All language subtitles for CHiPs s02e12 High Explosive.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,755 --> 00:00:13,713 I know it happens to cowboys 2 00:00:13,757 --> 00:00:15,715 but you're the first motor-cop I ever knew 3 00:00:15,760 --> 00:00:18,371 who got homesick for his horse. 4 00:00:18,415 --> 00:00:20,852 Yeah. Well, just don't let the word get out, alright? 5 00:00:20,897 --> 00:00:22,681 When does this rodeo take place? 6 00:00:22,724 --> 00:00:24,422 It's not a rodeo. 7 00:00:24,466 --> 00:00:26,120 It's just a bunch of guys who know how to rope and ride. 8 00:00:26,164 --> 00:00:29,558 No prize money involved, just have a good time together. 9 00:00:29,603 --> 00:00:30,909 Exactly what I told Grossman. 10 00:00:32,301 --> 00:00:33,520 Oh, thanks, partner. 11 00:00:33,563 --> 00:00:35,391 What else did you tell Grossman? 12 00:00:35,436 --> 00:00:36,872 I told him you're pretty good with a rope 13 00:00:36,916 --> 00:00:39,092 like a champ, you know? 14 00:00:39,135 --> 00:00:41,877 In the first place, I'm not a champion, I'm far from it. 15 00:00:41,922 --> 00:00:43,358 And in the second place 16 00:00:43,401 --> 00:00:45,316 I asked you not to say anything, didn't I? 17 00:00:46,753 --> 00:00:47,972 See, there? It's your fault. 18 00:00:49,975 --> 00:00:51,716 You know I can't keep a secret. 19 00:02:11,507 --> 00:02:13,205 So I said to him, "My sister and I 20 00:02:13,248 --> 00:02:15,337 "have only been in town a couple of days. 21 00:02:15,381 --> 00:02:18,123 How do we know where the best Chinese restaurants are?" 22 00:02:36,842 --> 00:02:38,496 Aah! 23 00:02:45,199 --> 00:02:48,594 Somebody help us! 24 00:02:48,638 --> 00:02:49,900 God. 25 00:02:52,426 --> 00:02:53,862 Ohh! 26 00:04:48,826 --> 00:04:50,219 Here we go. 27 00:04:51,089 --> 00:04:53,396 Thank you, sir. 28 00:04:55,790 --> 00:04:59,533 Slowly! Slowly. Come on. Easy, now. 29 00:04:59,578 --> 00:05:01,797 Something hit the windshield 30 00:05:01,841 --> 00:05:05,192 like a bullet, not a rock. 31 00:05:05,237 --> 00:05:08,065 Then I don't know what happened! 32 00:05:08,110 --> 00:05:09,981 Hey, hey. It's over now. 33 00:05:10,025 --> 00:05:11,461 It could have been a lot worse. 34 00:05:11,505 --> 00:05:14,029 Worse for me, but not for my sister! 35 00:05:19,036 --> 00:05:19,993 How's she doing? 36 00:05:21,169 --> 00:05:22,909 Standard recipe for concussion. 37 00:05:22,954 --> 00:05:24,738 Right front seat, no safety belt. 38 00:05:32,705 --> 00:05:33,967 Hey, move it, will you? 39 00:05:34,010 --> 00:05:35,273 Relax, Mallory. 40 00:05:35,316 --> 00:05:37,231 You're bucking for ulcers, man. 41 00:05:37,275 --> 00:05:39,407 You heard him, mister. Move it. 42 00:05:49,551 --> 00:05:52,858 I killed her! I killed my sister. 43 00:05:52,903 --> 00:05:55,253 No, no, no. Your sister's alive. 44 00:05:55,297 --> 00:05:57,255 What I want you to do now is get a hold of yourself 45 00:05:57,299 --> 00:05:58,909 and get in the ambulance there 46 00:05:58,953 --> 00:06:00,955 and go to the hospital with her. 47 00:06:00,999 --> 00:06:03,306 I don't believe this. It's like a nightmare. 48 00:06:03,350 --> 00:06:04,917 But it's not the end of the world. 49 00:06:04,960 --> 00:06:06,440 Remember that, alright? 50 00:06:06,484 --> 00:06:07,485 Come on. 51 00:07:02,638 --> 00:07:04,466 Did you see that nut? 52 00:07:10,822 --> 00:07:11,997 Hope he gets that ambulance 53 00:07:12,040 --> 00:07:13,912 to the hospital in one piece. 54 00:07:13,956 --> 00:07:15,610 Yeah. Take a look at this. 55 00:07:15,654 --> 00:07:18,004 I found it stuck in the windshield from a pellet gun. 56 00:07:18,047 --> 00:07:21,312 Yeah. That lady wasn't too far from wrong at that. 57 00:07:24,578 --> 00:07:25,927 Let's have a look, huh? 58 00:07:38,769 --> 00:07:40,988 Never were much of a mountain climber, were you? 59 00:07:41,032 --> 00:07:42,860 Hey, climbing mountains and roping cows 60 00:07:42,903 --> 00:07:44,557 I'll leave that stuff to you, man. 61 00:07:44,602 --> 00:07:45,559 'Come on.' 62 00:07:57,051 --> 00:07:59,619 Looks like our bad man left in a hurry. 63 00:07:59,663 --> 00:08:02,144 From up here, he could have seen us coming. 64 00:08:02,187 --> 00:08:03,580 Yeah. 65 00:08:03,624 --> 00:08:04,842 You know, the first weapon I ever owned 66 00:08:04,887 --> 00:08:06,802 was a pellet gun. 67 00:08:06,845 --> 00:08:08,891 My dad gave it to me. 68 00:08:08,934 --> 00:08:10,936 It took me about 30 minutes to get in trouble with it. 69 00:08:10,981 --> 00:08:12,025 What did you do with it? 70 00:08:13,287 --> 00:08:14,637 Well, let's just say 71 00:08:14,681 --> 00:08:17,162 that's between me and my dad, huh? 72 00:08:17,205 --> 00:08:19,207 Let's take a look at that sign down there. 73 00:08:19,252 --> 00:08:20,514 Alright. 74 00:08:24,911 --> 00:08:26,173 Kid, probably.. 75 00:08:26,216 --> 00:08:29,002 ...aiming at the sign and hit the car. 76 00:08:29,045 --> 00:08:31,744 Picked himself quite a shooting gallery, huh? 77 00:08:34,792 --> 00:08:36,272 Well, yeah, uh.. 78 00:08:36,315 --> 00:08:38,535 ...well, I was trying to find out 79 00:08:38,579 --> 00:08:40,450 about someone who was hurt.. 80 00:08:40,495 --> 00:08:42,192 ...uh, in an accident. 