Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:02,794
HARVEY:Previously, on "Suits..."
2
00:00:02,795 --> 00:00:04,754
Gordon doesn't want a takeover.
He wants a deal
3
00:00:04,755 --> 00:00:07,423
where his guys come back,
they vote to merge with Zane,
4
00:00:07,424 --> 00:00:09,509
- and we cease to exist.
- ROBERT: I found out
5
00:00:09,510 --> 00:00:11,886
my two partners,
Eric Kaldor and Ellen Rand,
6
00:00:11,887 --> 00:00:13,972
are willing
to stab me in the back.
7
00:00:13,973 --> 00:00:16,265
SHEILA: We don't need
the sex phone anymore,
8
00:00:16,266 --> 00:00:17,725
because
you hit the bull's eye.
9
00:00:17,726 --> 00:00:19,894
Oh, my God.
My boys can swim?
10
00:00:19,895 --> 00:00:22,020
I've got a legal situation.
It's personal.
11
00:00:22,021 --> 00:00:23,898
You need me to send one
of ours your way.
12
00:00:23,899 --> 00:00:26,818
- I was thinking Alex Williams.
- DONNA: I guess firm harmony
13
00:00:26,819 --> 00:00:28,653
is why you want Alex
and not Samantha.
14
00:00:28,654 --> 00:00:30,864
That and a little of
the nature of the case.
15
00:00:30,865 --> 00:00:32,573
I got my period.
I'm not pregnant.
16
00:00:32,574 --> 00:00:34,784
But the test said--
It was a false positive.
17
00:00:34,785 --> 00:00:35,911
I'm so sorry.
18
00:00:41,709 --> 00:00:43,417
Samantha Wheeler.
19
00:00:43,418 --> 00:00:45,795
Normally I'm happy to see
a former colleague.
20
00:00:45,796 --> 00:00:48,798
Just not one that walked out
the door with half our business.
21
00:00:48,799 --> 00:00:51,091
Then you're really
gonna hate it when I attack
22
00:00:51,092 --> 00:00:53,220
what little business
you have left.
23
00:00:56,932 --> 00:00:59,225
You're suing Grayscale.
I'm not.
24
00:00:59,226 --> 00:01:00,977
The federal government is.
Bullshit.
25
00:01:00,978 --> 00:01:02,854
You don't represent
the government.
26
00:01:02,855 --> 00:01:06,065
If a company defrauds
the United States,
27
00:01:06,066 --> 00:01:08,359
any attorney can sue
to reclaim those damages.
28
00:01:08,360 --> 00:01:10,194
You can spout any Act
you want.
29
00:01:10,195 --> 00:01:12,906
There's no way you give a shit
about the government.
30
00:01:12,907 --> 00:01:14,490
I don't.
But what I do care about
31
00:01:14,491 --> 00:01:16,993
is Grayscale coming over to us
like they wanted.
32
00:01:16,994 --> 00:01:18,619
They never wanted
to go with you.
33
00:01:18,620 --> 00:01:20,747
Why are you holding them
to their agreement?
34
00:01:20,748 --> 00:01:22,665
And before you answer,
we both know
35
00:01:22,666 --> 00:01:25,585
it's because if you
let them go, they'd leave.
36
00:01:25,586 --> 00:01:28,295
Well, they might have.
But now that you're suing them,
37
00:01:28,296 --> 00:01:30,339
you just tipped
the gray scales my way.
38
00:01:30,340 --> 00:01:32,592
I forgot you and your puns.
39
00:01:32,593 --> 00:01:36,262
Well, I don't have to pretend
they're charming anymore.
40
00:01:36,263 --> 00:01:38,765
So this is
how it's gonna go.
41
00:01:38,766 --> 00:01:40,558
I'm gonna get you
in a bear hug.
42
00:01:40,559 --> 00:01:43,352
Your only way out is
to let them come to us.
43
00:01:43,353 --> 00:01:46,022
So you can do it now
or you can do it later,
44
00:01:46,023 --> 00:01:48,399
but trust me,
it's gonna happen.
45
00:01:48,400 --> 00:01:51,485
Thank you for stopping by,
Samantha.
46
00:01:51,486 --> 00:01:54,238
I'd forgotten how much nicer
it is since you've been gone.
47
00:01:54,239 --> 00:01:56,450
[♪♪♪]
48
00:01:58,827 --> 00:02:01,328
SHEILA: Louis, what are
you still doing here?
49
00:02:01,329 --> 00:02:04,958
I took the day off.
And I called your office.
50
00:02:04,959 --> 00:02:06,500
You're taking
the day off too.
51
00:02:06,501 --> 00:02:07,919
But--
No buts.
52
00:02:07,920 --> 00:02:10,463
I am taking you to
the happiest place on Earth.
53
00:02:10,464 --> 00:02:14,884
Louis, as much as I love
Colonial Williamsburg,
54
00:02:14,885 --> 00:02:16,176
I can't today.
55
00:02:16,177 --> 00:02:17,929
Our costumes are already
in the car.
56
00:02:17,930 --> 00:02:19,346
I appreciate that,
Louis.
57
00:02:19,347 --> 00:02:21,933
And it's sweet
you wanna distract me
58
00:02:21,934 --> 00:02:24,184
from what happened.
59
00:02:24,185 --> 00:02:27,688
But I was already planning on
taking today off, anyway.
60
00:02:27,689 --> 00:02:29,774
You were?
Yeah.
61
00:02:29,775 --> 00:02:32,819
Louis,
we had a false positive.
62
00:02:32,820 --> 00:02:34,320
If we want
a real positive,
63
00:02:34,321 --> 00:02:36,906
we have to stop
leaving things to chance.
64
00:02:36,907 --> 00:02:39,408
So I made an appointment
65
00:02:39,409 --> 00:02:42,328
with the top fertility
specialist in the country.
66
00:02:42,329 --> 00:02:44,204
You really think
we need a specialist?
67
00:02:44,205 --> 00:02:46,082
I think these things
can take time.
68
00:02:46,083 --> 00:02:48,001
So the sooner
we get some help,
69
00:02:48,002 --> 00:02:50,336
the sooner we can hold
that baby in our arms.
70
00:02:50,337 --> 00:02:51,671
What are we waiting for?
71
00:02:51,672 --> 00:02:54,548
You don't have to come.
Listen to me.
72
00:02:54,549 --> 00:02:56,884
This is as important to me
as it is to you.
73
00:02:56,885 --> 00:02:58,719
And there is nothing
on this earth
74
00:02:58,720 --> 00:03:00,847
that's gonna stop me
from being by your side.
75
00:03:00,848 --> 00:03:03,058
[♪♪♪]
76
00:03:06,103 --> 00:03:08,270
Samantha, can I talk to you
for a second?
77
00:03:08,271 --> 00:03:09,772
I'm a little busy right now.
78
00:03:09,773 --> 00:03:11,649
What you mean is,
you're a little busy
79
00:03:11,650 --> 00:03:14,610
leveraging Eric Kaldor into
giving us one of his clients.
80
00:03:14,611 --> 00:03:17,113
Yeah, that's what I said.
You think this is funny?
81
00:03:17,114 --> 00:03:19,448
I think Robert has been
going through something.
82
00:03:19,449 --> 00:03:22,160
I wanna get him a little
present for when he gets back.
83
00:03:22,161 --> 00:03:24,537
In other words, you heard
Robert and Alex bonded
84
00:03:24,538 --> 00:03:26,455
over whatever he's been
going through,
85
00:03:26,456 --> 00:03:28,749
you feel your chair
at the table's moving down,
86
00:03:28,750 --> 00:03:30,376
and you're trying
to move it up.
87
00:03:30,377 --> 00:03:31,836
So what if I am?
88
00:03:31,837 --> 00:03:34,130
The present you get him
better be that client.
89
00:03:34,131 --> 00:03:36,590
Eric Kaldor
is no lightweight.
90
00:03:36,591 --> 00:03:39,552
And last I checked, the cases
I take aren't your concern.
91
00:03:39,553 --> 00:03:41,095
They are
if there's a possibility
92
00:03:41,096 --> 00:03:43,056
they could affect
this firm's record.
93
00:03:43,057 --> 00:03:45,391
So if you take this guy on,
you better win.
94
00:03:45,392 --> 00:03:47,894
That won't be a problem.
I know how Kaldor thinks.
95
00:03:47,895 --> 00:03:49,228
I'm sure you do.
96
00:03:49,229 --> 00:03:51,189
But in this instance,
you picked a fight
97
00:03:51,190 --> 00:03:54,025
with the one person
who wants to beat you more.
98
00:03:54,026 --> 00:03:56,110
I picked this fight.
I'm not backing down.
99
00:03:56,111 --> 00:03:58,946
Unless you wanna give me a
direct order I wouldn't follow,
100
00:03:58,947 --> 00:04:00,531
I suggest
you get out of my way,
101
00:04:00,532 --> 00:04:01,992
'cause I got
a case to win.
102
00:04:03,597 --> 00:04:07,597
♪ Suits 8x08 ♪
Coral Gables
Original Air Date on September 5, 2018
103
00:04:07,622 --> 00:04:10,958
♪ See the money
Want to stay for your meal ♪
104
00:04:10,959 --> 00:04:14,087
♪ Get another piece of pie
For your wife ♪
105
00:04:14,088 --> 00:04:17,673
♪ Everybody want to know
How it feel
106
00:04:17,674 --> 00:04:21,010
♪ Everybody want to see
What it's like ♪
107
00:04:21,011 --> 00:04:24,263
♪ I'll even eat a bean pie
I don't mind ♪
108
00:04:24,264 --> 00:04:26,432
♪ Me and Missy
Is so very busy ♪
109
00:04:26,433 --> 00:04:29,393
♪ Busy making money
All right ♪
110
00:04:29,394 --> 00:04:30,296
♪ All step back
I'm 'bout to dance ♪
111
00:04:30,297 --> 00:04:35,797
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
112
00:04:35,798 --> 00:04:37,402
♪ The greenback boogie ♪
113
00:04:44,076 --> 00:04:45,243
There you are.
114
00:04:45,244 --> 00:04:47,245
Gretchen,
where the hell is Louis?
115
00:04:47,246 --> 00:04:49,622
You wanna try that again
with some civility?
116
00:04:49,623 --> 00:04:52,041
What? How about, "Good
morning, Gretchen.
117
00:04:52,042 --> 00:04:55,002
You look lovely today.
I brought you this fine latte."
118
00:04:55,003 --> 00:04:57,337
You're right. I'm coming up
against a deadline,
119
00:04:57,338 --> 00:04:58,923
but that's no excuse
to be rude.
120
00:04:58,924 --> 00:05:01,550
Good morning, Gretchen.
Don't you look lovely.
121
00:05:01,551 --> 00:05:04,428
Now didn't that feel better?
Actually, it did.
122
00:05:04,429 --> 00:05:07,098
It will feel better
when you tell me where Louis is.
123
00:05:07,099 --> 00:05:08,724
I'm not so sure I will.
124
00:05:08,725 --> 00:05:10,977
Louis is gone for the day.
Shit.
125
00:05:10,978 --> 00:05:12,686
What's the problem?
White Mountain Water's
126
00:05:12,687 --> 00:05:14,939
putting together
a national distribution deal.
127
00:05:14,940 --> 00:05:17,733
We have to agree not to rep
any competition for a year.
128
00:05:17,734 --> 00:05:20,236
You need Louis' approval
for a commitment like that.
129
00:05:20,237 --> 00:05:22,529
He already agreed,
I just need his signature.
130
00:05:22,530 --> 00:05:24,531
I need it
by the end of the day.
131
00:05:24,532 --> 00:05:27,952
Now it's my turn to say "shit".
