Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,000 --> 00:01:03,000
Season 3, Episode 5
INFERNAL C COURSE
2
00:01:03,560 --> 00:01:04,628
What is it? i>
3
00:01:04,839 --> 00:01:07,912
I'm sorry, Felicia.
But that will not work.
4
00:01:07,999 --> 00:01:10,594
Spider-Man can not have a friend.
5
00:01:10,680 --> 00:01:13,433
It would be too risky for both.
6
00:01:13,520 --> 00:01:17,069
I know. Even you need to know
what I feel for you.
7
00:01:19,920 --> 00:01:21,478
What's that sound ?
8
00:01:22,039 --> 00:01:23,996
The rescue team, on your orders.
9
00:01:24,080 --> 00:01:27,709
Start counting, 5, 4, 3, 2 ...
10
00:01:29,159 --> 00:01:30,388
Come on! i>
11
00:01:32,319 --> 00:01:35,312
Coordinate your movements
according to the plan.
12
00:01:42,839 --> 00:01:45,035
The accuracy of miracles is everything.
13
00:02:06,120 --> 00:02:08,236
- Felicia, I ...
- We call you duty?
14
00:02:08,320 --> 00:02:10,515
I understand. You have to go.
15
00:02:12,880 --> 00:02:14,029
Be careful, Spider-Man.
16
00:02:21,840 --> 00:02:24,115
Where are you staring at?
17
00:02:30,040 --> 00:02:32,235
Move your head, i>
18
00:02:40,559 --> 00:02:44,472
I thought I saw everything,
but that does anything. i>
19
00:02:46,400 --> 00:02:47,468
PHARMACY
OPEN NON-STOP
20
00:02:47,559 --> 00:02:49,949
I regret that the producer has grown
the medicine, Robert.
21
00:02:50,040 --> 00:02:52,395
If she helps her mother,
then it was worth it.
22
00:02:52,480 --> 00:02:55,631
Look, I give it cheaper.
23
00:02:55,720 --> 00:02:57,472
Tell your mother that we're going
of her.
24
00:02:57,560 --> 00:03:00,279
Thank you, Mr. Jackson.
We really appreciate that.
25
00:03:04,639 --> 00:03:07,949
Can you believe that? That's it
he always had problems.
26
00:03:08,039 --> 00:03:09,109
Then his mother broke up.
27
00:03:09,200 --> 00:03:11,429
Now ncearc s devin responsible.
28
00:03:12,080 --> 00:03:13,593
Yes, ladies and gentlemen.
29
00:03:13,680 --> 00:03:17,389
e Robert '' Rachet '' Farrell
Make a new move.
30
00:03:17,480 --> 00:03:21,757
This curve is a problem?
Not. It's too good to stop!
31
00:03:21,839 --> 00:03:24,513
What a shit!
The crowd is in delusion!
32
00:03:25,159 --> 00:03:30,632
He walks on the railing as a professional.
And at the end ...
33
00:03:32,520 --> 00:03:33,873
Incredible.
34
00:03:45,799 --> 00:03:48,030
I caught you, flying flakes! i>
35
00:03:52,719 --> 00:03:54,790
I felt her adage! i>
36
00:03:54,880 --> 00:03:58,555
The police will deal with him.
I have a bigger shot to catch. I>
37
00:04:05,280 --> 00:04:06,872
Incredible!
38
00:04:09,120 --> 00:04:10,189
Do not smell, baby!
39
00:04:10,280 --> 00:04:15,308
Since I've never seen you before, Farrell.
This time you have big problems.
40
00:04:16,320 --> 00:04:18,959
Okay, okay.
The party is over! I>
41
00:04:19,040 --> 00:04:22,157
Fir-ar! What a moment
s r m n f r p nz ! i>
42
00:04:23,880 --> 00:04:26,996
I do not have spare cartridges?
Do not catch the bad guys? I>
43
00:04:27,079 --> 00:04:28,593
That's what Felicia did? i>
44
00:04:29,200 --> 00:04:30,997
You did well for calling me,
dn Farrell.