81 00:08:42,235 --> 00:08:43,933 May I have the party's name, please? 82 00:08:43,976 --> 00:08:46,370 Uh, I don't know the name. 83 00:08:46,415 --> 00:08:49,505 It just happened, you see and.. 84 00:08:49,549 --> 00:08:51,072 ...I-I was kind of worried. 85 00:08:51,116 --> 00:08:53,118 May I have your name, please? 86 00:09:26,158 --> 00:09:28,682 Holmes, I want to talk to you. 87 00:09:32,295 --> 00:09:34,210 What is it this time, doc? 88 00:09:34,254 --> 00:09:35,473 You know, I wish I could believe 89 00:09:35,517 --> 00:09:37,171 that you really didn't know. 90 00:09:37,214 --> 00:09:39,521 There's nothing wrong with the way I drive. 91 00:09:39,565 --> 00:09:42,350 Well, why do I get complaints all the time? 92 00:09:42,394 --> 00:09:43,657 Yesterday, a patient claimed 93 00:09:43,700 --> 00:09:45,528 that you jolted him unnecessarily. 94 00:09:45,573 --> 00:09:48,489 You just came roaring in here like a madman. I saw you. 95 00:09:48,532 --> 00:09:50,534 Well, I'm sorry. It won't happen again. 96 00:09:50,579 --> 00:09:52,406 'Please.' 97 00:09:52,450 --> 00:09:54,496 Because if I get one more complaint 98 00:09:54,539 --> 00:09:56,236 about the way you drive 99 00:09:56,281 --> 00:09:58,326 you don't work here anymore. 100 00:09:58,370 --> 00:09:59,327 Is that understood? 101 00:10:00,678 --> 00:10:01,679 Yes, sir. 102 00:10:01,722 --> 00:10:02,984 Better be. 103 00:10:28,841 --> 00:10:29,886 You see who that was? 104 00:10:29,929 --> 00:10:31,278 Kamikazepilot. 105 00:10:31,323 --> 00:10:33,238 The ambulance driver. 106 00:11:45,454 --> 00:11:46,542 Put your right hand on your head. 107 00:11:46,587 --> 00:11:47,849 Hey, I'm cool, man. 108 00:11:47,893 --> 00:11:50,025 Put your right hand on your head! 109 00:11:50,069 --> 00:11:51,244 You don't have to get sore. 110 00:11:51,288 --> 00:11:53,029 I was just trying to prove a point. 111 00:11:53,073 --> 00:11:55,553 What point? That you can drive like a maniac? 112 00:11:55,597 --> 00:11:59,035 That I can drive good and fast, the job I was hired to do. 113 00:12:01,997 --> 00:12:03,520 Seen you in action twice, mister. 114 00:12:03,563 --> 00:12:05,261 You're not good. You're lucky. 115 00:12:05,304 --> 00:12:07,306 You've got your opinion. I've got mine. 116 00:12:07,351 --> 00:12:08,439 Who's your boss? 117 00:12:08,482 --> 00:12:11,007 At the hospital? Doc Faraday. Why? 118 00:12:11,050 --> 00:12:13,052 I'm curious to see what his opinion is. 119 00:12:18,581 --> 00:12:20,061 LA 15, 7 Mary 4. 120 00:12:20,105 --> 00:12:22,498 Send transportation for a 10-15 121 00:12:22,543 --> 00:12:24,371 6100 Block Collis Avenue. 122 00:12:35,819 --> 00:12:38,169 Wait a minute. I've never seen Jon rope a steer. 123 00:12:38,214 --> 00:12:39,955 How do I know how fast he is? 124 00:12:39,998 --> 00:12:42,566 Not to worry. This is a lottery. 125 00:12:42,610 --> 00:12:45,222 Have you ever really been to a rodeo, Grossie? 126 00:12:45,265 --> 00:12:46,919 Fritz, last year's winning time 127 00:12:46,964 --> 00:12:48,574 at the National Rodeo Finals 128 00:12:48,617 --> 00:12:52,317 was 5.5 seconds in the team roping event, okay? 129 00:12:53,449 --> 00:12:55,277 Now, for lottery purposes.. 130 00:12:55,321 --> 00:12:57,323 ...and assuming that Jon is a little rusty.. 131 00:12:57,367 --> 00:12:59,761 ...I've gone with an 8-second spread. 132 00:12:59,805 --> 00:13:01,807 Closest time wins the pot. 133 00:13:01,850 --> 00:13:04,984 Translated, that means he's never been to a rodeo. 134 00:13:05,028 --> 00:13:07,727 - 'Right.' - The observation is immaterial. 135 00:13:07,771 --> 00:13:10,469 Okay, folks, step right up. Pick a number. 136 00:13:10,513 --> 00:13:12,167 Police-persons first. 137 00:13:12,211 --> 00:13:13,952 I'll take one. 138 00:13:13,996 --> 00:13:15,998 What is it this time, Grossman? 139 00:13:16,041 --> 00:13:18,652 The World Series? The Super Bowl? 140 00:13:18,697 --> 00:13:20,481 We're getting up a pool on how long it takes 141 00:13:20,525 --> 00:13:21,831 Jon Baker to rope a steer. 142 00:13:21,874 --> 00:13:23,615 You're doing what? 143 00:13:23,659 --> 00:13:25,096 Jon's gonna be in a rodeo. How about that? 144 00:13:25,139 --> 00:13:27,881 An informal rodeo, not one of your top ten. 145 00:13:27,926 --> 00:13:31,494 He's going to rope a steer from his motorcycle. 146 00:13:32,975 --> 00:13:35,325 From a horse, sarge. The one he sent for. 147 00:13:35,369 --> 00:13:37,937 Old Gray is being trucked in today from Wyoming. 148 00:13:37,981 --> 00:13:40,854 You know, as a rule, Grossman, I'm a tolerant man 149 00:13:40,897 --> 00:13:43,117 but if there's one thing I will not allow 150 00:13:43,161 --> 00:13:44,902 it's gambling in the station house. 151 00:13:44,946 --> 00:13:45,903 You ought to know that. 152 00:13:47,601 --> 00:13:48,777 I'm in it for a buck. 153 00:13:50,691 --> 00:13:52,955 - Yeah. 154 00:13:59,137 --> 00:14:01,704 If there's any change at all in her condition 155 00:14:01,748 --> 00:14:04,098 we'll be sure and let you know right away. 156 00:14:04,143 --> 00:14:05,709 Thank you. We'd appreciate it. 157 00:14:05,753 --> 00:14:07,537 What happened to my ambulance driver? 