,886 --> 00:21:41,086 - I got it, I got it. - All right, come on. Let's go. 537 00:21:41,088 --> 00:21:44,890 ♪ ♪ 538 00:21:44,892 --> 00:21:46,124 Come on. 539 00:21:46,126 --> 00:21:48,472 Cruz, it's fine. Just... let's go. 540 00:21:48,474 --> 00:21:50,231 ♪ ♪ 541 00:21:50,256 --> 00:21:51,555 All right, you got the beamers? 542 00:21:51,557 --> 00:21:52,941 Yeah. 543 00:21:53,292 --> 00:21:54,925 [GROANS] 544 00:21:54,927 --> 00:21:56,293 Just hold it up. We'll be right there. 545 00:21:56,295 --> 00:21:57,494 Good. 546 00:21:57,496 --> 00:21:59,129 You ready? Up on three. 547 00:21:59,131 --> 00:22:00,797 One, two, three. 548 00:22:00,799 --> 00:22:04,768 ♪ ♪ 549 00:22:04,770 --> 00:22:06,413 Put it up there. There we go. 550 00:22:06,972 --> 00:22:08,206 - Grinder. - Got it. 551 00:22:08,208 --> 00:22:10,584 Foster, give me that blanket and a pair of glasses. 552 00:22:11,674 --> 00:22:12,809 Here. 553 00:22:12,811 --> 00:22:14,511 ♪ ♪ 554 00:22:14,513 --> 00:22:16,113 All right, let's get that blanket on. 555 00:22:16,115 --> 00:22:17,914 - Yeah. - [GRUNTS] 556 00:22:17,916 --> 00:22:19,850 [WHIRRING] 557 00:22:19,852 --> 00:22:26,990 ♪ ♪ 558 00:22:29,194 --> 00:22:33,196 ♪ ♪ 559 00:22:33,198 --> 00:22:34,965 - Ready? - [GROANING] 560 00:22:34,967 --> 00:22:37,100 [GRUNTS] 561 00:22:37,102 --> 00:22:42,139 ♪ ♪ 562 00:22:42,141 --> 00:22:44,207 - Ready? - [GRUNTS] 563 00:22:44,209 --> 00:22:47,511 ♪ ♪ 564 00:22:47,513 --> 00:22:48,812 I got him. 565 00:22:48,814 --> 00:22:50,547 Okay, we got him. 566 00:22:50,549 --> 00:22:53,050 Let's pack these lacerations and get him to Med. 567 00:22:53,052 --> 00:22:55,252 [DRAMATIC MUSIC] 568 00:22:55,254 --> 00:22:56,930 All right. Let's go. 569 00:22:56,932 --> 00:23:04,261 ♪ ♪ 570 00:23:11,003 --> 00:23:13,605 ♪ ♪ 571 00:23:14,473 --> 00:23:16,173 [MUTTERS INDISTINCTLY] 572 00:23:16,175 --> 00:23:17,874 - Hey. - Hey there. 573 00:23:20,079 --> 00:23:22,405 - Where's the boy? - Sleeping. 574 00:23:23,215 --> 00:23:25,515 I thought he napped at school. 575 00:23:25,909 --> 00:23:27,984 Not today. 576 00:23:27,986 --> 00:23:29,353 Apparently during art, 577 00:23:29,355 --> 00:23:31,388 Sadie took a brush from Terrance's easel, 578 00:23:31,390 --> 00:23:33,023 he wasn't having it. 579 00:23:33,025 --> 00:23:34,891 He grabbed all of her brushes, 580 00:23:34,893 --> 00:23:37,027 threw them into the sink and then refused to go to nap time. 581 00:23:37,029 --> 00:23:39,381 I told you that boy needs discipline. 582 00:23:40,232 --> 00:23:41,865 Well, sounds like Sadie does too. 583 00:23:41,867 --> 00:23:43,934 Maybe we should just send them both off to juvie. 584 00:23:43,936 --> 00:23:45,402 I'm serious, Donna. 585 00:23:45,404 --> 00:23:47,003 I'm gonna need to sit him down 586 00:23:47,005 --> 00:23:49,039 and explain the concept of respect for adults. 587 00:23:49,041 --> 00:23:52,185 [CHUCKLES] He's four, Wallace. 588 00:23:52,945 --> 00:23:54,411 He gets a time out from Miss Ellie 589 00:23:54,413 --> 00:23:56,913 and then we remind him to be kind to others. 590 00:23:56,915 --> 00:24:00,050 But maybe... maybe save the lecture for high school. 