All language subtitles for Sami Blood (2016) (Sweden) 1080p H.264 AC3 (moviesbyrizzo) multisub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,200 --> 00:00:28,200 SUBTITRAREA-DACIAN 2 00:00:45,000 --> 00:00:47,080 Mama? 3 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 Mamã? 4 00:01:01,400 --> 00:01:03,400 Christina? 5 00:01:20,920 --> 00:01:22,920 Ascultã. 6 00:01:25,080 --> 00:01:30,400 Eu ºi Sanna þi-am adus asus. E din locul tãu natal. 7 00:01:43,400 --> 00:01:48,000 N-am nimic de-a face cu oamenii ãia. 8 00:01:51,200 --> 00:01:55,600 - Înþelegi ce intoneazã? - Nu-mi place. 9 00:01:58,840 --> 00:02:01,680 E atâta strigat. 10 00:02:01,840 --> 00:02:05,800 ªi ei furã ºi mint. 11 00:02:07,160 --> 00:02:11,840 ªi sunt sâcâitori. 12 00:02:36,720 --> 00:02:39,120 Suntem aici. 13 00:02:43,160 --> 00:02:46,280 E sora ta. Intrãm. 14 00:02:48,280 --> 00:02:52,280 - Nu stãm mult. - Nu, bine. 15 00:02:56,760 --> 00:02:59,840 Tatãl ei a decedat 16 00:03:00,000 --> 00:03:05,760 ªi pierderea surorii sale a fost o perioadã dureroasã din viaþa sa. 17 00:03:09,760 --> 00:03:16,480 Intonarea a devenit calea ei de supravieþuire, a gãsit putere... 18 00:03:18,200 --> 00:03:21,040 Un mod de a evada 19 00:03:21,200 --> 00:03:25,960 ªi vine acasã. 20 00:03:27,520 --> 00:03:32,000 Acasã pentru pãºunatul de varã 21 00:03:32,160 --> 00:03:35,320 Pe care Njenna îl iubea aºa de mult. 22 00:03:43,680 --> 00:03:48,000 - E pentru bunica. - Bunica. 23 00:03:48,160 --> 00:03:51,040 Bunica, te rog. 24 00:04:09,800 --> 00:04:12,120 Elle-Marja. 25 00:04:12,960 --> 00:04:15,320 Condoleanþe. 26 00:04:15,480 --> 00:04:18,480 De ce n-ai venit... 27 00:04:18,640 --> 00:04:21,040 Nu înþeleg. 28 00:04:21,200 --> 00:04:29,160 În fiecare an a insistat sã-þi marcheze viþeii. 29 00:04:29,320 --> 00:04:33,280 - Nu, nu înþeleg. - Þi-a pãstrat turma. 30 00:04:33,440 --> 00:04:36,840 - Da. - Acum plec. 31 00:04:51,280 --> 00:04:53,760 Ce gákti frumoasã. 32 00:04:53,920 --> 00:04:57,360 - E chiar frumoasã. - Mulþumesc. 33 00:04:57,520 --> 00:05:01,320 - Da, e foarte frumoasã. - E aºa de frumoasã. 34 00:05:04,120 --> 00:05:08,480 Uitã, bunica. Nu-i frumoasã? 35 00:05:15,480 --> 00:05:19,000 Pe care sigur, ea n-a avut-o niciodatã. 36 00:05:19,160 --> 00:05:21,920 Acum mergem acasã. 37 00:05:45,800 --> 00:05:50,080 Putem sta cu Jon-Olov ºi cu familia surorii talle. 38 00:05:50,240 --> 00:05:54,280 Cei mai mulþi de duc direct la marcarea viþeilor. 39 00:05:54,440 --> 00:05:58,280 - Ar fi aºa de distractiv pentru Sanna... - Nu, mergem acasã, Olle. 40 00:05:58,440 --> 00:06:03,800 Sunt prea obosit sã conduc acum. Plecãm mâine. 41 00:06:06,520 --> 00:06:09,320 Nu, îmi iau poºeta. 42 00:06:10,480 --> 00:06:12,680 Unde mergi? 43 00:06:12,840 --> 00:06:16,360 - Mã duc la hotel. - Cum? 44 00:06:17,400 --> 00:06:21,440 - Voi fi bine de una singurã. - Hai, mama. 45 00:06:22,840 --> 00:06:24,800 Mamã? 46 00:06:27,840 --> 00:06:29,560 Bunica! 47 00:07:04,240 --> 00:07:08,600 - De unde sunteþi? - Din Småland. 48 00:07:08,760 --> 00:07:15,640 - Sunteþi aici în vacanþã? - Da. Nu, acum sunt pensionara. 49 00:07:15,800 --> 00:07:18,680 - Profesoara. - Bine. 50 00:07:18,840 --> 00:07:23,880 - Se întorc pãstorii de reni. - Ei sunt? 51 00:07:24,040 --> 00:07:26,880 Când am fost ieri pe munte 52 00:07:27,040 --> 00:07:30,720 Un grup a fãcut mult zgomot. 53 00:07:30,880 --> 00:07:36,120 Nu-i în regulã când ai plãtit pentru odihnã ºi liniºte. 54 00:07:36,280 --> 00:07:40,200 - Da, sunt destul de zgomotoºi. - Da, sunt. 55 00:07:40,360 --> 00:07:46,480 E supãrãtor cã cred cã pot face motocros peste tot. 56 00:07:46,640 --> 00:07:49,960 - Asta e o rezervaþie naturalã. - Da, e. 57 00:07:50,960 --> 00:07:55,520 Credeam cã Sami sunt oameni ai naturii. 