Gretchen, I need that signature.
132
00:05:27,953 --> 00:05:29,787
And you will get it.
I'm saying "shit"
133
00:05:29,788 --> 00:05:31,497
'cause I know
where I have to go.
134
00:05:31,498 --> 00:05:33,916
Gretchen.
Alex, just give me the document.
135
00:05:33,917 --> 00:05:35,751
Tell me where you need me
to send it.
136
00:05:35,752 --> 00:05:38,922
I give you my word,
it will get there.
137
00:05:39,923 --> 00:05:41,715
Hey.
138
00:05:41,716 --> 00:05:44,302
Cucumber or eucalyptus?
139
00:05:44,303 --> 00:05:46,137
They have both?
They have everything.
140
00:05:46,138 --> 00:05:48,973
See the waiting room? Leather
seats, soothing lighting...
141
00:05:48,974 --> 00:05:50,724
I haven't met him,
but I love him.
142
00:05:50,725 --> 00:05:53,894
- Ms. Sazs. Mr. Litt.
- SHEILA: Dr. McManus.
143
00:05:53,895 --> 00:05:56,272
Thank you for seeing us
on such short notice.
144
00:05:56,273 --> 00:05:58,316
No "doctor" necessary.
I'm Charles,
145
00:05:58,317 --> 00:06:00,526
but everybody calls me--
Chaz.
146
00:06:00,527 --> 00:06:02,069
Chaz McManus.
147
00:06:02,070 --> 00:06:04,446
That's right. Usually,
people guess Chuck. Heh.
148
00:06:04,447 --> 00:06:06,657
I have your files,
but I prefer to establish
149
00:06:06,658 --> 00:06:08,701
baseline health myself.
Is that okay?
150
00:06:08,702 --> 00:06:10,619
Of course.
Uh, what do you need me to do?
151
00:06:10,620 --> 00:06:12,288
We'll start
with blood samples.
152
00:06:12,289 --> 00:06:14,915
So just head down that hall.
The nurse will show you.
153
00:06:14,916 --> 00:06:17,335
We can discuss
everything the two of you
154
00:06:17,336 --> 00:06:19,753
would like to accomplish.
Okay.
155
00:06:19,754 --> 00:06:21,881
I'll see you in a bit.
156
00:06:21,882 --> 00:06:23,174
I'm sorry.
157
00:06:23,175 --> 00:06:26,426
Do you not, uh...
remember me?
158
00:06:26,427 --> 00:06:29,387
I, uh...
Louis Litt.
159
00:06:29,388 --> 00:06:31,974
Scarsdale High.
Class of '88?
160
00:06:31,975 --> 00:06:33,851
I'm sorry,
I don't remember you, Louis.
161
00:06:33,852 --> 00:06:36,270
I never felt like I fit in
during high school.
162
00:06:36,271 --> 00:06:37,938
I don't think about
those days.
163
00:06:37,939 --> 00:06:40,649
But I also know I wasn't
the nicest kid back then.
164
00:06:40,650 --> 00:06:42,693
If there's any bad blood
between us,
165
00:06:42,694 --> 00:06:44,820
I hope there's
no hard feelings.
166
00:06:44,821 --> 00:06:47,032
[♪♪♪]
167
00:06:49,159 --> 00:06:51,911
So there she was,
feet in the stirrups,
168
00:06:51,912 --> 00:06:54,496
Louis looking, both of them
in hospital gowns...
169
00:06:54,497 --> 00:06:56,374
Wait, why was Louis
in a gown?
170
00:06:56,375 --> 00:06:59,501
He didn't want her to feel self-conscious.
That's sweet.
171
00:06:59,502 --> 00:07:01,837
You get to say that
because you weren't there.
172
00:07:01,838 --> 00:07:03,297
I shouldn't
have to remind you,
173
00:07:03,298 --> 00:07:05,966
those gowns don't close
in the behind.
174
00:07:05,967 --> 00:07:08,219
So between Louis
and Sheila,
175
00:07:08,220 --> 00:07:10,512
I had to walk that document in
like this:
176
00:07:10,513 --> 00:07:12,890
Come on. Was she really
in the stirrups?
177
00:07:12,891 --> 00:07:15,517
[LAUGHS] I caught 'em
before they went in.
178
00:07:15,518 --> 00:07:17,937
That was the movie
that was playing in my head.
179
00:07:17,938 --> 00:07:20,314
So as far as I'm concerned,
it's just as bad.
180
00:07:20,315 --> 00:07:21,857
Well,
the important thing is,
181
00:07:21,858 --> 00:07:24,818
Alex got his signature,
and the score remains
182
00:07:24,819 --> 00:07:28,906
Gretchen: 1,000,973.
World: zero.
183
00:07:28,907 --> 00:07:30,408
Damn right.
184
00:07:30,409 --> 00:07:32,410
Good luck with your stack,
Red.
185
00:07:32,411 --> 00:07:33,702
You too, Gretchen.
186
00:07:33,703 --> 00:07:36,496
Oh. And whatever you do,
187
00:07:36,497 --> 00:07:39,333
try not to buy another ticket
to that movie.
188
00:07:39,334 --> 00:07:41,460
[♪♪♪]
189
00:07:41,461 --> 00:07:45,505
She just had to say that.
190
00:07:45,506 --> 00:07:49,593
Mr. Kaldor, this trial is not
scheduled for another two weeks.
191
00:07:49,594 --> 00:07:51,887
You'd better have a good reason
for calling us.
192
00:07:51,888 --> 00:07:53,347
KALDOR:
I do. I would like you
193
00:07:53,348 --> 00:07:55,433
to remove Ms. Wheeler
from this case.
194
00:07:55,434 --> 00:07:57,601
On what grounds?
On the grounds that you were
195
00:07:57,602 --> 00:07:59,645
an attorney of record
for my client.
196
00:07:59,646 --> 00:08:01,147
Is that true?
Absolutely not.
197
00:08:01,148 --> 00:08:02,982
I never worked on
their case.
198
00:08:02,983 --> 00:08:07,112
Well, according to this billing
sheet, uh, you absolutely did.
199
00:08:08,447 --> 00:08:10,906
This was seven years ago
for two hours.
200
00:08:10,907 --> 00:08:12,616
Your Honor,
I was an associate.
201
00:08:12,617 --> 00:08:15,161
Someone must've told me
to run copies and bill it.
202
00:08:15,162 --> 00:08:17,204
A minute ago,
you never worked for them.
203
00:08:17,205 --> 00:08:18,538
Now it's running copies?
204
00:08:18,539 --> 00:08:20,499
Your Honor.
This is your billing sheet?
205
00:08:20,500 --> 00:08:24,295
I mean, this is your
signature, isn't it? Yes.
206
00:08:24,296 --> 00:08:26,672
But even if I technically
worked for Grayscale,
207
00:08:26,673 --> 00:08:28,924
I never had access
to privileged information.
208
00:08:28,925 --> 00:08:30,884
Unless you're lying about
your billables,
209
00:08:30,885 --> 00:08:33,471
a disbarrable offense.
Then, technically or not,
210
00:08:33,472 --> 00:08:35,014
you're bound by privilege.
211
00:08:35,015 --> 00:08:37,433
Your Honor, she's prohibited
from bringing suit
212
00:08:37,434 --> 00:08:39,685
against an old client.
213
00:08:39,686 --> 00:08:41,979
I'm afraid he's right,
Ms. Wheeler.
214
00:08:41,980 --> 00:08:44,064
Unless there's someone else
from your firm
215
00:08:44,065 --> 00:08:46,901
not bound by privilege,
this case is dismissed.
216
00:08:48,487 --> 00:08:50,863
[BELL RINGS]
217
00:08:50,864 --> 00:08:53,073
YOUNG CHAZ: Louis. You
little piece of shit.
218
00:08:53,074 --> 00:08:54,950
You ratted me out
for cheating in bio.
219
00:08:54,951 --> 00:08:57,244
You're right, I did.
Because it isn't fair,
220
00:08:57,245 --> 00:08:58,912
Mr. O'Connor
grades on the curve.
221
00:08:58,913 --> 00:09:00,539
That sounded like talk-back.
Aah!
222
00:09:00,540 --> 00:09:02,916
Now, because of you,
O'Connor gave me an F,
223
00:09:02,917 --> 00:09:05,627
and my old man is gonna kill me.
Know what that means?
224
00:09:05,628 --> 00:09:08,047
You're gonna do my homework
the rest of the year.
225
00:09:08,048 --> 00:09:10,049
You're not gonna say
a word about it.
226
00:09:10,050 --> 00:09:12,092
No, I'm not.
And you can't make me.
227
00:09:12,093 --> 00:09:14,678
Maybe you weren't listening.
I don't know bio.
228
00:09:14,679 --> 00:09:16,972
Which means I don't know
where the kidneys are.
229
00:09:16,973 --> 00:09:18,224
Now, are they here?
Aah!
230
00:09:18,225 --> 00:09:19,184
Here?
[GROANS]
231
00:09:19,185 --> 00:09:20,600
Or here?
[GROANS, CRIES]
232
00:09:20,601 --> 00:09:22,936
Still have
philosophical reservations?
233
00:09:22,937 --> 00:09:26,148
Okay, I'll do it.
Just please, let me go.
234
00:09:26,149 --> 00:09:27,358
That's my boy.
235
00:09:27,359 --> 00:09:29,318
Every day,
before first bell,
236
00:09:29,319 --> 00:09:31,070
that day's homework
is in my hands.
237
00:09:31,071 --> 00:09:33,113
You're ever late,
we're gonna take a trip
238
00:09:33,114 --> 00:09:35,782
to the equipment locker
in front of the whole school,
239
00:09:35,783 --> 00:09:38,244
and I'm gonna lock you in.
240
00:09:38,245 --> 00:09:40,455
[♪♪♪]
241
00:09:45,793 --> 00:09:48,712
I spent the rest of the year
racing to school,
242
00:09:48,713 --> 00:09:51,090
just terrified I'd be late.
243
00:09:51,091 --> 00:09:54,385
The first time I was,
Chaz was true to his word.
244
00:09:54,386 --> 00:09:55,635
He dragged me to the gym,
245
00:09:55,636 --> 00:09:58,305
shoved me into
an equipment locker,
246
00:09:58,306 --> 00:10:00,099
and said that if I
ever told anyone,
247
00:10:00,100 --> 00:10:01,308
next time would be worse.
248
00:10:01,309 --> 00:10:03,519
You've told me
what a hard time you had
249
00:10:03,520 --> 00:10:05,771
in your youth,
but this...
250
00:10:05,772 --> 00:10:08,690
That's not even the part
that I've been thinking about.
251
00:10:08,691 --> 00:10:11,402
You see, by the end,
252
00:10:11,403 --> 00:10:13,612
I just stopped fighting.
253
00:10:13,613 --> 00:10:16,365
So if I was late, Chaz would
walk me down the hall,
254
00:10:16,366 --> 00:10:17,657
we'd get to the gym,
255
00:10:17,658 --> 00:10:20,494
he'd open up
the equipment locker door,
256
00:10:20,495 --> 00:10:22,662
I'd hand him his homework,
257
00:10:22,663 --> 00:10:25,249
and I would walk myself
right in.
258
00:10:25,250 --> 00:10:28,001
I can only imagine
what you must have felt
259
00:10:28,002 --> 00:10:30,212
when you saw him again
after all this time.
260
00:10:30,213 --> 00:10:33,757
All he had to say about it was,
"No hard feelings."
261
00:10:33,758 --> 00:10:35,342
Well, there are
hard feelings.
262
00:10:35,343 --> 00:10:38,011
Feelings you have been carrying
with you ever since.
263
00:10:38,012 --> 00:10:40,347
That's why
I wanna show you this.
