All language subtitles for Sami Blood (2016) (Sweden) 1080p H.264 AC3 (moviesbyrizzo) multisub
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,200 --> 00:00:28,200
SUBTITRAREA-DACIAN
2
00:00:45,000 --> 00:00:47,080
Mama?
3
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
Mamã?
4
00:01:01,400 --> 00:01:03,400
Christina?
5
00:01:20,920 --> 00:01:22,920
Ascultã.
6
00:01:25,080 --> 00:01:30,400
Eu ºi Sanna þi-am adus asus.
E din locul tãu natal.
7
00:01:43,400 --> 00:01:48,000
N-am nimic de-a face cu oamenii ãia.
8
00:01:51,200 --> 00:01:55,600
- Înþelegi ce intoneazã?
- Nu-mi place.
9
00:01:58,840 --> 00:02:01,680
E atâta strigat.
10
00:02:01,840 --> 00:02:05,800
ªi ei furã ºi mint.
11
00:02:07,160 --> 00:02:11,840
ªi sunt sâcâitori.
12
00:02:36,720 --> 00:02:39,120
Suntem aici.
13
00:02:43,160 --> 00:02:46,280
E sora ta. Intrãm.
14
00:02:48,280 --> 00:02:52,280
- Nu stãm mult.
- Nu, bine.
15
00:02:56,760 --> 00:02:59,840
Tatãl ei a decedat
16
00:03:00,000 --> 00:03:05,760
ªi pierderea surorii sale a fost
o perioadã dureroasã din viaþa sa.
17
00:03:09,760 --> 00:03:16,480
Intonarea a devenit calea ei de
supravieþuire, a gãsit putere...
18
00:03:18,200 --> 00:03:21,040
Un mod de a evada
19
00:03:21,200 --> 00:03:25,960
ªi vine acasã.
20
00:03:27,520 --> 00:03:32,000
Acasã pentru pãºunatul de varã
21
00:03:32,160 --> 00:03:35,320
Pe care Njenna îl iubea aºa de mult.
22
00:03:43,680 --> 00:03:48,000
- E pentru bunica.
- Bunica.
23
00:03:48,160 --> 00:03:51,040
Bunica, te rog.
24
00:04:09,800 --> 00:04:12,120
Elle-Marja.
25
00:04:12,960 --> 00:04:15,320
Condoleanþe.
26
00:04:15,480 --> 00:04:18,480
De ce n-ai venit...
27
00:04:18,640 --> 00:04:21,040
Nu înþeleg.
28
00:04:21,200 --> 00:04:29,160
În fiecare an a insistat sã-þi
marcheze viþeii.
29
00:04:29,320 --> 00:04:33,280
- Nu, nu înþeleg.
- Þi-a pãstrat turma.
30
00:04:33,440 --> 00:04:36,840
- Da.
- Acum plec.
31
00:04:51,280 --> 00:04:53,760
Ce gákti frumoasã.
32
00:04:53,920 --> 00:04:57,360
- E chiar frumoasã.
- Mulþumesc.
33
00:04:57,520 --> 00:05:01,320
- Da, e foarte frumoasã.
- E aºa de frumoasã.
34
00:05:04,120 --> 00:05:08,480
Uitã, bunica. Nu-i frumoasã?
35
00:05:15,480 --> 00:05:19,000
Pe care sigur, ea n-a avut-o niciodatã.
36
00:05:19,160 --> 00:05:21,920
Acum mergem acasã.
37
00:05:45,800 --> 00:05:50,080
Putem sta cu Jon-Olov ºi cu familia
surorii talle.
38
00:05:50,240 --> 00:05:54,280
Cei mai mulþi de duc direct
la marcarea viþeilor.
39
00:05:54,440 --> 00:05:58,280
- Ar fi aºa de distractiv pentru Sanna...
- Nu, mergem acasã, Olle.
40
00:05:58,440 --> 00:06:03,800
Sunt prea obosit sã conduc acum.
Plecãm mâine.
41
00:06:06,520 --> 00:06:09,320
Nu, îmi iau poºeta.
42
00:06:10,480 --> 00:06:12,680
Unde mergi?
43
00:06:12,840 --> 00:06:16,360
- Mã duc la hotel.
- Cum?
44
00:06:17,400 --> 00:06:21,440
- Voi fi bine de una singurã.
- Hai, mama.
45
00:06:22,840 --> 00:06:24,800
Mamã?
46
00:06:27,840 --> 00:06:29,560
Bunica!
47
00:07:04,240 --> 00:07:08,600
- De unde sunteþi?
- Din Småland.
48
00:07:08,760 --> 00:07:15,640
- Sunteþi aici în vacanþã?
- Da. Nu, acum sunt pensionara.
49
00:07:15,800 --> 00:07:18,680
- Profesoara.
- Bine.
50
00:07:18,840 --> 00:07:23,880
- Se întorc pãstorii de reni.
- Ei sunt?
51
00:07:24,040 --> 00:07:26,880
Când am fost ieri pe munte
52
00:07:27,040 --> 00:07:30,720
Un grup a fãcut mult zgomot.
53
00:07:30,880 --> 00:07:36,120
Nu-i în regulã când ai plãtit
pentru odihnã ºi liniºte.
54
00:07:36,280 --> 00:07:40,200
- Da, sunt destul de zgomotoºi.
- Da, sunt.
55
00:07:40,360 --> 00:07:46,480
E supãrãtor cã cred cã pot face
motocros peste tot.
56
00:07:46,640 --> 00:07:49,960
- Asta e o rezervaþie naturalã.
- Da, e.
57
00:07:50,960 --> 00:07:55,520
Credeam cã Sami sunt oameni ai naturii.
58
00:08:18,600 --> 00:08:22,000
Mamã? Christina?