58 00:08:18,600 --> 00:08:22,000 Mamã? Christina? 59 00:08:24,320 --> 00:08:27,200 ªtiu cã eºti acolo. 60 00:08:27,360 --> 00:08:32,440 Suntem invitaþi la marcarea viþeilor. Un elicopter pleacã în curând. 61 00:08:33,440 --> 00:08:36,480 Mamã, poþi veni cu noi, te rog? 62 00:08:36,640 --> 00:08:41,240 Nu mã lasa sã stau aici ca un imbecil ignorant. 63 00:08:44,720 --> 00:08:46,720 Mamã. 64 00:08:48,000 --> 00:08:50,440 Te iubesc. 65 00:08:54,160 --> 00:08:56,560 Hai. 66 00:08:59,160 --> 00:09:02,400 Bea, vâsleºte, citeºte. 67 00:09:02,560 --> 00:09:05,640 Bea, vâsleºte, citeºte. 68 00:09:05,800 --> 00:09:08,720 Nu ºtiu altceva. 69 00:09:16,200 --> 00:09:19,120 Sã vorbesc cu bunica? 70 00:09:19,280 --> 00:09:22,600 Nu, dã-o naibii. Sã mergem. 71 00:10:20,880 --> 00:10:23,320 Elle-Marja. 72 00:10:35,200 --> 00:10:37,320 Elle-Marja. 73 00:10:49,800 --> 00:10:52,200 Þine-l. 74 00:11:10,600 --> 00:11:13,600 Acum e al tãu. 75 00:11:44,240 --> 00:11:47,480 Trebuia sã fi pe drum de mult. 76 00:11:47,640 --> 00:11:49,640 Da. 77 00:11:55,600 --> 00:11:58,000 Vorbeºte Sami. 78 00:12:30,040 --> 00:12:34,320 Nu mai e mult pânã la Crãciun. 79 00:12:34,480 --> 00:12:37,560 ªi sora ta va fi acolo. 80 00:12:45,440 --> 00:12:50,840 Cuþitul ãsta de marcat i-a aparþinut tatãlui tãu. 81 00:12:52,560 --> 00:12:56,800 Ar fi vrut sã-l ai tu. 82 00:13:03,800 --> 00:13:08,920 Poþi sã spui cã mama ta nu þi-l mai poate lua. 83 00:13:10,320 --> 00:13:15,080 - N-o sã dureze mult. - ªi atunci te vei întoarce? 84 00:13:19,480 --> 00:13:21,880 Da. 85 00:13:34,600 --> 00:13:37,240 Du-te cu sora ta mai mare. 86 00:14:03,320 --> 00:14:07,600 Nu vei reuºi nicio singurã zi la internat cu purtarea asta. 87 00:14:09,600 --> 00:14:12,800 Nu vreau sã merg. 88 00:14:15,440 --> 00:14:17,840 Închide ochii. 89 00:14:19,960 --> 00:14:22,440 Închide-i. 90 00:14:25,040 --> 00:14:28,880 Imagineazati-o pe Norra Storfjället. 91 00:14:30,840 --> 00:14:36,080 - Cum îþi pare? - Nu pot sã-mi amintesc. 92 00:14:36,240 --> 00:14:40,840 Dacã poþi sã intonezi, te simþi ca acasã. 93 00:14:41,000 --> 00:14:43,400 Atunci intoneazã. 94 00:15:18,880 --> 00:15:22,240 Njenna plânge în barcã 95 00:15:23,280 --> 00:15:27,800 Njenna plânge în barca 96 00:15:40,400 --> 00:15:43,160 Sã nu intonezi la ºcoalã. 97 00:15:58,640 --> 00:16:01,040 Grãbeºte-te. 98 00:16:32,120 --> 00:16:34,520 Încã o datã. 99 00:16:36,880 --> 00:16:39,920 Priviþi. Lapona micã ºi lapona mare. 100 00:16:40,920 --> 00:16:42,920 Bunã ziua! 101 00:16:44,280 --> 00:16:47,440 - Laponii naibii. - Trebuie sã facã faþã mirosului. 102 00:16:47,600 --> 00:16:51,400 Întreabã pe oricine. Primeºti 100 sã împuºti unul. 103 00:17:14,240 --> 00:17:17,320 Jåvva. 104 00:17:17,480 --> 00:17:21,000 - Nu ºtiu textul... - Taci. 105 00:17:21,160 --> 00:17:25,320 - Un copil mic, sãrac... - Mai tare ºi în suedezã. 106 00:17:25,480 --> 00:17:31,360 Sunt un copi mic ºi sãrac dar cu toate astea fericit 107 00:17:31,520 --> 00:17:34,960 Tata... 108 00:17:35,120 --> 00:17:37,120 Mâinile. 109 00:17:40,040 --> 00:17:43,840 - Poate sã spunã cã n-o ºtiu. - Taci. 110 00:17:44,760 --> 00:17:49,600 Nu vreau sã aud Sami. Vom vorbi o limbã pe care o înþeleg toþi. 111 00:17:50,640 --> 00:17:52,640 Mâinile. 112 00:17:59,480 --> 00:18:01,520 Elle-Marja. 113 00:18:09,360 --> 00:18:12,720 Sunt un copi mic ºi sãrac, cu toate astea fericit 114 00:18:12,880 --> 00:18:15,560 ªtiu cã bunului meu Dumnezeu îi pasã de cei tineri 115 00:18:15,720 --> 00:18:19,960 Mã iubeºte ºi e devotat ºi mâna Sã mã va cãlãuzi. 116 00:18:20,120 --> 00:18:25,000 Iubirã Sa e mai valoroasã ca aurul, cã întreaga lume. 117 00:18:25,160 --> 00:18:27,680 Excelent. 