All language subtitles for Ultimate SpiderMan s03e22 Nightmare On Christmas.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,868 --> 00:00:05,070 Ah, holidays in New York. 2 00:00:05,072 --> 00:00:07,339 The lights, the snow, the music... 3 00:00:07,341 --> 00:00:08,740 [Alarm ringing] 4 00:00:08,742 --> 00:00:11,376 Those are some of the worst jingle bells I've ever heard. 5 00:00:11,378 --> 00:00:12,311 Whoa! 6 00:00:12,313 --> 00:00:15,176 And there's the guilty party responsible for the music. 7 00:00:15,316 --> 00:00:16,923 Hold it right there, Shocker! 8 00:00:17,418 --> 00:00:19,985 Robbing a bank... On Christmas Eve? 9 00:00:19,987 --> 00:00:21,337 That is lower than... 10 00:00:21,755 --> 00:00:24,733 Huh, is there even a word for how low that is? 11 00:00:24,753 --> 00:00:28,498 Just call me the scrooge who shocked Christmas! 12 00:00:28,612 --> 00:00:31,880 Yeah, no. I am not calling you that. 13 00:00:33,866 --> 00:00:35,067 Ah! My communicator! 14 00:00:35,069 --> 00:00:36,702 Just for that, I'm gonna write a letter 15 00:00:36,704 --> 00:00:38,810 and tell Santa to put you on the naughty list. 16 00:00:41,107 --> 00:00:42,742 Or, I could just knock you out. 17 00:00:46,446 --> 00:00:48,310 That way I don't have to write the letter. 18 00:00:50,216 --> 00:00:51,689 Cops will pick you up in a sec. 19 00:00:51,818 --> 00:00:54,196 Oh, and have a happy new year 20 00:00:54,474 --> 00:00:55,682 in jail! 21 00:00:56,490 --> 00:00:58,557 Now to meet up with my S.H.I.E.L.D team, 22 00:00:58,559 --> 00:01:00,687 and pick up my Christmas present for Aunt May. 23 00:01:01,094 --> 00:01:02,358 Let the good times... 24 00:01:02,896 --> 00:01:03,804 Roll? 25 00:01:04,998 --> 00:01:05,879 Hello? 26 00:01:06,166 --> 00:01:07,923 Um, guys? 27 00:01:11,604 --> 00:01:12,789 Hey, Squirrel Girl. 28 00:01:15,074 --> 00:01:16,309 Oh, hey. 29 00:01:17,911 --> 00:01:20,961 Sorry. I'm just hibernating for... 30 00:01:21,615 --> 00:01:23,582 The foreseeable future. 31 00:01:23,584 --> 00:01:25,183 [Snoring] 32 00:01:25,185 --> 00:01:28,298 Gonna let that ridiculous statement slide and go right to my question. 33 00:01:28,722 --> 00:01:29,855 Where is everyone? 34 00:01:29,857 --> 00:01:30,807 [Yawn] 35 00:01:30,833 --> 00:01:33,481 They left without you. 36 00:01:34,230 --> 00:01:35,861 Said to tell you they're... 37 00:01:35,863 --> 00:01:38,530 What did they say? What did they say to tell me? 38 00:01:38,532 --> 00:01:41,800 [Snores] 39 00:01:47,206 --> 00:01:48,970 [Grunts] 40 00:01:51,999 --> 00:01:53,612 My friends ditched me. 41 00:01:53,614 --> 00:01:56,181 My friends ditched me on Christmas Eve! 42 00:01:56,183 --> 00:01:58,183 But does a single person in this city care? 43 00:01:58,185 --> 00:02:00,185 No! Who cares? 44 00:02:00,187 --> 00:02:01,786 It's only Spider-Man. 45 00:02:01,788 --> 00:02:03,261 Nobody appreciates me. 46 00:02:03,585 --> 00:02:04,838 Why do I even bother? 47 00:02:04,958 --> 00:02:07,839 Sometimes I wonder if being Spider-Man is even worth it. 48 00:02:08,434 --> 00:02:09,968 Stupid snow. 49 00:02:11,028 --> 00:02:11,995 Uh-oh. 50 00:02:12,533 --> 00:02:14,966 Oh stupid, stupid snow! 51 00:02:16,602 --> 00:02:18,136 [Screams] 52 00:02:18,138 --> 00:02:21,039 Oh man, I really don't need this on Christmas. 53 00:02:21,041 --> 00:02:24,142 [Screams] 54 00:02:29,496 --> 00:02:34,480 Sync and corrections by masaca -addic7ed.com - 55 00:02:39,125 --> 00:02:40,859 huh? I'm not falling. 56 00:02:40,861 --> 00:02:43,249 Huh, I'm alive! 