45
00:04:31,080 --> 00:04:33,832
I can not thank you anyway
Come with me, Dr Hardy.
46
00:04:34,760 --> 00:04:36,796
I did not know who to call.
47
00:04:36,880 --> 00:04:38,552
Robert is one of the best
students
48
00:04:38,640 --> 00:04:41,108
of the study program
the Hardy Foundation.
49
00:04:41,200 --> 00:04:43,350
I'm sure the police dida gre eal .
50
00:04:43,440 --> 00:04:45,715
I need to say something.
51
00:04:46,240 --> 00:04:48,993
Before you get into your program
de tiin ,
52
00:04:49,080 --> 00:04:52,629
Robert was a very bad kid.
53
00:04:52,720 --> 00:04:55,154
And if he returned to the old
habits ...
54
00:04:55,240 --> 00:04:57,037
Linitii-V.
55
00:04:57,120 --> 00:04:59,998
You do not feel good to fuck.
56
00:05:00,840 --> 00:05:02,831
- Robert.
- Mama?
57
00:05:03,200 --> 00:05:05,316
I worried about you.
58
00:05:05,400 --> 00:05:07,516
Miss Hardy paid for his claim.
59
00:05:07,600 --> 00:05:11,036
I tried to tell them I did not
done nothing, but they think I stole.
60
00:05:11,120 --> 00:05:13,953
Probably that I will do,
that I may have them!
61
00:05:14,040 --> 00:05:16,873
My son will not become a criminal!
62
00:05:16,960 --> 00:05:18,438
It would destroy me, Robert.
63
00:05:18,519 --> 00:05:22,195
Do not talk to yourself, son.
And do not even think of it!
64
00:05:23,000 --> 00:05:25,070
Like the guys with rockets
they broke. i>
65
00:05:25,159 --> 00:05:29,119
It is good to see my frustrations
as justifiable, i>
66
00:05:29,200 --> 00:05:31,953
In my work as a teacher
of learning. It can not cost anything, i>
67
00:05:32,039 --> 00:05:34,793
but the life of the life is worth it
more than money. i>
68
00:05:34,880 --> 00:05:35,869
- Hello, Mr. Parker.
- Good day, sir.
69
00:05:35,960 --> 00:05:37,029
- Good morning.
- Good morning.
70
00:05:37,120 --> 00:05:38,439
- How are you?
- Howdy.
71
00:05:38,520 --> 00:05:40,238
And I'm glad to see you.
72
00:05:40,320 --> 00:05:42,469
Did Robert finish his robber?
73
00:05:42,560 --> 00:05:44,949
Yes. You just have to start it.
74 00:05:45,040 --> 00:05:48,476
74
00:05:48,560 --> 00:05:50,551
the newest theories about
gyroscopic stabilization, i>
75
00:05:50,640 --> 00:05:53,154
I did not think he would assimilate them
so perfect. i>
76
00:05:53,240 --> 00:05:55,595
Betting for more
except for me about the subject. i>
77
00:05:55,680 --> 00:05:59,592
I thought I saw a teacher
intrnd.
78
00:05:59,680 --> 00:06:01,159
Good, Felicia.
79
00:06:03,760 --> 00:06:07,673
- Something wrong?
- Nothing happened.
80
00:06:08,320 --> 00:06:10,515
There is nothing that can not be repaired,
81
00:06:10,600 --> 00:06:11,794
if you come out with me tonight.
82
00:06:11,880 --> 00:06:14,189
An Encounter? E dr gu , Parker,
83
00:06:14,280 --> 00:06:17,352
but I can see someone else.
84
00:06:17,440 --> 00:06:20,796
Anyway thanks.
You are really a good friend.
85
00:06:20,880 --> 00:06:24,589
< > Friend? Incredible. Take time
e ndr gostit de Spider-Man,
86
00:06:24,680 --> 00:06:28,673
Peter Parker will not exist.
I'm my own rival. I>
87
00:06:28,760 --> 00:06:30,990
Felicia, where's Robert?
