All language subtitles for 05.10 Luther Gillis - File -#001

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:02,893 Higgins, did you wanna hire me personally? 2 00:00:02,969 --> 00:00:04,732 Yes, but... I'm gonna need 3 00:00:04,804 --> 00:00:07,864 a little assistance, that's all. Sort of a legman. 4 00:00:09,042 --> 00:00:11,670 You are simply to be his "legman", as he describes it. 5 00:00:11,745 --> 00:00:13,770 The day I'm Tom Magnum's legman 6 00:00:13,847 --> 00:00:16,281 is the day I sit on a street corner selling pencils 7 00:00:16,349 --> 00:00:18,283 and drinking cheap pink out of a paper bag. 8 00:00:18,351 --> 00:00:19,750 I am going inside with you. 9 00:00:19,819 --> 00:00:22,310 You don't know anything about cowboy joints. 10 00:00:22,389 --> 00:00:24,516 You could get into serious trouble. 11 00:00:25,191 --> 00:00:28,092 Every time I do a favor for the big guy, I end up in this dump. 12 00:02:23,843 --> 00:02:25,037 Payday. 13 00:02:25,111 --> 00:02:28,103 I'm well aware of that. Why in blazes do you think I... 14 00:02:35,255 --> 00:02:36,381 Here. 15 00:02:36,823 --> 00:02:39,587 Thank you. I'll see you next time. 16 00:02:39,692 --> 00:02:41,887 Same place. No cops. 17 00:02:42,862 --> 00:02:44,056 Please... 18 00:02:45,565 --> 00:02:46,725 What? 19 00:02:47,600 --> 00:02:49,261 How much longer? 20 00:02:52,472 --> 00:02:54,736 I asked you how much longer. 21 00:03:00,513 --> 00:03:03,107 Happiness is a relative state, 22 00:03:03,183 --> 00:03:08,018 especially as it applies to the delicate subjects of work and obligations. 23 00:03:08,087 --> 00:03:12,319 It's a constant turmoil, and that's where the big "O" comes in. Obligations. 24 00:03:12,392 --> 00:03:15,225 Like in whether you take a case because of the money, 25 00:03:15,295 --> 00:03:18,822 because of friendship and loyalty, or simply because you have to. 26 00:03:20,700 --> 00:03:22,827 Well, after three weeks on a tough case 27 00:03:22,902 --> 00:03:24,665 on the North Shore, all that was irrelevant. 28 00:03:24,737 --> 00:03:26,261 I was happy. 29 00:03:26,339 --> 00:03:29,968 That's because all my obligations were part of the past. 30 00:03:30,043 --> 00:03:31,340 Or the distant future. 31 00:03:31,411 --> 00:03:33,675 At any rate, I wasn't going to worry about them. 32 00:03:33,746 --> 00:03:36,772 I finally was going to just rest and kick back. 33 00:03:41,287 --> 00:03:44,154 Hey, Thomas, where have you been? I really need your help. 34 00:03:44,224 --> 00:03:48,024 I got a problem you just wouldn't believe. Thomas, you got to help me! 35 00:03:48,094 --> 00:03:49,186 What, Rick? 36 00:03:49,762 --> 00:03:52,287 I got a chance to go out tonight with Belinda Kowalski, 37 00:03:52,365 --> 00:03:54,799 but the catch is she won't go unless I find somebody to double 38 00:03:54,867 --> 00:03:56,459 with her roommate, Geraldine. 39 00:03:56,536 --> 00:03:58,470 Please, pal, you got to come. 40 00:03:58,538 --> 00:04:01,029 You got to help me. I'm in love. 41 00:04:01,107 --> 00:04:03,041 Please. What do you say? 42 00:04:03,343 --> 00:04:05,072 No. Thank you. 43 00:04:07,780 --> 00:04:11,546 Hello, Magnum. I trust you're well. 44 00:04:12,652 --> 00:04:17,954 Good. I need a favor done of an investigative nature. I assume you are free? 45 00:04:18,658 --> 00:04:19,716 Good. 46 00:04:19,792 --> 00:04:21,259 A very close friend of mine 47 00:04:21,327 --> 00:04:25,286 owns a majority interest in Kaimuki Savings and Loan. 48 00:04:26,099 --> 00:04:28,932 Apparently, someone in the real estate loan department 49 00:04:29,002 --> 00:04:33,564 has been doing some long-term embezzling of the firm's funds. 50 00:04:33,640 --> 00:04:36,803 Consequently, it's been arranged for you to begin work there tomorrow, 51 00:04:36,876 --> 00:04:39,902 under the guise of a loan officer, 52 00:04:39,979 --> 00:04:42,038 to attempt to ferret out the culprit. 53 00:04:42,115 --> 00:04:45,278 No one in the office will be aware of your true identity, 54 00:04:45,351 --> 00:04:47,945 since all employees are suspect. 55 00:04:48,021 --> 00:04:49,921 Please report to Ms. Cathcart, 56 00:04:49,989 --> 00:04:51,786 the officer manager, at 8:00 sharp. 57 00:04:51,858 --> 00:04:55,760 She's expecting you. Further instructions from me will be on your computer. 58 00:04:55,828 --> 00:04:59,389 Your personal access code is "Rosebud". 59 00:04:59,465 --> 00:05:02,025 Thank you, Magnum, and good luck. 60 00:05:02,835 --> 00:05:03,893 Yuck. 61 00:05:05,305 --> 00:05:07,466 Hello, Magnum. Robin again 62 00:05:07,674 --> 00:05:10,006 with a further reminder. 63 00:05:10,443 --> 00:05:12,377 Please wear a suit and tie. 64 00:05:12,745 --> 00:05:14,474 Polyester, if possible. 65 00:05:15,515 --> 00:05:16,675 Bye now. 66 00:05:19,218 --> 00:05:20,617 Come in. 67 00:05:26,125 --> 00:05:27,217 Higgins. 68 00:05:27,994 --> 00:05:29,928 Yes, you are quite correct, Magnum. 69 00:05:30,897 --> 00:05:32,091 You knocked? 70 00:05:32,165 --> 00:05:34,895 Of course I knocked. What civilized gentleman wouldn't? 71 00:05:35,268 --> 00:05:36,633 You never knock. 72 00:05:36,703 --> 00:05:39,001 You always just barge right in. 73 00:05:39,072 --> 00:05:42,064 You sick or something? Feeling okay? 74 00:05:42,241 --> 00:05:44,072 I'm feeling quite fine, Magnum. 75 00:05:44,143 --> 00:05:46,771 And I'm not here to discuss my health. 76 00:05:46,846 --> 00:05:49,713 I am here to approach you about a case. 77 00:05:49,782 --> 00:05:51,374 Oh! I know. 78 00:05:52,752 --> 00:05:53,741 You know? 79 00:05:53,820 --> 00:05:54,878 Of course, I know. 80 00:05:55,221 --> 00:05:57,086 My God. How could you... 81 00:05:57,156 --> 00:05:59,590 It's all here on the answering machine. Robin told me. 82 00:05:59,659 --> 00:06:02,423 And yes, I will clean up and wear a tie, I promise. 83 00:06:02,495 --> 00:06:05,589 But I draw the line at wearing a polyester suit. 84 00:06:10,703 --> 00:06:12,466 Mr. Masters hired you on a case? 85 00:06:12,538 --> 00:06:14,438 Yeah. That's right. Kaimuki Savings and Loan. 86 00:06:14,507 --> 00:06:18,170 Oh, I think Robin didn't want to wait for you to tell me. 87 00:06:18,411 --> 00:06:21,312 I know I've been gone a lot... Higgins? 88 00:06:25,785 --> 00:06:28,481 Higgins, did you wanna hire me personally? 89 00:06:29,922 --> 00:06:31,617 Yes, but... 90 00:06:31,791 --> 00:06:35,056 It's relatively unimportant, and in as much as you are already disposed, 91 00:06:35,128 --> 00:06:37,062 I'm sure I can make other arrangements. 92 00:06:37,130 --> 00:06:39,655 After all, I'm sure it's something that 93 00:06:39,732 --> 00:06:42,064 any semi-competent detective could do. 94 00:06:42,135 --> 00:06:43,227 Forget I brought it up, Magnum. 95 00:06:43,336 --> 00:06:44,325 Wait, wait, wait, Higgins. 96 00:06:46,506 --> 00:06:50,033 You've never wanted to hire me, I mean... 97 00:06:51,744 --> 00:06:54,679 I guess you've come to appreciate me for the professional that I am. 98 00:06:54,747 --> 00:06:56,112 I'm gonna help you, pal. 99 00:07:00,019 --> 00:07:01,418 Well... 100 00:07:03,089 --> 00:07:04,784 All right then. Thank you. 101 00:07:04,857 --> 00:07:07,621 However, even though, as I've said, 102 00:07:08,694 --> 00:07:11,219 the case itself is relatively unimportant... 