All language subtitles for Ultimate SpiderMan s01e15 For Your Eye Only.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,185 --> 00:00:02,985 1x15 - For Your Eye Only 2 00:00:05,186 --> 00:00:08,022 The name is man. Spider-man. 3 00:00:08,056 --> 00:00:10,991 I used to be an ordinary web-slinging superhero. 4 00:00:11,026 --> 00:00:13,994 Making short of the criminal kind in New York city. 5 00:00:14,029 --> 00:00:17,164 But now I'm international man of mystery. 6 00:00:17,198 --> 00:00:20,801 An agent of S.H.I.E.L.D. The next Nick Fury. 7 00:00:25,106 --> 00:00:27,708 Woah! Yeah! Woo! Check-it.. 8 00:00:27,742 --> 00:00:31,111 Woah! Woohoo! Yeah! 9 00:00:31,146 --> 00:00:32,780 What do you think you're doing? 10 00:00:32,814 --> 00:00:34,114 Trying to become the ultimate Spider-man. 11 00:00:34,149 --> 00:00:35,783 All right, enough of that. 12 00:00:37,118 --> 00:00:38,118 Whoa! 13 00:00:40,855 --> 00:00:42,022 If you'd listen to me, 14 00:00:42,057 --> 00:00:43,891 - you'd already be... - I already did it... 15 00:00:43,925 --> 00:00:46,827 A full training cycle vs. S.H.I.E.L.D. lame-bots. 16 00:00:46,861 --> 00:00:49,163 One step closer to being the ultimate Spider-man. 17 00:00:49,197 --> 00:00:51,198 Now hold on. 18 00:00:52,233 --> 00:00:55,769 You don't think before you act, you dive in head first, 19 00:00:55,804 --> 00:00:57,204 - you don't... - You and your rules and lessons. 20 00:00:57,238 --> 00:01:00,040 You're like a fortune cookie... without the delicious cookie part. 21 00:01:00,075 --> 00:01:03,677 No one said it would happen over night. You still need... 22 00:01:03,711 --> 00:01:06,947 More training? Discipline? That special S.H.I.E.L.D. shine? 23 00:01:06,981 --> 00:01:09,149 To start, and a little respect wouldn't hurt. 24 00:01:09,184 --> 00:01:13,087 - Be on time tomorrow. - Fine, I will. And maybe 25 00:01:13,121 --> 00:01:16,523 you'll try teaching me something I don't already know. 26 00:01:16,758 --> 00:01:20,894 Ugh, teenagers. 27 00:01:20,929 --> 00:01:22,796 Ah! [door slams] 28 00:01:24,833 --> 00:01:26,967 I'm sure you'll be taking this out of my allowance. 29 00:01:27,001 --> 00:01:28,135 Don't be late. 30 00:01:34,008 --> 00:01:36,076 [beeping] 31 00:01:36,111 --> 00:01:38,078 School bell rings] 32 00:01:38,113 --> 00:01:40,648 Don't be late. 33 00:01:40,982 --> 00:01:42,650 Don't be late. 34 00:01:42,884 --> 00:01:45,419 [laughing] Don't be late. 35 00:01:45,753 --> 00:01:47,221 Oh, I'm late! 36 00:01:48,923 --> 00:01:51,825 I'm late, I'm late, oh I'm late! Oh I'm so dead. 37 00:01:51,860 --> 00:01:54,795 Oh! Birds! Oh! Pigeons! 38 00:01:55,029 --> 00:01:56,163 Gosh I'm late. 39 00:01:58,233 --> 00:02:00,868 Aah, I'm late! 40 00:02:00,902 --> 00:02:02,069 Yo, yo, yo. 41 00:02:02,103 --> 00:02:03,904 What's up magnificent agents of S.H.I.E.L.D.? 42 00:02:08,843 --> 00:02:11,678 Tell Fury I'm here for my extra bonus superhero lessons. 43 00:02:11,713 --> 00:02:14,848 Hey, I like the new... u... uniforms? 44 00:02:14,883 --> 00:02:16,750 Wait a second. Um... 45 00:02:16,784 --> 00:02:18,785 Did I hop on the wrong floating headquarters 46 00:02:18,820 --> 00:02:22,756 of a secret world peace keeping task force again? 