88
00:06:31,080 --> 00:06:34,390
Something happened to Robert last night.
89
00:06:34,480 --> 00:06:36,072
We'll talk after you finish the day.
90
00:06:36,160 --> 00:06:39,436
M sorry. I'm looking for Felicia Hardy.
91
00:06:39,520 --> 00:06:40,554
You found it.
92
00:06:40,639 --> 00:06:45,668
Dr Hardy, I spoke on the phone.
My name is Jason Phillips.
93
00:06:45,760 --> 00:06:48,877
Mr. Phillips, what a drge.
94
00:06:48,960 --> 00:06:51,793
He's Peter Parker, one of the professors.
95
00:06:51,880 --> 00:06:55,509
Mr. Phillips wants to send lots
money to our center. 97
96
00:06:58,200 --> 00:07:02,398
And maybe we can talk
later in the morning?
97
00:07:02,480 --> 00:07:05,790
What dr gu . Sun nc nt tor.
98
00:07:06,160 --> 00:07:07,354
FARRELL FOOD
99
00:07:07,440 --> 00:07:08,714
tiu, Robert,
100
00:07:08,800 --> 00:07:11,633
but I think he should
Continue reading classes.
101
00:07:11,720 --> 00:07:16,111
We've talked about it before.
You need help here.
102
00:07:16,200 --> 00:07:19,272
She needs our help.
103
00:07:19,360 --> 00:07:22,432
Everything can happen in this world.
104
00:07:24,280 --> 00:07:26,032
Get out of here!
105
00:07:26,640 --> 00:07:27,789
Robert!
106
00:07:29,960 --> 00:07:32,838
Why are you doing this to us?
Why ?
107
00:07:32,920 --> 00:07:36,708
We do not want to pay a tax,
do you understand, v nz toareo?
108
00:07:36,800 --> 00:07:39,030
Unless you give us ten times
this amount,
109
00:07:39,120 --> 00:07:41,554
there will be a fire in the neighborhood
110
00:07:41,640 --> 00:07:43,835
And we'll use your store
as fuel.
111
00:07:45,480 --> 00:07:47,710
Mum, go and get some rest.
112
00:07:47,800 --> 00:07:50,633
- Yeah, I'll do it.
- I'm cleaning this mess.
113
00:07:50,720 --> 00:07:53,712
Thank you, Robert. You're a good boy.
114
00:07:54,600 --> 00:07:56,875
Hello. What happened here?
115
00:07:56,960 --> 00:07:59,394
Nothing. A small earthquake.
116
00:07:59,480 --> 00:08:01,755
Miss Hardy told me what you wanted
last night.
117
00:08:01,840 --> 00:08:05,913
- Can I help you with something?
- Not. We can handle it alone.
118
00:08:06,000 --> 00:08:08,434
And I do not have time for those
tiin curs courses.
119
00:08:08,520 --> 00:08:10,954
But I thought she'd do it
part of your life.
120
00:08:11,040 --> 00:08:15,113
What you do not understand, it's like someI do not need to know.
121
00:08:15,200 --> 00:08:18,556
We have to think about how
survival. By any means.
122
00:08:18,640 --> 00:08:20,551
Now las -m in peace.
I have a job to do.
123
00:08:20,640 --> 00:08:23,234
I was a little disappointed these days. i>
124
00:08:24,040 --> 00:08:28,591
It makes a big mistake, if she thinks
that education does not help him survive. i>
125
00:08:28,680 --> 00:08:31,877
There has to be a way
he does not know that. i>
126
00:08:31,960 --> 00:08:33,029
But how? i>
127
00:08:41,440 --> 00:08:44,193
Take care of where you go, bugs.
128
00:08:44,280 --> 00:08:46,316
- I'm sorry.
- Now get it off!
129
00:09:14,280 --> 00:09:18,876
Speed, I congratulate you
our last triumph.
130
00:09:18,960 --> 00:09:20,951
Precision and synchronization
131
00:09:21,040 --> 00:09:24,032
Spider-Man did not choose anything.
132
00:09:24,120 --> 00:09:28,079
And as usual, politics was useless.