103 00:07:11,297 --> 00:07:12,764 Wait. Wait. 104 00:07:14,600 --> 00:07:17,592 This isn't something stupid, is it? 105 00:07:17,670 --> 00:07:20,230 Like the trisected Paulo worm or the kudu buck? 106 00:07:20,306 --> 00:07:21,967 Nevertheless, 107 00:07:22,708 --> 00:07:24,608 you should be cautioned that the matter requires 108 00:07:24,677 --> 00:07:26,611 the greatest discretion and tact, 109 00:07:26,979 --> 00:07:30,346 qualities which in the past you have been sorely lacking. 110 00:07:30,983 --> 00:07:34,942 However, at the moment I have no other recourse, so... 111 00:07:36,289 --> 00:07:40,055 My situation began some 30 years ago... 112 00:07:41,661 --> 00:07:44,425 Higgins, before you go on, 113 00:07:44,497 --> 00:07:47,989 I think there is something that I should tell you. 114 00:07:48,334 --> 00:07:49,358 What? 115 00:07:50,069 --> 00:07:54,267 Well, because of my other commitment to Robin, 116 00:07:55,708 --> 00:07:59,576 I can only handle this case in a sort of supervisorial fashion. 117 00:08:00,413 --> 00:08:03,382 What is it you are attempting to say, Magnum? If you're not going to... 118 00:08:03,449 --> 00:08:06,179 No, I am, I am. I'll be right on top of it. 119 00:08:06,252 --> 00:08:10,086 It's just that because of this other Savings and Loan thing, 120 00:08:10,156 --> 00:08:12,488 I'm gonna need a little assistance, that's all. 121 00:08:12,558 --> 00:08:14,253 Sort of a legman. 122 00:08:14,327 --> 00:08:16,955 If you're contemplating using Rick or T. C... 123 00:08:17,029 --> 00:08:18,428 No, no, no, not Rick or T.C. 124 00:08:18,498 --> 00:08:19,863 Then who? 125 00:08:21,501 --> 00:08:25,062 Well, it's someone with a real private investigator's license. 126 00:08:25,137 --> 00:08:26,263 Who? 127 00:08:26,672 --> 00:08:30,073 Someone with a great deal of discretion and tact. 128 00:08:30,309 --> 00:08:31,537 Who? 129 00:08:31,611 --> 00:08:33,545 Someone who'll be just right. 130 00:08:33,613 --> 00:08:34,705 Who? 131 00:08:34,780 --> 00:08:37,374 Does the phrase, "Stuff it, Scrungo" ring a bell? 132 00:08:40,152 --> 00:08:41,710 Oh, my God. 133 00:08:53,766 --> 00:08:57,827 Hiya, kiddos. Name's Gillis, Luther. You remember me. 134 00:08:57,904 --> 00:09:01,032 I'm the big-time, big-city gumshoe from Saint Louis. 135 00:09:01,107 --> 00:09:03,507 The one that keeps having to come out to the Big Pineapple 136 00:09:03,576 --> 00:09:06,306 to save the neck of my brother P.I., Tom Magnum. 137 00:09:06,612 --> 00:09:08,910 Anyway, I was getting so good at it, 138 00:09:08,981 --> 00:09:10,812 I guess he kind of felt obligated, 139 00:09:10,883 --> 00:09:13,681 especially when I told him that my secretary, Blanche, 140 00:09:13,753 --> 00:09:15,618 quit waiting for me to tie the knot 141 00:09:15,688 --> 00:09:18,248 and ran off with this encyclopedia salesman guy. 142 00:09:18,758 --> 00:09:21,124 I had to close the office and everything. 143 00:09:21,227 --> 00:09:23,718 But who cares? Her loss. 144 00:09:24,530 --> 00:09:27,988 I could tell that the big guy felt awful about it, too, 145 00:09:28,067 --> 00:09:30,160 'cause even though he wouldn't let me stay with him, 146 00:09:30,236 --> 00:09:32,397 'cause they're remodeling the mansion or something, 147 00:09:32,471 --> 00:09:36,931 he did promise me and cross his heart that he'd swing the next extra case my way. 148 00:09:38,110 --> 00:09:42,376 Even gave me a line on this neat office. What a prince. 149 00:09:42,515 --> 00:09:44,574 And he even came through with the case. 150 00:09:44,650 --> 00:09:47,710 Holy cow, I expected some action. But this fast? 151 00:09:47,787 --> 00:09:50,654 Hey, my pal Tom Magnum delivers, 152 00:09:51,123 --> 00:09:53,614 even if it was just the butler cat. 153 00:09:53,693 --> 00:09:55,251 But a case is a case. 154 00:09:55,361 --> 00:09:58,262 I think I'll call this one File 001. 155 00:09:58,331 --> 00:10:01,095 My maiden voyage here in Banana Land. 156 00:10:03,002 --> 00:10:05,664 Hey, you're right on time. 157 00:10:05,738 --> 00:10:07,638 Which is more than can be said for you. 158 00:10:07,707 --> 00:10:10,335 Additionally, how dare you leave the phone number of the estate 159 00:10:10,409 --> 00:10:13,003 on your office door where anyone off the street can copy it? 160 00:10:13,079 --> 00:10:14,068 How dare you? 161 00:10:14,146 --> 00:10:15,704 Gee, I'm sorry. I didn't think you'd mind. 162 00:10:15,781 --> 00:10:17,749 Mind? Mind? 163 00:10:17,950 --> 00:10:21,545 Mr. Masters' private line. The red phone. Why would I mind? 164 00:10:21,621 --> 00:10:23,680 How in bloody hell did you get it? 165 00:10:23,756 --> 00:10:25,986 I probably jotted it down the last time I was by. 166 00:10:26,058 --> 00:10:28,720 I only did it because I didn't have time to go to the phone company 167 00:10:28,794 --> 00:10:29,954 and have one put in yet. 168 00:10:30,029 --> 00:10:32,190 Hey, big deal. It'll only be for a few days. 169 00:10:32,264 --> 00:10:34,528 Hardly. I'll have it changed immediately. 170 00:10:34,600 --> 00:10:36,295 Now, may we proceed? 171 00:10:36,369 --> 00:10:37,427 Certainly. 172 00:10:37,503 --> 00:10:38,936 You were doing a pretty good job 173 00:10:39,005 --> 00:10:41,200 of explaining it on the phone till I ran out of dimes. 174 00:10:41,273 --> 00:10:43,298 Now, there's only one thing I don't understand. 175 00:10:43,376 --> 00:10:44,502 Just one? 176 00:10:44,577 --> 00:10:46,204 Hey, do you want me to handle this or not? 177 00:10:46,278 --> 00:10:48,508 You're not handling it. Magnum is. 178 00:10:48,581 --> 00:10:51,243 You are simply to be his "legman", as he describes it. 179 00:10:51,317 --> 00:10:54,377 Yeah, yeah. The day I'm Tom Magnum's legman 180 00:10:54,453 --> 00:10:56,819 is the day I sit on a street corner selling pencils 181 00:10:56,889 --> 00:10:59,756 and drinking cheap pink out of a paper bag. Now, let's get on with it. 182 00:10:59,825 --> 00:11:03,420 Gladly. Now, what is it that you do not understand? 183 00:11:03,963 --> 00:11:07,160 Now, why didn't you tell the lady in England she was being blackmailed? 184 00:11:07,233 --> 00:11:10,168 Perhaps the concept of honor is an alien one to you, 185 00:11:10,236 --> 00:11:12,067 as is the one, "gentleman". Hey... 186 00:11:12,138 --> 00:11:14,003 Nevertheless, under no circumstances 187 00:11:14,073 --> 00:11:16,974 should Elizabeth Andrews be made aware of the situation. 188 00:11:17,043 --> 00:11:19,034 She is a member of the House of Commons, 189 00:11:19,111 --> 00:11:22,171 and her career would be in ruins if there were the slightest inkling 190 00:11:22,248 --> 00:11:24,409 that she had had an illegitimate son. 191 00:11:24,483 --> 00:11:26,576 As a matter of fact, Elizabeth... 192 00:11:26,852 --> 00:11:29,787 Mrs. Andrews is frequently mentioned as a potential candidate 193 00:11:29,855 --> 00:11:31,516 for prime minister from her party. 