59
00:08:24,320 --> 00:08:27,200
ªtiu cã eºti acolo.
60
00:08:27,360 --> 00:08:32,440
Suntem invitaþi la marcarea viþeilor.
Un elicopter pleacã în curând.
61
00:08:33,440 --> 00:08:36,480
Mamã, poþi veni cu noi, te rog?
62
00:08:36,640 --> 00:08:41,240
Nu mã lasa sã stau aici ca un
imbecil ignorant.
63
00:08:44,720 --> 00:08:46,720
Mamã.
64
00:08:48,000 --> 00:08:50,440
Te iubesc.
65
00:08:54,160 --> 00:08:56,560
Hai.
66
00:08:59,160 --> 00:09:02,400
Bea, vâsleºte, citeºte.
67
00:09:02,560 --> 00:09:05,640
Bea, vâsleºte, citeºte.
68
00:09:05,800 --> 00:09:08,720
Nu ºtiu altceva.
69
00:09:16,200 --> 00:09:19,120
Sã vorbesc cu bunica?
70
00:09:19,280 --> 00:09:22,600
Nu, dã-o naibii. Sã mergem.
71
00:10:20,880 --> 00:10:23,320
Elle-Marja.
72
00:10:35,200 --> 00:10:37,320
Elle-Marja.
73
00:10:49,800 --> 00:10:52,200
Þine-l.
74
00:11:10,600 --> 00:11:13,600
Acum e al tãu.
75
00:11:44,240 --> 00:11:47,480
Trebuia sã fi pe drum de mult.
76
00:11:47,640 --> 00:11:49,640
Da.
77
00:11:55,600 --> 00:11:58,000
Vorbeºte Sami.
78
00:12:30,040 --> 00:12:34,320
Nu mai e mult pânã la Crãciun.
79
00:12:34,480 --> 00:12:37,560
ªi sora ta va fi acolo.
80
00:12:45,440 --> 00:12:50,840
Cuþitul ãsta de marcat i-a aparþinut
tatãlui tãu.
81
00:12:52,560 --> 00:12:56,800
Ar fi vrut sã-l ai tu.
82
00:13:03,800 --> 00:13:08,920
Poþi sã spui cã mama ta nu þi-l
mai poate lua.
83
00:13:10,320 --> 00:13:15,080
- N-o sã dureze mult.
- ªi atunci te vei întoarce?
84
00:13:19,480 --> 00:13:21,880
Da.
85
00:13:34,600 --> 00:13:37,240
Du-te cu sora ta mai mare.
86
00:14:03,320 --> 00:14:07,600
Nu vei reuºi nicio singurã zi
la internat cu purtarea asta.
87
00:14:09,600 --> 00:14:12,800
Nu vreau sã merg.
88
00:14:15,440 --> 00:14:17,840
Închide ochii.
89
00:14:19,960 --> 00:14:22,440
Închide-i.
90
00:14:25,040 --> 00:14:28,880
Imagineazati-o pe Norra Storfjället.
91
00:14:30,840 --> 00:14:36,080
- Cum îþi pare?
- Nu pot sã-mi amintesc.
92
00:14:36,240 --> 00:14:40,840
Dacã poþi sã intonezi, te simþi ca acasã.
93
00:14:41,000 --> 00:14:43,400
Atunci intoneazã.
94
00:15:18,880 --> 00:15:22,240
Njenna plânge în barcã
95
00:15:23,280 --> 00:15:27,800
Njenna plânge în barca
96
00:15:40,400 --> 00:15:43,160
Sã nu intonezi la ºcoalã.
97
00:15:58,640 --> 00:16:01,040
Grãbeºte-te.
98
00:16:32,120 --> 00:16:34,520
Încã o datã.
99
00:16:36,880 --> 00:16:39,920
Priviþi. Lapona micã ºi lapona mare.
100
00:16:40,920 --> 00:16:42,920
Bunã ziua!
101
00:16:44,280 --> 00:16:47,440
- Laponii naibii.
- Trebuie sã facã faþã mirosului.
102
00:16:47,600 --> 00:16:51,400
Întreabã pe oricine. Primeºti 100
sã împuºti unul.
103
00:17:14,240 --> 00:17:17,320
Jåvva.
104
00:17:17,480 --> 00:17:21,000
- Nu ºtiu textul...
- Taci.
105
00:17:21,160 --> 00:17:25,320
- Un copil mic, sãrac...
- Mai tare ºi în suedezã.
106
00:17:25,480 --> 00:17:31,360
Sunt un copi mic ºi sãrac dar
cu toate astea fericit
107
00:17:31,520 --> 00:17:34,960
Tata...
108
00:17:35,120 --> 00:17:37,120
Mâinile.
109
00:17:40,040 --> 00:17:43,840
- Poate sã spunã cã n-o ºtiu.
- Taci.
110
00:17:44,760 --> 00:17:49,600
Nu vreau sã aud Sami. Vom vorbi
o limbã pe care o înþeleg toþi.
111
00:17:50,640 --> 00:17:52,640
Mâinile.
112
00:17:59,480 --> 00:18:01,520
Elle-Marja.
113
00:18:09,360 --> 00:18:12,720
Sunt un copi mic ºi sãrac,
cu toate astea fericit
114
00:18:12,880 --> 00:18:15,560
ªtiu cã bunului meu Dumnezeu îi pasã
de cei tineri
115
00:18:15,720 --> 00:18:19,960
Mã iubeºte ºi e devotat
ºi mâna Sã mã va cãlãuzi.
116
00:18:20,120 --> 00:18:25,000
Iubirã Sa e mai valoroasã ca aurul,
cã întreaga lume.
117
00:18:25,160 --> 00:18:27,680
Excelent.
