Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,585 --> 00:00:41,585
www.titlovi.com
2
00:00:44,585 --> 00:00:47,005
Zakaj si Joeju rekel tisto?
3
00:00:47,088 --> 00:00:50,215
Vem. Oprosti, da sem branil
svojo partnerko.
4
00:00:50,299 --> 00:00:56,055
Ni bilo prvi�.
Nehaj biti moje bitke.
5
00:00:56,139 --> 00:00:59,140
Ni samo tvoja bitka,
ampak najina.
6
00:00:59,223 --> 00:01:02,476
Te bitke sploh no�em biti.
7
00:01:02,643 --> 00:01:06,897
Sploh ne gre zame,
ampak zate.
8
00:01:06,981 --> 00:01:10,986
No�em se �e stoti� prepirati
zaradi tega. �Stoti�?
9
00:01:11,070 --> 00:01:14,700
Ja, na zrak moram.
�Prav, super.
10
00:01:14,823 --> 00:01:19,326
Spet nisva napredovala
glede mojega spalnega profila!
11
00:01:19,453 --> 00:01:22,873
Dobro, dobro ... O bog!
12
00:01:23,039 --> 00:01:27,251
Ho�em, da ti pride vame, potem
bo� gledal, kako bo pri�lo meni.
13
00:01:27,334 --> 00:01:29,254
Od tega ti bo pri�lo.
14
00:01:29,379 --> 00:01:33,383
Ko mi bo pri�lo, se pretvarjaj,
da si presene�en. �V redu ...
15
00:01:33,466 --> 00:01:36,093
To se bo zgodilo.
�V redu ...
16
00:01:36,176 --> 00:01:39,138
Pusti ju.
Ne bosta dolgo zdr�ala.
17
00:01:39,471 --> 00:01:42,807
To si rekel �e sino�i,
ampak sem pre�tela 57 minut.
18
00:01:42,890 --> 00:01:46,853
Predvsem jaz se moram naspati,
ker sem organizatorka. �Vem, draga.
19
00:01:58,781 --> 00:02:00,617
O bog, o bog ...
20
00:02:02,493 --> 00:02:04,620
Sr�ek ...
21
00:02:16,340 --> 00:02:19,260
Kathryn, �iv. ��ivjo.
22
00:02:19,467 --> 00:02:23,722
Zakaj ima� tako napet obraz?
Si se namazala z no�no kremo?
23
00:02:24,014 --> 00:02:31,229
Lahko malce sti�ata ljubezensko
rajanje? �Sva glasna? �Pozno je.
24
00:02:31,937 --> 00:02:36,026
Ne morem zaspati. Pozno je.
Potrebujem ... �Kaj je, sr�ek?
25
00:02:36,276 --> 00:02:38,652
Malce preglasna sva, sr�i.
26
00:02:39,111 --> 00:02:42,658
Oprosti, med ljubljenjem
ne zaznavam zvokov.
27
00:02:42,740 --> 00:02:46,117
Kaj te v resnici �re? �Osebne stvari
med nama z Nino�Joy.
28
00:02:46,200 --> 00:02:49,663
No�em govoriti o tem.
�Dobro. Poslu�aj,
29
00:02:49,872 --> 00:02:55,836
nisem se hotela vme�avati.
Ni moja stvar, �e sta se dali dol.
30
00:02:56,295 --> 00:02:59,548
Ampak lahko bi kaj vzela,
da bi dala mo�gane na pa�o
31
00:02:59,675 --> 00:03:03,176
in la�je zaspala.
Na primer ambien.
32
00:03:03,259 --> 00:03:08,806
Uti�a �lobudranje na tr�nici. �teka�?
Pomaga ti, da se spo�ije�.
33
00:03:09,264 --> 00:03:11,433
�akaj.
34
00:03:17,813 --> 00:03:24,112
Vesela sem, da si pri�la.
Imam, kar potrebuje�. No�ko.
35
00:03:27,033 --> 00:03:29,159
To je ambien. �Ja.
36
00:03:29,243 --> 00:03:34,998
Vidim A. Naj gre v tri krasne,
spanec potrebujem.
37
00:03:36,625 --> 00:03:40,586
Ima� kaj vode?
Kroni�no suha usta imam.
38
00:03:40,795 --> 00:03:42,463
Zaradi vistarila,
39
00:03:42,587 --> 00:03:45,885
antihistaminika,
ki ne povzro�a odvisnosti.
