Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,800 --> 00:00:29,592
We're too strategy here.
2
00:00:29,717 --> 00:00:30,717
Hold on.
3
00:00:31,677 --> 00:00:32,726
Go again.
4
00:00:34,251 --> 00:00:35,851
He's in the wash room.
5
00:00:37,718 --> 00:00:41,125
I'm not gonna sit here and watch
while you gun the man down.
6
00:00:41,250 --> 00:00:43,230
You're not in Canada any more.
7
00:00:43,355 --> 00:00:47,359
You've no authority here. This is
a DEA operation. Don't blow my sting.
8
00:00:56,963 --> 00:00:58,660
Go again. Where's Reardon?
9
00:00:58,785 --> 00:01:00,045
He's in the wash room.
10
00:01:00,805 --> 00:01:03,757
Sit tight. We have to wait
for the money to be exchanged.
11
00:01:06,770 --> 00:01:09,471
When Reardon takes the bag of money,
we'll arrest him.
12
00:01:09,795 --> 00:01:11,264
Nobody's gonna get shot.
13
00:01:26,107 --> 00:01:28,941
Grab your bag. We're leaving.
Tell me where you are.
14
00:01:29,066 --> 00:01:30,984
Stella, we got to go.
15
00:01:34,580 --> 00:01:37,691
DEA! Get back in the room now.
Get back in the room!
16
00:01:37,816 --> 00:01:39,860
- What's happening?!
- Shut up! Shut up!
17
00:01:39,985 --> 00:01:41,586
- Where's my husband?
- Shut up!
18
00:02:06,279 --> 00:02:09,114
Take the money and go
and I'll pay the bill, all right?
19
00:02:09,304 --> 00:02:10,824
Take the money and go?
20
00:02:12,112 --> 00:02:13,326
Is that the signal?
21
00:02:14,357 --> 00:02:17,038
- To take me out?
- What are you talking about?
22
00:02:18,790 --> 00:02:19,875
You set me up.
23
00:02:22,169 --> 00:02:23,587
What are you saying?
24
00:02:26,410 --> 00:02:30,218
You lie to me one more time, I'm gonna
shoot you right where you sit.
25
00:02:36,665 --> 00:02:38,018
I'm sorry, Jim.
26
00:02:38,397 --> 00:02:39,936
They forced me to do it.
27
00:02:40,428 --> 00:02:42,522
He's at the table. You should move.
28
00:02:43,434 --> 00:02:46,534
We wait for the exchange.
He has to take the money.
29
00:02:48,660 --> 00:02:50,363
You're a dead man, you know that.
30
00:02:53,081 --> 00:02:56,995
Don't do anything stupid, all right?
Everybody in here is armed.
31
00:02:57,627 --> 00:02:59,289
You just stay calm.
32
00:03:00,547 --> 00:03:03,453
I'm not gonna get myself killed
over a few hundreds pounds of weed.
33
00:03:03,578 --> 00:03:06,128
I'm giving myself up,
you understand me?
34
00:03:11,543 --> 00:03:13,143
I'm giving up the gun.
35
00:03:13,713 --> 00:03:15,454
- Gun!
- Wait!
36
00:03:15,579 --> 00:03:16,556
Get down!
37
00:03:36,525 --> 00:03:38,652
Agent down! Agent down!
38
00:03:39,182 --> 00:03:40,205
You wait here.
39
00:03:46,095 --> 00:03:47,003
Hold on!
40
00:04:02,979 --> 00:04:04,688
We got him! He's down in the alley!
41
00:04:05,000 --> 00:04:06,856
Got him! He's down in the alley!
42
00:04:15,397 --> 00:04:16,546
What's this?
43
00:04:17,793 --> 00:04:19,892
- Your dad's phone number on this?
- Don't answer.
44
00:04:20,017 --> 00:04:23,373
I'd like to speak to a lawyer. We
have a right to speak to him.
45
00:04:23,541 --> 00:04:24,591
Shut... up.
46
00:04:25,278 --> 00:04:26,345
Gopher Six.
47
00:04:27,770 --> 00:04:29,949
Reardon's down. He's dead.
48
00:04:30,650 --> 00:04:31,464
Go again.
49
00:04:31,632 --> 00:04:33,633
Reardon's been shot and killed.
50
00:04:34,594 --> 00:04:37,673
- I'll kill you!
- Calm down!
51
00:04:53,533 --> 00:04:54,529
That's not him.
52
00:04:56,019 --> 00:04:57,115
That's not Reardon.
53
00:04:57,714 --> 00:05:00,066
Jesus Christ.
Get the dogs down here.
54
00:05:00,191 --> 00:05:01,240
Yes, sir.
55
00:05:01,777 --> 00:05:05,627
That's not him. It's some scavenger.
You'd better get out of here.
56
00:05:15,855 --> 00:05:18,155
Who let this asshole into the alley?