118
00:18:28,520 --> 00:18:33,280
Elle-Marja le va ura bun venit oaspeþilor
noºtri din Uppsala.
119
00:18:40,000 --> 00:18:45,000
Sunt un copi mic ºi sãrac
120
00:18:45,160 --> 00:18:50,760
Cu toate astea fericit
121
00:18:50,920 --> 00:18:55,920
ªtiu cã bunului meu Dumnezeu îi pasã
122
00:18:56,080 --> 00:19:01,080
De cei tineri
123
00:19:04,440 --> 00:19:06,400
Hai!
124
00:19:30,080 --> 00:19:34,800
- Crezi cã vine regele?
- Nu.
125
00:19:34,960 --> 00:19:39,440
- De ce?
- Nu locuieºte în Uppsala.
126
00:19:39,600 --> 00:19:43,280
- Dar regina?
- Câte doi.
127
00:19:45,720 --> 00:19:47,720
Sã mergem.
128
00:20:45,560 --> 00:20:48,480
Trebuie sã vorbeºti suedezã.
129
00:21:38,280 --> 00:21:40,280
Elle-Marja.
130
00:21:43,880 --> 00:21:46,240
Vrei cafea?
131
00:22:37,760 --> 00:22:40,160
Îþi plac cãrþile?
132
00:22:48,840 --> 00:22:51,480
Poþi s-o ai.
133
00:22:54,480 --> 00:22:59,560
N-ar trebui, dar cred cã poþi s-o ai.
134
00:23:00,280 --> 00:23:02,520
De ce nu?
135
00:23:05,800 --> 00:23:08,280
Te intereseazã poezia?
136
00:23:12,240 --> 00:23:14,840
Da?
137
00:23:15,000 --> 00:23:17,000
Stai...
138
00:23:18,640 --> 00:23:21,840
Încearcã s-o citeºti pe asta.
139
00:23:22,000 --> 00:23:26,320
Era poezia mea favoritã când
aveam vârsta ta.
140
00:23:26,480 --> 00:23:28,480
Asta.
141
00:23:36,160 --> 00:23:39,320
Vreau sã ajung în tare care nu existã
142
00:23:39,480 --> 00:23:44,840
Pentru cã m-am sãturat sã-mi doresc
tot ce existã.
143
00:23:45,000 --> 00:23:47,400
Nu-i frumos?
144
00:24:05,160 --> 00:24:08,800
Sã devii profesor...
145
00:24:08,960 --> 00:24:12,640
- Ce trebuie sã ºtii?
- Pãi...
146
00:24:14,080 --> 00:24:16,760
Trebuie sã ºtii totul.
147
00:24:18,320 --> 00:24:22,480
Trebuie sã ºtii puþin din fiecare.
148
00:24:40,560 --> 00:24:43,320
Întoarce-te în patul tãu.
149
00:24:45,320 --> 00:24:48,120
Întoarce-te în patul tãu.
150
00:25:42,400 --> 00:25:45,400
Sã citesc despre Uppsala?
151
00:26:06,280 --> 00:26:12,520
Pe partea stângã a râului
se întind biserica, universitatea
152
00:26:12,680 --> 00:26:16,080
Castelul, cu locaþia sa dominantã, -
153
00:26:16,240 --> 00:26:19,240
Uite Uppsala Slott...
154
00:26:22,160 --> 00:26:27,760
... ªi biblioteca...
155
00:26:29,400 --> 00:26:33,200
... Numitã Carolina Rediviva.
156
00:26:37,120 --> 00:26:42,320
- Vreau sã port ceva mai frumos.
- Gákti a ta e foarte frumoasã.
157
00:26:47,080 --> 00:26:51,320
Bun venit. Am vreau sã vã dãm un cadou.
158
00:26:52,720 --> 00:26:56,400
E o riegka din coarne de ren.
159
00:26:56,560 --> 00:27:00,200
E o veche tradiþie Sami.
160
00:27:00,920 --> 00:27:05,360
- Ce crezi?
- Sunã suedez.
161
00:27:07,320 --> 00:27:11,360
Elle-Marja vorbeºte suedezã..
162
00:27:14,120 --> 00:27:16,440
Înceteazã.
163
00:27:18,960 --> 00:27:21,120
Nu mai intona.
164
00:27:26,280 --> 00:27:31,400
- Elle-Marja vorbeºte suedezã...
- Nu mai intona.
165
00:27:53,680 --> 00:27:56,360
Azi aveþi vizitatori?
166
00:27:58,480 --> 00:28:01,400
Aºa am crezut.
167
00:28:28,160 --> 00:28:30,200
- Bun venit.
- Mulþumesc.
168
00:28:30,360 --> 00:28:34,960
- Emanuel Wennerberg.
- Christina Lajler.
169
00:28:35,120 --> 00:28:39,120
- Christina Lajler.
- Hedda Nordström.
170
00:28:40,720 --> 00:28:42,720
Elle-Marja.
171
00:28:49,680 --> 00:28:53,800
Bun venit. Am vrea sã vã oferim un cadou.
172
00:28:53,960 --> 00:29:00,800
E o riegka, o veche tradiþie Sami, -
173
00:29:00,960 --> 00:29:04,640
Fãcutã din coarne de ren.
174
00:29:05,600 --> 00:29:08,200
Mulþumesc, Elle-Marja.
175
00:29:18,800 --> 00:29:21,840
Hainele sunt aºa de frumoase.
176
00:29:27,680 --> 00:29:32,080
E aºa de blonda. Nu foarte aspru.
177
00:29:42,760 --> 00:29:46,960
Sã le facem o pozã celor douã
þinându-se de mâini.
178
00:29:47,120 --> 00:29:49,320
Sigur.