47 00:02:22,790 --> 00:02:24,091 [groans] 48 00:02:24,125 --> 00:02:26,126 Gee, thanks Spidey sense. 49 00:02:26,161 --> 00:02:27,928 Like I wouldn't have figured out I'm in trouble. 50 00:02:27,962 --> 00:02:29,062 [groaning] 51 00:02:29,097 --> 00:02:32,099 So I'm guessing that you guys, whoever you are, 52 00:02:32,133 --> 00:02:33,967 have taken a hold of the helicarrier 53 00:02:34,002 --> 00:02:36,036 and now I have to find out who and what you... 54 00:02:36,070 --> 00:02:37,971 [all] We are Zodiac. 55 00:02:39,941 --> 00:02:41,074 [groans] 56 00:02:41,109 --> 00:02:42,943 And I am Scorpio. 57 00:02:42,977 --> 00:02:46,713 The tyrannical rule of Nick Fury has come to an end. 58 00:02:46,748 --> 00:02:47,948 Nuh uh. 59 00:02:47,982 --> 00:02:51,718 We are the new masters of the Universe. 60 00:02:51,753 --> 00:02:54,922 [groans] Wow... Well, I gotta tell you, buddy. 61 00:02:54,956 --> 00:02:58,058 Nick Fury is gonna put you in some serious time out for this. 62 00:02:58,092 --> 00:03:02,996 - Nick Fury is dead. - No! 63 00:03:03,320 --> 00:03:06,132 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 64 00:03:15,944 --> 00:03:17,944 Nick Fury is dead? 65 00:03:17,945 --> 00:03:20,747 The corrupt evil that is S.H.I.E.L.D. has fallen. 66 00:03:20,781 --> 00:03:23,550 This is the first day of a new world order. 67 00:03:23,584 --> 00:03:28,488 [all] Zodiac! Zodiac! Zodiac! 68 00:03:28,522 --> 00:03:30,857 Only believe something when you see it with your own eye. 69 00:03:30,891 --> 00:03:34,695 And even then, don't believe it. 70 00:03:35,730 --> 00:03:38,665 [Scorpio] I understand this is a shock to the system. 71 00:03:38,699 --> 00:03:41,735 But you will see how the world is better off, 72 00:03:41,769 --> 00:03:44,537 without Nick Fury's secrets and lies. 73 00:03:44,572 --> 00:03:48,575 - Nick Fury was a liar? - The worst kind. 74 00:03:48,609 --> 00:03:52,645 Did he lie to you and tell you that outfit didn't make you look fat? 75 00:03:52,680 --> 00:03:54,647 Destroy him. 76 00:03:55,883 --> 00:03:56,883 [groans] 77 00:04:03,691 --> 00:04:07,494 Ow, rug burn. Ow, seriously. 78 00:04:07,528 --> 00:04:10,463 So you guys work out or...? 79 00:04:10,498 --> 00:04:12,766 You wouldn't hit a guy with masked lenses would you? 80 00:04:14,602 --> 00:04:16,669 I'll take these, thank you. 81 00:04:16,704 --> 00:04:17,704 Hiya! 82 00:04:17,738 --> 00:04:20,473 Missed me. Take that. 83 00:04:20,508 --> 00:04:21,708 Ah! 84 00:04:23,944 --> 00:04:28,515 [fighting noises] 85 00:04:42,763 --> 00:04:44,634 Gotta find a place to hide, and [trailing] figure out 86 00:04:44,690 --> 00:04:47,667 what's going on here... 87 00:04:47,701 --> 00:04:52,640 It's important that he does not get off this ship. Find him. 88 00:04:53,674 --> 00:04:55,909 [trailing scream] 89 00:04:55,943 --> 00:04:59,846 Diving in head first, is diving in brains last. 90 00:04:59,880 --> 00:05:01,915 Come on. Did you see me back there? 91 00:05:01,949 --> 00:05:04,784 I was totally awesome. 92 00:05:04,819 --> 00:05:07,554 Ah! Yeck! 93 00:05:07,588 --> 00:05:10,557 What a wonderful smell I've discovered. 