57
00:05:36,009 --> 00:05:39,163
Sorry to call in so late.
It's Inspector Spalding in Vancouver.
58
00:05:39,288 --> 00:05:40,755
11:00pm our time.
59
00:05:41,639 --> 00:05:43,933
I've got an urgent situation here.
60
00:05:44,058 --> 00:05:47,812
Our American mole was just found
murdered in his hotel room.
61
00:05:47,937 --> 00:05:50,397
I'm looking to you
for some direction.
62
00:05:50,522 --> 00:05:53,522
If you could call me back ASAP,
I'll fill you in.
63
00:05:58,947 --> 00:06:01,147
Homicide, please. Detective Ogawa.
64
00:06:03,618 --> 00:06:05,283
Lock down the 8th floor.
65
00:06:05,408 --> 00:06:08,080
I need a room to use
as a command centre right away.
66
00:06:08,205 --> 00:06:10,855
Tell your staff
nobody talks to the press.
67
00:06:22,964 --> 00:06:26,602
I don't want you speaking with
anybody, unless I give you the OK.
68
00:06:26,727 --> 00:06:29,027
We'll talk about this later. Martin?
69
00:06:30,546 --> 00:06:32,392
We need to control the investigation
70
00:06:32,517 --> 00:06:35,330
and any information coming
out of it, starting with her.
71
00:06:35,455 --> 00:06:38,675
Homicide's on their way. They'll lock up
the scene. We'll be over their shoulder.
72
00:06:39,184 --> 00:06:41,719
- They're gonna want to talk to her.
- It's not gonna happen.
73
00:06:42,140 --> 00:06:44,890
We'll be playing the national
security card.
74
00:06:46,366 --> 00:06:50,370
Take her up to the room. I wanna
interview her before anybody else does.
75
00:06:51,370 --> 00:06:54,816
Soften her up for me. Without
scaring her, do what you have to.
76
00:06:55,899 --> 00:06:59,154
OK, this is Homicide. Hang on
to this until we get a look.
77
00:06:59,491 --> 00:07:01,091
Take her the back way.
78
00:07:03,639 --> 00:07:06,089
Detective Ogawa.
Thank you for coming.
79
00:07:07,162 --> 00:07:08,427
Right this way.
80
00:07:08,552 --> 00:07:10,449
We're temporarily posted down here.
81
00:07:10,574 --> 00:07:13,721
His name is Richard Royden.
He's a deputy director of CSIS.
82
00:07:13,846 --> 00:07:15,824
We've had surveillance on him
a couple of weeks.
83
00:07:15,949 --> 00:07:18,238
He's been working as a mole
for the Americans.
84
00:07:18,363 --> 00:07:20,512
- He's an American agent?
- Correct.
85
00:07:20,637 --> 00:07:22,250
You're pulling me into this, why?
86
00:07:22,375 --> 00:07:24,994
I can't investigate it myself.
I need someone I can trust.
87
00:07:25,119 --> 00:07:26,761
You don't trust your own people?
88
00:07:26,886 --> 00:07:29,175
I need the perception
of objectivity.
89
00:07:29,300 --> 00:07:30,839
Thanks for being so candid.
90
00:07:30,964 --> 00:07:33,909
Any questions come at you from
the Americans, put 'em onto me first.
91
00:07:34,034 --> 00:07:37,634
You run the investigation.
I'll control the information flow.
92
00:07:49,262 --> 00:07:51,394
You got to promise me
full disclosure.
93
00:07:51,519 --> 00:07:53,580
I'm gonna wanna hear
about everything you got.
94
00:07:53,705 --> 00:07:56,205
- No black lining.
- Whatever you need.
95
00:07:57,678 --> 00:07:59,047
Call me on this number.
96
00:08:00,130 --> 00:08:01,818
So how did you hear about this?
97
00:08:01,943 --> 00:08:05,947
We had a wire on the room. I'll make
sure you get a copy of the tapes.
98
00:08:06,355 --> 00:08:08,524
All right. Let me get into it.
99
00:08:13,629 --> 00:08:15,378
Let's get his floor taped off.
100
00:08:15,503 --> 00:08:18,953
Make sure management knows
we're gonna be up here a while.
101
00:08:33,672 --> 00:08:36,216
- Please leave a message.
- Ted, this is Mary.
102
00:08:36,341 --> 00:08:38,949
I need to hear from you immediately.
We've got a situation here.
103
00:08:39,074 --> 00:08:41,262
Our American mole just got killed.
104
00:08:41,387 --> 00:08:43,887
Dick Royden is dead,
so get back to me.
105
00:08:48,984 --> 00:08:50,233
How you doing?
106
00:08:52,915 --> 00:08:56,825
Listen, you keep your mouth shut
about that gun being rigged,
107
00:08:57,042 --> 00:08:59,092
I'll make sure you get a break.
