All language subtitles for wataha.s01e03.dvdrip.x264-ghouls.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,720 --> 00:00:20,598 Wiktor! You have a visitor! 2 00:00:40,960 --> 00:00:42,552 Is it about Mum? 3 00:00:42,760 --> 00:00:44,239 No. 4 00:00:44,440 --> 00:00:48,718 - Then what are you doing here? - Can't visit my own son? 5 00:01:03,640 --> 00:01:05,358 Wiktor... 6 00:01:06,440 --> 00:01:08,908 Ewa is dead. Let it go. 7 00:01:10,760 --> 00:01:13,797 Luczak thinks I've lost it? I knew it. 8 00:01:14,000 --> 00:01:17,515 He's worried about you. Just like Mum and I. 9 00:01:19,600 --> 00:01:23,275 Mum thinks it's too early for you to be back on duty. 10 00:01:24,160 --> 00:01:26,833 - Do I look insane? - No, but it's about 11 00:01:27,040 --> 00:01:29,349 a natural phase of grieving. 12 00:01:29,560 --> 00:01:32,074 Don't bring God into this. 13 00:01:32,280 --> 00:01:34,510 I won't, I promise. 14 00:01:36,120 --> 00:01:38,839 You're tormented by survivor's guilt, 15 00:01:39,040 --> 00:01:42,953 because it is the only way you can cope with the fact 16 00:01:43,760 --> 00:01:46,194 that you didn't save her. 17 00:01:48,440 --> 00:01:49,509 Ewa is alive. 18 00:01:50,800 --> 00:01:54,952 - You couldn't save her. No one could. - She is alive. 19 00:01:57,240 --> 00:02:01,279 Wiktor, Mum and I want you to stay with us for a while. 20 00:02:02,240 --> 00:02:04,595 Just a few weeks, until... 21 00:02:05,320 --> 00:02:08,039 When do you need to go back? 22 00:02:52,440 --> 00:02:58,310 THE BORDER 23 00:03:04,960 --> 00:03:07,394 You don't want me to drive you? 24 00:03:08,320 --> 00:03:10,550 I like taking the bus. 25 00:03:17,240 --> 00:03:19,708 Do you still sit at the front? 26 00:03:20,480 --> 00:03:22,835 And you at the very back? 27 00:03:24,520 --> 00:03:27,478 I don't take the bus often nowadays. 28 00:03:28,280 --> 00:03:30,999 We never sat together, did we? 29 00:04:07,760 --> 00:04:10,115 Ewa is alive. I'm not crazy, Dad. 30 00:04:12,960 --> 00:04:15,315 I will pray for you. 31 00:04:42,360 --> 00:04:44,476 It's probably stomach flu. 32 00:04:47,440 --> 00:04:48,589 Thanks, Commander. 33 00:04:49,040 --> 00:04:51,554 I'll try to get over it as soon as possible. 34 00:04:52,600 --> 00:04:54,158 Yes, sir. 35 00:05:04,040 --> 00:05:07,237 - It's an 8 mm. - No way. 36 00:05:07,440 --> 00:05:09,271 Sure it is. 37 00:05:21,960 --> 00:05:24,394 - Rebrow's not here yet. - I came to you. 38 00:05:25,000 --> 00:05:27,309 How long have you known him? 39 00:05:28,720 --> 00:05:32,508 - Long enough. - To know if he's hiding something? 40 00:05:33,760 --> 00:05:37,150 He's cross dressing. But only on weekends. 41 00:05:38,040 --> 00:05:40,395 I see. A joke. Very amusing. 42 00:05:50,680 --> 00:05:53,513 You're his friend, so you're protecting him. 43 00:05:54,720 --> 00:05:58,633 But even you must have wondered why was he the sole survivor? 