194 00:11:31,590 --> 00:11:33,854 Oh, yeah? I'm real impressed. 195 00:11:34,193 --> 00:11:36,593 Except how could she be the mother of a country 196 00:11:36,662 --> 00:11:38,926 when she can't be the mother of her kid? 197 00:11:39,265 --> 00:11:40,755 Unless it ain't her kid. 198 00:11:41,333 --> 00:11:42,766 I beg your pardon? 199 00:11:42,835 --> 00:11:44,268 What I'm saying is, 200 00:11:45,171 --> 00:11:47,332 what if this Eric fellow ain't hers? 201 00:11:48,507 --> 00:11:50,304 If only that were so. 202 00:11:50,543 --> 00:11:53,740 But the blackmailers have presented me with empirical evidence. 203 00:11:53,813 --> 00:11:57,681 Birth certificates, medical and school records, adoption papers. 204 00:11:58,017 --> 00:11:59,848 The child is undoubtedly hers. 205 00:11:59,919 --> 00:12:02,854 How come they came to you in Hawaii instead of her in England? 206 00:12:03,989 --> 00:12:06,389 Well, obviously... Obviously, it's somebody who you bought. 207 00:12:06,459 --> 00:12:07,858 Someone out of your past. 208 00:12:07,927 --> 00:12:10,760 The only person I've had any contact with is the... 209 00:12:10,830 --> 00:12:12,058 Go on, say it. 210 00:12:12,131 --> 00:12:15,259 Bagman. Let me tell you something, Hig. 211 00:12:15,534 --> 00:12:17,798 Blackmail's an ugly business. You got to get used to it. 212 00:12:17,870 --> 00:12:19,360 I did. 213 00:12:19,438 --> 00:12:21,406 Now let me get some more facts. 214 00:12:21,474 --> 00:12:22,998 How old is the little nipper? 215 00:12:23,075 --> 00:12:24,201 Thirty. 216 00:12:24,276 --> 00:12:25,937 Months? Years. 217 00:12:26,679 --> 00:12:31,616 The assignation in question took place in Mrs. Andrews' youth, 218 00:12:31,984 --> 00:12:34,350 when she was a young woman growing up in Kenya. 219 00:12:35,187 --> 00:12:37,917 It must have been awfully Ionely out there on the veldt. 220 00:12:37,990 --> 00:12:39,184 Hey, 221 00:12:40,493 --> 00:12:42,893 you mess around, you got to pay the piper. 222 00:12:43,095 --> 00:12:44,494 I know, believe me. 223 00:12:44,897 --> 00:12:46,421 I'm sure you do. 224 00:12:46,732 --> 00:12:48,131 Damn right. 225 00:12:48,801 --> 00:12:50,928 Look, your lady friend's in trouble, we're gonna help her. 226 00:12:51,003 --> 00:12:54,029 But don't try to convince me she's some kind of saint. 227 00:12:55,207 --> 00:12:58,005 She's a broad. All the same. 228 00:13:01,413 --> 00:13:03,643 So are kidnappers and extortionists. 229 00:13:03,716 --> 00:13:05,911 None of them like to be kept waiting. 230 00:13:06,485 --> 00:13:08,180 So let's go. 231 00:13:09,889 --> 00:13:12,084 They're all the same. 232 00:13:16,762 --> 00:13:19,196 So are private investigators. 233 00:13:25,571 --> 00:13:28,472 Pull over. I think I'm gonna toss my cookies. 234 00:13:28,541 --> 00:13:30,099 T. C: Pull over where? 235 00:13:30,176 --> 00:13:31,905 Anywhere, but do it fast. 236 00:13:31,977 --> 00:13:34,070 T. C: Oh, no. 237 00:13:44,423 --> 00:13:45,651 I'm sorry. 238 00:13:45,991 --> 00:13:47,049 T. C: Sorry? 239 00:13:47,126 --> 00:13:50,618 It's bad enough that I let Magnum con me into flying you all over the place, 240 00:13:50,696 --> 00:13:52,994 but now I got to... - Please, shut up. 241 00:13:53,065 --> 00:13:54,555 Here comes the Mongolian beef. 242 00:13:54,633 --> 00:13:56,066 T. C: Okay, okay, okay, okay. 243 00:13:59,672 --> 00:14:01,606 At least there are no bullet holes. 244 00:14:02,875 --> 00:14:04,467 All right, we're here. 245 00:14:33,906 --> 00:14:37,501 Hey, you know, this is kind of neat once you get used to it. 246 00:14:37,810 --> 00:14:40,506 I never pulled a tail in an aeroplane before. 247 00:14:40,579 --> 00:14:41,671 Chopper. 248 00:14:51,857 --> 00:14:54,587 You know, it's kind of nice when get used to it. 249 00:14:54,660 --> 00:14:55,820 It kind of reminds me of... 250 00:14:59,431 --> 00:15:02,298 Don't look at me. I'm just Tom Magnum's legman. 251 00:15:10,576 --> 00:15:12,737 Okay, I know what you're thinking. 252 00:15:12,811 --> 00:15:14,972 Maybe I shouldn't have given the case to Luther. 253 00:15:15,047 --> 00:15:17,481 Maybe this was something really serious. 254 00:15:17,549 --> 00:15:20,211 But on the other hand, I kind of doubted it. 255 00:15:20,286 --> 00:15:22,186 Because on closer examination, 256 00:15:22,254 --> 00:15:25,485 even T.C. Had to admit that the bullet did not come from the car 257 00:15:25,557 --> 00:15:28,526 he and Luther were tailing. It came from behind them. 258 00:15:28,694 --> 00:15:30,594 Probably pakalolo growers. 259 00:15:31,230 --> 00:15:33,926 Therefore, I didn't have any qualms about Luther continuing 260 00:15:33,999 --> 00:15:36,092 with whatever Higgins' little problem was. 261 00:15:36,168 --> 00:15:38,329 Especially since I was going to be really tied up 262 00:15:38,404 --> 00:15:40,964 with this important embezzlement case for Robin. 263 00:15:41,040 --> 00:15:44,840 I figured as long as I was telling Luther what to do, he'd be okay. 264 00:15:45,177 --> 00:15:47,737 Kind of like following in my footsteps. 265 00:15:47,846 --> 00:15:48,835 Put it on my tab. 266 00:15:48,914 --> 00:15:50,211 You don't have a tab. 267 00:15:50,282 --> 00:15:51,772 Who cares? The big guy does. 268 00:15:51,850 --> 00:15:53,477 Find anything out yet from Ice Man? 269 00:15:53,552 --> 00:15:54,746 It's Ice Pick. 270 00:15:54,820 --> 00:15:56,879 What's the difference? The guy's a bum. 271 00:15:56,956 --> 00:16:00,551 I'm kind of inclined to sneak into his steam bath and snap his towel. 272 00:16:00,626 --> 00:16:01,615 You know what I mean? 273 00:16:01,694 --> 00:16:02,786 I wouldn't do that if I were you. 274 00:16:02,861 --> 00:16:03,919 Oh, yeah? 275 00:16:05,064 --> 00:16:06,190 Hi, Hig, what's shaking? 276 00:16:06,265 --> 00:16:08,825 Absolutely nothing, except for the fact that you're off the case. 277 00:16:08,901 --> 00:16:10,596 Hello? You and Magnum. 278 00:16:10,669 --> 00:16:12,762 I should have known the situation was too delicate 279 00:16:12,838 --> 00:16:15,363 to entrust to a detective who sublets. 280 00:16:15,441 --> 00:16:16,806 I will endeavor now... 281 00:16:16,875 --> 00:16:18,342 Hey, hey, what are you talking about? 282 00:16:18,410 --> 00:16:19,741 We're just getting started here. 283 00:16:19,812 --> 00:16:21,803 Fortunately, you won't be around to finish. 284 00:16:21,880 --> 00:16:24,849 I'll send Magnum a check. He can divide it with you anyway he likes. 285 00:16:24,917 --> 00:16:27,044 No. They can divide it with me. 286 00:16:27,419 --> 00:16:29,751 $833.97. 287 00:16:29,822 --> 00:16:31,881 That's how much a new plate is gonna cost you. 288 00:16:31,957 --> 00:16:33,584 Put it on the big guy's tab. 289 00:16:35,194 --> 00:16:36,923 His tab is history. Quite. 290 00:16:36,996 --> 00:16:38,896 Let me tell you guys something. 291 00:16:38,964 --> 00:16:42,195 Nobody takes a shot at Luther Gillis or his pals 292 00:16:42,267 --> 00:16:44,235 and gets away with it. Nobody. 