108
00:09:00,733 --> 00:09:02,783
Who's the agent in charge here?
109
00:09:03,054 --> 00:09:05,304
That would be me - George Williams.
110
00:09:06,390 --> 00:09:08,990
Carl Weathers, FBI.
What's the situation?
111
00:09:09,381 --> 00:09:12,757
We have two dead. Our agent here
and a civilian out in the alley.
112
00:09:12,882 --> 00:09:14,882
Can you tell me what happened?
113
00:09:15,468 --> 00:09:17,601
We had a controlled situation,
114
00:09:17,802 --> 00:09:21,578
on a Canadian target, a Vancouver
drug kingpin, name of Jimmy Reardon.
115
00:09:21,703 --> 00:09:25,653
Now, he was down here, picking up
a cash payment from our informant.
116
00:09:25,889 --> 00:09:28,019
Suddenly Reardon pulled a gun.
117
00:09:28,347 --> 00:09:32,489
Our agents responded with a warning.
He fired and killed our man here.
118
00:09:33,513 --> 00:09:34,863
We returned fire.
119
00:09:35,226 --> 00:09:37,812
And Reardon escaped
up the back steps,
120
00:09:37,980 --> 00:09:41,602
onto the roof, where he killed
a civilian in the alley.
121
00:09:42,181 --> 00:09:43,909
Then he disappeared.
122
00:09:44,339 --> 00:09:46,750
- Who's who here?
- We're all DEA.
123
00:09:46,963 --> 00:09:48,698
With the exception of the informant.
124
00:09:50,613 --> 00:09:54,120
All right. This is an FBI scene now.
We'll be running things.
125
00:09:54,816 --> 00:09:56,566
I'm sorry you lost a man.
126
00:09:58,221 --> 00:09:59,470
Yeah, me too.
127
00:10:05,407 --> 00:10:08,515
I'm not lying.
I've said it over and over again.
128
00:10:08,640 --> 00:10:10,433
You're not listening to me.
129
00:10:10,558 --> 00:10:12,470
All right. Let's calm down.
130
00:10:13,144 --> 00:10:14,714
What's the problem here?
131
00:10:14,839 --> 00:10:18,082
Katarina seems a little confused
as to what happened in the room.
132
00:10:18,207 --> 00:10:21,308
I am not confused. You're the liar.
I know what happened.
133
00:10:21,433 --> 00:10:23,186
Nothing happened, you lying bastard!
134
00:10:23,311 --> 00:10:25,109
Why don't you give us
a moment alone?
135
00:10:28,966 --> 00:10:30,558
You want another one?
136
00:10:35,915 --> 00:10:37,205
Knock this back.
137
00:10:45,291 --> 00:10:47,382
- I'm not lying.
- Tell me what happened.
138
00:10:49,696 --> 00:10:51,323
I already told you what happened.
139
00:10:51,448 --> 00:10:53,554
Tell me again.
You're heading to Royden's room.
140
00:10:54,025 --> 00:10:55,696
You knock on his door.
141
00:10:57,513 --> 00:10:59,367
No, I don't knock. I have a key.
142
00:10:59,492 --> 00:11:01,986
I just put the key in.
And I go in.
143
00:11:03,198 --> 00:11:05,721
He's there. He's on the floor.
144
00:11:06,574 --> 00:11:08,647
It looks funny
the way he's leaning on the bed
145
00:11:08,772 --> 00:11:11,533
and I wonder what he's doing
on the floor?
146
00:11:13,385 --> 00:11:15,335
When I look, he's not moving.
147
00:11:16,630 --> 00:11:19,080
When I go closer and I touch him,
he's still not moving.
148
00:11:19,805 --> 00:11:23,002
You told me you went to the room
with the intention of killing him.
149
00:11:23,127 --> 00:11:25,189
Yes, but I didn't.
150
00:11:26,168 --> 00:11:29,479
What does it matter what
my intention is? He was dead already.
151
00:11:29,604 --> 00:11:31,526
Did you see anybody else
on the floor
152
00:11:31,651 --> 00:11:35,301
or waiting for the elevator
when you were going into the room?
153
00:11:36,370 --> 00:11:40,268
Yes, the room service guy
was dropping the dinner off.
154
00:11:40,826 --> 00:11:42,479
Did you get a good look at him?
155
00:11:42,604 --> 00:11:44,554
I was trying to hide my face.
156
00:11:45,897 --> 00:11:46,897
All right.
157
00:11:48,015 --> 00:11:50,445
Why don't you relax here
a while longer?
158
00:11:52,006 --> 00:11:54,737
I'll do anything
that you ask me to do.
159
00:11:55,049 --> 00:11:57,489
Please don't kick me
out of the country.
160
00:11:57,614 --> 00:11:59,527
I'm telling the truth, please.