118 00:18:28,520 --> 00:18:33,280 Elle-Marja le va ura bun venit oaspeþilor noºtri din Uppsala. 119 00:18:40,000 --> 00:18:45,000 Sunt un copi mic ºi sãrac 120 00:18:45,160 --> 00:18:50,760 Cu toate astea fericit 121 00:18:50,920 --> 00:18:55,920 ªtiu cã bunului meu Dumnezeu îi pasã 122 00:18:56,080 --> 00:19:01,080 De cei tineri 123 00:19:04,440 --> 00:19:06,400 Hai! 124 00:19:30,080 --> 00:19:34,800 - Crezi cã vine regele? - Nu. 125 00:19:34,960 --> 00:19:39,440 - De ce? - Nu locuieºte în Uppsala. 126 00:19:39,600 --> 00:19:43,280 - Dar regina? - Câte doi. 127 00:19:45,720 --> 00:19:47,720 Sã mergem. 128 00:20:45,560 --> 00:20:48,480 Trebuie sã vorbeºti suedezã. 129 00:21:38,280 --> 00:21:40,280 Elle-Marja. 130 00:21:43,880 --> 00:21:46,240 Vrei cafea? 131 00:22:37,760 --> 00:22:40,160 Îþi plac cãrþile? 132 00:22:48,840 --> 00:22:51,480 Poþi s-o ai. 133 00:22:54,480 --> 00:22:59,560 N-ar trebui, dar cred cã poþi s-o ai. 134 00:23:00,280 --> 00:23:02,520 De ce nu? 135 00:23:05,800 --> 00:23:08,280 Te intereseazã poezia? 136 00:23:12,240 --> 00:23:14,840 Da? 137 00:23:15,000 --> 00:23:17,000 Stai... 138 00:23:18,640 --> 00:23:21,840 Încearcã s-o citeºti pe asta. 139 00:23:22,000 --> 00:23:26,320 Era poezia mea favoritã când aveam vârsta ta. 140 00:23:26,480 --> 00:23:28,480 Asta. 141 00:23:36,160 --> 00:23:39,320 Vreau sã ajung în tare care nu existã 142 00:23:39,480 --> 00:23:44,840 Pentru cã m-am sãturat sã-mi doresc tot ce existã. 143 00:23:45,000 --> 00:23:47,400 Nu-i frumos? 144 00:24:05,160 --> 00:24:08,800 Sã devii profesor... 145 00:24:08,960 --> 00:24:12,640 - Ce trebuie sã ºtii? - Pãi... 146 00:24:14,080 --> 00:24:16,760 Trebuie sã ºtii totul. 147 00:24:18,320 --> 00:24:22,480 Trebuie sã ºtii puþin din fiecare. 148 00:24:40,560 --> 00:24:43,320 Întoarce-te în patul tãu. 149 00:24:45,320 --> 00:24:48,120 Întoarce-te în patul tãu. 150 00:25:42,400 --> 00:25:45,400 Sã citesc despre Uppsala? 151 00:26:06,280 --> 00:26:12,520 Pe partea stângã a râului se întind biserica, universitatea 152 00:26:12,680 --> 00:26:16,080 Castelul, cu locaþia sa dominantã, - 153 00:26:16,240 --> 00:26:19,240 Uite Uppsala Slott... 154 00:26:22,160 --> 00:26:27,760 ... ªi biblioteca... 155 00:26:29,400 --> 00:26:33,200 ... Numitã Carolina Rediviva. 156 00:26:37,120 --> 00:26:42,320 - Vreau sã port ceva mai frumos. - Gákti a ta e foarte frumoasã. 157 00:26:47,080 --> 00:26:51,320 Bun venit. Am vreau sã vã dãm un cadou. 158 00:26:52,720 --> 00:26:56,400 E o riegka din coarne de ren. 159 00:26:56,560 --> 00:27:00,200 E o veche tradiþie Sami. 160 00:27:00,920 --> 00:27:05,360 - Ce crezi? - Sunã suedez. 161 00:27:07,320 --> 00:27:11,360 Elle-Marja vorbeºte suedezã.. 162 00:27:14,120 --> 00:27:16,440 Înceteazã. 163 00:27:18,960 --> 00:27:21,120 Nu mai intona. 164 00:27:26,280 --> 00:27:31,400 - Elle-Marja vorbeºte suedezã... - Nu mai intona. 165 00:27:53,680 --> 00:27:56,360 Azi aveþi vizitatori? 166 00:27:58,480 --> 00:28:01,400 Aºa am crezut. 167 00:28:28,160 --> 00:28:30,200 - Bun venit. - Mulþumesc. 168 00:28:30,360 --> 00:28:34,960 - Emanuel Wennerberg. - Christina Lajler. 169 00:28:35,120 --> 00:28:39,120 - Christina Lajler. - Hedda Nordström. 170 00:28:40,720 --> 00:28:42,720 Elle-Marja. 171 00:28:49,680 --> 00:28:53,800 Bun venit. Am vrea sã vã oferim un cadou. 172 00:28:53,960 --> 00:29:00,800 E o riegka, o veche tradiþie Sami, - 173 00:29:00,960 --> 00:29:04,640 Fãcutã din coarne de ren. 174 00:29:05,600 --> 00:29:08,200 Mulþumesc, Elle-Marja. 175 00:29:18,800 --> 00:29:21,840 Hainele sunt aºa de frumoase. 176 00:29:27,680 --> 00:29:32,080 E aºa de blonda. Nu foarte aspru. 177 00:29:42,760 --> 00:29:46,960 Sã le facem o pozã celor douã þinându-se de mâini. 