293 00:16:44,303 --> 00:16:45,793 That ain't a part of life. 294 00:16:46,972 --> 00:16:49,805 That's why I'm gonna find the crud who shot your aeroplane 295 00:16:49,875 --> 00:16:51,900 and the crud who's blackmailing your lady friend 296 00:16:51,977 --> 00:16:54,411 if I have to go to the end of the earth or I can't crawl anymore. 297 00:16:54,480 --> 00:16:57,244 Luther H. Gillis finishes what he starts. 298 00:17:00,652 --> 00:17:02,347 All I need is a clue. 299 00:17:03,122 --> 00:17:07,024 Cal's Country Bar and Billiard Den. West Kilauea Street. 300 00:17:07,292 --> 00:17:09,226 That's where the guy hangs out. 301 00:17:11,764 --> 00:17:14,597 There's an old saying. I think it was by me, 302 00:17:14,666 --> 00:17:17,635 that a private eye is only as good as the kind of clues 303 00:17:17,703 --> 00:17:20,001 and the kind of clients he's got to work with. 304 00:17:20,072 --> 00:17:23,269 On this case, I figured it was about 50-50. 305 00:17:23,575 --> 00:17:26,339 Pretty good clue, so-so client. 306 00:17:33,519 --> 00:17:35,714 Now, you wait here. I'll be right back. 307 00:17:35,788 --> 00:17:37,881 I'm not waiting anywhere. I am going inside with you. 308 00:17:37,956 --> 00:17:39,287 You can't go inside. 309 00:17:39,358 --> 00:17:42,486 I should've never let you talk me into coming along in the first place, but I... 310 00:17:42,561 --> 00:17:45,758 But you are indeed lucky to still be employed, Mr. Gillis. Furthermore... 311 00:17:45,831 --> 00:17:48,800 Furthermore, you don't know anything about cowboy joints. 312 00:17:48,867 --> 00:17:50,630 You could get into serious trouble. 313 00:17:50,702 --> 00:17:53,967 Nonsense. I'm quite conversant with the ways of the West. 314 00:17:54,039 --> 00:17:55,529 How? How? 315 00:17:55,607 --> 00:17:58,872 Did you grow up on Tom Mix and Hopalong Cassidy at the Bijou? 316 00:17:58,944 --> 00:18:00,605 Did you? Did you? 317 00:18:00,779 --> 00:18:02,872 I know just how to talk to these guys. 318 00:18:02,948 --> 00:18:04,575 They'll tell me where Warren is. 319 00:18:04,650 --> 00:18:07,050 They certainly ain't gonna tell any old limey. 320 00:18:08,087 --> 00:18:11,147 Who you calling a limey, boy? 321 00:18:11,990 --> 00:18:13,787 Where'd you learn to talk like that? 322 00:18:14,259 --> 00:18:16,727 Let's just say it's a family trait. 323 00:18:32,678 --> 00:18:33,872 Brew. 324 00:18:35,714 --> 00:18:36,976 Two. 325 00:19:04,510 --> 00:19:05,841 Howdy, partners. 326 00:19:13,218 --> 00:19:17,416 Name's Elmo Ziller. I poke from Hondo, Texas. 327 00:19:17,489 --> 00:19:20,014 This here's my partner, Hubert. 328 00:19:23,095 --> 00:19:25,757 How about a friendly game to pass the time? 329 00:19:27,766 --> 00:19:29,324 I ain't got no quarter. 330 00:19:30,002 --> 00:19:31,765 You got any quarters, Artie? 331 00:19:32,104 --> 00:19:33,196 Nope. 332 00:19:33,272 --> 00:19:34,830 Sure don't, Dexter. 333 00:19:35,440 --> 00:19:39,809 I ain't had no quarters since last Thursday when that feller and his monkey come through. 334 00:19:39,878 --> 00:19:42,039 Yeah. Sucker sure could dance. 335 00:19:42,915 --> 00:19:45,042 We're out of quarters till payday. 336 00:19:45,450 --> 00:19:46,815 When's payday? 337 00:19:47,052 --> 00:19:48,212 Never. 338 00:19:48,287 --> 00:19:51,950 We was just fired off from the Double-D over the Ewa way. 339 00:19:52,424 --> 00:19:53,721 Double-D? 340 00:19:53,792 --> 00:19:56,386 Never heard of it. What'd you raise, stock or ponies? 341 00:19:56,461 --> 00:19:57,655 Fish. 342 00:19:59,398 --> 00:20:01,161 It's a tuna fish boat. 343 00:20:06,438 --> 00:20:09,339 Now, how about that game? 344 00:20:11,577 --> 00:20:13,272 You got it, son. 345 00:20:17,649 --> 00:20:19,344 Rack them up, Hubert. 346 00:20:19,418 --> 00:20:20,680 Right. 347 00:20:24,389 --> 00:20:27,324 What you all know about a good old boy, name of Warren? 348 00:20:31,964 --> 00:20:33,693 Break them, stranger. 349 00:20:43,375 --> 00:20:46,936 Say, why don't we make this interesting? 350 00:20:48,113 --> 00:20:50,513 Like 20 bucks' worth of interesting? 351 00:21:02,928 --> 00:21:05,226 Eight ball in the side pocket. 352 00:21:13,505 --> 00:21:14,870 That's the way to do it. 353 00:21:16,341 --> 00:21:18,434 That's real nice shooting. 354 00:21:18,677 --> 00:21:20,770 Just lucky, I guess. Yeah. 355 00:21:22,014 --> 00:21:23,777 You know, Elmo and I ought to be getting 356 00:21:23,849 --> 00:21:26,977 before we plumb run out of the money we owe poor old Warren. 357 00:21:28,520 --> 00:21:30,112 You got a point, Hubert. 358 00:21:30,989 --> 00:21:33,219 These boys here are just too good. 359 00:21:35,127 --> 00:21:37,027 Where'd you say Warren was? 360 00:21:37,696 --> 00:21:38,822 Didn't. 361 00:21:39,665 --> 00:21:42,998 But you might could find him around the Double-D about midnight. 362 00:21:43,935 --> 00:21:45,425 Fishing at midnight? 363 00:21:46,138 --> 00:21:48,072 He's the dock watchman. 364 00:21:49,641 --> 00:21:52,337 Great. Well, thanks, boys. 365 00:21:52,678 --> 00:21:55,044 Elmo and I ought to be moseying along. 366 00:21:55,113 --> 00:21:57,013 Wait a sec, Hubert. 367 00:21:58,016 --> 00:22:00,177 How about one more game, Dex? 368 00:22:00,552 --> 00:22:04,249 Just give me one last chance to get some of my money back. 369 00:22:05,891 --> 00:22:08,553 Sure. I think that's only fair. 370 00:22:09,261 --> 00:22:10,387 How much? 371 00:22:10,629 --> 00:22:11,755 $500. 372 00:22:20,939 --> 00:22:22,429 Rack them up, Hubert. 373 00:22:56,875 --> 00:22:58,968 Eight ball in the corner. 374 00:23:02,914 --> 00:23:04,575 Hey! - What? 375 00:23:07,052 --> 00:23:09,145 Oh, my God. - Get off the table. 376 00:23:09,821 --> 00:23:12,187 Say, they don't talk like that in Hondo. 377 00:23:12,257 --> 00:23:13,554 Nobody trips Luther Gillis! 378 00:23:15,260 --> 00:23:16,955 Come on, Hig, let's get out of here. 379 00:23:20,065 --> 00:23:22,829 Hey, help us! Get them! 380 00:23:29,574 --> 00:23:30,734 Hurry! 381 00:23:31,777 --> 00:23:34,041 Hurry! My God, man, they're going to... 382 00:23:34,112 --> 00:23:36,740 I can't. I left the keys in the bar. 383 00:23:38,116 --> 00:23:41,779 Let me see what I can do about these applications. 384 00:23:42,387 --> 00:23:44,412 Everything seems to be in order. 385 00:23:51,329 --> 00:23:54,196 Mr. Magnum, please. 386 00:23:54,366 --> 00:23:56,732 I'm sorry. Sorry. 387 00:23:57,169 --> 00:24:00,070 That's Mrs. Cathcart. She is the office manager. 388 00:24:00,138 --> 00:24:02,606 I have to pretend you need a loan 389 00:24:03,108 --> 00:24:04,735 for your medical bills. 390 00:24:06,278 --> 00:24:09,076 Listen, big guy, you're getting half the retainer on this one 391 00:24:09,147 --> 00:24:10,774 and we're taking all the lumps. 392 00:24:10,849 --> 00:24:14,148 That's because I am the supervising investigator. 393 00:24:14,219 --> 00:24:16,847 Be that as it may, Magnum, we've come up with a lead. 394 00:24:16,922 --> 00:24:19,447 The known whereabouts of the man I've been dealing with. 395 00:24:19,524 --> 00:24:21,458 Now, I suggest we go speak with him. 396 00:24:21,526 --> 00:24:24,791 Yeah, tonight, when he's on duty down at the Double-D docks. 