Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,320 --> 00:00:27,074
SHRIKE: Sixty minutesis all it took
2
00:00:27,491 --> 00:00:33,205
for the Ancients
to bring humanity
to the brink of extinction.
3
00:00:35,415 --> 00:00:39,252
Those who survived
mobilized their settlements
4
00:00:39,503 --> 00:00:43,965
to begin life anew
upon a poisoned Earth.
5
00:00:46,676 --> 00:00:49,805
In the hunt for food and fuel,
6
00:00:50,263 --> 00:00:52,224
the weak perished,
7
00:00:52,599 --> 00:00:56,436
and the strong
grew ever more powerful.
8
00:00:58,313 --> 00:01:01,608
Until a new age arose.
9
00:01:02,484 --> 00:01:08,115
The Age of
the Great Predator Cities
of the West.
10
00:01:09,616 --> 00:01:12,619
(BUZZING)
(HEAVY BREATHING)
11
00:01:19,626 --> 00:01:22,337
(WIND WHOOSHING)
12
00:01:35,058 --> 00:01:36,476
(GASPING)
13
00:01:55,662 --> 00:01:57,164
(INDISTINCT CHATTER)
14
00:01:58,290 --> 00:01:59,332
Two.
15
00:02:00,000 --> 00:02:03,420
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
16
00:02:03,545 --> 00:02:06,548
(INDISTINCT CHATTER
AND LAUGHTER)
17
00:02:10,385 --> 00:02:12,012
(PANTING)
18
00:02:21,271 --> 00:02:25,692
LOOKOUT: (THROUGH SPEAKERS)
Predator! Predator City!Six miles and closing!
19
00:02:25,859 --> 00:02:27,360
(ALARM BLARING)
(PANTING)
20
00:02:27,486 --> 00:02:29,988
(PEOPLE SCREAMING)
21
00:02:49,049 --> 00:02:51,051
BURGERMEISTER: Hurry!
Fire up the engines!
22
00:02:51,384 --> 00:02:52,719
Move it, Dietrich!
Fire them up!
23
00:02:55,680 --> 00:02:57,390
DIETRICH: Crank all engines!
Come on! Come on!
24
00:02:57,557 --> 00:02:58,558
DIETRICH: Engine one is down!
25
00:02:59,851 --> 00:03:01,311
Switch to auxiliaries!
26
00:03:01,686 --> 00:03:02,729
(ENGINE SPUTTERING)
27
00:03:02,812 --> 00:03:03,939
Hurry! Hurry!
28
00:03:10,529 --> 00:03:14,950
(CROWD CHEERING)
29
00:03:36,930 --> 00:03:37,931
Start them up!
30
00:03:38,390 --> 00:03:39,474
Full throttle!
31
00:03:39,599 --> 00:03:41,685
(INDISTINCT YELLING)
32
00:03:46,648 --> 00:03:49,150
(ENGINE REVVING)
33
00:03:52,612 --> 00:03:53,989
(GRUNTS)
34
00:03:55,115 --> 00:03:56,992
(MEN CLAMORING)
35
00:04:00,453 --> 00:04:01,454
(GRUNTS)
36
00:04:10,297 --> 00:04:12,173
Full power!
(GRUNTS)
37
00:04:25,478 --> 00:04:26,646
(ALL CHEERING)
38
00:04:26,730 --> 00:04:27,731
MAN: Yeah!
39
00:04:46,166 --> 00:04:47,667
(INDISTINCT CHATTER ON PA)
40
00:04:49,044 --> 00:04:50,045
WORKER: Lord Mayor on deck.
41
00:04:50,629 --> 00:04:53,214
Lord Mayor.
Mr. Valentine.
What have we got?
42
00:04:53,298 --> 00:04:57,260
Small Bavarian mining town,
powered by C20 land engines.
43
00:04:57,510 --> 00:04:59,679
Usual store of brick,
coal and iron.
44
00:04:59,763 --> 00:05:01,848
And 75 tons of salt.
45
00:05:02,474 --> 00:05:04,351
Barely enough fuel
to last us a week.
46
00:05:05,226 --> 00:05:08,188
We've left the safety
of Britain, we've crossed
the land bridge, for what?
47
00:05:09,105 --> 00:05:11,024
To feed upon
the scraps of Europe.
48
00:05:11,941 --> 00:05:13,610
Run it down.
CHIEF NAVIGATOR:
Aye, aye, sir.
49
00:05:16,196 --> 00:05:18,531
(ENGINE REVVING)
50
00:05:24,037 --> 00:05:25,372
(GRUNTS)
51
00:05:37,258 --> 00:05:38,259
They're gaining on us!
52
00:05:39,135 --> 00:05:41,429
Empty the silos.
All of them!
53
00:05:42,055 --> 00:05:43,056
Do it!
54
00:05:43,223 --> 00:05:45,600
(MEN CLAMORING)
55
00:05:53,441 --> 00:05:54,859
(GASPS)
56
00:06:01,366 --> 00:06:04,160
(ALL CHEERING)
57
00:06:10,750 --> 00:06:13,002
(ALL BOOING)
58
00:06:16,756 --> 00:06:17,882
It's madness out there.
59
00:06:18,466 --> 00:06:20,135
You'd think
they'd never seen
a chase before.
60
00:06:20,343 --> 00:06:22,095
Well, it has been
a while, sir.
61
00:06:22,595 --> 00:06:24,305
Morning, Clytie.
Morning, Dr. Pomeroy.
62
00:06:25,557 --> 00:06:28,184
The news is not good
from The Hall of Ceramics.
63
00:06:28,435 --> 00:06:30,603
I'm afraid we've suffered
some casualties.
64
00:06:30,812 --> 00:06:32,605
Damn these bloody vibrations!
(RUMBLING)
65
00:06:33,189 --> 00:06:34,274
Oh!
Steady on, Arkie!
66
00:06:34,357 --> 00:06:36,067
No, no, no.
Don't worry about me!
67
00:06:36,151 --> 00:06:38,653
We're about to lose
our American deities!
68
00:06:43,950 --> 00:06:44,951
KATHERINE:
Excuse me, Dr. Pomeroy.
69
00:06:46,578 --> 00:06:47,996
Good morning, Miss Valentine.
70
00:06:48,288 --> 00:06:51,458
I've been waiting
outside the Manuscripts Room
for quite some time.
71
00:06:51,541 --> 00:06:52,542
Your 9 o'clock?
72
00:06:53,460 --> 00:06:54,669
I do apologize.
73
00:06:55,628 --> 00:06:56,880
This is not good enough.
74
00:06:58,047 --> 00:06:59,174
Where the hell is Tom?
75
00:06:59,674 --> 00:07:00,675
TOM: Coming through!
76
00:07:00,759 --> 00:07:02,343
(ALL CHANTING)
77
00:07:02,469 --> 00:07:03,595
Whoa!
78
00:07:03,678 --> 00:07:06,097
Watch it, bud!
Sorry.
79
00:07:06,306 --> 00:07:07,891
(CHUCKLES, GROANS)
80
00:07:10,351 --> 00:07:11,811
Sorry. Sorry.
81
00:07:12,103 --> 00:07:14,189
(GRUNTING AND PANTING)
82
00:07:14,272 --> 00:07:16,524
(CROWD CHANTING)
83
00:07:29,996 --> 00:07:30,997
Give me everything you have!
84
00:07:35,627 --> 00:07:37,086
(GRUNTS)
85
00:07:39,923 --> 00:07:42,467
They're heading
for the foothills.
Stay on course.
86
00:07:42,884 --> 00:07:44,928
Sir...
Stay on course.
87
00:07:55,688 --> 00:07:58,691
(GRUNTS)
(PEOPLE SCREAMING)
88
00:08:08,076 --> 00:08:09,327
(GRUNTING)
89
00:08:16,751 --> 00:08:17,877
Take the shot.
90
00:08:23,675 --> 00:08:24,676
MAN: Incoming!
91
00:08:26,219 --> 00:08:27,762
(MEN GROANING)
92
00:08:34,894 --> 00:08:36,104
(ALL CHEERING)
93
00:08:40,149 --> 00:08:41,317
Well done, everyone!
94
00:08:42,151 --> 00:08:43,695
Prepare to ingest.
CHIEF NAVIGATOR:
Aye, aye, sir!
95
00:08:49,534 --> 00:08:52,453
(WHIRRING)
96
00:09:25,486 --> 00:09:26,696
(PANTING)
97
00:09:27,447 --> 00:09:30,283
Ah, Mr. Natsworthy!
Nice of you to join us.
98
00:09:30,366 --> 00:09:31,993
I'm so sorry I'm late, sir.
99
00:09:32,076 --> 00:09:33,661
You look nice.
Have you had a haircut?
100
00:09:33,953 --> 00:09:35,163
I don't want
to hear it, Tom.
Is that a new cologne?
101
00:09:35,413 --> 00:09:38,708
You're already
on your third warning.
This is your last.
102
00:09:40,877 --> 00:09:44,172
ANNOUNCER: (ON PA)
Citizens of Salzhaken,welcome to London.
103
00:09:44,505 --> 00:09:47,091
Bring only
your personal possessions
with you.
104
00:09:47,634 --> 00:09:51,387
Old tech is to be deposited
in the bins provided.
105
00:09:52,472 --> 00:09:55,516
Citizens of Salzhaken,
welcome to London.
106
00:09:57,894 --> 00:09:59,687
TOM: So, you're studying
the end of the Ancients?
107
00:10:00,563 --> 00:10:04,067
KATHERINE: What I really need
are firsthand accounts
of the Sixty-Minute War.
108
00:10:04,359 --> 00:10:06,861
Journals, books,
personal papers.
109
00:10:07,612 --> 00:10:10,698
Very few written records
survived during that period.
110
00:10:11,115 --> 00:10:13,993
It may very well be
they forgot how to read
and write altogether.
111
00:10:14,494 --> 00:10:17,538
But if it's
the Sixty-Minute War
you're after, follow me.
112
00:10:20,959 --> 00:10:21,960
Just give us a minute.
113
00:10:25,254 --> 00:10:28,216
Strange to think
this is what it looked like.
114
00:10:29,008 --> 00:10:30,969
Twenty-first century? Yep.
115
00:10:31,761 --> 00:10:33,221
KATHERINE: It's so different.
116
00:10:33,846 --> 00:10:37,684
That's what happens
when the Earth's crust gets
shattered into 1,000 pieces.
117
00:10:39,686 --> 00:10:40,687
Check this out.
118
00:10:40,937 --> 00:10:44,232
Did you make this? (CHUCKLES)
Yeah. Bits of
old scrap tech I found.
119
00:10:44,774 --> 00:10:46,734
The power system
was a little bit tricky,
120
00:10:46,859 --> 00:10:50,905
but luckily, I got my man
Matthew there limbered up
and ready to go.
121
00:10:50,989 --> 00:10:52,448
(ELECTRICITY CRACKLING)
122
00:10:56,536 --> 00:10:57,912
This is what
I wanted to show you.
123
00:10:59,664 --> 00:11:01,249
(GASPS)
124
00:11:02,792 --> 00:11:04,585
(KATHERINE GASPS)
125
00:11:04,711 --> 00:11:06,546
TOM: It's a Quantum
Energy weapon.
126
00:11:08,047 --> 00:11:10,717
There were dozens of them,
all over the globe.
127
00:11:11,259 --> 00:11:12,468
My God.
128
00:11:12,844 --> 00:11:14,262
They called it Medusa.
129
00:11:15,471 --> 00:11:19,434
How can a society so advanced,
so scientific, be so stupid?
130
00:11:19,517 --> 00:11:22,520
Well, no more stupid
than people today. They just
had far worse weapons.
131
00:11:22,729 --> 00:11:24,814
And far more sophisticated
control systems.
132
00:11:26,649 --> 00:11:27,900
What a nightmare.
133
00:11:28,276 --> 00:11:32,947
Well, the Ancients felt
the same way. That's why they
created this little fella.
134
00:11:33,031 --> 00:11:35,241
A crash drive
to shut down the weapon.
135
00:11:36,075 --> 00:11:38,745
Doesn't this stuff
creep you out?
Let me tell you something.
136
00:11:39,120 --> 00:11:41,205
We come across dangerous tech
137
00:11:41,289 --> 00:11:44,292
that's in way better condition
than this junk all the time.
138
00:11:46,002 --> 00:11:48,588
Now, I've noticed that pieces
have started to go missing.
139
00:11:49,088 --> 00:11:52,717
I notified my boss,
who notified his boss, and
of course nothing happened,
140
00:11:52,800 --> 00:11:57,680
so I decided to take
a few precautions of my own.
141
00:12:00,767 --> 00:12:02,185
(EXHALES)
142
00:12:02,268 --> 00:12:05,813
TOM: All of it is viable
weapons-grade tech.
143
00:12:07,356 --> 00:12:10,401
KATHERINE: God help us.
The next time
we cross the marshlands,
144
00:12:10,485 --> 00:12:13,196
I'm tossing
the entire bloody lot
over the side.
145
00:12:14,614 --> 00:12:17,867
Just let it sink to the bottom
of a swamp where no one
will ever find it.
146
00:12:25,124 --> 00:12:27,293
HERBERT: Miss Valentine!
You should have told me
you were coming.
147
00:12:27,627 --> 00:12:28,961
I would have laid
something on for you.
148
00:12:29,462 --> 00:12:30,505
Hello, Herbert.
149
00:12:33,091 --> 00:12:35,218
What are you
still doing here, Natsworthy?
You're on Gut Duty.
150
00:12:36,385 --> 00:12:38,346
No, I'm assisting
Miss Valentine.
151
00:12:38,429 --> 00:12:41,349
Not anymore.
You've been demoted.
What?
152
00:12:41,682 --> 00:12:42,850
Uh, by who?
By me.
153
00:12:44,060 --> 00:12:48,606
You're just a skivvy from
the lower tiers with no family
and no prospects.
154
00:12:49,148 --> 00:12:51,484
If those dim-witted
Spanner-heads beat you
to the bins again,
155
00:12:51,651 --> 00:12:53,152
you'll be back
to cleaning the bogs.
156
00:12:53,694 --> 00:12:54,695
Chop-chop.
157
00:12:57,031 --> 00:12:58,908
Well, it's been
lovely chatting.
I have to go.
158
00:13:01,410 --> 00:13:03,121
(SCOFFING)
It's rush hour.
He'll never make it.
159
00:13:05,414 --> 00:13:06,874
Wait! Tom!
160
00:13:06,999 --> 00:13:09,043
(SIGHS)
161
00:13:09,919 --> 00:13:13,131
Tom! Wait!
I can get you down there.
162
00:13:13,214 --> 00:13:14,966
You what?
I can get you down there.
163
00:13:15,675 --> 00:13:18,719
(INDISTINCT CHATTER)
164
00:13:19,178 --> 00:13:21,722
ANNOUNCER: (ON PA)
Citizens of Salzhaken,welcome to London.
165
00:13:22,765 --> 00:13:25,476
(ALL GROANING)
Bring only your personalpossessions with you.
166
00:13:25,893 --> 00:13:29,230
Old tech is to be deposited
in the bins provided.
167
00:13:40,575 --> 00:13:41,576
Okay.
168
00:13:42,410 --> 00:13:43,744
Excuse me.
Sorry.
169
00:13:46,664 --> 00:13:48,624
Really?
On you go.
170
00:13:49,750 --> 00:13:50,835
Sorry about that.
171
00:13:51,377 --> 00:13:54,088
TOM: And that's it?
We're through?
KATHERINE: Just like that.
172
00:13:55,506 --> 00:13:57,842
ANNOUNCER:
Stay in your allocated line.
173
00:13:58,593 --> 00:14:02,513
Possession of
any form of weapon
is strictly prohibited.
174
00:14:02,722 --> 00:14:04,849
Hold up. Hold up.
What's this, then?