179
00:29:49,480 --> 00:29:52,880
Elle-Marja. Apropie-te.
180
00:29:53,880 --> 00:29:56,280
ªi zâmbeºte.
181
00:30:04,480 --> 00:30:06,840
Veniþi.
182
00:30:15,680 --> 00:30:19,480
- Ia loc.
-Elle-Marja, dã-þi-o jos.
183
00:30:48,200 --> 00:30:50,200
18,0.
184
00:30:51,080 --> 00:30:54,240
- Ce faceþi?
- Deci...
185
00:31:00,040 --> 00:31:02,360
15,5.
186
00:31:23,400 --> 00:31:25,800
Dinþii sunt intacþi.
187
00:31:27,440 --> 00:31:29,520
Ce faceþi?
188
00:31:39,400 --> 00:31:41,800
3,2.
189
00:31:53,880 --> 00:31:56,280
4,4.
190
00:32:08,920 --> 00:32:12,040
Amândoi pãrinþii sunt laponi?
191
00:32:12,200 --> 00:32:14,160
Da.
192
00:32:16,600 --> 00:32:20,960
Bine. Poate merge aacolo ºi
sã-ºi scoatã hainele.
193
00:32:21,120 --> 00:32:23,760
Stai pe stand.
194
00:32:26,160 --> 00:32:29,040
- Acum...
- Elle-Marja.
195
00:32:54,760 --> 00:32:57,120
Scoate-þi hainele.
196
00:33:00,760 --> 00:33:06,320
- Înþelege?
- Elle-Marja, fi un exemplu bun.
197
00:33:13,080 --> 00:33:15,080
Elle-Marja!
198
00:33:36,960 --> 00:33:38,760
Bine.
199
00:33:42,120 --> 00:33:45,520
Mâinile la ceafã.
200
00:33:47,800 --> 00:33:49,800
Elle-Marja.
201
00:33:52,840 --> 00:33:56,160
κi poate þine mâinile la ceafã?
202
00:34:14,720 --> 00:34:16,720
Aºa.
203
00:34:19,520 --> 00:34:22,320
Bine. Fã poza.
204
00:34:29,160 --> 00:34:33,080
- D-ra.. Lajler vine din Småland?
- Da.
205
00:34:33,240 --> 00:34:35,880
- Acolo m-am nãscut.
- Întoarce-te.
206
00:34:36,040 --> 00:34:39,400
E foarte frumos.
207
00:34:55,640 --> 00:34:58,040
Njenna.
208
00:35:30,400 --> 00:35:34,400
Uite cã vine circul animal.
209
00:35:34,560 --> 00:35:39,600
Sunt mai puþin dezvoltate.
De aceea aratã aºa.
210
00:35:40,640 --> 00:35:43,080
Retrage ce-ai spus.
211
00:35:43,240 --> 00:35:45,600
- Cum?
- Retrage ce-ai spus!
212
00:35:45,760 --> 00:35:50,440
- Am spus ceva?
- Retrage înapoi ce-ai spus!
213
00:35:50,600 --> 00:35:54,760
- E o boalã care face...
- Retrage ce-ai spus!
214
00:35:57,120 --> 00:35:59,320
Þineþi-o!
215
00:35:59,480 --> 00:36:01,480
Lãsaþi-mã!
216
00:36:05,120 --> 00:36:07,120
Daþi-mi drumul!
217
00:36:10,160 --> 00:36:14,920
- Eºti lapon ca ºi mine!
- Întoarce-i capul!
218
00:36:46,320 --> 00:36:49,880
Acum am miirosul pe degete.
219
00:38:45,160 --> 00:38:47,160
Stai!
220
00:39:01,080 --> 00:39:04,640
Bunã!
221
00:39:04,800 --> 00:39:07,080
Dansul...
222
00:39:10,520 --> 00:39:14,720
- Hai sã mergem.
- Poþi veni dacã vrei!
223
00:39:16,560 --> 00:39:18,960
Acum mergem.
224
00:39:19,960 --> 00:39:24,640
Vii cu noi? Te ajutãm cu rufele!
225
00:40:16,120 --> 00:40:19,320
- Du-te acasã.
- Unde meergi?
226
00:40:24,120 --> 00:40:26,520
Du-te acasã, Njenna.
227
00:40:31,320 --> 00:40:34,120
Jos.
228
00:40:35,200 --> 00:40:39,760
Jos. Jos, Njenna. Jos.
229
00:42:31,960 --> 00:42:38,400
Mã gândeam la standardul suedez.
Asta vorbiþi la Uppsala, aºa-i?
230
00:42:38,560 --> 00:42:42,600
Sunt lucruri total diferite.
231
00:42:42,760 --> 00:42:45,880
- Asta ºi aia.
- Asta spuneam.
232
00:42:46,040 --> 00:42:48,920
Nu înþeleg.
233
00:42:49,080 --> 00:42:53,040
Nu mã surprinde.
234
00:42:55,200 --> 00:42:57,200
Bunã.
235
00:42:57,360 --> 00:42:59,160
Bunã.
236
00:43:02,560 --> 00:43:04,560
Da?
237
00:43:30,400 --> 00:43:32,400
Hai.
238
00:43:33,920 --> 00:43:38,280
Nu sunt bun la asta sau... nu ºtiu...
239
00:44:02,360 --> 00:44:04,360
Scuzã-mã!
240
00:44:34,280 --> 00:44:36,360
Cum te cheamã?
241
00:44:37,400 --> 00:44:40,120
Pot sã ghicesc?
242
00:44:40,280 --> 00:44:42,720
Ceva exotic?
243
00:44:43,760 --> 00:44:45,560
Nu.
244
00:44:46,600 --> 00:44:49,160
Christina.