591 00:24:00,052 --> 00:24:02,219 Trust me when I say that's when they really need 592 00:24:02,221 --> 00:24:03,917 to hear that you're in charge. 593 00:24:03,919 --> 00:24:10,227 ♪ ♪ 594 00:24:10,229 --> 00:24:13,930 I, uh, ran into an old friend yesterday. 595 00:24:13,932 --> 00:24:15,232 ♪ ♪ 596 00:24:15,234 --> 00:24:16,566 Jasmine Lacey. 597 00:24:16,568 --> 00:24:17,834 Huh. 598 00:24:17,836 --> 00:24:21,705 She had a stove fire in her house. 599 00:24:21,707 --> 00:24:24,107 [CHUCKLES] 600 00:24:24,109 --> 00:24:26,553 Is she an old friend or an old girlfriend? 601 00:24:27,379 --> 00:24:29,045 - Both. - Hmm. 602 00:24:29,047 --> 00:24:31,248 But I hadn't seen her in over 30 years. 603 00:24:31,250 --> 00:24:33,150 ♪ ♪ 604 00:24:33,152 --> 00:24:35,285 Anyway, Casey and Severide, 605 00:24:35,287 --> 00:24:37,053 they were concerned that someone else may have 606 00:24:37,055 --> 00:24:38,255 been involved in the fire, 607 00:24:38,257 --> 00:24:39,956 but she swears it was an accident. 608 00:24:39,958 --> 00:24:42,058 Well, what do you think? 609 00:24:42,060 --> 00:24:43,994 I'm not sure. 610 00:24:43,996 --> 00:24:46,430 She says there's nothing wrong. 611 00:24:46,432 --> 00:24:49,499 She's been through this divorce, custody battle. 612 00:24:49,501 --> 00:24:51,301 Oh, I don't like the sound of that. 613 00:24:51,303 --> 00:24:52,787 Mm-mm. 614 00:24:53,472 --> 00:24:56,506 Remember what Desiree had to go through with her ex? 615 00:24:56,508 --> 00:24:58,752 She ended up needing a restraining order. 616 00:24:59,678 --> 00:25:01,411 Yeah. 617 00:25:01,413 --> 00:25:03,613 Maybe just check in on her again. 618 00:25:03,615 --> 00:25:06,483 Just to let her know that she's got somebody in her corner. 619 00:25:06,485 --> 00:25:09,486 ♪ ♪ 620 00:25:09,488 --> 00:25:11,021 Yeah. 621 00:25:11,023 --> 00:25:15,325 ♪ ♪ 622 00:25:18,297 --> 00:25:19,814 Guys! 623 00:25:20,666 --> 00:25:25,335 If anyone took this antique or knows anyone who took it, 624 00:25:25,337 --> 00:25:30,507 just please return it and no questions will be asked. 625 00:25:30,509 --> 00:25:33,076 [MUSIC PLAYS INDISTINCTLY OVER SPEAKERS] 626 00:25:34,546 --> 00:25:36,102 Have you seen Mug Guy tonight? 627 00:25:36,104 --> 00:25:37,681 No, and I've been giving out general descriptions 628 00:25:37,683 --> 00:25:38,982 but no one knows him. 629 00:25:38,984 --> 00:25:40,684 We're doomed. 630 00:25:40,686 --> 00:25:42,805 I pulled all the credit receipts from the other night. 631 00:25:42,807 --> 00:25:43,932 Oh, okay. 632 00:25:43,934 --> 00:25:46,556 Maybe we can figure it out using these? 633 00:25:46,558 --> 00:25:49,326 It is worth a shot but Herrmann cannot know. 634 00:25:49,328 --> 00:25:50,627 ♪ ♪ 635 00:25:50,629 --> 00:25:52,006 Okay. 636 00:25:52,008 --> 00:25:53,163 ♪ ♪ 637 00:25:53,165 --> 00:25:55,465 This round is on me. 638 00:25:55,467 --> 00:25:57,400 A congrats for your fancy commendation. 639 00:25:57,402 --> 00:25:59,169 [SHUSHES] 640 00:25:59,171 --> 00:26:01,515 Thank you, but uh... I'm just... 641 00:26:01,517 --> 00:26:03,206 don't really need to tell anyone, you know? 642 00:26:03,208 --> 00:26:04,519 Why not? 643 00:26:04,521 --> 00:26:07,310 [SIGHS] After that smackdown from Severide, I just... 644 00:26:07,312 --> 00:26:09,813 I don't want to go crowing about myself, all cocky. 