All language subtitles for Ultimate SpiderMan s04e25 Graduation Day 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,230 --> 00:00:04,030 (ALARM BEEPING) 2 00:00:04,065 --> 00:00:05,865 Nice try, alarm. 3 00:00:06,868 --> 00:00:08,768 But I already beat you to it. 4 00:00:08,803 --> 00:00:10,803 Way too excited to stay in bed. 5 00:00:10,839 --> 00:00:13,806 What kind of weirdo skips a chance for more sleep? 6 00:00:13,842 --> 00:00:15,575 The kind of weirdo that's 7 00:00:15,610 --> 00:00:17,277 graduating today! 8 00:00:17,312 --> 00:00:19,913 We're finally getting our diplomas from S.H.I.E.L.D. Academy. 9 00:00:19,948 --> 00:00:22,682 All of us! My original S.H.I.E.L.D. team. 10 00:00:22,717 --> 00:00:23,950 We were just kids when we started. 11 00:00:23,985 --> 00:00:26,753 And now we're older kids, 12 00:00:26,788 --> 00:00:28,955 but more importantly, awesome-er kids. 13 00:00:28,990 --> 00:00:30,790 Then there's the New Warriors. 14 00:00:30,825 --> 00:00:32,892 They saw the worst the streets had to offer, 15 00:00:32,928 --> 00:00:35,028 and now they're the best S.H.I.E.L.D. has to offer. 16 00:00:35,063 --> 00:00:36,863 And the Web Warriors! 17 00:00:36,898 --> 00:00:38,031 A team of Spiders, 18 00:00:38,067 --> 00:00:40,333 the closest thing I've ever had to siblings. 19 00:00:41,803 --> 00:00:44,604 Looking good, Parker! 20 00:00:44,639 --> 00:00:46,673 This graduation will be everything. 21 00:00:46,708 --> 00:00:48,641 We've invited a who's who of heroes. 22 00:00:48,677 --> 00:00:50,464 Maybe the Avengers will even be there! 23 00:00:52,847 --> 00:00:54,814 (GASPS) 24 00:00:54,849 --> 00:00:56,916 I hope that's not a present, Aunt May. 25 00:00:56,952 --> 00:00:58,885 You've given me more than enough already. 26 00:00:58,920 --> 00:01:00,887 Don't be silly, it's not every day 27 00:01:00,922 --> 00:01:02,922 your nephew graduates from S.H.I.E.L.D. Academy. 28 00:01:02,958 --> 00:01:05,925 So get downstairs while I finish wrapping this gift. 29 00:01:05,961 --> 00:01:07,627 I made wheat cakes. 30 00:01:07,662 --> 00:01:09,796 This day just keeps getting better. 31 00:01:12,968 --> 00:01:14,000 Huh? 32 00:01:15,937 --> 00:01:19,005 Good morning, Peter Parker. 33 00:01:19,040 --> 00:01:20,773 Doc Ock? 34 00:01:22,042 --> 00:01:24,451 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com - 35 00:01:32,671 --> 00:01:34,570 (LAUGHS) 36 00:01:34,606 --> 00:01:37,811 You've got a history of terrible ideas, Ock, but coming 37 00:01:37,812 --> 00:01:41,016 to my house is officially the stupidest thing you've ever done. 38 00:01:42,314 --> 00:01:44,836 You think this place isn't protected by S.H.I.E.L.D. tech? 39 00:01:47,686 --> 00:01:49,686 (ELECTRONIC BEEPING) 40 00:01:49,721 --> 00:01:54,524 Hmm. I disabled your S.H.I.E.L.D. defenses weeks ago. 41 00:01:54,559 --> 00:01:56,526 Since I discovered your identity, 42 00:01:56,561 --> 00:01:59,696 I've been keeping an eye on everything you do. 43 00:01:59,731 --> 00:02:03,366 You and your delightful Aunt May. 44 00:02:03,401 --> 00:02:05,601 I take it back, threatening my aunt 45 00:02:05,637 --> 00:02:07,737 is now the stupidest thing you've ever done. 46 00:02:07,772 --> 00:02:11,441 I am not here to fight. I am here to make a deal. 47 00:02:11,476 --> 00:02:12,742 A simple one. 48 00:02:12,777 --> 00:02:16,913 You will agree to never put on the Spider-Man mask again. 49 00:02:16,949 --> 00:02:18,493 In exchange... 50 00:02:19,684 --> 00:02:23,319 ...your Aunt May lives. 51 00:02:23,355 --> 00:02:25,455 MAY: How are those wheat cakes, Peter? 52 00:02:25,490 --> 00:02:27,757 Uh, delicious as always. 