161
00:11:59,652 --> 00:12:00,701
I hope so.
162
00:12:10,585 --> 00:12:14,589
Take her out the back way. Get her
home and have somebody sit with her.
163
00:12:22,720 --> 00:12:24,653
Hey, Hogarty, it's Ronnie.
164
00:12:24,880 --> 00:12:28,272
Where did you go, huh?
I need to talk with you right now.
165
00:12:28,397 --> 00:12:32,376
Right now. The deal is,
you answer my calls 24-7, right?
166
00:12:32,874 --> 00:12:35,480
Don't make me come down to
your home, looking for you.
167
00:12:35,605 --> 00:12:38,405
I don't want to embarrass
your wife and kids.
168
00:12:42,721 --> 00:12:45,271
Find me a number for Gloria,
right away.
169
00:12:47,728 --> 00:12:50,727
You got any idea where a fucking
bankermanger is, where is lives?
170
00:12:50,852 --> 00:12:52,463
He splits with one of my dancers.
171
00:12:52,588 --> 00:12:54,715
He lives in West Vancouver. Why?
172
00:12:54,840 --> 00:12:58,135
I got a gut feeling he's thinking
of taking a runner with our money.
173
00:12:58,260 --> 00:13:00,155
He's not that stupid.
How far is he gonna get?
174
00:13:00,280 --> 00:13:03,391
Do me a favour.
Call his wife if you have to.
175
00:13:04,780 --> 00:13:07,580
I got this weird feeling's
something's wrong.
176
00:13:08,541 --> 00:13:11,143
- Sweet's not going on again.
- What?
177
00:13:11,362 --> 00:13:15,212
She says she's not going on again
tonight. She's going home early.
178
00:13:30,090 --> 00:13:32,058
Listen, you can't leave.
179
00:13:32,183 --> 00:13:34,814
Gloria bailed with Hogarty.
You can't bail on me too.
180
00:13:34,939 --> 00:13:36,835
I'm done.
Find yourself another dancer.
181
00:13:36,960 --> 00:13:39,789
- Apparently, I'm replaceable.
- You're not replaceable.
182
00:13:39,914 --> 00:13:41,878
Your name's on the marquee.
183
00:13:42,003 --> 00:13:44,433
You, they'll pissed at
for a no-show, not me.
184
00:13:44,601 --> 00:13:47,645
- Please move. I have a taxi waiting.
- Hang on a minute.
185
00:14:03,318 --> 00:14:04,718
Hey, man, it's me.
186
00:14:05,446 --> 00:14:06,948
Yeah, how you doing?
187
00:14:07,251 --> 00:14:08,457
Not good, man.
188
00:14:09,000 --> 00:14:12,461
Morgan set me up. I'm on the run
down here. There's cops everywhere.
189
00:14:14,072 --> 00:14:17,958
I think maybe a citizen and a cop
got killed in the shoot-out.
190
00:14:18,758 --> 00:14:19,758
What?
191
00:14:20,313 --> 00:14:22,212
Who's shooting who? Are you hurt?
192
00:14:22,337 --> 00:14:23,764
No, I'm good. I'm fine.
193
00:14:24,058 --> 00:14:27,440
- Is that Jimmy? What happened?
- I'm gonna pull you out of there.
194
00:14:27,565 --> 00:14:30,107
So you find some place to hide out
and you lay low.
195
00:14:30,232 --> 00:14:33,065
- All right.
- Don't use the phone. Get a new one.
196
00:14:33,308 --> 00:14:36,277
Call me back in a couple of hours.
I'll put some things in play.
197
00:14:36,445 --> 00:14:38,395
We're gonna come and get you.
198
00:14:53,555 --> 00:14:57,186
Lock Royden's office down for me.
Nobody goes in there.
199
00:14:58,940 --> 00:14:59,987
What's next?
200
00:15:00,112 --> 00:15:03,179
No visible wounds.
Tell me who found the body.
201
00:15:03,517 --> 00:15:05,556
I got the call from
a confidential informant.
202
00:15:05,724 --> 00:15:07,475
She had a date with him.
She shows up.
203
00:15:07,643 --> 00:15:11,103
She's got a room key. She goes in
and sees him dead on the floor.
204
00:15:11,490 --> 00:15:12,647
Where is she now?
205
00:15:13,156 --> 00:15:16,233
I've got an eye on her. Bring her
back and I can interview her.
206
00:15:16,581 --> 00:15:17,743
I can't allow that.
207
00:15:17,868 --> 00:15:20,363
She's a confidential informant
on matters of national security.
208
00:15:20,872 --> 00:15:23,366
What's with that bullshit?
What happened to full disclosure.
209
00:15:23,534 --> 00:15:27,495
What I can do is interview her myself,
give you her statement. Not expose her.
210
00:15:27,855 --> 00:15:30,831
I'll interview her with the lights
out and wear a blindfold.