158 00:14:07,582 --> 00:14:08,975 Where'd you take him? 159 00:14:09,018 --> 00:14:10,803 He was booked at Parker Center. 160 00:14:10,846 --> 00:14:14,023 What happens to him from now on is up to the judge. 161 00:14:14,068 --> 00:14:15,156 How's your sister doing? 162 00:14:15,199 --> 00:14:17,811 Not good. 163 00:14:17,855 --> 00:14:19,465 She's still unconscious. 164 00:14:19,509 --> 00:14:22,512 Look, uh, Ponch tell you we think it's a kid? 165 00:14:22,555 --> 00:14:24,731 I don't care if it's a kid. 166 00:14:24,776 --> 00:14:27,866 When you find him, I hope you lock him up permanently! 167 00:15:07,435 --> 00:15:09,089 Okay? Thank you. 168 00:15:18,885 --> 00:15:19,842 Hi, Gus. 169 00:15:21,496 --> 00:15:23,150 Well, hiya, Barry. 170 00:15:23,193 --> 00:15:24,978 Uh, no school today? 171 00:15:27,198 --> 00:15:29,244 I came here to say goodbye. 172 00:15:29,288 --> 00:15:31,508 What do you mean, goodbye? 173 00:15:31,551 --> 00:15:33,336 Is something wrong, Barry? 174 00:15:33,380 --> 00:15:35,121 Well, no. 175 00:15:35,165 --> 00:15:37,602 I'm going back to Utah. 176 00:15:37,645 --> 00:15:39,343 I just wanted you to know. 177 00:15:39,387 --> 00:15:41,085 I see. 178 00:15:41,128 --> 00:15:44,262 You and your mom, or just you? 179 00:15:44,306 --> 00:15:47,788 Just me. I'm going to get a job on a ranch. 180 00:15:47,831 --> 00:15:49,877 When my dad was a kid, that's what he did. 181 00:15:49,922 --> 00:15:51,662 In other words, you're running away. 182 00:15:51,706 --> 00:15:53,838 Maybe. 183 00:15:53,883 --> 00:15:56,233 I'm not sure yet. 184 00:15:56,277 --> 00:15:57,931 In the meantime, that target scope we talked about.. 185 00:15:59,150 --> 00:16:00,108 ...came in this morning. 186 00:16:02,458 --> 00:16:05,243 I don't want to think about guns. 187 00:16:05,288 --> 00:16:06,637 Guns kill people. 188 00:16:09,293 --> 00:16:10,685 See you, Gus. 189 00:16:10,729 --> 00:16:12,426 Hey, wait a minute. 190 00:16:12,470 --> 00:16:14,733 Wait a minute. Wait. 191 00:16:14,777 --> 00:16:16,214 Now.. 192 00:16:16,257 --> 00:16:19,957 in the first place, people kill people 193 00:16:20,001 --> 00:16:22,569 with or without guns. 194 00:16:22,612 --> 00:16:25,093 I know a lot of old men who had guns all their lives 195 00:16:25,138 --> 00:16:29,490 and never shot at anything but a paper target at a rifle range. 196 00:16:29,534 --> 00:16:31,841 In the second place, where's your pellet gun? 197 00:16:31,884 --> 00:16:33,843 - Well. 198 00:16:33,886 --> 00:16:34,887 In the first place it's the first time 199 00:16:34,932 --> 00:16:36,542 I ever saw you without it 200 00:16:36,586 --> 00:16:38,892 and in the second place, if you're going to run away 201 00:16:38,936 --> 00:16:40,894 you'll need money. 202 00:16:40,939 --> 00:16:42,027 And if you're through with guns 203 00:16:42,071 --> 00:16:44,029 maybe I'll buy it from you. 204 00:16:44,073 --> 00:16:46,901 Why don't you bring it in, let me take a look, okay? 205 00:16:48,513 --> 00:16:49,557 Okay. 206 00:16:51,865 --> 00:16:53,736 Gus? 207 00:16:57,959 --> 00:17:00,396 Oh, you know, if the police find a pellet gun 208 00:17:00,441 --> 00:17:02,660 can they tell who owns it? 209 00:17:02,704 --> 00:17:05,533 Most of the time, no. 210 00:17:05,577 --> 00:17:07,231 Why don't you bring it by anyhow? 211 00:17:07,275 --> 00:17:08,798 'Let me take a look.' 212 00:18:28,850 --> 00:18:31,679 7 Mary 3 and 4, this is 7 Charles. 213 00:18:31,724 --> 00:18:32,768 Switch to channel 2. 214 00:18:36,469 --> 00:18:38,558 This is Mary 3. Go ahead, 7 Charles. 215 00:19:30,533 --> 00:19:32,012 Hi, Barry. Be with you in a minute. 216 00:19:38,499 --> 00:19:39,805 The boy's in there with his gun. 217 00:19:39,848 --> 00:19:41,763 That's his moped out front. 218 00:19:41,808 --> 00:19:44,071 Eight, nine, ten. 219 00:19:44,114 --> 00:19:45,942 Thank you. 220 00:19:45,987 --> 00:19:47,206 Okay, Barry. 221 00:19:52,647 --> 00:19:56,346 Well, seems to be in pretty good condition. 222 00:19:56,391 --> 00:19:58,828 If you want, I'll give you what you paid for it. 223 00:19:58,871 --> 00:20:00,395 You will? 224 00:20:00,438 --> 00:20:04,399 Except your mother gave me the money. 225 00:20:04,443 --> 00:20:06,489 You bring her in, and I'll give it back to her. 226 00:20:06,533 --> 00:20:08,318 - But you said-- - Barry. 227 00:20:08,361 --> 00:20:11,277 I'm trying to be your friend. 228 00:20:11,322 --> 00:20:12,845 You're no friend of mine. 229 00:20:15,848 --> 00:20:16,805 Barry! 230 00:20:31,911 --> 00:20:33,652 Hold it, son. I want to talk to you. 231 00:20:47,495 --> 00:20:49,062 It was an accident! Let me go! 232 00:20:49,105 --> 00:20:50,106 Settle down, would you? 233 00:20:50,150 --> 00:20:51,325 They weren't real bullets. 234 00:20:51,369 --> 00:20:52,500 I didn't mean to hurt anybody! 235 00:20:52,545 --> 00:20:54,460 Okay, knock it off, will you? 236 00:20:54,503 --> 00:20:56,113 I killed that lady, didn't I? 237 00:20:56,157 --> 00:20:57,332 I killed her! 238 00:20:57,377 --> 00:20:58,769 No, you didn't. 239 00:20:58,813 --> 00:21:01,685 She's hurt, but we just don't know how bad yet. 240 00:21:01,730 --> 00:21:04,472 I'm sorry. Will you tell her that for me? 241 00:21:04,515 --> 00:21:05,821 What's your name, son? 242 00:21:05,864 --> 00:21:07,779 Barry Lasher. 