397 00:24:24,896 --> 00:24:26,591 We'll go down and stuff his gills. 398 00:24:27,899 --> 00:24:30,629 We can't go down and stuff his gills. 399 00:24:31,203 --> 00:24:32,693 Why not? You chicken? 400 00:24:34,172 --> 00:24:35,434 Not really, Luther. 401 00:24:35,507 --> 00:24:39,637 It just appears that this case is neither fish nor fowl. 402 00:24:41,480 --> 00:24:44,108 I refuse to sit here any longer and subject myself 403 00:24:44,182 --> 00:24:46,207 to this childishly inane behavior. Furthermore... 404 00:24:46,284 --> 00:24:47,717 Sit down. I'm sorry. I'm sorry. 405 00:24:47,786 --> 00:24:49,720 I'm just a little dingy. 406 00:24:49,855 --> 00:24:53,382 I've been working on this very important case for Robin all day 407 00:24:53,458 --> 00:24:55,153 and tomorrow I will get to 408 00:24:55,227 --> 00:24:57,525 your "relatively unimportant" case. Your words. 409 00:24:58,263 --> 00:24:59,560 I'm sorry. 410 00:25:00,732 --> 00:25:02,495 I'm sorry. Please sit down. 411 00:25:03,134 --> 00:25:04,294 Please. 412 00:25:10,108 --> 00:25:12,133 Now, we can't go down to the docks 413 00:25:12,210 --> 00:25:14,701 because I have to work on the bank computer all night. 414 00:25:14,779 --> 00:25:17,942 I mean, there's a time clock running on this embezzling thing, 415 00:25:18,016 --> 00:25:19,984 and if you can give me till tomorrow, 416 00:25:20,051 --> 00:25:22,519 then I'll go down and see this Warren guy myself. 417 00:25:22,587 --> 00:25:23,713 How? 418 00:25:23,788 --> 00:25:25,221 He'll be off work by then. 419 00:25:25,524 --> 00:25:27,253 I'll get his address out of the computer. 420 00:25:27,325 --> 00:25:28,849 He's got to have a bank account somewhere. 421 00:25:28,927 --> 00:25:30,360 Come on, you guys did the legwork. 422 00:25:30,428 --> 00:25:32,726 Leave the sophisticated part of the case to me. 423 00:25:37,402 --> 00:25:38,733 Very well. 424 00:25:40,739 --> 00:25:42,969 Okay. You guys go home, get some rest 425 00:25:43,041 --> 00:25:44,303 and we'll touch base tomorrow. 426 00:25:44,676 --> 00:25:48,168 And don't forget those pesky little IRS statements. 427 00:25:53,485 --> 00:25:55,510 I'll drop you off at your office. 428 00:25:55,587 --> 00:25:57,714 Yeah. Thanks. Where you going? 429 00:25:57,789 --> 00:25:59,313 The estate. 430 00:25:59,391 --> 00:26:00,551 You're lying. 431 00:26:00,992 --> 00:26:02,016 I beg your pardon? 432 00:26:02,093 --> 00:26:03,219 You're lying. 433 00:26:03,295 --> 00:26:05,388 You're thinking about heading down to the dock. 434 00:26:05,463 --> 00:26:09,297 You're thinking that Magnum's not gonna do anything but play with his computer all night. 435 00:26:09,367 --> 00:26:12,734 And that ain't doing your common lady friend a damn bit of good. 436 00:26:12,804 --> 00:26:15,898 It would be unfair to ask you to take that risk. 437 00:26:16,441 --> 00:26:17,965 Big deal. Who cares? 438 00:26:18,143 --> 00:26:20,008 I was born taking risks. 439 00:26:20,946 --> 00:26:23,380 Besides, I'm kind of thinking about a lady, too. 440 00:26:24,082 --> 00:26:25,344 Blanche? 441 00:26:27,519 --> 00:26:29,248 Your daughter Nancy? 442 00:26:30,989 --> 00:26:32,456 Your first wife? 443 00:26:32,524 --> 00:26:33,991 All of them. Let's go. 444 00:26:39,431 --> 00:26:41,194 Boy, this place stinks. 445 00:26:41,266 --> 00:26:42,460 Kind of reminds me... 446 00:26:42,534 --> 00:26:44,365 Here we are. 447 00:26:47,806 --> 00:26:49,068 Where is he? 448 00:26:50,008 --> 00:26:51,498 Don't worry, Zorba. 449 00:26:52,010 --> 00:26:54,240 I'll make him come to us. How? 450 00:26:54,312 --> 00:26:58,578 Fifteen men on a dead man's chest, yo ho ho 451 00:26:58,650 --> 00:27:00,641 And a bottle of rum... My God. 452 00:27:00,719 --> 00:27:03,654 Anchors aweigh my boys... 453 00:27:03,722 --> 00:27:05,280 What are you doing? 454 00:27:06,091 --> 00:27:07,854 I'm trying to find Warren. 455 00:27:15,000 --> 00:27:16,558 I think you just did. 456 00:27:24,743 --> 00:27:26,734 Freeze. You're under arrest! 457 00:27:33,018 --> 00:27:36,385 I want out of this hole now! 458 00:27:36,454 --> 00:27:39,719 Look, I've been in much worse, I can assure you. 459 00:27:40,425 --> 00:27:44,122 Calcutta, '49, and '50. 460 00:27:44,496 --> 00:27:45,827 Who cares? 461 00:27:46,264 --> 00:27:49,495 Every time I do a favor for the big guy I end up in this dump. 462 00:27:49,567 --> 00:27:50,693 I hate it. 463 00:27:51,703 --> 00:27:53,728 It's like going home for Christmas. 464 00:27:53,805 --> 00:27:55,966 The only difference is, neither the big guy 465 00:27:56,041 --> 00:27:58,236 nor the suicidal bum, Scrungo, is here. 466 00:27:58,309 --> 00:28:00,106 Instead, I'm stuck with you. 467 00:28:00,478 --> 00:28:03,038 I'm disgusted. The feeling is mutual, I assure you. 468 00:28:03,114 --> 00:28:04,581 Yeah, well, that goes double for me. 469 00:28:04,649 --> 00:28:06,879 I should've never taken you with me in the first place. 470 00:28:06,951 --> 00:28:08,475 That was mistake number one. 471 00:28:08,553 --> 00:28:10,043 The first of many. 472 00:28:10,121 --> 00:28:11,281 Oh, yeah? 473 00:28:12,057 --> 00:28:13,319 Yeah. 474 00:28:13,692 --> 00:28:17,958 Obviously, your primitively crude surveillance techniques forced the blackmailers to, 475 00:28:18,029 --> 00:28:19,963 one, take a shot at you in the helicopter 476 00:28:20,031 --> 00:28:21,965 to try to dissuade you from tailing Warren, 477 00:28:22,033 --> 00:28:23,762 and two, that failing, 478 00:28:23,835 --> 00:28:26,235 they had no choice but to kill him when you loudly announced 479 00:28:26,304 --> 00:28:28,169 your intentions in the cowboy bar. 480 00:28:28,239 --> 00:28:30,639 Don't you loudly intentions me, buster! 481 00:28:30,942 --> 00:28:33,911 I didn't make the run on that table and make those guys crazy. 482 00:28:33,978 --> 00:28:36,242 I was willing to leave with the info. 483 00:28:36,481 --> 00:28:37,880 Neat and clean. 484 00:28:38,383 --> 00:28:39,748 Now look where we are. 485 00:28:39,818 --> 00:28:43,686 Incarcerated. "Discretion and tact". 486 00:28:43,755 --> 00:28:45,279 Hogwash. 487 00:28:45,657 --> 00:28:47,147 Speaking of hogwash, 488 00:28:47,358 --> 00:28:49,258 did you get ahold of your shyster yet? 489 00:28:50,795 --> 00:28:53,229 They're trying to track him down at the Polo Club. 490 00:28:53,298 --> 00:28:56,597 The Polo Club? Well, hoity-toity-toity. 491 00:28:56,768 --> 00:28:58,668 What do we do till then, rot? 492 00:28:59,771 --> 00:29:03,298 I was hoping I would never have to see you ever again, Mr. Gillis. 493 00:29:03,374 --> 00:29:04,534 Likewise. 494 00:29:05,376 --> 00:29:09,005 I must have been a pretty bad person in my previous life. 495 00:29:09,481 --> 00:29:11,608 You couldn't be worse than a copper. 496 00:29:11,683 --> 00:29:13,310 Or a private eye. 497 00:29:13,685 --> 00:29:15,983 Nevertheless, I have my duty. 498 00:29:17,288 --> 00:29:18,983 You're new at this, Hig. 499 00:29:19,057 --> 00:29:22,823 This is where he threatens us with a murder rap unless we answer some questions. 