94 00:05:12,827 --> 00:05:16,629 So this is like the armpit of the S.H.I.E.L.D. helicarrier. 95 00:05:16,664 --> 00:05:20,667 [sighs] I can't believe Nick Fury is gone. 96 00:05:20,701 --> 00:05:23,503 It doesn't seem possible. 97 00:05:23,537 --> 00:05:25,572 Aw, get it together, web-head. 98 00:05:25,606 --> 00:05:28,408 Just because some creep in a mask says Fury is gone, 99 00:05:28,442 --> 00:05:30,610 doesn't make it true. Think. 100 00:05:30,644 --> 00:05:33,746 I have to listen to what Fury said. I have to see for myself. 101 00:05:33,781 --> 00:05:36,976 I have to make sure that Scorpio isn't just one of those big talking ... 102 00:05:37,055 --> 00:05:39,686 hey... my Label maker. 103 00:05:40,855 --> 00:05:43,490 Merry christmas. 104 00:05:43,524 --> 00:05:47,560 A Label maker. You shouldn't have had. 105 00:05:47,795 --> 00:05:51,799 A Label maker. You shouldn't have had. 106 00:05:52,833 --> 00:05:56,436 For helping with the PTA bake sale. 107 00:05:56,470 --> 00:05:58,905 I know. I shouldn't have. 108 00:05:58,939 --> 00:06:00,607 [alarms buzzing] 109 00:06:00,641 --> 00:06:02,408 Okay, break's over. 110 00:06:02,443 --> 00:06:04,677 Whoa! 111 00:06:04,712 --> 00:06:08,748 Hot, hot, hot, hot! 112 00:06:08,782 --> 00:06:13,453 You can't stand the heat, get out... [zipper sound] 113 00:06:13,787 --> 00:06:15,822 - Did they find Spider-man? - I don't know. 114 00:06:15,856 --> 00:06:19,526 - I thought that guy'd be taller. - I know, right? 115 00:06:19,560 --> 00:06:23,863 Crazy Zodiac, stupid animal-head goons, rassum-frassum incinerator... 116 00:06:23,898 --> 00:06:27,567 Sorry, just had to vent. Heh, vent. 117 00:06:27,601 --> 00:06:31,071 Even in trouble I still got it. 118 00:06:31,505 --> 00:06:36,843 Every adversary has a weak spot. You find it and you exploit it. 119 00:06:36,877 --> 00:06:39,746 What a day to find out Nick Fury is always right. 120 00:06:42,816 --> 00:06:46,419 Power man, Iron Fist. White Tiger, Nova. 121 00:06:46,453 --> 00:06:48,688 Ugh! They must be jamming all the signals off the ship. 122 00:06:48,722 --> 00:06:52,492 One time I need the team. Where is everybody? 123 00:06:52,526 --> 00:06:54,661 They must all be on a really important mission. 124 00:07:00,601 --> 00:07:02,468 Not for nothing, but this is the cleanest 125 00:07:02,503 --> 00:07:04,504 vent I've ever crawled through... 126 00:07:10,444 --> 00:07:11,711 Ares, update. 127 00:07:11,745 --> 00:07:15,381 You're asking for all the files? That will take some time. 128 00:07:15,416 --> 00:07:16,616 All the files. 129 00:07:16,650 --> 00:07:20,420 I want the world's secrets in the hands of Zodiac. 130 00:07:20,454 --> 00:07:23,523 I want everything Nick Fury has! Everything. 131 00:07:23,557 --> 00:07:24,624 And the minute you're done, 132 00:07:24,658 --> 00:07:29,262 I want this ship to crash to the ground as a burning husk. 133 00:07:29,496 --> 00:07:30,697 The self destruct sequence will begin 134 00:07:30,731 --> 00:07:32,632 as soon as the files are downloaded. 