243 00:21:09,086 --> 00:21:10,392 Look, you live around here? 244 00:21:10,435 --> 00:21:11,654 Yes, sir. 245 00:21:11,697 --> 00:21:13,264 And is your mom and dad home now? 246 00:21:13,309 --> 00:21:16,834 My mom is at work. I don't have a dad. 247 00:21:20,142 --> 00:21:22,231 It's hard to say what will happen now, son. 248 00:21:22,276 --> 00:21:25,627 A lot depends on the injured woman, how she gets along 249 00:21:25,671 --> 00:21:28,238 whether or not she wants to press charges 250 00:21:28,283 --> 00:21:29,850 your attitude. 251 00:21:29,893 --> 00:21:30,851 A lot of things. 252 00:21:32,636 --> 00:21:35,030 There's no room here. 253 00:21:35,073 --> 00:21:37,989 It's crowded. 254 00:21:38,034 --> 00:21:39,165 If the wind doesn't blow 255 00:21:39,209 --> 00:21:41,733 you can't see the mountains. 256 00:21:41,777 --> 00:21:44,257 Hey, look, I hear what you're saying. 257 00:21:44,302 --> 00:21:47,566 You know, I felt the same way when I first came here. 258 00:21:47,611 --> 00:21:49,047 Where do you come from? 259 00:21:49,090 --> 00:21:51,049 'Uh, Wyoming.' 260 00:21:51,092 --> 00:21:52,311 You know, the biggest crowd 261 00:21:52,356 --> 00:21:53,400 I'd ever seen before I came here 262 00:21:53,444 --> 00:21:55,271 was Cheyenne frontier days. 263 00:21:56,882 --> 00:21:58,536 Did you live on a ranch? 264 00:21:58,580 --> 00:22:00,234 Yeah. 265 00:22:00,277 --> 00:22:02,192 Pretty big spread as a matter of fact. 266 00:22:05,588 --> 00:22:07,373 Our ranch had a creek on it. 267 00:22:09,245 --> 00:22:12,248 I caught a golden trout there once. 268 00:22:12,291 --> 00:22:14,511 Sounds like my kind of place. 269 00:22:16,340 --> 00:22:17,689 Barry! 270 00:22:18,996 --> 00:22:20,040 Oh. 271 00:22:20,084 --> 00:22:21,651 Oh, darling. 272 00:22:21,694 --> 00:22:24,915 Oh, mom, I'm sorry. 273 00:22:24,959 --> 00:22:26,439 I know. I know. 274 00:22:26,483 --> 00:22:28,006 You didn't mean to do it. 275 00:22:29,487 --> 00:22:31,184 How is that poor woman? 276 00:22:31,227 --> 00:22:32,925 Will she be alright? 277 00:22:32,969 --> 00:22:34,493 We don't know yet, ma'am. 278 00:22:34,536 --> 00:22:35,885 Oh, no. 279 00:22:37,801 --> 00:22:40,500 Hey, look, sarge, while you're talking to Mrs. Lasher 280 00:22:40,543 --> 00:22:41,892 why don't I take Barry down the hall 281 00:22:41,936 --> 00:22:43,764 see if we can find something to drink? 282 00:22:43,808 --> 00:22:46,420 Alright. Is that alright with you, Mrs. Lasher? 283 00:22:46,463 --> 00:22:49,510 Oh, of course. Of course. 284 00:22:49,554 --> 00:22:50,816 Barry. 285 00:22:52,296 --> 00:22:53,297 Excuse me. 286 00:22:54,647 --> 00:22:57,868 Mrs. Lasher, could you sit down? 287 00:23:01,612 --> 00:23:03,091 Look, I can tell 288 00:23:03,136 --> 00:23:06,269 your mother really thinks a lot of you. 289 00:23:06,313 --> 00:23:09,621 Well, when my dad died, she had to go to work. 290 00:23:09,665 --> 00:23:12,059 Oh, really? How long ago was that? 291 00:23:12,102 --> 00:23:14,540 Not very long. 292 00:23:14,584 --> 00:23:16,891 Hey, look, why don't you have a chair there, huh? 293 00:23:16,934 --> 00:23:20,416 Want something to drink? A coke, root beer, orange, lime, grape? 294 00:23:20,461 --> 00:23:21,505 Orange. 295 00:23:27,425 --> 00:23:29,209 Are they going to put me in jail? 296 00:23:30,908 --> 00:23:33,563 I don't know. You think you deserve that? 297 00:23:33,607 --> 00:23:36,958 It was an accident. I wish you'd believe that. 298 00:23:40,093 --> 00:23:41,094 I do, Barry. 299 00:23:42,574 --> 00:23:46,403 It's just that it was pretty careless.. 300 00:23:48,364 --> 00:23:51,585 ...and it was pretty stupid. 301 00:23:51,628 --> 00:23:53,761 I know. 302 00:23:53,805 --> 00:23:55,198 I just wasn't thinking. 303 00:23:55,241 --> 00:23:56,895 It won't happen again. 304 00:23:58,681 --> 00:24:00,421 Yeah. 305 00:24:05,602 --> 00:24:08,213 Do you like guns? 306 00:24:08,256 --> 00:24:09,693 Well, I can think of a lot of things 307 00:24:09,737 --> 00:24:12,174 I like better. 308 00:24:12,218 --> 00:24:13,959 Horses, for instance. 309 00:24:15,527 --> 00:24:17,877 I had a horse once. 310 00:24:17,920 --> 00:24:19,966 His name was Duke. 311 00:24:20,010 --> 00:24:21,490 My dad gave him to me. 312 00:24:21,534 --> 00:24:25,450 Yeah? You a pretty fair rider, are you? 313 00:24:25,495 --> 00:24:26,496 Yeah. 314 00:24:27,758 --> 00:24:29,934 Where can you ride around here? 315 00:24:34,288 --> 00:24:35,289 'Alright, let's go!' 316 00:24:35,333 --> 00:24:36,552 'Get him!' 317 00:24:36,595 --> 00:24:39,990 Jon, get him! Come on! 318 00:24:40,034 --> 00:24:40,992 'Get him!' 319 00:24:42,950 --> 00:24:43,951 'Woo!' 320 00:24:46,868 --> 00:24:49,654 Man, that guy is really great on a horse, isn't he? 321 00:24:49,698 --> 00:24:51,308 Why not? That's my partner. 322 00:24:56,837 --> 00:24:59,056 Okay, it's your turn. Let's see what you can do. 323 00:24:59,101 --> 00:25:00,058 Yes, sir. 324 00:25:16,600 --> 00:25:18,253 Hey, that kid's not bad. 325 00:25:18,297 --> 00:25:19,777 You better keep an eye on him. You're next. 326 00:25:19,821 --> 00:25:22,171 You ride, do you? 327 00:25:22,215 --> 00:25:23,608 Motorcycles, yeah. 328 00:25:23,651 --> 00:25:25,261 Horses, well.. 329 00:25:57,474 --> 00:25:59,041 Are you just going to sit there? 