57 00:02:46,113 --> 00:02:47,098 Spoke too soon. 58 00:02:47,520 --> 00:02:50,107 Ox, Fancy Dan, and Montana! 59 00:02:50,973 --> 00:02:53,184 Also known as... The Enforcers. 60 00:02:55,457 --> 00:02:59,211 Aw, and down goes Spider-Man! 61 00:02:59,213 --> 00:03:02,214 Enforcers, make sure he stays down! 62 00:03:02,861 --> 00:03:04,826 You can't keep a good Spidey down! 63 00:03:04,852 --> 00:03:06,184 Oh, a wise guy? 64 00:03:06,186 --> 00:03:08,756 Let's see you dodge this, ya mug! 65 00:03:09,980 --> 00:03:12,025 Montana, ox, and Fancy Dan? 66 00:03:12,059 --> 00:03:14,682 I haven't fought these guys since before I joined S.H.I.E.L.D. 67 00:03:17,163 --> 00:03:19,239 How quaint. Everything is retro. 68 00:03:19,332 --> 00:03:21,399 Either that or you're losing your mind. 69 00:03:27,073 --> 00:03:28,206 [Montana chuckles] 70 00:03:28,466 --> 00:03:32,891 Forget the varmint, pardners. We got the truck. Now mount up! 71 00:03:35,848 --> 00:03:37,716 [Truck starts] 72 00:03:39,510 --> 00:03:40,973 Oh no, you don't. 73 00:03:43,473 --> 00:03:44,556 You're not getting away that... 74 00:03:44,558 --> 00:03:46,224 [Screams] 75 00:03:46,903 --> 00:03:47,854 Easy. 76 00:03:50,099 --> 00:03:53,345 My old webshooters were always running out of web fluid at bad times. 77 00:03:53,371 --> 00:03:54,152 [Grunts] 78 00:03:54,178 --> 00:03:55,998 And let the bad times roll. 79 00:03:56,366 --> 00:03:58,900 [Booing] 80 00:04:02,000 --> 00:04:05,269 This is the point where I make a clever quip and coolly web swing away. 81 00:04:05,414 --> 00:04:06,180 [Webshooter puffs] 82 00:04:06,214 --> 00:04:06,864 Huh. 83 00:04:07,211 --> 00:04:09,214 And this is the point where I lose all pretense 84 00:04:09,216 --> 00:04:10,803 of dignity and run away screaming. 85 00:04:18,791 --> 00:04:20,825 Police are on the look out for The Enforcers, 86 00:04:20,827 --> 00:04:22,928 who made off with Oscorp technology. 87 00:04:22,930 --> 00:04:24,195 Now who's to blame? 88 00:04:24,197 --> 00:04:25,730 You could blame the criminals, 89 00:04:25,732 --> 00:04:27,165 you could blame their parents, 90 00:04:27,167 --> 00:04:30,379 you could blame a society that's lost its way, 91 00:04:30,971 --> 00:04:32,766 but I blame Spider-Man! 92 00:04:32,903 --> 00:04:33,840 Wait a minute, 93 00:04:34,007 --> 00:04:35,494 I've lived through this before. 94 00:04:35,742 --> 00:04:39,519 The Enforcers, my old costume, the web fluid, the angry crowd. 95 00:04:39,813 --> 00:04:43,224 This is from a Christmas past. Before I joined S.H.I.E.L.D. 96 00:04:43,374 --> 00:04:44,992 What is going on? 97 00:04:45,393 --> 00:04:47,454 [Angel spidey] I was wondering the same thing. 98 00:04:48,323 --> 00:04:50,047 What are you two still doing here? 99 00:04:50,612 --> 00:04:51,679 Heck if I know. 100 00:04:51,679 --> 00:04:53,325 I'm only allowed to say "heck." 101 00:04:53,327 --> 00:04:55,406 It goes against everything I stand for. 102 00:04:55,655 --> 00:04:57,028 Aw, poor Spidey. 103 00:04:57,030 --> 00:04:59,197 It's Christmas and everyone ran out on you. 104 00:04:59,199 --> 00:05:00,532 Who else would keep you company? 105 00:05:00,534 --> 00:05:02,200 Eh, good point, but holiday or not, 106 00:05:02,202 --> 00:05:04,462 you two never stick around to talk to me. 107 00:05:04,671 --> 00:05:06,972 This has to be a dream or something, right? 108 00:05:06,974 --> 00:05:08,673 If this was a dream, would this hurt? 109 00:05:08,675 --> 00:05:10,108 Ow! Maybe. 