135 00:07:32,666 --> 00:07:35,868 I want to blow this ship from the sky. 136 00:07:35,903 --> 00:07:37,770 Oh, what do I do? What do I do? 137 00:07:37,805 --> 00:07:40,406 [Fury] Get your butt in gear and stop them. 138 00:07:40,441 --> 00:07:43,743 Wow, I really should have listened to Nick Fury when I had the chance. 139 00:07:43,777 --> 00:07:44,877 Parker! 140 00:07:44,912 --> 00:07:46,613 It's really like he's right here. 141 00:07:46,647 --> 00:07:48,781 Look at your wrist. 142 00:07:51,585 --> 00:07:53,987 Oh, man! You're alive! 143 00:07:54,521 --> 00:07:55,722 Do you think they heard me? 144 00:07:55,756 --> 00:07:58,558 [guns cocking] 145 00:07:58,592 --> 00:07:59,926 Yep, they heard me. 146 00:08:04,954 --> 00:08:06,855 Spiderman. Do I really have to count to three? 147 00:08:09,625 --> 00:08:11,793 Could you count to a million and give me a head start? 148 00:08:11,827 --> 00:08:15,630 Okay, okay, you found me. Your turn to hide. 149 00:08:15,665 --> 00:08:18,967 One, two... 150 00:08:19,001 --> 00:08:21,636 [computer voice] Data downloading. 151 00:08:21,671 --> 00:08:23,705 You are a strange little bug. 152 00:08:23,739 --> 00:08:26,908 For your information, spiders aren't bugs. 153 00:08:26,943 --> 00:08:28,710 Ha! Ya! 154 00:08:28,744 --> 00:08:29,978 They're arachnids. 155 00:08:31,914 --> 00:08:35,583 Piuu piuu guns. Oh, I love piuu piuu guns. 156 00:08:35,618 --> 00:08:37,719 [Fury] Spider-man [sighs] get to the data station 157 00:08:37,753 --> 00:08:38,687 on the right side of the room. 158 00:08:38,721 --> 00:08:40,822 I'm trying. 159 00:08:40,856 --> 00:08:42,023 Ah! 160 00:08:49,799 --> 00:08:50,899 Okay, I made it. 161 00:08:50,933 --> 00:08:54,803 Hit the red key and Shift-Enter, Nine. 162 00:08:54,837 --> 00:08:57,973 Hello. I know a thing or two about computers. 163 00:08:58,007 --> 00:08:59,774 [Fury] Shift-Enter, Nine. 164 00:08:59,809 --> 00:09:01,843 - I heard you. - [Fury] Then 967. 165 00:09:01,877 --> 00:09:03,645 Then blue key, then Shift-Enter. 166 00:09:03,679 --> 00:09:04,846 Oh, why is this so hard? 167 00:09:04,880 --> 00:09:09,584 This ain't your mp3 player. This is the code to the secrets of the world. 168 00:09:09,618 --> 00:09:10,952 - Blast him! - No! 169 00:09:10,987 --> 00:09:14,723 If you miss, you'll corrupt the download. Get him! 170 00:09:14,757 --> 00:09:16,624 [computer voice] Download aborted. 171 00:09:16,659 --> 00:09:17,792 Yeah! 172 00:09:18,794 --> 00:09:21,997 Hi Rammy, Cow-lad, Leo... 173 00:09:22,031 --> 00:09:25,834 Hey, don't touch that. I haven't seen my game yet. 174 00:09:25,868 --> 00:09:27,936 Yah! Oh! 175 00:09:30,673 --> 00:09:32,974 I have obviously underestimated you. 176 00:09:33,009 --> 00:09:36,611 You're not the twit the media portrays you to be. 177 00:09:36,645 --> 00:09:39,547 - Twit? - The Scorpio key. Get out of there! 178 00:09:39,582 --> 00:09:44,686 Wait, who called me a twit? Okay, a menace maybe. But a... 179 00:09:44,720 --> 00:09:46,654 Whoa! 180 00:09:46,689 --> 00:09:47,856 [loud crash] 181 00:09:47,890 --> 00:09:49,891 Missed. Find him. 182 00:09:49,925 --> 00:09:53,928 Come to the helicarrier, become an agent, have a few laughs... 