330 00:26:02,002 --> 00:26:05,570 You really expect me to go in there and crawl, don't you? 331 00:26:05,615 --> 00:26:07,573 To keep a crummy job that I would have never taken 332 00:26:07,617 --> 00:26:09,837 in the first place if it hadn't been for you. 333 00:26:09,881 --> 00:26:12,188 Listen to me, Brad. We're broke. 334 00:26:12,231 --> 00:26:15,931 We just spent our last dime bailing you out of jail 335 00:26:15,975 --> 00:26:17,803 and besides, you don't know if you've been fired or not. 336 00:26:17,847 --> 00:26:19,979 The cop asked for my boss' name 337 00:26:20,024 --> 00:26:22,243 so if I haven't been fired, I will be. 338 00:26:24,376 --> 00:26:25,986 Okay, what do you suggest we do? 339 00:26:26,031 --> 00:26:27,728 Try and live on what I make? 340 00:26:27,772 --> 00:26:30,557 What I ought to do is go see Eddie Carver. 341 00:26:30,601 --> 00:26:32,299 At least with him I'd make some bucks 342 00:26:32,342 --> 00:26:33,953 instead of the chicken feed 343 00:26:33,996 --> 00:26:35,258 that I've been making here. 344 00:26:35,303 --> 00:26:37,174 Go see Eddie Carver? 345 00:26:37,218 --> 00:26:39,916 And end up just where you were this morning, in jail. 346 00:26:39,960 --> 00:26:41,222 Forget I mentioned it. 347 00:26:45,837 --> 00:26:49,101 I mean it, Brad. It's either Eddie Carver or me. 348 00:26:49,145 --> 00:26:50,929 You can't have us both. 349 00:26:50,974 --> 00:26:52,671 That's no contest. 350 00:26:54,586 --> 00:26:56,283 You know, you're the most important thing 351 00:26:56,328 --> 00:26:57,329 in the whole world to me. 352 00:27:00,202 --> 00:27:01,638 Well, then you know what you have to do. 353 00:27:03,945 --> 00:27:05,991 Alright, Beth. 354 00:27:06,035 --> 00:27:08,864 I'll play it straight. I promise you that. 355 00:27:25,101 --> 00:27:26,276 Doc Faraday. 356 00:27:29,193 --> 00:27:30,803 Can I get a second? 357 00:27:30,848 --> 00:27:32,719 I've got to make rounds in 5 minutes. 358 00:27:32,763 --> 00:27:34,590 Well, this isn't going to take 5 minutes. 359 00:27:34,634 --> 00:27:36,070 You're going to make this as difficult 360 00:27:36,115 --> 00:27:38,160 as you possibly can for me, right, Brad? 361 00:27:38,204 --> 00:27:40,249 What I'm ready to do, doc, is crawl 362 00:27:40,293 --> 00:27:42,469 if that's what it takes to keep my job. 363 00:27:42,513 --> 00:27:45,255 It's too late. You're through here. I'm sorry. 364 00:27:47,041 --> 00:27:48,564 Oh, please let me say something. 365 00:27:48,607 --> 00:27:50,305 Let me say one thing. 366 00:27:50,348 --> 00:27:51,915 What I was arrested for 367 00:27:51,960 --> 00:27:53,831 had nothing to do with you or the hospital. 368 00:27:53,875 --> 00:27:56,094 It was a driving offense, Brad. 369 00:27:56,139 --> 00:27:59,316 Your driving is very much my concern. 370 00:27:59,359 --> 00:28:01,274 I'm responsible for everybody 371 00:28:01,319 --> 00:28:03,234 that you transport to this hospital. 372 00:28:03,277 --> 00:28:05,323 You chose to ignore that fact. 373 00:28:05,366 --> 00:28:07,978 I'm begging you. 374 00:28:08,022 --> 00:28:09,850 Give me another chance 375 00:28:09,894 --> 00:28:11,852 and I promise you won't be sorry. 376 00:28:11,897 --> 00:28:14,247 Don't you understand? There's nothing-- 377 00:28:14,290 --> 00:28:16,205 What do you want me to do? 378 00:28:16,250 --> 00:28:17,817 You want me to get down on my knees? 379 00:28:17,860 --> 00:28:19,775 Come on, Brad. Really. Come on. 380 00:28:21,082 --> 00:28:23,824 This isn't the only job in the world. 381 00:28:23,867 --> 00:28:25,434 I've got news for you. 382 00:28:25,477 --> 00:28:27,871 My wife thinks it is. 383 00:28:27,916 --> 00:28:29,961 Well, I'm sorry it didn't work out. 384 00:28:30,005 --> 00:28:31,441 I've got to go. 385 00:28:31,485 --> 00:28:33,574 There's got to be something that I can say 386 00:28:33,618 --> 00:28:35,663 or something that I can do to change your mind. 387 00:28:35,707 --> 00:28:38,057 I wish there was. 388 00:28:38,102 --> 00:28:39,886 Brad, you leave me no alternative 389 00:28:39,930 --> 00:28:42,019 but to say it. 390 00:28:42,063 --> 00:28:43,151 You're fired. 391 00:29:27,117 --> 00:29:29,859 What happened? 392 00:29:29,903 --> 00:29:31,948 - Tell me. 393 00:29:31,993 --> 00:29:32,950 What? 394 00:29:32,994 --> 00:29:34,212 I had old Doc Faraday 395 00:29:34,256 --> 00:29:36,780 eating right out of the palm of my hand. 396 00:29:36,824 --> 00:29:38,696 Oh, that's wonderful. That's great. 397 00:29:38,739 --> 00:29:40,219 I only had to make one concession. 398 00:29:40,263 --> 00:29:41,481 What? 399 00:29:41,525 --> 00:29:42,874 From now on, about half the time 400 00:29:42,919 --> 00:29:44,442 I've got to work nights. 401 00:29:44,485 --> 00:29:46,792 That's okay. That's okay. 402 00:29:46,836 --> 00:29:48,838 You've got a respectable job. 403 00:29:48,882 --> 00:29:50,449 The rest we can deal with. 404 00:29:50,492 --> 00:29:51,972 I'm so happy. 405 00:30:15,087 --> 00:30:17,698 Look familiar? 406 00:30:17,743 --> 00:30:20,398 Yeah, you know, just once I'd like to get the paperwork done 407 00:30:20,441 --> 00:30:22,095 before they're back on the streets. 