We'll have that.
175
00:14:04,932 --> 00:14:06,851
ANNOUNCER: Incomers failingto follow instructionswill be detained.
176
00:14:07,518 --> 00:14:09,604
(ALL CLAMORING)
177
00:14:09,729 --> 00:14:13,816
(WHIRRING)
178
00:14:18,988 --> 00:14:19,989
So what's the rush?
179
00:14:20,072 --> 00:14:22,992
Well, gotta get down there,
and go through
all the artifacts
180
00:14:23,242 --> 00:14:24,243
taken off the Catch.
181
00:14:24,452 --> 00:14:26,787
And anything
of historical importance
goes to the Museum.
182
00:14:27,246 --> 00:14:28,289
But if I'm late,
183
00:14:28,372 --> 00:14:31,083
the Gut workers
shovel everything
into the furnaces.
184
00:14:31,292 --> 00:14:33,628
All they care about
is feeding the beast.
185
00:14:35,630 --> 00:14:40,509
(LOUD THUMPING)
186
00:14:40,593 --> 00:14:42,261
ANNOUNCER: ...failingto follow instructionswill be detained.
187
00:14:42,845 --> 00:14:44,889
No weapons allowed.
MAN: You cannot do this!
188
00:14:45,264 --> 00:14:46,682
Are you stupid?
No weapons!
189
00:14:48,309 --> 00:14:52,688
ANNOUNCER: Be aware,children may be temporarilyseparated from parents.
190
00:14:53,439 --> 00:14:56,734
(BEEPING)
191
00:14:56,817 --> 00:14:58,069
MAN: (ON PA)
Nether Borough Station.
192
00:14:58,361 --> 00:15:04,158
Disembark here for Digestion
Yards, Incomer Processing
and Main Engine Rooms.
193
00:15:04,367 --> 00:15:05,785
Mind the drop.
194
00:15:06,035 --> 00:15:08,371
They still haven't caught her?
Who, Anna Fang?
195
00:15:09,705 --> 00:15:11,707
TOM: Yeah.
Bloody Anti-tractionists.
196
00:15:12,041 --> 00:15:13,751
Should be locked up,
in my opinion.
197
00:15:14,043 --> 00:15:17,171
Next one. Move it.
What about you, eh?
What are you hiding?
198
00:15:18,464 --> 00:15:20,883
Yeah, all right.
Go through. Next.
199
00:15:22,426 --> 00:15:26,347
ANNOUNCER: Incomers failingto follow instructionswill be detained.
200
00:15:26,764 --> 00:15:28,933
All belongings
must be presented...
201
00:15:29,600 --> 00:15:32,270
We're the enemy.
Anti-tractionists loathe
everything we stand for.
202
00:15:32,478 --> 00:15:33,646
Yeah, what, like progress?
203
00:15:34,105 --> 00:15:37,441
It's not progress,
not to them. To them, our way
of life is unsustainable.
204
00:15:37,775 --> 00:15:39,068
They see Tractionism as a...
Oh!
205
00:15:39,318 --> 00:15:40,903
KATHERINE: Oh! (GASPS)
206
00:15:41,112 --> 00:15:44,323
Bevis! Mate, your tools
are all over the floor!
(CHUCKLES)
207
00:15:48,160 --> 00:15:49,245
I'm so sorry.
208
00:15:50,454 --> 00:15:52,498
You all right, Tom?
On bins again?
209
00:15:52,581 --> 00:15:54,000
Yeah. What are you
doing down here?
210
00:15:54,333 --> 00:15:57,169
Waste chute maintenance.
I got it. Just leave it.
211
00:15:57,670 --> 00:15:59,130
I really am sorry.
I didn't see you.
212
00:15:59,338 --> 00:16:00,339
Why would you?
213
00:16:03,259 --> 00:16:04,343
Bevis,
this is Katherine...
214
00:16:04,635 --> 00:16:06,387
Yeah, I know who she is.
I'll catch you later.
215
00:16:11,100 --> 00:16:12,435
TOM: No, no, no, you don't!
216
00:16:13,811 --> 00:16:17,023
Stop! No! Stop! Stop!
217
00:16:18,107 --> 00:16:22,320
That is a Sunbeam TA200.
That's a classic
radiant-controlled
218
00:16:22,611 --> 00:16:25,531
double-slice toaster
with automatic bread ejection.
219
00:16:26,699 --> 00:16:27,700
We have to...
220
00:16:28,284 --> 00:16:29,535
And you've lost the knob!
221
00:16:30,661 --> 00:16:32,663
Oh, for Quirke's sake.
222
00:16:33,247 --> 00:16:36,042
VALENTINE: Someone knows
their small appliances.
223
00:16:36,334 --> 00:16:37,335
Here.
224
00:16:38,794 --> 00:16:40,463
Very, very nice.
225
00:16:40,546 --> 00:16:43,966
I've dug up a few of these
in my time, but none
as good as this.
226
00:16:44,842 --> 00:16:47,178
Couple of small dents,
a little bit of tarnishing.
227
00:16:47,762 --> 00:16:50,723
Springs gone,
but they always are.
Yeah, well...
228
00:16:51,390 --> 00:16:54,643
That is far better than
anything in the Museum's
current collection.
229
00:16:55,561 --> 00:16:56,562
Well done.
230
00:16:56,854 --> 00:16:58,689
That's high praise
coming from you, sir.
231
00:16:59,065 --> 00:17:01,776
You know, I just want to say
I've read all your books.
232
00:17:01,859 --> 00:17:04,612
Oh, don't encourage him.
His head's quite big enough.
233
00:17:04,737 --> 00:17:05,988
(LAUGHS)
234
00:17:06,072 --> 00:17:07,073
Hi, Dad.
235
00:17:09,075 --> 00:17:10,493
(GASPS)
236
00:17:12,078 --> 00:17:14,330
Kate, what are
you doing here?
237
00:17:16,248 --> 00:17:17,625
I thought you were going
to the Museum.
238
00:17:17,708 --> 00:17:19,502
I did. That's where
I bumped into Tom.
239
00:17:21,712 --> 00:17:22,797
Tom?
240
00:17:24,840 --> 00:17:25,883
Tom Natsworthy, isn't it?
241
00:17:26,926 --> 00:17:27,927
Yes, it is.
242
00:17:28,302 --> 00:17:29,678
I knew your parents.
243
00:17:30,179 --> 00:17:32,723
They were lovely people.
First-class Historians, both.
244
00:17:34,100 --> 00:17:36,227
I thought you had plans
to be an Aviator.
245
00:17:37,353 --> 00:17:39,897
Oh, yeah, I was.
But then I gave it all up.
246
00:17:39,980 --> 00:17:42,858
I mean, history's more
my thing, sir.
247
00:17:43,692 --> 00:17:46,153
KATHERINE: I'm surprised
they called you down here
for such a small Catch.
248
00:17:46,362 --> 00:17:49,407
Don't underestimate
what's buried out there
in the salt flats.
249
00:17:49,615 --> 00:17:53,119
These mining towns
have a way of digging up
really interesting...
250
00:17:55,204 --> 00:17:56,205
Old tech.
251
00:17:57,581 --> 00:18:00,042
No way!
What is that?
252
00:18:01,752 --> 00:18:04,797
That is
a fusion inverter cell.
253
00:18:05,131 --> 00:18:07,550
Incredibly rare
and really dangerous.
254
00:18:07,675 --> 00:18:08,968
Do you know
the Guild of Engineers
255
00:18:09,051 --> 00:18:11,262
nicked all the ones
we had in store
at the Museum
256
00:18:11,345 --> 00:18:12,430
just a few months ago?
257
00:18:12,680 --> 00:18:14,181
Pomeroy was furious.
258
00:18:14,265 --> 00:18:15,850
Well, they won't
get their hands
on this one.
259
00:18:15,933 --> 00:18:17,810
I'll make sure
it's disposed of properly.
260
00:18:17,935 --> 00:18:20,729
Engineers, eh, they think
they run the place.
261
00:18:21,230 --> 00:18:23,107
They don't know
what they're playing with.
262
00:18:23,190 --> 00:18:24,191
Fire.
263
00:18:24,358 --> 00:18:25,359
Sorry?
264
00:18:26,861 --> 00:18:29,071
They're playing with fire.
265
00:18:32,700 --> 00:18:34,034
I said get your hands off!
266
00:18:34,160 --> 00:18:35,536
(ALL CLAMORING)
267
00:18:35,661 --> 00:18:38,164
(GRUNTING)
(GROANING)
268
00:18:39,540 --> 00:18:41,208
VALENTINE: Oye!
269
00:18:41,333 --> 00:18:42,543
What's going on?
270
00:18:43,836 --> 00:18:45,671
Take this gentleman
to the medics.
271
00:18:48,007 --> 00:18:49,633
I want that man
on a charge.
272
00:18:50,384 --> 00:18:51,385
Move it.
273
00:18:51,469 --> 00:18:52,803
VALENTINE:
That should never
have happened,
274
00:18:52,887 --> 00:18:55,473
you all deserve to be treated
with dignity and respect.
275
00:18:56,849 --> 00:18:59,310
You will be given food,
shelter and employment.
276
00:19:00,102 --> 00:19:03,272
A chance to build a future,
make a new life.
277
00:19:03,355 --> 00:19:05,733
(ALL APPLAUDING)
278
00:19:07,193 --> 00:19:08,194
Hey! Watch out!
279
00:19:10,905 --> 00:19:11,906
HESTER: Valentine.
280
00:19:16,118 --> 00:19:17,786
This is for my mother.
(GRUNTS)
281
00:19:18,245 --> 00:19:20,039
(GROANS)
282
00:19:20,498 --> 00:19:22,458
This is for Pandora Shaw.
283
00:19:22,583 --> 00:19:24,084
(GASPS)
284
00:19:24,168 --> 00:19:25,169
Dad!
285
00:19:27,922 --> 00:19:29,298
(GROANS)
286
00:19:31,634 --> 00:19:32,760
(GRUNTING)
287
00:19:32,843 --> 00:19:33,886
No!
288
00:19:44,104 --> 00:19:46,315
(GRUNTING)
289
00:19:47,399 --> 00:19:48,442
(ALARM BLARING)
(GASPS)
290
00:19:48,567 --> 00:19:49,610
(EXHALES)
291
00:19:49,735 --> 00:19:50,945
(CLAMORING)
292
00:19:51,695 --> 00:19:52,738
MAN 1: They're down here!
293
00:19:52,905 --> 00:19:53,906
MAN 2: Hey, you!
294
00:19:55,199 --> 00:19:56,408
No! Stop her!
295
00:19:57,284 --> 00:19:59,161
MAN 3: Hey,
come back here! Stop!
296
00:19:59,912 --> 00:20:00,955
Get out of the way!
297
00:20:01,372 --> 00:20:02,623
(GRUNTS)
298
00:20:07,294 --> 00:20:08,546
(GROANS)
299
00:20:08,629 --> 00:20:09,755
Dad!
300
00:20:10,548 --> 00:20:11,590
Stay here.
301
00:20:12,883 --> 00:20:15,427
(PANTING)
(GRUNTS)
302
00:20:18,472 --> 00:20:19,807
(GRUNTS, PANTS)
303
00:20:21,267 --> 00:20:24,603
(WHIRRING)
304
00:20:56,302 --> 00:20:59,471
(PANTING)
305
00:21:01,932 --> 00:21:03,684
(GROANS)
306
00:21:14,820 --> 00:21:17,448
No! Wait!
307
00:21:20,909 --> 00:21:22,244
(GRUNTS)
308
00:21:23,162 --> 00:21:25,122
Come on! Come on!
309
00:21:29,209 --> 00:21:30,419
(PANTS)
310
00:21:33,964 --> 00:21:38,052
(GASPING)
311
00:21:49,438 --> 00:21:50,773
(GASPING)
312
00:22:07,915 --> 00:22:08,957
No!
313
00:22:09,083 --> 00:22:10,959
(GROANS)
(GASPING)
314
00:22:11,293 --> 00:22:13,003
I've got you.
Let go of me!
315
00:22:14,213 --> 00:22:15,631
VALENTINE: Tom!
316
00:22:16,131 --> 00:22:17,132
Tom!
317
00:22:17,883 --> 00:22:19,927
Look at me! Look at me.
318
00:22:20,719 --> 00:22:22,763
This is what he does
when you get in his way.
319
00:22:24,765 --> 00:22:26,725
Ask him why
he murdered my mother.
320
00:22:28,686 --> 00:22:30,521
Ask him about Hester Shaw.
321
00:22:32,398 --> 00:22:34,983
(BOTH GRUNTING)
322
00:22:35,067 --> 00:22:36,068
No! No!
323
00:22:38,362 --> 00:22:43,033
(PANTING)
324
00:22:47,913 --> 00:22:50,582
I tried.
I tried to stop her.
325
00:22:53,377 --> 00:22:54,712
It's not your fault.
326
00:22:54,795 --> 00:22:57,339
She was saying
the craziest things,
and then she just...
327
00:22:58,632 --> 00:22:59,633
What did she say?
328
00:22:59,925 --> 00:23:03,220
You need a doctor.
No, no. What did she say, Tom?
329
00:23:05,556 --> 00:23:08,600
She said you murdered
her mother.
330
00:23:10,144 --> 00:23:11,228
Murder?
331
00:23:13,564 --> 00:23:14,940
That's an ugly word.
332
00:23:16,442 --> 00:23:18,277
I'm sorry
you had to hear that.
333
00:23:20,446 --> 00:23:21,488
Yeah.
334
00:23:21,947 --> 00:23:23,115
(SIGHS)
335
00:23:23,615 --> 00:23:24,616
I should go.
336
00:23:25,117 --> 00:23:27,202
Yeah. You should.
337
00:23:31,790 --> 00:23:34,293
(SCREAMING)
338
00:23:36,462 --> 00:23:37,463
KATHERINE: Dad!
339
00:23:42,551 --> 00:23:43,552
Dad!
340
00:23:44,762 --> 00:23:48,974
It's all right.
It's all right. I'm okay.
I'll be okay. I'm okay.
341
00:23:50,976 --> 00:23:53,812
Kate, I'm sorry.
There was nothing
I could do.
342
00:23:54,605 --> 00:23:58,066
What do you mean?
They were fighting.
Tom and the girl.
343
00:23:59,234 --> 00:24:00,444
(GASPS)
The railing broke.
344
00:24:22,591 --> 00:24:27,054
(LOUD THUMPING)
345
00:24:29,056 --> 00:24:30,432
I'm sorry about Tom.
346
00:24:31,099 --> 00:24:32,226
I really am.
347
00:24:34,728 --> 00:24:36,897
We have airships
out there looking.
348
00:24:37,898 --> 00:24:39,650
If he's alive, we'll find him.
349
00:24:43,946 --> 00:24:46,865
What is it?
The girl, who was she?
350
00:24:47,866 --> 00:24:49,451
Honestly, I don't know.
351
00:24:50,035 --> 00:24:51,787
Been wondering
about that myself.
352
00:24:52,579 --> 00:24:53,580
But she knew you.
353
00:24:53,956 --> 00:24:55,874
I have never seen her
in my life before.
354
00:24:56,083 --> 00:24:58,961
I thought maybe
she was an Anti-tractionist.
355
00:24:59,419 --> 00:25:01,338
God knows they hate us enough.
356
00:25:01,713 --> 00:25:02,965
(SIGHS)
357
00:25:03,257 --> 00:25:07,511
I know you want to believe
that Traction Cities
and Static Settlements
358
00:25:07,594 --> 00:25:09,721
can live together in peace,
but it'll never happen.
359
00:25:10,055 --> 00:25:11,223
You don't know that.
360
00:25:11,306 --> 00:25:15,018
Then why do they hide
behind the Shield Wall
hoarding their resources?
361
00:25:15,102 --> 00:25:17,354
They mean to see us
starve out here, Kate.