178 00:29:47,120 --> 00:29:49,320 Sigur. 179 00:29:49,480 --> 00:29:52,880 Elle-Marja. Apropie-te. 180 00:29:53,880 --> 00:29:56,280 ªi zâmbeºte. 181 00:30:04,480 --> 00:30:06,840 Veniþi. 182 00:30:15,680 --> 00:30:19,480 - Ia loc. -Elle-Marja, dã-þi-o jos. 183 00:30:48,200 --> 00:30:50,200 18,0. 184 00:30:51,080 --> 00:30:54,240 - Ce faceþi? - Deci... 185 00:31:00,040 --> 00:31:02,360 15,5. 186 00:31:23,400 --> 00:31:25,800 Dinþii sunt intacþi. 187 00:31:27,440 --> 00:31:29,520 Ce faceþi? 188 00:31:39,400 --> 00:31:41,800 3,2. 189 00:31:53,880 --> 00:31:56,280 4,4. 190 00:32:08,920 --> 00:32:12,040 Amândoi pãrinþii sunt laponi? 191 00:32:12,200 --> 00:32:14,160 Da. 192 00:32:16,600 --> 00:32:20,960 Bine. Poate merge aacolo ºi sã-ºi scoatã hainele. 193 00:32:21,120 --> 00:32:23,760 Stai pe stand. 194 00:32:26,160 --> 00:32:29,040 - Acum... - Elle-Marja. 195 00:32:54,760 --> 00:32:57,120 Scoate-þi hainele. 196 00:33:00,760 --> 00:33:06,320 - Înþelege? - Elle-Marja, fi un exemplu bun. 197 00:33:13,080 --> 00:33:15,080 Elle-Marja! 198 00:33:36,960 --> 00:33:38,760 Bine. 199 00:33:42,120 --> 00:33:45,520 Mâinile la ceafã. 200 00:33:47,800 --> 00:33:49,800 Elle-Marja. 201 00:33:52,840 --> 00:33:56,160 κi poate þine mâinile la ceafã? 202 00:34:14,720 --> 00:34:16,720 Aºa. 203 00:34:19,520 --> 00:34:22,320 Bine. Fã poza. 204 00:34:29,160 --> 00:34:33,080 - D-ra.. Lajler vine din Småland? - Da. 205 00:34:33,240 --> 00:34:35,880 - Acolo m-am nãscut. - Întoarce-te. 206 00:34:36,040 --> 00:34:39,400 E foarte frumos. 207 00:34:55,640 --> 00:34:58,040 Njenna. 208 00:35:30,400 --> 00:35:34,400 Uite cã vine circul animal. 209 00:35:34,560 --> 00:35:39,600 Sunt mai puþin dezvoltate. De aceea aratã aºa. 210 00:35:40,640 --> 00:35:43,080 Retrage ce-ai spus. 211 00:35:43,240 --> 00:35:45,600 - Cum? - Retrage ce-ai spus! 212 00:35:45,760 --> 00:35:50,440 - Am spus ceva? - Retrage înapoi ce-ai spus! 213 00:35:50,600 --> 00:35:54,760 - E o boalã care face... - Retrage ce-ai spus! 214 00:35:57,120 --> 00:35:59,320 Þineþi-o! 215 00:35:59,480 --> 00:36:01,480 Lãsaþi-mã! 216 00:36:05,120 --> 00:36:07,120 Daþi-mi drumul! 217 00:36:10,160 --> 00:36:14,920 - Eºti lapon ca ºi mine! - Întoarce-i capul! 218 00:36:46,320 --> 00:36:49,880 Acum am miirosul pe degete. 219 00:38:45,160 --> 00:38:47,160 Stai! 220 00:39:01,080 --> 00:39:04,640 Bunã! 221 00:39:04,800 --> 00:39:07,080 Dansul... 222 00:39:10,520 --> 00:39:14,720 - Hai sã mergem. - Poþi veni dacã vrei! 223 00:39:16,560 --> 00:39:18,960 Acum mergem. 224 00:39:19,960 --> 00:39:24,640 Vii cu noi? Te ajutãm cu rufele! 225 00:40:16,120 --> 00:40:19,320 - Du-te acasã. - Unde meergi? 226 00:40:24,120 --> 00:40:26,520 Du-te acasã, Njenna. 227 00:40:31,320 --> 00:40:34,120 Jos. 228 00:40:35,200 --> 00:40:39,760 Jos. Jos, Njenna. Jos. 229 00:42:31,960 --> 00:42:38,400 Mã gândeam la standardul suedez. Asta vorbiþi la Uppsala, aºa-i? 230 00:42:38,560 --> 00:42:42,600 Sunt lucruri total diferite. 231 00:42:42,760 --> 00:42:45,880 - Asta ºi aia. - Asta spuneam. 232 00:42:46,040 --> 00:42:48,920 Nu înþeleg. 233 00:42:49,080 --> 00:42:53,040 Nu mã surprinde. 234 00:42:55,200 --> 00:42:57,200 Bunã. 235 00:42:57,360 --> 00:42:59,160 Bunã. 236 00:43:02,560 --> 00:43:04,560 Da? 237 00:43:30,400 --> 00:43:32,400 Hai. 238 00:43:33,920 --> 00:43:38,280 Nu sunt bun la asta sau... nu ºtiu... 239 00:44:02,360 --> 00:44:04,360 Scuzã-mã! 240 00:44:34,280 --> 00:44:36,360 Cum te cheamã? 241 00:44:37,400 --> 00:44:40,120 Pot sã ghicesc? 242 00:44:40,280 --> 00:44:42,720 Ceva exotic? 243 00:44:43,760 --> 00:44:45,560 Nu. 244 00:44:46,600 --> 00:44:49,160 Christina. 245 00:44:51,640 --> 00:44:54,120 Tu ai un nume exotic? 