264
00:10:40,348 --> 00:10:43,850
It's something that I haven't
looked at in 30 years.
265
00:10:43,851 --> 00:10:46,062
[♪♪♪]
266
00:10:50,733 --> 00:10:53,360
Louis, what did Sheila say
when you showed her this?
267
00:10:53,361 --> 00:10:55,028
Show her?
No, I couldn't do that.
268
00:10:55,029 --> 00:10:56,530
Why not?
269
00:10:56,531 --> 00:10:58,782
I've been doing research
since we left,
270
00:10:58,783 --> 00:11:00,242
hoping that it wasn't true.
271
00:11:00,243 --> 00:11:02,286
But there's nobody
better than this guy.
272
00:11:02,287 --> 00:11:05,164
If we want our best chances
to have this baby,
273
00:11:05,165 --> 00:11:08,667
I just have to deal with
these feelings.
274
00:11:08,668 --> 00:11:13,046
Then at least let Sheila in on
what you are going through.
275
00:11:13,047 --> 00:11:14,923
Because if you don't
let off some steam,
276
00:11:14,924 --> 00:11:18,303
there is likely to be
an explosion.
277
00:11:23,808 --> 00:11:26,435
[♪♪♪]
278
00:11:26,436 --> 00:11:29,396
Harvey? I'm sorry to bother you,
but do you have a minute?
279
00:11:29,397 --> 00:11:31,106
Ha!
I don't believe this.
280
00:11:31,107 --> 00:11:33,733
Shit went sideways with
your case, and you want help.
281
00:11:33,734 --> 00:11:35,569
I didn't say that.
You didn't need to.
282
00:11:35,570 --> 00:11:38,656
You're here with your
pass-the-butter voice,
283
00:11:38,657 --> 00:11:40,449
and I warned you
this would happen.
284
00:11:40,450 --> 00:11:42,075
Maybe you did, but--
Not "maybe".
285
00:11:42,076 --> 00:11:44,662
I said you were picking
a fight with the wrong guy,
286
00:11:44,663 --> 00:11:46,997
and you said
you knew what you were doing.
287
00:11:46,998 --> 00:11:48,332
Okay, Harvey.
288
00:11:48,333 --> 00:11:50,000
You were right.
289
00:11:50,001 --> 00:11:52,878
Wanna say, "I told you so",
or wanna help me beat this guy?
290
00:11:52,879 --> 00:11:54,380
You don't know
what I wanna do.
291
00:11:54,381 --> 00:11:57,132
I can't do that,
I guess I have to help you.
292
00:11:57,133 --> 00:12:00,010
If what you're wanting to do
is take a swing at me,
293
00:12:00,011 --> 00:12:02,262
we can take this into the ring
once we're done.
294
00:12:02,263 --> 00:12:04,473
I meant, I wanna tape
your mouth shut.
295
00:12:04,474 --> 00:12:07,434
But I heard you talk a big game
with your boxing.
296
00:12:07,435 --> 00:12:10,229
And trust me, you don't want
a piece of this.
297
00:12:10,230 --> 00:12:12,231
I don't just box, Harvey,
I kickbox.
298
00:12:12,232 --> 00:12:14,400
And my leg is 50 times stronger
than your arm.
299
00:12:14,401 --> 00:12:16,527
Picking fights
outside your weight class
300
00:12:16,528 --> 00:12:18,904
is how you got into this mess
in the first place.
301
00:12:18,905 --> 00:12:21,823
You wanna figure out how
to get out of it, or you wanna
302
00:12:21,824 --> 00:12:24,284
make up fairy tales
about how you'd kick my ass?
303
00:12:24,285 --> 00:12:26,370
I wanna figure out
how to get out of this.
304
00:12:26,371 --> 00:12:27,996
We're gonna go upstairs
and order
305
00:12:27,997 --> 00:12:29,789
an extra-large pepperoni
and cheese.
306
00:12:29,790 --> 00:12:31,958
Because I might not
have picked this fight,
307
00:12:31,959 --> 00:12:36,296
but there is no way I am letting
Eric "I Need a Haircut" Kaldor
308
00:12:36,297 --> 00:12:38,882
get the better
of one of my people.
309
00:12:38,883 --> 00:12:41,094
[♪♪♪]
310
00:12:42,845 --> 00:12:44,012
Hey.
311
00:12:44,013 --> 00:12:45,556
[SIGHS]
312
00:12:45,557 --> 00:12:47,765
Oh, what is this for?
313
00:12:47,766 --> 00:12:49,851
[LAUGHS]
314
00:12:49,852 --> 00:12:52,438
For being
by my side today.
315
00:12:52,439 --> 00:12:54,607
Of course.
I told you that I would be.
316
00:12:54,608 --> 00:12:56,149
Well,
it really set me at ease.
317
00:12:56,150 --> 00:13:00,237
And I have to say,
Chaz is so knowledgeable,
318
00:13:00,238 --> 00:13:02,864
and his bedside manner
is a dream.
319
00:13:02,865 --> 00:13:05,325
Right. He's the best.
320
00:13:05,326 --> 00:13:08,245
We're gonna be swimming
in babies by the time
321
00:13:08,246 --> 00:13:09,496
he's through with us.
322
00:13:09,497 --> 00:13:11,373
Louis, what's wrong?
323
00:13:11,374 --> 00:13:12,958
[SIGHS]
324
00:13:12,959 --> 00:13:14,960
Chaz was my bully
in high school.
325
00:13:14,961 --> 00:13:18,255
He tortured me
my entire junior year.
326
00:13:18,256 --> 00:13:21,258
That's awful. Why didn't you
say something to me?
327
00:13:21,259 --> 00:13:22,676
It was 30 years ago.
328
00:13:22,677 --> 00:13:24,844
I'm not gonna let
something from high school
329
00:13:24,845 --> 00:13:26,846
keep us from seeing
the best specialist.
330
00:13:26,847 --> 00:13:28,641
We can find
whoever's second best.
331
00:13:28,642 --> 00:13:30,559
No, we can't.
If it didn't work out,
332
00:13:30,560 --> 00:13:32,311
I would never forgive myself.
333
00:13:32,312 --> 00:13:34,229
I can handle it.
334
00:13:34,230 --> 00:13:38,233
Are you sure?
Trust me, I'll be okay.
335
00:13:38,234 --> 00:13:39,943
[♪♪♪]
336
00:13:39,944 --> 00:13:43,322
Carla, I got your message.
I came as soon as I could.
337
00:13:43,323 --> 00:13:46,158
You need to use that retainer
we pay to buy a faster car.
338
00:13:46,159 --> 00:13:48,661
I found out we no longer have
a distribution deal.
339
00:13:48,662 --> 00:13:50,704
What are you talking about?
Our distributor
340
00:13:50,705 --> 00:13:52,080
you said
we had a deal with
341
00:13:52,081 --> 00:13:53,999
called to say
they got a better offer.
342
00:13:54,000 --> 00:13:56,669
If they have a competing offer
that fast, they've been
343
00:13:56,670 --> 00:13:59,171
negotiating in bad faith.
I don't give a shit.
344
00:13:59,172 --> 00:14:01,381
I wanna know
what you're gonna do about it.
345
00:14:01,382 --> 00:14:03,216
The only way
they can break our deal
346
00:14:03,217 --> 00:14:05,051
is if that signature
didn't get there.
347
00:14:05,052 --> 00:14:07,220
If they try to back out--
Don't you get it?
348
00:14:07,221 --> 00:14:08,764
There is no other reason.
349
00:14:08,765 --> 00:14:11,933
They're saying that signature
never got there.
350
00:14:11,934 --> 00:14:14,436
Carla, I'm telling you,
that signature got there,
351
00:14:14,437 --> 00:14:16,396
and they're not backing out
of anything.
352
00:14:16,397 --> 00:14:18,106
You'd better be right.
353
00:14:18,107 --> 00:14:20,942
Because our future
is based on this expansion.
354
00:14:20,943 --> 00:14:24,988
And like I said,
you told me it was a done deal.
355
00:14:24,989 --> 00:14:27,200
[♪♪♪]
356
00:14:30,370 --> 00:14:33,622
ALEX[ON PHONE]: Tell me you sent
Louis' signature over today.
357
00:14:33,623 --> 00:14:34,998
I did. Why?
358
00:14:34,999 --> 00:14:36,750
They're saying
they never got it.
359
00:14:36,751 --> 00:14:38,168
That's some grade A bullshit.
360
00:14:38,169 --> 00:14:40,295
The courier came and took it
this afternoon.
361
00:14:40,296 --> 00:14:42,047
The courier
failed to deliver...
362
00:14:42,048 --> 00:14:44,049
Or these guys
are straight up lying.
363
00:14:44,050 --> 00:14:46,259
I need you to get me
a receipt.
364
00:14:46,260 --> 00:14:48,846
Then you'll have it by tomorrow.
Don't worry.
365
00:14:48,847 --> 00:14:49,888
We'll fix this.
366
00:14:49,889 --> 00:14:51,097
Thanks, Gretchen.
367
00:14:51,098 --> 00:14:53,393
I appreciate you
being all over this.
368
00:14:56,103 --> 00:14:57,855
HARVEY:
Hold on.
369
00:14:57,856 --> 00:15:01,316
If we can prove you never had
any contact with Grayscale,
370
00:15:01,317 --> 00:15:04,277
we can argue no privilege
relationship existed.
371
00:15:04,278 --> 00:15:05,654
It's an idea.
372
00:15:05,655 --> 00:15:07,865
Even if we subpoena
everybody from back then,
373
00:15:07,866 --> 00:15:09,949
it's not in their interest
to clear me.
374
00:15:09,950 --> 00:15:12,703
Plus, Kaldor could
still say it doesn't matter
375
00:15:12,704 --> 00:15:14,830
because you saw
confidential information.
376
00:15:14,831 --> 00:15:16,665
Goddamn that man.
377
00:15:16,666 --> 00:15:19,418
All I wanted was to get Robert
another client.
378
00:15:19,419 --> 00:15:23,255
No, you're a saint and all you
were doing was God's work.
379
00:15:23,256 --> 00:15:25,215
All right,
you don't have to rub it in.
380
00:15:25,216 --> 00:15:27,967
I do if we're gonna have
any fun tonight.
381
00:15:27,968 --> 00:15:29,386
Speaking of fun...
382
00:15:29,387 --> 00:15:31,597
It's late,
we just shared a pizza,
383
00:15:31,598 --> 00:15:33,891
I have to ask:
What is it with you and Robert?
384
00:15:33,892 --> 00:15:36,226
I'm not talking about
me and Robert with you.
385
00:15:36,227 --> 00:15:38,562
You can tell Donna,
but you can't tell me?
386
00:15:38,563 --> 00:15:40,480
You know we went out?
Of course I do.
387
00:15:40,481 --> 00:15:42,107
I know everything.
388
00:15:42,108 --> 00:15:44,109
Even the time
that you tried to...
389
00:15:44,110 --> 00:15:45,485
No. You don't know anything.
390
00:15:45,486 --> 00:15:47,613
You're trying to get me
to spill the beans
391
00:15:47,614 --> 00:15:49,989
because Donna wouldn't.
So what if I am?
392
00:15:49,990 --> 00:15:51,991
Hmm. That's exactly
what I said to you
393
00:15:51,992 --> 00:15:54,745
when you called me out
on doing this because of Alex.
394
00:15:54,746 --> 00:15:56,496
So what if I am?
395
00:15:56,497 --> 00:15:59,040
Maybe we're more alike
than you thought, after all.
396
00:15:59,041 --> 00:16:01,794
That's what you tried telling me
when you first got here
397
00:16:01,795 --> 00:16:03,754
when you flipped me the bird.