645 00:26:09,815 --> 00:26:12,716 Joe, you should be proud of yourself for what you did. 646 00:26:12,718 --> 00:26:15,620 No one at 51 is going to deny you that. 647 00:26:16,488 --> 00:26:18,522 That's... that's really nice of you to say. 648 00:26:18,524 --> 00:26:22,526 Just... I'd rather play it close to the vest. 649 00:26:22,528 --> 00:26:24,379 Did you at least tell Chloe? 650 00:26:25,964 --> 00:26:27,597 Well, she's traveling for work. 651 00:26:27,599 --> 00:26:30,767 I don't want to make her feel bad about missing the ceremony. 652 00:26:30,769 --> 00:26:32,702 Well, just so you know, 653 00:26:32,704 --> 00:26:35,372 I am very proud of you, Joe Cruz. 654 00:26:35,374 --> 00:26:37,040 It's a big deal. 655 00:26:37,042 --> 00:26:39,276 Thank you. [CHUCKLES] 656 00:26:39,278 --> 00:26:44,180 ♪ ♪ 657 00:26:44,182 --> 00:26:46,082 [CLEARS THROAT] 658 00:26:46,084 --> 00:26:52,756 ♪ ♪ 659 00:26:59,097 --> 00:27:00,697 Be right back. 660 00:27:00,699 --> 00:27:02,532 ♪ ♪ 661 00:27:02,534 --> 00:27:04,401 Hey there. 662 00:27:04,403 --> 00:27:05,735 [CLEARS THROAT] 663 00:27:05,737 --> 00:27:07,437 Hi. 664 00:27:07,439 --> 00:27:08,955 Um... 665 00:27:08,957 --> 00:27:13,209 ♪ ♪ 666 00:27:13,211 --> 00:27:15,013 So what are you up to? 667 00:27:15,747 --> 00:27:17,265 What? 668 00:27:17,783 --> 00:27:19,749 You know what I'm asking. 669 00:27:19,751 --> 00:27:24,154 ♪ ♪ 670 00:27:24,156 --> 00:27:26,456 I can't get her off my mind. 671 00:27:26,458 --> 00:27:29,225 [SOMBER MUSIC] 672 00:27:29,227 --> 00:27:30,945 The truth is... 673 00:27:32,431 --> 00:27:35,432 we were good together and I miss it. 674 00:27:35,434 --> 00:27:37,434 ♪ ♪ 675 00:27:37,436 --> 00:27:39,402 The two of you broke up for a reason. 676 00:27:39,404 --> 00:27:41,109 - I know. - Do you? 677 00:27:41,111 --> 00:27:42,425 ♪ ♪ 678 00:27:42,427 --> 00:27:45,384 Severide, you put her through the ringer this last time. 679 00:27:45,386 --> 00:27:48,278 What happened *** point back whenever things got tough. 680 00:27:48,280 --> 00:27:50,914 If you're not ready to step up and be worthy of Stella, 681 00:27:50,916 --> 00:27:53,183 then you need to back the hell up 682 00:27:53,185 --> 00:27:55,151 and let her move on. 683 00:27:55,153 --> 00:28:02,292 ♪ ♪ 684 00:28:10,302 --> 00:28:12,402 [DOORBELL BUZZES] 685 00:28:15,641 --> 00:28:17,307 [DOOR CLICKS OPEN] 686 00:28:20,312 --> 00:28:22,545 - Wallace. - Hey. 687 00:28:22,547 --> 00:28:24,249 What are you doing here? 688 00:28:24,950 --> 00:28:27,651 You know, I just thought I'd, uh... 689 00:28:27,653 --> 00:28:29,285 come and check in on you. 690 00:28:31,189 --> 00:28:34,257 You don't need to do that. I'm fine. 691 00:28:36,828 --> 00:28:38,361 You should leave. 692 00:28:40,232 --> 00:28:42,767 Hey, Jasmine. 693 00:28:43,735 --> 00:28:46,685 If you're in danger or trouble, you can tell me. 694 00:28:46,687 --> 00:28:48,231 I'm not. 695 00:28:48,256 --> 00:28:50,874 [OMINOUS MUSIC] 696 00:28:50,876 --> 00:28:52,342 Wallace... 