40
00:03:46,885 --> 00:03:51,557
Sr�i, ima� tisto dobro tekilo,
ki ima okus po vodi?
41
00:03:52,182 --> 00:03:54,933
Za Kathryn je.
�Kathryn? �Ja.
42
00:03:59,022 --> 00:04:01,942
TABORJENJE
43
00:04:02,651 --> 00:04:07,240
Ve�, kaj? Mogo�e nam ni treba ostati
na Waltovem rojstnem dnevu.
44
00:04:07,447 --> 00:04:10,991
Kaj, �e bi jutri od�li?
�Kaj? Zakaj?
45
00:04:11,075 --> 00:04:13,537
Rekel si,
da ne mara� taborjenja.
46
00:04:13,620 --> 00:04:18,582
V redu je. Mislil sem,
da bo polno �u�kov, ampak jih ni.
47
00:04:19,625 --> 00:04:23,254
Odkar sva tu,
si pil in vzel neke tablete.
48
00:04:23,336 --> 00:04:29,675
Vzel sem eno tableto.
Ni� ve�.
49
00:04:30,095 --> 00:04:32,514
Poznam te.
Nisi si podoben.
50
00:04:32,930 --> 00:04:36,098
Skrbi me, da bi zaradi
divjega rojstnodnevnega ve�era
51
00:04:36,225 --> 00:04:39,812
padel v krizo.
�Ve�, kaj spro�i krizo?
52
00:04:40,103 --> 00:04:46,735
Tak pogovor. �Dobro.
�Kaj je to?
53
00:04:48,028 --> 00:04:50,653
Prihranila sem del
svoje ve�erje za Sol.
54
00:04:50,740 --> 00:04:54,576
Nesla ji ga bom v njen posebni �otor.
�Nikar.
55
00:04:54,659 --> 00:04:57,663
S to gladovno stavko ho�e
samo privabiti pozornost.
56
00:04:57,745 --> 00:05:00,247
Raste �e, zato mora jesti.
57
00:05:00,329 --> 00:05:03,041
Ne smeva nagrajevati
slabega vedenja.
58
00:05:03,168 --> 00:05:06,252
Sol je v letih,
ko se veliko dogaja.
59
00:05:06,336 --> 00:05:10,298
Njej se trenutno veliko dogaja.
�Ja, dobrodo�la v svetu.
60
00:05:11,050 --> 00:05:13,927
Mislim, da pogre�a mamo.
61
00:05:17,098 --> 00:05:19,391
Kdo pa je ne?
62
00:05:21,143 --> 00:05:23,810
Daj mi jo,
odnesel ji bom.
63
00:05:28,108 --> 00:05:32,362
Reci ji, da so makaroni s sirom.
Njena najljub�a jed so. �Prav.
64
00:05:41,120 --> 00:05:46,415
Greva. Nia! Kaj dela�?
65
00:05:47,042 --> 00:05:51,254
Sramne dlake si pulim.
66
00:05:51,920 --> 00:05:55,259
�e te daje tesnoba,
imam klonazepam.
67
00:05:55,384 --> 00:05:57,095
La�na sem.
68
00:05:57,177 --> 00:06:04,853
Allison? �Nina�Joy!
O mater, o mater! Kaj pa ti tu?
69
00:06:05,225 --> 00:06:08,310
Pri�la sem na podalj�an vikend.
Kaj pa ti?
70
00:06:08,396 --> 00:06:13,192
Enako. Se spomni� Nije? ��ivjo.
�Beth�Ann pa pozna�. ��ivjo.
71
00:06:13,442 --> 00:06:16,904
Mater, si �ik. �Hvala.
72
00:06:17,487 --> 00:06:23,286
Jaz sem prinesla najbednej�a
obla�ila. �Kako dolgo boste tu?
73
00:06:23,369 --> 00:06:27,499
Jutri moramo oditi.
Vsako leto pridemo sem. �Kaj?
74
00:06:27,581 --> 00:06:31,668
Podobno je, kot ko gremo v "Saddle
Ranch" in pijemo ogabno pija�o,
75
00:06:31,752 --> 00:06:37,716
jemo gnusen sir
in u�ivamo.
76
00:06:37,884 --> 00:06:41,677
V�e� mi je,
da je tukaj kot v grozljivki.
77
00:06:41,762 --> 00:06:44,305
Prihajamo sem in se re�imo,
ker bi najraje kar umrle,
78
00:06:44,389 --> 00:06:48,308
potem pa se ga butnemo.