246 00:44:55,600 --> 00:44:58,360 Da... Niklas Wikander. 247 00:44:59,240 --> 00:45:00,840 Frumos. 248 00:45:02,400 --> 00:45:04,040 MMultumesc. 249 00:45:09,240 --> 00:45:11,880 Cum e la Uppsala? 250 00:45:14,520 --> 00:45:17,000 Mai bine decât asta. 251 00:45:17,160 --> 00:45:20,160 Mã mut acolo. 252 00:45:22,360 --> 00:45:24,920 Mergem la o plimbare? 253 00:45:25,920 --> 00:45:29,840 Cum adicã? Mergem la o plimbare? 254 00:45:31,520 --> 00:45:34,440 Vrei sã fi cu mine în vârful lui Laxfjället? 255 00:45:34,600 --> 00:45:36,480 Cum? 256 00:45:36,640 --> 00:45:41,120 - În vârful luif Laxfjället? - Ce se-ntâmplã acolo? 257 00:45:41,280 --> 00:45:46,040 Acolo iau fetele. 258 00:45:46,200 --> 00:45:48,880 ªi ce fac? 259 00:45:49,040 --> 00:45:51,520 Se uitã la priveliºte. 260 00:45:54,440 --> 00:45:56,760 De unde ºtii? 261 00:45:58,640 --> 00:46:01,240 Asta am auzit. 262 00:46:34,920 --> 00:46:37,440 Vrei sã mergem sã înotãm? 263 00:46:38,480 --> 00:46:41,080 Nu-þi place înotul? 264 00:46:50,600 --> 00:46:52,600 Elle-Marja. 265 00:46:57,960 --> 00:46:59,960 Unde locuieºti? 266 00:47:00,120 --> 00:47:03,160 - Cum? - Unde locuieºti? 267 00:47:03,320 --> 00:47:06,680 - În Kåbovägen.De ce întrebi? - Trebuie sã plec. 268 00:47:06,840 --> 00:47:09,320 Elle-Marja. 269 00:47:10,760 --> 00:47:16,040 - A trebuit sã spun... - Nu înþeleg ce spui. 270 00:48:13,920 --> 00:48:17,000 Elle-Marja vrea sã spunã ceva? 271 00:49:17,320 --> 00:49:19,320 Sorã? 272 00:49:29,880 --> 00:49:32,280 Rãspunde-mi. 273 00:49:39,960 --> 00:49:43,080 ªtiu cã mã auzi. 274 00:49:49,160 --> 00:49:51,160 Înceteazã. 275 00:49:55,480 --> 00:49:58,360 Nu pot sta. 276 00:50:08,560 --> 00:50:10,640 Sorã? 277 00:51:00,480 --> 00:51:02,080 Njenna. 278 00:51:07,080 --> 00:51:09,480 Putem discuta? 279 00:51:14,600 --> 00:51:16,400 Njenna, hai aici. 280 00:51:16,560 --> 00:51:20,400 N-ai un suedez care sã aibã grijã de tine? 281 00:51:20,560 --> 00:51:23,360 Du-te la el. 282 00:51:55,560 --> 00:51:57,640 Intrã. 283 00:52:02,800 --> 00:52:05,640 Vreau sã mai studiez. 284 00:52:07,080 --> 00:52:09,880 - Bine? - În Uppsala. 285 00:52:10,040 --> 00:52:15,160 Îþi trebuie hârtii pentru asta. Examene, certificate ºi altele. 286 00:52:16,080 --> 00:52:19,160 Îmi puteþi scrie o hârtie? 287 00:52:19,320 --> 00:52:23,160 Îmi pare rãu, dar nu pot. 288 00:52:26,040 --> 00:52:29,000 De ce? 289 00:52:30,760 --> 00:52:35,240 Nu poþi continua sã studiezi dupã ce mergi la ºcoala asta. 290 00:52:35,400 --> 00:52:37,440 De ce? 291 00:52:37,600 --> 00:52:41,280 Nu ºtii aceleaºi lucruri pe care le ºtiu copiii suedezi. 292 00:52:41,440 --> 00:52:46,120 - Am fãcut totul corect. - Da, dar ei învaþã lucruri diferite. 293 00:52:50,400 --> 00:52:56,280 Elle-Marja, eºti foarte bunã, dar familia ta are nevoie aici de tine. 294 00:52:56,440 --> 00:53:02,160 - Numai tu ºtii de ce e nevoie sã fi aici. - ªi dacã nu vreau sã fiu aici? 295 00:53:04,480 --> 00:53:07,960 Nu pot face nimic despre asta. 296 00:53:08,760 --> 00:53:11,800 Atunci cine e responsabil? 297 00:53:14,920 --> 00:53:18,560 Conform rapoartelor ºtiinþifice, voi nu sunteþi fãcuþi pentru oraº. 298 00:53:18,720 --> 00:53:23,200 Creierul vostru e... N-aveþi ce trebuie. 299 00:53:24,360 --> 00:53:28,360 Trebuie sã fi aici sau te vei stinge. 300 00:53:33,320 --> 00:53:36,360 Puteþi scrie o scrisoare. 301 00:53:37,520 --> 00:53:39,320 Din nefericire. 302 00:54:20,320 --> 00:54:24,560 - Ajutor! - Taci. Taci! 303 00:54:24,720 --> 00:54:28,320 Dã-mi cureaua ta. Plec. 304 00:54:28,480 --> 00:54:31,280 Taci. 305 00:54:31,440 --> 00:54:34,320 Taci. 306 00:54:34,480 --> 00:54:37,680 Te vezi cu suedezul ãla? 307 00:54:42,040 --> 00:54:46,800 Nu te place nimeni. Nu te vrea nimeni aici. 308 00:54:47,640 --> 00:54:50,440 Te gândeºti doar la tine. 309 00:54:51,440 --> 00:54:54,360 Nu te vrea nimeni aici. 310 00:54:56,040 --> 00:54:59,680 Eºti un copil lapon ce nu înþelege nimic. 