697 00:28:52,344 --> 00:28:54,477 ♪ ♪ 698 00:28:54,479 --> 00:28:55,812 Go home. 699 00:28:55,814 --> 00:29:02,852 ♪ ♪ 700 00:29:15,499 --> 00:29:16,782 Ted Beechum? 701 00:29:16,784 --> 00:29:17,844 Yeah? 702 00:29:17,846 --> 00:29:19,484 This is great, so great. 703 00:29:19,486 --> 00:29:22,926 Um, I'm Stella, I work at Molly's Pub. 704 00:29:22,928 --> 00:29:24,589 What... what are you doing here? 705 00:29:24,591 --> 00:29:26,291 Well, the other night, 706 00:29:26,293 --> 00:29:29,628 I gave you a big mug with a-a St. Bernard on it? 707 00:29:29,630 --> 00:29:31,329 Oh yeah, Gulliver. 708 00:29:31,331 --> 00:29:34,800 Yes, yeah. Gulliver. Um, I need it back. 709 00:29:34,802 --> 00:29:36,802 Oh, I gave it to my dad. 710 00:29:36,804 --> 00:29:40,405 Yeah, he loved that dog and he's been sick, so... 711 00:29:40,407 --> 00:29:42,074 Oh, jeez. 712 00:29:42,076 --> 00:29:45,010 Oh, I'm... I'm... I'm very sorry to hear that. 713 00:29:45,012 --> 00:29:46,645 How sick? 714 00:29:46,647 --> 00:29:47,979 Oh, he's got a pretty bad cold. 715 00:29:47,981 --> 00:29:49,614 The cough keeps him up at night. 716 00:29:49,616 --> 00:29:51,116 He's like... [HAWKING] 717 00:29:51,118 --> 00:29:53,452 Just a cold. That's great! That's great. 718 00:29:53,454 --> 00:29:54,586 Oh. 719 00:29:54,588 --> 00:29:57,489 Ted, I really need the mug back. 720 00:29:57,491 --> 00:29:59,825 Sorry, you can't have it. 721 00:29:59,827 --> 00:30:01,993 Ted, listen to me. 722 00:30:01,995 --> 00:30:07,099 Molly's very existence hangs in the balance. 723 00:30:07,101 --> 00:30:09,701 I'll give it back to you for 100 bucks. 724 00:30:09,703 --> 00:30:11,136 A 100 bu... 725 00:30:11,138 --> 00:30:13,638 uh, Ted, I gave it to you for free. 726 00:30:13,640 --> 00:30:18,510 ♪ ♪ 727 00:30:18,512 --> 00:30:19,948 Fine. 728 00:30:20,481 --> 00:30:22,013 Get it back from your dad 729 00:30:22,015 --> 00:30:25,851 and bring it to firehouse 51 by the end of the day 730 00:30:25,853 --> 00:30:29,855 and I will give you 100 bucks. 731 00:30:29,857 --> 00:30:32,858 ♪ ♪ 732 00:30:32,860 --> 00:30:35,026 I don't know what I walked in on exactly, 733 00:30:35,028 --> 00:30:36,695 but she was scared. 734 00:30:36,697 --> 00:30:38,029 There's no denying that. 735 00:30:38,031 --> 00:30:39,565 And I'd have done anything to help her, 736 00:30:39,567 --> 00:30:42,868 but the way she turned on me, the anger in her voice... 737 00:30:42,870 --> 00:30:44,903 so I'm not sure what to do. 738 00:30:44,905 --> 00:30:46,838 You can't force someone to accept your help. 739 00:30:46,840 --> 00:30:48,470 You've already done a lot. 740 00:30:48,472 --> 00:30:50,976 Just letting her know you care, I mean, that's big. 741 00:30:50,978 --> 00:30:53,078 Yeah, I mean, ball's in her court. 742 00:30:53,080 --> 00:30:54,813 At least she knows she's got someone to turn to 743 00:30:54,815 --> 00:30:55,881 if she needs help. 744 00:30:55,883 --> 00:30:57,516 It's not enough. 745 00:30:57,518 --> 00:30:59,518 I'm not good at sitting back and waiting. 746 00:31:00,854 --> 00:31:02,721 Anyway, the way she left things, 747 00:31:02,723 --> 00:31:05,123 I'm worried that I'll never hear from her again, so... 748 00:31:06,894 --> 00:31:08,527 Thanks. 