500 00:29:22,894 --> 00:29:25,055 Yeah. Questions like, 501 00:29:25,330 --> 00:29:27,890 what was your relationship to the deceased? 502 00:29:29,234 --> 00:29:31,668 I've never seen the gentleman before in my life. 503 00:29:31,736 --> 00:29:34,170 Then what were you doing down at the waterfront? 504 00:29:36,407 --> 00:29:38,204 It was late and we were hungry. 505 00:29:40,578 --> 00:29:42,443 Him I could expect this from. 506 00:29:42,947 --> 00:29:46,610 But you, you, Jonathan Higgins? Never. 507 00:29:46,684 --> 00:29:49,084 There's always a first time, Lieutenant. 508 00:29:50,021 --> 00:29:52,012 I want answers. 509 00:29:52,090 --> 00:29:53,614 What about Warren Brummer? 510 00:29:53,691 --> 00:29:55,352 I think he was working for scale. 511 00:29:58,429 --> 00:30:00,226 I'm warning you both. 512 00:30:01,299 --> 00:30:03,733 Maybe I can't make a murder charge stick, 513 00:30:03,968 --> 00:30:06,402 but I can yank your license, Gillis. 514 00:30:07,238 --> 00:30:10,969 As for you, Higgins, I can call the newspapers 515 00:30:11,042 --> 00:30:15,069 and make your life awfully miserable and awfully public. 516 00:30:15,446 --> 00:30:18,279 Who cares? Why don't you go dust the fish for some prints? 517 00:30:18,349 --> 00:30:21,477 Meanwhile, if you're not gonna press charges, aloha. 518 00:30:24,422 --> 00:30:25,753 Ditto. 519 00:30:27,826 --> 00:30:29,157 Here's where he says... 520 00:30:29,227 --> 00:30:31,161 Don't leave town! 521 00:30:36,301 --> 00:30:39,099 I told you to wait for me. I told you! 522 00:30:41,472 --> 00:30:43,099 But no, you had to force things. 523 00:30:43,174 --> 00:30:45,904 Big deal. The crud's dead. We need a new lead. 524 00:30:45,977 --> 00:30:47,137 Now you do. 525 00:30:47,212 --> 00:30:50,375 Now all this information I pulled out on Warren Brummer is irrelevant. 526 00:30:50,448 --> 00:30:52,541 How'd you get this stuff? This is a bank. 527 00:30:53,251 --> 00:30:56,049 I have a friend in the prosecuting attorney's office. 528 00:30:56,120 --> 00:30:58,588 Carol let our computers talk to each other. 529 00:30:58,656 --> 00:31:01,648 Bank robbery, extortion, bigamy. 530 00:31:01,726 --> 00:31:03,023 Gee, that's too bad. 531 00:31:03,361 --> 00:31:05,226 Who's gonna let all his wives know he's dead? 532 00:31:05,296 --> 00:31:06,627 What now? 533 00:31:07,398 --> 00:31:11,767 Well, my guess is Brummer was killed because you two got too close to him. 534 00:31:11,836 --> 00:31:13,463 And whoever the blackmailers are, 535 00:31:13,538 --> 00:31:15,870 they just didn't want to get rousted just yet. 536 00:31:15,940 --> 00:31:17,373 What a genius. 537 00:31:18,977 --> 00:31:21,946 They'll probably wait a little while and contact you. 538 00:31:22,914 --> 00:31:24,939 Start all over again. 539 00:31:27,518 --> 00:31:28,815 Why didn't you wait? 540 00:31:28,887 --> 00:31:30,320 It ain't my nature. 541 00:31:31,289 --> 00:31:33,723 Besides, the butler didn't want to wait either. 542 00:31:35,827 --> 00:31:40,230 Well, at least you're not up on misdemeanor trespassing charges. Tanaka called. 543 00:31:40,298 --> 00:31:43,597 The owner of the Double-D, Dan Davies, he's not going to press charges. 544 00:31:43,668 --> 00:31:45,363 He's willing to forget the whole thing. 545 00:31:45,436 --> 00:31:47,028 My lucky day. 546 00:31:47,338 --> 00:31:48,362 Hey. 547 00:31:48,439 --> 00:31:50,669 It's quite all right. I just lost my footing. I'm okay. 548 00:31:55,647 --> 00:31:57,911 You better get him back to the estate. 549 00:31:58,917 --> 00:32:00,748 Maybe you could do me a favor. 550 00:32:00,818 --> 00:32:02,115 I'm way ahead of you. 551 00:32:02,186 --> 00:32:04,154 I'll stay with him till you get back. 552 00:32:04,989 --> 00:32:06,217 Thanks. 553 00:32:06,291 --> 00:32:10,057 It'll be in the morning. I've got to stay up all night with the computer again. 554 00:32:11,629 --> 00:32:12,823 Yeah. 555 00:32:13,264 --> 00:32:15,289 Don't do anything I wouldn't do. 556 00:32:44,996 --> 00:32:47,829 So much for sweet dreams in paradise. 557 00:32:48,066 --> 00:32:51,126 I guess I'm used to either freezing Saint Louis winters 558 00:32:51,269 --> 00:32:54,727 or summer nights that could steam the starch out of your shorts. 559 00:33:08,453 --> 00:33:10,785 At any rate, I couldn't sleep. 560 00:33:11,155 --> 00:33:13,316 And I don't think it was the accommodations. 561 00:33:13,391 --> 00:33:16,383 I mean this place sure beats the heck out of the Y. 562 00:33:16,494 --> 00:33:19,657 It was something about this case that was bothering me. 563 00:33:19,731 --> 00:33:22,859 And it was more than the fact that we'd run out of leads. 564 00:33:22,934 --> 00:33:26,870 It was the butler cat. Something about him just wasn't right. 565 00:33:27,238 --> 00:33:29,468 I mean, every other time I've come out here, 566 00:33:29,540 --> 00:33:32,771 I mean he's crazy and everything, but he's cool. 567 00:33:32,844 --> 00:33:34,505 And this time, he ain't. 568 00:33:34,779 --> 00:33:37,577 Like this case was personal to him or something. 569 00:33:38,383 --> 00:33:42,479 Now, it ain't my nature to be snooping around someone's private stuff, 570 00:33:42,920 --> 00:33:46,185 but Rule Number 41 says you can make an exception, 571 00:33:46,357 --> 00:33:49,292 if you think your client's not telling the whole story. 572 00:33:49,360 --> 00:33:53,057 And in this case, I didn't think the butler was. 573 00:33:58,703 --> 00:34:00,694 I demand an explanation. 574 00:34:01,506 --> 00:34:03,030 Why don't you go first? 575 00:34:04,208 --> 00:34:08,702 You can start by explaining why you didn't tell us that this kid we're trying to save 576 00:34:09,647 --> 00:34:11,114 is yours. 577 00:34:19,957 --> 00:34:24,053 Do you remember where you were in the spring of '54, Mr. Gillis? 578 00:34:26,497 --> 00:34:29,091 Did you idle your youth away on the back streets, 579 00:34:29,167 --> 00:34:31,863 fire escapes and stoops of the city? 580 00:34:33,971 --> 00:34:36,462 Were you in love, Mr. Gillis? 581 00:34:36,707 --> 00:34:37,696 No. 582 00:34:38,076 --> 00:34:39,668 I've seen it, though. 583 00:34:40,311 --> 00:34:43,508 That year I was with the Saint Louis Browns in St. Pete. 584 00:34:44,248 --> 00:34:45,875 It was Spring training. 585 00:34:46,317 --> 00:34:48,308 A client of mine asked me to find his wife. 586 00:34:48,386 --> 00:34:50,217 She'd run off with the third-base coach. 587 00:34:50,288 --> 00:34:54,190 I followed the club down there and pretended I was a rookie trying out. 588 00:34:54,258 --> 00:34:57,227 Third base. They cut me, though. I wasn't good enough. 589 00:34:58,062 --> 00:34:59,689 What about the case? 590 00:34:59,764 --> 00:35:00,890 I was fired. 591 00:35:02,166 --> 00:35:04,191 You didn't catch them? 592 00:35:05,803 --> 00:35:07,236 Of course I did. 593 00:35:07,438 --> 00:35:10,168 We're talking Luther H. Gillis, P.I., here. 594 00:35:10,708 --> 00:35:12,437 Of course I caught them. 595 00:35:12,977 --> 00:35:16,674 Actually, that was the only thing I did catch during Spring training. 