362
00:25:18,397 --> 00:25:20,566
Never underestimate
their will to destroy us.
363
00:25:22,734 --> 00:25:25,612
There'll never be peace
with Shan Guo.
364
00:25:42,588 --> 00:25:44,715
This is ruined.
I'll get rid of it.
365
00:25:58,604 --> 00:26:01,189
(WHIRRING)
366
00:26:05,110 --> 00:26:08,739
(WHOOSHING)
367
00:26:14,703 --> 00:26:16,705
(GASPING)
368
00:26:38,268 --> 00:26:40,103
(GROANING)
369
00:26:40,187 --> 00:26:41,396
Oh, my head!
370
00:26:43,732 --> 00:26:45,359
(COUGHING)
371
00:26:46,360 --> 00:26:47,361
What?
372
00:26:47,945 --> 00:26:48,987
(GASPS)
373
00:26:58,455 --> 00:26:59,790
(GROANS)
374
00:27:01,917 --> 00:27:02,918
Wait!
375
00:27:03,001 --> 00:27:04,002
(COUGHING)
376
00:27:04,920 --> 00:27:06,088
What's going on?
377
00:27:08,006 --> 00:27:09,424
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
378
00:27:09,508 --> 00:27:12,135
Hang on! Hang on!
You can't just leave me here!
379
00:27:13,679 --> 00:27:15,180
HESTER: You shouldn't
have followed me.
380
00:27:15,263 --> 00:27:17,265
I didn't follow you. I fell.
381
00:27:19,267 --> 00:27:20,435
He pushed me.
382
00:27:23,313 --> 00:27:24,314
Hey!
383
00:27:25,357 --> 00:27:26,400
Wait!
384
00:27:27,067 --> 00:27:28,568
(GRUNTING)
385
00:27:28,652 --> 00:27:30,737
Oh, for Quirke's sake.
386
00:27:30,821 --> 00:27:32,406
Oye!
387
00:27:32,781 --> 00:27:35,450
I'm talking to you. Hello?
388
00:27:36,076 --> 00:27:37,869
What am I supposed to do, eh?
389
00:27:37,953 --> 00:27:40,122
Where am I supposed to go?
I need to get back on London.
390
00:27:40,831 --> 00:27:43,709
Six months.
Six months it took me
to get on that city.
391
00:27:43,875 --> 00:27:45,585
I had one shot at Valentine!
392
00:27:46,420 --> 00:27:47,713
And you ruined it.
393
00:27:48,547 --> 00:27:50,549
Okay, all right.
All right.
394
00:27:52,551 --> 00:27:53,593
(GRUNTS)
395
00:27:53,677 --> 00:27:54,928
(SIGHS)
396
00:27:57,055 --> 00:27:59,433
I have money.
No, you don't.
397
00:28:00,642 --> 00:28:01,893
(SIGHS)
398
00:28:03,812 --> 00:28:06,898
Please, please,
help me get back on London.
399
00:28:07,065 --> 00:28:09,985
Help me find a trading town,
you'll never see me again.
400
00:28:14,448 --> 00:28:16,950
CROME: We're running lowon food, fuel,basic resources.
401
00:28:17,242 --> 00:28:19,870
We can't survive
out here much longer.
402
00:28:20,370 --> 00:28:23,540
We should never have gone
into Europe. Biggest mistake
we ever made.
403
00:28:23,915 --> 00:28:25,542
We have other options.
404
00:28:26,126 --> 00:28:29,254
Ah, yes. Your long-awaited
energy project.
405
00:28:30,422 --> 00:28:32,758
It'll work.
I've heard that before.
406
00:28:32,841 --> 00:28:36,386
I just need
a little more time.
Always so sure of yourself.
407
00:28:37,554 --> 00:28:40,557
Thaddeus Valentine,
the great Archeologist.
408
00:28:41,725 --> 00:28:45,103
Man of the people.
One of the reasons
I took you in,
409
00:28:45,187 --> 00:28:49,858
why I allowed an Outsider
from nowhere to have power
above his station.
410
00:28:51,026 --> 00:28:53,320
But my patience
is wearing thin.
411
00:28:54,154 --> 00:28:55,489
I raised you up...
412
00:28:56,823 --> 00:28:58,366
I can tear you down.
413
00:28:59,826 --> 00:29:01,078
(BUZZES)
414
00:29:01,995 --> 00:29:03,580
How can you stand him?
415
00:29:03,872 --> 00:29:04,873
He's afraid.
416
00:29:08,460 --> 00:29:11,963
He's trying to hang on
to a way of life
that doesn't exist anymore.
417
00:29:12,714 --> 00:29:14,424
Municipal Darwinism.
418
00:29:15,050 --> 00:29:18,261
It's a dying system.
Prey has all but gone.
419
00:29:18,845 --> 00:29:20,472
Soon there'll be nothing left.
420
00:29:21,306 --> 00:29:25,560
I'm trying to build
this city a future,
but Crome's stuck in the past.
421
00:29:27,646 --> 00:29:30,398
Where are you going?
Dad, you can't go to work!
422
00:29:30,482 --> 00:29:31,942
VALENTINE: I'm fine, Kate.
423
00:29:32,067 --> 00:29:35,112
KATHERINE: You're not fine.
You're injured.
You need to rest.
424
00:29:35,654 --> 00:29:38,448
I've spent 15 years
developing this power system.
425
00:29:38,657 --> 00:29:42,035
I'm not having Magnus Crome
or Hester Shaw stop me now.
426
00:29:42,994 --> 00:29:44,246
Who's Hester Shaw?
427
00:29:47,791 --> 00:29:48,792
No one.
428
00:29:51,128 --> 00:29:52,254
No one you know.
429
00:29:59,845 --> 00:30:01,513
(TOM AND HESTER GRUNTING)
430
00:30:01,596 --> 00:30:03,390
TOM: Could you
slow down, please?
431
00:30:03,473 --> 00:30:06,101
HESTER: You wanna find
a trading town? Keep moving.
432
00:30:06,226 --> 00:30:07,602
(TOM SIGHING)
433
00:30:07,686 --> 00:30:09,646
TOM: My feet hurt.
Get used to it.
434
00:30:10,188 --> 00:30:12,816
That's what I like about you.
Your boundless sense
of empathy.
435
00:30:13,066 --> 00:30:14,484
What did you say?
Nothing.
436
00:30:14,609 --> 00:30:16,111
You're right.
Look, I talk too much.
437
00:30:16,319 --> 00:30:18,864
Especially when I'm nervous.
I'm not gonna talk anymore.
438
00:30:19,322 --> 00:30:20,323
Zipped.
439
00:30:21,241 --> 00:30:22,284
No more talking.
440
00:30:28,832 --> 00:30:30,208
Don't worry about me.
441
00:30:31,334 --> 00:30:34,045
I'm more than capable
of looking after myself.
442
00:30:34,671 --> 00:30:37,424
Might surprise you to learn
that I was gonna be
an Aviator.
443
00:30:37,507 --> 00:30:39,259
I have a faultless sense
of direction.
444
00:30:41,845 --> 00:30:42,846
HESTER: All right.
445
00:30:44,598 --> 00:30:45,599
Which way?
446
00:30:46,474 --> 00:30:47,809
Oh.
447
00:30:47,934 --> 00:30:51,688
My navigational instincts
tell me...
448
00:30:56,026 --> 00:30:57,527
We should go...
449
00:31:02,115 --> 00:31:03,116
That way.
450
00:31:04,117 --> 00:31:05,243
That way. Definitely.
451
00:31:06,203 --> 00:31:07,704
Those tracks head south.
452
00:31:08,872 --> 00:31:09,873
Yeah.
453
00:31:09,998 --> 00:31:11,750
You never head south
in the Outlands.
454
00:31:13,210 --> 00:31:14,211
Not ever.
455
00:31:37,859 --> 00:31:39,611
VALENTINE:
I reconfigured the metrics.
456
00:31:39,986 --> 00:31:43,448
You can amplify
the magnetic resonance
using materials on hand.
457
00:31:43,740 --> 00:31:46,409
What else do you need?
Several more weeks.
458
00:31:47,452 --> 00:31:49,412
Unless you can find me
more old tech.
459
00:31:50,038 --> 00:31:52,582
All the old tech
comes to you.
460
00:31:53,541 --> 00:31:55,543
I'll need more than one
to stabilize the isotopes.
461
00:31:56,419 --> 00:31:57,504
Make it work.
462
00:31:58,630 --> 00:32:00,840
I hear you suffered
an injury this morning.
463
00:32:02,092 --> 00:32:05,053
You never told me
Pandora Shaw had a daughter.
464
00:32:07,681 --> 00:32:08,932
She could be a problem.
465
00:32:11,518 --> 00:32:13,395
She won't stop until I'm dead.
466
00:32:14,312 --> 00:32:15,814
Unless you kill her first.
467
00:32:17,691 --> 00:32:20,819
I received a message
from Sharkmoor Prison
this morning.
468
00:32:22,195 --> 00:32:24,030
They claim to have
captured a Stalker.
469
00:32:24,322 --> 00:32:27,284
One of the Resurrected.
A bounty-killer gone rogue.
470
00:32:27,367 --> 00:32:29,703
Well, it's no use to us.
Too hard to control.
471
00:32:29,995 --> 00:32:31,538
They say it was
hunting something.
472
00:32:32,664 --> 00:32:33,832
Or someone.
473
00:32:35,125 --> 00:32:37,419
It appears the two of you
share a common interest.
474
00:32:38,753 --> 00:32:41,798
This thing is so fixated
on its prey,
475
00:32:41,881 --> 00:32:44,801
all it does
is pound the walls
of its cell,
476
00:32:45,552 --> 00:32:46,886
shrieking her name.
477
00:32:49,222 --> 00:32:50,807
Hester Shaw.
478
00:32:55,020 --> 00:32:56,646
Where to, boss?
Sharkmoor Prison.
479
00:33:06,656 --> 00:33:07,782
No fires.
480
00:33:07,866 --> 00:33:11,286
Unless you want
every Scav Town from here
to Rustwater to find us.
481
00:33:11,369 --> 00:33:13,079
(SIGHS)
482
00:33:17,000 --> 00:33:20,378
That doesn't look clean enough
to wash in. I wouldn't...
483
00:33:20,503 --> 00:33:22,005
(SLURPING)
484
00:33:22,088 --> 00:33:24,174
Oh, my God!
That's disgusting!
485
00:33:24,549 --> 00:33:26,259
Thirst will kill you
before hunger.
486
00:33:26,551 --> 00:33:27,761
Ugh!
487
00:33:28,136 --> 00:33:30,138
It's either this
or you can drink
your own urine.
488
00:33:31,389 --> 00:33:32,599
I'll take my chances.
489
00:34:02,420 --> 00:34:05,840
"Best before 2118"?
490
00:34:05,965 --> 00:34:06,966
It's an Inkie.
491
00:34:07,050 --> 00:34:08,968
It's over 1,000 years old.
492
00:34:09,052 --> 00:34:12,514
Doesn't matter. The food of
the Ancients never goes off.
It's indestructible.
493
00:34:12,722 --> 00:34:14,182
(SIGHS)
494
00:34:34,911 --> 00:34:38,289
It's so quiet out here.
Doesn't that bother you?
495
00:34:39,457 --> 00:34:40,750
I like the quiet.
496
00:34:41,501 --> 00:34:42,585
I grew up with the sound
of engines.
497
00:34:43,837 --> 00:34:45,088
I've never known
anything else.
498
00:34:46,423 --> 00:34:49,634
It's funny, you know. I've
spent my whole life dreaming
of getting off London,
499
00:34:49,717 --> 00:34:50,844
seeing the world.
500
00:34:51,553 --> 00:34:54,639
And now I'm out here
talking about drinking
my own urine.
501
00:34:54,973 --> 00:34:56,057
(SCOFFS)
502
00:34:56,933 --> 00:35:00,103
Careful what you wish for, eh?
I thought you wanted
to be an Aviator.
503
00:35:00,562 --> 00:35:02,730
Oh, I did.
But then my parents died.
504
00:35:04,315 --> 00:35:05,525
Eight years ago now.
505
00:35:06,192 --> 00:35:08,862
When Tier Four collapsed
in the Big Tilt.
506
00:35:11,239 --> 00:35:12,407
(SIGHS)
507
00:35:12,490 --> 00:35:13,533
Yeah.
508
00:35:15,577 --> 00:35:19,038
What about you?
How old were you
when your mother died?
509
00:35:19,664 --> 00:35:22,083
We're not gonna do this.
Do what?
510
00:35:22,167 --> 00:35:24,627
We're not gonna
tell each other
our sad stories.
511
00:35:24,878 --> 00:35:26,296
I can't help you.
512
00:35:27,672 --> 00:35:29,090
And you can't help me.
513
00:35:34,095 --> 00:35:35,221
(SIGHS)
514
00:35:43,688 --> 00:35:46,608
(PANTING, GROANING)
515
00:35:48,985 --> 00:35:51,237
(SCREAMING)
516
00:35:53,156 --> 00:35:54,616
(GASPING)
517
00:35:54,699 --> 00:35:57,118
(CREAKING IN DISTANCE)
518
00:36:03,875 --> 00:36:04,876
TOM: Hello!
519
00:36:06,294 --> 00:36:08,880
Hello! Over here!
520
00:36:09,005 --> 00:36:10,632
Tom!
Hey!
521
00:36:10,965 --> 00:36:11,966
Get down!
522
00:36:12,300 --> 00:36:14,844
It's a trading town.
Look! Look! Look! Look!
523
00:36:14,928 --> 00:36:16,012
(MEN SHOUTING IN DISTANCE)
524
00:36:16,095 --> 00:36:17,096
Look!
525
00:36:17,180 --> 00:36:18,723
(CREAKING)
526
00:36:18,848 --> 00:36:19,849
HESTER: Oh, God.
527
00:36:20,683 --> 00:36:21,726
They're Southies!
528
00:36:21,851 --> 00:36:23,603
(LOUD THUDS)
529
00:36:23,728 --> 00:36:24,812
(GASPS, GRUNTS)
530
00:36:25,688 --> 00:36:27,148
(GRUNTING)
531
00:36:27,273 --> 00:36:28,900
(BOTH GASPING)
532
00:36:29,067 --> 00:36:31,778
That was close.
Too close. Get off me!
533
00:36:35,073 --> 00:36:36,074
HESTER: Run!
534
00:36:36,991 --> 00:36:38,493
(CREAKING)
535
00:36:41,621 --> 00:36:43,039
(GRUNTING)
536
00:36:46,376 --> 00:36:47,752
What the hell are Southies?
537
00:36:47,961 --> 00:36:49,796
Scavs on a night hunt.
538
00:36:50,004 --> 00:36:51,005
What are they hunting?
539
00:36:51,881 --> 00:36:52,924
Us.
540
00:36:57,428 --> 00:36:59,764
(CREAKING)
(MEN SHOUTING)
541
00:37:03,268 --> 00:37:06,145
(BOTH PANTING)
542
00:37:09,899 --> 00:37:11,943
(GRUNTING)
543
00:37:15,071 --> 00:37:17,282
(GRUNTING)
544
00:37:18,449 --> 00:37:20,285
(GROANS)
545
00:37:20,410 --> 00:37:23,162
(GRUNTING)
546
00:37:25,748 --> 00:37:27,375
(HARPOONS FIRING)
547
00:37:29,335 --> 00:37:30,378
(SCREAMS)
548
00:37:30,545 --> 00:37:32,630
(BOTH GRUNTING)
549
00:37:35,049 --> 00:37:36,050
I've got you.
550
00:37:38,011 --> 00:37:39,012
Come on!
551
00:37:41,973 --> 00:37:43,266
(PANTS)
552
00:37:45,268 --> 00:37:46,269
Hester?