133
00:09:28,160 --> 00:09:30,355
- A new ring?
- Yes. Like her?
134
00:09:30,440 --> 00:09:32,795
Interesting. V recommend,
135
00:09:32,880 --> 00:09:36,555
do not buy any other jewelry anymore
with money from prad ,
136
00:09:36,640 --> 00:09:39,473
when we do not touch
the new bow,
137
00:09:39,560 --> 00:09:42,870
plundering the diamond district
After that everything will be on the side of the house.
138
00:09:43,440 --> 00:09:48,309
The belief that I guess
it's the same I believed
139
00:09:48,400 --> 00:09:53,269
since we were an aeronautical engineer:
"Synchronization is everything."
140
00:09:53,360 --> 00:09:56,909
Luckily I quit
to government work, 143
141
00:10:06,520 --> 00:10:08,033
Incredible!
142
00:10:14,600 --> 00:10:17,751
I hope you do not feel the lack of some
parts of the equipment.
143
00:10:20,480 --> 00:10:23,040
Do you want me to come back to tiin ?
144
00:10:23,120 --> 00:10:27,830
Mixtus, I will do,
but this time I'll make money.
145
00:10:35,080 --> 00:10:36,593
- Bun, mam.
- Robert,
146
00:10:36,680 --> 00:10:39,717
I'm glad you work again at
your project,
147
00:10:39,800 --> 00:10:42,917
And do not go out on the streets to get in
trouble.
148
00:10:43,000 --> 00:10:46,117
- Knowing is your future.
- I do not.
149
00:10:46,200 --> 00:10:49,715
M duc s m rest.
Keep it all!
150
00:10:49,800 --> 00:10:52,155
No worries, Mama. I will.
151
00:10:55,440 --> 00:10:59,399
That's great ! Magnetic wings.
152
00:10:59,480 --> 00:11:01,311
It really works!
153
00:11:02,520 --> 00:11:07,116
I can climb the buildings by attaching them
with wall magnets.
154
00:11:07,200 --> 00:11:08,349
Yes !
155
00:11:14,160 --> 00:11:18,120
I'm a sergeant, I have an alarm
at the jewelry store in the east.
156
00:11:19,880 --> 00:11:22,872
See, mam? I know what I'm doing. I>
157
00:11:22,960 --> 00:11:25,758
And all these things
will solve our problems. i>
158
00:11:25,840 --> 00:11:27,592
- Robert.
- Mom.
159
00:11:30,080 --> 00:11:32,799
My son will not be a criminal.
160
00:11:32,880 --> 00:11:34,359
That would destroy me, Robert.
161
00:11:35,201 --> 00:11:39,910
Wait a minute. What do I think?
It's bad.
162
00:11:41,720 --> 00:11:43,517
You're going back.
I'm in front of you.
163
00:11:45,000 --> 00:11:46,911
No. You have to get out of here! I>
164
00:11:47,200 --> 00:11:49,157
We have an offense, i>
168 00:11:49,240 --> 00:11:51,435
165
00:11:51,520 --> 00:11:53,829
like a costume sucking
to drain dramatically i>
166
00:11:53,920 --> 00:11:55,148
from the jewelry store
from the East i>
167
00:11:55,240 --> 00:11:58,755
And use a skateboard with
propulsion! i>
168
00:11:58,840 --> 00:12:03,516
nc un ho zbur tor?
This time he will not take it anymore. I>
169
00:12:03,880 --> 00:12:06,553
I must get rid of the damned
helicopter.
170
00:12:08,000 --> 00:12:09,797
Get out of my face!
171
00:12:22,840 --> 00:12:24,751
I stayed stuck!
172
00:12:28,720 --> 00:12:31,359
Oh, no! Ajut -m !
173
00:12:33,401 --> 00:12:36,757
This stunning drama
has come to an end i>
174
00:12:36,841 --> 00:12:39,991
at the hotel's Excelsior i>
175
00:12:46,080 --> 00:12:48,116
I can not stop him!