44 00:05:59,840 --> 00:06:04,038 - Rebrow was the target. - Why didn't they kill just him? 45 00:06:04,400 --> 00:06:06,470 Ask the motherfuckers who did it. 46 00:06:08,480 --> 00:06:11,552 Which motherfucker should I start with? 47 00:06:16,640 --> 00:06:19,108 Kalita. At the sawmill. 48 00:06:21,000 --> 00:06:23,514 - Thank you. - You're welcome. 49 00:06:25,680 --> 00:06:27,511 One more thing. 50 00:06:28,120 --> 00:06:30,509 I spoke with your Warsaw commander. 51 00:06:30,720 --> 00:06:34,190 You applied for a transfer a few hours after the bombing. 52 00:06:34,400 --> 00:06:35,628 And? 53 00:06:35,840 --> 00:06:38,877 You had other stuff on your mind. The baby. 54 00:06:39,360 --> 00:06:41,316 That was after he was born. 55 00:06:41,520 --> 00:06:45,149 Your commander remembered that you filed for a transfer 56 00:06:45,360 --> 00:06:48,591 before there was news of any survivors. 57 00:06:53,560 --> 00:06:57,553 From the bombed guardhouse, you could go past border post 68. 58 00:06:58,520 --> 00:07:03,036 It's exposed territory. A forester or a guard would notice something. 59 00:07:04,000 --> 00:07:05,479 And here? 60 00:07:05,920 --> 00:07:08,195 Ruins of the old church. 61 00:07:09,120 --> 00:07:11,315 She could hide there, right? 62 00:07:11,520 --> 00:07:15,513 If she survived, why hasn't she called you? 63 00:07:19,640 --> 00:07:21,676 It could be wounds, amnesia... 64 00:07:21,880 --> 00:07:25,031 Is this about the earring you found? 65 00:07:25,240 --> 00:07:28,676 Why would she hide here, not letting anyone know? 66 00:07:28,920 --> 00:07:33,357 - I just know that she might be alive. - Or maybe... Look at me! 67 00:07:35,880 --> 00:07:39,156 Maybe someone is fucking with your mind? 68 00:07:39,360 --> 00:07:42,909 - Maybe that's what this is about! - Are you coming or not? 69 00:07:46,120 --> 00:07:48,475 Get the fuck out of here. 70 00:08:17,600 --> 00:08:18,953 Grzywa... 71 00:08:22,880 --> 00:08:24,950 What did Dobosz want? 72 00:08:25,320 --> 00:08:29,279 - Dirt on Rebrow. - Is he hitting the bottle again? 73 00:08:30,640 --> 00:08:33,108 I don't know. Why? 74 00:08:33,920 --> 00:08:37,276 - He called in sick. Stomach flu. - And? 75 00:08:37,960 --> 00:08:42,875 He's never taken a day off before, except for when he was hospitalised. 76 00:08:43,440 --> 00:08:45,715 So, he's not allowed to be sick? 77 00:09:08,680 --> 00:09:12,355 Morning. Iga Dobosz, DA's office in Lesko. 78 00:09:17,400 --> 00:09:19,709 - An accident? - Yeah. 79 00:09:20,080 --> 00:09:24,596 I've had men lose an arm due to carelessness. 80 00:09:25,760 --> 00:09:26,954 I've got a few questions. 81 00:09:27,840 --> 00:09:30,957 Go ahead, we've got no secrets here. 82 00:09:32,720 --> 00:09:35,393 You've got one man less on the job. 83 00:09:37,040 --> 00:09:41,272 - It's just a scratch. - I meant Kosowski. 84 00:09:43,960 --> 00:09:45,916 Hold this. 85 00:09:49,920 --> 00:09:52,229 Right, he was a good employee. 86 00:09:52,600 --> 00:09:56,752 Here? Or at your other enterprises? 