311 00:54:59,840 --> 00:55:04,880 Creierele noastre sunt mici. Nu ne vrea nimeni. 312 00:55:06,240 --> 00:55:10,240 Suntem niºte idioþi ce nu putem gândi singuri. 313 00:59:40,280 --> 00:59:45,000 - Da? - Bunã seara. Sunt aici sã-l vãd pe Niklas. 314 00:59:45,160 --> 00:59:48,160 E deja în Snärkes. 315 00:59:49,480 --> 00:59:51,440 În...? 316 00:59:51,600 --> 00:59:57,200 - Niklas a mers la Sörmland-Närkes? - Aºa cred. 317 00:59:58,200 --> 01:00:01,960 Dar Niklas m-a invitat. 318 01:00:03,080 --> 01:00:06,320 Îl vei gãsi la dansul ãla. 319 01:00:28,440 --> 01:00:30,040 Da? 320 01:00:31,120 --> 01:00:35,320 Scuze, da Niklas a zis cã pot veni în vizitã. 321 01:00:37,320 --> 01:00:40,680 ªi aº putea sta aici. 322 01:00:45,720 --> 01:00:47,280 Bine. 323 01:00:52,320 --> 01:00:54,120 Elise. 324 01:00:56,400 --> 01:00:59,320 Ca în în Für Elise. 325 01:00:59,480 --> 01:01:02,600 Eram în mijocul cinei. 326 01:01:28,280 --> 01:01:31,440 Nu þi-am reþinut numele. 327 01:01:33,040 --> 01:01:38,480 - Christina. - De unde-l ºtii pe Niklas? 328 01:01:39,880 --> 01:01:42,800 De la un dans. 329 01:01:44,600 --> 01:01:46,720 La Udden. 330 01:01:49,000 --> 01:01:52,120 Sunt din Småland, 331 01:01:52,280 --> 01:01:56,440 Dar sora mea lucreazã în Norrland. 332 01:01:57,200 --> 01:02:02,760 - ªi Gustav vine din Småland. - Da, aºa-i. 333 01:02:02,920 --> 01:02:06,600 Unde locuieºte familia ta? 334 01:02:07,840 --> 01:02:11,240 În Småland. Cam 335 01:02:11,400 --> 01:02:14,080 Peste tot. 336 01:02:39,080 --> 01:02:41,600 - Bunã prãjitura. - Asta e bine. 337 01:02:41,760 --> 01:02:45,920 Vom servi la fel la petrecere. 338 01:03:35,640 --> 01:03:39,400 - Þi-am fãcut jos un pat. - Cine-i ãsta? 339 01:03:39,560 --> 01:03:44,640 - Cineva pe nume Christina. - Cine? Cine-i ãsta? 340 01:03:45,640 --> 01:03:52,120 Închide uºa. Nu poþi pur ºi simplu invita oameni. 341 01:04:15,960 --> 01:04:17,960 Bunã. 342 01:04:20,720 --> 01:04:25,680 Am venit azi cu trenul. N-am avut unde sã stau. 343 01:04:25,840 --> 01:04:29,120 Atunci mi-am amintit cã locuieºti aici. 344 01:04:31,240 --> 01:04:35,240 - N-am vrut sã-þi ocup camerã. - Nicio problemã. 345 01:04:40,160 --> 01:04:42,880 - Vrei? - Nu. 346 01:04:51,040 --> 01:04:54,440 - Sigur? - Da. 347 01:05:01,280 --> 01:05:05,840 Pot sta câteva zile? 348 01:05:08,600 --> 01:05:10,200 Da... 349 01:05:17,200 --> 01:05:19,680 Poþi sã întrebi? 350 01:05:20,880 --> 01:05:22,800 Da. 351 01:05:23,800 --> 01:05:26,200 Am sã întreb. 352 01:07:27,200 --> 01:07:29,200 Scuze. 353 01:07:32,920 --> 01:07:35,720 Ce-ai fãcut? 354 01:07:35,880 --> 01:07:39,520 - Nimic. - Nimic? 355 01:07:41,800 --> 01:07:44,800 A fost un accident. 356 01:07:44,960 --> 01:07:48,160 Ce fel de accident? 357 01:07:48,320 --> 01:07:50,720 Un accident. 358 01:09:29,960 --> 01:09:32,200 Ce faci? 359 01:09:32,360 --> 01:09:34,520 Cafea, brânzã. 360 01:09:36,560 --> 01:09:40,200 - E bunã. - Cum? 361 01:09:42,720 --> 01:09:47,160 O las aici. 362 01:09:48,240 --> 01:09:53,320 Poate altã datã. Prefer laptele. 363 01:10:00,520 --> 01:10:03,320 Ai întrebat? 364 01:10:03,480 --> 01:10:06,560 Niklas, poþi veni puþin aici? 365 01:10:07,160 --> 01:10:09,560 Am s-o fac. 366 01:10:22,880 --> 01:10:28,200 Suntem îngrijoraþi cã nu te-ai gândit la Christina. 367 01:10:28,360 --> 01:10:30,680 Responsabilitatea. 368 01:10:32,280 --> 01:10:35,120 N-am nicio respinsabilitate. 369 01:10:35,280 --> 01:10:39,680 Da, dacã... dacã rãmâne gravidã. 