110 00:05:10,110 --> 00:05:11,810 I've had nightmares like this. 111 00:05:11,812 --> 00:05:13,745 Usually after eating a bad burrito. 112 00:05:13,747 --> 00:05:14,347 [Chuckles] 113 00:05:14,373 --> 00:05:16,147 It must have been one bad burrito. 114 00:05:16,149 --> 00:05:18,683 You battled The Enforcers once, didn't you? 115 00:05:18,685 --> 00:05:22,053 You ran out of web fluid, too. What happened before? 116 00:05:22,055 --> 00:05:24,189 They got away. I got blamed. 117 00:05:24,191 --> 00:05:26,391 Of course you did. You always get blamed. 118 00:05:26,393 --> 00:05:28,259 'Cause nobody appreciates you. 119 00:05:28,527 --> 00:05:29,251 [Giggles] 120 00:05:29,300 --> 00:05:31,145 Let's change all that. 121 00:05:36,202 --> 00:05:37,369 How did you do that? 122 00:05:37,371 --> 00:05:38,870 You're figments of my imagination 123 00:05:38,872 --> 00:05:40,939 that make jokes at my expense. 124 00:05:40,941 --> 00:05:42,307 Helping me isn't your usual thing. 125 00:05:42,309 --> 00:05:44,109 This ain't a usual thing. 126 00:05:44,111 --> 00:05:45,977 Why don't we see where this one leads? 127 00:05:45,979 --> 00:05:47,879 If you have the nerve for it. 128 00:05:49,915 --> 00:05:51,783 Oh, I've got the nerve for it! 129 00:05:51,785 --> 00:05:54,319 You dared the wrong guy this time, sizzle-head! 130 00:05:54,321 --> 00:05:55,854 I'll show that little imp. 131 00:05:55,856 --> 00:05:57,785 Hey, these buildings look awfully familiar. 132 00:05:58,258 --> 00:06:00,655 I could have sworn I've swung down this street before... 133 00:06:01,161 --> 00:06:02,855 Over and over. 134 00:06:03,296 --> 00:06:04,580 Heh. Must be deja vu. 135 00:06:04,765 --> 00:06:06,676 Wait. Down there in the truck. 136 00:06:06,933 --> 00:06:08,440 It's those enforcer creeps 137 00:06:14,006 --> 00:06:16,241 what in the name of Sam Hill was that? 138 00:06:16,243 --> 00:06:18,357 Something done hit us. 139 00:06:19,678 --> 00:06:22,213 "Something done hit us?" Oh, ox. 140 00:06:22,215 --> 00:06:25,094 Somewhere your English teacher is hanging their head in shame. 141 00:06:25,786 --> 00:06:27,893 Hold on boys. This oughta shake him. 142 00:06:30,990 --> 00:06:33,291 I don't wanna be a backseat driver on the roof, 143 00:06:33,293 --> 00:06:36,626 but whoa, Montana, you look angry. 144 00:06:36,863 --> 00:06:38,529 You should never drive angry. 145 00:06:41,542 --> 00:06:44,033 Are you guys coming up to see little old me? 146 00:06:44,425 --> 00:06:46,309 And here I didn't think you liked me. 147 00:06:49,911 --> 00:06:53,078 Ooh, for me? I have always wanted a giant cowboy hat. 148 00:06:53,400 --> 00:06:55,376 Fine. Someday I'll get my own hat! 149 00:06:59,251 --> 00:07:01,486 Ouch. Landed right on the tush. 150 00:07:01,488 --> 00:07:03,121 Can't believe you actually call it that. 151 00:07:03,123 --> 00:07:04,389 Haha. "Tush." 152 00:07:04,391 --> 00:07:07,932 You two, why are you here? What's going on? 153 00:07:08,395 --> 00:07:11,760 If I was you, I'd pay more attention to those guys! 154 00:07:13,100 --> 00:07:15,593 Sorry, fellas. There's a new sheriff in town. 155 00:07:15,658 --> 00:07:18,292 Just call me sheriff Spidey. Yee-haw! 156 00:07:18,747 --> 00:07:20,805 Hey, did you not hear me? 157 00:07:20,807 --> 00:07:22,910 New sheriff? Yee-haw? 158 00:07:27,246 --> 00:07:29,013 Whoa, heh. We weren't paying attention. 