87 00:09:58,280 --> 00:10:01,875 What enterprises? This is a legit business. 88 00:10:08,440 --> 00:10:12,274 I heard he got into some shady business, but I don't believe that. 89 00:10:13,120 --> 00:10:15,315 How doubting of you. 90 00:10:16,200 --> 00:10:20,830 - Innocent until proven guilty, right? - Did you have a deal with Rebrow? 91 00:10:21,040 --> 00:10:23,156 - A deal? - Right. 92 00:10:23,360 --> 00:10:25,874 Like tipping off other smuggling operations, 93 00:10:26,240 --> 00:10:28,310 so that he'd turn a blind eye to yours? 94 00:10:29,840 --> 00:10:31,910 See that saw? 95 00:10:32,600 --> 00:10:34,989 He was this close from carving me. 96 00:10:35,560 --> 00:10:39,599 That moron insists I was behind the bombing. 97 00:10:39,800 --> 00:10:42,678 - Why didn't you report it? - Here? 98 00:10:45,280 --> 00:10:47,475 BG, cops, same shit. 99 00:10:47,760 --> 00:10:51,196 Push him and you'll find out. 100 00:10:51,400 --> 00:10:53,834 He's fucking insane. 101 00:10:56,520 --> 00:10:57,839 Goodbye. 102 00:11:19,600 --> 00:11:21,477 Idiot. 103 00:11:25,800 --> 00:11:27,518 Punk. 104 00:11:40,840 --> 00:11:43,832 Look. Three of them, 105 00:11:44,040 --> 00:11:46,270 an hour ago, tops. 106 00:11:47,480 --> 00:11:50,438 - Poachers? - Mushroom pickers, dentists, 107 00:11:50,640 --> 00:11:53,916 - students. - And here, a smaller print. 108 00:11:54,120 --> 00:11:59,274 - Listen, Winnetou... - Older. Could it be a woman? 109 00:12:04,160 --> 00:12:05,229 Could be. 110 00:12:07,200 --> 00:12:09,031 If Ewa wound up here, where would she head to? 111 00:12:09,280 --> 00:12:13,432 Wiktor, if she wound up here, she would head home to you. 112 00:12:13,560 --> 00:12:16,677 - Unless she's hiding. - That would mean 113 00:12:16,880 --> 00:12:19,235 she has something to hide. 114 00:12:23,040 --> 00:12:27,750 In which case you'd be better off if she died with the others. 115 00:12:45,120 --> 00:12:46,633 Fuck! They have guns. 116 00:12:46,760 --> 00:12:47,954 Pull over there. 117 00:12:52,600 --> 00:12:55,319 We need to call for backup. 118 00:13:00,880 --> 00:13:03,155 22 to 01... What are you doing? 119 00:13:04,560 --> 00:13:05,993 We need backup. 120 00:13:06,720 --> 00:13:08,312 Aga. Aga! 121 00:13:08,920 --> 00:13:09,955 There's no time. 122 00:13:49,120 --> 00:13:51,953 Aga, fuck! Are you OK? 123 00:13:53,640 --> 00:13:57,269 - I'll call for backup. - Fuck backup. They'll be gone. 124 00:13:57,400 --> 00:13:59,231 Hold it... 125 00:14:01,040 --> 00:14:02,951 Give me the binoculars. 126 00:14:12,040 --> 00:14:16,113 Stomach flu, my arse. He wanted to catch some fresh air. 127 00:14:19,240 --> 00:14:21,071 Who's the other guy? 128 00:14:22,360 --> 00:14:25,989 Luczak, an ex-guard. They're buddies. 129 00:14:27,920 --> 00:14:29,990 They're looking for something. 130 00:14:30,840 --> 00:14:33,673 - Or someone. - Poachers, maybe? 