245
00:44:51,640 --> 00:44:54,120
Tu ai un nume exotic?
246
00:44:55,600 --> 00:44:58,360
Da... Niklas Wikander.
247
00:44:59,240 --> 00:45:00,840
Frumos.
248
00:45:02,400 --> 00:45:04,040
MMultumesc.
249
00:45:09,240 --> 00:45:11,880
Cum e la Uppsala?
250
00:45:14,520 --> 00:45:17,000
Mai bine decât asta.
251
00:45:17,160 --> 00:45:20,160
Mã mut acolo.
252
00:45:22,360 --> 00:45:24,920
Mergem la o plimbare?
253
00:45:25,920 --> 00:45:29,840
Cum adicã? Mergem la o plimbare?
254
00:45:31,520 --> 00:45:34,440
Vrei sã fi cu mine în vârful lui Laxfjället?
255
00:45:34,600 --> 00:45:36,480
Cum?
256
00:45:36,640 --> 00:45:41,120
- În vârful luif Laxfjället?
- Ce se-ntâmplã acolo?
257
00:45:41,280 --> 00:45:46,040
Acolo iau fetele.
258
00:45:46,200 --> 00:45:48,880
ªi ce fac?
259
00:45:49,040 --> 00:45:51,520
Se uitã la priveliºte.
260
00:45:54,440 --> 00:45:56,760
De unde ºtii?
261
00:45:58,640 --> 00:46:01,240
Asta am auzit.
262
00:46:34,920 --> 00:46:37,440
Vrei sã mergem sã înotãm?
263
00:46:38,480 --> 00:46:41,080
Nu-þi place înotul?
264
00:46:50,600 --> 00:46:52,600
Elle-Marja.
265
00:46:57,960 --> 00:46:59,960
Unde locuieºti?
266
00:47:00,120 --> 00:47:03,160
- Cum?
- Unde locuieºti?
267
00:47:03,320 --> 00:47:06,680
- În Kåbovägen.De ce întrebi?
- Trebuie sã plec.
268
00:47:06,840 --> 00:47:09,320
Elle-Marja.
269
00:47:10,760 --> 00:47:16,040
- A trebuit sã spun...
- Nu înþeleg ce spui.
270
00:48:13,920 --> 00:48:17,000
Elle-Marja vrea sã spunã ceva?
271
00:49:17,320 --> 00:49:19,320
Sorã?
272
00:49:29,880 --> 00:49:32,280
Rãspunde-mi.
273
00:49:39,960 --> 00:49:43,080
ªtiu cã mã auzi.
274
00:49:49,160 --> 00:49:51,160
Înceteazã.
275
00:49:55,480 --> 00:49:58,360
Nu pot sta.
276
00:50:08,560 --> 00:50:10,640
Sorã?
277
00:51:00,480 --> 00:51:02,080
Njenna.
278
00:51:07,080 --> 00:51:09,480
Putem discuta?
279
00:51:14,600 --> 00:51:16,400
Njenna, hai aici.
280
00:51:16,560 --> 00:51:20,400
N-ai un suedez care sã aibã grijã de tine?
281
00:51:20,560 --> 00:51:23,360
Du-te la el.
282
00:51:55,560 --> 00:51:57,640
Intrã.
283
00:52:02,800 --> 00:52:05,640
Vreau sã mai studiez.
284
00:52:07,080 --> 00:52:09,880
- Bine?
- În Uppsala.
285
00:52:10,040 --> 00:52:15,160
Îþi trebuie hârtii pentru asta.
Examene, certificate ºi altele.
286
00:52:16,080 --> 00:52:19,160
Îmi puteþi scrie o hârtie?
287
00:52:19,320 --> 00:52:23,160
Îmi pare rãu, dar nu pot.
288
00:52:26,040 --> 00:52:29,000
De ce?
289
00:52:30,760 --> 00:52:35,240
Nu poþi continua sã studiezi
dupã ce mergi la ºcoala asta.
290
00:52:35,400 --> 00:52:37,440
De ce?
291
00:52:37,600 --> 00:52:41,280
Nu ºtii aceleaºi lucruri pe care
le ºtiu copiii suedezi.
292
00:52:41,440 --> 00:52:46,120
- Am fãcut totul corect.
- Da, dar ei învaþã lucruri diferite.
293
00:52:50,400 --> 00:52:56,280
Elle-Marja, eºti foarte bunã, dar
familia ta are nevoie aici de tine.
294
00:52:56,440 --> 00:53:02,160
- Numai tu ºtii de ce e nevoie sã fi aici.
- ªi dacã nu vreau sã fiu aici?
295
00:53:04,480 --> 00:53:07,960
Nu pot face nimic despre asta.
296
00:53:08,760 --> 00:53:11,800
Atunci cine e responsabil?
297
00:53:14,920 --> 00:53:18,560
Conform rapoartelor ºtiinþifice,
voi nu sunteþi fãcuþi pentru oraº.
298
00:53:18,720 --> 00:53:23,200
Creierul vostru e...
N-aveþi ce trebuie.
299
00:53:24,360 --> 00:53:28,360
Trebuie sã fi aici sau te vei stinge.
300
00:53:33,320 --> 00:53:36,360
Puteþi scrie o scrisoare.
301
00:53:37,520 --> 00:53:39,320
Din nefericire.
302
00:54:20,320 --> 00:54:24,560
- Ajutor!
- Taci. Taci!
303
00:54:24,720 --> 00:54:28,320
Dã-mi cureaua ta. Plec.
304
00:54:28,480 --> 00:54:31,280
Taci.
305
00:54:31,440 --> 00:54:34,320
Taci.
306
00:54:34,480 --> 00:54:37,680
Te vezi cu suedezul ãla?