211
00:15:31,240 --> 00:15:33,467
Here's how it is
whether you like it or not.
212
00:15:33,592 --> 00:15:37,338
I've got political masters I answer to.
Till I talk to them, my hands are tied.
213
00:15:37,506 --> 00:15:39,591
This is a national security issue.
214
00:15:39,716 --> 00:15:41,872
- She's not gonna talk to you.
- Fuck that, Mary.
215
00:15:41,997 --> 00:15:43,582
That just ain't gonna fly.
216
00:15:43,707 --> 00:15:45,930
I got political masters too
and they're up my ass.
217
00:15:46,098 --> 00:15:49,308
Look into that room service trolley
down there at the end of the hall.
218
00:15:49,476 --> 00:15:52,728
My informant saw the waiter leave
the room just before she found him.
219
00:15:53,526 --> 00:15:55,523
Check with the hotel.
They might have video.
220
00:15:57,136 --> 00:15:59,068
I'm gonna be talking to your boss
about this.
221
00:15:59,387 --> 00:16:03,364
Go ahead. Then you can call me and let
me know what you got here. Yeah?
222
00:16:13,279 --> 00:16:15,079
Find me a Seattle station.
223
00:16:17,037 --> 00:16:18,677
What the hell is going on?
224
00:16:18,802 --> 00:16:21,260
I don't know.
He's on the run still in Seattle.
225
00:16:21,385 --> 00:16:24,148
Who have we got down there?
You know anybody?
226
00:16:24,273 --> 00:16:25,760
A deadly shoot-out
227
00:16:25,885 --> 00:16:29,181
between a Canadian drug dealer
and drug enforcement agents
228
00:16:29,416 --> 00:16:31,167
with two fatalities so far.
229
00:16:31,292 --> 00:16:33,144
The FBI are warning the public
230
00:16:33,419 --> 00:16:36,105
to be on the lookout for this man.
He is James Reardon
231
00:16:36,422 --> 00:16:39,525
He is Canadian, in his late 30s
and is armed and dangerous,
232
00:16:39,842 --> 00:16:43,220
having allegedly shot
and killed two men in his escape.
233
00:16:43,345 --> 00:16:46,598
He is still at large and believed
to be in the downtown Seattle area.
234
00:16:46,723 --> 00:16:49,535
We'll keep you informed as the story
continues to unfold.
235
00:16:49,799 --> 00:16:53,454
OK. I want a boat and a plane
standing by. Get on it.
236
00:16:54,852 --> 00:16:56,041
I'm heading on down.
237
00:16:56,209 --> 00:16:58,502
Don't cross the border.
We don't need you getting arrested.
238
00:16:58,693 --> 00:17:02,047
- He's my brother. I can make it across.
- I'll go.
239
00:17:05,919 --> 00:17:07,469
OK. Go.
240
00:17:22,923 --> 00:17:25,524
Jesus Christ, man.
What the hell happened?
241
00:17:25,649 --> 00:17:27,849
Reardon's on the run. He got away.
242
00:17:29,926 --> 00:17:32,606
Remember one thing.
As a Canadian agent,
243
00:17:32,731 --> 00:17:35,122
I'm not even supposed
to be down there.
244
00:17:36,599 --> 00:17:38,799
I was never there, you understand?
245
00:17:40,064 --> 00:17:41,796
I'm gonna have to get back to you.
246
00:17:41,982 --> 00:17:43,532
Don't put me in this.
247
00:17:44,289 --> 00:17:46,039
Or I'll take you with me.
248
00:17:47,669 --> 00:17:48,886
I'll take you with me.
249
00:17:52,104 --> 00:17:54,809
Were you working with any other
agencies, or is it just DEA?
250
00:17:55,119 --> 00:17:57,898
- No, it was just us.
- I need everything you got.
251
00:17:58,023 --> 00:17:59,230
It's on its way.
252
00:17:59,540 --> 00:18:03,446
Any idea who to contact in Canada
who'll know this guy's affiliations?
253
00:18:03,571 --> 00:18:06,153
The Vancouver Organised Crime Unit.
I got their number.
254
00:18:07,091 --> 00:18:08,697
Were you unaware Reardon was armed?
255
00:18:09,208 --> 00:18:11,726
We were unaware. We anticipated it.
256
00:18:12,040 --> 00:18:14,954
We had our informant in a vest
and our agents were warned.
257
00:18:15,196 --> 00:18:17,665
You made no attempt to arrest him
before shots were fired?
258
00:18:17,833 --> 00:18:21,752
No. We needed the money to be
exchanged to complete the deal.
259
00:18:23,135 --> 00:18:25,689
You get me that number
for the OCU in Vancouver.
260
00:18:25,814 --> 00:18:27,472
Let me call the office.