53 00:02:27,792 --> 00:02:30,426 You threaten me almost every day. 54 00:02:30,462 --> 00:02:32,462 Why am I going to take you seriously now? 55 00:02:32,497 --> 00:02:35,765 My Octobots with cameras are everywhere. 56 00:02:35,800 --> 00:02:38,601 I've been keeping watch over your aunt. 57 00:02:38,636 --> 00:02:42,538 I have only to say the word, and good-bye. 58 00:02:43,608 --> 00:02:45,708 Why now? 59 00:02:45,744 --> 00:02:50,346 I had to wait until all the cards were on the table. And now they are. 60 00:02:50,382 --> 00:02:53,449 I trust you'll make the right decision, Parker. 61 00:02:58,356 --> 00:03:00,190 Wow, you ate those fast. 62 00:03:00,225 --> 00:03:03,226 Hope you don't get an upset stomach on stage. 63 00:03:03,261 --> 00:03:05,395 I don't think breakfast will be my problem today. 64 00:03:05,430 --> 00:03:07,230 Ock's threatened Spider-Man 65 00:03:07,265 --> 00:03:09,365 dozens of times, but this is different. 66 00:03:09,401 --> 00:03:11,334 This is a threat to Peter Parker, 67 00:03:11,369 --> 00:03:13,403 and Peter Parker has vulnerabilities. 68 00:03:13,438 --> 00:03:15,505 But this is graduation day. 69 00:03:15,540 --> 00:03:19,209 I'm no longer the new kid on the block getting bullied by super-villains. 70 00:03:19,244 --> 00:03:21,177 I'm the Ultimate Spider-Man 71 00:03:21,213 --> 00:03:23,346 and I'm not backing down from Ock or anyone. 72 00:03:23,381 --> 00:03:25,660 Time to take my final exam. 73 00:03:26,184 --> 00:03:28,351 (SEAGULLS CALLING) 74 00:03:28,386 --> 00:03:31,254 MAY: Are you sure this is all necessary? 75 00:03:31,289 --> 00:03:33,423 I'm not going to miss your graduation. 76 00:03:33,458 --> 00:03:36,226 You won't. My teams are better than ever 77 00:03:36,261 --> 00:03:39,295 and we'll have Ock wrapped up before the first guest takes their seat. 78 00:03:39,331 --> 00:03:41,497 But for now, you're safer here. 79 00:03:41,533 --> 00:03:44,226 Go get 'em, Spider-Man. 80 00:03:48,306 --> 00:03:50,651 SPIDER-MAN: Ock's overconfidence is his biggest mistake. 81 00:03:50,675 --> 00:03:52,708 He thinks he's outsmarted me. 82 00:03:52,744 --> 00:03:55,745 Well, he's about to find out what being outsmarted really feels like. 83 00:03:55,780 --> 00:03:59,482 - You in? - We got your back, Spider-Man. 84 00:03:59,517 --> 00:04:01,551 We used to live with you at your aunt's house. 85 00:04:01,586 --> 00:04:03,553 This is personal for us, too. 86 00:04:03,588 --> 00:04:05,688 No one threatens May and gets away with it. 87 00:04:05,723 --> 00:04:08,424 Especially Ock. 88 00:04:08,460 --> 00:04:10,393 (BEEPING) Here are the locations 89 00:04:10,428 --> 00:04:12,495 of Ock's old labs and his known associates, 90 00:04:12,530 --> 00:04:14,397 which should lead us straight to him. 91 00:04:14,432 --> 00:04:15,698 We'll tackle all these at once. 92 00:04:15,733 --> 00:04:17,767 Let's show Ock we're not kids anymore. 93 00:04:22,574 --> 00:04:24,407 SPIDER-MAN: No heat signatures. 94 00:04:24,442 --> 00:04:25,708 This old lab's empty. 95 00:04:25,743 --> 00:04:27,577 Power Man, do what you do best. 96 00:04:29,547 --> 00:04:31,681 SPIDER-MAN: Ock said his cards were finally on the table. 97 00:04:31,716 --> 00:04:33,716 Time to find out what those cards are. 98 00:04:35,720 --> 00:04:37,653 This lab isn't empty! (SPIDER SENSES TINGLING) 99 00:04:39,357 --> 00:04:40,456 (GRUNTS) 100 00:04:42,160 --> 00:04:44,384 - Scorpion! - My new armor makes me invisible 101 00:04:44,596 --> 00:04:46,329 to scanners, Spider-creep. 102 00:04:46,364 --> 00:04:48,498 But I'm not the only secret this place holds. 103 00:04:48,533 --> 00:04:50,533 Too bad your new armor doesn't have a muzzle! 