398
00:16:03,755 --> 00:16:05,672
As I recall,
you flipped it right back.
399
00:16:05,673 --> 00:16:07,841
Yeah, well,
maybe we really are--
400
00:16:07,842 --> 00:16:10,510
Wait a second.
More alike than we thought.
401
00:16:10,511 --> 00:16:12,137
What if it's
not just you and me?
402
00:16:12,138 --> 00:16:13,889
What have you got?
Kaldor.
403
00:16:13,890 --> 00:16:15,849
He said the only way I could
get around the billing sheet
404
00:16:15,850 --> 00:16:17,643
was to say
I'd lied about it.
405
00:16:17,644 --> 00:16:20,520
What if he's the one who lied,
and that sheet never existed?
406
00:16:20,521 --> 00:16:23,273
Looks like someone needs to pay
a visit to Eric Kaldor.
407
00:16:23,274 --> 00:16:25,525
You think
you can handle it?
408
00:16:25,526 --> 00:16:28,403
Why would I handle it?
Because...
409
00:16:28,404 --> 00:16:31,573
You helped me
when you didn't have to,
410
00:16:31,574 --> 00:16:33,867
and you just said
you wanted to have some fun.
411
00:16:33,868 --> 00:16:35,410
What better way
to have some fun
412
00:16:35,411 --> 00:16:37,454
than sticking it to Eric Kaldor?
I get it.
413
00:16:37,455 --> 00:16:39,873
You don't just wanna get
Robert a present.
414
00:16:39,874 --> 00:16:43,752
You wanna get me personally
invested in your success.
415
00:16:43,753 --> 00:16:45,420
So what if I do?
416
00:16:45,421 --> 00:16:47,589
Okay, Samantha,
I'll take care of Eric.
417
00:16:47,590 --> 00:16:49,424
But before
we call it a night,
418
00:16:49,425 --> 00:16:52,761
this idea came from you
suggesting you're like him.
419
00:16:52,762 --> 00:16:55,848
And then, you started talking
about fabricating evidence.
420
00:16:55,849 --> 00:16:57,683
The answer is no, Harvey.
421
00:16:57,684 --> 00:17:00,936
I've never fabricated evidence
in my life.
422
00:17:00,937 --> 00:17:02,938
[♪♪♪]
423
00:17:02,939 --> 00:17:05,064
Hi. I need a receipt
for a package
424
00:17:05,065 --> 00:17:06,316
I sent with your service.
425
00:17:06,317 --> 00:17:08,067
Of course.
What's your order number?
426
00:17:08,068 --> 00:17:10,488
GRETCHEN:
One-two-six-five-seven.
427
00:17:12,031 --> 00:17:14,574
Our records show
that package was never sent.
428
00:17:14,575 --> 00:17:16,827
Your records are wrong.
I sent it.
429
00:17:16,828 --> 00:17:18,996
I'm sorry,
I don't know what to say.
430
00:17:18,997 --> 00:17:21,373
Don't say anything.
Put me through to the courier.
431
00:17:21,374 --> 00:17:24,459
If there's no record, talking
to him isn't gonna help.
432
00:17:24,460 --> 00:17:27,337
Our couriers are extremely busy,
and I don't have time to--
433
00:17:27,338 --> 00:17:30,298
Listen here, young lady.
You don't think I'm busy? I am.
434
00:17:30,299 --> 00:17:32,425
But not too busy
to find out where you live,
435
00:17:32,426 --> 00:17:35,094
your mother's maiden name,
and anything else it takes
436
00:17:35,095 --> 00:17:38,097
to make your life a living hell
if you don't put me through
437
00:17:38,098 --> 00:17:39,558
to that goddamn courier.
438
00:17:39,559 --> 00:17:42,268
I'll see if I can connect him.
439
00:17:42,269 --> 00:17:43,938
[BUTTONS CLICKING]
440
00:17:46,148 --> 00:17:47,691
- Hello?
- GRETCHEN: Leroy.
441
00:17:47,692 --> 00:17:50,109
Thank God, it's you.
Yep. It's me, all right.
442
00:17:50,110 --> 00:17:52,237
I understand
there is a problem.
443
00:17:52,238 --> 00:17:53,279
There sure is.
444
00:17:53,280 --> 00:17:54,573
I left a package for you
445
00:17:54,574 --> 00:17:55,949
this afternoon on my desk.
446
00:17:55,950 --> 00:17:58,076
I know you picked it up
because it's gone.
447
00:17:58,077 --> 00:18:00,161
Sorry, Gretchen.
It wasn't there.
448
00:18:00,162 --> 00:18:02,121
I waited around, like,
for 10 minutes.
449
00:18:02,122 --> 00:18:04,958
I asked the receptionist.
She didn't have it, so I left.
450
00:18:04,959 --> 00:18:09,295
Oh. Thank you, then, Leroy.
451
00:18:09,296 --> 00:18:10,630
Thank--
Thanks for your time.
452
00:18:10,631 --> 00:18:13,132
Sorry to put you out.
No problem.
453
00:18:13,133 --> 00:18:15,344
[♪♪♪]
454
00:18:40,244 --> 00:18:41,829
Shit.
455
00:18:45,666 --> 00:18:48,334
Hello.
You must be Missy.
456
00:18:48,335 --> 00:18:50,629
That's right.
And you are?
457
00:18:50,630 --> 00:18:52,297
A friend of
Sandy McClusky's.
458
00:18:52,298 --> 00:18:54,173
The woman who used to
cover this desk?
459
00:18:54,174 --> 00:18:56,259
I remember Sandy.
She trained me.
460
00:18:56,260 --> 00:18:58,011
Well, tried to, anyway.
461
00:18:58,012 --> 00:19:01,807
Sandy and I came up together
in the pool at Johnson Powell,
462
00:19:01,808 --> 00:19:03,767
along with Rebecca Hart
and Pat Nichols.
463
00:19:03,768 --> 00:19:05,226
We went through
a lot together.
464
00:19:05,227 --> 00:19:07,312
How does that have
anything to do with me?
465
00:19:07,313 --> 00:19:09,397
Sandy owed me a favor
before she retired,
466
00:19:09,398 --> 00:19:10,816
and I need to call it in.
467
00:19:10,817 --> 00:19:13,234
So call her.
Well, she's in Coral Gables.
468
00:19:13,235 --> 00:19:16,154
You're the one on this desk now,
so the favor falls to you.
469
00:19:16,155 --> 00:19:19,575
I need you to log that you
received this yesterday.
470
00:19:22,620 --> 00:19:26,164
The problem with that is
I didn't receive it yesterday.
471
00:19:26,165 --> 00:19:29,001
It was an honest mistake.
Honest or not, it's yours.
472
00:19:29,002 --> 00:19:30,376
Why should I cover for you?
473
00:19:30,377 --> 00:19:31,753
Because Sandy owed me.
474
00:19:31,754 --> 00:19:33,672
That's how we
take care of each other.
475
00:19:33,673 --> 00:19:35,882
It's been going on
since before you were born.
476
00:19:35,883 --> 00:19:39,052
And your chance to cash in that
favor walked out when she did.
477
00:19:39,053 --> 00:19:41,471
Listen to me, young lady.
No, you listen to me.
478
00:19:41,472 --> 00:19:43,515
You're asking me
to lie to my boss,
479
00:19:43,516 --> 00:19:46,559
and I'm not gonna do it.
So instead of coming in here
480
00:19:46,560 --> 00:19:48,603
trying to get me
to put my ass on the line
481
00:19:48,604 --> 00:19:50,856
to honor
some 80-year-old tradition,
482
00:19:50,857 --> 00:19:53,733
why don't you not screw up
in the first place?
483
00:19:53,734 --> 00:19:57,029
You think you're hot shit,
and you don't need anyone.
484
00:19:57,030 --> 00:19:59,948
Well, one day, you're gonna be
in the position that I'm in,
485
00:19:59,949 --> 00:20:02,367
and you're gonna wish
like hell you had a network
486
00:20:02,368 --> 00:20:04,828
of people to call on for help.
Maybe I will.
487
00:20:04,829 --> 00:20:09,290
But something tells me by then,
you'll be long gone.
488
00:20:09,291 --> 00:20:11,502
[♪♪♪]
489
00:20:21,428 --> 00:20:23,555
Harvey Specter.
490
00:20:23,556 --> 00:20:25,264
Don't tell me.
491
00:20:25,265 --> 00:20:28,060
You're picking up the case
I had Samantha booted off of,
492
00:20:28,061 --> 00:20:30,478
and now I'm supposed to be
shaking with fear.
493
00:20:30,479 --> 00:20:33,231
You think I'd let you off
that easy, Eric? Not a chance.
494
00:20:33,232 --> 00:20:35,274
What?
There's an old saying.
495
00:20:35,275 --> 00:20:37,777
Accuse the other side
of that which you are guilty.
496
00:20:37,778 --> 00:20:39,654
Another old saying:
Get to the point.
497
00:20:39,655 --> 00:20:42,074
You said Samantha lied
about that billing sheet.
498
00:20:42,075 --> 00:20:44,617
Which got us thinking,
you lied about that sheet.
499
00:20:44,618 --> 00:20:46,411
Samantha never worked
for Grayscale.
500
00:20:46,412 --> 00:20:49,664
You say that again, and I will
have you sued for slander.
501
00:20:49,665 --> 00:20:51,374
I won't say it.
I'll just prove it.
502
00:20:51,375 --> 00:20:53,752
You gonna get me to admit
something I never did?
503
00:20:53,753 --> 00:20:56,671
No, Eric. I'll subpoena
every bill ever sent
504
00:20:56,672 --> 00:20:59,549
and every billing sheet
ever submitted by Samantha.
505
00:20:59,550 --> 00:21:02,635
When they don't add up, we won't
need this case to move forward
506
00:21:02,636 --> 00:21:06,056
because you'll be disbarred
for fabricated evidence.
507
00:21:06,057 --> 00:21:07,807
There's no way
I have to hand over
508
00:21:07,808 --> 00:21:10,018
proprietary records
to a competing firm.
509
00:21:10,019 --> 00:21:13,646
You really wanna take
that chance over one client?
510
00:21:13,647 --> 00:21:17,067
Let this go, Eric.
It's over.
511
00:21:17,068 --> 00:21:20,278
So it's not enough you had
to take my partner
512
00:21:20,279 --> 00:21:23,156
and half my business?
You have to come after the rest?
513
00:21:23,157 --> 00:21:24,908
I didn't come after
anything.
514
00:21:24,909 --> 00:21:27,535
But as long
as we're talking,
515
00:21:27,536 --> 00:21:30,496
I didn't take your partner.
You went behind his back
516
00:21:30,497 --> 00:21:32,457
to try to steal
both our firms.
517
00:21:32,458 --> 00:21:35,127
If you think this little
sob story's gonna move me,
518
00:21:35,128 --> 00:21:37,670
you might as well pick up
a tissue, dab your eyes,
519
00:21:37,671 --> 00:21:39,172
and tell it somewhere else.
520
00:21:39,173 --> 00:21:41,591
And when you're finished,
you can call Grayscale
521
00:21:41,592 --> 00:21:44,302
and let them know
they're now represented by me.
522
00:21:44,303 --> 00:21:46,513
[♪♪♪]
523
00:21:53,146 --> 00:21:54,562
Gretchen.
524
00:21:54,563 --> 00:21:56,106
What brings you
to my office?
525
00:21:56,107 --> 00:21:58,233
I need help.
Let me guess.
526
00:21:58,234 --> 00:22:00,777
You're coming to me because
you heard I fix things.