131 00:14:34,680 --> 00:14:36,636 Yeah, sure. 132 00:14:37,520 --> 00:14:40,114 Don't tell Markowski we saw them. 133 00:14:40,920 --> 00:14:42,956 Don't tell me what to do! 134 00:14:43,160 --> 00:14:46,914 I'm ranked higher. If I say we call backup, we do it! 135 00:14:47,400 --> 00:14:50,119 And don't wave your gun around! 136 00:14:51,160 --> 00:14:53,196 22 to 01, copy. 137 00:15:24,840 --> 00:15:26,637 What a stench. 138 00:15:44,320 --> 00:15:46,311 It's still warm. 139 00:16:07,160 --> 00:16:10,869 So... We sit back and wait for the artist. 140 00:16:36,080 --> 00:16:38,913 Come on, Osama. Track. 141 00:16:43,520 --> 00:16:45,636 He's got something. 142 00:16:59,800 --> 00:17:01,711 Crossed scents. 143 00:17:37,200 --> 00:17:41,955 - Ewa wasn't here. - Finally you're talking sense. 144 00:17:43,880 --> 00:17:45,279 So now what? 145 00:17:46,680 --> 00:17:49,478 It's getting dark. Coming? 146 00:17:49,680 --> 00:17:53,559 - She'd have left a message for me. - What message? 147 00:17:54,680 --> 00:17:57,069 - "I was here"? - Fuck you! 148 00:18:00,560 --> 00:18:03,916 I'm here, right? Looking for her, with you. 149 00:18:04,120 --> 00:18:07,874 Trying to make some sense of it. But Ewa is gone. She's gone! 150 00:18:22,280 --> 00:18:25,158 Osama, let go! 151 00:18:26,560 --> 00:18:28,118 Help me. 152 00:18:36,080 --> 00:18:37,274 Are you OK? 153 00:18:39,920 --> 00:18:41,638 Polish? 154 00:18:45,520 --> 00:18:49,229 - What's he mumbling? - I don't know. Nothing, I guess. 155 00:18:51,240 --> 00:18:55,153 - But he sure stinks. - Mute doesn't always mean deaf. 156 00:18:55,360 --> 00:18:57,237 Let me see. 157 00:19:01,160 --> 00:19:04,232 We need to dress the wound at the base. 158 00:19:04,440 --> 00:19:06,749 It's OK. You'll come with us. 159 00:19:07,600 --> 00:19:09,033 Easy... 160 00:19:10,000 --> 00:19:12,116 Up we go. 161 00:19:20,880 --> 00:19:22,836 Cool it, old man. 162 00:19:23,680 --> 00:19:26,877 Maybe he's a local guy, not an illegal. 163 00:19:27,360 --> 00:19:29,920 Local, sure. But a freak! 164 00:19:36,720 --> 00:19:38,438 All right, he's clean. 165 00:19:42,560 --> 00:19:44,232 In you go. 166 00:19:44,440 --> 00:19:45,634 Go on. 167 00:19:46,720 --> 00:19:48,233 Come on. 168 00:19:59,160 --> 00:20:00,991 Will you be OK? 169 00:20:03,080 --> 00:20:04,752 Don't worry. 170 00:20:09,840 --> 00:20:13,799 - A drink? - No way. I'm driving. 171 00:20:16,840 --> 00:20:18,592 What's wrong? 172 00:20:33,880 --> 00:20:35,836 I don't fucking know. 173 00:20:37,800 --> 00:20:41,873 I'll be off. Try to catch some sleep. Get drunk or something. 174 00:20:42,080 --> 00:20:43,593 Bye. 175 00:21:24,520 --> 00:21:26,511 Yes, I was careful. 176 00:21:28,200 --> 00:21:32,159 Left everything as it was. He won't suspect anything. 177 00:21:37,120 --> 00:21:38,758 See you tomorrow. 178 00:21:55,480 --> 00:21:58,517 - Where's this artist from? - No idea. 179 00:22:00,240 --> 00:22:02,879 - Who might know? - Rebrow? 180 00:22:05,920 --> 00:22:09,469 - We'll need to visit the patient. - I'll call him. 181 00:22:10,760 --> 00:22:12,398 Natalia. 