Varu�ka �ez vikend pazi otroke,
79
00:06:48,393 --> 00:06:50,728
zato si bom nocoj dala du�ka.
80
00:06:50,978 --> 00:06:57,358
Za umret mi je sme�no,
ker ima� otroke. �Mrha je.
81
00:06:58,026 --> 00:07:03,199
Bi rada tudi vidva z Georgeem
pre�ivela nekaj no�i v nerazko�ju?
82
00:07:03,447 --> 00:07:06,869
Walt Jodell ima rojstni dan.
83
00:07:06,951 --> 00:07:13,124
Zato sva tu. �Jebela!
Je Kathryn tukaj? �Zadetek.
84
00:07:14,375 --> 00:07:21,257
Ko si rekla, da je podalj�an vikend,
se nisi hecala. Zelo podalj�an je.
85
00:07:21,507 --> 00:07:26,680
Nia, prinesi celo steklenico
in kozarec. �Ja!
86
00:07:26,762 --> 00:07:29,473
Zaslu�ila si je. �Hvala.
87
00:07:30,016 --> 00:07:31,601
Na zdravje!
88
00:07:32,060 --> 00:07:36,523
Va� tabor je lep�i od na�ega.
�Potem mora biti pri vas smeti��e.
89
00:07:37,605 --> 00:07:42,651
Drek. Mislim, da sem zamo�ila.
Ja, sem.
90
00:07:43,026 --> 00:07:45,029
Kaj je narobe?
91
00:07:45,446 --> 00:07:48,908
Kathryn. Aderal sem ji dala.
92
00:07:51,286 --> 00:07:53,079
Jebi ga.
93
00:07:59,461 --> 00:08:01,252
Dobro ...
94
00:08:01,629 --> 00:08:05,466
Walter, spi�?
�Ne. Kaj je?
95
00:08:07,593 --> 00:08:12,096
Jandice mi je dala uspavalo,
ampak nekaj ni v redu.
96
00:08:12,223 --> 00:08:15,685
Hitro diham.
97
00:08:15,769 --> 00:08:19,187
Kot takrat, ko smo se peljali
z ladjo s steklenim dnom.
98
00:08:19,271 --> 00:08:23,649
Ne more biti tako grozno kot takrat.
�Misli�, da si izmi�ljujem?
99
00:08:24,776 --> 00:08:28,071
Te zmasiram, da se bo� sprostila?
�Ni govora.
100
00:08:28,153 --> 00:08:34,077
Ni� spolnega. Znam oceniti
razpolo�enje. �Prav, na hitro. Ja!
101
00:08:43,336 --> 00:08:48,048
Je kaj bolje? �Ne. Ni bolje.
Zdi se mi, kot bi vsaka celica
102
00:08:48,131 --> 00:08:53,385
nastopala v "Zvezde ple�ejo",
kjer ni sodnikov. �Kaj to pomeni?
103
00:08:53,678 --> 00:08:56,514
Ne vem, ne morem razmi�ljati.
104
00:08:56,599 --> 00:08:59,184
Si lahko ne�nej�i? �Oprosti.
105
00:09:00,227 --> 00:09:04,481
Zdaj je pa, kot bi me �ge�kal.
Moje telo je ponorelo.
106
00:09:04,731 --> 00:09:06,231
Na strani��e moram.
107
00:09:06,316 --> 00:09:10,445
Grem s tabo? �Sama moram
opraviti. Ne �akaj me.
108
00:09:14,198 --> 00:09:16,241
Sol?
109
00:09:17,952 --> 00:09:22,248
�iv. �Reci, da tabor gori
in da moramo oditi.
110
00:09:22,373 --> 00:09:27,043
Ne, hrano sem ti prinesel.
�Lahko odjebe�?
111
00:09:27,753 --> 00:09:30,672
Vedel sem. Ve�, kaj?
�ivljenje je kratko.
112
00:09:30,755 --> 00:09:33,799
Ne bom ve�no tu,
da bi ti nosil makarone s sirom.
113
00:09:33,884 --> 00:09:36,220
Nehaj se hvaliti.
114
00:09:37,010 --> 00:09:38,596
Mater ...
115
00:09:43,476 --> 00:09:45,352
Sr�i? �Ja, mi�ka?
116
00:09:46,104 --> 00:09:48,440
Razmi�ljala sem. �O �em?
117
00:09:50,357 --> 00:09:52,902
Si pripravljena name?
118
00:09:53,028 --> 00:09:55,447
Nate sem vedno pripravljena.