527
00:22:00,778 --> 00:22:03,362
I'm coming because
when Louis lost his mind on you,
528
00:22:03,363 --> 00:22:04,990
you didn't run to Robert.
529
00:22:04,991 --> 00:22:07,700
You went to Harvey because
you knew he needed a friend.
530
00:22:07,701 --> 00:22:10,036
And right now,
you need a friend.
531
00:22:10,037 --> 00:22:13,206
I screwed up big-time.
532
00:22:13,207 --> 00:22:16,084
Didn't send a document
that needed to be sent,
533
00:22:16,085 --> 00:22:18,795
and now Alex Williams
is gonna be in deep shit.
534
00:22:18,796 --> 00:22:20,588
Gretchen, I may be good,
but I can't
535
00:22:20,589 --> 00:22:23,341
travel back in time for you.
I know that.
536
00:22:23,342 --> 00:22:26,552
I asked that goddamn secretary
to cover for me,
537
00:22:26,553 --> 00:22:28,387
but she wouldn't
honor the code.
538
00:22:28,388 --> 00:22:30,098
So you want me
to make it look like
539
00:22:30,099 --> 00:22:31,808
it's her fault
and not yours.
540
00:22:31,809 --> 00:22:33,644
That's right.
541
00:22:34,812 --> 00:22:37,605
I'm sorry.
I-- I can't do it.
542
00:22:37,606 --> 00:22:39,816
Is this because I told you
it could hurt Alex?
543
00:22:39,817 --> 00:22:41,567
This has nothing to do
with Alex.
544
00:22:41,568 --> 00:22:44,196
I'm telling you this
because what it would take
545
00:22:44,197 --> 00:22:47,448
to fix this thing could make it
a thousand times worse.
546
00:22:47,449 --> 00:22:50,660
And being your friend means
telling you it is not worth it.
547
00:22:50,661 --> 00:22:52,120
But Samantha...
No buts.
548
00:22:52,121 --> 00:22:54,371
You need to go to Alex
and tell him the truth.
549
00:22:54,372 --> 00:22:56,958
Because this is his client,
and he deserves to know.
550
00:22:56,959 --> 00:22:59,545
[♪♪♪]
551
00:23:00,754 --> 00:23:02,881
[KEYBOARD CLACKING]
552
00:23:02,882 --> 00:23:05,800
[SCOFFS] Louis, what are you doing?
You're missing dinner.
553
00:23:05,801 --> 00:23:08,261
It's sloppy Joe night.
I'm not missing anything.
554
00:23:08,262 --> 00:23:09,888
I'm writing a contract.
555
00:23:09,889 --> 00:23:12,349
What? Is that your Civics
homework or something?
556
00:23:12,350 --> 00:23:14,600
No, Esther. It's
a legally binding document,
557
00:23:14,601 --> 00:23:17,145
stipulating that I'm required
to get even with Chaz
558
00:23:17,146 --> 00:23:19,105
by the end of
the school year.
559
00:23:19,106 --> 00:23:21,233
Because he's putting you
in the locker.
560
00:23:21,234 --> 00:23:22,817
Yes, Esther,
that's what I mean.
561
00:23:22,818 --> 00:23:25,278
[SIGHS]
Trust me, Louis.
562
00:23:25,279 --> 00:23:27,072
Whatever you're
thinking of doing,
563
00:23:27,073 --> 00:23:29,490
Chaz is just gonna
make your life worse.
564
00:23:29,491 --> 00:23:31,576
Like you know about
dealing with a bully.
565
00:23:31,577 --> 00:23:33,036
Believe me, I do.
566
00:23:33,037 --> 00:23:35,621
Remember when I dropped out
of band last year?
567
00:23:35,622 --> 00:23:37,498
When you told Mom
you couldn't stand
568
00:23:37,499 --> 00:23:38,750
being associated with me?
569
00:23:38,751 --> 00:23:40,585
What I couldn't stand
570
00:23:40,586 --> 00:23:43,088
was Carolyn Price
picking on me every day.
571
00:23:43,089 --> 00:23:44,630
I didn't know that.
572
00:23:44,631 --> 00:23:46,383
Well,
now you do.
573
00:23:46,384 --> 00:23:48,302
So do you want
my advice or not?
574
00:23:49,387 --> 00:23:50,929
I want it.
575
00:23:50,930 --> 00:23:53,181
Lay low, do what he wants,
576
00:23:53,182 --> 00:23:55,267
and hope he forgets
you ever existed.
577
00:23:55,268 --> 00:23:57,310
He's not going to forget,
and neither am I.
578
00:23:57,311 --> 00:23:58,978
Louis,
don't you get it?
579
00:23:58,979 --> 00:24:01,940
Guys like Chaz always
get their way in high school.
580
00:24:01,941 --> 00:24:04,150
But high school ends.
And before you know it,
581
00:24:04,151 --> 00:24:06,861
you'll be successful,
and he'll be pumping your gas.
582
00:24:06,862 --> 00:24:09,364
Oh, my God, you're right.
583
00:24:09,365 --> 00:24:11,574
I'm not powerful enough
to face him now.
584
00:24:11,575 --> 00:24:12,909
But some day, I'll show him.
585
00:24:12,910 --> 00:24:14,619
No, Louis,
that's not what I meant.
586
00:24:14,620 --> 00:24:17,289
Now, excuse me. I need
to read over my contract.
587
00:24:17,290 --> 00:24:18,873
[KEYBOARD CLACKING]
588
00:24:18,874 --> 00:24:21,085
[♪♪♪]
589
00:24:24,380 --> 00:24:26,339
ALEX: Carla, let me
call you right back.
590
00:24:26,340 --> 00:24:29,342
I think what we needed
just walked into my office.
591
00:24:29,343 --> 00:24:30,969
She still pissed?
592
00:24:30,970 --> 00:24:33,138
She won't be, once you
hand over that receipt.
593
00:24:33,139 --> 00:24:35,932
That's just it, Alex.
There isn't one.
594
00:24:35,933 --> 00:24:38,768
Come again? I never sent
the documents over.
595
00:24:38,769 --> 00:24:41,438
Are you shitting me? You're
coming to me with this now?
596
00:24:41,439 --> 00:24:43,480
I just realized last night
what happened.
597
00:24:43,481 --> 00:24:45,233
Why didn't you come
to me last night?
598
00:24:45,234 --> 00:24:46,567
I thought
I could fix it.
599
00:24:46,568 --> 00:24:48,027
No, no.
Let's just review.
600
00:24:48,028 --> 00:24:50,363
After you gave me
bullshit about "Good morning.
601
00:24:50,364 --> 00:24:52,157
You look lovely,"
you lied to my face.
602
00:24:52,158 --> 00:24:55,118
It wasn't a lie. When I
found out, I tried to fix it.
603
00:24:55,119 --> 00:24:58,663
Well, you didn't. When Carla
finds out this was on me...
604
00:24:58,664 --> 00:25:01,791
It's my fault.
I'll take the bullet.
605
00:25:01,792 --> 00:25:03,500
Take the bullet?
606
00:25:03,501 --> 00:25:05,962
They're not gonna give a shit
whose fault this is.
607
00:25:05,963 --> 00:25:07,672
It's my client.
It's on my head.
608
00:25:07,673 --> 00:25:09,257
Is there anything
I can do?
609
00:25:09,258 --> 00:25:11,759
Yeah. From now on, do what
you say you're gonna do.
610
00:25:11,760 --> 00:25:13,552
And if for some reason
you don't,
611
00:25:13,553 --> 00:25:16,306
at least have the courage to
tell me before it's too late.
612
00:25:16,307 --> 00:25:18,516
[♪♪♪]
613
00:25:21,812 --> 00:25:23,355
I know we demanded
the client,
614
00:25:23,356 --> 00:25:25,606
but I never imagined
you'd hand-deliver them.
615
00:25:25,607 --> 00:25:28,401
The only thing I'm delivering,
Samantha, is an ultimatum.
616
00:25:28,402 --> 00:25:31,112
The thing about giving
ultimatums, Eric,
617
00:25:31,113 --> 00:25:32,989
is that you need to have
the upper hand.
618
00:25:32,990 --> 00:25:34,531
You don't.
I thought that too.
619
00:25:34,532 --> 00:25:36,451
Then I thought about
what Harvey said.
620
00:25:36,452 --> 00:25:39,287
Accuse the other side
of that which you are guilty.
621
00:25:39,288 --> 00:25:42,332
And I think
that's what you did to me.
622
00:25:42,333 --> 00:25:44,000
Sorry
to disappoint you,
623
00:25:44,001 --> 00:25:46,461
but I have never fabricated
any evidence.
624
00:25:46,462 --> 00:25:49,088
No, but you buried some.
Corman Ventures.
625
00:25:49,089 --> 00:25:50,673
That was just
a personal case
626
00:25:50,674 --> 00:25:52,384
I took care of
as a favor to Robert.
627
00:25:52,385 --> 00:25:54,177
I think you broke the law
to do it.
628
00:25:54,178 --> 00:25:56,179
You don't know what
you're talking about.
629
00:25:56,180 --> 00:25:57,931
Maybe not.
But Betty Palmer does.
630
00:25:58,932 --> 00:26:00,308
See, it always
bothered me,
631
00:26:00,309 --> 00:26:02,143
the circumstances
around her leaving.
632
00:26:02,144 --> 00:26:04,270
So I decided to give her a call.
Bullshit.
633
00:26:04,271 --> 00:26:06,022
There's no way
she talked to you.
634
00:26:06,023 --> 00:26:08,649
Why don't you stroll down
to Coral Gables to find out?
635
00:26:08,650 --> 00:26:10,776
When you're finished,
if you don't want her
636
00:26:10,777 --> 00:26:12,653
telling the world
what she told me,
637
00:26:12,654 --> 00:26:14,655
you'll hand over
your oldest client.
638
00:26:14,656 --> 00:26:18,034
I'm not gonna just hand over
my oldest client to you.
639
00:26:18,035 --> 00:26:19,536
Well, I think you will.
640
00:26:19,537 --> 00:26:21,538
Because you put me
in front of a judge...
641
00:26:21,539 --> 00:26:24,082
"Your Honor, I didn't
fabricate anything.
642
00:26:24,083 --> 00:26:26,084
Someone must have made
a clerical error."
643
00:26:26,085 --> 00:26:28,002
She has got you
dead to rights.
644
00:26:28,003 --> 00:26:30,963
No. It's her word
against mine.
645
00:26:30,964 --> 00:26:34,050
Well... Like Harvey said,
you know, you really wanna
646
00:26:34,051 --> 00:26:36,719
take that chance over
one piece of business?
647
00:26:36,720 --> 00:26:40,432
I'll expect my new client's
information by tomorrow.
648
00:26:40,433 --> 00:26:42,642
[♪♪♪]
649
00:26:47,731 --> 00:26:49,148
CARLA:
Alex.
650
00:26:49,149 --> 00:26:51,109
You said what we needed
just walked in.
651
00:26:51,110 --> 00:26:54,320
Are you walking in with the same
line of bullshit or a new one?
652
00:26:54,321 --> 00:26:56,155
Carla, I am sorry.
653
00:26:56,156 --> 00:26:57,614
There was a miscommunication.
654
00:26:57,615 --> 00:26:59,033
The document was never sent,
655
00:26:59,034 --> 00:27:00,285
but we can fix it.
656
00:27:00,286 --> 00:27:02,036
I'd tell you
I appreciate the honesty,
657
00:27:02,037 --> 00:27:03,955
but I'd be lying.
That distributor,
658
00:27:03,956 --> 00:27:06,207
my distributor,
just called to say
659
00:27:06,208 --> 00:27:07,833
they closed
with our competitor.
660
00:27:07,834 --> 00:27:09,210
Son of a bitch.
