All language subtitles for Nice To Meet You Episode 35

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:09,060 Timing and Subtitles brought to you by The Charmed Team at Viki 2 00:00:15,880 --> 00:00:19,040 ♫ Having looked around for a while ♫ 3 00:00:19,040 --> 00:00:22,130 ♫ Yet the tale has not reached its end ♫ 4 00:00:22,130 --> 00:00:29,240 ♫ I don't know with whom I will spend all this protracted time without hope ♫ 5 00:00:31,190 --> 00:00:34,300 ♫ As the passing gust lingers ♫ 6 00:00:34,300 --> 00:00:38,220 ♫ Blowing away my umbrella ♫ 7 00:00:38,220 --> 00:00:40,810 ♫ It's all because of you ♫ 8 00:00:40,810 --> 00:00:44,670 ♫ I wait time and again ♫ 9 00:00:44,670 --> 00:00:48,820 ♫ Right here ♫ 10 00:00:48,820 --> 00:00:52,760 ♫ Meeting you ♫ 11 00:00:52,760 --> 00:00:56,490 ♫ Brings me my everything ♫ 12 00:00:56,490 --> 00:01:01,140 ♫ All the coincidences are just ♫ 13 00:01:01,140 --> 00:01:04,410 ♫ The nurturing that has been preordained by fate ♫ 14 00:01:04,410 --> 00:01:08,050 ♫ Meeting you ♫ 15 00:01:08,050 --> 00:01:11,910 ♫ Finally makes me believe ♫ 16 00:01:11,910 --> 00:01:18,410 ♫ In life, the purpose of this protracted and lonely journey ♫ 17 00:01:18,410 --> 00:01:26,810 ♫ It's just to meet you ♫ 18 00:01:26,810 --> 00:01:30,240 [Nice To Meet You] 19 00:01:30,240 --> 00:01:33,090 [Episode 35] 20 00:01:34,400 --> 00:01:37,790 [Mu Ziyun is preparing an equity agreement to receive 2% of equity. The person transferring is Gao Jie.] 21 00:01:37,790 --> 00:01:40,330 [Contract between Gao Jie and Mu Ziyun] 22 00:01:47,710 --> 00:01:49,330 [WeChat Message from Li Bingshen] 23 00:01:55,990 --> 00:01:58,970 Mu Ziyun found someone to transfer her 2% of the equity 24 00:01:58,970 --> 00:02:00,990 she's preparing the agreement right now. 25 00:02:00,990 --> 00:02:04,100 The transferee is Gao Jie. 26 00:02:09,640 --> 00:02:11,330 What's wrong? 27 00:02:11,930 --> 00:02:15,360 [Gao Jie] 28 00:02:17,020 --> 00:02:20,650 Nothing big, something small. I can take care of it. 29 00:02:21,900 --> 00:02:26,200 You just said Master Zheng said some things to you? 30 00:02:27,790 --> 00:02:32,490 Master Zheng said I should not bully you in the future. 31 00:02:32,490 --> 00:02:35,150 I said you're our household's Chairman. 32 00:02:35,150 --> 00:02:37,710 Our home's big and small things all fall to you. 33 00:02:37,710 --> 00:02:39,990 As long as you don't bully me then we're fine. 34 00:02:39,990 --> 00:02:42,180 Am I that scary? 35 00:02:42,180 --> 00:02:46,320 Then I'll also take care of all the small things at home, 36 00:02:46,320 --> 00:02:49,860 and you take care of all the big things outside of the home. 37 00:02:54,210 --> 00:03:00,890 Oh right, last time you said you wanted to give me the 2% equity. 38 00:03:00,890 --> 00:03:03,020 Is that still true? 39 00:03:06,250 --> 00:03:10,000 Why are you suddenly asking about this? 40 00:03:10,000 --> 00:03:13,070 Last time you said you didn't want it. 41 00:03:13,070 --> 00:03:15,490 I thought about it some more and you're right 42 00:03:15,490 --> 00:03:19,490 if I have more of the equity, then I'll have a stronger voice with the board of directors. 43 00:03:19,490 --> 00:03:21,760 You don't want me to be bullied in the board right? 44 00:03:21,760 --> 00:03:24,450 Of course not. 45 00:03:24,450 --> 00:03:28,450 Then I'll have the lawyer put together an agreement. 46 00:03:29,180 --> 00:03:30,690 But grandma hasn't transferred it to me yet. 47 00:03:30,690 --> 00:03:34,060 This has nothing to do with if grandma's transferred it yet. 48 00:03:36,080 --> 00:03:40,280 All you have to do is give me a contract. 49 00:03:41,840 --> 00:03:46,080 I think it doesn't have to rushed does it? 50 00:03:47,330 --> 00:03:51,380 Why don't we wait until after the wedding? 51 00:04:04,530 --> 00:04:09,350 Yeah that's right, we'll be getting married soon anyway. 52 00:04:09,350 --> 00:04:11,700 After we're married, you'll be my wife. 53 00:04:12,730 --> 00:04:14,820 You can do anything you want. 54 00:04:31,470 --> 00:04:33,930 This equity, Rui Hua gave you 55 00:04:33,930 --> 00:04:37,250 How can I push my worries onto you? 56 00:04:37,250 --> 00:04:41,490 If the stock share can help you 57 00:04:41,490 --> 00:04:43,570 then take it 58 00:04:46,070 --> 00:04:48,730 I can't not take care of my aunt. 59 00:04:48,730 --> 00:04:53,320 I just want those closest to me to be happy 60 00:05:13,010 --> 00:05:16,150 If the Customization group merges with the Inlay group 61 00:05:16,150 --> 00:05:19,080 We'll use everything to support you 62 00:05:19,080 --> 00:05:21,720 If we consider private matters 63 00:05:21,720 --> 00:05:24,970 and Gao Jie wants to join the Inlay group 64 00:05:24,970 --> 00:05:26,290 I can only reluctantly agree. 