553
00:37:47,645 --> 00:37:48,938
Hester!
554
00:37:49,564 --> 00:37:52,567
(MEN YELLING INDISTINCTLY)
555
00:37:59,490 --> 00:38:00,742
(YELLS)
556
00:38:03,995 --> 00:38:05,872
Are you in one piece?
Yes.
557
00:38:05,997 --> 00:38:07,749
(SHUSHING)
(RUMBLING)
558
00:38:14,505 --> 00:38:18,051
(MEN YELLING IN DISTANCE)
559
00:38:18,176 --> 00:38:20,094
(PANTING)
560
00:38:21,179 --> 00:38:24,265
(GROANING)
561
00:38:27,352 --> 00:38:29,604
Couple more seconds
and you'd have been
fender meat!
562
00:38:29,729 --> 00:38:31,314
Lucky for you we was here.
563
00:38:32,398 --> 00:38:34,067
(HISSING)
564
00:38:35,443 --> 00:38:36,694
How bad is it?
565
00:38:40,156 --> 00:38:43,576
(WHIRRING)
566
00:38:44,994 --> 00:38:46,788
(HISSING)
567
00:38:47,705 --> 00:38:51,417
(RUMBLING)
568
00:38:58,341 --> 00:38:59,884
(GROANS)
569
00:39:00,510 --> 00:39:01,928
She needs a doctor!
570
00:39:02,136 --> 00:39:04,722
No quacks here!
Not on Scuttlebutt.
571
00:39:05,056 --> 00:39:07,183
Could you take us
to the nearest town?
572
00:39:07,266 --> 00:39:10,978
Chipping Sodbury! That'd be
the nearest, wouldn't you say,
Mr. Wreyland?
573
00:39:11,187 --> 00:39:12,355
I would, my love.
574
00:39:12,438 --> 00:39:17,068
Well, go on then,
set a heading north. We must
look after our guests.
575
00:39:17,360 --> 00:39:18,361
Tea?
576
00:39:19,362 --> 00:39:20,446
Don't mind if I do.
577
00:39:21,072 --> 00:39:23,533
I make it myself.
The algae's fresh.
578
00:39:26,911 --> 00:39:30,623
(SIGHS) It's actually not bad.
It's not bad! Bottoms up!
579
00:39:30,790 --> 00:39:31,999
Funny you should say that.
580
00:39:32,083 --> 00:39:34,752
We grow it in the run-off
under the sewage room.
581
00:39:34,877 --> 00:39:35,962
(GAGS, SPITS)
582
00:39:37,755 --> 00:39:38,798
Oh!
583
00:39:39,090 --> 00:39:41,718
Nasty. That's gonna
leave a scar.
584
00:39:42,552 --> 00:39:44,554
You don't need any more
of those, do you, Petal?
585
00:39:47,932 --> 00:39:51,686
(LOUD THUMPING)
586
00:39:55,106 --> 00:39:58,025
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
OVER PA)
587
00:39:58,109 --> 00:40:01,154
Bevis! Bevis Pod!
I need to speak to you.
588
00:40:01,279 --> 00:40:02,280
I can't help you.
589
00:40:02,613 --> 00:40:03,740
The girl that attacked
my father...
590
00:40:03,823 --> 00:40:04,949
I don't know
what you're talking about.
591
00:40:05,032 --> 00:40:07,827
What do you mean?
You were there.
You saw what happened.
592
00:40:14,333 --> 00:40:15,543
Are you trying
to get me arrested?
593
00:40:15,835 --> 00:40:17,754
The first rule down here
is "keep your mouth shut."
594
00:40:18,129 --> 00:40:20,840
My father's in some kind
of trouble. He's lying to me.
I need to know why.
595
00:40:21,215 --> 00:40:23,134
Your father lies
to a lot of people.
596
00:40:24,010 --> 00:40:25,261
What's that supposed to mean?
597
00:40:26,345 --> 00:40:29,515
Please. I just wanna
know the truth.
No, you don't.
598
00:40:29,640 --> 00:40:32,143
I promise you,
my father's a good man.
No, just stop. Stop.
599
00:40:32,560 --> 00:40:36,272
He pushed him. Your father
pushed Tom off the city.
600
00:40:39,484 --> 00:40:42,069
Why? Why would
he do that to Tom?
601
00:40:42,445 --> 00:40:43,780
Because he got in the way.
602
00:40:55,666 --> 00:40:58,252
BEVIS: It's a lie.
A cover-up.
603
00:40:59,462 --> 00:41:01,047
They're building
something in there.
604
00:41:03,841 --> 00:41:06,052
Something they don't
want anyone to see.
605
00:41:11,057 --> 00:41:14,268
I tried to get inside,
but there are guards
at every entrance.
606
00:41:16,020 --> 00:41:17,313
There's no way in.
607
00:41:21,526 --> 00:41:22,777
What if there was?
608
00:41:27,865 --> 00:41:31,452
(WHIRRING)
609
00:41:35,414 --> 00:41:36,874
MRS. WREYLAND:
Here we are then.
610
00:41:37,250 --> 00:41:39,252
It's not
the Lord Mayor's suite
at the Boggy Regis,
611
00:41:39,627 --> 00:41:42,797
but it's better
than a poke in the eye
with a burnt stick.
612
00:41:43,047 --> 00:41:44,090
(CHUCKLES)
613
00:41:45,049 --> 00:41:47,260
(BOTH PANTING)
614
00:41:49,303 --> 00:41:50,888
Make yourselves at home.
615
00:41:51,097 --> 00:41:54,267
I'll be back bright and early
to empty your slops.
616
00:41:56,227 --> 00:41:57,228
Thank you.
617
00:41:57,311 --> 00:41:59,564
Not much of a talker,
is she? Your girlfriend.
618
00:41:59,772 --> 00:42:01,148
Oh, no, no, no, no.
She's not my girlfriend.
619
00:42:01,524 --> 00:42:06,445
Of course not!
Handsome boy like you,
you can do much better.
620
00:42:06,821 --> 00:42:08,781
All right.
Well, good night,
Mrs. Wreyland.
621
00:42:09,031 --> 00:42:10,950
Oh, dear! There I go
putting my foot in it!
622
00:42:11,033 --> 00:42:12,785
I didn't mean...
No, I know what you meant.
623
00:42:13,452 --> 00:42:14,912
You take the bed.
I'll take the...
624
00:42:15,371 --> 00:42:17,748
(TOM SIGHS)
625
00:42:18,708 --> 00:42:19,709
Floor.
626
00:42:20,126 --> 00:42:21,502
(GROANS)
627
00:42:31,012 --> 00:42:32,471
(SIGHS)
628
00:42:33,598 --> 00:42:34,891
This is all my fault.
629
00:42:37,518 --> 00:42:38,519
I'm sorry.
630
00:42:43,024 --> 00:42:44,025
I was eight.
631
00:42:46,652 --> 00:42:48,946
I was eight years old
when my mother died.
632
00:42:51,240 --> 00:42:52,825
She was an Archeologist.
633
00:42:54,201 --> 00:42:56,412
She loved traveling the world
634
00:42:57,163 --> 00:42:58,581
and digging up the past.
635
00:43:03,461 --> 00:43:05,671
(BOTH CHUCKLING)
636
00:43:05,880 --> 00:43:06,881
They're beautiful.
637
00:43:07,465 --> 00:43:12,637
(ENGINE ROARING)
638
00:43:15,640 --> 00:43:17,558
HESTER: He used to visitall the time.
639
00:43:17,642 --> 00:43:18,851
(VALENTINE LAUGHS)
640
00:43:20,227 --> 00:43:24,065
HESTER: He'd spend hoursporing over the thingsthat she had found.
641
00:43:24,815 --> 00:43:26,651
(YOUNG HESTER GIGGLING)
642
00:43:27,234 --> 00:43:28,444
Then one day,
643
00:43:29,612 --> 00:43:31,030
everything changed.
644
00:43:32,990 --> 00:43:36,702
She'd found something,
on one of her digs
in Lost America.
645
00:43:37,495 --> 00:43:38,746
Something he wanted.
646
00:43:42,416 --> 00:43:43,501
(GASPS)
Pandora,
what are you doing?
647
00:43:44,710 --> 00:43:46,379
No. No.
648
00:43:46,921 --> 00:43:47,964
What was it?
649
00:43:49,215 --> 00:43:50,257
I don't know.
650
00:43:50,549 --> 00:43:52,885
VALENTINE: Stop this!
Don't do this!
PANDORA: Let go of me!
651
00:43:53,469 --> 00:43:54,762
VALENTINE: I'm taking it!
PANDORA: No!
652
00:43:54,887 --> 00:43:56,222
(GRUNTS)
653
00:43:56,347 --> 00:43:57,723
(GROANS)
654
00:43:57,848 --> 00:43:59,016
(SCREAMS)
655
00:43:59,141 --> 00:44:01,268
(YOUNG HESTER SOBBING)
656
00:44:01,686 --> 00:44:05,064
Mama!
Hester, take this.
657
00:44:06,232 --> 00:44:07,441
Keep it safe.
658
00:44:07,566 --> 00:44:08,693
(VALENTINE GRUNTING)
659
00:44:08,901 --> 00:44:09,902
YOUNG HESTER: Mama!
660
00:44:10,319 --> 00:44:11,487
But he killed her for it.
661
00:44:11,696 --> 00:44:12,989
(GROANS)
662
00:44:19,328 --> 00:44:22,081
(GRUNTING)
663
00:44:22,206 --> 00:44:23,582
(SCREAMING)
664
00:44:25,501 --> 00:44:26,752
(GRUNTING)
665
00:44:27,712 --> 00:44:29,463
(SCREAMING)
666
00:44:29,547 --> 00:44:30,881
Run, Hester!
667
00:44:34,635 --> 00:44:35,886
Hester!
668
00:44:35,970 --> 00:44:37,680
HESTER: He would havekilled me, too.
669
00:44:39,306 --> 00:44:41,434
(WHIMPERING SOFTLY)
670
00:44:50,151 --> 00:44:51,444
But I got away.
671
00:44:58,784 --> 00:45:02,329
(THUNDER BREAKING)
672
00:45:07,835 --> 00:45:09,920
PIERREPOINT: We caught it
on the edge of the Marshlands.
673
00:45:10,671 --> 00:45:13,507
It had torn apart
a whole town,
murdered them all.
674
00:45:15,051 --> 00:45:16,761
I lost a dozen good men
bringing it in.
675
00:45:16,927 --> 00:45:18,846
(SHRIKE HOWLING)
676
00:45:18,929 --> 00:45:21,140
There've always been rumors
that a few had survived,
677
00:45:21,265 --> 00:45:23,517
the ones that turned rogue
after the Nomad Wars.
678
00:45:24,769 --> 00:45:26,937
But I never thought I'd live
to see one in the flesh.
679
00:45:27,021 --> 00:45:28,230
(POUNDING ON METAL)
680
00:45:28,314 --> 00:45:29,732
Not that there's much
of that left.
681
00:45:31,984 --> 00:45:34,445
(POUNDING CONTINUES)
682
00:45:36,113 --> 00:45:38,324
SHRIKE: Hester!
683
00:45:38,407 --> 00:45:41,869
(POUNDING ON METAL)
684
00:45:52,088 --> 00:45:54,048
(GROWLING)
685
00:45:54,131 --> 00:45:56,217
(POUNDING STOPS)
686
00:46:00,471 --> 00:46:02,807
The last of
the Lazarus Brigade.
687
00:46:05,935 --> 00:46:07,853
Resurrected from
the sleep of death.
688
00:46:09,146 --> 00:46:11,774
(GASPS)
SHRIKE: I do not sleep!
689
00:46:13,025 --> 00:46:16,028
No, you've been hunting her,
haven't you?
690
00:46:17,988 --> 00:46:20,032
Hunting Hester Shaw.
691
00:46:22,409 --> 00:46:23,410
Why?
692
00:46:23,536 --> 00:46:25,913
(CLUNKING)
693
00:46:26,539 --> 00:46:27,540
Answer me.
694
00:46:32,128 --> 00:46:36,215
She broke her promise.
695
00:46:37,007 --> 00:46:38,050
(POUNDING ON METAL)
696
00:46:38,217 --> 00:46:41,220
(HOWLING)
697
00:46:45,516 --> 00:46:47,351
What happens
when you find her?
698
00:46:48,644 --> 00:46:51,397
What happens when
you find Hester Shaw?
699
00:46:52,064 --> 00:46:56,152
I will kill her.
700
00:47:01,991 --> 00:47:05,452
(WHIRRING)
701
00:47:06,579 --> 00:47:07,872
VAMBRACE:
Are you sure about this?
702
00:47:08,914 --> 00:47:10,791
There's no telling
what that thing might do.
703
00:47:12,334 --> 00:47:14,211
I know exactly
what it will do.
704
00:47:22,553 --> 00:47:23,637
Hold it steady.
705
00:47:23,929 --> 00:47:25,598
(BEEPING)
706
00:47:39,069 --> 00:47:40,905
(CREAKING)
707
00:47:49,914 --> 00:47:52,791
(EXPLOSIONS IN DISTANCE)
708
00:48:13,812 --> 00:48:18,484
(SCREECHING)
709
00:48:18,567 --> 00:48:21,070
(GASPING)
710
00:48:21,153 --> 00:48:22,154
Oh. What's wrong?
711
00:48:22,321 --> 00:48:23,739
We've changed direction.
We're heading south.
712
00:48:24,281 --> 00:48:25,282
Get the door.
713
00:48:27,409 --> 00:48:28,410
It's locked!
714
00:48:29,995 --> 00:48:30,996
(GRUNTS) We're locked in.
715
00:48:32,790 --> 00:48:33,874
(SIGHS)
716
00:48:33,958 --> 00:48:35,125
Must be something
around here.
717
00:48:40,339 --> 00:48:41,674
All right. Maybe.
718
00:48:45,844 --> 00:48:47,012
You have my knife?
719
00:48:54,687 --> 00:48:56,397
(INDISTINCT CHATTER
IN DISTANCE)
720
00:48:56,522 --> 00:48:58,315
(GRUNTING)
721
00:49:00,109 --> 00:49:02,903
(HESTER GROANS)
722
00:49:02,987 --> 00:49:04,196
(PANTING)
723
00:49:12,746 --> 00:49:16,166
(CLUNKING)
724
00:49:19,420 --> 00:49:21,672
If we climb
along that ducting,
we can jump from the back.
725
00:49:21,755 --> 00:49:23,632
It's not more than,
like, 20 feet.
726
00:49:24,425 --> 00:49:26,218
(SIGHS) I can't.
Yes, you can.
727
00:49:26,468 --> 00:49:29,305
No, I can't.
I'll never make the jump.
728
00:49:30,431 --> 00:49:32,558
You will. I'll help you.
729
00:49:36,729 --> 00:49:37,730
Head due north.
730
00:49:38,856 --> 00:49:41,608
There's a Way Station called
Ramskate. You can catch
an Air-freighter from there.
731
00:49:41,692 --> 00:49:43,902
(WOMAN SCREAMING)
(WHIP CRACKS)
732
00:49:43,986 --> 00:49:45,571
MR. WREYLAND: Move it!
Go!
733
00:49:46,613 --> 00:49:47,614
Fine!
734
00:49:48,365 --> 00:49:49,658
MR. WREYLAND:
Ah! Stop your sniveling.
735
00:49:49,867 --> 00:49:52,953
(GASPING)
736
00:49:53,037 --> 00:49:54,246
MAN: Help!
737
00:49:54,330 --> 00:49:56,040
(CLATTERING)
738
00:49:58,459 --> 00:49:59,835
What are you waiting for? Go!
739
00:50:00,044 --> 00:50:02,004
(WOMAN YELPS)
740
00:50:04,757 --> 00:50:05,883
MR. WREYLAND:
Come here. Come here.