104 00:04:50,568 --> 00:04:52,502 (GRUNTING) 105 00:04:54,472 --> 00:04:55,505 (IRON FIST EXCLAIMS) 106 00:04:57,509 --> 00:04:59,609 Been waiting to do that, Iron Fist. 107 00:04:59,644 --> 00:05:01,711 Come on, guys. We can fight better than this. 108 00:05:01,746 --> 00:05:03,546 S.H.I.E.L.D. Attack Plan 6-A! 109 00:05:03,581 --> 00:05:04,647 (ALL YELL) 110 00:05:05,517 --> 00:05:07,517 (GRUNTS) 111 00:05:07,552 --> 00:05:10,286 One tail, every hero. 112 00:05:11,422 --> 00:05:13,556 You lose count of how many of us there are? 113 00:05:13,591 --> 00:05:15,424 That was the plan, idiot. 114 00:05:15,460 --> 00:05:17,426 (YELLS) 115 00:05:24,502 --> 00:05:25,701 Crossbones? 116 00:05:25,737 --> 00:05:28,371 SPIDER-MAN: My scanner couldn't see in this place. 117 00:05:28,406 --> 00:05:30,473 What happened? Ock kidnapped me. 118 00:05:30,508 --> 00:05:34,410 He wasn't so happy with what I put him through as leader of Hydra. 119 00:05:34,445 --> 00:05:36,512 I tell you what, you free me, 120 00:05:36,548 --> 00:05:38,681 I'll help you hunt down that eight-legged freak. 121 00:05:38,716 --> 00:05:40,683 And why would we ever trust you? 122 00:05:40,718 --> 00:05:42,518 'Cause I know where Ock is. 123 00:05:42,554 --> 00:05:44,168 And I know what his plans are. 124 00:05:44,169 --> 00:05:46,722 - Spill it. - Only if we have a deal. 125 00:05:46,758 --> 00:05:49,392 Free me, we can end this together. 126 00:05:49,427 --> 00:05:51,594 I'll be the only one ending this. 127 00:05:54,666 --> 00:05:56,432 What are you doing? 128 00:05:56,467 --> 00:05:57,800 (SCREAMING) 129 00:06:02,240 --> 00:06:05,096 By making the odds a little more even! 130 00:06:05,476 --> 00:06:07,376 (GROWLS) 131 00:06:07,412 --> 00:06:10,279 SPIDER-MAN: Okay, S.H.I.E.L.D. team, stay focused. 132 00:06:11,216 --> 00:06:13,249 (ROARS) 133 00:06:13,284 --> 00:06:16,352 Making it to graduation just got a lot more difficult. 134 00:06:18,423 --> 00:06:19,555 (ROARS) 135 00:06:21,426 --> 00:06:23,325 Crossbones as the Lizard? 136 00:06:23,361 --> 00:06:25,294 This is a mash-up I didn't need. 137 00:06:25,329 --> 00:06:26,998 Liz-Bones? Cross-zard? 138 00:06:27,031 --> 00:06:28,876 How about we just call him "Busted". 139 00:06:30,268 --> 00:06:31,500 Whoa, hey! Hands off the headgear! 140 00:06:31,636 --> 00:06:33,235 Whoa! Whoa! 141 00:06:34,672 --> 00:06:37,439 Oh, come on! You don't have chinstraps in space? 142 00:06:44,382 --> 00:06:46,248 SPIDER-MAN: Okay, team, listen up. 143 00:06:46,284 --> 00:06:50,052 White Tiger, hard left. Use Lizard's tail for leverage. 144 00:06:50,088 --> 00:06:51,387 Power Man, hard right. 145 00:06:51,422 --> 00:06:53,089 Go for Scorpion's stingers! 146 00:06:53,124 --> 00:06:54,090 (GRUNTS) 147 00:06:57,128 --> 00:06:58,194 (ROARS) 148 00:06:59,197 --> 00:07:00,649 Why don't you stick around? 149 00:07:00,650 --> 00:07:02,264 Have you heard that one before? 150 00:07:02,300 --> 00:07:05,301 Years of S.H.I.E.L.D. training and your quips are still terrible. 151 00:07:06,637 --> 00:07:08,304 Unbreakable skin. 152 00:07:08,339 --> 00:07:10,239 How unbreakable are those stingers? 153 00:07:11,409 --> 00:07:12,575 (GRUNTING) 154 00:07:12,610 --> 00:07:13,676 (YELLS) 155 00:07:13,711 --> 00:07:15,544 Hah, not very. 156 00:07:15,580 --> 00:07:17,546 (GRUNTS) 157 00:07:19,117 --> 00:07:21,183 He who steals from another's brow, 158 00:07:21,219 --> 00:07:23,826 shall himself be left unprotected. 159 00:07:25,014 --> 00:07:26,233 Slam dunk! 160 00:07:29,983 --> 00:07:30,833 (GROWLS) 161 00:07:30,845 --> 00:07:33,878 SPIDER-MAN: See? There is something to this whole teamwork thing. 162 00:07:33,984 --> 00:07:35,064 That was legit. 