307
00:54:42,040 --> 00:54:46,800
Nu te place nimeni. Nu te vrea nimeni aici.
308
00:54:47,640 --> 00:54:50,440
Te gândeºti doar la tine.
309
00:54:51,440 --> 00:54:54,360
Nu te vrea nimeni aici.
310
00:54:56,040 --> 00:54:59,680
Eºti un copil lapon ce nu înþelege nimic.
311
00:54:59,840 --> 00:55:04,880
Creierele noastre sunt mici.
Nu ne vrea nimeni.
312
00:55:06,240 --> 00:55:10,240
Suntem niºte idioþi ce nu putem
gândi singuri.
313
00:59:40,280 --> 00:59:45,000
- Da?
- Bunã seara. Sunt aici sã-l vãd pe Niklas.
314
00:59:45,160 --> 00:59:48,160
E deja în Snärkes.
315
00:59:49,480 --> 00:59:51,440
În...?
316
00:59:51,600 --> 00:59:57,200
- Niklas a mers la Sörmland-Närkes?
- Aºa cred.
317
00:59:58,200 --> 01:00:01,960
Dar Niklas m-a invitat.
318
01:00:03,080 --> 01:00:06,320
Îl vei gãsi la dansul ãla.
319
01:00:28,440 --> 01:00:30,040
Da?
320
01:00:31,120 --> 01:00:35,320
Scuze,
da Niklas a zis cã pot veni în vizitã.
321
01:00:37,320 --> 01:00:40,680
ªi aº putea sta aici.
322
01:00:45,720 --> 01:00:47,280
Bine.
323
01:00:52,320 --> 01:00:54,120
Elise.
324
01:00:56,400 --> 01:00:59,320
Ca în în Für Elise.
325
01:00:59,480 --> 01:01:02,600
Eram în mijocul cinei.
326
01:01:28,280 --> 01:01:31,440
Nu þi-am reþinut numele.
327
01:01:33,040 --> 01:01:38,480
- Christina.
- De unde-l ºtii pe Niklas?
328
01:01:39,880 --> 01:01:42,800
De la un dans.
329
01:01:44,600 --> 01:01:46,720
La Udden.
330
01:01:49,000 --> 01:01:52,120
Sunt din Småland,
331
01:01:52,280 --> 01:01:56,440
Dar sora mea lucreazã în Norrland.
332
01:01:57,200 --> 01:02:02,760
- ªi Gustav vine din Småland.
- Da, aºa-i.
333
01:02:02,920 --> 01:02:06,600
Unde locuieºte familia ta?
334
01:02:07,840 --> 01:02:11,240
În Småland. Cam
335
01:02:11,400 --> 01:02:14,080
Peste tot.
336
01:02:39,080 --> 01:02:41,600
- Bunã prãjitura.
- Asta e bine.
337
01:02:41,760 --> 01:02:45,920
Vom servi la fel la petrecere.
338
01:03:35,640 --> 01:03:39,400
- Þi-am fãcut jos un pat.
- Cine-i ãsta?
339
01:03:39,560 --> 01:03:44,640
- Cineva pe nume Christina.
- Cine? Cine-i ãsta?
340
01:03:45,640 --> 01:03:52,120
Închide uºa. Nu poþi pur ºi simplu
invita oameni.
341
01:04:15,960 --> 01:04:17,960
Bunã.
342
01:04:20,720 --> 01:04:25,680
Am venit azi cu trenul.
N-am avut unde sã stau.
343
01:04:25,840 --> 01:04:29,120
Atunci mi-am amintit cã locuieºti aici.
344
01:04:31,240 --> 01:04:35,240
- N-am vrut sã-þi ocup camerã.
- Nicio problemã.
345
01:04:40,160 --> 01:04:42,880
- Vrei?
- Nu.
346
01:04:51,040 --> 01:04:54,440
- Sigur?
- Da.
347
01:05:01,280 --> 01:05:05,840
Pot sta câteva zile?
348
01:05:08,600 --> 01:05:10,200
Da...
349
01:05:17,200 --> 01:05:19,680
Poþi sã întrebi?
350
01:05:20,880 --> 01:05:22,800
Da.
351
01:05:23,800 --> 01:05:26,200
Am sã întreb.
352
01:07:27,200 --> 01:07:29,200
Scuze.
353
01:07:32,920 --> 01:07:35,720
Ce-ai fãcut?
354
01:07:35,880 --> 01:07:39,520
- Nimic.
- Nimic?
355
01:07:41,800 --> 01:07:44,800
A fost un accident.
356
01:07:44,960 --> 01:07:48,160
Ce fel de accident?
357
01:07:48,320 --> 01:07:50,720
Un accident.
358
01:09:29,960 --> 01:09:32,200
Ce faci?
359
01:09:32,360 --> 01:09:34,520
Cafea, brânzã.
360
01:09:36,560 --> 01:09:40,200
- E bunã.
- Cum?
361
01:09:42,720 --> 01:09:47,160
O las aici.
362
01:09:48,240 --> 01:09:53,320
Poate altã datã. Prefer laptele.
363
01:10:00,520 --> 01:10:03,320
Ai întrebat?
364
01:10:03,480 --> 01:10:06,560
Niklas, poþi veni puþin aici?
365
01:10:07,160 --> 01:10:09,560
Am s-o fac.
366
01:10:22,880 --> 01:10:28,200
Suntem îngrijoraþi cã nu te-ai
gândit la Christina.
367
01:10:28,360 --> 01:10:30,680
Responsabilitatea.
368
01:10:32,280 --> 01:10:35,120
N-am nicio respinsabilitate.
369
01:10:35,280 --> 01:10:39,680
Da, dacã... dacã rãmâne gravidã.
370
01:10:39,840 --> 01:10:42,680
Poate cã e deja?