370 01:10:39,840 --> 01:10:42,680 Poate cã e deja? 371 01:10:43,680 --> 01:10:47,920 - Nu. - Eºti sigur? Pentru c-am auzit... 372 01:10:48,920 --> 01:10:52,800 - De ce e aici? ªtii? - Da, pentru cã... 373 01:10:54,800 --> 01:11:00,480 - Avea nevoie de un loc unde sã stea. - Dar nu ºtii cevrea. 374 01:11:03,160 --> 01:11:07,040 Mulþumeºte-i pentru vizitã. Scurteaz-o. 375 01:11:08,520 --> 01:11:11,600 - Unde merge... - Nu-i responsabilitatea tta. 376 01:11:11,760 --> 01:11:16,800 Cel mai bine e sã se întoarcã acasã. 377 01:11:18,040 --> 01:11:22,240 - Au resurse. - Cine? 378 01:11:26,280 --> 01:11:28,480 Laponii. 379 01:11:44,560 --> 01:11:49,120 Cred c-a fost drãguþ c-ai venit. 380 01:11:51,080 --> 01:11:53,440 Dar... 381 01:12:19,160 --> 01:12:21,240 Scuze. 382 01:12:24,280 --> 01:12:26,320 Aºa sunt ei. 383 01:12:26,480 --> 01:12:29,800 Ne mai putem vedea? 384 01:12:32,360 --> 01:12:35,200 Spune-le c-aº putea lucra aici. 385 01:12:37,080 --> 01:12:38,960 Cum? 386 01:12:39,960 --> 01:12:42,960 Spune-le c-aº putea lucra aici. 387 01:12:47,360 --> 01:12:50,480 Aº putea face curat ºi altele. 388 01:15:46,120 --> 01:15:50,200 Niciun elev dupã ce-a sunnat clopoþelul. 389 01:15:55,280 --> 01:15:57,240 Da? 390 01:16:13,120 --> 01:16:17,160 - Nu e prima datã. - Nu, nu e. 391 01:16:17,320 --> 01:16:22,040 N-am timp de asta. Cum o cheamã? 392 01:16:23,600 --> 01:16:28,280 - Cum te cheamã? - Christina Lajler. 393 01:16:29,320 --> 01:16:31,720 Christina Lajler. 394 01:16:42,560 --> 01:16:46,080 Fetelor, ea e noua voastrã colega. 395 01:17:03,880 --> 01:17:07,920 - Mã numesc Christina Lajler. - Da. 396 01:18:29,680 --> 01:18:32,640 Cinci, ºase, ºapte, opt! 397 01:19:43,240 --> 01:19:45,680 Mulþumesc. Relaxaþi-vã. 398 01:19:49,240 --> 01:19:52,600 N-ai mai avut educaþie fizicã? 399 01:20:09,360 --> 01:20:12,720 Vorbeºte cu Elsa. Spune-i sã-þi arate. 400 01:20:12,880 --> 01:20:15,480 Veniþi înapoi. 401 01:20:18,920 --> 01:20:21,280 Cinci, ºase, ºapte, opt! 402 01:20:32,760 --> 01:20:34,760 Hei? 403 01:20:35,960 --> 01:20:38,160 Hai aici. 404 01:20:57,640 --> 01:21:00,360 Foolosesti ruj? 405 01:21:01,360 --> 01:21:04,200 Sã te dau? 406 01:21:13,040 --> 01:21:15,440 Sus privirea. 407 01:21:18,960 --> 01:21:20,760 ªi atunci... 408 01:21:29,000 --> 01:21:31,400 Atunci asta e. 409 01:21:38,280 --> 01:21:41,240 Ai locuit în Germania? 410 01:21:43,520 --> 01:21:46,200 Ai fost vreodatã la Berlin? 411 01:21:58,720 --> 01:22:02,480 La ce-þi trebuie asta? 412 01:22:06,640 --> 01:22:10,600 Pentru ce e? Mergi dupã cineva? 413 01:22:12,600 --> 01:22:16,960 Pentru ce e? Spune ceva! 414 01:22:17,120 --> 01:22:21,520 Dacã nu-l foloseºti. Þi-l iau. 415 01:22:37,440 --> 01:22:40,600 Uitaþi-vã la rochia aia. Uitaþi-vã. 416 01:22:40,760 --> 01:22:45,320 De ce insistã sã poarte haine cu model? 417 01:22:47,040 --> 01:22:49,040 E urât. 418 01:22:55,680 --> 01:22:58,600 Ai planuri pentru weekend? 419 01:22:58,760 --> 01:23:02,560 - Vrei sã faci ceva? - Christina! 420 01:23:06,160 --> 01:23:08,560 Directorul vrea sã-þi vorbeascã. 421 01:23:20,480 --> 01:23:23,800 TAXA PE SEMESTRU 422 01:23:28,960 --> 01:23:34,280 200 DE COROANE PENTRU DOUà SEMESTRE 423 01:24:07,800 --> 01:24:09,680 Niklas? 424 01:24:13,440 --> 01:24:15,920 E un loc liber aici. 425 01:24:16,080 --> 01:24:19,480 Niklas? Cineva vrea sã te vadã. 426 01:24:23,760 --> 01:24:25,760 Du-te. 427 01:24:27,600 --> 01:24:31,000 Olof, nu pot.. mulþumesc. 428 01:24:34,560 --> 01:24:37,480 Vrei ceva? 429 01:24:42,160 --> 01:24:44,560 Bunã. Karin. 430 01:24:45,880 --> 01:24:47,880 Christina. 431 01:24:48,040 --> 01:24:52,520 Tu ºi Niklas sunteþi vechi prieteni? 432 01:24:54,360 --> 01:24:56,800 Nu aºa de vechi. 433 01:25:01,760 --> 01:25:04,680 Unde studiezi? 