163 00:07:35,199 --> 00:07:37,333 You balanced our strengths against their weaknesses. 164 00:07:37,368 --> 00:07:39,235 And without making too many puns. 165 00:07:39,270 --> 00:07:42,505 Seriously, back in the day, you had to re-learn the same lesson 166 00:07:42,540 --> 00:07:45,207 about leading the team every single week. 167 00:07:45,243 --> 00:07:48,077 - Now look at you. - Yeah. I've got to admit, 168 00:07:48,112 --> 00:07:49,478 you got this leadership thing down. 169 00:07:49,514 --> 00:07:51,280 Yeah, okay, but... 170 00:07:51,315 --> 00:07:53,482 But nothing. No joke here. 171 00:07:53,518 --> 00:07:55,695 Working with you has taught me a lot. 172 00:07:56,187 --> 00:07:58,454 Ugh, I did get a little nauseous just saying that. 173 00:07:58,489 --> 00:08:01,257 We all feel that way, Spider-Man. 174 00:08:01,292 --> 00:08:03,459 Except the nausea. Thanks, guys. 175 00:08:03,494 --> 00:08:06,295 I... What's that? 176 00:08:08,433 --> 00:08:10,166 Hard-light technology? 177 00:08:10,201 --> 00:08:12,468 Is this the plan Ock was talking about? 178 00:08:12,503 --> 00:08:15,071 Dagger to Spider-Man. We tracked Kraven. 179 00:08:15,106 --> 00:08:17,339 - He doesn't know we're here. - I doubt that. 180 00:08:17,375 --> 00:08:20,324 Kraven doesn't get caught off-guard. On the way. 181 00:08:21,245 --> 00:08:23,312 Go, Spidey. We'll bring these two in. 182 00:08:23,381 --> 00:08:24,346 Thanks, guys. 183 00:08:35,526 --> 00:08:38,461 I don't need Spider sense to know this is a set-up. 184 00:08:38,496 --> 00:08:41,197 No way. We totally have the drop on him. 185 00:08:41,232 --> 00:08:42,331 He's roadkill. 186 00:08:42,366 --> 00:08:45,167 Trust me, Kraven's trying to draw us in. 187 00:08:45,203 --> 00:08:47,369 I know this from years of painful experience. 188 00:08:47,405 --> 00:08:52,108 Trap or no trap, we need to lock this guy down before he's onto us. 189 00:08:52,143 --> 00:08:53,175 Cloak, not yet! 190 00:08:56,114 --> 00:08:57,446 (LAUGHS) 191 00:09:02,086 --> 00:09:05,121 Ah, Cloak, the impetuous one. 192 00:09:05,156 --> 00:09:07,772 Now you're the bait for the others. 193 00:09:10,394 --> 00:09:12,428 Cloak! 194 00:09:12,463 --> 00:09:15,030 Wait! Have you learned nothing? 195 00:09:18,336 --> 00:09:21,840 Vulture! Spidey was right, it's a trap! 196 00:09:21,841 --> 00:09:22,404 (SCREECHES) 197 00:09:24,308 --> 00:09:26,375 (GRUNTS) 198 00:09:26,610 --> 00:09:29,645 Squirrel Girl, think your little buddies can bring down a bird? 199 00:09:29,680 --> 00:09:32,214 You can count on me, Spidey! 200 00:09:32,249 --> 00:09:33,582 Let's go, boys! 201 00:09:33,617 --> 00:09:35,417 (CHATTERING) 202 00:09:37,288 --> 00:09:38,687 (SCREECHES) 203 00:09:43,194 --> 00:09:45,200 Push Kraven back towards the alley. 204 00:09:47,331 --> 00:09:49,431 But that's the easiest path of escape! 205 00:09:49,467 --> 00:09:50,599 Let's box him in. 206 00:09:50,635 --> 00:09:53,269 No, trust me on this. 207 00:09:57,541 --> 00:09:59,408 (ALL GRUNTING) 208 00:10:04,482 --> 00:10:07,273 No, Kraven will not fall! 209 00:10:07,274 --> 00:10:09,057 (YELLS) 210 00:10:12,290 --> 00:10:13,489 (GROANS) 211 00:10:15,459 --> 00:10:17,393 You set up electro-nets? 212 00:10:17,428 --> 00:10:19,161 No, Kraven did. 213 00:10:19,196 --> 00:10:21,196 He always lays snares on obvious escape routes, 214 00:10:21,232 --> 00:10:23,232 knowing his prey will try to run. 215 00:10:23,267 --> 00:10:24,533 We just caught him in his own trap. 216 00:10:24,568 --> 00:10:26,435 Now time to snag a Vulture! 