596 00:35:17,148 --> 00:35:21,209 But I let them slide. I let them get away with it. 597 00:35:21,486 --> 00:35:22,510 Why? 598 00:35:23,187 --> 00:35:26,520 Well, the more I watched them, the more I realized they were in love. 599 00:35:26,991 --> 00:35:29,357 And when it's the real thing, you can tell. 600 00:35:30,094 --> 00:35:31,425 I could tell. 601 00:35:32,530 --> 00:35:35,124 I let them slide. I let them slide. 602 00:35:36,734 --> 00:35:40,830 But what's all this got to do with extortion, blackmail, murder and your kid? 603 00:35:40,972 --> 00:35:42,303 I'm not sure. 604 00:35:42,974 --> 00:35:46,102 Except that if you've ever had the experience of having 605 00:35:46,444 --> 00:35:48,776 loved and lost, 606 00:35:49,780 --> 00:35:53,910 you might be able to understand the story I'm about to tell you. 607 00:35:55,186 --> 00:35:58,349 I spent my Spring of '54 in Kenya, 608 00:35:58,756 --> 00:36:02,089 which is far, far removed from St. Pete. 609 00:36:02,827 --> 00:36:04,454 There was a war on. 610 00:36:05,129 --> 00:36:07,689 There always seemed to be a war on, I suppose. 611 00:36:08,666 --> 00:36:11,100 And our squad was assigned the duty of 612 00:36:11,169 --> 00:36:14,195 guarding the Andrews farm from the marauding Mau Mau. 613 00:36:15,139 --> 00:36:17,869 We were there three months, six of us. 614 00:36:18,576 --> 00:36:20,669 I was the youngest, 615 00:36:21,245 --> 00:36:23,975 and quite naturally, 616 00:36:24,215 --> 00:36:27,548 a bond was established between the only Andrews daughter, 617 00:36:27,618 --> 00:36:29,313 Elizabeth, and myself. 618 00:36:30,354 --> 00:36:31,844 I'm getting the picture. 619 00:36:33,858 --> 00:36:36,258 We would take long walks in the grass, 620 00:36:37,395 --> 00:36:38,760 read Shelley, 621 00:36:39,897 --> 00:36:41,956 listen to the BBC at night. 622 00:36:42,500 --> 00:36:44,661 Now I'm really getting the picture. 623 00:36:46,204 --> 00:36:50,641 The war seemed so far away, so removed. 624 00:36:52,643 --> 00:36:55,737 That is, until I was transferred back to the front. 625 00:36:56,113 --> 00:36:58,479 So long, BBC in the dark. 626 00:36:59,217 --> 00:37:00,309 Quite. 627 00:37:01,552 --> 00:37:05,852 Another squad was sent in to guard the Andrews farm in our place. 628 00:37:07,858 --> 00:37:11,726 Four months later, I received a letter from Elizabeth. 629 00:37:13,164 --> 00:37:16,133 The language was polite, 630 00:37:16,267 --> 00:37:19,168 cool, dispassionate. 631 00:37:19,237 --> 00:37:20,261 Yeah. 632 00:37:21,472 --> 00:37:23,736 Apparently, Elizabeth became involved 633 00:37:23,808 --> 00:37:26,368 with one of the soldiers sent in to replace me. 634 00:37:27,845 --> 00:37:30,609 Fate is indeed fickle, Mr. Gillis. 635 00:37:31,182 --> 00:37:32,911 Yeah? Why's that? 636 00:37:34,085 --> 00:37:37,919 Because the man Elizabeth chose to dispense her affections to 637 00:37:38,556 --> 00:37:41,320 was none other than Dan Davies. 638 00:37:45,663 --> 00:37:47,995 The one who owns the tuna fish boat? 639 00:37:49,700 --> 00:37:51,133 The same. 640 00:37:54,372 --> 00:37:58,934 A wise man named Branch Rickey once wrote that luck is the residue of design. 641 00:37:59,543 --> 00:38:03,070 And I would have liked to think that figuring out who was embezzling the funds 642 00:38:03,147 --> 00:38:06,173 was something I'd planned and systematically executed. 643 00:38:06,350 --> 00:38:10,013 However, only I and the program knew I got lucky. 644 00:38:10,488 --> 00:38:13,048 Unfortunately, for Ms. Cathcart, of course, 645 00:38:13,157 --> 00:38:15,091 I hoped she had a good lawyer. 646 00:38:15,559 --> 00:38:17,584 On the other hand, maybe Mr. Rickey's 647 00:38:17,662 --> 00:38:20,028 "residue of design" could be equated with 648 00:38:20,097 --> 00:38:21,928 Mr. Magnum's little voice. 649 00:38:22,199 --> 00:38:24,565 And maybe that could be equated with a little more 650 00:38:24,635 --> 00:38:28,628 up time on Robin's miracle machine and its mate down at police records, 651 00:38:29,273 --> 00:38:31,901 because I've seen Jonathan Quayle Higgins 652 00:38:31,976 --> 00:38:34,809 in just about every possible kind of circumstance, 653 00:38:35,279 --> 00:38:37,213 but I've never seen him break. 654 00:38:37,581 --> 00:38:42,416 In other words, maybe the late Warren Brummer wasn't quite history yet. 655 00:38:44,822 --> 00:38:46,380 What are you doing in there? 656 00:38:47,725 --> 00:38:50,717 Come on. If you're doing what I think you're doing, 657 00:38:50,795 --> 00:38:53,195 why didn't you phone her? It would have been easier. 658 00:38:53,264 --> 00:38:56,358 You could've found out if the little sucker was yours or not. 659 00:38:56,434 --> 00:38:59,164 You could have found out if there even was a little sucker. 660 00:38:59,236 --> 00:39:01,261 They could've faked the pictures. 661 00:39:02,540 --> 00:39:04,906 You could've. Why? Why didn't you? 662 00:39:09,213 --> 00:39:11,044 Why didn't you call her? 663 00:39:12,249 --> 00:39:14,149 I forgot. The alien concept of honor, 664 00:39:14,218 --> 00:39:16,778 all that stuff I'm supposed to know nothing about. 665 00:39:16,854 --> 00:39:19,721 Well, maybe it ain't honor that kept you from making that phone call. 666 00:39:19,790 --> 00:39:21,223 Maybe it was pride, 667 00:39:22,927 --> 00:39:24,758 something I know a lot about. 668 00:39:26,230 --> 00:39:27,390 Believe me. 669 00:39:28,366 --> 00:39:31,858 Now, you tell me what you want to do, and we'll do it together. 670 00:39:33,304 --> 00:39:34,703 Thank you. 671 00:39:34,772 --> 00:39:36,034 Don't mention it. 672 00:39:37,842 --> 00:39:39,833 Now here's what I think we ought to do. 673 00:39:39,910 --> 00:39:41,901 I think we ought to get down to that tuna fish boat, 674 00:39:41,979 --> 00:39:43,970 sneak on, shake down your pal Davies, 675 00:39:44,048 --> 00:39:46,016 and 86 the goods he has on you. 676 00:39:47,051 --> 00:39:48,382 Whether they're real or not? 677 00:39:48,452 --> 00:39:49,976 Does it make a difference? 678 00:39:50,054 --> 00:39:52,386 They still work as far as blackmailing's concerned. 679 00:39:52,456 --> 00:39:54,617 They'll still mess up your lady friend's career. 680 00:39:54,692 --> 00:39:57,422 Does it really make a difference whether they're fake or not? 681 00:39:58,195 --> 00:39:59,628 I suppose not. 682 00:40:01,599 --> 00:40:03,066 Except 683 00:40:05,002 --> 00:40:06,765 if the documents are real, 684 00:40:08,205 --> 00:40:10,503 and if I really do have a son, 685 00:40:11,542 --> 00:40:16,036 wouldn't I be jeopardizing his very existence by this rash an act? 686 00:40:16,747 --> 00:40:19,682 What are you planning to do with that? Target practice? 687 00:40:19,750 --> 00:40:21,684 Shoot fish in a barrel? 688 00:40:21,986 --> 00:40:25,979 But perhaps I'm being hasty, acting emotionally. 