741
00:50:08,260 --> 00:50:10,471
(INDISTINCT YELLING)
742
00:50:14,641 --> 00:50:16,268
Time to check out, folks.
743
00:50:22,691 --> 00:50:23,734
Out you come.
744
00:50:23,859 --> 00:50:25,861
(WOMAN WHIMPERING)
745
00:50:25,944 --> 00:50:26,987
Move it!
746
00:50:27,071 --> 00:50:29,198
(MEN CLAMORING)
747
00:50:31,867 --> 00:50:32,868
That was your chance!
748
00:50:32,951 --> 00:50:35,371
I couldn't do it.
I couldn't leave you.
749
00:50:36,080 --> 00:50:38,665
Well, then you're a fool.
I would have left you.
750
00:50:40,376 --> 00:50:42,002
(SIGHS)
751
00:50:43,712 --> 00:50:45,297
(INDISTINCT CHATTER)
752
00:50:46,924 --> 00:50:48,258
STIGWOOD:
Ladies and gentlemen.
753
00:50:49,009 --> 00:50:51,261
Welcome to
Rustwater Market.
(CACKLING)
754
00:50:51,887 --> 00:50:56,058
STIGWOOD: This next item
is a vintage piece!
(LAUGHTER)
755
00:50:56,809 --> 00:50:58,894
Now, she may look
a little tatty
around the edges,
756
00:50:59,269 --> 00:51:01,313
but she's a little ripper!
757
00:51:01,605 --> 00:51:03,148
(LAUGHTER)
758
00:51:03,232 --> 00:51:06,276
So, who'll give me
12 quirkes?
759
00:51:06,443 --> 00:51:08,320
(ALL LAUGHING, DISAGREEING)
Aye?
760
00:51:08,404 --> 00:51:09,488
Oh, come on!
761
00:51:10,114 --> 00:51:13,617
Last chance to secure
this genuine antique!
762
00:51:14,410 --> 00:51:16,453
10 quirkes,
or I'm chucking her in.
763
00:51:16,870 --> 00:51:17,955
Two!
Sold!
764
00:51:18,163 --> 00:51:19,206
(LAUGHTER)
765
00:51:19,289 --> 00:51:20,290
Next!
766
00:51:26,171 --> 00:51:29,007
(CROWD EXCLAIMING)
767
00:51:29,425 --> 00:51:30,634
STIGWOOD: Stone the crows!
768
00:51:31,009 --> 00:51:34,263
Full disclosure
to my valued clients
at the back.
769
00:51:34,513 --> 00:51:39,059
This one
is a real swamp donkey
and priced accordingly.
770
00:51:39,476 --> 00:51:41,770
Do I have 10 quirkes?
Three!
771
00:51:42,271 --> 00:51:45,190
STIGWOOD: Oh,
you stingy bastard, De Groot.
You can do better than that.
772
00:51:45,858 --> 00:51:48,777
I'm fully aware of
the exorbitant margins
currently enjoyed
773
00:51:48,861 --> 00:51:50,654
by the sausage-making sector.
774
00:51:50,821 --> 00:51:52,239
Hester!
Stay still!
775
00:51:52,948 --> 00:51:54,074
Five quirkes and she's yours!
776
00:51:54,491 --> 00:51:56,869
Four.
Four quirkes to my left.
Do I hear five?
777
00:51:56,952 --> 00:51:58,370
Hester!
Shut up!
778
00:51:58,829 --> 00:52:00,581
Cheer up, love.
779
00:52:00,873 --> 00:52:03,584
You'll look
considerably better
as a roll of salami.
780
00:52:04,168 --> 00:52:06,837
Going once, going twice...
781
00:52:07,337 --> 00:52:08,714
WOMAN: Fifty!
782
00:52:13,343 --> 00:52:15,095
STIGWOOD:
An unregistered bidder.
783
00:52:15,721 --> 00:52:18,515
Please, approach the stage.
784
00:52:39,995 --> 00:52:41,955
Fifty quirkes
for this soggy dollop
785
00:52:42,039 --> 00:52:44,583
is an extraordinarily
generous offer, madam.
786
00:52:44,708 --> 00:52:47,920
Normally, that would be enough
to make me self-pollinate.
(SCATTERED LAUGHTER)
787
00:52:49,004 --> 00:52:50,297
But my problem is this.
788
00:52:51,131 --> 00:52:54,426
50 quirkes
is not 50,000 quirkes.
789
00:52:54,551 --> 00:52:57,638
Get to the point.
Well, it's quite
simple really.
790
00:52:58,388 --> 00:53:01,517
There is a bounty
on your head, Miss Fang.
791
00:53:02,768 --> 00:53:05,771
So, either you pay me
50,000 quirkes for the girlie,
792
00:53:06,063 --> 00:53:09,566
or I claim it
from the authorities
when I hand you in.
793
00:53:10,526 --> 00:53:13,654
(CHUCKLES)
Why don't we settle this
with "buy it now"?
794
00:53:13,779 --> 00:53:15,447
(GASPING)
795
00:53:15,572 --> 00:53:16,823
(WOMAN SCREAMS)
(CROWD EXCLAIMS)
796
00:53:16,907 --> 00:53:18,617
Hester! Come!
797
00:53:18,867 --> 00:53:22,829
(MEN GROANING)
798
00:53:22,955 --> 00:53:24,122
Wait!
Hester!
799
00:53:24,248 --> 00:53:25,249
Hurry!
800
00:53:25,916 --> 00:53:27,167
(GROANS)
(DINGS)
801
00:53:28,752 --> 00:53:30,420
(GASPS)
802
00:53:36,260 --> 00:53:37,636
(GASPS)
803
00:53:38,262 --> 00:53:39,429
(GASPING)
804
00:53:42,266 --> 00:53:45,310
See, I knew
you wouldn't leave me.
Shut up and run.
805
00:53:53,151 --> 00:53:54,361
(GASPS)
806
00:53:57,739 --> 00:53:58,740
This way!
807
00:53:59,241 --> 00:54:00,826
(WHIRRING)
808
00:54:02,786 --> 00:54:04,288
Whoa!
809
00:54:08,125 --> 00:54:09,835
(GRUNTING)
810
00:54:18,135 --> 00:54:19,636
(SCREAMS)
811
00:54:23,599 --> 00:54:25,976
(SCREECHING)
812
00:54:32,858 --> 00:54:33,859
That's a Resurrected Man.
813
00:54:34,484 --> 00:54:35,569
Shrike.
814
00:54:36,403 --> 00:54:37,863
His name is Shrike.
815
00:54:37,946 --> 00:54:43,869
You made me a promise,
Hester Shaw.
816
00:54:44,870 --> 00:54:47,914
Now you must keep it.
817
00:54:49,291 --> 00:54:51,543
Go, now! Run! This way!
818
00:54:55,547 --> 00:54:58,175
(GRUNTING)
819
00:54:58,300 --> 00:54:59,301
HESTER: Come on!
820
00:55:01,386 --> 00:55:03,555
(ALL GRUNTING)
821
00:55:04,681 --> 00:55:06,058
(WHIRRING)
822
00:55:07,643 --> 00:55:09,770
(YELLING)
823
00:55:09,895 --> 00:55:11,605
(GRUNTS)
824
00:55:11,730 --> 00:55:13,690
(GROANS)
825
00:55:23,575 --> 00:55:25,744
Hester! Come on!
826
00:55:25,911 --> 00:55:27,245
(HESTER GRUNTS)
827
00:55:35,587 --> 00:55:37,089
(BOTH GRUNT)
828
00:55:43,720 --> 00:55:44,763
(BOTH GRUNT)
829
00:55:56,525 --> 00:55:57,526
Come on!
830
00:56:06,410 --> 00:56:08,120
(WHIRRING)
831
00:56:11,206 --> 00:56:12,416
(SIGHS)
832
00:56:12,499 --> 00:56:13,500
Hester!
833
00:56:17,379 --> 00:56:18,797
(ENGINE ROARING)
834
00:56:23,969 --> 00:56:24,970
Get on!
835
00:56:28,390 --> 00:56:29,391
I've got you!
836
00:56:34,062 --> 00:56:35,605
Wait!
Leave him!
837
00:56:35,731 --> 00:56:38,608
(FOOTSTEPS THUDDING)
838
00:56:39,317 --> 00:56:40,318
Tom!
839
00:56:43,989 --> 00:56:45,365
(GRUNTS)
840
00:56:56,793 --> 00:56:58,837
(TOM SHOUTS)
841
00:57:05,302 --> 00:57:07,012
Cut the rope! Do it!
842
00:57:16,188 --> 00:57:17,355
Catch!
843
00:57:18,523 --> 00:57:20,358
(GRUNTS)
844
00:57:26,865 --> 00:57:28,533
(CRACKLING)
845
00:57:34,706 --> 00:57:36,583
(CRACKLING)
846
00:57:48,470 --> 00:57:50,555
(BOTH GRUNTING)
847
00:57:54,976 --> 00:57:57,062
(BOTH SIGH)
848
00:58:13,912 --> 00:58:17,791
(WIND WHOOSHING)
849
00:58:18,875 --> 00:58:22,295
Where are you taking us?
Just stay behind me.
I'll handle this.
850
00:58:22,420 --> 00:58:23,755
(SIGHS)
851
00:58:29,553 --> 00:58:33,098
How? How exactly
will you handle it?
852
00:58:34,057 --> 00:58:35,767
Easy, all right? Just...
853
00:58:46,027 --> 00:58:47,279
I'm just messing with you.
854
00:58:49,322 --> 00:58:50,866
Sit down. Both of you.
855
00:58:57,289 --> 00:58:59,624
That means you, too,
City Boy. Sit.
856
00:59:03,628 --> 00:59:04,629
You're injured.
857
00:59:12,262 --> 00:59:13,805
(WINCES)
858
00:59:13,930 --> 00:59:15,098
(HISSING)
859
00:59:17,976 --> 00:59:19,477
HESTER: You saved our lives.
860
00:59:20,979 --> 00:59:21,980
Why?
861
00:59:25,859 --> 00:59:27,402
You don't trust anybody,
do you?
862
00:59:29,487 --> 00:59:30,739
Just like your mother.
863
00:59:32,240 --> 00:59:33,575
You look like her, too.
864
00:59:34,826 --> 00:59:35,952
You knew her?
865
00:59:37,203 --> 00:59:39,623
Pandora Shaw was
the bravest woman
I ever met.
866
00:59:40,498 --> 00:59:43,668
After she died,
I looked for you.
867
00:59:45,378 --> 00:59:46,838
I looked for a long time.
868
00:59:48,798 --> 00:59:51,885
Like everybody else,
I thought you were dead.
869
00:59:53,720 --> 00:59:56,806
When I heard you were alive,
made me wonder...
870
00:59:58,308 --> 01:00:02,979
How did an 8-year-old girl
survive all alone
in the Outlands?
871
01:00:06,858 --> 01:00:07,943
Now I know.
872
01:00:12,364 --> 01:00:14,032
(GASPS SOFTLY)
873
01:00:16,701 --> 01:00:20,372
You were raised
by that corpse.
874
01:00:20,956 --> 01:00:22,457
You don't know
what you're talking about.
875
01:00:22,624 --> 01:00:23,917
Actually, I do.
I've studied them.
No, you don't.
876
01:00:24,042 --> 01:00:26,086
You've studied them?
I know a lot about
the Resurrected.
877
01:00:26,461 --> 01:00:27,587
You don't know
anything about him.
878
01:00:27,671 --> 01:00:30,006
The people who created them
were insane.
879
01:00:30,090 --> 01:00:31,091
Off the charts crazy!
880
01:00:31,174 --> 01:00:32,175
They took all the worst parts
of themselves...
881
01:00:32,258 --> 01:00:33,385
Shut up.
882
01:00:33,468 --> 01:00:35,261
...all the savagery,
cruelty and hatred
883
01:00:35,679 --> 01:00:37,389
and poured it
into these machines!
These monsters!
884
01:00:37,472 --> 01:00:40,350
Shut up! He saved my life.
885
01:00:49,859 --> 01:00:50,944
You're an idiot.
886
01:01:04,416 --> 01:01:06,251
Mr. Valentine!
Not now.
887
01:01:06,543 --> 01:01:08,878
I'm sure you know who I am.
No, I don't.
888
01:01:09,629 --> 01:01:10,630
Herbert Melliphant.
889
01:01:10,797 --> 01:01:12,257
Your daughter's
a very good friend of mine.
890
01:01:12,507 --> 01:01:13,842
No, she's not.
891
01:01:15,051 --> 01:01:17,137
Sir, I have something
that may be of interest
to you.
892
01:01:17,679 --> 01:01:21,224
A cache of old tech.
High quality.
Military grade.
893
01:01:22,058 --> 01:01:23,768
I'm overdue
a promotion myself.
894
01:01:24,978 --> 01:01:28,064
I'm thinking
a university post,
or an honorary degree.
895
01:01:28,773 --> 01:01:30,066
A position with a title.
896
01:01:31,067 --> 01:01:34,070
You have a supply of old tech?
897
01:01:37,699 --> 01:01:38,825
Where is it?
898
01:01:46,291 --> 01:01:47,333
(SIGHS)
899
01:01:47,459 --> 01:01:49,127
(WIND WHOOSHING)
900
01:02:11,399 --> 01:02:13,943
Shrike saved my life.
901
01:02:15,695 --> 01:02:18,490
(GROANING)
902
01:02:24,454 --> 01:02:27,665
(WHEEZING)
903
01:02:27,749 --> 01:02:30,502
(FOOTSTEPS THUDDING)
904
01:02:51,523 --> 01:02:55,318
(MUSIC BOX PLAYING
OUT OF TUNE)
905
01:02:57,862 --> 01:03:00,031
(WHIRRING)
906
01:03:02,742 --> 01:03:03,952
HESTER: He took me in.
907
01:03:05,370 --> 01:03:06,538
He looked after me...
908
01:03:09,290 --> 01:03:10,542
(WHIMPERS)
In his own way.
909
01:03:11,334 --> 01:03:12,544
SHRIKE: Eat.
910
01:03:13,670 --> 01:03:16,131
The living must eat.
911
01:03:22,303 --> 01:03:23,388
(GASPS)
912
01:03:23,471 --> 01:03:25,348
HESTER:
He liked to collect things.
913
01:03:27,016 --> 01:03:28,309
Broken things.
914
01:03:31,062 --> 01:03:33,022
Things that others
had thrown away.
915
01:03:39,195 --> 01:03:41,990
I think he saw in those
strange machines
916
01:03:43,074 --> 01:03:45,076
a reflection of himself.
917
01:03:46,578 --> 01:03:47,871
Where is his heart?
918
01:03:48,872 --> 01:03:52,625
It has no heart.
919
01:03:54,085 --> 01:03:55,420
Like me.
920
01:04:16,649 --> 01:04:21,237
HESTER: I thinksomewhere deep insidea memory remained.
921
01:04:25,867 --> 01:04:28,411
A memory from another life.
922
01:04:36,211 --> 01:04:38,379
I think he had a family once.
923
01:04:42,258 --> 01:04:46,930
(FOOTSTEPS THUDDING)
924
01:04:49,682 --> 01:04:51,434
SHRIKE: You are sad.
925
01:04:52,769 --> 01:04:57,357
Always sad, Hester Shaw.
926
01:05:02,946 --> 01:05:06,658
Your heart is broken.
927
01:05:09,410 --> 01:05:14,374
I will take away the pain.
928
01:05:25,009 --> 01:05:27,679
(GASPING)
929
01:05:40,942 --> 01:05:44,404
I will remake you,
930
01:05:44,988 --> 01:05:49,200
as I was remade.
931
01:05:50,576 --> 01:05:51,953
You're gonna kill me.
932
01:05:52,537 --> 01:05:54,998
For a little while.
933
01:05:56,457 --> 01:05:58,042
I made him a promise.