217 00:10:30,441 --> 00:10:32,408 Let's crack him like a nut! 218 00:10:33,477 --> 00:10:35,344 No, call them off! 219 00:10:35,379 --> 00:10:36,612 Vulture's under Ock's control, 220 00:10:36,647 --> 00:10:39,214 it's not his fault he's a bad guy. 221 00:10:39,250 --> 00:10:40,416 (CHATTERING) 222 00:10:45,423 --> 00:10:46,655 (GRUNTS) 223 00:10:48,426 --> 00:10:50,359 I know Ock did this to you. 224 00:10:50,394 --> 00:10:52,428 At S.H.I.E.L.D., we'll try to find a cure. 225 00:10:52,463 --> 00:10:54,330 I haven't given up on you, Vulture. 226 00:10:54,365 --> 00:10:56,265 (GRUNTS) 227 00:10:58,602 --> 00:11:00,469 (GROANS) 228 00:11:00,504 --> 00:11:02,338 I don't know what to say, Spider-Man. 229 00:11:02,373 --> 00:11:04,239 We couldn't have done it without you. 230 00:11:04,542 --> 00:11:06,275 Aw, shucks. 231 00:11:06,310 --> 00:11:08,444 All in a day's work for the friendly, neighborhood me. 232 00:11:08,479 --> 00:11:09,445 (GRUNTS) 233 00:11:11,349 --> 00:11:13,148 Cloak. 234 00:11:13,184 --> 00:11:14,483 We've bagged a Scorpion, a Lizard, 235 00:11:14,518 --> 00:11:17,486 a Vulture, and a... Whatever Kraven is. 236 00:11:17,521 --> 00:11:21,523 The only thing we're missing in Ock's twisted zoo is a Rhino! 237 00:11:21,559 --> 00:11:23,425 Has anyone seen Rhino? 238 00:11:23,461 --> 00:11:25,160 (GRUNTS) Seeing him 239 00:11:25,196 --> 00:11:26,595 up close and personal. 240 00:11:26,630 --> 00:11:29,498 The boathouse, if you're up for a trip to Central Park. 241 00:11:32,269 --> 00:11:34,603 It's a beautiful day, why not? 242 00:11:34,638 --> 00:11:37,539 (GRUNTING) 243 00:11:44,582 --> 00:11:46,281 "What did you do today, Miles?" 244 00:11:46,317 --> 00:11:48,484 Oh, I ran into an old friend in the park. 245 00:11:48,519 --> 00:11:50,352 Actually, he ran into me! 246 00:11:50,388 --> 00:11:52,254 Really? Bad jokes? 247 00:11:52,289 --> 00:11:54,423 You've been hanging out with Spider-Man too long. 248 00:11:54,458 --> 00:11:57,226 Rhino doesn't know the meaning of the word friend, 249 00:11:57,261 --> 00:11:58,460 but here's a hint. 250 00:11:58,496 --> 00:12:01,130 It doesn't mean stabbing your team in the back! 251 00:12:01,165 --> 00:12:02,598 (GRUNTING) 252 00:12:09,340 --> 00:12:12,374 Friends. Enemies. Ock commands! 253 00:12:12,410 --> 00:12:13,409 (YELLS) 254 00:12:15,279 --> 00:12:16,412 Cut Rhino some slack. 255 00:12:16,447 --> 00:12:18,580 Ock's messed with his mind over and over again. 256 00:12:18,616 --> 00:12:20,382 And take it from me, 257 00:12:20,418 --> 00:12:22,518 Ock's brainwashing ain't easy to get over. 258 00:12:22,553 --> 00:12:25,621 I vote for determining Rhino's motives after we contain him. 259 00:12:28,492 --> 00:12:30,526 (GRUNTS) 260 00:12:35,232 --> 00:12:38,233 Miles, MJ, lead him to the water! 261 00:12:38,269 --> 00:12:40,961 Oh, so now I want him to follow me? 262 00:12:41,249 --> 00:12:44,654 So what's your plan, Spidey? Hope rhinos hate getting wet? 263 00:12:45,609 --> 00:12:46,642 (YELLS) 264 00:12:53,384 --> 00:12:55,250 Pour on the freeze webs, now! 265 00:12:55,286 --> 00:12:56,585 Clever move, Tiger. 266 00:13:01,292 --> 00:13:03,860 Rhino, I know our friend is still in there. 267 00:13:03,861 --> 00:13:06,728 I need him to come out. I need to know where Ock is. 268 00:13:06,764 --> 00:13:09,464 Ock is close. 269 00:13:09,500 --> 00:13:11,433 Close as in New York? 270 00:13:11,802 --> 00:13:14,436 Much closer. 271 00:13:19,043 --> 00:13:20,228 (GRUNTS) 272 00:13:21,245 --> 00:13:24,246 I see you put the mask on, Spider-Man. 273 00:13:24,281 --> 00:13:26,381 Now time for the consequences! 274 00:13:26,417 --> 00:13:28,217 Got that right. 275 00:13:32,359 --> 00:13:35,961 Doctor Octopus was hiding underwater. 276 00:13:35,996 --> 00:13:37,535 Should have seen that coming. 