119
00:09:55,697 --> 00:10:00,368
Razmi�ljala sem o najini poroki.
�Res?
120
00:10:00,701 --> 00:10:04,120
Rada bi se poro�ila
ob morju.
121
00:10:05,038 --> 00:10:08,458
Moja prijatelja sta se poro�ila
na pla�i v Tulumu.
122
00:10:08,583 --> 00:10:10,503
Tako lepo je bilo in seksi.
123
00:10:10,586 --> 00:10:14,631
Lahko bi �la v vas,
na�la lu�tno majevsko sve�enico,
124
00:10:14,715 --> 00:10:16,923
ki bi vodila obred.
125
00:10:17,008 --> 00:10:21,639
Potem bi zlil de�evnico
na mojo �e�pljo iz rojstne vaze.
126
00:10:22,181 --> 00:10:26,393
Me ne bi pofukal na mehi�ki pla�i
v poro�ni obleki?
127
00:10:26,684 --> 00:10:31,565
Ne bi bilo super? �Ja. Hvala.
128
00:10:33,481 --> 00:10:35,443
Kaj? �Kaj?
129
00:10:35,527 --> 00:10:39,654
Zakaj si to rekel?
�Kaj? - "Ja. Hvala."
130
00:10:40,865 --> 00:10:45,830
Ker je bilo tisto, kar si rekla,
sli�ati super.
131
00:10:46,081 --> 00:10:50,375
Pesek in drugo ... Obleka ...
132
00:10:50,500 --> 00:10:55,336
"Ja, hvala" re�e� natakarici,
ki te vpra�a, ali bi �e kavo,
133
00:10:55,712 --> 00:11:00,301
ne ko govorim o divjem porivanju
na poro�no no�.
134
00:11:01,509 --> 00:11:07,807
Z mano govori�. Vse mi lahko pove�.
Tvoja sorodna du�a sem.
135
00:11:08,182 --> 00:11:11,269
Res je. Jebela, res si!
136
00:11:12,312 --> 00:11:15,692
Super je,
ker sem s tabo lahko odkrit.
137
00:11:17,025 --> 00:11:21,738
No�em se poro�iti.
�Kaj pa govori�, jebenti?
138
00:11:58,313 --> 00:12:03,110
Rekel je: Brez skrbi,
takoj se bomo vrnili.
139
00:12:03,193 --> 00:12:09,241
Pomislila sem: Smo zdaj begunci?
Tega ne bom naredila, ni govora.
140
00:12:09,366 --> 00:12:13,662
Drek. Kathryn.
�Hvala bogu. Nina�Joy.
141
00:12:15,498 --> 00:12:18,293
Ravnokar sem imela
najhuj�o drisko v �ivljenju.
142
00:12:18,375 --> 00:12:22,046
Na strani��u sem pod de��icami
videla gnezdo z veveri�kami.
143
00:12:22,169 --> 00:12:24,923
Prizor je bil zelo
prvinski in �ustven.
144
00:12:25,006 --> 00:12:29,720
Nato sem zasli�ala smeh in pomislila,
ali se veverice zdaj smejejo.
145
00:12:29,803 --> 00:12:32,682
Ampak bila si ti.
In Allison. �ivjo.
146
00:12:33,097 --> 00:12:36,559
Kathryn, �ivjo. Kako si?
Nisva se videli od ...
147
00:12:36,683 --> 00:12:40,813
Od konference o digitalni
povezavi za podjetnice, ne?
148
00:12:40,938 --> 00:12:43,274
Kdo si pa ti? �Nia.
149
00:12:45,150 --> 00:12:50,240
Beth�Ann, me veseli.
��ivjo. U�ivate ob vin�ku.
150
00:12:50,823 --> 00:12:58,496
Spat grem. �Neens, ne! �ele sedla si.
�Hvala. Lahko no�.
151
00:12:58,871 --> 00:13:02,083
Kathryn. Hvala, Kathryn.
152
00:13:02,875 --> 00:13:06,754
Dobro. Jaz sem budna!
153
00:13:09,090 --> 00:13:11,426
Podaj mi steklenico, prosim.
154
00:13:12,092 --> 00:13:15,011
Zasnubil si me
pred svojimi prijatelji,
155
00:13:15,096 --> 00:13:16,974
zdaj pa bi rad improviziral?
156
00:13:17,057 --> 00:13:21,145
Vse se dogaja prehitro.
Dva tedna se poznava.