65 00:05:26,290 --> 00:05:28,560 No wonder you chose the Gold group 66 00:05:28,560 --> 00:05:31,090 using the old Masters wanting to join them as an excuse 67 00:05:31,090 --> 00:05:32,930 this was really what was in your heart 68 00:05:32,930 --> 00:05:36,650 Today, Chairman gave me 2% of the equity 69 00:05:36,650 --> 00:05:39,630 I haven't promised her, but if you need it 70 00:05:39,630 --> 00:05:42,730 this 2% I'll give to you. 71 00:05:42,730 --> 00:05:45,560 But you already knew you were lying 72 00:05:46,390 --> 00:05:51,630 Yet I'm still hopelessly hopeful. What should I do with you? 73 00:05:52,490 --> 00:05:54,050 - These mosquitos are eating me alive -Right? 74 00:05:54,050 --> 00:05:56,120 What exactly is going on? 75 00:05:56,890 --> 00:05:58,760 I'm so uncomfortable 76 00:06:10,230 --> 00:06:13,460 Yesterday, your acting was good. 77 00:06:13,460 --> 00:06:14,850 - You're too polite - Too polite 78 00:06:14,850 --> 00:06:16,450 Of course. 79 00:06:17,480 --> 00:06:19,200 Here, this is yours. 80 00:06:19,200 --> 00:06:21,150 Thanks 81 00:06:21,150 --> 00:06:23,770 This, is yours. 82 00:06:29,020 --> 00:06:32,990 General Manager Mu, we're a troupe. 83 00:06:32,990 --> 00:06:37,070 If there's not enough in here 84 00:06:37,070 --> 00:06:39,570 I worry I can't keep their mouths shut. 85 00:06:44,100 --> 00:06:45,680 This.. 86 00:06:48,320 --> 00:06:50,530 is just for you 87 00:06:50,530 --> 00:06:53,180 to make sure they keep their mouths shut. 88 00:06:56,890 --> 00:07:01,340 Good, is a smart person, we're also professionals. 89 00:07:01,340 --> 00:07:04,590 Don't worry, if we ever meet again 90 00:07:04,590 --> 00:07:07,010 we'll pretend we don't know you. 91 00:07:07,780 --> 00:07:11,090 It's best this way, otherwise... 92 00:07:11,090 --> 00:07:14,300 Don't worry, we've all see this before. 93 00:07:14,300 --> 00:07:17,520 In order to lie to a girl you're related to, you dare to make such a move? 94 00:07:17,520 --> 00:07:19,870 What don't you dare to do? 95 00:07:22,570 --> 00:07:24,520 You're even angry. 96 00:07:25,090 --> 00:07:27,510 - Let's go brothers. - Let's go 97 00:07:27,510 --> 00:07:30,100 General Manager Mu, Good Bye. 98 00:07:30,100 --> 00:07:33,350 Hope there's opportunities to work together in the future. 99 00:07:34,690 --> 00:07:36,780 Bye Bye 100 00:07:41,450 --> 00:07:44,540 Xiao Jie, I didn't want to lie to you 101 00:07:44,540 --> 00:07:47,100 But doing this, aside from helping me 102 00:07:47,100 --> 00:07:49,530 It's also for you to leave Yu Zhi 103 00:07:49,530 --> 00:07:53,390 His hate for me will ruin your marriage 104 00:07:53,390 --> 00:07:58,080 I don't want you to end up like me, in a terrible marriage 105 00:07:58,080 --> 00:08:00,170 I have to do this 106 00:08:24,880 --> 00:08:26,810 Breakfast is ready. 107 00:08:29,070 --> 00:08:30,260 Hurry and eat 108 00:08:30,260 --> 00:08:33,380 otherwise it'll get cold. 109 00:08:34,720 --> 00:08:36,590 I finally understand 110 00:08:36,590 --> 00:08:40,390 grandpa's power in his breakfast, 111 00:08:40,390 --> 00:08:44,550 seeing the person you love, eating the food you make 112 00:08:44,550 --> 00:08:47,190 There's really a feeling of happiness in it. 113 00:08:47,190 --> 00:08:50,430 When I think of being able to make you breakfast everyday 114 00:08:50,430 --> 00:08:55,100 and watch you finish it, makes me happy. 115 00:08:58,330 --> 00:09:00,170 Tonight... 116 00:09:01,830 --> 00:09:04,020 we'll be getting married. 117 00:09:06,630 --> 00:09:08,520 Yu Zhi 118 00:09:09,970 --> 00:09:12,230 I really want to thank you. 119 00:09:12,930 --> 00:09:17,770 Thank you for giving me such a warm home. 120 00:09:18,840 --> 00:09:24,120 I was used to retreating and you always gave me your heart. 121 00:09:24,120 --> 00:09:27,200 So we'll both have to work hard 122 00:09:27,200 --> 00:09:29,740 to manage our little family. 123 00:09:29,740 --> 00:09:34,520 Gao Jie, every word you say makes a persons heart move 124 00:09:34,520 --> 00:09:37,200 if I didn't know about everything that happened 125 00:09:37,200 --> 00:09:41,030 I'd probably be addicted to your lies by now 126 00:09:44,380 --> 00:09:45,960 How come you're not eating? 127 00:09:45,960 --> 00:09:49,160 Is it because I didn't make it well enough? 128 00:09:51,320 --> 00:09:53,010 I'm full. 129 00:09:53,010 --> 00:09:55,490 Sorry, I've got things to do. 130 00:09:56,890 --> 00:10:00,140 Tonight's the wedding dinner 131 00:10:00,140 --> 00:10:04,060 didn't you already move all your work? 132 00:10:04,060 --> 00:10:05,700 How come you have more to do? 133 00:10:05,700 --> 00:10:09,760 We still have to do the rehearsal at the hotel. 