159 00:07:30,416 --> 00:07:31,880 We almost missed your stop. 160 00:07:31,985 --> 00:07:34,285 [Montana and ox struggling] 161 00:07:34,592 --> 00:07:37,183 - Better luck next Christmas! - Get me down from here. 162 00:07:41,127 --> 00:07:43,328 Fancy Dan! Two hands on the wheel, buddy! 163 00:07:46,766 --> 00:07:48,740 Ooh, now I get to drive. 164 00:07:49,269 --> 00:07:50,835 Whoa, uh-oh. 165 00:07:50,837 --> 00:07:53,938 I got the wheel! Oh you gotta be kidding me. 166 00:07:53,940 --> 00:07:55,006 Brakes! 167 00:07:55,008 --> 00:07:56,908 [Truck accelerating] 168 00:07:57,105 --> 00:07:59,962 No, hit the brakes. The brakes! 169 00:08:08,320 --> 00:08:10,136 Wait, I'm back here? 170 00:08:10,367 --> 00:08:12,571 What happened to the enforcers, and the truck. 171 00:08:12,859 --> 00:08:13,776 Did I stop them? 172 00:08:14,679 --> 00:08:16,793 - Doesn't matter. - Of course it matters. 173 00:08:16,930 --> 00:08:20,298 No, it doesn't, 'cause whatever you do, people'll still hate you. 174 00:08:20,300 --> 00:08:23,101 They'll blame you. They'll never appreciate you. 175 00:08:23,103 --> 00:08:26,838 [Alarm ringing] 176 00:08:29,074 --> 00:08:30,909 This is my chance to do a better job. 177 00:08:30,911 --> 00:08:33,606 Do it in a way where everyone will appreciate what I do. 178 00:08:36,515 --> 00:08:39,450 Hey, you can't steal what I already stole! 179 00:08:41,854 --> 00:08:43,922 You really think any of this is going to make a difference? 180 00:08:56,235 --> 00:08:57,902 That's why I'm Spider-Man. 181 00:08:58,251 --> 00:08:59,321 To make a difference. 182 00:08:59,372 --> 00:09:02,407 [Jameson] And there he is again, that wall-crawling menace. 183 00:09:02,409 --> 00:09:05,291 Leaving destruction behind him everywhere he goes, 184 00:09:05,445 --> 00:09:07,478 even on Christmas Eve! 185 00:09:07,953 --> 00:09:10,814 Have you no shame, Spider-Man? 186 00:09:10,984 --> 00:09:12,217 But I'm only trying to help. 187 00:09:12,219 --> 00:09:13,885 [Crowd yelling] 188 00:09:13,887 --> 00:09:15,253 [Man] Hey, there he is, that menace! 189 00:09:15,255 --> 00:09:16,670 [Crowd yelling] 190 00:09:16,696 --> 00:09:18,747 Put on some pants. 191 00:09:18,880 --> 00:09:20,590 This has to be a nightmare. 192 00:09:21,127 --> 00:09:22,961 Sure, this is all a nightmare, 193 00:09:22,963 --> 00:09:25,673 because in real life, everybody loves you. 194 00:09:29,875 --> 00:09:30,849 [Whimpers] 195 00:09:31,540 --> 00:09:33,810 I... can't win. 196 00:09:34,250 --> 00:09:35,516 [Laughs] 197 00:09:40,738 --> 00:09:42,080 This isn't a dream. 198 00:09:42,082 --> 00:09:43,805 It's a moment of clarity. 199 00:09:51,532 --> 00:09:53,855 Spider-Man no more. 200 00:09:53,855 --> 00:09:55,193 You feel it, don't you? 201 00:09:55,219 --> 00:09:58,171 Like a giant weight's been lifted off your shoulders? 202 00:09:58,173 --> 00:10:00,660 Let's see how much better things will be for you from now on. 203 00:10:04,537 --> 00:10:05,299 What are you... 204 00:10:05,325 --> 00:10:06,873 [Yelling] 205 00:10:08,615 --> 00:10:10,914 [Aunt may] Peter? Peter, wake up. 206 00:10:12,478 --> 00:10:13,724 Aunt May? 207 00:10:13,980 --> 00:10:15,979 Whoa! Aunt May. 208 00:10:15,979 --> 00:10:16,881 Morning, Peter. 209 00:10:16,983 --> 00:10:18,449 happy day before Christmas. 210 00:10:18,451 --> 00:10:20,151 Breakfast will be on the table in a sec. 211 00:10:20,153 --> 00:10:21,686 I'll get the windows. 212 00:10:24,423 --> 00:10:27,325 Aunt May, is this all mine? 213 00:10:27,327 --> 00:10:30,228 Of course. The entire Parker tower is yours. 