749 00:31:11,732 --> 00:31:13,732 ♪ ♪ 750 00:31:13,734 --> 00:31:15,567 Hey, good morning, Chief. 751 00:31:15,569 --> 00:31:16,959 Yeah, morning. 752 00:31:16,961 --> 00:31:24,209 ♪ ♪ 753 00:31:35,589 --> 00:31:36,601 - Hey! - Hey. 754 00:31:36,603 --> 00:31:38,089 No one can see you, I said. 755 00:31:38,091 --> 00:31:39,624 You didn't say that. 756 00:31:39,626 --> 00:31:41,860 - All right. - Come on. 757 00:31:41,862 --> 00:31:43,728 - Oh. - Come on. 758 00:31:43,730 --> 00:31:45,175 Here. 759 00:31:45,177 --> 00:31:48,700 ♪ ♪ 760 00:31:48,702 --> 00:31:50,163 Bye, Gulliver. 761 00:31:51,071 --> 00:31:52,604 You're the best, bud. 762 00:31:52,606 --> 00:31:56,441 ♪ ♪ 763 00:31:56,443 --> 00:31:58,476 [SIGHS] 764 00:31:58,478 --> 00:31:59,744 Hey. 765 00:31:59,746 --> 00:32:01,746 ♪ ♪ 766 00:32:01,748 --> 00:32:04,216 - You did it. - We did it. 767 00:32:04,218 --> 00:32:05,884 You can't tell Herrmann this was on us. 768 00:32:05,886 --> 00:32:07,252 No way! No. 769 00:32:07,254 --> 00:32:08,820 I'm gonna slip it back tomorrow night 770 00:32:08,822 --> 00:32:10,488 and deny any knowledge of how it got there. 771 00:32:10,490 --> 00:32:13,558 Uh, yeah, it's because the coach stinks. 772 00:32:13,560 --> 00:32:15,126 It was the best record they've had in years. 773 00:32:15,128 --> 00:32:18,096 ♪ ♪ 774 00:32:18,098 --> 00:32:19,598 Hey, Herrmann. 775 00:32:19,600 --> 00:32:21,566 Would you mind checking the truck for us? 776 00:32:21,568 --> 00:32:25,837 Yeah, one of the, um, tires look weird. 777 00:32:25,839 --> 00:32:27,196 You checked the pressure? 778 00:32:27,198 --> 00:32:29,274 Yeah, but see what you think. 779 00:32:29,276 --> 00:32:36,181 ♪ ♪ 780 00:32:36,183 --> 00:32:37,782 [CERAMIC SHATTERS] 781 00:32:37,784 --> 00:32:38,984 Ow! 782 00:32:38,986 --> 00:32:41,119 [TELEPHONE RINGING] 783 00:32:41,121 --> 00:32:43,088 Hello? Hey. 784 00:32:45,158 --> 00:32:47,011 What's going on, Jasmine? 785 00:32:47,961 --> 00:32:50,095 Yes, of course. 786 00:32:50,097 --> 00:32:51,796 I'll be right there. 787 00:32:51,798 --> 00:32:55,033 [ENGINE REVVING] 788 00:32:55,035 --> 00:32:56,835 [BRAKES SCREECH] 789 00:32:56,837 --> 00:32:59,838 [SUSPENSEFUL MUSIC] 790 00:32:59,840 --> 00:33:06,778 ♪ ♪ 791 00:33:06,780 --> 00:33:08,280 [DOOR CREAKS OPEN] 792 00:33:08,282 --> 00:33:10,181 Jasmine? 793 00:33:10,183 --> 00:33:11,850 [GLASS SHATTERS] 794 00:33:11,852 --> 00:33:13,618 ♪ ♪ 795 00:33:13,620 --> 00:33:15,186 We can work this out. 796 00:33:15,188 --> 00:33:16,888 - No, no! - You know I still love you! 797 00:33:16,890 --> 00:33:18,857 - Jasmine! - You know I do! [GRUNTS] 798 00:33:18,859 --> 00:33:20,292 Hey! 799 00:33:20,294 --> 00:33:21,559 ♪ ♪ 800 00:33:21,561 --> 00:33:23,128 Who the hell are you? 801 00:33:23,130 --> 00:33:24,162 Hey, Dex. 802 00:33:24,164 --> 00:33:25,597 ♪ ♪ 803 00:33:30,399 --> 00:33:32,808 Dex, put that gun down. 804 00:33:32,810 --> 00:33:34,343 I don't know you, man. 805 00:33:34,345 --> 00:33:36,378 Your mother was my best friend in high school. 