183 00:09:53,963 --> 00:09:54,929 [Fury] The Scorpio key. 184 00:09:54,964 --> 00:09:57,599 Yeah, what's up with that? 185 00:09:57,633 --> 00:10:00,702 That's on our top 10 most dangerous weapons known to man. 186 00:10:00,736 --> 00:10:03,004 If Scorpio wanted to, he could rip the helicarrier in two. 187 00:10:03,039 --> 00:10:04,906 There's actually a list? 188 00:10:04,940 --> 00:10:06,808 - Am on it? - No. 189 00:10:06,842 --> 00:10:08,777 - Why not? - Come get me, kid. 190 00:10:08,811 --> 00:10:11,646 - Where are you? - Medical bay, 7th level. 191 00:10:21,824 --> 00:10:22,991 Here, kitty, kitty. 192 00:10:23,859 --> 00:10:25,660 - Huh? - Hiyah! 193 00:10:25,694 --> 00:10:29,397 [Spider-man] Hate to tell you but, you look better with the mask on. 194 00:10:34,036 --> 00:10:35,904 This will not work. 195 00:10:37,740 --> 00:10:42,644 Hey. Guys. 196 00:10:42,678 --> 00:10:44,813 Hey. Z-zodies. 197 00:10:44,847 --> 00:10:46,948 Zodiacs. 198 00:10:46,982 --> 00:10:48,049 What's the order? 199 00:10:48,084 --> 00:10:50,685 Uh, you've been relieved. 200 00:10:50,719 --> 00:10:51,686 Says who? 201 00:10:51,720 --> 00:10:54,823 Scorpio needs all hands on deck. 202 00:10:54,857 --> 00:10:56,891 Why didn't he call us on our com? 203 00:10:56,926 --> 00:10:58,827 We've been compromised. 204 00:10:58,861 --> 00:11:02,997 Spider-man who is not a twit by the way, is here. 205 00:11:03,032 --> 00:11:05,533 You better gup there now. 206 00:11:05,568 --> 00:11:06,835 What's your name, agent? 207 00:11:06,869 --> 00:11:10,805 Oh, well, it's Stan Ditkoberg. 208 00:11:13,609 --> 00:11:16,845 What is this? 209 00:11:16,879 --> 00:11:18,012 Hi-yah! 210 00:11:21,917 --> 00:11:23,785 Well that was a freebie. 211 00:11:23,819 --> 00:11:24,819 Uh-oh. Ya! 212 00:11:28,858 --> 00:11:31,593 Hey dude, you got something on your face. 213 00:11:33,863 --> 00:11:35,930 Come out and fight like a man. 214 00:11:56,752 --> 00:11:59,621 [sighs] Oh, come on. What is it with you guys? 215 00:11:59,655 --> 00:12:00,855 [bones cracking] 216 00:12:00,890 --> 00:12:03,725 I have the proportionate strength of an entire spider. 217 00:12:05,661 --> 00:12:08,598 [buzzing] 218 00:12:10,633 --> 00:12:11,799 Piuu. 219 00:12:14,002 --> 00:12:15,837 [groans] 220 00:12:19,942 --> 00:12:21,576 [loud crash] 221 00:12:23,612 --> 00:12:24,712 [Fury] Shoot the lock. 222 00:12:24,747 --> 00:12:26,748 Oh, I really don't like guns. 223 00:12:26,782 --> 00:12:27,815 Shoot the lock! 224 00:12:30,553 --> 00:12:31,553 Piuu. 225 00:12:31,854 --> 00:12:32,921 [loud explosion] 226 00:12:33,722 --> 00:12:35,990 - Oh, man. - It's about time. 227 00:12:37,626 --> 00:12:39,627 Why wouldn't you even have something like this onboard? 228 00:12:39,662 --> 00:12:41,629 Push the red button. 229 00:12:41,664 --> 00:12:46,534 [Spider-man] Red button. Eeny meeny miny-m-mm... 230 00:12:46,569 --> 00:12:47,735 Today! 231 00:12:48,604 --> 00:12:49,804 [beeping] 232 00:12:49,838 --> 00:12:52,807 - Oops. - The other red button! 233 00:12:58,681 --> 00:13:01,148 - Thanks, kid. - You're alive! 234 00:13:03,619 --> 00:13:05,587 Yay! 235 00:13:05,621 --> 00:13:08,656 Hey, how did you call me on your watch if you were strapped to the table? 