214 00:10:30,230 --> 00:10:32,519 Now hurry up, Peter. You've got a busy day. 215 00:10:34,100 --> 00:10:36,467 You're due at City Hall to get another key to the city 216 00:10:36,469 --> 00:10:38,707 for inventing your pollution neutralizer, 217 00:10:38,707 --> 00:10:40,371 an autograph signing, and then dinner 218 00:10:40,373 --> 00:10:42,363 with some consortium of supermodels. 219 00:10:42,363 --> 00:10:45,875 Christmas future. I have Tony Stark's life. 220 00:10:47,671 --> 00:10:50,009 Except it's my life. 221 00:10:50,403 --> 00:10:52,557 [Devil spidey] You quit being Spider-Man. 222 00:10:52,557 --> 00:10:55,939 Now you're a beloved billionaire genius inventor. 223 00:10:56,089 --> 00:10:58,834 Look how good your life is. 224 00:10:59,159 --> 00:10:59,871 Yeah. 225 00:11:00,538 --> 00:11:01,858 From here, it looks pretty good. 226 00:11:01,887 --> 00:11:03,194 Peter, you got a message. 227 00:11:03,196 --> 00:11:05,163 The Goblin King needs to reschedule your meeting. 228 00:11:05,165 --> 00:11:06,631 Sure thing, Aunt May. 229 00:11:06,633 --> 00:11:08,554 Wait, Goblin King? 230 00:11:11,971 --> 00:11:15,039 don't tell me where we are. Tell me where they are! 231 00:11:15,041 --> 00:11:16,696 Hawkeye, Nova? 232 00:11:16,986 --> 00:11:17,784 Spidey? 233 00:11:18,146 --> 00:11:19,931 - Is that you? - Get down. 234 00:11:26,758 --> 00:11:27,863 These things... 235 00:11:28,188 --> 00:11:30,132 They're Osborn's spider super soldiers! 236 00:11:45,974 --> 00:11:47,256 Nova, look out. 237 00:11:48,541 --> 00:11:50,341 Can't believe it's really you, Webs. 238 00:11:50,343 --> 00:11:52,210 I can't believe that The Goblin is king. 239 00:11:52,212 --> 00:11:55,146 Save us your concern. Goblin only took power 240 00:11:55,148 --> 00:11:57,015 after you quit being a hero. 241 00:11:57,017 --> 00:11:58,701 You're nothing but a traitor! 242 00:11:58,701 --> 00:11:59,517 [Bomb beeping] 243 00:11:59,806 --> 00:12:00,821 Look out! 244 00:12:07,045 --> 00:12:07,845 No! 245 00:12:12,164 --> 00:12:13,138 What're we going to do? 246 00:12:13,366 --> 00:12:15,960 Goblin rules the future, and he has my friends! 247 00:12:16,102 --> 00:12:19,437 "Friends." Friends like Hawkeye? 248 00:12:19,439 --> 00:12:21,806 You heard him. You tried to help him, 249 00:12:21,808 --> 00:12:25,043 save his life, and he still thinks you're a traitor! 250 00:12:25,045 --> 00:12:28,179 Besides, you gave up being Spider-Man, remember? 251 00:12:28,181 --> 00:12:30,135 I need my costume and web shooters. 252 00:12:30,767 --> 00:12:32,923 Listen to me carefully. 253 00:12:32,923 --> 00:12:37,522 You have it all, everything you've ever dreamed of, 254 00:12:37,524 --> 00:12:40,291 but that's because you're Peter Parker, 255 00:12:40,488 --> 00:12:41,559 if you put on the costume 256 00:12:41,561 --> 00:12:44,057 you'll be stuck as a Spider-Man again. 257 00:12:44,264 --> 00:12:46,620 And everyone will hate you. 258 00:12:46,892 --> 00:12:49,981 Choose carefully. 259 00:12:53,596 --> 00:12:55,025 It's an easy choice. 260 00:12:55,244 --> 00:12:56,374 [Annoyed grunt] 261 00:12:56,376 --> 00:12:57,821 Spider-Man is back! 262 00:13:02,147 --> 00:13:04,348 Okay, Goblin, here I come! 263 00:13:10,222 --> 00:13:11,931 This is the future under Goblin. 264 00:13:12,158 --> 00:13:13,758 Spidey sense isn't tingling, 265 00:13:13,760 --> 00:13:16,959 but my "eww-this-is-creepy" sense is banging like a gong. 266 00:13:21,800 --> 00:13:23,734 Hold on, guys. I'll get you out. 267 00:13:23,736 --> 00:13:25,228 [Goblin] Spider-Man? 268 00:13:25,772 --> 00:13:26,812 Goblin? 