182 00:22:15,040 --> 00:22:17,315 Did you think it over? 183 00:22:18,680 --> 00:22:20,716 Thanks, but no thanks. 184 00:22:21,440 --> 00:22:24,159 - You won't change your mind? - No. 185 00:22:38,280 --> 00:22:39,952 Captain! 186 00:22:40,800 --> 00:22:41,755 Rebrow! 187 00:22:54,880 --> 00:22:56,996 It keeps on shutting down. 188 00:22:58,480 --> 00:23:00,948 Was it the shits or bullshit? 189 00:23:04,480 --> 00:23:06,118 The latter. 190 00:23:06,440 --> 00:23:08,431 A mighty hangover, huh? 191 00:23:13,440 --> 00:23:18,594 - I hiked with Luczak all day. - Fucking junk. 192 00:23:18,800 --> 00:23:20,995 Looking for Ewa. 193 00:23:27,440 --> 00:23:29,476 Ewa is in her grave. 194 00:23:31,280 --> 00:23:32,395 How can you be so sure? 195 00:23:32,520 --> 00:23:36,798 They put some remains there, which couldn't be identified. 196 00:23:41,760 --> 00:23:45,719 This is her earring. She had it on when the bomb went off. 197 00:23:48,800 --> 00:23:52,315 I found it in the cabin two days ago. 198 00:23:53,560 --> 00:23:57,109 - Listen to yourself. - I know. 199 00:24:00,880 --> 00:24:03,917 But I swear... I think she's alive. 200 00:24:05,600 --> 00:24:08,319 This is seriously fucked up. 201 00:24:12,000 --> 00:24:15,754 - Don't tell anyone. Even Kinga. - We don't speak anyway. 202 00:24:15,960 --> 00:24:18,679 Captain? Chief wants you at the holding cell. 203 00:24:24,120 --> 00:24:25,678 See you. 204 00:24:33,640 --> 00:24:36,916 Why does he always come in through the garage? 205 00:24:37,120 --> 00:24:39,395 To walk around the plaque. 206 00:24:40,640 --> 00:24:43,029 Connect the fucking dots! 207 00:24:48,640 --> 00:24:52,428 - You look like shit. - Better than yesterday. 208 00:24:56,800 --> 00:24:58,916 Do you know this mute? 209 00:25:00,720 --> 00:25:04,030 Sure. The Witcher. A local medicine man. 210 00:25:06,360 --> 00:25:08,351 Like a shaman? 211 00:25:09,200 --> 00:25:12,829 He's harmless. A former Greek Catholic priest. 212 00:25:13,040 --> 00:25:15,759 His family perished in a fire. 213 00:25:16,200 --> 00:25:20,034 He lost his mind, and roams between Poland and Ukraine. 214 00:25:23,640 --> 00:25:25,915 He shouldn't be kept here. 215 00:25:29,560 --> 00:25:30,754 Take care of it. 216 00:25:41,600 --> 00:25:43,989 So this is our artist. 217 00:26:01,560 --> 00:26:03,152 Who is this? 218 00:26:03,600 --> 00:26:06,114 Have you seen this woman? 219 00:26:11,600 --> 00:26:13,431 Who is she? 220 00:26:18,240 --> 00:26:21,949 Tell me, it's very important. Have you seen her? 221 00:26:25,240 --> 00:26:26,878 Have you? 222 00:26:27,080 --> 00:26:28,911 Come on. Get up. 223 00:26:29,120 --> 00:26:31,236 Get up. 224 00:26:31,440 --> 00:26:33,351 Don't be afraid. 225 00:26:37,720 --> 00:26:39,073 Come... 226 00:26:43,680 --> 00:26:45,636 Was it her? 227 00:26:46,520 --> 00:26:49,990 Was it her that you saw? Was it her? 228 00:27:00,040 --> 00:27:03,589 Back to the cell. I'll drive you home after my shift. 