661
00:27:09,211 --> 00:27:11,129
They didn't give us
a chance to counter?
662
00:27:11,130 --> 00:27:13,881
We should never
have had to counter.
663
00:27:13,882 --> 00:27:15,967
You're right.
664
00:27:15,968 --> 00:27:18,595
I take responsibility
and I'll find you another deal.
665
00:27:18,596 --> 00:27:20,054
Another deal?
I am this close
666
00:27:20,055 --> 00:27:21,598
to finding another
law firm.
667
00:27:21,599 --> 00:27:23,849
Carla. You said there
was a miscommunication.
668
00:27:23,850 --> 00:27:28,563
So tell me what happened and
don't you dare lie to me again.
669
00:27:28,564 --> 00:27:30,398
One of our secretaries
messed up.
670
00:27:30,399 --> 00:27:32,609
She thought the document
had been picked up,
671
00:27:32,610 --> 00:27:33,818
but it never was.
672
00:27:33,819 --> 00:27:35,736
Then if you
wanna keep my business,
673
00:27:35,737 --> 00:27:38,824
what you're going to do is fire
that incompetent secretary.
674
00:27:43,954 --> 00:27:45,455
Hello, Betty.
BETTY: Samantha.
675
00:27:45,456 --> 00:27:47,373
I knew you'd be calling
sooner or later.
676
00:27:47,374 --> 00:27:49,917
I don't know
what you've been telling Eric,
677
00:27:49,918 --> 00:27:51,961
but you're not gonna tell it
to anyone else.
678
00:27:51,962 --> 00:27:54,755
And why is that?
Because you signed an NDA.
679
00:27:54,756 --> 00:27:56,841
And that NDA was with
the firm, not you.
680
00:27:56,842 --> 00:28:00,094
And Eric's running it now,
and he's not enforcing anything.
681
00:28:00,095 --> 00:28:02,430
Betty, I got you a hundred
thousand and a new job.
682
00:28:02,431 --> 00:28:04,390
Working estate law
in Florida.
683
00:28:04,391 --> 00:28:06,351
You make it sound like
I won the lottery
684
00:28:06,352 --> 00:28:08,269
when the truth is
I tried to stop you
685
00:28:08,270 --> 00:28:09,686
from committing a crime.
686
00:28:09,687 --> 00:28:12,023
Instead of listening,
you ran me out of town.
687
00:28:12,024 --> 00:28:14,568
I had to start my life again,
from nothing.
688
00:28:16,236 --> 00:28:20,156
And I may not have felt bad
about it at the time, but...
689
00:28:20,157 --> 00:28:21,782
it haunts me to this day.
690
00:28:21,783 --> 00:28:23,451
So what is it you want?
More money?
691
00:28:23,452 --> 00:28:25,328
Because I can--
I don't need money.
692
00:28:25,329 --> 00:28:27,746
What I want is to ruin your
career like you ruined mine.
693
00:28:27,747 --> 00:28:29,541
But what I'll settle for
is what I got.
694
00:28:29,542 --> 00:28:32,585
You are dealing with the newest
Junior Partner at Rand Kaldor.
695
00:28:32,586 --> 00:28:35,171
Betty, if you help him
do this to me...
696
00:28:35,172 --> 00:28:38,257
Save your threats. Last time,
it was just me and you.
697
00:28:38,258 --> 00:28:41,719
This time, I have the full
backing of Eric Kaldor.
698
00:28:41,720 --> 00:28:44,430
And he wants some payback
just as much as I do.
699
00:28:44,431 --> 00:28:45,764
[LINE DISCONNECTS]
700
00:28:45,765 --> 00:28:48,100
[♪♪♪]
701
00:28:48,101 --> 00:28:49,311
[SIGHS]
702
00:28:54,024 --> 00:28:56,609
I'm guessing that the client
didn't take it well.
703
00:28:56,610 --> 00:28:57,944
Gretchen told you.
704
00:28:58,737 --> 00:29:00,779
Alex, it was a mistake.
705
00:29:00,780 --> 00:29:02,407
And I had something
to do with it.
706
00:29:02,408 --> 00:29:04,242
I know you're upset
with her...
707
00:29:04,243 --> 00:29:06,744
It's not just me that's upset.
White Mountain said
708
00:29:06,745 --> 00:29:09,121
if we don't fire Gretchen,
they'll walk.
709
00:29:09,122 --> 00:29:10,873
You're not seriously
considering...
710
00:29:10,874 --> 00:29:12,917
No. I'm trying to figure
another way out,
711
00:29:12,918 --> 00:29:14,085
but right now, I can't.
712
00:29:14,086 --> 00:29:15,753
Okay. Well, then,
maybe we should--
713
00:29:15,754 --> 00:29:18,089
Goddamn it. How the hell
did she mess this up?
714
00:29:18,090 --> 00:29:21,259
Look, I know it's not great
to lose a client.
715
00:29:21,260 --> 00:29:23,636
But it happens to everybody.
It's happening to me
716
00:29:23,637 --> 00:29:25,304
at the worst time,
thanks to her.
717
00:29:25,305 --> 00:29:28,015
I took the envelope with
Louis' signature off her desk.
718
00:29:28,016 --> 00:29:29,601
She thought
the courier took it.
719
00:29:29,602 --> 00:29:30,851
She should've checked.
720
00:29:30,852 --> 00:29:32,395
And she sure
should've told me
721
00:29:32,396 --> 00:29:33,606
the second she knew.
722
00:29:34,648 --> 00:29:36,399
So what are you
gonna do?
723
00:29:36,400 --> 00:29:39,402
I'm gonna call them up,
offer to waive their bill
724
00:29:39,403 --> 00:29:40,903
for the last quarter,
725
00:29:40,904 --> 00:29:43,406
and hope that's enough
to keep my goddamn client.
726
00:29:43,407 --> 00:29:45,618
[♪♪♪]
727
00:29:50,706 --> 00:29:53,291
How are you doing,
Louis?
728
00:29:53,292 --> 00:29:55,252
A little nervous.
You?
729
00:29:56,378 --> 00:29:58,630
A little nervous.
730
00:29:58,631 --> 00:30:00,590
Sheila. Louis.
Thank you for coming in.
731
00:30:00,591 --> 00:30:03,134
We're surprised you asked us
to come back so soon.
732
00:30:03,135 --> 00:30:05,052
Well, I didn't wanna
concern you, but...
733
00:30:05,053 --> 00:30:07,846
Oh, God. Is there something
wrong with my test results?
734
00:30:07,847 --> 00:30:09,307
It's nothing
we can't handle.
735
00:30:09,308 --> 00:30:10,558
You have cervical fibroids
736
00:30:10,559 --> 00:30:12,435
that, unfortunately,
your OB missed.
737
00:30:12,436 --> 00:30:14,270
And I'd like to remove them.
738
00:30:14,271 --> 00:30:16,355
You-- You mean
like surgery?
739
00:30:16,356 --> 00:30:19,108
It's just a simple outpatient
laparoscopic procedure.
740
00:30:19,109 --> 00:30:20,568
I've done it
hundreds of times.
741
00:30:20,569 --> 00:30:22,903
Okay, then,
I think we should do it.
742
00:30:22,904 --> 00:30:25,197
I'll set something up
in the next two weeks--
743
00:30:25,198 --> 00:30:26,449
Hold on a minute.
744
00:30:26,450 --> 00:30:28,326
Maybe we should get
a second opinion.
745
00:30:28,327 --> 00:30:30,244
You're welcome to get
a second opinion.
746
00:30:30,245 --> 00:30:32,497
But I think we should
schedule the surgery now.
747
00:30:32,498 --> 00:30:34,290
That way, we have it
on the books.
748
00:30:34,291 --> 00:30:37,001
For the record, this is my area
of expertise. I think that...
749
00:30:37,002 --> 00:30:38,795
YOUNG CHAZ: If you know
what's good for you,
750
00:30:38,796 --> 00:30:40,797
you'll get in
that locker.
751
00:30:40,798 --> 00:30:43,174
Litt, I could punch you
before you get in
752
00:30:43,175 --> 00:30:45,177
or you could just get in.
753
00:30:46,428 --> 00:30:47,928
Aren't you
forgetting something?
754
00:30:47,929 --> 00:30:50,140
[♪♪♪]
755
00:30:51,558 --> 00:30:52,976
[BACKPACK UNZIPS]
756
00:31:02,110 --> 00:31:04,570
Well, Louis, what do you think
of that plan?
757
00:31:04,571 --> 00:31:07,198
I don't give a shit
what your area of expertise is.
758
00:31:07,199 --> 00:31:09,074
We're not gonna schedule
a goddamn thing
759
00:31:09,075 --> 00:31:12,203
with you now or ever.
And if you lay one hand
760
00:31:12,204 --> 00:31:14,038
on the woman I love,
I swear to God,
761
00:31:14,039 --> 00:31:15,708
I'll beat the shit
out of you.
762
00:31:18,502 --> 00:31:21,003
Well, Louis...
763
00:31:21,004 --> 00:31:24,006
what do you think
of that plan?
764
00:31:24,007 --> 00:31:27,092
I see no reason why
we need a second opinion.
765
00:31:27,093 --> 00:31:28,386
We'll do whatever you say.
766
00:31:28,387 --> 00:31:30,514
CHAZ: Great, then,
it's all settled.
767
00:31:36,269 --> 00:31:37,603
Hey, Samantha.
768
00:31:37,604 --> 00:31:39,772
Donna, whatever it is,
I'm kind of busy.
769
00:31:39,773 --> 00:31:41,940
I can see that.
Does it have to do
770
00:31:41,941 --> 00:31:44,943
with why you pushed three client
meetings at the last minute?
771
00:31:44,944 --> 00:31:47,196
I didn't realize you kept
tabs on my calendar.
772
00:31:47,197 --> 00:31:48,823
DONNA:
I don't.
773
00:31:48,824 --> 00:31:51,283
When those clients get
brushed off by their lawyer,
774
00:31:51,284 --> 00:31:53,035
I'm the one they call.
I told them
775
00:31:53,036 --> 00:31:54,453
those meetings will be back
776
00:31:54,454 --> 00:31:56,205
as soon as I'm back
from my trip.
777
00:31:56,206 --> 00:31:58,999
What trip? You haven't
submitted a travel request.
778
00:31:59,000 --> 00:32:01,836
And I won't be,
because this is personal.
779
00:32:01,837 --> 00:32:05,172
Okay, does this have to do with
Eric Kaldor coming here today?
780
00:32:05,173 --> 00:32:07,717
It has to do with me
needing to get down to Florida
781
00:32:07,718 --> 00:32:09,802
and you not telling anyone.
Samantha.
782
00:32:09,803 --> 00:32:11,679
Donna, just
let me do what I do.
783
00:32:11,680 --> 00:32:13,347
Let me
get this straight.
784
00:32:13,348 --> 00:32:15,641
You want me to keep something
from Harvey and Robert
785
00:32:15,642 --> 00:32:17,268
that might blow up
in their faces
786
00:32:17,269 --> 00:32:18,770
without telling me
what it is?
787
00:32:18,771 --> 00:32:20,187
Yes. I do.
788
00:32:20,188 --> 00:32:21,606
I'm not sure
I can do that.
789
00:32:21,607 --> 00:32:22,899
You know what,
Donna?
790
00:32:22,900 --> 00:32:24,734
You wanna tell someone,
go ahead.
791
00:32:24,735 --> 00:32:27,111
Doesn't matter, 'cause
I'm getting on that plane.
792
00:32:27,112 --> 00:32:29,530
Okay, go ahead
and catch your plane.
793
00:32:29,531 --> 00:32:32,366
I just hope you know
what you're doing.