134 00:10:14,620 --> 00:10:17,930 I have something to do. I'll return as soon as I can. 135 00:10:29,080 --> 00:10:31,050 Gao Jie 136 00:10:34,280 --> 00:10:35,850 You... 137 00:10:55,590 --> 00:10:58,570 This is the first time I've seen the word "dignified" on your face 138 00:10:58,570 --> 00:11:01,150 finally looking like a bride. 139 00:11:01,790 --> 00:11:04,020 Dignified only for a few days. 140 00:11:04,020 --> 00:11:07,910 Look at you like this, looking like a agnry married woman. 141 00:11:07,910 --> 00:11:10,300 Aiya, this Yu Zhi is in trouble. 142 00:11:10,300 --> 00:11:13,160 Anyway, he won't have any opportunitites to protest. 143 00:11:13,160 --> 00:11:16,930 Then I can relax and just be myself completely. 144 00:11:22,710 --> 00:11:29,440 Pinzhen, today, when I got up, it felt a little awkward. 145 00:11:29,440 --> 00:11:32,700 Happiness is right in front of me and 146 00:11:32,700 --> 00:11:35,440 I still feel like I'm dreaming. 147 00:11:35,440 --> 00:11:37,250 It doesn't feel normal. 148 00:11:37,250 --> 00:11:39,640 I'm even scared 149 00:11:39,640 --> 00:11:44,480 that this is a mirror flower [illusion] that I just made up. 150 00:11:44,480 --> 00:11:47,910 And if I reach out, it'll just shatter. 151 00:11:47,910 --> 00:11:51,370 You're drunk on happiness. 152 00:11:52,170 --> 00:11:54,500 After coming back from Thailand 153 00:11:54,500 --> 00:11:58,970 everything that's happened has been so vivid. 154 00:11:58,970 --> 00:12:01,350 I've never thought or hoped 155 00:12:01,350 --> 00:12:03,800 that with Yu Zhi, there would be a day where we could be like this. 156 00:12:03,800 --> 00:12:09,710 So this day is really coming, but it's been complicated. 157 00:12:10,990 --> 00:12:13,620 Okay okay, come back to reality. That's enough. 158 00:12:13,620 --> 00:12:16,340 I have to remind you, I'm still single. 159 00:12:16,340 --> 00:12:19,600 Please think a little bit about my feelings. 160 00:12:19,600 --> 00:12:21,490 I feel.. 161 00:12:21,490 --> 00:12:24,350 that you're just have wedding jitters. 162 00:12:24,350 --> 00:12:27,730 Nine out of Ten brides always feel this way. 163 00:12:27,730 --> 00:12:29,270 Then what about that last one? 164 00:12:29,270 --> 00:12:32,950 The last one is..heartless! 165 00:12:33,990 --> 00:12:36,740 Don't worry, I will be with you the whole time. 166 00:12:36,740 --> 00:12:40,450 You two have been through so much to get here. 167 00:12:40,450 --> 00:12:44,520 The prince and princess will live happily ever after. 168 00:12:45,230 --> 00:12:46,780 Thank you Pinzhen 169 00:12:46,780 --> 00:12:51,060 You're welcome, but to tell you the truth, I'm a little anxious. 170 00:12:51,060 --> 00:12:52,780 This is your wedding. 171 00:12:52,780 --> 00:12:55,610 I have to make sure I do well with my face mask, make up 172 00:12:55,610 --> 00:12:57,840 and make sure I look good as your bridesmaid. 173 00:12:57,840 --> 00:13:00,780 So..lend me your UNIFON masks. 174 00:13:00,780 --> 00:13:03,310 But tonight... 175 00:13:03,310 --> 00:13:07,280 there's another single person, Yan Kai will be there too. 176 00:13:07,940 --> 00:13:11,390 Which luckily, then you'll have a companion. 177 00:13:11,390 --> 00:13:13,650 You behave and mind your own business 178 00:13:13,650 --> 00:13:16,120 don't meddle with my heart. 179 00:13:19,600 --> 00:13:23,480 The equity transfer contract will be done tonight. 180 00:13:24,460 --> 00:13:28,930 Congratulations General Manager Ju. Working together towards the same goal 181 00:13:28,930 --> 00:13:32,690 Fancy will be Rui Hua's new owner. 182 00:13:32,690 --> 00:13:35,400 General Manager Mu, let me congratulate you too. 183 00:13:35,400 --> 00:13:38,520 Soon you'll be the Rui Hua's new Chairman. 184 00:13:40,160 --> 00:13:44,210 Thank you. Thank you. Looking forward to working together. 185 00:13:44,870 --> 00:13:46,420 Bye bye 186 00:13:47,860 --> 00:13:49,850 Done with your call? 187 00:13:51,850 --> 00:13:55,950 Ziyun, you better have thought this through. 188 00:13:55,950 --> 00:13:58,310 You consider Gao Jie as your daughter. 