934
01:05:59,335 --> 01:06:01,045
I would become like him.
935
01:06:02,422 --> 01:06:04,132
My flesh, steel.
936
01:06:05,216 --> 01:06:07,051
My nerves, wire.
937
01:06:08,052 --> 01:06:09,762
My mind wiped clean.
938
01:06:11,472 --> 01:06:13,224
No thoughts.
No!
939
01:06:14,017 --> 01:06:15,768
HESTER: No feelings.
No!
940
01:06:16,978 --> 01:06:17,979
Nothing.
941
01:06:20,064 --> 01:06:21,357
I would be free.
942
01:06:22,608 --> 01:06:25,361
If that's what you wanted,
why did you leave?
943
01:06:26,529 --> 01:06:29,574
Because six months ago,
London crossed the land bridge
944
01:06:30,033 --> 01:06:32,952
and Thaddeus Valentine
came within my reach.
945
01:06:34,245 --> 01:06:36,372
SHRIKE: Hester!
946
01:06:36,497 --> 01:06:39,709
(GROWLING)
947
01:06:39,834 --> 01:06:42,545
(SCREECHING)
948
01:06:49,719 --> 01:06:50,720
That's it.
949
01:06:52,138 --> 01:06:53,931
That's my sad story.
950
01:07:14,077 --> 01:07:15,495
Where are we going?
951
01:07:15,953 --> 01:07:17,497
Have you heard
of The Cat's Cradle?
952
01:07:17,705 --> 01:07:19,874
BEVIS: The Cat's Cradle?
I thought it was a myth.
953
01:07:19,957 --> 01:07:21,084
KATHERINE: It's not a myth.
954
01:07:21,209 --> 01:07:23,836
It was built by the Scriven
in the first days of London.
955
01:07:25,338 --> 01:07:28,549
It's the sort of thing
Historians know about and
everyone else has forgotten.
956
01:07:28,716 --> 01:07:29,884
DR. POMEROY:
You're too late.
957
01:07:33,471 --> 01:07:34,555
Dr. Pomeroy?
958
01:07:35,264 --> 01:07:36,474
DR. POMEROY:
They came in this morning.
959
01:07:36,557 --> 01:07:38,393
A couple of thugs
from the Guild of Engineers.
960
01:07:38,684 --> 01:07:41,229
I tried to stop them.
They knocked me to the ground.
961
01:07:42,355 --> 01:07:44,107
They knew what
they were looking for.
962
01:07:45,817 --> 01:07:49,028
They cleaned the place out.
Took it all to St. Paul's.
963
01:07:50,488 --> 01:07:52,115
(CLANKING)
964
01:08:04,877 --> 01:08:07,547
DR. POMEROY: There are over
1,000 stairs in the Cradle.
965
01:08:08,589 --> 01:08:10,007
Turn upon turn.
966
01:08:10,466 --> 01:08:13,469
But eventually
they lead to the crypt
beneath St. Paul's.
967
01:08:14,011 --> 01:08:15,430
Be careful, child.
968
01:08:15,847 --> 01:08:18,015
Whatever it is
they are doing
in that church
969
01:08:18,099 --> 01:08:20,017
has nothing to do with God.
970
01:08:21,519 --> 01:08:22,687
(DOOR CLOSES)
971
01:08:26,149 --> 01:08:27,275
(CLICKS)
972
01:08:44,584 --> 01:08:46,002
Hold her steady
for a second.
973
01:08:49,130 --> 01:08:51,048
Uh... Uh-huh.
974
01:08:55,052 --> 01:08:56,554
(SIGHS)
975
01:08:58,347 --> 01:09:01,434
(ENGINE ROARING)
976
01:09:04,937 --> 01:09:05,938
Not bad.
977
01:09:06,689 --> 01:09:09,066
You've done this before?
Yeah. A bit.
978
01:09:12,737 --> 01:09:14,697
ANNA: Good.
You can take her in.
979
01:09:15,615 --> 01:09:17,200
TOM: Take her in where?
980
01:09:30,838 --> 01:09:32,924
MAN: (ON RADIO)
You are cleared for landing,
Jenny Haniver.
981
01:09:33,549 --> 01:09:36,469
Dock seven.
Welcome to Airhaven.
982
01:09:48,064 --> 01:09:50,316
(INDISTINCT CHATTER)
983
01:10:22,640 --> 01:10:24,267
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
984
01:10:37,405 --> 01:10:38,447
(IN ENGLISH)
What are they saying?
985
01:10:40,032 --> 01:10:41,993
Captain Khora
was just offering
to buy you dinner.
986
01:10:42,243 --> 01:10:43,286
Weren't you, Captain?
987
01:10:45,204 --> 01:10:46,998
Sure. Why not?
988
01:10:53,588 --> 01:10:56,841
DR. TWIX: Magnetic resonance
is climbing.
Holding at full capacity.
989
01:11:00,886 --> 01:11:03,472
All systems are active.
She's ready.
990
01:11:06,017 --> 01:11:08,227
It will all be for nothing
unless we act now.
991
01:11:08,686 --> 01:11:10,938
London must turn east.
992
01:11:16,277 --> 01:11:18,321
CHIEF NAVIGATOR:
New bearing confirmed,
90 degrees.
993
01:11:18,863 --> 01:11:22,783
Coordinates set.
51 degrees north
by 71 degrees east.
994
01:11:23,326 --> 01:11:24,910
Why are we altering course?
995
01:11:25,453 --> 01:11:26,621
We're executing
the new order, sir.
996
01:11:28,039 --> 01:11:30,207
Whose order?
997
01:11:39,967 --> 01:11:41,510
(INDISTINCT CHATTER)
998
01:11:41,594 --> 01:11:43,638
(ELECTRICITY CRACKLING)
999
01:11:45,473 --> 01:11:46,974
Windflower.
1000
01:12:07,370 --> 01:12:10,581
(ENGINE ROARING)
1001
01:12:14,710 --> 01:12:15,878
(DOOR OPENS)
1002
01:12:34,563 --> 01:12:35,564
Whoa. What's going on?
1003
01:12:36,023 --> 01:12:39,235
They're the Ruh-shan.
The Anti-Traction League
of Shan Guo.
1004
01:12:40,861 --> 01:12:42,488
This is about
my mother, isn't it?
1005
01:12:44,490 --> 01:12:47,618
Before she died,
Pandora found something.
1006
01:12:48,869 --> 01:12:49,870
Something dangerous.
1007
01:12:50,746 --> 01:12:53,749
She was afraid of Valentine,
of what he might do.
1008
01:12:54,333 --> 01:12:57,253
She said if anything
should happen to her,
I was to find you.
1009
01:12:58,212 --> 01:12:59,463
That you could stop him.
1010
01:12:59,547 --> 01:13:00,756
I don't know
what you're talking about.
1011
01:13:00,840 --> 01:13:04,385
Think. Think hard.
You must remember.
1012
01:13:08,556 --> 01:13:09,890
He took something from her.
1013
01:13:10,182 --> 01:13:11,767
What? What did he take?
1014
01:13:12,685 --> 01:13:13,894
A piece of old tech.
1015
01:13:14,103 --> 01:13:16,313
What kind of old tech?
I don't know.
1016
01:13:16,772 --> 01:13:18,524
She was eight years old.
She doesn't remember.
1017
01:13:18,607 --> 01:13:20,776
Then perhaps
you can help us,
Londoner.
1018
01:13:21,777 --> 01:13:22,778
Hey!
Hey!
1019
01:13:22,903 --> 01:13:24,780
Get off me! Get off!
1020
01:13:25,823 --> 01:13:27,783
What are they building
in that cathedral?
1021
01:13:28,325 --> 01:13:30,578
(DOOR CREAKS)
1022
01:13:40,087 --> 01:13:42,131
Six months ago,
Valentine started buying up
1023
01:13:42,214 --> 01:13:44,258
fusion inverter cells
from Scav traders.
1024
01:13:44,592 --> 01:13:46,469
Wait! Fusion inverters?
You know something?
1025
01:13:47,470 --> 01:13:51,515
No, that's impossible.
He'd have had to have found...
1026
01:14:02,777 --> 01:14:05,696
That piece of old tech
that Valentine took
from your mother,
1027
01:14:05,988 --> 01:14:08,324
did it have a symbol
on it? Like...
1028
01:14:12,119 --> 01:14:13,204
Like this.
1029
01:14:23,631 --> 01:14:24,632
Yes.
1030
01:14:25,758 --> 01:14:28,803
TOM: Your mother found
a computer core.
1031
01:14:29,428 --> 01:14:31,889
The control system
of a Quantum Energy weapon.
1032
01:14:32,223 --> 01:14:34,892
(WHIRRING)
1033
01:14:39,146 --> 01:14:41,315
MEDUSA: Medusa is live.
1034
01:14:44,360 --> 01:14:45,694
Go! Go! Go! Go!
1035
01:14:47,488 --> 01:14:48,823
How do we shut it down?
TOM: You don't.
1036
01:14:49,073 --> 01:14:50,699
Well, not without
the crash drive.
1037
01:14:50,783 --> 01:14:51,826
(SPEAKS OTHER LANGUAGE)
1038
01:14:51,909 --> 01:14:53,494
It's a type of key.
1039
01:14:54,078 --> 01:14:56,330
A kill switch that overrides
the firing sequence.
1040
01:14:56,413 --> 01:14:58,999
Once it's initiated,
the weapon
would self-destruct.
1041
01:14:59,124 --> 01:15:01,043
This key,
does London have it?
1042
01:15:01,252 --> 01:15:02,378
No, it will be
long gone. Lost.
1043
01:15:02,837 --> 01:15:04,463
Why should we care
about those barbarians?
1044
01:15:04,630 --> 01:15:07,716
Let Valentine burn every
Traction City from here
to the Ice Wastes.
1045
01:15:09,093 --> 01:15:13,222
He didn't come here looking
for prey. Valentine has
another target in mind.
1046
01:15:15,099 --> 01:15:18,477
You dare countermand
an order of the Lord Mayor?
1047
01:15:24,942 --> 01:15:26,902
My God.
1048
01:15:29,446 --> 01:15:31,615
VALENTINE:
Nothing can stand
in the face of this.
1049
01:15:32,199 --> 01:15:35,953
Not the battle-hammers
of Arkangel, not the howitzers
of Panzerstadt.
1050
01:15:36,453 --> 01:15:39,039
Not even the guns
of the Anti-tractionists.
1051
01:15:39,665 --> 01:15:43,210
In the great game of survival,
this is checkmate.
1052
01:15:44,628 --> 01:15:48,340
London's heading east.
They're moving at speed
towards Shan Guo!
1053
01:15:49,300 --> 01:15:51,719
I last saw them near
the Tannhauser Mountains.
1054
01:15:51,927 --> 01:15:53,345
They will have reached
the Eastern Plateau by now.
1055
01:15:53,554 --> 01:15:56,098
How much time do we have?
A few hours at most.
1056
01:15:58,809 --> 01:16:00,019
CROME:
You mean to go to war?
1057
01:16:00,978 --> 01:16:05,858
You cannot ignore the lessons
of the past as if they count
for nothing.
1058
01:16:06,525 --> 01:16:08,944
There are no lessons
to be learned from the past.
1059
01:16:09,445 --> 01:16:12,323
History doesn't care.
It is dead.
1060
01:16:12,948 --> 01:16:14,241
This is the future.
1061
01:16:15,117 --> 01:16:18,329
The man who controls this
controls the world.
1062
01:16:19,121 --> 01:16:21,624
Is there no end
to your ambition?
1063
01:16:23,751 --> 01:16:26,337
You control nothing.
1064
01:16:28,088 --> 01:16:29,590
Shut this down!
1065
01:16:30,507 --> 01:16:33,052
I want all codes
and operational controls
1066
01:16:33,510 --> 01:16:35,638
handed in to my office
immediately.
1067
01:16:37,222 --> 01:16:38,724
Didn't you hear me?
1068
01:16:39,433 --> 01:16:40,517
I said...
1069
01:16:40,976 --> 01:16:42,811
(DOOR CRANKING)
1070
01:16:46,231 --> 01:16:48,901
You cling to the past
as if it can save you.
1071
01:16:49,276 --> 01:16:53,197
You're a relic
of a dying age.
A dinosaur.
1072
01:16:54,782 --> 01:16:56,200
What does that make you?
1073
01:16:57,117 --> 01:16:58,118
Me?
1074
01:16:59,453 --> 01:17:00,496
I'm the meteor.
1075
01:17:01,789 --> 01:17:03,666
(GASPING)
1076
01:17:03,832 --> 01:17:05,751
Katherine, come on.
Come on!
1077
01:17:07,544 --> 01:17:09,213
No! No! Katherine!
1078
01:17:11,298 --> 01:17:12,675
You can't go back.
1079
01:17:14,301 --> 01:17:15,844
I know he's your father.
1080
01:17:16,762 --> 01:17:18,347
You have to let him go.
1081
01:17:24,478 --> 01:17:25,688
He's not my father.
1082
01:17:26,981 --> 01:17:27,982
Not anymore.
1083
01:17:38,033 --> 01:17:40,577
They're gonna attack
the Shield Wall. Get word
to Governor Kwan.
1084
01:17:41,370 --> 01:17:42,746
(GENERATOR POWERS DOWN)
1085
01:17:42,830 --> 01:17:44,248
MAN 1: (IN DISTANCE) Hey!
1086
01:17:45,374 --> 01:17:47,418
WOMAN 1: Hey!
MAN 2: Check the fuel line!
1087
01:17:47,876 --> 01:17:48,877
Power's out everywhere.
1088
01:17:49,044 --> 01:17:50,546
What is it?
What's going on?
1089
01:17:51,213 --> 01:17:53,590
It's a diversion.
WOMAN 2: Fire!
1090
01:17:54,049 --> 01:17:56,176
HESTER: To create chaos.
MAN 3: Fire!
1091
01:17:56,260 --> 01:17:58,012
(WOMAN 3 SHRIEKS)
1092
01:17:59,888 --> 01:18:00,889
Shrike is here.
1093
01:18:01,056 --> 01:18:03,976
(PEOPLE CLAMORING IN DISTANCE)
1094
01:18:04,101 --> 01:18:05,978
(FOOTSTEPS THUDDING)
(GASPS)
1095
01:18:07,062 --> 01:18:09,565
Hester Shaw.
1096
01:18:12,693 --> 01:18:13,819
(GRUNTING)
1097
01:18:14,236 --> 01:18:17,489
Shrike, get out!
No! No! Stop shooting!
1098
01:18:18,032 --> 01:18:19,908
Anna! Get off of me!
1099
01:18:19,992 --> 01:18:21,118
(GRUNTS, SCREAMS)
1100
01:18:21,201 --> 01:18:22,244
HESTER: Stop! Stop!
1101
01:18:23,912 --> 01:18:25,998
Shrike, no! Anna, no!
1102
01:18:28,208 --> 01:18:29,293
(GRUNTING)
1103
01:18:29,418 --> 01:18:31,295
(GROWLING)
(SCREAMING)
1104
01:18:32,796 --> 01:18:35,299
(ALL GRUNTING)
1105
01:18:45,559 --> 01:18:47,561
(YELLING IN OTHER LANGUAGE)
1106
01:18:48,145 --> 01:18:50,606
(MEN SCREAMING)
1107
01:18:56,236 --> 01:18:57,654
(YELLING IN OTHER LANGUAGE)
1108
01:19:00,783 --> 01:19:02,534
(GRUNTS)
1109
01:19:06,955 --> 01:19:08,248
Get to the Jenny! Now!
1110
01:19:09,166 --> 01:19:10,292
Go! Go!
1111
01:19:11,835 --> 01:19:13,045
Hester!
1112
01:19:16,131 --> 01:19:18,801
(PEOPLE SCREAMING)
1113
01:19:20,803 --> 01:19:21,804
TOM: Watch out!