408 00:30:24,316 --> 00:30:26,971 My sister has regained consciousness. 409 00:30:27,014 --> 00:30:29,582 The doctor is hopeful but still worried. 410 00:30:29,626 --> 00:30:31,063 Hey, that's good. 411 00:30:31,106 --> 00:30:32,499 At least it's a step in the right direction. 412 00:30:33,849 --> 00:30:35,677 If you ever find out who did this 413 00:30:35,720 --> 00:30:39,246 we intend to press charges to the fullest. 414 00:30:39,290 --> 00:30:40,683 Oh, well, uh.. 415 00:30:40,726 --> 00:30:42,598 ...we did find him. 416 00:30:42,642 --> 00:30:46,211 He's a boy, about this high 417 00:30:46,255 --> 00:30:48,126 and he told us, and we do believe him 418 00:30:48,171 --> 00:30:51,174 that he was shooting at a sign along the highway. 419 00:30:51,217 --> 00:30:53,089 In other words, it was just an accident. 420 00:30:53,133 --> 00:30:56,832 He's 14 years old, Ms. Barnes, and he's fatherless. 421 00:30:56,876 --> 00:30:59,052 I don't care. 422 00:30:59,097 --> 00:31:01,055 I've got a sister back there 423 00:31:01,099 --> 00:31:03,927 who's conscious, and that's about all. 424 00:31:03,972 --> 00:31:07,584 She doesn't know who she is or where she is. 425 00:31:07,629 --> 00:31:09,370 Hey, look. We understand. 426 00:31:09,413 --> 00:31:11,415 Would you consider a meeting with the boy? 427 00:31:11,459 --> 00:31:14,375 I mean, it might do you both a lot of good. 428 00:31:14,419 --> 00:31:16,856 No! I would not! 429 00:31:16,900 --> 00:31:18,162 I don't want to meet him. 430 00:31:18,207 --> 00:31:20,122 Not now, not ever! 431 00:31:24,431 --> 00:31:25,867 Hey, just give me five minutes. 432 00:31:52,247 --> 00:31:53,987 Ah, isn't it beautiful? 433 00:31:54,032 --> 00:31:56,295 It even smells beautiful. 434 00:31:56,339 --> 00:31:58,906 It smells like animals. 435 00:31:58,951 --> 00:32:00,170 Oh, don't pay any attention to him. 436 00:32:00,213 --> 00:32:01,301 Why don't you give the guys a hand 437 00:32:01,345 --> 00:32:02,433 with Old Gray, huh? 438 00:32:02,476 --> 00:32:03,738 Oh, yes, sir. 439 00:32:05,306 --> 00:32:06,873 That kid thinks you're Matt Dillon 440 00:32:06,916 --> 00:32:08,440 and The Lone Ranger rolled into one. 441 00:32:08,484 --> 00:32:10,138 Yeah, well, like I told them at juvenile 442 00:32:10,182 --> 00:32:11,705 he's a pretty bright boy. 443 00:32:13,925 --> 00:32:15,101 Would you believe this is the first time 444 00:32:15,144 --> 00:32:17,015 I've ever been on a ranch? 445 00:32:17,059 --> 00:32:18,930 Would you believe that 446 00:32:18,975 --> 00:32:20,368 I suspected as much? 447 00:32:22,065 --> 00:32:24,285 Yeah? Hey, I wonder what happened to Ponch. 448 00:32:24,329 --> 00:32:25,809 He was really looking forward to this. 449 00:32:25,852 --> 00:32:28,725 I learned a long time ago, on Ponch's day off 450 00:32:28,769 --> 00:32:29,857 make plans at your own risk. 451 00:32:30,684 --> 00:32:31,642 Come on. 452 00:32:46,964 --> 00:32:48,401 What's going on? 453 00:32:48,444 --> 00:32:50,664 Well, Shorty is a header and Jon is a heeler. 454 00:32:50,708 --> 00:32:52,797 Ah! They lasso both ends. 455 00:32:52,841 --> 00:32:54,408 You know, when I holler, you start the watch. 456 00:32:54,452 --> 00:32:56,193 - Gotcha. 457 00:32:56,237 --> 00:32:58,500 Well, how about it, Jon? Remember which end is yours? 458 00:32:58,543 --> 00:33:01,155 Never mind. You just do the easy part. I'll do the rest. 459 00:33:03,070 --> 00:33:04,855 'Let it out.' 460 00:33:04,899 --> 00:33:05,987 Now! 461 00:33:06,031 --> 00:33:07,467 'Come on, Jony!' 462 00:33:07,511 --> 00:33:09,252 'Come on, Shorty! Get him.' 463 00:33:09,296 --> 00:33:12,212 'Come on, Jon! Get him.' 464 00:33:12,256 --> 00:33:14,214 He's getting away, Jon! Hurry! 465 00:33:14,259 --> 00:33:15,260 Dumb old steer. 466 00:33:15,303 --> 00:33:17,218 He missed him. 467 00:33:17,262 --> 00:33:20,439 So? It could happen to anybody. 468 00:33:20,483 --> 00:33:21,441 It's okay, Jony! 469 00:33:38,765 --> 00:33:40,114 'Yeah, Shorty! Okay, get him!' 470 00:33:40,159 --> 00:33:41,421 'Jon, go get him!' 471 00:33:41,465 --> 00:33:44,250 'Come on. Get him, Jony!' 472 00:33:44,295 --> 00:33:45,731 'Get him! Come on!' 473 00:33:45,774 --> 00:33:48,560 'Come on, Jony! You got him!' 474 00:33:48,603 --> 00:33:51,389 'Alright, Jon!' 475 00:33:51,433 --> 00:33:52,434 'Way to go!' 476 00:33:52,478 --> 00:33:53,435 'Oh, great!' 477 00:34:08,932 --> 00:34:11,108 Feels good to get out of that stuffy hospital, doesn't it? 478 00:34:11,152 --> 00:34:12,980 It's marvelous. 479 00:34:13,024 --> 00:34:15,244 I can't believe how nice you people have been to me. 480 00:34:15,288 --> 00:34:17,203 Hey, you needed to get away. 481 00:34:17,247 --> 00:34:18,900 Now relax and enjoy yourself. 482 00:34:18,944 --> 00:34:20,772 'Alright!' 483 00:34:20,816 --> 00:34:22,165 'Hey, that was terrific.' 484 00:34:22,209 --> 00:34:24,255 Oh, wait. His time. Tell him his time. 485 00:34:24,298 --> 00:34:26,909 Oh. Eight and a half seconds. 486 00:34:26,954 --> 00:34:28,477 Not too shabby, cowboy. 487 00:34:28,521 --> 00:34:30,610 Your time? Man, what about my time? 488 00:34:30,654 --> 00:34:33,004 Well, you got to bring your own rooting section. 