229 00:27:53,920 --> 00:27:57,230 Good morning. We're waiting for the forensic team. 230 00:27:57,440 --> 00:28:01,911 Hypothermia. No IDs, probably part of a larger group. 231 00:28:28,400 --> 00:28:32,154 I get it. Will do. Over and out. 232 00:28:37,360 --> 00:28:41,353 Markowski wants us to stay put. He's on his way to Natalia. 233 00:28:47,200 --> 00:28:49,156 Who else knows? 234 00:28:50,600 --> 00:28:54,388 - You, Luczak and my father. - Keep it that way. 235 00:28:57,640 --> 00:29:01,110 If she's alive and hasn't contacted you, then... 236 00:29:02,200 --> 00:29:06,113 - Then she's a mole. - Which gets Dobosz out of your hair. 237 00:29:06,320 --> 00:29:09,710 I believe she wants to contact me, but she can't. 238 00:29:10,960 --> 00:29:13,554 Or do you want to believe that? 239 00:29:17,320 --> 00:29:19,197 It's fucking dead. 240 00:29:20,240 --> 00:29:23,277 - What channel are you on? - The Commander's. 241 00:29:23,480 --> 00:29:25,675 Turn that junk off! 242 00:29:30,040 --> 00:29:32,110 Turn that junk off! 243 00:29:32,360 --> 00:29:33,554 Fucking radio! 244 00:29:53,760 --> 00:29:56,069 - Well? - I'm sorry. 245 00:29:58,000 --> 00:30:00,389 - Shit happens. - I was right. 246 00:30:04,240 --> 00:30:08,711 - About what? - I'm not cut out for undercover. 247 00:30:09,240 --> 00:30:11,356 Or for this job. 248 00:30:17,680 --> 00:30:18,954 Take a look. 249 00:30:21,520 --> 00:30:22,714 Closer. 250 00:30:23,440 --> 00:30:25,237 I saw them! 251 00:30:30,800 --> 00:30:33,837 Don't you want to catch the motherfuckers? 252 00:30:34,320 --> 00:30:35,878 Those I will. 253 00:31:04,200 --> 00:31:06,316 No offence, pops. 254 00:31:08,320 --> 00:31:10,595 You'll need a car wash. 255 00:32:06,840 --> 00:32:08,671 No, thanks. 256 00:32:10,040 --> 00:32:11,871 Where did you see her? 257 00:32:24,600 --> 00:32:27,353 I won't budge until you show me. 258 00:32:32,000 --> 00:32:34,036 Stubborn man. 259 00:32:58,920 --> 00:33:00,956 What was in there? 260 00:34:47,960 --> 00:34:51,555 I saw her. Her burnt face, as clear as I see you. 261 00:34:52,760 --> 00:34:56,469 - After the old man's moonshine? - There you go, then. 262 00:34:58,360 --> 00:35:02,558 - I lost her earring there. - You're fucking mad, right? 263 00:35:04,280 --> 00:35:06,669 Be seated. 264 00:35:08,280 --> 00:35:12,273 I received a call from the Stuposiany BG station. 265 00:35:12,480 --> 00:35:16,598 They picked up a teen from Azerbaijan in square 19. 266 00:35:17,240 --> 00:35:19,959 He confessed he was part of a larger group, 267 00:35:20,160 --> 00:35:23,277 which will probably cross the border on our turf. 268 00:35:23,480 --> 00:35:25,914 Everyone is to be ready in 10. 269 00:35:26,280 --> 00:35:28,953 Grzywa leads group A, Rebrow, group B. 270 00:35:29,160 --> 00:35:30,149 - Clear? - Yes, sir. 271 00:35:30,280 --> 00:35:31,269 Let's do it. 272 00:35:33,880 --> 00:35:35,632 The blast was enormous. 273 00:35:35,840 --> 00:35:38,400 We didn't find Witynska's phone. 