189 00:13:58,310 --> 00:14:01,700 But who as a mother, treats their daughter this way. 190 00:14:01,700 --> 00:14:04,140 No one understands the Yu family as well as I do. 191 00:14:04,140 --> 00:14:07,920 If you Yu Zhi knew about my relation to Gao Jie 192 00:14:07,920 --> 00:14:09,980 do you think he'd treat Gao Jie well? 193 00:14:09,980 --> 00:14:14,670 She'll suffer for it in the future, so why not just do it now. Where I've decided it for her. 194 00:14:16,040 --> 00:14:19,990 But this is Gao Jie's wedding, you're okay arbitrarily making this decision for her? 195 00:14:19,990 --> 00:14:22,110 But if I succeed 196 00:14:22,110 --> 00:14:24,800 Gao Jie will be happier 197 00:14:24,800 --> 00:14:28,730 You don't think she can find someone better? 198 00:14:38,980 --> 00:14:40,710 - Let's change the question. - Okay 199 00:14:40,710 --> 00:14:44,450 You think you can believe Ju Siying? 200 00:14:44,450 --> 00:14:49,160 You don't worry that after she gets what she wants, she'll kick you out? 201 00:14:49,160 --> 00:14:50,990 If she kicks me out? 202 00:14:55,660 --> 00:15:00,680 She also has to take into account if she has the power 203 00:15:00,680 --> 00:15:02,520 I, Mu Ziyun, 204 00:15:02,520 --> 00:15:06,350 have a way to work on her. 205 00:15:06,350 --> 00:15:09,130 In the market, no one's there forever 206 00:15:09,130 --> 00:15:11,390 only common interests. 207 00:15:11,390 --> 00:15:14,160 My motive is Rui Hua 208 00:15:14,160 --> 00:15:18,380 if Rui Hua's owners, that's good enough. 209 00:15:21,560 --> 00:15:26,590 I, I worry you'll have spent all this time to get in, 210 00:15:27,240 --> 00:15:31,960 for me, it's okay for you to be the most important. 211 00:15:35,340 --> 00:15:37,020 Don't worry. 212 00:15:39,320 --> 00:15:41,970 I won't lose that easily. 213 00:15:48,430 --> 00:15:52,010 I brought you some old tea. I'll make some for you. 214 00:15:52,010 --> 00:15:54,870 I'll do it. Sit. 215 00:15:56,620 --> 00:15:59,530 Making tea, white tea right? 216 00:16:21,460 --> 00:16:24,420 Do overdo it, come down now. 217 00:16:50,170 --> 00:16:52,970 Today's your big day. 218 00:16:52,970 --> 00:16:54,570 why don't you get yourself together? 219 00:16:54,570 --> 00:16:56,950 Why take it out on the wall? 220 00:16:58,490 --> 00:17:02,990 You know that Gao Jie is marrying you for her own motives. 221 00:17:02,990 --> 00:17:05,380 Why still get married? 222 00:17:05,380 --> 00:17:09,540 You really don't care? You're so blind in your love for her? 223 00:17:10,680 --> 00:17:13,410 Today, before I left the house 224 00:17:13,410 --> 00:17:15,490 she told me 225 00:17:17,550 --> 00:17:23,620 Thank you, thank you for giving me the warmth of home. 226 00:17:23,620 --> 00:17:26,410 I don't think she's trying to lie to me. 227 00:17:26,410 --> 00:17:32,080 I think there's some sort of misunderstanding or difficulty. 228 00:17:32,080 --> 00:17:36,990 Yu Zhi, you had me investigate Li Bingshen 229 00:17:36,990 --> 00:17:40,060 and then what? It's all true! 230 00:17:40,060 --> 00:17:44,130 Sure, Gao Jie being related to Mu Ziyun I can understand 231 00:17:44,130 --> 00:17:46,520 but working together, doesn't that say it all? 232 00:17:46,520 --> 00:17:48,560 If you really don't care 233 00:17:48,560 --> 00:17:51,020 then why are you here being angry? 234 00:17:57,870 --> 00:17:59,400 Where are you going? 235 00:17:59,400 --> 00:18:01,990 Where else would I go, to get married. 236 00:18:02,630 --> 00:18:06,970 Yu Zhi, as brothers, things I shouldn't say I've already said. 237 00:18:06,970 --> 00:18:08,950 If you won't deviate from this path 238 00:18:08,950 --> 00:18:12,380 I can't stop you. I wish you happiness. 239 00:18:12,380 --> 00:18:15,470 Okay, don't be late. 240 00:18:37,560 --> 00:18:39,350 My good older sister 241 00:18:39,350 --> 00:18:42,280 >don't disappoint me 242 00:18:42,280 --> 00:18:46,050 I can't wait to see the look of despair on your face 243 00:18:46,050 --> 00:18:49,290 For all of the humiliation I've faced recently 244 00:18:49,290 --> 00:18:51,760 this will be the best compensation. 245 00:18:56,220 --> 00:19:00,310 Xiao Jie, Dad can't wait to see how happy you look 246 00:19:00,310 --> 00:19:05,390 I hope each day going forward will be happy and content 247 00:19:23,250 --> 00:19:27,290 Gao Hui, don't feel rushed, just wait 248 00:19:27,290 --> 00:19:29,580 no on will be there to take your things again 249 00:19:43,390 --> 00:19:46,370 You still kept her invitation? 250 00:19:50,020 --> 00:19:51,580 Where are you going? 251 00:19:51,580 --> 00:19:53,490 My daughter is getting married. 252 00:19:53,490 --> 00:19:56,320 As her father, how can I not go? 253 00:19:56,320 --> 00:19:59,280 You think of her as your daughter, does she think of you as her father? 254 00:19:59,280 --> 00:20:02,590 Can you stop being so hopeful? 