489 00:34:33,048 --> 00:34:35,006 Hey, Ponch, I see you made it. 490 00:34:36,705 --> 00:34:40,578 Ponch, you're a dirty double-crossing fink. 491 00:34:40,623 --> 00:34:42,451 That's the kid that caused the accident, isn't it? 492 00:34:44,191 --> 00:34:46,281 Whatever gave you that idea? Come on. 493 00:34:48,762 --> 00:34:50,373 I knew you'd show up sooner or later. 494 00:34:50,417 --> 00:34:51,636 You did promise. 495 00:34:51,679 --> 00:34:52,767 Yeah. You better believe it. 496 00:34:52,811 --> 00:34:55,596 Barry, Ms. Barnes. 497 00:34:55,641 --> 00:34:58,731 Jon and I figure he's going to grow up and be a real fine man. 498 00:34:58,774 --> 00:35:00,733 Pleased to meet you, Ms. Barnes. 499 00:35:02,736 --> 00:35:04,346 Barry. 500 00:35:04,390 --> 00:35:07,871 - Sure, I do. 501 00:35:07,916 --> 00:35:10,484 I think Barry ought to get to know her better, don't you? 502 00:35:17,057 --> 00:35:19,495 Barry is from Utah, he's only been out here a short time 503 00:35:19,538 --> 00:35:23,847 but he said it takes some getting used to, right, cowboy? 504 00:35:23,891 --> 00:35:26,372 Were you raised on a ranch, Ms. Barnes? 505 00:35:26,417 --> 00:35:29,245 No. I'm from New York City. 506 00:35:29,289 --> 00:35:31,204 Oh. 507 00:35:31,248 --> 00:35:32,641 Look, I haven't told you 508 00:35:32,685 --> 00:35:36,210 but I put this character on the payroll. 509 00:35:36,254 --> 00:35:38,082 You have? 510 00:35:38,126 --> 00:35:39,910 Yup. Why not? 511 00:35:39,954 --> 00:35:41,608 I mean, I'm a pretty busy man 512 00:35:41,652 --> 00:35:43,654 and, you know, if you got a good horse 513 00:35:43,698 --> 00:35:45,787 'it's got to be exercised.' 514 00:35:45,831 --> 00:35:48,747 Did you hear that? I've got a job! 515 00:35:48,791 --> 00:35:50,009 So I heard. 516 00:35:50,053 --> 00:35:51,533 Okay, then it's a deal? 517 00:35:51,577 --> 00:35:55,233 Well, sure, but don't you think that I could do it 518 00:35:55,276 --> 00:35:58,062 you know, just as a friend? 519 00:35:58,106 --> 00:35:59,934 No. Because it involves your mother 520 00:35:59,978 --> 00:36:03,547 and it costs money to come out here every day, Barry. 521 00:36:03,591 --> 00:36:06,812 Well, then I'll give her the money, okay? 522 00:36:06,856 --> 00:36:08,075 Okay, now that's a deal. 523 00:36:10,077 --> 00:36:12,514 Look, did I ever tell you how Ponch and I met Ms. Barnes? 524 00:36:12,559 --> 00:36:16,171 Please, please. Can't a girl have any secrets? 525 00:36:16,215 --> 00:36:18,435 I just assumed Barry never learn how we met. 526 00:36:19,741 --> 00:36:21,177 I'll listen. I don't mind. 527 00:36:21,221 --> 00:36:23,180 Let me give you some advice there, Barry. 528 00:36:23,223 --> 00:36:25,400 Oh, I know. My dad already told me. 529 00:36:25,443 --> 00:36:27,184 'Never argue with a woman.' 530 00:36:30,667 --> 00:36:31,668 Come on. 531 00:36:55,740 --> 00:36:57,481 I told you when you and Beth got married 532 00:36:57,526 --> 00:36:59,702 the straight life will drive you nuts, remember? 533 00:37:01,051 --> 00:37:03,749 Leave Beth out of it. 534 00:37:07,886 --> 00:37:09,844 How long you been in this dump? 535 00:37:09,888 --> 00:37:12,238 Oh, six months now. 536 00:37:12,282 --> 00:37:13,545 You know, I actually work on a car 537 00:37:13,588 --> 00:37:14,981 every once in a while. 538 00:37:15,024 --> 00:37:16,765 Just to keep the heat from getting nosy. 539 00:37:16,810 --> 00:37:19,203 The rest of the time, it's fence city. 540 00:37:20,944 --> 00:37:24,208 What's so special about me? I'm just another driver. 541 00:37:24,253 --> 00:37:28,387 No. You're an ex-ambulance driver. 542 00:37:28,432 --> 00:37:29,868 And I've got a delivery 543 00:37:29,912 --> 00:37:32,567 that calls for special handling. 544 00:37:32,611 --> 00:37:34,091 You interested? 545 00:37:34,134 --> 00:37:36,223 I'm interested or I wouldn't be here, Eddie. 546 00:37:36,267 --> 00:37:39,400 The merchandise is here now, ready for loading. 547 00:37:39,445 --> 00:37:41,229 Comes in plain brown wrappers 548 00:37:41,273 --> 00:37:42,709 with red stenciling. 549 00:37:42,754 --> 00:37:44,016 Explosives. 550 00:37:44,059 --> 00:37:45,234 Uh-huh. 551 00:37:45,278 --> 00:37:48,150 Dynamite, detonation caps. 552 00:37:48,195 --> 00:37:50,937 Destination, Mexico. 553 00:37:50,980 --> 00:37:51,938 No problem. 554 00:37:53,331 --> 00:37:54,898 Hmm. 555 00:37:54,942 --> 00:37:56,421 And that's what you think. 556 00:37:56,465 --> 00:37:58,206 This stuff is older than you are. 557 00:38:00,122 --> 00:38:02,733 Well, I don't know, Eddie. 558 00:38:02,778 --> 00:38:05,607 Vintage dynamite is very touchy stuff. 559 00:38:07,392 --> 00:38:09,742 A thousand bucks.. 560 00:38:09,786 --> 00:38:11,788 ...for one day's work. 561 00:39:36,716 --> 00:39:38,718 Stan. 562 00:39:38,762 --> 00:39:39,850 What is it? 563 00:39:39,894 --> 00:39:41,199 Has Brad been hurt? 564 00:39:41,243 --> 00:39:42,287 No. Nothing like that. 565 00:39:44,203 --> 00:39:46,336 I got your message. You scared me half to death. 566 00:39:46,379 --> 00:39:47,554 I was sure there'd been an accident. 567 00:39:47,598 --> 00:39:49,295 Where is Brad? Do you know? 568 00:39:49,340 --> 00:39:51,603 He's here. Or he should be. 569 00:39:51,647 --> 00:39:53,779 I drove him to work myself this morning. 