269 00:13:27,740 --> 00:13:30,875 Now this is an intriguing development. 270 00:13:31,670 --> 00:13:33,611 I would've called ahead, but, you know, 271 00:13:33,613 --> 00:13:35,313 I didn't want to spoil the surprise. 272 00:13:35,315 --> 00:13:38,182 Ah, the old Spider-Man wit. 273 00:13:38,184 --> 00:13:40,718 How it takes me back to hear it again. 274 00:13:40,720 --> 00:13:43,906 How I won't miss it when it's gone. 275 00:13:54,543 --> 00:13:56,712 Goblin, what have you done? 276 00:13:57,303 --> 00:14:00,304 Goblin King, if you please. 277 00:14:00,306 --> 00:14:01,706 And as you can see, 278 00:14:01,708 --> 00:14:04,183 it's good to be king. 279 00:14:05,445 --> 00:14:08,246 This can't be happening! This is impossible! 280 00:14:08,248 --> 00:14:11,482 Nova's helmet and Hawkeye's bow will have to wait. 281 00:14:11,484 --> 00:14:14,185 For my next trophy, I'm thinking of hanging 282 00:14:14,187 --> 00:14:16,208 something special on my wall... 283 00:14:16,322 --> 00:14:17,722 Your head! 284 00:14:21,914 --> 00:14:23,009 [Growls] 285 00:14:28,072 --> 00:14:29,901 You shouldn't be able to use Thor's hammer. 286 00:14:29,903 --> 00:14:31,867 No one's able to use Thor's hammer. 287 00:14:39,178 --> 00:14:40,578 Oh, but I can't. 288 00:14:40,580 --> 00:14:45,216 I destroyed Thor and the Avengers and S.H.I.E.L.D, 289 00:14:45,218 --> 00:14:47,351 and everyone who stood against me. 290 00:14:47,353 --> 00:14:49,921 Your friends put up quite a fight. 291 00:14:49,923 --> 00:14:53,312 But they met their end, as will you. 292 00:14:53,526 --> 00:14:55,259 [Struggling] 293 00:14:55,261 --> 00:14:56,227 Not this time. 294 00:14:56,229 --> 00:14:58,229 [Goblin groans] 295 00:15:01,580 --> 00:15:02,453 Huh? 296 00:15:03,197 --> 00:15:04,221 Yikes! 297 00:15:09,157 --> 00:15:10,881 I haven't fought you in very long time. 298 00:15:11,211 --> 00:15:13,398 I barely remember what it's like. 299 00:15:14,290 --> 00:15:16,984 It's all coming back to me now! 300 00:15:20,619 --> 00:15:22,820 Hah. It's coming back to me, too! 301 00:15:22,822 --> 00:15:24,660 You remember when I used to do this? 302 00:15:25,358 --> 00:15:27,358 [Groans] 303 00:15:33,432 --> 00:15:35,533 This is for what you did to Iron Man! 304 00:15:35,535 --> 00:15:37,401 This is for what you did to Cap! 305 00:15:37,403 --> 00:15:40,184 Black Widow... Falcon... and Hulk. 306 00:15:41,241 --> 00:15:44,709 This is for everything else you did when I wasn't here to stop you! 307 00:15:55,487 --> 00:15:57,755 [Breathing heavily] 308 00:15:59,085 --> 00:16:00,400 [Angel spidey] What have you done? 309 00:16:00,507 --> 00:16:02,360 You did exactly what he wanted. 310 00:16:02,362 --> 00:16:04,629 Exactly what I was trying to warn you about. 311 00:16:04,631 --> 00:16:05,789 Warn me about what? 312 00:16:10,114 --> 00:16:11,279 [Burps] 313 00:16:11,304 --> 00:16:12,926 [Laughs] 314 00:16:12,952 --> 00:16:14,887 Something wrong? 315 00:16:18,249 --> 00:16:21,419 You act like you've never seen a nightmare before. 316 00:16:21,819 --> 00:16:22,828 Nightmare. 317 00:16:22,949 --> 00:16:25,427 Had a feeling you had a creepy pasty hand in this. 318 00:16:25,451 --> 00:16:29,920 Save your energy, Spider-Man. You can't hurt me. 319 00:16:29,922 --> 00:16:32,623 Besides, I'm not here to fight. 320 00:16:33,004 --> 00:16:35,026 I'm here to help you. 321 00:16:35,504 --> 00:16:38,007 Huh, no kidding? I love accepting help from evil. 322 00:16:41,875 --> 00:16:43,813 I did you a favor. 