236 00:13:08,691 --> 00:13:10,725 The eye patch is a communication device. 237 00:13:10,759 --> 00:13:13,761 - The eye patch? Really? - I'm Nick Fury. 238 00:13:13,796 --> 00:13:16,798 - And you're alive! - Boundaries. 239 00:13:16,832 --> 00:13:18,700 Sorry. What do we do now? 240 00:13:18,734 --> 00:13:20,902 You ready to listen to me for a change? 241 00:13:20,936 --> 00:13:23,805 - Yes, yes, I am. - Then load up. 242 00:13:28,677 --> 00:13:30,578 Ah! 243 00:13:31,780 --> 00:13:34,682 [game show host style] It's a brand new Spider Cycle. 244 00:13:34,717 --> 00:13:38,253 And that's not all. A battlebot spidey suit made from 245 00:13:38,254 --> 00:13:41,956 Vibranium adamantium, and wait! There's more! 246 00:13:41,991 --> 00:13:44,728 Something that looks like a web cannon made from... 247 00:13:44,811 --> 00:13:46,628 [Fury] Hey... When we get into it, 248 00:13:46,662 --> 00:13:48,763 you need to follow orders like a soldier, you get me? 249 00:13:48,797 --> 00:13:50,531 What's the plan? 250 00:13:50,566 --> 00:13:53,635 Whoa. [loud crash] 251 00:13:53,669 --> 00:13:56,004 Spider-man, agent of awesome. 252 00:13:56,038 --> 00:13:57,639 [cocks gun] 253 00:13:57,673 --> 00:13:58,673 What do we do now? 254 00:14:00,709 --> 00:14:01,776 Get in. 255 00:14:01,810 --> 00:14:04,646 So glad I'm wearing this mask so you can't see me drooling. 256 00:14:04,780 --> 00:14:05,880 [splattering] 257 00:14:10,552 --> 00:14:11,719 You follow my orders, 258 00:14:11,754 --> 00:14:13,488 - You do what I do. - Yes, sir. 259 00:14:13,522 --> 00:14:16,758 - I mean it. Uh-oh. - Uh-oh? 260 00:14:16,792 --> 00:14:18,893 [computer voice] The ship will self destruct in 3 minutes. 261 00:14:18,927 --> 00:14:19,961 Uh-oh! 262 00:14:24,108 --> 00:14:26,844 [computer voice] This ship will self destruct in 2 minutes. 263 00:14:26,878 --> 00:14:31,181 Yippy-ki-yay! Woohoo! Yeah! 264 00:14:31,216 --> 00:14:33,150 Back to back. 265 00:14:33,184 --> 00:14:35,185 - 3:00. - 3:00? 266 00:14:35,220 --> 00:14:39,923 - What's going to happen at 3:00? - Zodiac battalion at 3:00. 267 00:14:39,958 --> 00:14:43,026 One, two, oh. 268 00:14:43,061 --> 00:14:46,730 [loud blasts] 269 00:14:46,764 --> 00:14:48,966 Heh? Heh? 270 00:14:50,001 --> 00:14:50,968 Let's go. 271 00:14:51,002 --> 00:14:54,771 [all groaning] [spider cycle races off] 272 00:14:54,806 --> 00:14:59,743 [loud blasts] 273 00:14:59,777 --> 00:15:03,180 Is it me or are there too many of them and only two of us? 274 00:15:03,214 --> 00:15:07,885 I'm sure that's what they think. But I have a plan. 275 00:15:11,155 --> 00:15:12,956 Oh, boys. 276 00:15:14,893 --> 00:15:15,959 It's him! Get him! 277 00:15:15,994 --> 00:15:17,127 Yi-ah! 278 00:15:20,932 --> 00:15:24,034 Now now, one lame costumed doofus at a time. 279 00:15:24,068 --> 00:15:26,970 Strike! 280 00:15:27,005 --> 00:15:29,706 Time to go to work. 281 00:15:29,741 --> 00:15:31,041 Get him! [loud blasts] 282 00:15:31,075 --> 00:15:34,778 Huh-huh, I'm liking my new toys. 283 00:15:34,812 --> 00:15:37,114 The Web Cannon 3000. 284 00:15:37,148 --> 00:15:41,018 Don't be on this end. 285 00:15:41,052 --> 00:15:43,186 What else to I have in my S.H.I.E.L.D. bag of tricks? 