157
00:13:21,770 --> 00:13:26,192
�as ni� ne pomeni. Za naju gre.
Za to, kaj misliva,
158
00:13:26,274 --> 00:13:30,443
kaj si pomeniva.
�utiva se, sr�i.
159
00:13:30,735 --> 00:13:34,239
Pri�el si na mojo zabavo.
Vso no� sva porivala.
160
00:13:34,322 --> 00:13:37,991
Potem si jokal. Rekel si,
da sem tvoj popolni odgovor.
161
00:13:38,076 --> 00:13:42,206
Nisem lagal.
�e vedno tako �utim.
162
00:13:44,082 --> 00:13:48,336
Zakaj si me zasnubil,
�e nisi mislil resno?
163
00:13:49,629 --> 00:13:54,841
Zame to ni hec.
�Tudi zame ne.
164
00:13:55,802 --> 00:13:59,764
V�e� mi je najin odnos,
vse glede naju mi je v�e�,
165
00:14:00,056 --> 00:14:04,269
ampak no�em hiteti
in uni�iti tega.
166
00:14:16,239 --> 00:14:19,990
Prav ima�.
Tudi jaz no�em uni�iti tega.
167
00:14:20,241 --> 00:14:24,913
Saj razume�, ne? �Totalno.
168
00:14:25,788 --> 00:14:28,082
Stoodstotno.
169
00:14:36,966 --> 00:14:38,716
Lahko no�.
170
00:15:16,588 --> 00:15:20,258
�ivjo. ��iv, Joe.
171
00:15:22,301 --> 00:15:23,970
Kaj pa ti tu?
172
00:15:24,052 --> 00:15:27,179
Nisem mogla spati.
Luna.
173
00:15:28,182 --> 00:15:35,647
No� me je klicala vase. �Enako.
Nisem mogel nehati razmi�ljati.
174
00:15:36,855 --> 00:15:42,278
Moj psihiater pravi, da perseveriram.
�Kul beseda.
175
00:15:42,486 --> 00:15:46,490
Ja. Bi pivo? �Prav.
176
00:15:52,581 --> 00:15:54,039
Hvala.
177
00:15:56,042 --> 00:16:02,381
Zanimivo, kako se stvari spreminjajo.
V�asih na slab�e,
178
00:16:03,258 --> 00:16:05,759
v�asih na bolj�e.
179
00:16:07,760 --> 00:16:10,972
Ima zdaj tvoj sin osem let? �Ja.
180
00:16:11,056 --> 00:16:13,600
To pomeni, da je od moje operacije
minilo pet let,
181
00:16:13,683 --> 00:16:16,226
od odprtja mojega profila
na Instagramu pa �tiri.
182
00:16:16,311 --> 00:16:19,899
�as kar leti,
ko si dan in no� v bole�inah.
183
00:16:19,981 --> 00:16:24,528
Lepo je tu. �Kak�no operacijo
si imela? �Ljubica ...
184
00:16:24,943 --> 00:16:26,653
Koliko �asa ima�?
185
00:16:26,739 --> 00:16:30,490
Najprej sem imela nekaj
diagnosti�nih laparaskopij,
186
00:16:30,573 --> 00:16:34,120
s katerimi so mi odstranili tkivo
iz mehurja in jeter.
187
00:16:34,203 --> 00:16:38,581
Moje mehko tkivo se slabo celi,
zato po�asi okrevam.
188
00:16:38,664 --> 00:16:41,334
Potem sem imela
notranjo presaditev,
189
00:16:41,460 --> 00:16:44,672
ker se mi je na �revesju
naredila luknja v velikosti kovanca.
190
00:16:44,754 --> 00:16:47,509
Luknja je bila majhna,
iztekanja fekalij pa veliko.
191
00:16:47,924 --> 00:16:52,302
Ve�, kaj, vseh stvari glede telesa
me je groza.
192
00:16:52,553 --> 00:16:54,138
Ampak vsi imamo telo.
193
00:16:54,221 --> 00:16:58,019
Toda ona no�e
niti razmi�ljati o svojem.
194
00:16:58,144 --> 00:17:01,270
Torej rada ti��i� glavo v pesek.
195
00:17:01,855 --> 00:17:04,398
Igrajmo se "dve resnici in la�".
196
00:17:04,526 --> 00:17:09,779
No, prav. �Povedala bom tri stvari.
Dve bosta resnica in ena la�.
197
00:17:09,864 --> 00:17:12,240
Ja, to je bistvo igre.