806 00:33:36,380 --> 00:33:38,647 - [PANTING] - Okay? Come on. 807 00:33:38,649 --> 00:33:39,915 [SUSPENSEFUL MUSIC] 808 00:33:39,917 --> 00:33:41,750 - This is Wallace. - I don't care! 809 00:33:41,752 --> 00:33:44,152 Hey, Dex, lower your voice. Okay? Lower your voice. 810 00:33:44,154 --> 00:33:45,821 You don't wanna talk to your mother like that. 811 00:33:45,823 --> 00:33:46,976 Stay away from me! 812 00:33:46,978 --> 00:33:48,763 - You don't have to talk... - Stay away from me! 813 00:33:48,765 --> 00:33:50,450 Okay, okay. 814 00:33:51,095 --> 00:33:52,861 Now, whatever it is you are going through... 815 00:33:52,863 --> 00:33:54,329 - Stay there. - You are gonna get... hey. 816 00:33:54,331 --> 00:33:57,099 You really need help, son. 817 00:33:57,101 --> 00:33:58,934 Everybody does. 818 00:33:58,936 --> 00:34:00,736 ♪ ♪ 819 00:34:00,738 --> 00:34:02,671 - That's what I'm here for. - I said stay away from me! 820 00:34:02,673 --> 00:34:04,339 Hey, hey, hey, Dex! 821 00:34:04,341 --> 00:34:06,108 ♪ ♪ 822 00:34:06,110 --> 00:34:07,776 Put down the gun, man. 823 00:34:07,778 --> 00:34:09,077 [INTENSE MUSIC] 824 00:34:09,079 --> 00:34:11,079 - Oh! - [GRUNTS] 825 00:34:11,081 --> 00:34:13,281 - Put it down! - Get off! 826 00:34:13,283 --> 00:34:14,950 - Come here. - [GRUNTS] 827 00:34:14,952 --> 00:34:16,434 Hey, hey, hey, hey. 828 00:34:17,354 --> 00:34:19,755 Look at me. 829 00:34:19,757 --> 00:34:21,790 [PANTING] 830 00:34:21,792 --> 00:34:23,566 My hands are off you. 831 00:34:24,294 --> 00:34:26,428 You know, I meant what I said. 832 00:34:26,430 --> 00:34:28,296 Okay? 833 00:34:28,298 --> 00:34:30,232 Everybody needs help getting through high school. 834 00:34:30,234 --> 00:34:32,300 I wouldn't have made it through without your mom. 835 00:34:32,302 --> 00:34:34,136 ♪ ♪ 836 00:34:34,138 --> 00:34:36,037 [SIGHS] 837 00:34:36,039 --> 00:34:39,708 But look at you, you're all strung out. 838 00:34:39,710 --> 00:34:41,877 You can't go on like this. 839 00:34:41,879 --> 00:34:44,312 [SOLEMN MUSIC] 840 00:34:44,314 --> 00:34:46,506 It's got to change, son. 841 00:34:48,174 --> 00:34:50,118 Tonight. 842 00:34:50,120 --> 00:34:53,155 ♪ ♪ 843 00:34:53,157 --> 00:34:55,090 [SIGHS] 844 00:34:55,092 --> 00:35:01,129 ♪ ♪ 845 00:35:03,000 --> 00:35:05,100 You can't call the police, Wallace. 846 00:35:05,102 --> 00:35:09,171 Please. Please. 847 00:35:09,173 --> 00:35:10,439 ♪ ♪ 848 00:35:10,441 --> 00:35:12,365 He's just a boy. 849 00:35:13,444 --> 00:35:19,014 It's either gonna be CPD or a live-in rehab facility. 850 00:35:19,016 --> 00:35:21,349 Jasmine, I know a real good one. 851 00:35:21,351 --> 00:35:22,818 I'll take him there right now, 852 00:35:22,820 --> 00:35:24,038 but you got to give me the go-ahead. 853 00:35:24,040 --> 00:35:26,354 Mom! Mom, no. 854 00:35:26,356 --> 00:35:28,990 Mom, ple... please. I-I don't need that. 855 00:35:28,992 --> 00:35:33,195 I could... I could get right without it, I-I-I swear. 856 00:35:33,197 --> 00:35:35,846 Please, don't let him take me. 857 00:35:36,834 --> 00:35:38,810 Mom, I'm s-sorry... 858 00:35:38,812 --> 00:35:45,140 ♪ ♪ 859 00:35:45,142 --> 00:35:49,536 [SOBBING] 860 00:35:49,538 --> 00:35:53,448 ♪ ♪ 861 00:35:53,450 --> 00:35:55,951 Boden got the kid checked into this rehab facility 862 00:35:55,953 --> 00:35:57,385 he knows on the Southside. 