277 00:13:38,999 --> 00:13:41,402 DR. OCTOPUS: I warned you, Spider-Man! 278 00:13:43,170 --> 00:13:44,303 (GRUNTING) 279 00:13:46,240 --> 00:13:48,407 You pathetic child. 280 00:13:48,442 --> 00:13:52,377 I gave you an ultimatum which you foolishly chose to ignore. 281 00:13:52,413 --> 00:13:56,181 Becoming Spider-Man again will be your final mistake! 282 00:13:56,217 --> 00:13:58,283 You're the one who made a mistake, Ock. 283 00:13:58,319 --> 00:13:59,985 You can eat my wheat cakes, 284 00:14:00,020 --> 00:14:02,020 but no one threatens my Aunt May! 285 00:14:02,056 --> 00:14:04,957 Web Warriors, Water Defense Alpha, now! 286 00:14:06,193 --> 00:14:07,942 What foolishness is... 287 00:14:07,943 --> 00:14:10,052 (YELLS) 288 00:14:15,002 --> 00:14:16,268 Great work, everyone. 289 00:14:16,303 --> 00:14:19,905 Wrapped this up just in time to get our graduation on. 290 00:14:19,940 --> 00:14:21,173 You did it, Spidey. 291 00:14:21,208 --> 00:14:23,175 You stopped your greatest enemy. 292 00:14:23,210 --> 00:14:25,143 It's finally over. 293 00:14:25,179 --> 00:14:27,112 May is safe because of you. 294 00:14:27,147 --> 00:14:28,947 That's gotta feel good, Tiger. 295 00:14:28,983 --> 00:14:31,250 No. She's safe because of us. 296 00:14:31,285 --> 00:14:33,151 I know each of you joined this team 297 00:14:33,187 --> 00:14:35,187 because circumstances forced you to. 298 00:14:35,222 --> 00:14:37,122 But the way we've come to work together, 299 00:14:37,157 --> 00:14:39,057 I'm proud of you all. 300 00:14:39,093 --> 00:14:41,326 IRON SPIDER: The nerd, the jock, the cool girl, 301 00:14:41,362 --> 00:14:44,162 the tough guy, and the kid from another dimension. 302 00:14:44,198 --> 00:14:46,164 This unlikely arrangement would never have formed 303 00:14:46,200 --> 00:14:48,166 if it weren't for you, Spider-Man. 304 00:14:48,202 --> 00:14:50,969 You guys were always gonna be heroes. 305 00:14:51,005 --> 00:14:52,437 I'm just glad I got to see it happen. 306 00:14:52,473 --> 00:14:55,257 SCARLET SPIDER: All right. All right. Enough with the emotions already. 307 00:14:55,292 --> 00:14:59,027 Scarlet's right. Let's get this loser back to a holding cell 308 00:14:59,063 --> 00:15:01,556 before we're late for our own graduation! 309 00:15:03,334 --> 00:15:05,233 SPIDER-MAN: Take them to the security floor. 310 00:15:05,269 --> 00:15:07,302 S.H.I.E.L.D.'s got some nice accommodations ready. 311 00:15:07,338 --> 00:15:09,004 POWER MAN: Spidey! 312 00:15:09,039 --> 00:15:10,939 Just in time, webhead. 313 00:15:10,975 --> 00:15:13,141 Everyone's already arriving for the graduation. 314 00:15:13,177 --> 00:15:14,209 Everyone? 315 00:15:16,313 --> 00:15:20,148 Whoa. I think we're gonna need more chairs. 316 00:15:20,184 --> 00:15:23,352 Fury's back? Dr. Strange? The Avengers? 317 00:15:23,387 --> 00:15:25,253 Well, what did you expect? 318 00:15:25,289 --> 00:15:28,090 You've helped a lot of people, Spider-Man. 319 00:15:28,125 --> 00:15:31,093 They just want to say thank you. We all do. 320 00:15:31,128 --> 00:15:34,162 Without you, I'd still be a criminal. 321 00:15:34,198 --> 00:15:37,024 Or worse, under Ock's control. 322 00:15:37,025 --> 00:15:39,707 Freeing you, Sandman, is what anyone would have done. 323 00:15:39,708 --> 00:15:42,170 Nah-uh. Not anyone, Spidey. 324 00:15:42,206 --> 00:15:43,972 You. 325 00:15:44,008 --> 00:15:46,652 Now go, enjoy your guests. 326 00:15:49,246 --> 00:15:52,622 Mom? Dad? I'm so happy you came! 327 00:15:53,818 --> 00:15:55,818 Tony Stark? I might faint. 328 00:15:56,053 --> 00:15:57,542 I'm your biggest fan. 329 00:15:57,543 --> 00:16:00,655 I saw the specs on the Mark 16 armor. Genius! 