176
00:12:48,200 --> 00:12:51,033
You have to drink!
My boots are magnetic,
177
00:12:51,120 --> 00:12:53,076
And I can not stop the power generator.
178
00:12:53,160 --> 00:12:56,038
- It's only one.
- You can not!
179
00:12:58,080 --> 00:12:59,399
Not !
180
00:13:00,841 --> 00:13:02,558
Continue shooting Directly ... i>
181
00:13:03,120 --> 00:13:06,271
I did not realize how strong she was
this finger.
182
00:13:11,001 --> 00:13:12,752
Back!
183
00:13:12,840 --> 00:13:16,879
What the ? That suit, that material ...
It's Robert.
184
00:13:17,961 --> 00:13:22,112
You miss those missiles.
Did not he come for a night?
185
00:13:22,480 --> 00:13:25,199
He says no.
186
00:13:29,040 --> 00:13:30,029
Yes !
187
00:13:33,960 --> 00:13:37,157
She struck a crack in my plan
meticulous.
188
00:13:37,240 --> 00:13:39,515
Show the shooting.
189
00:13:39,920 --> 00:13:41,433
STOP
190
00:13:41,520 --> 00:13:45,035
Just like I thought. That's not true
came and stole our equipment.
191
00:13:45,120 --> 00:13:46,838
But where am I from?
196 00:13:46,920 --> 00:13:48,069
192
00:13:48,160 --> 00:13:50,958
This is the sucker that was caught
with money stolen from us.
193
00:13:51,040 --> 00:13:53,713
Farrell? We have to eliminate it,
194
00:13:53,800 --> 00:13:56,917
Before the politics s
where he has the equipment.
195
00:13:57,000 --> 00:13:58,274
My technology!
196
00:14:03,200 --> 00:14:06,431
It's fast,
but can not overtake my transmitter.
197
00:14:18,280 --> 00:14:22,273
Well done, Spidey.
The gun took you on a walk. I>
198
00:14:29,360 --> 00:14:31,749
What a night !
199
00:14:32,280 --> 00:14:34,874
You are the new motherfucker who has
given break?
200
00:14:34,960 --> 00:14:39,033
Spider-Man! How did you find me?
I let you inhale gas.
201
00:14:39,120 --> 00:14:42,669
He told me a thought, but of
when robbing jewelery stores?
202
00:14:42,760 --> 00:14:45,354
You have not learned your first lesson
when did you get arrested?
203
00:14:45,440 --> 00:14:49,274
The lesson is to survive.
And down here is not at all easy.
204
00:14:49,360 --> 00:14:51,715
I bet you when you put the mask down
And you go home,
205
00:14:51,800 --> 00:14:53,358
you do not come to this neighborhood.
206
00:14:53,440 --> 00:14:56,671
I did not steal anything,
but everybody thinks I stole.
207
00:14:56,760 --> 00:14:58,830
So what's the point of playing under the rules?
208
00:14:58,920 --> 00:15:00,478
Tell me, Spider-dude.
209
00:15:00,561 --> 00:15:01,788
Robert, are you here?
210
00:15:01,880 --> 00:15:04,270
Felicia Hardy?
- Spider-Man!
211
00:15:04,361 --> 00:15:07,398
- What are you doing here?
- It's Robert's mom. He had a crisis.
212
00:15:07,481 --> 00:15:10,791
When he saw Robert on TV,
He recognized him. 218
213
00:15:12,600 --> 00:15:14,717
At my home.
She's a doctor with her.
214
00:15:14,801 --> 00:15:16,711
I have to get there.
215
00:15:17,841 --> 00:15:19,671
That's building. i>
216
00:15:22,280 --> 00:15:24,316
Get in and catch him!
217
00:15:32,640 --> 00:15:35,155
Get out of here!
And I keep my flies flying.
218
00:15:39,640 --> 00:15:41,471
That's the big wheel again!
219
00:15:43,160 --> 00:15:44,878
Robert, come in!
220
00:15:46,520 --> 00:15:50,274
I want my equipment back,
skateboard golfer! i>
221
00:15:55,240 --> 00:15:56,673
It's getting close !