1114
01:19:23,847 --> 01:19:26,016
(ALL GRUNTING)
1115
01:19:35,818 --> 01:19:39,154
(SCREAMING)
1116
01:19:41,615 --> 01:19:43,659
(GRUNTING)
1117
01:19:44,785 --> 01:19:48,038
(GROANING)
1118
01:19:53,710 --> 01:19:55,045
(HISSES)
1119
01:19:55,129 --> 01:19:56,130
Nils!
1120
01:19:57,422 --> 01:19:58,423
Get down!
1121
01:19:58,507 --> 01:20:00,509
(BEEPING)
1122
01:20:01,135 --> 01:20:02,553
(GROWLS)
1123
01:20:02,678 --> 01:20:05,764
(BEEPING RAPIDLY)
1124
01:20:06,640 --> 01:20:08,142
(SHRIKE GROANS)
1125
01:20:11,228 --> 01:20:12,479
Everybody, move!
1126
01:20:13,063 --> 01:20:14,648
(ALL CLAMORING)
1127
01:20:14,731 --> 01:20:19,570
MAN: (ON PA)
All Aviators, evacuate now.I repeat, evacuate now!
1128
01:20:19,653 --> 01:20:21,613
(EXPLOSIONS IN DISTANCE)
1129
01:20:28,912 --> 01:20:32,791
(SHRIKE SCREECHING)
1130
01:20:35,544 --> 01:20:36,545
Come on!
1131
01:20:39,506 --> 01:20:41,466
(ALL SCREAMING)
1132
01:20:41,550 --> 01:20:42,551
This way!
1133
01:20:43,427 --> 01:20:44,887
(MAN YELLING INDISTINCTLY)
1134
01:20:50,267 --> 01:20:51,435
(BOTH GASP)
1135
01:20:55,189 --> 01:20:58,358
Hester.
1136
01:21:03,113 --> 01:21:05,073
(ELECTRICITY CRACKLING)
1137
01:21:05,157 --> 01:21:06,909
(YELLING)
1138
01:21:08,118 --> 01:21:10,078
(CHOKING)
1139
01:21:10,204 --> 01:21:12,331
(GASPS)
(GROANS)
1140
01:21:15,125 --> 01:21:18,295
Tom! No! No!
Stop! Stop, Shrike!
1141
01:21:19,421 --> 01:21:21,298
Stop! You're gonna kill him!
1142
01:21:21,965 --> 01:21:26,094
You will not remember him.
1143
01:21:26,678 --> 01:21:28,847
No. I'm the one.
1144
01:21:29,598 --> 01:21:31,266
I'm the one you came for.
1145
01:21:31,850 --> 01:21:34,853
Let him go.
(SOBS) Let him live.
1146
01:21:37,898 --> 01:21:41,443
You are crying.
1147
01:21:42,444 --> 01:21:44,196
He hurt you!
No!
1148
01:21:44,363 --> 01:21:46,865
He can't die! He can't!
1149
01:21:47,574 --> 01:21:48,742
He can't!
1150
01:21:49,701 --> 01:21:51,328
(GROWLING)
1151
01:21:54,164 --> 01:21:55,165
He can't.
1152
01:21:55,666 --> 01:21:57,125
(CRACKLING)
1153
01:21:57,209 --> 01:21:58,293
(GRUNTS)
1154
01:22:00,170 --> 01:22:01,463
(WHEEZES)
1155
01:22:03,131 --> 01:22:04,299
You...
1156
01:22:06,802 --> 01:22:07,803
You...
1157
01:22:08,971 --> 01:22:12,349
You love him?
1158
01:22:14,476 --> 01:22:17,354
(SNIFFLING)
1159
01:22:22,776 --> 01:22:24,027
(GROANS)
1160
01:22:25,821 --> 01:22:28,031
(GASPING)
1161
01:22:28,448 --> 01:22:29,449
Shrike?
1162
01:22:29,533 --> 01:22:32,369
(WHIRRING)
1163
01:22:32,452 --> 01:22:33,829
(GROANS)
1164
01:22:35,622 --> 01:22:36,707
(POWERING DOWN)
1165
01:22:36,790 --> 01:22:39,251
No! No, Shrike!
1166
01:22:41,044 --> 01:22:43,213
(GASPING)
1167
01:22:43,297 --> 01:22:45,841
(SOBBING)
1168
01:22:49,344 --> 01:22:50,387
(GROANS)
1169
01:22:55,309 --> 01:22:59,604
This belongs to you.
1170
01:23:10,240 --> 01:23:13,160
I release you
1171
01:23:13,327 --> 01:23:16,330
from your promise,
1172
01:23:16,997 --> 01:23:18,957
Hester
1173
01:23:20,584 --> 01:23:22,044
Shaw.
1174
01:23:24,463 --> 01:23:26,340
(LAUGHS)
1175
01:23:34,598 --> 01:23:36,224
Shrike.
1176
01:23:39,269 --> 01:23:40,937
(GASPS)
1177
01:23:41,021 --> 01:23:43,065
(POWERING DOWN)
1178
01:23:43,815 --> 01:23:45,692
Shrike!
1179
01:24:00,707 --> 01:24:03,293
(METAL CREAKING)
1180
01:24:04,378 --> 01:24:07,964
(EXPLOSIONS)
1181
01:24:32,906 --> 01:24:34,658
(SPEAKS INDISTINCTLY)
1182
01:24:35,325 --> 01:24:36,701
(CHUCKLES)
1183
01:24:37,702 --> 01:24:39,454
(LAUGHS)
1184
01:24:46,002 --> 01:24:47,254
(GIGGLES)
1185
01:25:12,737 --> 01:25:13,864
(GASPS)
1186
01:25:19,411 --> 01:25:21,329
(WHIRRING)
1187
01:25:40,223 --> 01:25:41,683
VALENTINE:
The world is changing.
1188
01:25:42,642 --> 01:25:45,937
London must now look beyond
Municipal Darwinism
1189
01:25:46,021 --> 01:25:47,939
and move into a new age.
1190
01:25:55,864 --> 01:25:58,617
Tonight, we set a course
for the savage heartland
1191
01:25:58,742 --> 01:26:00,160
of the Anti-Traction League.
1192
01:26:00,952 --> 01:26:03,121
The Shield Wall of Shan Guo
1193
01:26:04,331 --> 01:26:08,710
and the lands beyond
will become
our new hunting ground.
1194
01:26:08,835 --> 01:26:13,215
(ALL CHEERING)
1195
01:26:24,434 --> 01:26:25,894
(SIGHS)
1196
01:26:34,778 --> 01:26:38,615
VALENTINE: For centuries,Traction Cities have attemptedto breach the Wall.
1197
01:26:39,783 --> 01:26:42,452
Their rotting carcasses
lie at its base.
1198
01:26:43,370 --> 01:26:45,288
But that will not be our fate.
1199
01:26:46,206 --> 01:26:51,586
Tonight, London is going
to demonstrate its new power.
1200
01:26:52,420 --> 01:26:55,757
A power that will sweep
all before it.
1201
01:26:57,425 --> 01:27:01,304
Tonight, we take the fight
to Shan Guo.
1202
01:27:01,388 --> 01:27:07,269
(ALL CHEERING)
1203
01:27:07,394 --> 01:27:10,522
(RUMBLING)
1204
01:27:16,319 --> 01:27:18,572
MAN: (THROUGH SPEAKERS)
Hold your formationon approach, Jenny Haniver.
1205
01:27:19,906 --> 01:27:21,324
Welcome home, Windflower.
1206
01:27:22,659 --> 01:27:23,660
Windflower?
1207
01:27:24,828 --> 01:27:28,373
I was once kept as a slave
on the Ice City of Arkangel.
1208
01:27:29,165 --> 01:27:33,378
I vowed never to be owned
by another again.
1209
01:27:34,337 --> 01:27:36,131
I made my friends
swear an oath.
1210
01:27:37,048 --> 01:27:38,592
When this body is done,
1211
01:27:39,843 --> 01:27:41,428
throw my ashes to the wind.
1212
01:27:43,013 --> 01:27:48,935
And I can face anything,
even death, as long
as my spirit is free.
1213
01:28:28,725 --> 01:28:29,809
The Allied Fleet.
1214
01:28:30,935 --> 01:28:32,812
The great Defenders
of the East.
1215
01:28:45,450 --> 01:28:48,411
(MEN YELLING INDISTINCTLY)
1216
01:28:53,750 --> 01:28:55,168
KHORA:
Governor Kwan is waiting.
1217
01:28:58,338 --> 01:29:00,298
(WHIRRING)
1218
01:29:08,306 --> 01:29:09,641
London is fast approaching.
1219
01:29:10,266 --> 01:29:11,267
Governor...
1220
01:29:12,519 --> 01:29:15,230
Launch the fleet.
We cannot wait.
1221
01:29:15,313 --> 01:29:17,982
What are you suggesting?
A preemptive strike?
1222
01:29:18,400 --> 01:29:20,402
Destroy Medusa
before it destroys us.
1223
01:29:20,694 --> 01:29:23,613
No, no, no.
You can't do that.
What choice do we have?
1224
01:29:24,155 --> 01:29:26,491
We didn't start this,
but we will finish it.
1225
01:29:26,950 --> 01:29:30,912
Hang on a minute. All right?
Listen to me. There has
to be another way!
1226
01:29:31,246 --> 01:29:34,666
There are thousands of
innocent people on that city.
They don't deserve to die!
1227
01:29:35,041 --> 01:29:39,629
No. They do not.
Nor do we seek
to harm the innocent.
1228
01:29:40,839 --> 01:29:44,634
Understand, life is precious
to the Shan Guonese.
1229
01:29:45,552 --> 01:29:47,429
So believe me
when I say this...
1230
01:29:48,555 --> 01:29:50,223
If there was another way,
1231
01:29:51,641 --> 01:29:52,726
I would take it.
1232
01:29:53,017 --> 01:29:55,145
No. It's my home.
1233
01:29:55,562 --> 01:29:56,855
Summon Fleet Command.
1234
01:30:04,904 --> 01:30:06,740
We strike first.
1235
01:30:07,699 --> 01:30:09,743
(SIREN BLARING)
1236
01:30:09,826 --> 01:30:10,827
Tom.
1237
01:30:12,078 --> 01:30:15,790
(ALL MURMURING)
1238
01:30:15,915 --> 01:30:20,336
(ALL CLAMORING)
1239
01:30:32,599 --> 01:30:37,103
MEDUSA:
Entering enemy kill zonein six minutes and 39 seconds.
1240
01:30:37,479 --> 01:30:38,605
Raise it up!
1241
01:30:41,441 --> 01:30:44,527
(POWERING UP)
1242
01:30:45,111 --> 01:30:47,155
(CREAKING)
1243
01:30:47,447 --> 01:30:50,658
We target
the searchlights. Take out
their forward defenses.
1244
01:30:50,784 --> 01:30:52,869
London's gun turrets
are deadly.
Don't underestimate them.
1245
01:30:53,870 --> 01:30:56,998
We'll have to destroy
all fixed artillery
to access the cathedral.
1246
01:30:57,916 --> 01:31:00,835
(INDISTINCT CHATTER)
1247
01:31:04,047 --> 01:31:06,508
Get them into the air. Now!
1248
01:31:07,717 --> 01:31:12,055
(ALL CLAMORING)
1249
01:31:23,274 --> 01:31:24,275
HESTER: Tom!
1250
01:31:25,485 --> 01:31:27,612
Tom! Wait!
1251
01:31:48,174 --> 01:31:54,222
(ALL CHEERING)
1252
01:32:15,827 --> 01:32:16,953
What have they done?
1253
01:32:18,413 --> 01:32:21,124
(POWERING UP)
1254
01:32:35,680 --> 01:32:37,307
Confirm target coordinates.
1255
01:32:37,932 --> 01:32:41,853
MEDUSA: Coordinates confirmed.Target is locked.
1256
01:32:44,939 --> 01:32:49,485
(PRAYING INDISTINCTLY)
1257
01:33:31,569 --> 01:33:34,113
(INDISTINCT YELLING)
1258
01:33:34,197 --> 01:33:35,198
Tom!
1259
01:33:37,992 --> 01:33:39,953
(PANTING)
1260
01:33:44,332 --> 01:33:46,584
MEDUSA:
Initiate firing sequence.
1261
01:33:50,421 --> 01:33:52,006
(CRACKLING)
1262
01:33:52,590 --> 01:33:53,591
Tom!
1263
01:33:55,385 --> 01:33:56,386
I have it.
1264
01:34:04,727 --> 01:34:06,020
Where did you get this?
1265
01:34:07,522 --> 01:34:08,523
Go dark.
1266
01:34:13,027 --> 01:34:14,362
They're preparing to fire.
1267
01:34:15,738 --> 01:34:18,408
Sound the alarm!
Everybody off the Wall!
1268
01:34:18,741 --> 01:34:19,742
Run!
1269
01:34:19,993 --> 01:34:22,120
(SIREN BLARING)
(BELL RINGING)
1270
01:34:22,203 --> 01:34:23,871
(ALL CLAMORING)
1271
01:34:24,706 --> 01:34:25,707
We need to find Anna.
1272
01:34:32,714 --> 01:34:33,715
Now, Twix.
1273
01:34:39,178 --> 01:34:42,807
(POWERING UP)
1274
01:34:42,932 --> 01:34:44,934
(ELECTRICITY CRACKLING)
1275
01:34:45,601 --> 01:34:46,936
(GRUNTS)
1276
01:34:50,982 --> 01:34:52,150
(GASPS)
1277
01:35:04,078 --> 01:35:08,332
(ALL SCREAMING)
1278
01:35:15,214 --> 01:35:17,091
(CRACKLING)
1279
01:35:20,428 --> 01:35:22,430
(WOMEN SCREAMING)
1280
01:35:30,772 --> 01:35:33,775
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
1281
01:35:49,916 --> 01:35:56,130
(ALL CHEERING)
1282
01:35:58,966 --> 01:36:01,344
Hit them again.
Recharging accumulators.
1283
01:36:05,098 --> 01:36:06,849
(PANICKED YELLING)
1284
01:36:08,726 --> 01:36:09,727
Anna!
1285
01:36:11,437 --> 01:36:13,064
We have to get to London!
KHORA: Are you crazy?
1286
01:36:13,314 --> 01:36:15,900
They're gonna fire
that weapon again.
Not if we shut it down.
1287
01:36:18,361 --> 01:36:20,947
The crash drive.
My mother gave it to me.
1288
01:36:21,030 --> 01:36:23,825
Come on, we have to go!
They destroyed
the Allied Fleet!
1289
01:36:26,619 --> 01:36:27,954
They didn't destroy us.
1290
01:36:30,706 --> 01:36:31,874
Nils, you lead!
1291
01:36:32,416 --> 01:36:33,835
Yasmina, stay on his wing.
1292
01:36:33,918 --> 01:36:34,919
Khora!
1293
01:36:39,799 --> 01:36:41,342
We're gonna be
under heavy fire.
1294
01:36:42,802 --> 01:36:44,011
I'll need you
to clear a path
for me.
1295
01:36:44,554 --> 01:36:45,930
Anna.
Go.
1296
01:36:58,651 --> 01:37:00,987
Where's Tom? Tom?
1297
01:37:16,752 --> 01:37:17,753
Tom?
1298
01:37:25,011 --> 01:37:28,931
You sure you wanna do this?
Once we go in,
there's no going back.
1299
01:37:29,223 --> 01:37:30,224
I have to...
1300
01:37:31,767 --> 01:37:32,768
For my mom.
1301
01:37:33,686 --> 01:37:34,687
For Pandora.
1302
01:37:36,981 --> 01:37:37,982
Let's go!
1303
01:38:21,901 --> 01:38:24,195
(RUMBLING)
1304
01:38:25,363 --> 01:38:26,822
They're gonna fire again!