198
00:17:12,323 --> 00:17:13,909
Imam sina Orvisa.
199
00:17:15,076 --> 00:17:20,749
Zaradi nizke ravni �eleza potrebujem
redne transfuzije. Vohunka sem.
200
00:17:22,040 --> 00:17:24,501
La� je, da si vohunka.
201
00:17:25,502 --> 00:17:28,381
Ne bodi tako prepri�ana, "fraulein".
202
00:17:31,048 --> 00:17:33,509
Jebela cesta! �Kathryn!
203
00:17:34,220 --> 00:17:36,806
Carleen!
To je moja sestra Carleen.
204
00:17:36,890 --> 00:17:40,559
Je zani� v igrah
in socialno anksiozna. �Oprosti.
205
00:17:40,683 --> 00:17:44,271
Zaradi te halje sem res mislila,
da si duh.
206
00:17:44,395 --> 00:17:46,066
Hvala.
207
00:17:46,355 --> 00:17:51,737
Si videla Joeja? Sol je nesel hrano,
ampak se ni vrnil.
208
00:17:51,822 --> 00:17:55,448
Si preverila tukaj�nja
zbirali��a narkomanov?
209
00:17:55,532 --> 00:17:58,076
Tri resnice. Njen fant je narkoman.
Njen fant je narkoman.
210
00:17:58,159 --> 00:18:01,953
Njen fant je narkoman. �Kathryn!
�Ga pomagamo iskati?
211
00:18:02,037 --> 00:18:06,417
Ja, ona s stotih metrov zavoha
narkomana. �Totalno.
212
00:18:55,757 --> 00:18:59,050
Ne morem verjeti,
da se dru�im z mamami,
213
00:19:00,010 --> 00:19:04,596
ampak tako zabavne so.
�Mame so najbolj zabavne!
214
00:19:05,265 --> 00:19:08,476
Materinstvo je sveto.
215
00:19:09,685 --> 00:19:12,020
Si �eli� otrok?
216
00:19:12,395 --> 00:19:18,027
Z mojim Benom bi morala
osvojiti grammyja,
217
00:19:18,153 --> 00:19:21,949
preden bi lahko posvetila
�ivljenje drugi osebi,
218
00:19:22,031 --> 00:19:25,326
ampak to bo mogo�e prihodnje
leto ali ko bom imela 46 let.
219
00:19:25,410 --> 00:19:29,371
Kaj, �e pri 46
ne bo� mogla imeti otrok?
220
00:19:30,038 --> 00:19:34,376
�eprav je tvoja biolo�ka starost 46
let, so zaradi �ivljenjskega sloga
221
00:19:34,461 --> 00:19:38,547
tvoja jaj�eca lahko
veliko starej�a.
222
00:19:38,631 --> 00:19:42,468
Zdi se,
kot da rada �ivi� na polno.
223
00:19:43,968 --> 00:19:46,556
Jaz imam 44 let,
pa se �e nisem odlo�ila.
224
00:19:46,680 --> 00:19:50,266
Tvoja maternica se je verjetno
odlo�ila namesto tebe.
225
00:19:50,349 --> 00:19:53,269
Vedno hecam Carleen, da bi
jaz morala dobiti njeno maternico,
226
00:19:53,352 --> 00:19:56,855
ker je ona nikoli ne bo uporabila.
227
00:20:00,526 --> 00:20:03,195
Igrajmo se drugo igro.
228
00:20:03,654 --> 00:20:07,074
Dajmo, dajmo.
Napnimo mo�gane!
229
00:20:07,324 --> 00:20:09,786
Rada bi se igrala kaj zabavnega.
230
00:20:09,868 --> 00:20:12,579
Kako sem navita!
Ne bom lagala, tableto sem vzela.
231
00:20:12,663 --> 00:20:15,708
Ekstazi? �Ne.
Ne vem, kaj je bilo,
232
00:20:15,790 --> 00:20:18,585
vendar sem dobila mo�no drisko.
Ampak sem v redu.
233
00:20:18,669 --> 00:20:20,837
Tu sem, pripravljena na zabavo.
234
00:20:20,921 --> 00:20:25,174
Ve�, kaj, Kathryn,
mislim, da imamo dovolj.
235
00:20:25,299 --> 00:20:28,846
Spat bomo �le. �Ne. Ne!
236
00:20:28,929 --> 00:20:30,346
Pozno je.
237
00:20:30,430 --> 00:20:34,726
Zgodaj moram oditi.
�e bom zamudila, bo varu�ka te�na.