371
01:10:43,680 --> 01:10:47,920
- Nu.
- Eºti sigur? Pentru c-am auzit...
372
01:10:48,920 --> 01:10:52,800
- De ce e aici? ªtii?
- Da, pentru cã...
373
01:10:54,800 --> 01:11:00,480
- Avea nevoie de un loc unde sã stea.
- Dar nu ºtii cevrea.
374
01:11:03,160 --> 01:11:07,040
Mulþumeºte-i pentru vizitã. Scurteaz-o.
375
01:11:08,520 --> 01:11:11,600
- Unde merge...
- Nu-i responsabilitatea tta.
376
01:11:11,760 --> 01:11:16,800
Cel mai bine e sã se întoarcã acasã.
377
01:11:18,040 --> 01:11:22,240
- Au resurse.
- Cine?
378
01:11:26,280 --> 01:11:28,480
Laponii.
379
01:11:44,560 --> 01:11:49,120
Cred c-a fost drãguþ c-ai venit.
380
01:11:51,080 --> 01:11:53,440
Dar...
381
01:12:19,160 --> 01:12:21,240
Scuze.
382
01:12:24,280 --> 01:12:26,320
Aºa sunt ei.
383
01:12:26,480 --> 01:12:29,800
Ne mai putem vedea?
384
01:12:32,360 --> 01:12:35,200
Spune-le c-aº putea lucra aici.
385
01:12:37,080 --> 01:12:38,960
Cum?
386
01:12:39,960 --> 01:12:42,960
Spune-le c-aº putea lucra aici.
387
01:12:47,360 --> 01:12:50,480
Aº putea face curat ºi altele.
388
01:15:46,120 --> 01:15:50,200
Niciun elev dupã ce-a sunnat clopoþelul.
389
01:15:55,280 --> 01:15:57,240
Da?
390
01:16:13,120 --> 01:16:17,160
- Nu e prima datã.
- Nu, nu e.
391
01:16:17,320 --> 01:16:22,040
N-am timp de asta. Cum o cheamã?
392
01:16:23,600 --> 01:16:28,280
- Cum te cheamã?
- Christina Lajler.
393
01:16:29,320 --> 01:16:31,720
Christina Lajler.
394
01:16:42,560 --> 01:16:46,080
Fetelor, ea e noua voastrã colega.
395
01:17:03,880 --> 01:17:07,920
- Mã numesc Christina Lajler.
- Da.
396
01:18:29,680 --> 01:18:32,640
Cinci, ºase, ºapte, opt!
397
01:19:43,240 --> 01:19:45,680
Mulþumesc. Relaxaþi-vã.
398
01:19:49,240 --> 01:19:52,600
N-ai mai avut educaþie fizicã?
399
01:20:09,360 --> 01:20:12,720
Vorbeºte cu Elsa. Spune-i sã-þi arate.
400
01:20:12,880 --> 01:20:15,480
Veniþi înapoi.
401
01:20:18,920 --> 01:20:21,280
Cinci, ºase, ºapte, opt!
402
01:20:32,760 --> 01:20:34,760
Hei?
403
01:20:35,960 --> 01:20:38,160
Hai aici.
404
01:20:57,640 --> 01:21:00,360
Foolosesti ruj?
405
01:21:01,360 --> 01:21:04,200
Sã te dau?
406
01:21:13,040 --> 01:21:15,440
Sus privirea.
407
01:21:18,960 --> 01:21:20,760
ªi atunci...
408
01:21:29,000 --> 01:21:31,400
Atunci asta e.
409
01:21:38,280 --> 01:21:41,240
Ai locuit în Germania?
410
01:21:43,520 --> 01:21:46,200
Ai fost vreodatã la Berlin?
411
01:21:58,720 --> 01:22:02,480
La ce-þi trebuie asta?
412
01:22:06,640 --> 01:22:10,600
Pentru ce e? Mergi dupã cineva?
413
01:22:12,600 --> 01:22:16,960
Pentru ce e? Spune ceva!
414
01:22:17,120 --> 01:22:21,520
Dacã nu-l foloseºti. Þi-l iau.
415
01:22:37,440 --> 01:22:40,600
Uitaþi-vã la rochia aia. Uitaþi-vã.
416
01:22:40,760 --> 01:22:45,320
De ce insistã sã poarte haine cu model?
417
01:22:47,040 --> 01:22:49,040
E urât.
418
01:22:55,680 --> 01:22:58,600
Ai planuri pentru weekend?
419
01:22:58,760 --> 01:23:02,560
- Vrei sã faci ceva?
- Christina!
420
01:23:06,160 --> 01:23:08,560
Directorul vrea sã-þi vorbeascã.
421
01:23:20,480 --> 01:23:23,800
TAXA PE SEMESTRU
422
01:23:28,960 --> 01:23:34,280
200 DE COROANE PENTRU DOUÃ SEMESTRE
423
01:24:07,800 --> 01:24:09,680
Niklas?
424
01:24:13,440 --> 01:24:15,920
E un loc liber aici.
425
01:24:16,080 --> 01:24:19,480
Niklas? Cineva vrea sã te vadã.
426
01:24:23,760 --> 01:24:25,760
Du-te.
427
01:24:27,600 --> 01:24:31,000
Olof, nu pot.. mulþumesc.
428
01:24:34,560 --> 01:24:37,480
Vrei ceva?
429
01:24:42,160 --> 01:24:44,560
Bunã. Karin.
430
01:24:45,880 --> 01:24:47,880
Christina.
431
01:24:48,040 --> 01:24:52,520
Tu ºi Niklas sunteþi vechi prieteni?
432
01:24:54,360 --> 01:24:56,800
Nu aºa de vechi.