330 00:16:00,691 --> 00:16:03,558 You definitely have good taste, Mr. Cho. 331 00:16:03,593 --> 00:16:06,428 I've seen some of your designs, too. 332 00:16:06,463 --> 00:16:10,665 Any interest in a position at Stark Enterprises' Advanced Design Department? 333 00:16:10,701 --> 00:16:13,468 (SIGHS) Definitely going to faint. 334 00:16:13,503 --> 00:16:16,338 An internship at Stark is my dream! 335 00:16:16,373 --> 00:16:18,640 "Internship"? Nice one, kid. 336 00:16:18,675 --> 00:16:20,442 I need you to run it. 337 00:16:20,477 --> 00:16:22,377 Yes. 338 00:16:22,412 --> 00:16:24,446 The ceremony's gonna start soon. 339 00:16:24,481 --> 00:16:26,386 Shouldn't a certain aunt be here? 340 00:16:26,387 --> 00:16:29,151 Ant-Man's over there. He can be hard to spot sometimes. 341 00:16:29,186 --> 00:16:31,119 Different kind of aunt, genius. 342 00:16:32,022 --> 00:16:33,321 May! Oh! 343 00:16:35,142 --> 00:16:37,009 Does this mean you've caught him? 344 00:16:37,305 --> 00:16:39,044 Yep. Ock and all his friends, 345 00:16:39,079 --> 00:16:41,108 the Securely-locked-up Six. 346 00:16:45,018 --> 00:16:47,953 Shame you didn't listen to me, Spider-Man. 347 00:16:47,988 --> 00:16:50,735 Your aunt could have been protected. 348 00:16:52,159 --> 00:16:53,925 Don't let him bother you. 349 00:16:53,961 --> 00:16:56,027 Excuse me. I've got this. 350 00:16:56,063 --> 00:16:57,195 Knock it off, Ock. 351 00:16:57,231 --> 00:16:59,197 When I first met you, you scared me. 352 00:16:59,233 --> 00:17:01,166 But I've come a long way since then. 353 00:17:01,201 --> 00:17:03,935 Instead of hiding, I hunted you down. 354 00:17:03,971 --> 00:17:05,137 You didn't count on that, did you? 355 00:17:05,172 --> 00:17:08,874 Oh, that's exactly what I counted on. 356 00:17:08,909 --> 00:17:12,144 You didn't think my armor was insulated from electric shock? 357 00:17:18,152 --> 00:17:19,151 May! 358 00:17:22,089 --> 00:17:27,125 Thank you for assembling my superior Sinister Six for me, Spider-Man. 359 00:17:27,161 --> 00:17:33,098 This was entirely a set-up to bring us all together inside the Triskelion. 360 00:17:33,133 --> 00:17:36,401 You and your little friends played your parts perfectly. 361 00:17:36,436 --> 00:17:37,502 (GRUNTING) 362 00:17:37,537 --> 00:17:39,204 Leave her alone! 363 00:17:39,239 --> 00:17:41,272 I've done my research. 364 00:17:41,308 --> 00:17:44,209 I know all about your Uncle Ben. 365 00:17:44,244 --> 00:17:47,312 May Parker is the only family you have left, 366 00:17:47,347 --> 00:17:51,282 and I am going to make you an orphan once and for all. 367 00:17:51,318 --> 00:17:54,085 I warned your nephew of the consequences. 368 00:17:54,121 --> 00:17:55,635 This is on his head. 369 00:17:55,636 --> 00:17:57,222 - (GASPS) - Do not worry. 370 00:17:57,257 --> 00:18:00,125 It will hurt him far more than it hurts you. 371 00:18:00,160 --> 00:18:01,493 Stop! Please! 372 00:18:01,528 --> 00:18:04,229 You had your chance, Parker. 373 00:18:04,264 --> 00:18:06,231 I'll do anything! 374 00:18:06,266 --> 00:18:08,433 (GRUNTS) 375 00:18:09,236 --> 00:18:10,535 Anything? 376 00:18:11,438 --> 00:18:13,371 Hmm... 377 00:18:13,407 --> 00:18:17,308 Aren't you a big believer in second chances? 378 00:18:17,344 --> 00:18:19,411 Then perhaps I can give you one. 379 00:18:19,446 --> 00:18:24,182 I spent so much time trying to replicate your powers, 380 00:18:24,217 --> 00:18:26,284 yet only recently it occurred to me 381 00:18:26,319 --> 00:18:29,521 that I might be able to do just the opposite. 