238
00:20:34,849 --> 00:20:38,811
Lahko vam vse spakiram.
Naj vam spakiram. �Ni treba.
239
00:20:38,895 --> 00:20:40,689
Vzela sem obleko za enkratno
uporabo iz Zare.
240
00:20:40,773 --> 00:20:42,857
Kar v smeti jo bom vrgla.
241
00:20:42,983 --> 00:20:47,695
Ampak ne moremo kar kon�ati.
Preve� je zabavno. Dajte no!
242
00:20:47,820 --> 00:20:51,492
Gremo se �e eno igro.
Kaj pravite na "resnico ali izziv"?
243
00:20:51,576 --> 00:20:53,660
Reci resnica ali izziv.
244
00:20:53,742 --> 00:20:57,538
Resnica ali izziv?
�Resnica. No, vpra�ajte.
245
00:20:57,873 --> 00:21:01,960
Pi�uka, ne vem ... �Dajte �e!
�Katera je tvoja najve�ja skrivnost?
246
00:21:02,042 --> 00:21:06,464
Moja najve�ja skrivnost je,
da je Nina�Joy prevarala Georgea.
247
00:21:06,548 --> 00:21:10,593
Ste vedele?
Ne samo �latanje, do konca.
248
00:21:10,719 --> 00:21:14,388
Prvi�, to je zlobno in drugi�,
morala bi povedati kaj o sebi.
249
00:21:14,471 --> 00:21:19,309
Nimam skrivnosti. Pri Nini�Joy je
George izvedel �ele po ve� mesecih.
250
00:21:19,394 --> 00:21:22,480
Neverjetno je bilo!
Povedala mi je.
251
00:21:22,605 --> 00:21:24,480
Dolgo sem mol�ala,
252
00:21:24,564 --> 00:21:28,109
potem pa sem ji rekla,
da se morava pogovoriti o tem.
253
00:21:28,193 --> 00:21:31,446
Vse bolj napeta sem.
Sem nora? �Ne.
254
00:21:31,613 --> 00:21:35,951
Tale je u�la s Studenca. �Kathryn,
spat moramo. �Meni ni treba.
255
00:21:36,035 --> 00:21:38,288
Adijo. �Lahko no�.
256
00:21:38,412 --> 00:21:42,205
Allison, narediva fotko
za najina Instagrama?
257
00:21:42,288 --> 00:21:49,503
Ne, ljubica. Ho�em, da je moj profil
izviren, z izvirnimi ljudmi.
258
00:21:49,630 --> 00:21:53,676
Ampak hvala, sr�ica. ��tekam.
�Rade te imamo. �Tudi jaz vas!
259
00:21:54,801 --> 00:21:56,680
O bog, vseeno nas fotka.
260
00:21:56,846 --> 00:21:59,807
Vesta, kaj je zabavno?
�enski ve�er!
261
00:22:00,058 --> 00:22:03,559
Zelo vas imam rada.
Komaj �akam prihodnji�.
262
00:22:03,727 --> 00:22:05,645
Podivjale mame.
263
00:22:06,855 --> 00:22:09,107
Mater. �Kaj je bilo to?
264
00:22:09,192 --> 00:22:12,152
Dragi moji,
to je Kathryn McSorley�Jodell.
265
00:22:12,236 --> 00:22:13,903
Pojdiva na sprehod, prosim.
266
00:22:13,986 --> 00:22:16,615
Pusti me. Na strani��e moram.
267
00:22:16,698 --> 00:22:20,160
Ta tableta je spremenila
moj �elodec v vre�o vode.
268
00:22:20,243 --> 00:22:23,872
Nisem te vpra�ala, s �im se ukvarja�.
Kaj po�ne Joe?
269
00:22:23,954 --> 00:22:30,002
Joe prodaja avdio opremo. �Kul.
270
00:22:31,461 --> 00:22:35,883
�e bo� potrebovala kaj za did�ejanje,
ti lahko priskrbim.
271
00:22:36,423 --> 00:22:43,141
Res? Gotovo mi lahko.
�Res ti lahko.
272
00:22:44,516 --> 00:22:46,394
Gotovo.
273
00:22:48,770 --> 00:22:55,569
�isto v redu je, �e nisi za to,
toda glede na to, kaj pre�ivlja�,
274
00:22:56,236 --> 00:22:59,404
mislim,
da bi morala to omeniti.
275
00:22:59,489 --> 00:23:01,991
Sem reiki zdravilka.