261
00:18:31,236 --> 00:18:33,458
I want you to go over the files
on Reardon,
262
00:18:33,583 --> 00:18:36,074
make sure we don't mention
any of our Canadian activities.
263
00:18:36,199 --> 00:18:39,160
Anything we got on him comes
from our informant in Portland.
264
00:18:39,285 --> 00:18:42,835
You clean that up before you forward
those files to the FBI.
265
00:18:53,807 --> 00:18:55,425
Yeah, Mary, it's Ted.
266
00:18:56,180 --> 00:18:57,802
Sorry I didn't get back to you.
267
00:18:57,927 --> 00:18:59,999
I had to go to Emergency.
268
00:19:00,304 --> 00:19:02,877
- I'm having some tests done.
- What is it?
269
00:19:03,182 --> 00:19:06,797
Ah, they don't know. They got me
hooked up to the machines here.
270
00:19:08,016 --> 00:19:10,855
Get back to the office as soon
as you can. We've got a situation.
271
00:19:10,980 --> 00:19:12,261
Dick Royden is dead.
272
00:19:14,174 --> 00:19:16,348
It's gonna be a couple of hours.
273
00:19:16,652 --> 00:19:18,201
As soon as you can.
274
00:19:20,706 --> 00:19:22,313
Hey. Here's your drink.
275
00:19:23,089 --> 00:19:26,150
Katarina's tucked up
all safe and sound.
276
00:19:26,756 --> 00:19:28,488
You believe her version?
277
00:19:29,863 --> 00:19:32,406
What we looking at? What's your bet?
Who killed Dick Royden?
278
00:19:33,124 --> 00:19:37,128
The Americans. They wanted him dead
and unavailable for interrogation.
279
00:19:37,566 --> 00:19:40,664
- You know we'll never prove that.
- You might not want to.
280
00:19:41,186 --> 00:19:44,293
That may cause us more problems
than we want to deal with.
281
00:19:45,126 --> 00:19:48,422
Homicide's asking us to turn over
all our surveillance tapes.
282
00:19:48,765 --> 00:19:52,134
Make sure Katarina's identity
isn't leaked.
283
00:19:52,933 --> 00:19:56,388
May I also suggest that we remove
you from any of the reports?
284
00:19:56,922 --> 00:20:00,059
Give you a little distance from it.
I'll take the responsibility.
285
00:20:00,955 --> 00:20:02,736
Thank you. I appreciate the offer.
286
00:20:02,861 --> 00:20:04,688
But I'll take whatever flak
comes our way.
287
00:20:04,988 --> 00:20:07,650
Well, if you change your mind,
I'm happy to do it.
288
00:20:09,106 --> 00:20:10,235
Sorry to interrupt.
289
00:20:10,403 --> 00:20:13,948
I don't know if you've heard, but Jimmy
Reardon's been in a shooting in Seattle.
290
00:20:14,247 --> 00:20:17,147
- When did this happen?
- It's on the news now.
291
00:20:20,094 --> 00:20:23,290
... the scene at a Seattle restaurant
where the confrontation took place.
292
00:20:25,716 --> 00:20:28,677
James Reardon is suspected
of shooting and killing...
293
00:20:28,802 --> 00:20:31,090
Shit, this is the Inspector General.
I got to take it.
294
00:20:31,785 --> 00:20:34,807
An innocent bystander also
received fatal gunshot wound
295
00:20:34,932 --> 00:20:37,179
and was pronounced dead
at thee scene.
296
00:20:39,229 --> 00:20:41,354
Yes, sir, it's a bit of a hot one.
297
00:20:41,479 --> 00:20:45,229
I suspect you'll be facing tough
questioning from the Americans.
298
00:20:46,145 --> 00:20:48,822
Yes. Dick Royden's one of theirs
and he's dead.
299
00:20:48,947 --> 00:20:51,655
Whichever way it plays,
I think you should be prepared.
300
00:20:51,780 --> 00:20:55,280
I want to brief you on events so far,
keep you on the back channels.
301
00:21:01,581 --> 00:21:03,831
I don't care. I don't give a shit.
302
00:21:04,015 --> 00:21:07,275
Where's the plane now? So have him
turn around and head back here.
303
00:21:07,400 --> 00:21:09,020
Where the hell's the plane?
304
00:21:09,145 --> 00:21:11,945
It's on the way.
I'm trying to locate a boat.
305
00:21:13,968 --> 00:21:15,718
Hey. I got a clean phone.
306
00:21:16,028 --> 00:21:17,194
Where are you at?
307
00:21:17,319 --> 00:21:20,906
I'm in a park downtown somewhere.
I'm all over the news.
308
00:21:21,319 --> 00:21:22,641
I got to get out of here.
309
00:21:23,541 --> 00:21:25,184
We've got a car on the way.
310
00:21:25,309 --> 00:21:28,208
We're trying to get a boat and a plane
down there as fast as we can.