433
01:25:01,760 --> 01:25:04,680
Unde studiezi?
434
01:25:04,840 --> 01:25:08,520
La o ºcoalã normalã.
435
01:25:08,680 --> 01:25:13,000
Nu eºti din Laponia?
Cea pe care Niklas a întâlnit-o acolo?
436
01:25:17,480 --> 01:25:20,480
Înseamnã cã poþi intona...
437
01:25:20,640 --> 01:25:25,320
- Intoneazã.
- Pentru noi.
438
01:25:27,320 --> 01:25:30,640
Ar fi grozav.
439
01:25:30,800 --> 01:25:33,840
- N-am auzit niciodatã.
- Nici eu.
440
01:25:34,000 --> 01:25:39,920
Eu ºi Ellen studien antropologia
ºi facem munca de teren acolo.
441
01:25:41,400 --> 01:25:46,360
Sã fie un cadou de ziua lui Niklas.
O intonare de mulþi ani.
442
01:25:47,400 --> 01:25:52,120
Niklas? Ai vrea, nu?
443
01:25:54,240 --> 01:25:55,840
Da...
444
01:25:59,440 --> 01:26:01,240
Da.
445
01:26:01,400 --> 01:26:04,760
Opriþi muzica, bine?
446
01:26:04,920 --> 01:26:07,920
Aici avem o intonare de la mulþi ani.
447
01:26:08,080 --> 01:26:10,640
- Ce face?
- Cheamã animalele.
448
01:26:10,800 --> 01:26:15,720
- Nu, e un ritual.
- Ar fi grozav...
449
01:27:50,080 --> 01:27:52,200
Scuze.
450
01:27:57,280 --> 01:28:00,040
Crdeam cã era frumos.
451
01:28:00,200 --> 01:28:02,800
Poate puþin cam lung.
452
01:28:07,040 --> 01:28:11,120
Trebuie sã împrumut niºte bani.
453
01:28:11,280 --> 01:28:15,480
Nu sunt gravidã. E pentru ºcoalã.
454
01:28:23,560 --> 01:28:27,440
De ce nu le ceri pãrinþilor tãi?
455
01:28:27,600 --> 01:28:29,800
Sunt morþi.
456
01:28:32,960 --> 01:28:34,960
Da?
457
01:28:40,640 --> 01:28:43,000
Da?
458
01:28:43,160 --> 01:28:47,840
Tata e. Mama are reni.
459
01:28:48,720 --> 01:28:51,280
Dar numele tãu e Christina?
460
01:28:59,920 --> 01:29:02,280
Elle-Marja.
461
01:29:08,400 --> 01:29:11,440
Niklas, hai aici puþin.
462
01:31:15,840 --> 01:31:18,560
Asta e pentru tine.
463
01:31:56,040 --> 01:32:00,440
- Hai.
- Nu în apã topitã.
464
01:32:00,600 --> 01:32:06,280
- Miroºi.
- Eu nu miros nimic.
465
01:32:07,320 --> 01:32:10,840
Te poþi mirosi.
466
01:32:16,200 --> 01:32:18,200
Hai.
467
01:32:32,840 --> 01:32:36,760
Þine-te de mine. Pot sã-þi arãt ceva?
468
01:32:36,920 --> 01:32:39,720
Întinde-te.
469
01:32:39,880 --> 01:32:41,920
Uºor.
470
01:33:00,120 --> 01:33:03,480
Întinde-te. Uºor.
471
01:33:04,600 --> 01:33:07,480
E ca ºi cum ai zbura, nu?
472
01:33:11,440 --> 01:33:14,000
Nu-i minunat?
473
01:34:39,640 --> 01:34:41,640
Bunica.
474
01:34:48,080 --> 01:34:51,560
Ce sã fac cu atâta crema?
475
01:34:54,040 --> 01:34:56,440
ªi pentru ce?
476
01:35:01,240 --> 01:35:03,080
Mamã?
477
01:35:05,280 --> 01:35:07,800
Putem vorbi?
478
01:35:07,960 --> 01:35:10,920
Spune.
479
01:35:11,080 --> 01:35:15,640
- Putem merge undeva?
- De ce nu putem vorbi aici.
480
01:35:15,800 --> 01:35:19,160
Sau ar trebui sã construim o casã frumoasã?
481
01:35:22,280 --> 01:35:24,280
Citeºte!
482
01:35:26,080 --> 01:35:28,240
Citeºte!
483
01:35:35,600 --> 01:35:38,480
Asta nu-i numele tãu.
484
01:35:41,120 --> 01:35:44,160
Nu mai sunt Elle-Marja.
485
01:36:00,240 --> 01:36:04,720
Aº vrea sã-mi vând renii ºi pe cei
pe care mi i-a lãsat tata.
486
01:36:06,400 --> 01:36:09,960
N-avem bani, Elle-Marja.
487
01:36:10,120 --> 01:36:13,560
- Avem centura de argint a tatei.
- Nu.
488
01:36:14,320 --> 01:36:17,440
O putem vinde cuiva.
489
01:36:25,200 --> 01:36:28,480
Ai griija sã nu devii suedezã.
490
01:36:30,840 --> 01:36:35,440
N-am sã te alung. Cine va avea
grijã de renii tãi?
491
01:36:35,600 --> 01:36:38,840
Nu vreau sã trãiesc cu tine.
492
01:36:39,000 --> 01:36:43,160
- Nu vreau sã fiu animal de circ.
- Ieºi.
493
01:36:48,200 --> 01:36:50,200
Ieºi.
494
01:38:30,760 --> 01:38:32,960
E acolo.
495
01:41:33,400 --> 01:41:36,080
Iartã-mã.
496
01:41:43,200 --> 01:41:53,200
SUBTITRAREA-DACIAN
32706