255 00:20:02,590 --> 00:20:04,200 You can't go. 256 00:20:04,200 --> 00:20:07,240 Do not stop me, I absolutely will go. 257 00:20:07,240 --> 00:20:09,160 You can't go. 258 00:20:15,570 --> 00:20:18,650 Today you can't leave this house one step. 259 00:20:18,650 --> 00:20:20,410 Mom 260 00:20:20,410 --> 00:20:22,020 Let dad go. 261 00:20:25,050 --> 00:20:27,390 Today I'm letting Gao Jie have dad. 262 00:20:27,390 --> 00:20:29,280 Hui Hui 263 00:20:42,930 --> 00:20:44,170 Rui Hua 40th Anniversary 264 00:20:44,170 --> 00:20:45,930 Hi, how are you? how are you? 265 00:20:45,930 --> 00:20:47,620 Look at your son... 266 00:20:47,620 --> 00:20:49,390 Hi you two, it's been a long time! 267 00:20:49,390 --> 00:20:51,800 - You're looking more and more beautiful. - You too. 268 00:20:51,800 --> 00:20:53,130 How are you, how are you, thank you thank you. 269 00:20:53,130 --> 00:20:54,680 Thank you. 270 00:20:54,680 --> 00:20:55,820 Ah no no. 271 00:20:55,820 --> 00:20:58,000 Hi, how are you. 272 00:20:59,710 --> 00:21:02,740 - You call came together. - Congratulations 273 00:21:02,740 --> 00:21:04,790 Thank you. Thank you. Look at you 274 00:21:04,790 --> 00:21:07,560 getting younger every day. 275 00:21:07,560 --> 00:21:11,350 Hi, hello, hi. 276 00:21:41,980 --> 00:21:45,860 Yu Zhi, you've got thirty minutes then it's time. 277 00:21:45,860 --> 00:21:47,420 Okay I know. 278 00:21:50,590 --> 00:21:52,330 Let me see. 279 00:21:58,280 --> 00:22:00,600 In our house, besides grandma and grandpa 280 00:22:00,600 --> 00:22:04,390 other people's marriages don't seem very happy. 281 00:22:04,390 --> 00:22:07,300 I've always had some reservations about Gao Jie 282 00:22:07,300 --> 00:22:10,050 but as your brother, I hope you will be happy 283 00:22:10,050 --> 00:22:12,550 and never have anything bad happen to you. 284 00:22:12,550 --> 00:22:14,130 Thank you. 285 00:22:14,970 --> 00:22:17,880 What's wrong? You don't see that happy. 286 00:22:17,880 --> 00:22:19,830 Nothing's wrong. 287 00:22:20,820 --> 00:22:24,780 Okay, then I'll head down. Come down when you're ready. 288 00:22:25,790 --> 00:22:28,330 Oh right, older brother. 289 00:22:28,330 --> 00:22:30,860 Can you help me with something? 290 00:22:30,860 --> 00:22:33,620 I'm worried Gao Hui will struggle with her emotions 291 00:22:33,620 --> 00:22:35,250 and won't be happy 292 00:22:35,250 --> 00:22:39,720 and maybe try to do something. Can you watch her for me? 293 00:22:55,600 --> 00:22:56,940 Mom 294 00:22:59,150 --> 00:23:02,560 We still have 30 minutes 295 00:23:02,560 --> 00:23:04,440 and the event will start. 296 00:23:04,990 --> 00:23:08,750 Are all the details are finalized? Will we have any issues? 297 00:23:08,750 --> 00:23:13,210 Relax, I've reviewed everything again. 298 00:23:13,210 --> 00:23:14,760 There won't be any problems. 299 00:23:14,760 --> 00:23:17,440 Today, is Rui Hua's 40th Anniversary 300 00:23:17,440 --> 00:23:20,100 and Yu Zhi's big day. 301 00:23:20,100 --> 00:23:24,040 I won't let anything go wrong tonight. 302 00:23:24,040 --> 00:23:28,560 You've been so busy with Yu Zhi's wedding. 303 00:23:28,560 --> 00:23:31,040 I really have to thank you. 304 00:23:31,040 --> 00:23:32,790 No need to be so polite. 305 00:23:42,090 --> 00:23:44,600 Pinzhen, does it look nice? 306 00:23:44,600 --> 00:23:47,090 Stunning! If the wedding dress was more beautiful 307 00:23:47,090 --> 00:23:51,080 then it would eclipsed the bride. 308 00:23:53,430 --> 00:23:55,180 Yu Zhi is so lucky 309 00:23:55,180 --> 00:23:58,010 so easily got you. 310 00:23:58,730 --> 00:24:03,500 I was thinking how you suffered so much in the past. 311 00:24:04,310 --> 00:24:06,610 But no matter what, I'm happy for you. 312 00:24:06,610 --> 00:24:08,660 Today you have to be happy. 313 00:24:08,660 --> 00:24:11,920 I want to see you get married today. 314 00:24:11,920 --> 00:24:15,440 You.. when did you get so tender and emotional? 315 00:24:15,440 --> 00:24:19,570 I've always been that way, okay? 316 00:24:23,780 --> 00:24:26,720 Right now, I'm kind of nervous. 317 00:24:26,720 --> 00:24:29,750 What's there to be nervous about? You're just getting married. 318 00:24:29,750 --> 00:24:31,880 It's not like you're being asked to climb a mount of blades or enter a sea of fire [suffer difficulties] 319 00:24:31,880 --> 00:24:34,140 Remember, don't think about anything else, 320 00:24:34,140 --> 00:24:36,480 just do what they tell you too. 321 00:24:36,480 --> 00:24:39,210 No matter what, you'll be happy. 322 00:24:39,210 --> 00:24:41,250 Blissfully happy, got it? 323 00:24:41,250 --> 00:24:44,220 Miss Gao, let's get your make-up on. 324 00:24:44,220 --> 00:24:45,650 Okay 325 00:24:48,860 --> 00:24:50,210 Sit. 326 00:25:19,890 --> 00:25:22,360 I'm so sorry Miss Gao, this... 327 00:25:22,360 --> 00:25:26,880 This.. Is this a bad omen? 328 00:25:26,880 --> 00:25:28,880 Aiya, when did you become so superstitious? 