323 00:16:43,852 --> 00:16:45,536 Showing you what your life will be like 324 00:16:45,538 --> 00:16:47,672 if you give up being Spider-Man. 325 00:16:47,944 --> 00:16:50,341 Without that costume, you could be 326 00:16:50,343 --> 00:16:52,943 as rich and as famous 327 00:16:52,945 --> 00:16:56,514 and as happy as Tony Stark. 328 00:17:00,385 --> 00:17:02,602 Everything you see before you, 329 00:17:02,940 --> 00:17:05,856 it can all be yours. 330 00:17:07,093 --> 00:17:09,827 All I see are the consequences of what happens when I give up. 331 00:17:09,829 --> 00:17:11,962 Get this through your weirdly shaped Skull. 332 00:17:12,284 --> 00:17:15,767 I am Spider-Man. And I am never giving it up. 333 00:17:16,112 --> 00:17:17,968 [Annoyed grunt] 334 00:17:18,402 --> 00:17:21,073 You reject the life I could have given you? 335 00:17:21,433 --> 00:17:25,111 Then I'll take the pitiful life you have! 336 00:17:29,348 --> 00:17:32,350 My life may be pitiful, but it's my life. 337 00:17:32,352 --> 00:17:34,602 And you know what? I like my life! 338 00:17:35,821 --> 00:17:38,531 Keep talking, Spider-Man. 339 00:17:38,634 --> 00:17:43,557 Scream if you want. No one will hear you. 340 00:17:43,723 --> 00:17:46,819 'Tis the stuff of nightmares. 341 00:17:46,845 --> 00:17:48,912 [Evil laughter] 342 00:17:50,135 --> 00:17:52,370 Gonna be honest. I'm not impressed. 343 00:17:53,739 --> 00:17:56,607 So be it, Spider-Man. 344 00:17:56,609 --> 00:18:00,444 [Screams] 345 00:18:00,446 --> 00:18:02,371 [Thud] [Groans] 346 00:18:03,616 --> 00:18:05,995 Whoa, somebody's been drinking their milk. 347 00:18:06,486 --> 00:18:08,052 When I have enough power, 348 00:18:08,054 --> 00:18:10,054 I'll be able to enter your world, 349 00:18:10,056 --> 00:18:13,415 and feed off the fear of everyone. 350 00:18:15,185 --> 00:18:17,695 Feeding on fear? C'mon, eat healthy! 351 00:18:17,697 --> 00:18:19,943 Fear has like zero nutritional value. 352 00:18:22,606 --> 00:18:23,455 [Spider-Man yelps] 353 00:18:24,103 --> 00:18:27,171 With every passing moment, you grow weaker, 354 00:18:27,173 --> 00:18:30,141 while I grow stronger. 355 00:18:30,143 --> 00:18:31,575 More powerful. 356 00:18:31,577 --> 00:18:33,677 Feeding off your insecurities, 357 00:18:33,679 --> 00:18:36,781 your fears, your nightmares. 358 00:18:36,783 --> 00:18:38,949 First off, your feet are filthy. 359 00:18:38,951 --> 00:18:42,536 I don't know who else you've stepped on, and I don't want to know. 360 00:18:42,922 --> 00:18:46,236 And a little FYI, you're not the only one with power! 361 00:18:46,656 --> 00:18:48,238 [Straining] 362 00:18:50,529 --> 00:18:52,062 The power you get from my fears 363 00:18:52,064 --> 00:18:53,631 is no where close to the power I get 364 00:18:53,633 --> 00:18:55,466 from the good I do as Spider-Man. 365 00:19:07,479 --> 00:19:11,649 Impossible! Fear is the strongest force! 366 00:19:11,651 --> 00:19:14,585 And fear rules supreme! 367 00:19:14,587 --> 00:19:15,920 Well I'm afraid... 368 00:19:16,889 --> 00:19:18,189 You've lost. 369 00:19:18,191 --> 00:19:20,791 And so have you! 370 00:19:20,793 --> 00:19:23,661 [Bridge collapsing] 371 00:19:23,663 --> 00:19:24,662 [Yelps] 372 00:19:24,664 --> 00:19:27,465 I'll be fine. 373 00:19:27,467 --> 00:19:30,377 You'll hit the bottom and never wake again. 374 00:19:32,537 --> 00:19:34,171 You're not scaring me. 375 00:19:34,173 --> 00:19:35,539 I know this is all your doing. 376 00:19:35,541 --> 00:19:37,475 And I know you have no power. 