863 00:35:57,387 --> 00:36:01,389 Now it's just a question of, will he go the distance? 864 00:36:01,391 --> 00:36:03,124 That's a good first step anyway. 865 00:36:03,126 --> 00:36:05,167 The kid is lucky as hell. 866 00:36:05,796 --> 00:36:08,463 Talk about unconditional love. 867 00:36:08,465 --> 00:36:10,732 You almost you almost burn your mother alive in her own home 868 00:36:10,734 --> 00:36:12,300 and she still has your back? 869 00:36:14,905 --> 00:36:16,404 I'm gonna hit the commissary, 870 00:36:16,406 --> 00:36:17,969 exchange some gloves. 871 00:36:17,971 --> 00:36:19,239 See you at Molly's? 872 00:36:19,241 --> 00:36:21,195 I think I'm gonna skip out tonight. 873 00:36:21,197 --> 00:36:25,113 Big plans or just... avoiding Kidd? 874 00:36:26,250 --> 00:36:27,523 [CHUCKLES] 875 00:36:28,385 --> 00:36:29,817 Uh... 876 00:36:30,735 --> 00:36:32,778 Eh, a little bit of both, I guess. 877 00:36:33,190 --> 00:36:34,856 Got some work to do on that front. 878 00:36:34,858 --> 00:36:36,324 Hmm. 879 00:36:39,029 --> 00:36:40,562 [ROCK MUSIC PLAYS OVER SPEAKERS] 880 00:36:40,564 --> 00:36:42,864 [CERAMIC CLATTERING] 881 00:36:42,866 --> 00:36:45,567 ♪ ♪ 882 00:36:45,569 --> 00:36:47,903 Herrmann, uh... 883 00:36:47,905 --> 00:36:49,571 I'm so, so sorry. 884 00:36:49,573 --> 00:36:51,573 Look, look, look. 885 00:36:51,575 --> 00:36:52,941 This is what happened... 886 00:36:52,943 --> 00:36:54,042 Yeah, I don't care. 887 00:36:54,044 --> 00:36:55,468 What? 888 00:36:56,280 --> 00:36:58,980 Oh, yeah, it turns out that that IRS letter 889 00:36:58,982 --> 00:37:01,082 was meant for the vegan deli down the block 890 00:37:01,084 --> 00:37:03,351 and that new drink that we put on the menu, 891 00:37:03,353 --> 00:37:05,453 the Ginger Whiskey Sleeper, 892 00:37:05,455 --> 00:37:08,123 someone wrote a-a review online, 893 00:37:08,125 --> 00:37:10,258 called it the best cocktail in Chicago. 894 00:37:10,260 --> 00:37:12,394 Turns out, losing that mug was the best thing 895 00:37:12,396 --> 00:37:14,262 that ever happened to this place. 896 00:37:14,264 --> 00:37:15,931 [CHUCKLING] 897 00:37:15,933 --> 00:37:20,101 ♪ ♪ 898 00:37:20,103 --> 00:37:22,037 [SCOFFS] 899 00:37:29,313 --> 00:37:31,580 I'll try one of those Ginger Whiskey Sleepers. 900 00:37:31,582 --> 00:37:32,981 Please, barkeep? 901 00:37:32,983 --> 00:37:34,298 Mm-hmm. 902 00:37:35,881 --> 00:37:39,321 Hey, you know how I was, uh, ranting about Severide 903 00:37:39,323 --> 00:37:40,889 being all extra with me? 904 00:37:40,891 --> 00:37:43,491 - Yeah. - Well, it turns out Otis is wrong. 905 00:37:43,493 --> 00:37:44,706 He's not here tonight 906 00:37:44,708 --> 00:37:47,182 and he barely said a word to me yesterday, so... 907 00:37:47,998 --> 00:37:51,333 Oh, I guess my head spins a little too easy 908 00:37:51,335 --> 00:37:53,234 when it comes to him. 909 00:37:53,236 --> 00:37:54,603 It happens. 910 00:37:54,605 --> 00:37:56,605 Wish it didn't. 911 00:37:56,607 --> 00:37:59,140 ♪ ♪ 912 00:37:59,142 --> 00:38:01,009 Hey... 913 00:38:01,011 --> 00:38:02,911 any chance you want to cut out of here early 914 00:38:02,913 --> 00:38:05,580 and paint the town all kinds of colors? 