329 00:25:28,880 --> 00:25:31,470 This is breaking peace [creating auspiciousness by ending bad luck] 330 00:25:34,410 --> 00:25:38,120 Later ask someone to clean it up, be careful you don't step on it. 331 00:25:43,310 --> 00:25:47,270 Who's there? We're not ready yet, why so urgent? 332 00:25:50,390 --> 00:25:53,700 Chen Pingzhen, please come out, I need to talk to you. 333 00:25:56,570 --> 00:26:00,640 Got it, can you wait for a minute outside? 334 00:26:03,760 --> 00:26:06,590 The other single person is here? 335 00:26:06,590 --> 00:26:10,330 Who knows... maybe tonight there will be a new couple! 336 00:26:10,330 --> 00:26:12,400 Don't be nervous, I'll be right back. 337 00:26:12,400 --> 00:26:13,640 Keep getting ready. 338 00:26:13,640 --> 00:26:16,400 Hurry and go, the other person is waiting. 339 00:26:20,710 --> 00:26:23,020 Hey can you slow down?! 340 00:26:25,380 --> 00:26:27,390 Could it be Gao Jie's guessed right? 341 00:26:27,390 --> 00:26:30,550 This guy wants to get together with me? 342 00:26:35,460 --> 00:26:39,330 What do you want to tell me? 343 00:26:43,560 --> 00:26:47,950 I want you to tell Gao Jie to please make sure she doesn't do something that can hurt Yu Zhi 344 00:26:47,950 --> 00:26:51,230 otherwise I will never let her go. 345 00:26:51,230 --> 00:26:52,510 Are you crazy?? 346 00:26:52,510 --> 00:26:54,610 How could Gao Jie hurt him? 347 00:26:54,610 --> 00:26:57,560 You should say that to Yu Zhi should you? 348 00:26:58,250 --> 00:27:02,770 I'm just reminding you so there aren't any regrets later. 349 00:27:08,350 --> 00:27:09,940 I undertsand. 350 00:27:09,940 --> 00:27:12,010 No wonder you don't have a girlfriend. 351 00:27:12,010 --> 00:27:15,020 Your whole brain is just thinking about your brothers. 352 00:27:15,020 --> 00:27:17,220 The other person has already gotten engaged 353 00:27:17,220 --> 00:27:20,730 and you can't help put keep thinking about everything? 354 00:27:20,730 --> 00:27:22,350 I'm being serious, are you listening? 355 00:27:22,350 --> 00:27:26,840 No I didn't hear you. Do you have water in your brain? 356 00:27:26,840 --> 00:27:28,520 Gao Jie loves Yu Zhi so much 357 00:27:28,520 --> 00:27:30,820 how can she do something to hurt him? 358 00:27:30,820 --> 00:27:34,060 Can you stop being so suspicious? 359 00:27:34,060 --> 00:27:36,290 What she's done, she already knows. 360 00:27:36,290 --> 00:27:38,350 You just have to tell her what I said. 361 00:27:38,350 --> 00:27:41,130 The rest of it you don't need to bother with. 362 00:27:41,130 --> 00:27:42,890 Hey, wait! 363 00:27:42,890 --> 00:27:46,110 Okay, then you tell Yu Zhi something for me 364 00:27:46,110 --> 00:27:48,610 Don't let Yu Zhi do something that will hurt Gao Jie 365 00:27:48,610 --> 00:27:51,790 or I won't be polite. 366 00:27:53,050 --> 00:27:54,490 Stupid Yan Kai 367 00:27:54,490 --> 00:27:58,190 doesn't even know how to his brain. I'm so mad! 368 00:28:06,390 --> 00:28:10,490 What's wrong? What did Yan Kai tell you? 369 00:28:16,820 --> 00:28:22,480 He wanted me to tell you to make sure you don't do anything that can hurt Yu Zhi. 370 00:28:22,480 --> 00:28:24,440 Said it just like that. 371 00:28:24,440 --> 00:28:27,520 Simply said, he wants you to be good to Yu Zhi. 372 00:28:27,520 --> 00:28:30,140 otherwise he won't leave you in peace. 373 00:28:30,760 --> 00:28:33,520 Yan Kai is Yu Zhi's good friend. 374 00:28:33,520 --> 00:28:36,300 It's not really weird for him to say that. 375 00:28:36,300 --> 00:28:39,560 Also, don't you think he's very sincere? 376 00:28:39,560 --> 00:28:42,090 You're laughing? 377 00:28:42,090 --> 00:28:45,630 I don't think that one bit. 378 00:28:47,370 --> 00:28:49,950 You've already known each other so long 379 00:28:49,950 --> 00:28:51,960 nothing's happened at all? 380 00:28:51,960 --> 00:28:57,230 Tell me the truth, do you have any feelings for him? 381 00:28:57,230 --> 00:29:00,090 Hey, watch what you say, don't ruin my innocence. 382 00:29:00,090 --> 00:29:02,110 There's nothing going on between us. 383 00:29:02,110 --> 00:29:05,010 No that's not right, there's absolutely nothing going on between us. 384 00:29:06,800 --> 00:29:09,320 I said what you're thinking haven't I? 385 00:29:09,320 --> 00:29:14,000 What's wrong, I think Yan Kai is pretty good 386 00:29:14,000 --> 00:29:16,200 you could consider it... 387 00:29:16,200 --> 00:29:17,780 I don't want to consider it. 388 00:29:17,780 --> 00:29:20,610 This guy of guy, I would never like. 389 00:29:20,610 --> 00:29:22,970 You married women are annoying 390 00:29:22,970 --> 00:29:26,570 always wanting to get your friends paired up. 391 00:29:26,570 --> 00:29:29,640 If you keep saying this, watch out I'll ruin your skirt! 