570 00:39:53,824 --> 00:39:56,609 He was fired here days ago. Didn't he tell you that? 571 00:39:56,653 --> 00:39:58,567 No. He didn't. 572 00:40:00,135 --> 00:40:01,397 That's impossible. 573 00:40:01,441 --> 00:40:04,009 It's true, Beth, and so is this 574 00:40:04,053 --> 00:40:07,578 I'm convinced that Brad swiped the ambulance this morning. 575 00:40:07,622 --> 00:40:09,363 Oh, my God. 576 00:40:09,407 --> 00:40:11,758 Whoever did it had a key. It happened that fast. 577 00:40:11,801 --> 00:40:13,890 Brad still has a key. That's all I know. 578 00:40:22,771 --> 00:40:25,643 The last time that Eddie Carver 579 00:40:25,688 --> 00:40:27,167 talked him into stealing a truck 580 00:40:27,211 --> 00:40:29,692 he got away with it. 581 00:40:29,736 --> 00:40:31,651 And now it's an ambulance. 582 00:40:31,695 --> 00:40:33,479 I had to make out a report. 583 00:40:33,523 --> 00:40:34,960 That means the police are looking for him 584 00:40:35,003 --> 00:40:36,744 all over the city. 585 00:40:36,788 --> 00:40:38,528 What do I do, Stan? 586 00:40:38,573 --> 00:40:41,097 Beth, latching onto you 587 00:40:41,141 --> 00:40:43,709 was the only smart thing Brad ever did in his life. 588 00:40:43,753 --> 00:40:45,276 Outside of that, he's a loser. 589 00:40:45,320 --> 00:40:47,539 If you want my advice, dump him. Get rid of the guy. 590 00:40:47,583 --> 00:40:48,715 He's a born liability. 591 00:40:52,807 --> 00:40:54,591 Just because he made a few mistakes 592 00:40:54,635 --> 00:40:57,464 don't you call my husband a loser. 593 00:40:57,508 --> 00:41:01,468 He's a good, decent man. 594 00:41:01,513 --> 00:41:04,168 And I have no intentions of leaving him. 595 00:41:31,244 --> 00:41:33,290 Hey, wasn't that Holmes, the guy we busted? 596 00:41:33,333 --> 00:41:35,814 We had an APB on an ambulance. What do you think? 597 00:41:35,859 --> 00:41:36,903 Let's check it out. 598 00:41:50,572 --> 00:41:54,402 LA 15, 7 Mary 3 and 4 in pursuit of 10-851M. 599 00:41:54,446 --> 00:41:55,404 Eastbound Yeoman at Glenoaks. 600 00:44:20,011 --> 00:44:21,491 Get out of my way! 601 00:44:45,782 --> 00:44:48,263 Those kids. 602 00:44:48,306 --> 00:44:51,092 That's very old and unstable dynamite they're playing with. 603 00:44:54,792 --> 00:44:57,142 Okay, kids, freeze, alright? 604 00:44:57,187 --> 00:44:59,145 Okay, we're going to play statue. 605 00:44:59,189 --> 00:45:01,060 Now I don't want anybody to move 606 00:45:01,105 --> 00:45:02,976 and I don't want anybody to drop anything. 607 00:45:03,020 --> 00:45:04,717 I'll take the firecrackers, okay? 608 00:45:04,760 --> 00:45:06,545 It's just part of the game, alright? 609 00:45:09,201 --> 00:45:11,246 Okay, now when your hands are empty 610 00:45:11,291 --> 00:45:13,119 I want you to run, alright? 611 00:45:13,162 --> 00:45:15,556 I want you to run as far away from here as you can. 612 00:45:17,385 --> 00:45:18,734 When your hands are empty. 613 00:45:18,777 --> 00:45:20,040 Give those to me, honey. 614 00:45:20,083 --> 00:45:22,694 Come on. Gently, now, okay? 615 00:45:22,739 --> 00:45:25,133 That's a good girl. 616 00:45:27,614 --> 00:45:31,183 Come on, son. Give them to me. 617 00:45:31,228 --> 00:45:32,533 'Be a good boy, now. Come on.' 618 00:45:32,577 --> 00:45:34,492 Give them to me. 619 00:45:49,336 --> 00:45:51,468 Wait a minute. 620 00:45:51,513 --> 00:45:53,297 If I were you, I'd put that down real easy. 621 00:46:06,182 --> 00:46:07,487 Thanks a lot for your help. 622 00:46:07,532 --> 00:46:10,143 Now will you do me a favor? 623 00:46:10,187 --> 00:46:11,275 Tell that to the judge. 624 00:46:26,075 --> 00:46:27,337 Yay! Come on! 625 00:46:28,905 --> 00:46:29,949 Woo! Hot stuff. 626 00:46:42,704 --> 00:46:44,271 Alright! Come on! Yeah! 627 00:46:50,539 --> 00:46:51,932 - Tie 'em up! - Come on! 628 00:46:58,680 --> 00:47:00,377 Settle down, horse. 629 00:47:00,421 --> 00:47:03,075 Well, you think you'll get two hocks on this one, Jon? 630 00:47:03,120 --> 00:47:05,209 Just don't wave it off, huh? 631 00:47:05,253 --> 00:47:07,516 Okay! Come on! Get him! 632 00:47:08,909 --> 00:47:11,216 Alright! Come on! Let's do it! 633 00:47:11,260 --> 00:47:12,609 'Get him!' 634 00:47:12,653 --> 00:47:14,568 'Alright! Come on! Get him!' 635 00:47:16,091 --> 00:47:17,310 Come on, Jon! 636 00:47:17,355 --> 00:47:21,446 Let's go! Get him! 637 00:47:21,489 --> 00:47:23,230 'Come on, cowboy!' 638 00:47:28,106 --> 00:47:30,108 He got him! 639 00:47:30,152 --> 00:47:31,936 Not bad. Not bad at all. 640 00:47:31,980 --> 00:47:33,242 Six seconds flat. 641 00:47:33,287 --> 00:47:34,853 Ha ha! Pay me. 642 00:47:34,897 --> 00:47:37,247 You're kidding. Did you have six seconds? 643 00:47:37,291 --> 00:47:39,031 Yeah. You want to argue about it? 644 00:47:39,076 --> 00:47:41,252 'Alright, Jon!' 645 00:47:41,296 --> 00:47:42,471 'Six seconds flat.' 646 00:47:44,300 --> 00:47:46,780 - Come on, Barry. - Come on. 647 00:47:46,824 --> 00:47:48,217 - Oh, sure. 648 00:47:48,261 --> 00:47:50,002 There you go. 649 00:47:50,045 --> 00:47:52,439 You ready? Grab a hold. Let's go. 650 00:47:52,489 --> 00:47:57,039 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.