311
00:21:28,333 --> 00:21:31,050
You got to find a hole.
Stay there until we contact you.
312
00:21:31,175 --> 00:21:34,361
I can't wait. I got to get a car.
I got to get out of here now.
313
00:21:35,253 --> 00:21:38,242
- He needs a car.
- Tell him to steal one.
314
00:21:38,548 --> 00:21:40,534
And he'll need a GPS,
so we can find him.
315
00:21:41,145 --> 00:21:43,704
Bob says you go to a gas station
and you steal one.
316
00:21:44,307 --> 00:21:46,511
See if you can get yourself
a GPS somewhere.
317
00:21:46,636 --> 00:21:48,136
I'll call you later.
318
00:21:52,835 --> 00:21:55,032
OK, Reardon's phone is still live.
319
00:21:55,157 --> 00:21:57,256
Let's get the phone companies
chasing him down.
320
00:21:57,381 --> 00:22:00,804
While you're making calls,
how about calling my lawyer for me?
321
00:22:15,543 --> 00:22:17,843
All right, it's just coming up here.
322
00:22:19,448 --> 00:22:23,452
It's the sound of the room service
trolley. What was that?
323
00:22:23,912 --> 00:22:25,912
Again. Let me hear that again.
324
00:22:30,036 --> 00:22:33,159
Homicide's calling for these
surveillance tapes again.
325
00:22:33,284 --> 00:22:35,530
Anything on 'em
we don't want anybody to hear?
326
00:22:35,655 --> 00:22:38,801
There's a section where you're
fingered for outing the mole.
327
00:22:39,044 --> 00:22:40,712
If the Americans get hold of that,
328
00:22:40,837 --> 00:22:42,888
they might decide to go after you
for exposing him.
329
00:22:43,131 --> 00:22:44,756
They're not gonna come after me.
330
00:22:44,881 --> 00:22:47,239
They'd have to admit
he was an American agent.
331
00:22:47,364 --> 00:22:49,163
They'd never admit
there's spies here.
332
00:22:49,288 --> 00:22:50,763
No, not publicly.
333
00:22:50,888 --> 00:22:53,607
You can be pretty certain you'll
make the top of the Bad Girl List.
334
00:22:54,130 --> 00:22:57,820
Not much we can do about that now.
Go ahead and give Homicide the tapes.
335
00:22:57,988 --> 00:23:01,440
- What's Ogawa say?
- The Inspector General's coming out.
336
00:23:02,209 --> 00:23:05,110
I have a government agent in charge
of the FBI in Seattle on the line.
337
00:23:05,235 --> 00:23:07,246
It's about Jimmy Reardon.
It's urgent.
338
00:23:07,570 --> 00:23:10,039
- Here we go.
- Here we go.
339
00:23:12,700 --> 00:23:15,036
- Ted.
- Morning.
340
00:23:15,161 --> 00:23:17,131
You look a little rough.
How you feeling?
341
00:23:17,371 --> 00:23:18,906
Yeah, better, thanks.
342
00:23:19,031 --> 00:23:22,885
It was just some blockage
in my lower intestine.
343
00:23:24,076 --> 00:23:25,108
My office.
344
00:23:28,727 --> 00:23:30,842
This civilian's
a through and through.
345
00:23:30,967 --> 00:23:34,220
They won't know until they find
the slug if it was Reardon who shot him.
346
00:23:34,345 --> 00:23:36,151
Pretty certain it was one of us.
347
00:23:36,276 --> 00:23:39,002
Let's not jump to conclusions
without seeing the evidence.
348
00:23:39,127 --> 00:23:40,638
Hello, Inspector.
349
00:23:41,240 --> 00:23:43,228
Carl Weathers in Seattle calling.
350
00:23:43,353 --> 00:23:45,188
It's about Jimmy Reardon.
351
00:23:45,313 --> 00:23:47,703
I imagine you've heard
about what's going on down here.
352
00:23:48,024 --> 00:23:51,778
I heard the basics. I'll put you on
speakerphone, if that's all right.
353
00:23:51,903 --> 00:23:55,711
- I've asked Inspector Altman to sit in.
- He's familiar with Reardon.
354
00:23:58,696 --> 00:23:59,923
What's the latest?
355
00:24:00,118 --> 00:24:02,329
Well, Reardon's still on the run.
356
00:24:02,454 --> 00:24:06,458
Looks like he's killed two men:
one a DEA agent, the other a civilian.
357
00:24:06,875 --> 00:24:09,766
I imagine he'll try to contact
somebody up there.
358
00:24:09,934 --> 00:24:12,130
Possibly make a run for the border.
359
00:24:12,255 --> 00:24:14,021
I'm looking for any background,
360
00:24:14,189 --> 00:24:16,383
or any associates
he may try to contact.