689 00:40:27,258 --> 00:40:29,886 For if I do have a son... 690 00:40:30,261 --> 00:40:32,286 There's only one way to find out. 691 00:40:32,596 --> 00:40:34,791 But by forcing Davies' hand, 692 00:40:35,966 --> 00:40:37,661 I may not ever see him. 693 00:40:42,206 --> 00:40:46,142 Can you understand the empty, aching feeling of having fathered a child 694 00:40:46,777 --> 00:40:49,268 and not ever sharing in the raising of him? 695 00:40:50,448 --> 00:40:51,642 Or her. 696 00:40:55,085 --> 00:40:56,313 Of course. 697 00:40:58,522 --> 00:40:59,989 I forgot. 698 00:41:01,091 --> 00:41:02,490 I'm sorry. 699 00:41:03,527 --> 00:41:06,189 Sorry is for sissies. Let's go. 700 00:41:18,742 --> 00:41:20,403 What if there's another watchman? 701 00:41:20,511 --> 00:41:23,344 I doubt it. I think they got a high turnover around here. 702 00:41:29,220 --> 00:41:30,710 Perhaps he's asleep. 703 00:41:30,788 --> 00:41:32,949 Or he's out for an early morning jog. 704 00:41:33,491 --> 00:41:35,857 Either way, there's one way to find out. 705 00:41:37,661 --> 00:41:39,856 Now, be careful. You just can't walk on these things 706 00:41:39,930 --> 00:41:41,659 like you're taking a stroll in the park. 707 00:41:41,732 --> 00:41:44,724 You got to roll with the flow, get your sea legs. 708 00:41:51,442 --> 00:41:52,932 Well, what do you want? 709 00:41:53,010 --> 00:41:54,534 The last time I was in a boat, 710 00:41:54,612 --> 00:41:56,170 my hands were strapped to the oars 711 00:41:56,247 --> 00:41:58,408 and Blanche was feeding my lunch to the ducks. 712 00:41:58,482 --> 00:42:00,006 I tried to stop her. I lifted the oars out... 713 00:42:00,084 --> 00:42:01,381 Well, you had to be there. 714 00:42:01,452 --> 00:42:02,714 Look here. 715 00:42:02,853 --> 00:42:04,480 Well, let's get to work. 716 00:42:05,289 --> 00:42:09,020 Please, I once cracked the safe of the Nazi High Command in Rome. 717 00:42:09,159 --> 00:42:10,524 Well, excuse me. 718 00:42:10,594 --> 00:42:13,154 And an intense hour that was indeed. 719 00:42:13,230 --> 00:42:16,199 For directly in the next room was General Froelich himself 720 00:42:16,267 --> 00:42:18,394 with one of Mussolini's mistresses. 721 00:42:18,702 --> 00:42:20,169 The pressure was intense, 722 00:42:20,237 --> 00:42:24,173 and I could barely hear the clicking of the tumblers over the constant shrieking... 723 00:42:24,241 --> 00:42:27,005 Come on! Come on! This is taking too long. Nonsense. 724 00:42:35,986 --> 00:42:37,476 That the goods? 725 00:42:40,324 --> 00:42:44,283 It says here she gave up the kid for adoption on January 1st, 1955. 726 00:42:44,495 --> 00:42:48,488 Happy New Year. So much for the Spring of '54. Where's my Bic? 727 00:42:50,901 --> 00:42:53,893 Give it to me! Come on! Come on! 728 00:42:54,605 --> 00:42:57,733 If it is your kid, all we're burning is the picture. 729 00:42:58,175 --> 00:42:59,665 Come on! 730 00:43:05,349 --> 00:43:07,078 We'll call the police, they'll pick up Davies, 731 00:43:07,151 --> 00:43:08,743 you'll be reunited with your kid. 732 00:43:09,086 --> 00:43:12,180 Why wait when we can have one right here? 733 00:43:17,127 --> 00:43:18,355 Son? 734 00:43:18,929 --> 00:43:20,123 Wrong. 735 00:43:20,397 --> 00:43:22,592 Well, the good thing is, at least you know. 736 00:43:22,666 --> 00:43:25,362 The bad thing is these cruds are gonna kill us. 737 00:43:25,769 --> 00:43:28,738 That would be stupid and rather incriminating. 738 00:43:30,007 --> 00:43:31,838 A fire on the other hand... 739 00:43:31,909 --> 00:43:33,501 Yeah, fish sticks. 740 00:43:33,811 --> 00:43:35,244 Lock the door on your way out. 741 00:43:35,312 --> 00:43:37,075 Wait a minute! Maybe we could talk. 742 00:43:37,147 --> 00:43:41,174 We tried. We did call the estate. We could have negotiated. 743 00:43:41,251 --> 00:43:45,415 One final payment. But you weren't there, Higgins. 744 00:43:45,556 --> 00:43:47,114 You came to us. 745 00:43:47,958 --> 00:43:50,950 So you left us no other choice. Come on, hurry it up. 746 00:43:51,028 --> 00:43:55,089 Wait! There happens to be a guy behind you with a gun. 747 00:43:55,165 --> 00:43:58,396 Last time I heard that, it was Bugs Bunny to Yosemite Sam 748 00:43:58,469 --> 00:44:00,334 and he didn't fall for it either. Hi, guys. 749 00:44:04,408 --> 00:44:07,138 Hey, big guy, put the fire out, when you're done. 750 00:44:33,470 --> 00:44:36,098 Give me the gun, and I'll see they go easy on you. 751 00:44:40,377 --> 00:44:41,605 I lied. 752 00:44:42,446 --> 00:44:44,380 He's all yours, Hig. 753 00:44:48,852 --> 00:44:51,343 You stole more than my money. 754 00:44:51,722 --> 00:44:54,088 You took my honor and pride. 755 00:44:55,359 --> 00:44:57,350 I was counting on that, Higgins. 756 00:44:59,063 --> 00:45:00,894 Well, count on this. 757 00:45:12,342 --> 00:45:14,105 Do you think he's in, Magnum? 758 00:45:14,178 --> 00:45:16,043 Well, where else is he going to be? 759 00:45:16,547 --> 00:45:19,414 He sleeps here. He still doesn't have a phone. 760 00:45:19,783 --> 00:45:22,809 And you didn't have to come all the way down here, Higgins. 761 00:45:22,886 --> 00:45:24,478 I could've paid him. 762 00:45:24,555 --> 00:45:26,546 Or you could've sent him his check in the mail. 763 00:45:26,623 --> 00:45:28,648 As if paying a utility bill? 764 00:45:28,726 --> 00:45:32,218 Luther Gillis did far more than just help solve the case. 765 00:45:32,296 --> 00:45:33,763 I know that. 766 00:45:34,465 --> 00:45:35,932 It's just that... 767 00:45:36,767 --> 00:45:37,893 What? 768 00:45:39,269 --> 00:45:40,497 Nothing. 769 00:45:41,705 --> 00:45:42,967 What? 770 00:45:44,408 --> 00:45:45,432 What? 771 00:45:45,509 --> 00:45:46,567 I'm sorry. 772 00:45:48,579 --> 00:45:52,948 I'm sorry for taking your problem so lightly. 773 00:45:58,889 --> 00:46:00,083 Luther? 774 00:46:01,792 --> 00:46:03,020 Luther? 775 00:46:04,394 --> 00:46:05,884 Bet he's asleep. 776 00:46:25,883 --> 00:46:27,180 "Dear Butler..." 777 00:46:29,019 --> 00:46:30,350 It's for you. 778 00:46:39,062 --> 00:46:40,927 "Dear Butler, 779 00:46:42,032 --> 00:46:45,058 "thanks for letting me work for you. 780 00:46:45,135 --> 00:46:47,330 "And the big guy, too. 781 00:46:47,638 --> 00:46:51,938 "If he hadn't have figured out the Davies connection on the computer, 782 00:46:52,042 --> 00:46:54,533 "we would've been goners for sure. 783 00:46:55,279 --> 00:46:57,474 "Anyway, this whole case 784 00:46:57,548 --> 00:47:00,984 "kind of made me think about stuff we were talking about. 785 00:47:01,685 --> 00:47:06,213 "Like Blanche. Like really having a woman who loves you. 786 00:47:07,658 --> 00:47:09,751 "My kids." 787 00:47:11,962 --> 00:47:14,760 Sorry, I was about to make myself sick. 788 00:47:14,898 --> 00:47:18,493 The truth of the matter is I can't stand the damn weather out here. 789 00:47:18,569 --> 00:47:22,630 It never snows, and you ain't got a major league ball club. 790 00:47:23,173 --> 00:47:25,266 I'm going back to St. Louis. 791 00:47:28,545 --> 00:47:31,878 And Blanche has got absolutely nothing to do with it. 792 00:47:32,416 --> 00:47:33,781 Nothing. 793 00:47:33,851 --> 00:47:35,182 Cheers. 794 00:47:37,554 --> 00:47:40,421 Luther H. Gillis, P.I. 63033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.