392 00:29:29,640 --> 00:29:32,960 Hey, it's getting messed up! [Knocking on the door] 393 00:29:36,920 --> 00:29:38,650 Auntie? 394 00:29:41,730 --> 00:29:43,700 Pingzhen, can you leave for a moment? 395 00:29:43,700 --> 00:29:45,060 Okay 396 00:29:46,780 --> 00:29:48,480 Hello General Manager Mu. 397 00:29:51,320 --> 00:29:53,500 If you need anything just call for me. 398 00:30:04,000 --> 00:30:07,120 Here, I've already drawn up the contract. 399 00:30:07,120 --> 00:30:10,930 You just need to sign it. 400 00:30:20,250 --> 00:30:22,220 [Gao Jie] 401 00:30:25,900 --> 00:30:29,330 Xiao Jie, thank you 402 00:30:29,330 --> 00:30:31,320 You won't regret this will you? 403 00:30:31,890 --> 00:30:34,960 If this 2% equity can help you 404 00:30:34,960 --> 00:30:37,230 then how could I regret it? 405 00:30:48,620 --> 00:30:54,200 But after you get through this difficulty, you have to quickly transfer it back to me 406 00:30:54,200 --> 00:30:55,830 If it takes too long 407 00:30:55,830 --> 00:30:57,220 Grandma and Yu Zhi.. 408 00:30:57,220 --> 00:30:59,710 - I worry.. - I know 409 00:31:00,360 --> 00:31:02,780 When has your aunt ever disappointed you? 410 00:31:02,780 --> 00:31:04,650 Don't worry. 411 00:31:32,780 --> 00:31:34,510 Excuse me 412 00:31:35,420 --> 00:31:37,190 Uncle Gao 413 00:31:37,190 --> 00:31:38,530 Yu Yi 414 00:31:38,530 --> 00:31:40,420 Where's Gao Hui? 415 00:31:40,420 --> 00:31:43,260 She didn't come with me. 416 00:31:43,260 --> 00:31:46,600 Why don't you sit first, I have customers I need to take care of. 417 00:31:46,600 --> 00:31:48,020 Okay, go back to your work. 418 00:31:48,020 --> 00:31:49,330 Okay 419 00:32:25,240 --> 00:32:27,260 Next time pay closer attention here. 420 00:32:27,260 --> 00:32:29,420 - Okay? -oKay 421 00:32:29,420 --> 00:32:31,060 How's everything in the back? 422 00:32:31,060 --> 00:32:32,450 It's all ready. 423 00:32:32,450 --> 00:32:33,850 Really? 424 00:32:33,850 --> 00:32:35,890 Okay then I'll go up to take another look. 425 00:32:35,890 --> 00:32:37,430 Hi 426 00:32:38,130 --> 00:32:39,760 who's the one in charge here? 427 00:32:39,760 --> 00:32:40,960 I'm am, you are? 428 00:32:40,960 --> 00:32:44,180 I'm General Manager Mu's assistant. 429 00:32:44,180 --> 00:32:46,270 Did you need something? 430 00:32:46,270 --> 00:32:49,550 It's like this, General Manager Mu said Xiao Yu had another idea 431 00:32:49,550 --> 00:32:52,940 he wants to give Chairman Li a surprise so wants to be prepared. 432 00:32:52,940 --> 00:32:56,190 Can we move his segment up? 433 00:32:57,650 --> 00:32:59,590 Can you wait a bit? 434 00:32:59,590 --> 00:33:01,300 Let me go look. 435 00:33:01,300 --> 00:33:03,430 Give me the schedule. 436 00:33:07,220 --> 00:33:10,220 [Event schedule] 437 00:33:13,250 --> 00:33:15,010 It's like this.. 438 00:33:15,010 --> 00:33:17,440 this front section has already been set 439 00:33:17,440 --> 00:33:19,750 and it's really tight. 440 00:33:19,750 --> 00:33:21,900 I don't think I can move it. 441 00:33:21,900 --> 00:33:23,550 Let me see. 442 00:33:29,230 --> 00:33:30,890 Okay let me figure this out on my own then. 443 00:33:30,890 --> 00:33:32,290 Don't worry, you go do what you need to. 444 00:33:32,290 --> 00:33:34,620 I'll discuss it with the General Manager. 445 00:33:34,620 --> 00:33:36,400 Don't worry, don't worry, we'll figure it out. 446 00:33:36,400 --> 00:33:38,830 Okay, fine. Let's go. 447 00:33:42,130 --> 00:33:49,130 Gao Jie, I will definitely reveal your relation to Mu Ziyun in front of everyone 448 00:33:49,130 --> 00:33:51,780 Let's see how you explain it. 449 00:34:08,610 --> 00:34:12,180 [Contract between Mu Ziyun and Gao Jie] 450 00:34:14,950 --> 00:34:19,730 [Signed by Mu Ziyun and Gao Jie on December 18, 2018] 451 00:34:45,470 --> 00:34:47,200 It's you. 452 00:34:48,270 --> 00:34:52,220 I thought that because of this kind of situation, you wouldn't come today. 453 00:34:52,860 --> 00:34:55,320 Today is my older sister's big day. 454 00:34:55,320 --> 00:34:58,050 My dad can come, so why can't I? 455 00:34:58,050 --> 00:34:59,830 You're thinking too much. 456 00:35:01,850 --> 00:35:02,950 Today you- 457 00:35:02,950 --> 00:35:05,290 The mood today is really great. 458 00:35:36,720 --> 00:35:38,430 You came. 459 00:35:47,140 --> 00:35:49,430 Your complexion is so bad. 460 00:35:50,490 --> 00:35:52,500 You're nervous, right? 