222
00:16:01,600 --> 00:16:04,797
You can not do it!
I did not have to put on something.
223
00:16:04,880 --> 00:16:06,075
Robert!
224
00:16:13,760 --> 00:16:16,957
That roat uria ncearc
to crush Robert.
225
00:16:17,040 --> 00:16:18,268
Do not let me in.
226
00:16:30,041 --> 00:16:31,598
I scared him.
227
00:16:32,800 --> 00:16:37,192
It's time to kill a guy
with my precise machine.
228
00:16:47,121 --> 00:16:49,793
Now I caught you, worm. i>
229
00:16:49,880 --> 00:16:51,711
- Thanks.
- No problem.
230
00:16:58,600 --> 00:17:01,512
Wait a minute. That electric cable,
can help us.
231
00:17:01,600 --> 00:17:04,876
I bet his gyros are
electric.
232
00:17:04,960 --> 00:17:08,033
- That's why it works perfectly.
- Well thought.
233
00:17:08,120 --> 00:17:11,238
A lot of electricity
may short-circuit the stabilizers.
234
00:17:11,321 --> 00:17:15,029
That will damage programming
and the big wheel will go crazy.
235
00:17:15,120 --> 00:17:17,589
- Merit Tried.
- I'm busy.
236
00:17:20,600 --> 00:17:22,318
Robert, here!
237
00:17:26,960 --> 00:17:31,113
My gyroscope! Synchronization!
They're destroyed! 244
238
00:17:48,601 --> 00:17:52,310
To see.
My intelligence has helped us.
239
00:17:52,401 --> 00:17:54,550
I think it's good to be good
to tiin .
240
00:17:54,640 --> 00:17:57,916
And use what you keep in the way
responsible.
241
00:17:58,400 --> 00:18:01,676
Looks like the big wheel
it has directed it in the right direction. i>
242
00:18:02,761 --> 00:18:05,594
Police detained Jackson Weele
243
00:18:05,681 --> 00:18:07,238
And he trusted everything.
244
00:18:07,320 --> 00:18:10,153
I think they'll be happy with Robert
to the trial.
245
00:18:10,240 --> 00:18:14,756
It's wonderful, but something else
wonderful is happening there.
246
00:18:14,840 --> 00:18:17,912
tiu c am gre it, mam ,
but all they thought I was a ho ,
247
00:18:18,000 --> 00:18:21,629
And to help me out
it was supposed to become a ho .
248
00:18:21,720 --> 00:18:25,110
But I did not go to the head.
I'm not a ho .
249
00:18:25,200 --> 00:18:28,112
And I believe in the heart I am one
man of tiin .
250
00:18:28,200 --> 00:18:32,239
Yeah, and you are my son.
I am proud of you.
251
00:18:32,320 --> 00:18:37,031
We both form a team,
And we will go all together.
252
00:18:41,680 --> 00:18:44,513
All right, vĂȘnz toareo.
I'll give her a lesson.
253
00:18:44,600 --> 00:18:46,512
It's time to light up this place.
254
00:18:46,601 --> 00:18:50,310
Did he say something to give a lesson?
255
00:18:50,401 --> 00:18:52,755
Your days are gone.
256
00:19:07,841 --> 00:19:10,435
I always wanted to get out
with babies.
257
00:19:15,560 --> 00:19:18,677
I hope we will come out together
Soon. 265
258
00:19:21,761 --> 00:19:25,673
Felicia, what is it? Is this someone else?
259
00:19:25,760 --> 00:19:29,355
No, I know not. Is no more.
260
00:19:29,440 --> 00:19:32,512
Let's have dinner again ... Soon.
261
00:19:40,280 --> 00:19:42,669
It seems Felicia has found out
a new friend. i>
262
00:19:42,760 --> 00:19:45,514
I think it's best. i>
263
00:19:46,320 --> 00:19:49,835
Vise pl cute, Felicia.
It's hard for me to give up. I>
264
00:19:49,885 --> 00:19:54,435
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.