286 00:15:45,089 --> 00:15:47,791 Ya! 287 00:15:47,825 --> 00:15:49,927 Spinning arachni-disks. 288 00:15:49,961 --> 00:15:52,729 Made in Madripoor. Not sold in stores. 289 00:16:00,038 --> 00:16:02,839 Okay, let's see what these can do. 290 00:16:03,141 --> 00:16:04,975 Ya! 291 00:16:05,009 --> 00:16:08,946 [buzzing] 292 00:16:08,980 --> 00:16:11,081 Impact force bubbles. 293 00:16:11,115 --> 00:16:13,917 Made in Wakanda. Do not swallow. 294 00:16:15,787 --> 00:16:19,856 Ha-ha. Who's the twit now? Man, am I sensitive. 295 00:16:19,891 --> 00:16:20,891 [bazooka cocks] 296 00:16:20,925 --> 00:16:22,092 Uh-oh. 297 00:16:24,829 --> 00:16:28,131 Please work... whatever this is. 298 00:16:28,166 --> 00:16:29,800 [loud explosion] 299 00:16:29,834 --> 00:16:32,970 Personal invisi-shield. Pretty cool. 300 00:16:33,004 --> 00:16:34,271 Very cool. 301 00:16:39,143 --> 00:16:41,979 Hold up. We got new intel from Scorpio. 302 00:16:42,013 --> 00:16:44,014 [Scorpio] Attention. Spider-man sighting. 303 00:16:44,048 --> 00:16:46,549 All men topside. Go, go, go! 304 00:16:46,550 --> 00:16:49,920 Spider-man is topside. Go, go! 305 00:16:58,997 --> 00:17:01,898 I want all Zodiac off this ship. 306 00:17:01,933 --> 00:17:04,835 Leave Spider-man and Fury here to die. 307 00:17:04,869 --> 00:17:11,742 [computer voice] Self destruct sequence in 1 minute. 308 00:17:11,776 --> 00:17:13,977 [computer voice] Access granted. 309 00:17:16,848 --> 00:17:18,749 Accepted. 310 00:17:19,650 --> 00:17:20,717 [engines roar] 311 00:17:20,752 --> 00:17:21,985 [all] Whoa! 312 00:17:25,857 --> 00:17:26,990 What's happening? 313 00:17:29,961 --> 00:17:31,595 Fury! 314 00:17:32,030 --> 00:17:34,664 Huh! Watch this. 315 00:17:36,067 --> 00:17:39,836 [computer voice] Warning. Dive mode, dive mode, dive mode. 316 00:17:44,675 --> 00:17:46,043 [computer voice] All vent hatches closed. 317 00:17:46,077 --> 00:17:47,978 Bulkheads on all decks sealing. 318 00:17:48,012 --> 00:17:50,947 All agents strap in and prepare for submersion. 319 00:17:50,982 --> 00:17:53,750 This is Fury's plan? 320 00:17:58,956 --> 00:18:03,627 Whoa! 321 00:18:13,004 --> 00:18:16,706 I sure hope Fury knows what he's doing. 322 00:18:20,878 --> 00:18:23,814 I'll give you this. You got a lot of guts coming in here, 323 00:18:23,848 --> 00:18:25,816 trying to take me and my ship down. 324 00:18:25,850 --> 00:18:27,884 Payback is a great motivator. 325 00:18:27,919 --> 00:18:30,720 Payback? I've never seen you before in my life. 326 00:18:30,755 --> 00:18:32,722 Then I'll be your last memory. 327 00:18:33,958 --> 00:18:36,026 The key! No, you fool! 328 00:18:37,995 --> 00:18:39,062 Uh! 329 00:18:45,036 --> 00:18:48,038 You lookin' to make a name for yourself? 330 00:18:48,072 --> 00:18:50,907 What a wonderful smell I've rediscovered. 331 00:18:50,942 --> 00:18:52,742 Awgh! Ugh! 332 00:18:52,777 --> 00:18:55,645 Hey, my Label maker. 333 00:18:55,680 --> 00:18:58,615 S.H.I.E.L.D. likes to set itself up as a force of good. 334 00:18:58,649 --> 00:19:00,684 But you're just a bully I'm going to obliterate 335 00:19:00,718 --> 00:19:01,985 from the face of the Earth. 