434 01:25:04,840 --> 01:25:08,520 La o ºcoalã normalã. 435 01:25:08,680 --> 01:25:13,000 Nu eºti din Laponia? Cea pe care Niklas a întâlnit-o acolo? 436 01:25:17,480 --> 01:25:20,480 Înseamnã cã poþi intona... 437 01:25:20,640 --> 01:25:25,320 - Intoneazã. - Pentru noi. 438 01:25:27,320 --> 01:25:30,640 Ar fi grozav. 439 01:25:30,800 --> 01:25:33,840 - N-am auzit niciodatã. - Nici eu. 440 01:25:34,000 --> 01:25:39,920 Eu ºi Ellen studien antropologia ºi facem munca de teren acolo. 441 01:25:41,400 --> 01:25:46,360 Sã fie un cadou de ziua lui Niklas. O intonare de mulþi ani. 442 01:25:47,400 --> 01:25:52,120 Niklas? Ai vrea, nu? 443 01:25:54,240 --> 01:25:55,840 Da... 444 01:25:59,440 --> 01:26:01,240 Da. 445 01:26:01,400 --> 01:26:04,760 Opriþi muzica, bine? 446 01:26:04,920 --> 01:26:07,920 Aici avem o intonare de la mulþi ani. 447 01:26:08,080 --> 01:26:10,640 - Ce face? - Cheamã animalele. 448 01:26:10,800 --> 01:26:15,720 - Nu, e un ritual. - Ar fi grozav... 449 01:27:50,080 --> 01:27:52,200 Scuze. 450 01:27:57,280 --> 01:28:00,040 Crdeam cã era frumos. 451 01:28:00,200 --> 01:28:02,800 Poate puþin cam lung. 452 01:28:07,040 --> 01:28:11,120 Trebuie sã împrumut niºte bani. 453 01:28:11,280 --> 01:28:15,480 Nu sunt gravidã. E pentru ºcoalã. 454 01:28:23,560 --> 01:28:27,440 De ce nu le ceri pãrinþilor tãi? 455 01:28:27,600 --> 01:28:29,800 Sunt morþi. 456 01:28:32,960 --> 01:28:34,960 Da? 457 01:28:40,640 --> 01:28:43,000 Da? 458 01:28:43,160 --> 01:28:47,840 Tata e. Mama are reni. 459 01:28:48,720 --> 01:28:51,280 Dar numele tãu e Christina? 460 01:28:59,920 --> 01:29:02,280 Elle-Marja. 461 01:29:08,400 --> 01:29:11,440 Niklas, hai aici puþin. 462 01:31:15,840 --> 01:31:18,560 Asta e pentru tine. 463 01:31:56,040 --> 01:32:00,440 - Hai. - Nu în apã topitã. 464 01:32:00,600 --> 01:32:06,280 - Miroºi. - Eu nu miros nimic. 465 01:32:07,320 --> 01:32:10,840 Te poþi mirosi. 466 01:32:16,200 --> 01:32:18,200 Hai. 467 01:32:32,840 --> 01:32:36,760 Þine-te de mine. Pot sã-þi arãt ceva? 468 01:32:36,920 --> 01:32:39,720 Întinde-te. 469 01:32:39,880 --> 01:32:41,920 Uºor. 470 01:33:00,120 --> 01:33:03,480 Întinde-te. Uºor. 471 01:33:04,600 --> 01:33:07,480 E ca ºi cum ai zbura, nu? 472 01:33:11,440 --> 01:33:14,000 Nu-i minunat? 473 01:34:39,640 --> 01:34:41,640 Bunica. 474 01:34:48,080 --> 01:34:51,560 Ce sã fac cu atâta crema? 475 01:34:54,040 --> 01:34:56,440 ªi pentru ce? 476 01:35:01,240 --> 01:35:03,080 Mamã? 477 01:35:05,280 --> 01:35:07,800 Putem vorbi? 478 01:35:07,960 --> 01:35:10,920 Spune. 479 01:35:11,080 --> 01:35:15,640 - Putem merge undeva? - De ce nu putem vorbi aici. 480 01:35:15,800 --> 01:35:19,160 Sau ar trebui sã construim o casã frumoasã? 481 01:35:22,280 --> 01:35:24,280 Citeºte! 482 01:35:26,080 --> 01:35:28,240 Citeºte! 483 01:35:35,600 --> 01:35:38,480 Asta nu-i numele tãu. 484 01:35:41,120 --> 01:35:44,160 Nu mai sunt Elle-Marja. 485 01:36:00,240 --> 01:36:04,720 Aº vrea sã-mi vând renii ºi pe cei pe care mi i-a lãsat tata. 486 01:36:06,400 --> 01:36:09,960 N-avem bani, Elle-Marja. 487 01:36:10,120 --> 01:36:13,560 - Avem centura de argint a tatei. - Nu. 488 01:36:14,320 --> 01:36:17,440 O putem vinde cuiva. 489 01:36:25,200 --> 01:36:28,480 Ai griija sã nu devii suedezã. 490 01:36:30,840 --> 01:36:35,440 N-am sã te alung. Cine va avea grijã de renii tãi? 491 01:36:35,600 --> 01:36:38,840 Nu vreau sã trãiesc cu tine. 492 01:36:39,000 --> 01:36:43,160 - Nu vreau sã fiu animal de circ. - Ieºi. 493 01:36:48,200 --> 01:36:50,200 Ieºi. 494 01:38:30,760 --> 01:38:32,960 E acolo. 495 01:41:33,400 --> 01:41:36,080 Iartã-mã. 496 01:41:43,200 --> 01:41:53,200 SUBTITRAREA-DACIAN 32706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.