377 00:19:37,477 --> 00:19:40,177 You could have had everything... 378 00:19:40,179 --> 00:19:43,481 Popularity, riches, fame... 379 00:19:43,483 --> 00:19:46,517 And you threw it all away for nothing! 380 00:19:46,519 --> 00:19:50,221 If you believe that, then you were the one who was dreaming! 381 00:19:50,223 --> 00:19:52,877 [Nova] Yo, Webs! Are you hurt? 382 00:19:53,626 --> 00:19:54,690 Webs! 383 00:19:56,228 --> 00:19:57,795 Ah, yeah. You're okay. 384 00:19:57,962 --> 00:19:59,381 Uh, why are you hitting me? 385 00:19:59,720 --> 00:20:01,098 And why are you asking if I'm okay 386 00:20:01,100 --> 00:20:02,785 at the same time you're hitting me? 387 00:20:02,785 --> 00:20:05,484 I dunno, seemed like the right thing to do at the time. 388 00:20:05,501 --> 00:20:06,994 Wait, what time is it? 389 00:20:07,273 --> 00:20:10,476 Did I miss Christmas? Is it too late to pick up my gift for Aunt May? 390 00:20:10,476 --> 00:20:11,876 Whoa. Easy. 391 00:20:11,878 --> 00:20:14,778 We picked up your present for Aunt May. Wrapped it, too. 392 00:20:14,780 --> 00:20:17,694 Where did you guys go? I came back and you were gone. 393 00:20:17,718 --> 00:20:18,783 We changed plans. 394 00:20:18,784 --> 00:20:19,984 Tried to call you, but when you didn't answer, 395 00:20:19,986 --> 00:20:21,453 we went out to look for you. 396 00:20:21,568 --> 00:20:23,345 Man, didn't Squirrel Girl tell you anything? 397 00:20:23,345 --> 00:20:24,710 Don't worry about it. 398 00:20:24,748 --> 00:20:25,532 [Bell dongs] 399 00:20:25,600 --> 00:20:26,314 Look at that. 400 00:20:26,993 --> 00:20:28,929 Like something out of a dream. 401 00:20:31,469 --> 00:20:33,769 [Luke] Sweet Christmas tree, Mrs. Parker. 402 00:20:34,383 --> 00:20:37,005 Football tickets? Thanks, Danny. 403 00:20:37,422 --> 00:20:39,341 Uh, what I always wanted. 404 00:20:39,341 --> 00:20:41,972 Hmm. Those were supposed to be for Luke. 405 00:20:41,974 --> 00:20:43,639 Then he must have your... 406 00:20:43,942 --> 00:20:46,739 What? I think this makes me look good. 407 00:20:47,113 --> 00:20:48,879 - Gimme that! - [Sam] Come on! 408 00:20:48,881 --> 00:20:51,148 Seriously, you guys? The holidays are supposed 409 00:20:51,150 --> 00:20:53,183 to be about caring and giving. 410 00:20:53,185 --> 00:20:56,069 Bunny slippers are just... gahh! 411 00:20:56,095 --> 00:20:59,497 After all this time, you finally got me a present on time? 412 00:20:59,559 --> 00:21:01,158 What, is this a present from last year 413 00:21:01,160 --> 00:21:03,227 you're just getting around to giving me? 414 00:21:03,229 --> 00:21:04,200 Just open it. 415 00:21:05,890 --> 00:21:08,624 [Aunt may] Peter, it's beautiful. 416 00:21:08,634 --> 00:21:10,105 I saw it and thought of you. 417 00:21:10,202 --> 00:21:11,702 So you can always keep an eye 418 00:21:11,704 --> 00:21:13,604 on your past, your present, and your future. 419 00:21:13,606 --> 00:21:16,707 I love it. Thank you, Peter. Oh, oh! 420 00:21:16,709 --> 00:21:18,101 Open mine, open mine! 421 00:21:19,878 --> 00:21:20,834 Do you like it? 422 00:21:20,881 --> 00:21:22,737 If don't, we can exchange it. 423 00:21:25,227 --> 00:21:26,347 Aunt May... 424 00:21:29,003 --> 00:21:30,111 I wouldn't change a thing. 425 00:21:30,317 --> 00:21:32,013 Happy holidays, everybody! 426 00:21:32,444 --> 00:21:35,135 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com - 427 00:21:35,185 --> 00:21:39,735 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.