1305
01:38:27,198 --> 01:38:29,367
HESTER: Pull up! Pull up!
1306
01:38:39,001 --> 01:38:40,670
(ALL SHOUTING)
1307
01:38:43,547 --> 01:38:44,590
Recharge!
1308
01:38:45,007 --> 01:38:47,385
(METAL CREAKING)
1309
01:38:47,510 --> 01:38:49,971
(ALL CHEERING)
1310
01:38:52,932 --> 01:38:54,475
(GASPING)
1311
01:39:08,030 --> 01:39:09,031
Khora!
1312
01:39:09,573 --> 01:39:10,616
(GASPS)
1313
01:39:13,536 --> 01:39:14,537
Khora!
1314
01:39:21,460 --> 01:39:23,921
(PANTING)
1315
01:39:32,888 --> 01:39:34,056
Stay low, Windflower!
1316
01:39:34,348 --> 01:39:35,599
We'll draw their fire!
1317
01:39:36,100 --> 01:39:37,351
Let's do this!
1318
01:39:37,476 --> 01:39:38,894
(YELLING IN OTHER LANGUAGE)
1319
01:39:54,493 --> 01:39:56,871
(GRUNTING)
1320
01:40:10,343 --> 01:40:11,844
(ALL SCREAMING)
1321
01:40:24,357 --> 01:40:25,483
Anna, leave it to me.
1322
01:40:30,154 --> 01:40:31,739
Nils! Watch out!
1323
01:40:32,531 --> 01:40:33,908
(GROANING)
1324
01:40:35,368 --> 01:40:37,536
Nils! No!
1325
01:40:39,955 --> 01:40:40,956
(GASPS)
1326
01:40:44,835 --> 01:40:46,170
(GRUNTS)
1327
01:40:47,088 --> 01:40:48,756
Toa! Cover Yasmina!
1328
01:41:14,365 --> 01:41:15,616
I got this one.
1329
01:41:37,304 --> 01:41:39,473
We're hit, Anna! We're hit!
1330
01:41:47,231 --> 01:41:49,066
KHORA: Yasmina,take out the last one!
1331
01:41:49,859 --> 01:41:52,027
We're going down. Hang on!
(GRUNTING)
1332
01:42:00,953 --> 01:42:02,997
(GASPING)
1333
01:42:12,339 --> 01:42:14,091
(SCREAMING)
1334
01:42:17,094 --> 01:42:21,098
Toa! Toa! Come on!
Come on, get up!
1335
01:42:21,182 --> 01:42:22,766
(GRUNTING)
1336
01:42:25,269 --> 01:42:26,604
(COUGHING)
1337
01:42:26,687 --> 01:42:27,938
Okay, okay.
1338
01:42:28,022 --> 01:42:30,149
(RUMBLING)
1339
01:42:41,160 --> 01:42:43,162
Hester! Take this.
1340
01:42:43,621 --> 01:42:45,039
And stay out of sight
until I give you the signal.
1341
01:42:45,498 --> 01:42:47,666
What signal?
How will I know?
1342
01:42:47,833 --> 01:42:50,878
Trust me, you'll know.
I'm not that subtle.
1343
01:43:06,852 --> 01:43:08,437
(PANTING)
1344
01:43:12,900 --> 01:43:15,361
MEDUSA: Warning.Core temperature rising.
1345
01:43:15,945 --> 01:43:18,322
Increase the coolant!
Recharge!
1346
01:43:23,577 --> 01:43:24,703
Over there!
1347
01:43:38,634 --> 01:43:40,553
Okay, City Boy.
Take her from here.
1348
01:43:40,678 --> 01:43:43,430
What?
I gotta go.
I'm late for church.
1349
01:43:51,814 --> 01:43:55,150
Hey. Look after her.
1350
01:44:07,162 --> 01:44:08,872
Lock target coordinates.
1351
01:44:09,748 --> 01:44:11,208
MEDUSA: Target is locked.
1352
01:44:11,542 --> 01:44:13,502
DR. TWIX: Wait!
Temperatures
have to stabilize!
1353
01:44:14,003 --> 01:44:16,880
Prepare to fire!
MEDUSA:
Firing sequence initiated.
1354
01:44:16,964 --> 01:44:18,215
VALENTINE: Do it, Twix!
1355
01:44:23,262 --> 01:44:24,263
Watch out!
1356
01:44:25,556 --> 01:44:26,557
(GROANS)
1357
01:44:27,141 --> 01:44:28,350
(GUNSHOT)
(GROANS)
1358
01:44:29,560 --> 01:44:31,061
(GUNSHOTS IN DISTANCE)
(PANTING)
1359
01:44:33,897 --> 01:44:35,024
(GROANING)
1360
01:44:35,941 --> 01:44:39,570
MEDUSA: Warning.Core temperature critical.
1361
01:44:40,821 --> 01:44:45,075
Deploy system override.
Fire again. One more strike,
that wall comes down.
1362
01:44:51,123 --> 01:44:52,124
Take cover!
1363
01:44:55,002 --> 01:44:56,795
(INDISTINCT YELLING)
1364
01:45:04,720 --> 01:45:10,517
MEDUSA: System overrideinitiated. Firing willcommence in 59 seconds.
1365
01:45:11,226 --> 01:45:13,854
(BOTH GRUNTING)
1366
01:45:15,939 --> 01:45:17,483
(LOUD WHIRRING)
1367
01:45:33,332 --> 01:45:34,667
(BOTH GRUNTING)
1368
01:45:39,713 --> 01:45:42,716
MEDUSA: Firing will commencein 45 seconds.
1369
01:45:47,262 --> 01:45:48,472
(VALENTINE GROANS)
1370
01:46:11,328 --> 01:46:12,538
(GRUNTING)
1371
01:46:14,873 --> 01:46:17,251
MEDUSA: Firing will commencein 30 seconds.
1372
01:46:17,376 --> 01:46:18,377
Come on!
1373
01:46:24,842 --> 01:46:26,176
(YELLS)
1374
01:46:27,177 --> 01:46:28,387
(GRUNTS)
1375
01:46:33,225 --> 01:46:35,352
(BOTH GRUNTING)
1376
01:46:36,395 --> 01:46:39,732
MEDUSA: Firing will commencein 15 seconds.
1377
01:46:41,734 --> 01:46:43,235
(GROANING)
1378
01:46:43,777 --> 01:46:45,821
MEDUSA: Ten, nine...
1379
01:46:46,739 --> 01:46:47,948
HESTER: Come on.
...eight...
1380
01:46:48,699 --> 01:46:50,617
Come on. Come on. Come on.
...seven...
1381
01:46:50,784 --> 01:46:53,454
...six, five...
Just let go.
1382
01:46:54,121 --> 01:46:56,123
...four...
It's over.
1383
01:46:56,248 --> 01:46:58,125
...three, two...
Not yet.
1384
01:46:58,834 --> 01:46:59,960
Come on.
...one.
1385
01:47:01,962 --> 01:47:03,255
(HESTER GRUNTS)
1386
01:47:04,214 --> 01:47:05,674
(POWERING DOWN)
1387
01:47:06,884 --> 01:47:09,219
MEDUSA:
Firing sequence terminated.
1388
01:47:13,724 --> 01:47:15,017
(BOTH GRUNT)
1389
01:47:18,645 --> 01:47:19,646
Go.
1390
01:47:25,778 --> 01:47:27,029
(ELECTRICITY CRACKLING)
1391
01:47:27,112 --> 01:47:28,739
MEDUSA:
System overload.
1392
01:47:28,906 --> 01:47:31,283
Unstable. Unstable.
1393
01:47:32,201 --> 01:47:33,702
Now it's over.
1394
01:47:35,120 --> 01:47:36,455
(ELECTRICITY CRACKLING)
1395
01:47:59,394 --> 01:48:01,396
(ELECTRICITY CRACKLING)
(DISTANT EXPLOSIONS)
1396
01:48:08,904 --> 01:48:10,823
(BREATHING HEAVILY)
1397
01:48:22,793 --> 01:48:25,212
Kate.
Thank God you're safe.
1398
01:48:25,546 --> 01:48:28,131
We need to go.
How could you?
1399
01:48:29,842 --> 01:48:31,510
How many lives
have you taken?
1400
01:48:33,345 --> 01:48:35,639
And for what?
I did what I had to.
1401
01:48:36,390 --> 01:48:38,183
This city was dying.
I tried to save it.
1402
01:48:38,267 --> 01:48:39,268
Stop lying to me.
1403
01:48:39,726 --> 01:48:41,311
You didn't do this
for any noble cause.
1404
01:48:41,395 --> 01:48:42,980
You did it for yourself.
1405
01:48:43,063 --> 01:48:44,273
For the power
that it gave you!
1406
01:48:44,356 --> 01:48:48,277
That's not true. Kate, we have
to go. We have to go now.
1407
01:48:48,735 --> 01:48:50,320
Trust me as you once did.
1408
01:48:51,071 --> 01:48:52,281
I can save us both.
1409
01:48:53,615 --> 01:48:55,409
Save us from what?
1410
01:48:55,534 --> 01:48:58,871
The weapon's destroyed.
The Wall is still standing.
1411
01:48:59,788 --> 01:49:00,831
You've failed.
1412
01:49:01,331 --> 01:49:02,332
Failed?
1413
01:49:03,750 --> 01:49:05,586
You really don't know me,
do you?
1414
01:49:08,130 --> 01:49:09,923
That wall is coming down.
1415
01:49:12,551 --> 01:49:14,344
(ALL SCREAMING)
1416
01:49:15,721 --> 01:49:17,598
What have you done?
Don't go up there.
1417
01:49:18,515 --> 01:49:19,516
Katherine!
1418
01:49:22,686 --> 01:49:24,021
(CRASHING)
1419
01:49:38,911 --> 01:49:40,412
(GASPING)
1420
01:49:50,005 --> 01:49:52,132
Let's go, Gench.
Roger that.
1421
01:49:52,215 --> 01:49:53,800
(WHIRRING)
1422
01:49:59,014 --> 01:50:00,265
GENCH: We must be
tethered, boss!
1423
01:50:00,807 --> 01:50:02,184
(ALARM BLARING)
1424
01:50:06,897 --> 01:50:07,981
(GRUNTING)
1425
01:50:08,106 --> 01:50:09,232
(ELECTRICITY CRACKLING)
1426
01:50:09,316 --> 01:50:10,984
TOM: (ON RADIO) Come in,London Wheelhouse.
1427
01:50:11,068 --> 01:50:12,903
London Wheelhouse,
do you read me?
1428
01:50:13,362 --> 01:50:14,947
Come in, London Wheelhouse.
1429
01:50:15,989 --> 01:50:18,867
Tom? Tom, is that you?
TOM: Katherine?
1430
01:50:19,368 --> 01:50:21,119
What the hell's going on
down there?
1431
01:50:21,578 --> 01:50:23,914
We're on a collision course.
He's driving the city
into the Wall!
1432
01:50:24,748 --> 01:50:26,375
The brakes are gone.
They're dead.
1433
01:50:26,708 --> 01:50:28,210
You're gonna have to cut
London's engines!
1434
01:50:28,502 --> 01:50:30,504
I can't. The controls
are shot to hell.
1435
01:50:38,679 --> 01:50:41,390
Katherine, I need you
to do something.
Are you listening?
1436
01:50:51,066 --> 01:50:52,484
You're not going anywhere.
1437
01:50:57,072 --> 01:51:00,367
You're not gonna hurt
anyone else ever again.
1438
01:51:09,251 --> 01:51:10,585
Tom, are you sure about this?
1439
01:51:11,420 --> 01:51:12,421
Do it!
1440
01:51:14,006 --> 01:51:15,257
(GRUNTS)
1441
01:51:20,262 --> 01:51:21,263
(LAUGHING MANIACALLY)
1442
01:51:22,472 --> 01:51:23,724
I will kill you.
1443
01:51:24,766 --> 01:51:25,976
I know you will.
1444
01:51:27,310 --> 01:51:31,898
Whatever the world throws
at you, you fight it,
claw your way back.
1445
01:51:33,150 --> 01:51:34,276
You don't give up.
1446
01:51:35,402 --> 01:51:36,945
You are so like me.
1447
01:51:39,740 --> 01:51:41,950
Your mother never told you,
did she?
1448
01:51:46,413 --> 01:51:48,707
But then, I guess
she didn't need to,
because...
1449
01:51:51,376 --> 01:51:52,753
You already knew.
1450
01:51:57,215 --> 01:51:58,216
Hester.
1451
01:52:03,680 --> 01:52:05,557
(GASPING)
1452
01:52:06,266 --> 01:52:07,392
(GROANS)
1453
01:52:07,476 --> 01:52:08,935
You let your guard down.
1454
01:52:12,939 --> 01:52:14,649
(ENGINE REVVING)
1455
01:52:16,276 --> 01:52:17,277
(TOM GRUNTS)
1456
01:52:26,661 --> 01:52:27,662
(GASPS)
1457
01:52:35,921 --> 01:52:36,963
(GRUNTING)
1458
01:52:44,721 --> 01:52:46,348
(GRUNTING)
1459
01:52:48,934 --> 01:52:50,811
(BOTH GRUNTING)
1460
01:52:56,733 --> 01:52:57,859
(EXHALES)
1461
01:53:02,155 --> 01:53:03,990
(SIGHING)
1462
01:53:06,284 --> 01:53:08,078
(BOTH GRUNTING)
1463
01:53:26,304 --> 01:53:27,389
(CHOKING)
1464
01:53:36,940 --> 01:53:37,941
(GROANS)
1465
01:53:43,446 --> 01:53:45,991
Is this what you want?
You wanna die?
1466
01:53:46,366 --> 01:53:47,701
Come on, let's finish it.
1467
01:53:51,663 --> 01:53:52,664
No.
1468
01:54:00,881 --> 01:54:02,048
I'm gonna live.
1469
01:54:04,092 --> 01:54:05,468
(GRUNTING)
1470
01:54:09,931 --> 01:54:10,932
(GASPS)
1471
01:54:13,351 --> 01:54:14,728
Hold on!
1472
01:54:16,354 --> 01:54:17,355
Come on!
1473
01:54:24,029 --> 01:54:25,030
You're history.
1474
01:54:39,294 --> 01:54:40,670
(ALARM BLARING)
(ELECTRICITY CRACKLING)
1475
01:54:41,338 --> 01:54:42,339
Gench!
1476
01:54:55,852 --> 01:54:57,354
(SIGHING)
1477
01:55:00,565 --> 01:55:01,775
(GASPING)
1478
01:55:02,442 --> 01:55:03,485
(ELECTRICITY CRACKLING)
1479
01:55:18,917 --> 01:55:20,168
(VALENTINE SCREAMS)
1480
01:55:22,087 --> 01:55:23,380
(GASPING)
1481
01:55:26,967 --> 01:55:28,426
(CLANKS)
1482
01:55:34,391 --> 01:55:35,976
(BREATHES SHAKILY)
1483
01:55:50,115 --> 01:55:52,200
(PANTING)
1484
01:55:53,368 --> 01:55:54,786
(SIGHING)
1485
01:56:05,255 --> 01:56:07,424
(LAUGHING)
1486
01:56:59,059 --> 01:57:00,352
(SIGHS)
1487
01:57:35,637 --> 01:57:36,930
So what happens now?
1488
01:57:38,973 --> 01:57:40,433
We go where the wind takes us.
1489
01:57:42,143 --> 01:57:43,228
See the world.
1490
01:57:44,437 --> 01:57:45,438
What do you say?
1491
01:57:51,528 --> 01:57:52,862
I'm coming with you.
1492
01:57:56,783 --> 01:57:57,909
(CHUCKLES)
1493
01:57:59,411 --> 01:58:00,912
(BOTH LAUGHING)
101595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.