382 00:18:29,556 --> 00:18:32,223 Inject yourself with this serum, 383 00:18:32,259 --> 00:18:34,392 and your powers will be gone. 384 00:18:34,428 --> 00:18:37,195 You'll go from being the Ultimate Spider-Man 385 00:18:37,230 --> 00:18:40,098 to regular old Peter Parker. 386 00:18:40,133 --> 00:18:43,368 Your days playing teenage hero will be over, 387 00:18:43,403 --> 00:18:46,438 but you will have saved your aunt. 388 00:18:46,473 --> 00:18:50,408 I'd advise against making another poor decision. 389 00:18:50,444 --> 00:18:53,278 I've done a lot of good as Spider-Man. 390 00:18:53,313 --> 00:18:55,113 But I've also made life more dangerous 391 00:18:55,148 --> 00:18:57,415 for my Aunt May and everyone else close to me. 392 00:18:57,451 --> 00:19:00,518 How many people have I hurt by being Spider-Man? 393 00:19:00,554 --> 00:19:04,255 Now Ock and his Sinister Six are reborn because I let them dupe me, 394 00:19:04,291 --> 00:19:07,192 bringing the bad guys right to Aunt May and the team. 395 00:19:07,227 --> 00:19:08,426 Oh, this is all my fault. 396 00:19:11,098 --> 00:19:12,530 Don't worry about me, Peter. 397 00:19:12,566 --> 00:19:15,500 The world needs Spider-Man. Don't do it. 398 00:19:15,535 --> 00:19:18,136 But I do worry about you, Aunt May. 399 00:19:18,171 --> 00:19:20,138 I've already lost Uncle Ben. 400 00:19:20,173 --> 00:19:23,374 He said, "With great power comes great responsibility," 401 00:19:23,410 --> 00:19:25,477 and here, now, 402 00:19:25,512 --> 00:19:28,413 the responsible thing to do 403 00:19:28,448 --> 00:19:30,348 is to stop being Spider-Man. 404 00:19:36,223 --> 00:19:38,089 (GROANS) 405 00:19:39,559 --> 00:19:41,326 My powers. I... 406 00:19:41,361 --> 00:19:42,414 I think... 407 00:19:42,449 --> 00:19:43,361 (SIGHS) 408 00:19:43,396 --> 00:19:45,130 I think they're gone. 409 00:19:45,499 --> 00:19:47,298 (GRUNTS) 410 00:19:48,301 --> 00:19:51,202 Yes. It appears they are. 411 00:19:51,238 --> 00:19:53,487 No Spider sense. 412 00:19:53,522 --> 00:19:55,273 (LAUGHS) 413 00:19:55,308 --> 00:19:57,509 (GRUNTING) 414 00:19:57,544 --> 00:20:00,111 Nor Spider strength. 415 00:20:00,147 --> 00:20:02,413 And I will take care of these. 416 00:20:02,449 --> 00:20:06,518 Spider-Man no more! 417 00:20:06,553 --> 00:20:08,486 (GASPING) 418 00:20:11,625 --> 00:20:14,492 You know I am a man of my word. 419 00:20:16,296 --> 00:20:17,529 Peter! 420 00:20:20,233 --> 00:20:22,467 The... The joke's on you, Ock. 421 00:20:22,502 --> 00:20:24,402 You may have de-powered me, 422 00:20:24,437 --> 00:20:28,306 but the greatest assembly of heroes ever known is right outside. 423 00:20:28,341 --> 00:20:30,682 You picked the wrong day to do this. 424 00:20:32,212 --> 00:20:33,945 (GRUNTS) 425 00:20:33,981 --> 00:20:37,983 On the contrary. You couldn't have made this easier for me. 426 00:20:38,418 --> 00:20:42,487 Thank you for gathering all of my enemies in one place. 427 00:20:49,496 --> 00:20:51,462 (CROWD CHATTERING) 428 00:20:59,639 --> 00:21:01,539 A hard-light shell. 429 00:21:01,575 --> 00:21:04,342 Those plans we found back in the lab. 430 00:21:04,377 --> 00:21:09,314 Exactly. And yet, you still never guessed my true plan. 431 00:21:09,349 --> 00:21:13,284 Not only have I invented a completely impenetrable energy shell, 432 00:21:13,320 --> 00:21:16,969 but that shell is contracting. 433 00:21:17,004 --> 00:21:21,817 Just like you, the heroes will finally be crushed. 434 00:21:22,005 --> 00:21:25,251 - Huh? - DR. OCTOPUS: This is all thanks to you, Parker, 435 00:21:25,265 --> 00:21:30,123 and you are literally powerless to stop it. 436 00:21:33,605 --> 00:21:37,848 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com - 437 00:21:37,898 --> 00:21:42,448 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.