794
00:32:32,367 --> 00:32:34,578
[♪♪♪]
795
00:32:38,415 --> 00:32:41,375
HARVEY: Whatever you're up
to, it's not gonna happen.
796
00:32:41,376 --> 00:32:43,335
'Cause you're not getting
on that plane.
797
00:32:43,336 --> 00:32:45,588
Donna told you.
Damn right, Donna told me.
798
00:32:45,589 --> 00:32:47,965
I don't believe it.
She led me to think that I--
799
00:32:47,966 --> 00:32:50,551
When I asked you
if you fabricated evidence,
800
00:32:50,552 --> 00:32:52,511
you said you hadn't,
and I believed you.
801
00:32:52,512 --> 00:32:54,472
But now I think you have.
Harvey.
802
00:32:54,473 --> 00:32:56,140
I think
you fabricated evidence,
803
00:32:56,141 --> 00:32:57,850
Kaldor is using it
to blackmail you,
804
00:32:57,851 --> 00:32:59,226
and you're about
to head to
805
00:32:59,227 --> 00:33:00,853
wherever you're going
to stop it.
806
00:33:00,854 --> 00:33:03,188
Are you finished?
Am I right?
807
00:33:03,189 --> 00:33:04,607
I didn't lie to you.
808
00:33:04,608 --> 00:33:06,400
And I never
fabricated evidence.
809
00:33:06,401 --> 00:33:08,528
What the hell's
going on here?
810
00:33:10,363 --> 00:33:14,408
Five years ago,
we had a case. Criminal.
811
00:33:14,409 --> 00:33:16,160
One of our CEO's
adult children
812
00:33:16,161 --> 00:33:18,120
was charged
with attempted murder.
813
00:33:18,121 --> 00:33:20,539
The pharmaceutical guy's daughter.
That's the one.
814
00:33:20,540 --> 00:33:24,042
And I did what it took
to get her out of it.
815
00:33:24,043 --> 00:33:25,670
And what exactly did it take?
816
00:33:25,671 --> 00:33:27,880
I buried evidence.
817
00:33:27,881 --> 00:33:29,548
I can't believe--
Before you say--
818
00:33:29,549 --> 00:33:31,008
You let
a guilty woman off.
819
00:33:31,009 --> 00:33:33,010
She wasn't guilty,
and I know it.
820
00:33:33,011 --> 00:33:35,847
That's exactly what
my old mentor sounded like
821
00:33:35,848 --> 00:33:38,265
when it ended up
that he put away a man
822
00:33:38,266 --> 00:33:40,726
for a murder he didn't commit.
Well, I'm not him.
823
00:33:40,727 --> 00:33:43,312
I'm not gonna apologize
for doing what I had to.
824
00:33:43,313 --> 00:33:45,189
I don't give a shit
if you apologize.
825
00:33:45,190 --> 00:33:47,149
We're gonna fix this.
Damn right, we are.
826
00:33:47,150 --> 00:33:49,610
We're gonna fix it
by putting Betty Palmer on ice.
827
00:33:49,611 --> 00:33:50,987
Who the hell
is Betty Palmer?
828
00:33:50,988 --> 00:33:53,071
The woman I got rid of
from Rand Kaldor
829
00:33:53,072 --> 00:33:55,700
who tried to stop me
from doing what I did.
830
00:33:55,701 --> 00:33:57,201
Eric found her.
831
00:33:57,202 --> 00:34:00,162
You know what?
I don't care who she is.
832
00:34:00,163 --> 00:34:02,707
We're gonna fix this
by you giving them your client.
833
00:34:02,708 --> 00:34:04,876
There is no way I am
giving one of my clients
834
00:34:04,877 --> 00:34:07,294
to the man who stabbed
Robert in the back.
835
00:34:07,295 --> 00:34:09,463
There's no way I'm letting you
do God knows what
836
00:34:09,464 --> 00:34:11,716
to a woman who tried to stop you
from breaking the law.
837
00:34:11,717 --> 00:34:13,342
Goddamn it. You--
That's enough!
838
00:34:13,343 --> 00:34:15,720
Give him your client now,
or I swear to God,
839
00:34:15,721 --> 00:34:18,056
I'll hand you in
for burying evidence myself.
840
00:34:23,436 --> 00:34:25,855
[♪♪♪]
841
00:34:25,856 --> 00:34:28,691
I wanted to say something,
to tell him I don't trust him,
842
00:34:28,692 --> 00:34:31,318
to tell him I hate him.
Anything.
843
00:34:31,319 --> 00:34:33,696
But I didn't.
844
00:34:33,697 --> 00:34:38,326
I just...
sat there...took it.
845
00:34:39,244 --> 00:34:40,871
Louis.
846
00:34:42,080 --> 00:34:44,331
I'd like to try
an exercise with you.
847
00:34:44,332 --> 00:34:46,333
What kind
of exercise?
848
00:34:46,334 --> 00:34:48,211
Close your eyes.
849
00:34:49,504 --> 00:34:51,047
Now,
850
00:34:51,048 --> 00:34:54,383
imagine you are walking
down that hallway with Chaz
851
00:34:54,384 --> 00:34:55,927
to the locker.
852
00:34:55,928 --> 00:34:59,179
I don't want to.
Trust me.
853
00:34:59,180 --> 00:35:01,139
Just try it.
854
00:35:01,140 --> 00:35:05,853
And Louis, I'd like you
to envision yourself
855
00:35:05,854 --> 00:35:10,315
not as a young person,
but as you are now.
856
00:35:10,316 --> 00:35:13,193
[SIGHS]
So.
857
00:35:13,194 --> 00:35:15,320
Tell me what you see.
858
00:35:15,321 --> 00:35:16,907
[SIGHS]
859
00:35:22,161 --> 00:35:24,705
[INDISTINCT CHATTERING]
860
00:35:24,706 --> 00:35:26,708
LOUIS:
It's horrible.
861
00:35:28,251 --> 00:35:30,878
I wanna stop walking,
but I can't.
862
00:35:30,879 --> 00:35:32,713
My legs just keep going.
863
00:35:32,714 --> 00:35:34,548
I see people looking.
864
00:35:34,549 --> 00:35:36,425
[LAUGHING]
865
00:35:36,426 --> 00:35:38,302
Some are laughing.
866
00:35:38,303 --> 00:35:39,930
Some don't give a shit.
867
00:35:41,681 --> 00:35:44,225
The worst are the ones
who pity me.
868
00:35:49,230 --> 00:35:51,649
We get to the gym.
869
00:35:51,650 --> 00:35:53,026
It's empty.
870
00:35:55,153 --> 00:35:57,864
We walk up
to the equipment locker.
871
00:35:59,157 --> 00:36:01,200
He opens the door.
872
00:36:04,121 --> 00:36:06,039
I can't stop my hand.
873
00:36:08,000 --> 00:36:10,250
I give him his homework.
874
00:36:10,251 --> 00:36:11,919
I don't wanna go in there,
875
00:36:11,920 --> 00:36:14,171
but I just don't have it in me
to fight anymore.
876
00:36:14,172 --> 00:36:16,715
LIPSCHITZ: Louis, I need you
to go into that locker.
877
00:36:16,716 --> 00:36:19,719
- LOUIS: I don't wanna.
- LIPSCHITZ: I know.
878
00:36:21,138 --> 00:36:23,056
LOUIS:
Okay.
879
00:36:25,725 --> 00:36:28,478
LIPSCHITZ:
Louis, one more thing.
880
00:36:31,731 --> 00:36:33,608
[DOOR CLOSES]
881
00:36:40,699 --> 00:36:42,783
LOUIS: Okay, he's in
here with me now.
882
00:36:42,784 --> 00:36:45,744
LIPSCHITZ: Good. Now, what
would you like to say to him?
883
00:36:45,745 --> 00:36:47,621
I don't know.
LIPSCHITZ: Louis.
884
00:36:47,622 --> 00:36:49,540
I am telling you,
I don't know.
885
00:36:49,541 --> 00:36:52,918
I do. You signed a contract with
me and you didn't live up to it.
886
00:36:52,919 --> 00:36:55,587
I wanted to. But I couldn't.
Why not?
887
00:36:55,588 --> 00:36:57,965
Because it's not just
about my feelings anymore.
888
00:36:57,966 --> 00:37:00,467
It's about Sheila,
our future, having a baby.
889
00:37:00,468 --> 00:37:03,095
What good is having a baby
if you can't protect it?
890
00:37:03,096 --> 00:37:05,347
That's not fair.
If I lashed out at Chaz,
891
00:37:05,348 --> 00:37:07,766
I'd ruin our chance
at having a child to protect.
892
00:37:07,767 --> 00:37:09,601
Bullshit.
That's just an excuse.
893
00:37:09,602 --> 00:37:12,312
You didn't say anything to Chaz
because you were afraid.
894
00:37:12,313 --> 00:37:14,356
That's not true.
You gave me your word.
895
00:37:14,357 --> 00:37:17,151
The word of a stupid teenager
that didn't understand.
896
00:37:17,152 --> 00:37:19,153
I grew up!
You didn't do anything
897
00:37:19,154 --> 00:37:21,363
except let him
humiliate us again.
898
00:37:21,364 --> 00:37:23,491
Like you swore
you would never do.
899
00:37:25,326 --> 00:37:26,953
You're right.
900
00:37:28,246 --> 00:37:29,915
I did.
901
00:37:32,333 --> 00:37:33,919
I was afraid.
902
00:37:36,421 --> 00:37:38,005
I'm still afraid.
903
00:37:38,006 --> 00:37:40,340
I'll always be afraid.
No, Louis, you won't.
904
00:37:40,341 --> 00:37:42,760
You don't have to be
afraid of Chaz anymore.
905
00:37:42,761 --> 00:37:44,511
Why not?
906
00:37:44,512 --> 00:37:46,931
Because I just remembered
another promise
907
00:37:46,932 --> 00:37:49,892
we made to ourselves when
we were all alone in here.
908
00:37:49,893 --> 00:37:51,476
You mean, if no one
was looking,
909
00:37:51,477 --> 00:37:53,187
we should just start...
Not that one.
910
00:37:53,188 --> 00:37:54,897
Don't judge.
We were in here a long time.
911
00:37:54,898 --> 00:37:56,690
I mean, we were
in here in the dark,
912
00:37:56,691 --> 00:37:58,192
wondering if
we'd ever get out.
913
00:37:58,193 --> 00:37:59,860
We started to cry.
914
00:37:59,861 --> 00:38:03,989
And we made a promise
to ourself that one day,
915
00:38:03,990 --> 00:38:07,284
if we ever have children,
we'd teach our son
916
00:38:07,285 --> 00:38:09,536
to treat people
with respect
917
00:38:09,537 --> 00:38:12,749
and to never,
ever be like Chaz.
918
00:38:13,750 --> 00:38:15,751
I'd forgotten that.
So did I.
919
00:38:15,752 --> 00:38:18,295
Until you just admitted
you were afraid too.
920
00:38:18,296 --> 00:38:22,549
If you don't mind, I'd like
to break that contract
921
00:38:22,550 --> 00:38:24,342
so I can keep that promise.
922
00:38:24,343 --> 00:38:26,804
I don't mind.
So it's a deal?
923
00:38:26,805 --> 00:38:28,264
Deal.
924
00:38:28,265 --> 00:38:30,642
[♪♪♪]
925
00:38:31,935 --> 00:38:33,852
Jesus, so this is
where it comes from.
926
00:38:33,853 --> 00:38:35,438
[LOCK RUSTLES]
927
00:38:37,190 --> 00:38:38,691
Hey, look at that.
928
00:38:39,484 --> 00:38:41,319
The door's open.
929
00:38:42,862 --> 00:38:45,157
Come on. What do you say
we get out of here?