336 00:19:06,724 --> 00:19:09,860 - Who are you? - You'll never know my secrets. 337 00:19:12,663 --> 00:19:14,831 [fighting sounds] 338 00:19:21,639 --> 00:19:23,840 [Spider-man] Nah-ah-ah. I'll take that. 339 00:19:26,878 --> 00:19:28,678 You think you're so clever. 340 00:19:28,713 --> 00:19:30,714 You just saved me a whole lot of trouble 341 00:19:30,748 --> 00:19:33,884 bringing me one of the top ten most dangerous weapons. 342 00:19:38,589 --> 00:19:41,925 - Uh, who is that? - It's my brother, Max. 343 00:19:41,959 --> 00:19:45,662 And this is far, far from over, Nicholas. 344 00:19:45,696 --> 00:19:46,863 Nicholas, really? 345 00:19:49,734 --> 00:19:51,868 [computer voice] Self destruct in 20 seconds. 346 00:19:51,903 --> 00:19:53,570 Far from over. 347 00:19:53,604 --> 00:19:56,740 18 seconds. 17 seconds. 348 00:19:56,774 --> 00:19:59,743 16 seconds. 15 seconds. 349 00:19:59,777 --> 00:20:02,612 14 seconds. 13 seconds. 350 00:20:02,647 --> 00:20:04,781 12 seconds. 11 seconds. 351 00:20:04,815 --> 00:20:06,883 - Yee-ah! - 10 seconds. 352 00:20:06,918 --> 00:20:07,884 9 seconds. 353 00:20:07,919 --> 00:20:09,753 8 seconds. 354 00:20:09,787 --> 00:20:10,954 7 seconds. 355 00:20:15,626 --> 00:20:17,794 Self destruct aborted. 356 00:20:17,828 --> 00:20:20,630 [sighs] My lucky number. 357 00:20:40,785 --> 00:20:42,018 That was your brother? 358 00:20:43,921 --> 00:20:45,722 I get it. He doesn't want to talk. 359 00:20:45,756 --> 00:20:47,757 Part of the whole super spy thing. 360 00:20:47,792 --> 00:20:51,895 And I got to tell you, after today, I totally buy it. 361 00:20:51,929 --> 00:20:54,798 Fury really is the ultimate. 362 00:20:56,033 --> 00:20:59,069 So where are all the other S.H.I.E.L.D. guys at? 363 00:20:59,103 --> 00:21:01,671 They're fine. They were being held in the brig. 364 00:21:01,706 --> 00:21:02,973 I've already let them out. 365 00:21:03,007 --> 00:21:05,675 You're like the big superhero spy of the universe 366 00:21:05,710 --> 00:21:07,777 and your brother is, like, a crazy... 367 00:21:07,812 --> 00:21:10,714 - Drop it. - Sorry to hear that. 368 00:21:10,748 --> 00:21:13,817 - That totally sucks. - Yep. 369 00:21:13,884 --> 00:21:15,852 You're a really good teacher by the way. 370 00:21:15,886 --> 00:21:18,788 I would not have made it through this without you taking the time to... 371 00:21:18,823 --> 00:21:22,993 - All right. - Here, I got you something. 372 00:21:23,027 --> 00:21:26,830 It's a Label maker. You shouldn't have. 373 00:21:26,864 --> 00:21:28,832 [Spider-man] Of course, I also wouldn't have been in this situation 374 00:21:28,866 --> 00:21:30,867 - if it wasn't for you. - [Fury] Hush! 375 00:21:30,901 --> 00:21:32,168 [Spider-man] Come on, you're the one that was... 376 00:21:32,169 --> 00:21:33,351 [Fury] You know what, go home! 377 00:21:33,445 --> 00:21:34,605 [Spider-man] This is your fault the reason we were... 378 00:21:34,703 --> 00:21:36,119 [Fury] Parker! 379 00:21:39,261 --> 00:21:42,564 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 380 00:21:42,614 --> 00:21:47,164 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.