276
00:23:02,157 --> 00:23:05,452
To je odli�no
za zmanj�evanje stresa,
277
00:23:06,578 --> 00:23:12,000
rekalibracijo in optimizem.
278
00:23:13,751 --> 00:23:18,633
Dobro. Kako deluje?
279
00:23:19,383 --> 00:23:21,967
Obrni se proti meni. �Prav.
280
00:23:30,685 --> 00:23:33,271
Roke polo�im sem.
281
00:23:37,023 --> 00:23:42,365
Usmerjam tvojo energijo,
282
00:23:44,282 --> 00:23:48,662
da se za�ne� zdraviti.
283
00:23:49,829 --> 00:23:52,623
�utim. �Res?
284
00:23:53,708 --> 00:23:56,501
Vsekakor nekaj �utim.
285
00:24:04,803 --> 00:24:08,973
�e eno pivo ho�em.
286
00:24:10,348 --> 00:24:13,060
Ja ...
287
00:24:18,230 --> 00:24:22,818
Se po�uti� bolje? �Ja. Hodiva,
noge imam lepljive.
288
00:24:24,820 --> 00:24:29,451
Tiste �enske so ableistke.
�Kaj? �Ableistke.
289
00:24:29,826 --> 00:24:32,662
Obsojajo me zaradi
moje operacije.
290
00:24:33,372 --> 00:24:37,083
Ne verjamem, da zaradi tega.
�udno se obna�a�.
291
00:24:37,165 --> 00:24:41,127
Ja, navita sem kot �e nikoli.
Seveda se vedem �udno.
292
00:24:41,212 --> 00:24:46,133
Malo si zlobna ... �Nina�Joy pozna
Allison le zato, ker sem obe povabila
293
00:24:46,215 --> 00:24:49,052
na prodajo vzorcev
"Fableticsa" za �lane.
294
00:24:49,136 --> 00:24:51,931
Zakaj si rekla tisto
o moji maternici?
295
00:24:52,056 --> 00:24:57,938
Ker je res. Zapravila si
povsem dobro maternico.
296
00:24:58,229 --> 00:25:01,480
Neka Indijka je rodila
pri 70 letih.
297
00:25:01,565 --> 00:25:07,238
Mogo�e je. Z Joejem morava samo
sprejeti odlo�itev o zakonu. �Prav.
298
00:25:07,738 --> 00:25:10,698
Ves �as govoriva o tem.
�Gotovo res.
299
00:25:10,824 --> 00:25:12,909
Samo pogovarjata se.
300
00:25:13,366 --> 00:25:17,829
�udovitega otroka in mo�a ima�.
�Vem. In?
301
00:25:18,079 --> 00:25:20,124
Samo poudariti sem hotela to.
302
00:25:20,207 --> 00:25:24,586
Hvala. To je drevo.
Mi ho�e� povedati �e kaj, kar vem?
303
00:25:25,337 --> 00:25:29,424
Slabe volje si.
Drugi� se bova pogovorili.
304
00:25:30,134 --> 00:25:35,138
Samo opomnila bi te rada,
da bodi hvale�na za to, kar ima�.
305
00:25:35,263 --> 00:25:37,558
Pojma nima�,
kako mi je.
306
00:25:37,642 --> 00:25:40,309
Sploh spremlja� moj Instagram?
307
00:25:40,394 --> 00:25:43,353
Hvale�nost je moja najve�krat
uporabljena beseda s klju�nikom.
308
00:25:43,979 --> 00:25:47,692
Mimogrede, videla sem Joeja.
Na travniku �lata Jandice,
309
00:25:47,776 --> 00:25:50,236
zato raje pazi na svojega mo�kega.
310
00:26:04,249 --> 00:26:06,710
Kje si bila? Skrbelo me je.
311
00:26:06,917 --> 00:26:09,046
Spati moram.
312
00:26:12,006 --> 00:26:15,469
Zbudi me vsaj pol ure
pred taj �ijem.
313
00:26:16,678 --> 00:26:20,015
Kje je moja pena?
Ena mi manjka.
314
00:26:20,932 --> 00:26:23,268
Kje je?
315
00:26:23,769 --> 00:26:25,939
Kako �udno.
316
00:26:27,561 --> 00:26:30,316
Jutri bova ugotovila.
317
00:26:38,324 --> 00:26:41,451
MEDIATRANSLATIONS
318
00:26:44,451 --> 00:26:48,451
Preuzeto sa www.titlovi.com
25851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.