930
00:38:46,574 --> 00:38:48,785
[♪♪♪]
931
00:38:56,001 --> 00:38:57,794
I don't know
what to say, Stan.
932
00:38:59,378 --> 00:39:02,047
I never would have remembered
that promise without you.
933
00:39:02,048 --> 00:39:04,008
I just helped you see
that a part of you
934
00:39:04,009 --> 00:39:06,718
has always still been
in that locker.
935
00:39:06,719 --> 00:39:09,972
And what you needed was someone
to be in there with you.
936
00:39:09,973 --> 00:39:11,515
You mean you.
No, Louis.
937
00:39:11,516 --> 00:39:13,518
I mean you.
938
00:39:14,227 --> 00:39:15,561
[SIGHS]
939
00:39:20,942 --> 00:39:22,318
KALDOR:
Stop right there.
940
00:39:22,319 --> 00:39:24,486
I wanna take this in.
941
00:39:24,487 --> 00:39:26,697
Samantha Wheeler coming in
to kiss my ring.
942
00:39:26,698 --> 00:39:28,699
I'm not kissing shit.
943
00:39:28,700 --> 00:39:31,327
I'm coming to give you this.
944
00:39:31,328 --> 00:39:33,620
My ring or my ass,
945
00:39:33,621 --> 00:39:35,831
I don't care.
I win either way.
946
00:39:35,832 --> 00:39:37,708
No. Betty Palmer wins.
947
00:39:37,709 --> 00:39:40,211
She's the one who's gonna
represent this client.
948
00:39:40,212 --> 00:39:41,628
You wanna try that again?
949
00:39:41,629 --> 00:39:45,049
I said, Betty is the one
getting this client.
950
00:39:45,050 --> 00:39:47,425
And the only reason
I'm bringing their file here
951
00:39:47,426 --> 00:39:49,136
instead of to her office
is because
952
00:39:49,137 --> 00:39:52,014
I don't think the one
you gave her is big enough
953
00:39:52,015 --> 00:39:54,391
for someone who's about
to make Senior Partner.
954
00:39:54,392 --> 00:39:56,643
I don't think you quite
get how losing works.
955
00:39:56,644 --> 00:39:58,937
You see, you don't get
to dictate the terms--
956
00:39:58,938 --> 00:39:59,938
I didn't lose, Eric.
957
00:39:59,939 --> 00:40:01,357
I chose not to fight anymore.
958
00:40:01,358 --> 00:40:03,441
But I could change my mind.
Bullshit.
959
00:40:03,442 --> 00:40:06,987
You're trying to ease your guilt
about screwing over a woman
960
00:40:06,988 --> 00:40:08,822
who was trying
to do the right thing.
961
00:40:08,823 --> 00:40:10,366
You're right, I am.
962
00:40:10,367 --> 00:40:11,783
And you have no idea
963
00:40:11,784 --> 00:40:14,703
how much losing this client
is gonna cost me.
964
00:40:14,704 --> 00:40:16,788
But Betty does.
965
00:40:16,789 --> 00:40:20,167
Which means she'd be more than
happy to dig through your files
966
00:40:20,168 --> 00:40:22,544
and find my original
billing sheet.
967
00:40:22,545 --> 00:40:25,631
You know, the one that can get
you kicked out of the bar?
968
00:40:27,300 --> 00:40:30,010
Eric, you said
if I brought the client over,
969
00:40:30,011 --> 00:40:31,929
this would be over.
It's not my fault
970
00:40:31,930 --> 00:40:33,389
you're a shitty negotiator.
971
00:40:33,390 --> 00:40:35,599
So make Betty
a Senior Partner and move on,
972
00:40:35,600 --> 00:40:38,643
or this firm is gonna lose
another name off its wall.
973
00:40:38,644 --> 00:40:42,147
And this time, it'll be yours.
974
00:40:42,148 --> 00:40:44,359
[♪♪♪]
975
00:40:47,320 --> 00:40:49,738
DONNA: Gretchen, can I
talk to you for a second?
976
00:40:49,739 --> 00:40:51,865
- Don't tell me.
- DONNA: You were right.
977
00:40:51,866 --> 00:40:55,077
They did demand
that Alex fire you.
978
00:40:55,078 --> 00:40:56,161
He refused.
979
00:40:56,162 --> 00:40:57,705
No. Mm-mm.
980
00:40:58,873 --> 00:41:01,541
I can't let that happen.
What?
981
00:41:01,542 --> 00:41:05,045
I'm going to tell Robert
it was my fault. I'll retire.
982
00:41:05,046 --> 00:41:07,672
Maybe that'll save Alex his client.
What happened
983
00:41:07,673 --> 00:41:10,592
was as much my fault as yours.
Alex was right.
984
00:41:10,593 --> 00:41:12,510
I-I should've
followed up with Leroy.
985
00:41:12,511 --> 00:41:13,762
It was a simple mistake.
986
00:41:13,763 --> 00:41:16,349
And I should have
been able to fix it!
987
00:41:19,685 --> 00:41:22,439
I tried to call in
every favor I could.
988
00:41:23,689 --> 00:41:26,234
That woman laughed me
out of the office.
989
00:41:27,026 --> 00:41:28,568
And I always told myself
990
00:41:28,569 --> 00:41:31,656
when I ran out of juice,
I'd hang it up.
991
00:41:33,699 --> 00:41:37,454
Well, turns out
I'm squeezed dry.
992
00:41:39,497 --> 00:41:42,208
Gretchen, I can't tell you
when it's time.
993
00:41:43,751 --> 00:41:46,337
But I can tell you that
it took Mike going to prison
994
00:41:46,338 --> 00:41:49,047
for Harvey to learn that
some mistakes can't be fixed.
995
00:41:49,048 --> 00:41:50,799
And I'll tell you
something else.
996
00:41:50,800 --> 00:41:52,301
The night
that Mike went away,
997
00:41:52,302 --> 00:41:54,178
Harvey thought about
hanging it up too.
998
00:41:54,179 --> 00:41:57,014
But if he tapped out, he
couldn't fight to get Mike out,
999
00:41:57,015 --> 00:41:58,474
and deep down, he knew
1000
00:41:58,475 --> 00:42:00,852
that he still had
a lot of fight left in him.
1001
00:42:02,061 --> 00:42:03,728
What if I don't?
1002
00:42:03,729 --> 00:42:05,981
You wouldn't be telling me
this if you didn't.
1003
00:42:05,982 --> 00:42:09,109
Because offering to retire
is just another way
1004
00:42:09,110 --> 00:42:10,735
of fighting to fix it.
1005
00:42:10,736 --> 00:42:13,405
[♪♪♪]
1006
00:42:13,406 --> 00:42:16,367
How am I supposed to look
Alex in the eye tomorrow?
1007
00:42:16,368 --> 00:42:18,369
You just do it.
1008
00:42:18,370 --> 00:42:20,204
And it will be okay.
1009
00:42:20,205 --> 00:42:22,831
Because someone who would
offer to pack it in for him
1010
00:42:22,832 --> 00:42:24,541
doesn't come around
very often.
1011
00:42:24,542 --> 00:42:25,917
In fact,
when he finds out,
1012
00:42:25,918 --> 00:42:27,919
I bet he is in my office
bright and early,
1013
00:42:27,920 --> 00:42:29,587
saying
you should get a raise.
1014
00:42:29,588 --> 00:42:31,798
You saying you're willing
to give me a raise?
1015
00:42:31,799 --> 00:42:33,925
No. You just lost this firm
a huge client.
1016
00:42:33,926 --> 00:42:35,844
[LAUGHS]
1017
00:42:35,845 --> 00:42:37,305
Thanks, Red.
1018
00:42:38,973 --> 00:42:41,766
I hope that when you're
thinking about packing it in,
1019
00:42:41,767 --> 00:42:45,688
you have someone like you
to talk you out of it too.
1020
00:42:47,440 --> 00:42:48,816
Gretchen.
1021
00:42:49,775 --> 00:42:51,652
Get yourself
on over here.
1022
00:42:56,282 --> 00:42:57,657
HARVEY:
Hey.
1023
00:42:57,658 --> 00:42:59,410
Is it done?
1024
00:42:59,411 --> 00:43:00,912
It's done.
1025
00:43:02,497 --> 00:43:05,707
For what it's worth,
we threw some good punches.
1026
00:43:05,708 --> 00:43:07,751
It just doesn't feel
that way.
1027
00:43:07,752 --> 00:43:10,212
Well, maybe that's
a good thing.
1028
00:43:10,213 --> 00:43:11,588
How's that?
1029
00:43:11,589 --> 00:43:13,631
Because the next time
Kaldor comes around,
1030
00:43:13,632 --> 00:43:15,676
you're gonna remember
how this felt.
1031
00:43:17,512 --> 00:43:20,597
What do you say we hit the gym
and go a few rounds?
1032
00:43:20,598 --> 00:43:23,058
Not tonight.
Why not?
1033
00:43:23,059 --> 00:43:27,354
Because I'd feel bad that I lost
a client, and I'd let you win.
1034
00:43:27,355 --> 00:43:29,898
And I don't wanna let you win.
You really think
1035
00:43:29,899 --> 00:43:32,109
you can beat me, don't you?
I know I can.
1036
00:43:32,110 --> 00:43:34,403
Isn't that what you thought
about Eric Kaldor?
1037
00:43:34,404 --> 00:43:36,281
That's different,
and you know it.
1038
00:43:37,698 --> 00:43:40,117
Let me tell you
something, Samantha.
1039
00:43:40,118 --> 00:43:43,412
I never thought I could lose
until Mike Ross went to prison.
1040
00:43:43,413 --> 00:43:46,248
I still don't ever think
I'm gonna lose.
1041
00:43:46,249 --> 00:43:50,877
But I know in the back of
my mind that, one time, I did.
1042
00:43:50,878 --> 00:43:53,256
It's just a thought.
1043
00:43:54,132 --> 00:43:56,800
I'll keep that in mind.
1044
00:43:56,801 --> 00:44:00,430
Goodnight, Harvey.
Goodnight, Samantha.
1045
00:44:01,764 --> 00:44:03,848
Harvey.
1046
00:44:03,849 --> 00:44:06,226
Just so you know,
if I had another chance
1047
00:44:06,227 --> 00:44:09,020
to keep an innocent woman out
of prison, I'd do it again.
1048
00:44:09,021 --> 00:44:12,274
That's between you
and your maker.
1049
00:44:12,275 --> 00:44:14,359
But if there
is a next time,
1050
00:44:14,360 --> 00:44:17,737
how about you make sure
there aren't any Betty Palmers?
1051
00:44:17,738 --> 00:44:20,240
♪ Do what you have to do ♪
1052
00:44:20,241 --> 00:44:23,410
♪ Go ahead and act the fool ♪
1053
00:44:23,411 --> 00:44:25,454
♪ What if in the end ♪
1054
00:44:25,455 --> 00:44:29,040
♪ You want so bad
To forgive ♪
1055
00:44:29,041 --> 00:44:32,252
♪ But you cannot forget ♪
1056
00:44:32,253 --> 00:44:35,005
♪ So ♪
♪ So tied up ♪
1057
00:44:35,006 --> 00:44:36,840
♪ We've been here before ♪
1058
00:44:36,841 --> 00:44:39,551
♪ So ♪
♪ So tied up ♪
1059
00:44:39,552 --> 00:44:41,512
♪ You want something more ♪
1060
00:44:41,513 --> 00:44:46,016
♪ Lover, best friend
My worst enemy ♪
1061
00:44:46,017 --> 00:44:49,770
♪ You know
I won't let you get... ♪
1062
00:44:49,794 --> 00:44:56,694
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
84882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.