274 00:35:38,600 --> 00:35:42,354 - Maybe someone hid it on purpose? - You're getting carried away. 275 00:35:45,120 --> 00:35:48,078 Could you leave us for a moment? 276 00:35:51,080 --> 00:35:52,479 Yes. 277 00:35:58,680 --> 00:36:00,113 Well? 278 00:36:01,880 --> 00:36:04,030 - Nothing? - Nil. 279 00:36:05,440 --> 00:36:07,476 We haven't found anything. 280 00:36:08,800 --> 00:36:12,634 There's got to be something! We must have missed it. 281 00:36:15,480 --> 00:36:19,268 An elite BG unit gets blown sky high! There's one survivor! 282 00:36:20,880 --> 00:36:24,350 He has a shitload of cash at his place, and you can't find anything? 283 00:36:26,320 --> 00:36:28,311 No dodgy bank accounts? 284 00:36:29,320 --> 00:36:33,359 No proved contacts with Kalita? To Metro? 285 00:36:34,400 --> 00:36:37,676 Get the fuck out and find something already! 286 00:36:58,840 --> 00:37:01,912 01A ready for identification. 287 00:37:05,400 --> 00:37:07,550 01A, where are you? 288 00:37:09,440 --> 00:37:12,398 OK. Hold your position. 289 00:37:13,960 --> 00:37:16,599 01 B? Give me a visual. 290 00:37:20,600 --> 00:37:23,034 OK, in position. Stand by. 291 00:37:23,680 --> 00:37:25,272 Good luck. 292 00:37:37,960 --> 00:37:41,839 - They'll come this way? - There are a number of passes. 293 00:37:43,480 --> 00:37:46,199 But this is the only way down. 294 00:37:49,080 --> 00:37:52,197 Rebrow will round them up, we'll catch them. 295 00:38:12,000 --> 00:38:14,833 - How are you doing? - Fine. 296 00:38:20,200 --> 00:38:22,760 Did you ever have to kill anyone? 297 00:38:23,120 --> 00:38:24,633 No. 298 00:38:33,080 --> 00:38:36,277 - So you've never killed anyone? - Rambo, shut up 299 00:38:36,480 --> 00:38:38,152 or you'll be the first. 300 00:38:57,080 --> 00:38:58,877 There they are. 301 00:38:59,080 --> 00:39:00,752 Zoom in. 302 00:39:03,240 --> 00:39:05,151 Fuck. Just kids. 303 00:39:11,800 --> 00:39:13,756 B, we see them. 304 00:39:14,680 --> 00:39:15,749 Copy that. 305 00:39:22,320 --> 00:39:23,992 Children? 306 00:39:26,800 --> 00:39:29,075 Careful, it's just kids. 307 00:40:09,720 --> 00:40:11,950 Border Guard, halt! 308 00:40:20,200 --> 00:40:21,553 On the ground! 309 00:40:24,480 --> 00:40:25,754 Lie down! 310 00:40:29,320 --> 00:40:31,550 One of them is running away. 311 00:40:33,360 --> 00:40:35,032 Border Guard, halt! 312 00:40:35,240 --> 00:40:36,309 Who's with Natalia? 313 00:40:36,520 --> 00:40:37,714 Who's with Natalia? 314 00:40:40,880 --> 00:40:42,438 Stop! 315 00:40:56,280 --> 00:40:58,271 Take the lower path. 316 00:40:59,360 --> 00:41:00,952 I'll bring him out! 317 00:41:01,240 --> 00:41:02,753 What's going on? Get back to me. 318 00:41:06,240 --> 00:41:08,071 You fucking... 319 00:42:41,480 --> 00:42:43,789 Rebrow, what's going on? 320 00:42:43,920 --> 00:42:47,674 Fuck... Grzywa, what's going on? 321 00:42:48,160 --> 00:42:49,752 Fuck. 22375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.