915 00:38:05,582 --> 00:38:08,249 - You know I do. Yeah. - Mm-hmm. Good. 916 00:38:08,251 --> 00:38:11,186 ♪ ♪ 917 00:38:11,188 --> 00:38:13,188 [APPLAUSE] 918 00:38:13,190 --> 00:38:16,358 Next up is Firefighter Joe Cruz, 919 00:38:16,360 --> 00:38:19,527 from Chicago Fire Department Rescue Squad 3. 920 00:38:19,529 --> 00:38:22,197 And here to pin the Special Commendation on Joe 921 00:38:22,199 --> 00:38:25,634 is his lieutenant, Kelly Severide. 922 00:38:25,636 --> 00:38:28,637 [ETHEREAL MUSIC] 923 00:38:28,639 --> 00:38:29,871 ♪ ♪ 924 00:38:29,873 --> 00:38:31,606 [SIGHS] 925 00:38:31,608 --> 00:38:33,675 [CLEARS THROAT] 926 00:38:33,677 --> 00:38:38,380 ♪ ♪ 927 00:38:38,382 --> 00:38:40,048 Lieutenant, you didn't have to come to this. 928 00:38:40,050 --> 00:38:41,483 You really think I'd miss this? 929 00:38:41,485 --> 00:38:48,223 ♪ ♪ 930 00:38:48,225 --> 00:38:50,158 Joe Cruz is one of the toughest, 931 00:38:50,160 --> 00:38:51,660 most loyal firefighters 932 00:38:51,662 --> 00:38:53,561 that I've ever had the honor to work alongside. 933 00:38:53,563 --> 00:38:56,564 But what sets him apart is his determination 934 00:38:56,566 --> 00:38:58,400 to always do the right thing. 935 00:38:58,402 --> 00:39:00,551 To put others above himself. 936 00:39:01,071 --> 00:39:03,405 That's what not only makes him a great firefighter, 937 00:39:03,407 --> 00:39:05,306 but a good man. 938 00:39:05,308 --> 00:39:07,575 I've taught him a lot over the years, 939 00:39:07,577 --> 00:39:09,177 but I've started to realize 940 00:39:09,179 --> 00:39:11,413 that I could learn a thing or two from him. 941 00:39:11,415 --> 00:39:17,686 ♪ ♪ 942 00:39:27,297 --> 00:39:29,097 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 943 00:39:29,099 --> 00:39:34,335 ♪ ♪ 944 00:39:34,337 --> 00:39:36,504 [APPLAUSE] 945 00:39:38,108 --> 00:39:44,679 ♪ ♪ 946 00:39:53,423 --> 00:39:55,023 Whoo! 947 00:39:55,025 --> 00:40:01,062 ♪ ♪ 948 00:40:01,064 --> 00:40:02,697 I'll get this one, okay? 949 00:40:02,699 --> 00:40:04,466 [GASPS] 950 00:40:04,468 --> 00:40:06,301 Look at that! 951 00:40:06,303 --> 00:40:08,203 ♪ ♪ 952 00:40:08,205 --> 00:40:09,738 Is this one for Mommy too? 953 00:40:10,246 --> 00:40:12,040 [GASPS] 954 00:40:12,042 --> 00:40:15,043 Ooh! 955 00:40:15,045 --> 00:40:17,378 [GASPS] Is that my dinner? 956 00:40:17,380 --> 00:40:19,080 Yes, it's good for you, Mommy. 957 00:40:19,082 --> 00:40:20,548 Is it? 958 00:40:21,084 --> 00:40:23,051 Okay, I wanna try this one. 959 00:40:23,053 --> 00:40:24,986 Oh, it looks so good. 960 00:40:24,988 --> 00:40:26,988 [MOCKS CHOMPING NOISES] 961 00:40:26,990 --> 00:40:28,256 - [CHUCKLES] - Mmm, mmm, mmm! 962 00:40:28,258 --> 00:40:31,159 - Daddy! - [CHUCKLES] 963 00:40:31,161 --> 00:40:33,762 [LAUGHS] 964 00:40:33,764 --> 00:40:35,688 Come here, little man. 965 00:40:36,666 --> 00:40:38,440 Mmm! 966 00:40:39,503 --> 00:40:41,402 [CHUCKLES] 967 00:40:41,404 --> 00:40:42,670 I missed you. 968 00:40:42,672 --> 00:40:44,572 I missed you too. 969 00:40:44,574 --> 00:40:51,713 ♪ ♪ 65155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.