461 00:35:55,080 --> 00:35:58,650 Maybe I'm tired. 462 00:35:58,650 --> 00:36:00,410 Gao Jie 463 00:36:06,100 --> 00:36:07,940 Gao Jie 464 00:36:09,460 --> 00:36:11,390 I... 465 00:36:18,200 --> 00:36:21,120 What happened to you this morning? 466 00:36:32,620 --> 00:36:34,510 I regretted it. 467 00:36:37,830 --> 00:36:40,040 What did you regret? 468 00:36:52,010 --> 00:36:56,280 I really regret that I got engaged to you this late. 469 00:37:02,500 --> 00:37:05,120 In the future, we'll be one family. 470 00:37:05,120 --> 00:37:09,920 No more secrets anymore, because you're my lifelong love. 471 00:37:13,250 --> 00:37:16,230 I'm also your first choice, right? 472 00:37:34,870 --> 00:37:36,800 So 473 00:37:38,610 --> 00:37:43,810 before the banquet starts, do you have anything to tell me? 474 00:37:59,770 --> 00:38:01,560 I don't. 475 00:38:21,800 --> 00:38:24,020 Rest well then. 476 00:38:26,210 --> 00:38:28,310 See you at the banquet hall. 477 00:39:57,170 --> 00:40:00,190 Ladies and Gentlemen! Welcome to Rui Hua Group's 478 00:40:00,190 --> 00:40:02,880 40th Anniversary's Banquet. 479 00:40:08,040 --> 00:40:10,370 [Rui Hua's 40th Anniversary Celebration] 480 00:41:12,830 --> 00:41:15,650 The banquet officially begins now. 481 00:41:20,480 --> 00:41:23,090 Next, let's welcome Rui Hua Group's chairwoman, 482 00:41:23,090 --> 00:41:25,640 Ms. Lin Xue, to make a speech for the banquet this time. 483 00:41:25,640 --> 00:41:27,820 Give her a round of applause. 484 00:41:41,260 --> 00:41:45,400 First of all, welcome everyone that you are able to come here today. 485 00:41:45,400 --> 00:41:47,500 Today is the big day of the founding of Rui Hua's 486 00:41:47,500 --> 00:41:50,760 40th Anniversary. 487 00:41:51,540 --> 00:41:55,030 Everyone sitting here is an old friend of Rui Hua. 488 00:41:55,030 --> 00:41:58,130 Because we have you guys, 489 00:41:58,130 --> 00:42:00,720 Rui Hua was able to be what it is today. 490 00:42:09,560 --> 00:42:13,250 When my husband and I were founding Rui Hua, 491 00:42:13,250 --> 00:42:16,060 our idea was very simple. 492 00:42:16,060 --> 00:42:18,260 We just hoped that one day, 493 00:42:18,260 --> 00:42:21,810 our jewelry would be able to enter thousands of households. 494 00:42:21,810 --> 00:42:25,350 Taking our Rui Hua's true feelings and true intentions. 495 00:42:25,350 --> 00:42:27,150 Hope every newly-wed couple 496 00:42:27,150 --> 00:42:29,260 when they get married, 497 00:42:29,260 --> 00:42:32,790 can be able to have a piece of something that can gather true love 498 00:42:32,790 --> 00:42:34,830 and be able to be passed down from generation to generation. 499 00:42:34,830 --> 00:42:38,330 This is belief of everyone at Rui Hua, 500 00:42:38,330 --> 00:42:41,870 so we made a smaller, 501 00:42:41,870 --> 00:42:44,010 slower, company. 502 00:42:44,010 --> 00:42:47,690 Always keeping a spirit of an artisan. 503 00:42:49,540 --> 00:42:56,970 Timing and Subtitles brought to you by The Charmed Team at Viki 504 00:43:04,650 --> 00:43:11,060 ♫ Love allows us to exist ♫ 505 00:43:11,060 --> 00:43:14,800 ♫ There will be no more wounds ♫ 506 00:43:14,800 --> 00:43:18,820 ♫ Who wouldn't look forward to it ♫ 507 00:43:20,050 --> 00:43:24,050 ♫ I have never felt so in love before ♫ 508 00:43:24,050 --> 00:43:27,760 ♫ Listening to the rhythm from your breathing ♫ 509 00:43:27,760 --> 00:43:31,200 ♫ Only those in love could understand ♫ 510 00:43:31,200 --> 00:43:35,480 ♫ Nothing can be an obstacle ♫ 511 00:43:35,480 --> 00:43:39,320 ♫ I have never felt so in love before ♫ 512 00:43:39,320 --> 00:43:43,270 ♫ Holding my hand, and there's no need for a confession ♫ 513 00:43:43,270 --> 00:43:49,270 ♫ Don't let go of all the time in the future ♫ 514 00:43:49,270 --> 00:43:52,570 ♫ Let us love ♫ ♫ Let us love ♫ 515 00:43:52,570 --> 00:43:57,010 ♫ We understand ♫ 516 00:43:57,010 --> 00:44:02,110 ♫ Let us not wander in loneliness again ♫ 517 00:44:02,110 --> 00:44:10,230 ♫ Let us love courageously ♫ 518 00:44:24,210 --> 00:44:28,160 ♫ Let us love 519 00:44:28,160 --> 00:44:31,390 ♫ Now is the time ♫ 520 00:44:32,190 --> 00:44:39,680 ♫ Let us love, facing the future ♫ 521 00:44:39,680 --> 00:44:43,740 ♫ Let us love ♫ ♫ Let us love ♫ 522 00:44:43,740 --> 00:44:47,520 ♫ We understand ♫ ♫ We understand ♫ 523 00:44:47,520 --> 00:44:52,530 ♫ Let us not wander in loneliness again ♫ 524 00:44:52,530 --> 00:45:00,760 ♫ Let us love courageously ♫ 525 00:45:00,760 --> 00:45:06,480 ♫ Let us not wander in loneliness again ♫ 526 00:45:06,480 --> 00:45:16,110 ♫ again. ♫ 40324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.