361
00:24:16,508 --> 00:24:20,360
We could put surveillance on his people
and coordinate through Inspector Altman.
362
00:24:20,679 --> 00:24:22,983
I don't expect you have
any arguments
363
00:24:23,108 --> 00:24:25,574
against his extradition
if you catch him up there.
364
00:24:25,892 --> 00:24:27,993
I don't foresee
there's gonna be a problem there.
365
00:24:28,839 --> 00:24:32,372
Good. Thank you very much.
I'll be in touch.
366
00:24:33,418 --> 00:24:36,001
Send them everything we have
in Reardon's criminal file.
367
00:24:36,169 --> 00:24:38,924
Be careful to avoid any mention
of Reardon being our informant.
368
00:24:39,049 --> 00:24:40,787
Let's keep that to ourselves.
369
00:24:40,912 --> 00:24:44,134
That may be a little difficult
to avoid in the long run.
370
00:24:44,387 --> 00:24:47,596
Well, in the short run, which is
all we may be here for, do as I ask.
371
00:24:47,787 --> 00:24:50,223
Yeah? Get 'em what they need.
372
00:24:52,657 --> 00:24:53,768
Yes, ma'am.
373
00:25:18,353 --> 00:25:20,610
To recap, this hour's top story.
374
00:25:20,735 --> 00:25:24,197
Canadian Drug lord Jimmy Reardon
is wanted for murder.
375
00:25:24,322 --> 00:25:27,123
Reardon is accused of shooting
a drug enforcement agent
376
00:25:27,248 --> 00:25:30,202
and a bystander at a downtown
Seattle restaurant
377
00:25:30,327 --> 00:25:32,840
and remains at large
despite a massive manhunt...
378
00:25:32,965 --> 00:25:34,082
Holy shit.
379
00:25:35,375 --> 00:25:37,343
Hey, turn on your TV -
the Seattle station.
380
00:25:37,468 --> 00:25:39,818
Jimmy Reardon just shot
and killed a DEA agent.
381
00:25:39,943 --> 00:25:41,567
Now, in Seattle. It's on the news.
382
00:25:59,604 --> 00:26:01,752
Where's the plane?
How soon can you get back here?
383
00:26:01,877 --> 00:26:04,639
Is this Francine Reardon's room?
I'd like to speak with her, please?
384
00:26:04,764 --> 00:26:08,201
This is her lawyer speaking. Phil
Coombs. I'm calling from Vancouver.
385
00:26:08,326 --> 00:26:10,431
I'd like to speak to my client
and her daughter.
386
00:26:10,556 --> 00:26:13,706
Tell him to turn around
and fly right back here now.
387
00:26:14,655 --> 00:26:16,025
Who's this?
388
00:26:16,644 --> 00:26:19,259
And you're in the room right now
with Mrs Reardon.
389
00:26:19,384 --> 00:26:21,535
OK, I would like to speak
to her please.
390
00:26:21,660 --> 00:26:24,028
You cannot deny me access
to speak with my client.
391
00:26:24,153 --> 00:26:26,403
You are obligated to tell her
that I am on the phone.
392
00:26:37,514 --> 00:26:40,442
They got a meeting of the clan going
on inside. Rig the phone.
393
00:26:40,567 --> 00:26:42,294
They got TV on, watching the news.
394
00:26:44,217 --> 00:26:45,797
Have they got in touch with Reardon?
395
00:26:46,098 --> 00:26:49,844
Couldn't tell. Reardon's lawyer's
in there, arguing on the phone.
396
00:26:49,969 --> 00:26:52,271
- They're obviously on it.
- Sit up front in back
397
00:26:52,396 --> 00:26:54,576
and tail anybody that leaves.
398
00:27:00,993 --> 00:27:02,773
OK. Do you know where you are?
399
00:27:02,941 --> 00:27:04,733
- I'm on the I5.
- Where on the I5?
400
00:27:04,986 --> 00:27:07,527
- Has he got a GPS?
- No. Have you got a map?
401
00:27:07,811 --> 00:27:08,987
Got the map.
402
00:27:09,294 --> 00:27:10,947
OK. Give me the phone.
403
00:27:11,072 --> 00:27:13,297
Call Sweet
and tell her to get a GPS.
404
00:27:13,422 --> 00:27:15,285
OK, hey, bro. Hang in there.
405
00:27:15,453 --> 00:27:17,913
We're gonna get you out of there.
Get of the I5
406
00:27:18,081 --> 00:27:20,376
at the next turn-off
as soon as you can.
407
00:27:20,501 --> 00:27:23,761
Head inland, head east.
You wanna find Highway Nine.
408
00:27:23,886 --> 00:27:25,796
Sweet. Where are you, babe?
409
00:27:25,964 --> 00:27:28,340
Just north of Seattle.
I got hung up at the border.
410
00:27:28,508 --> 00:27:31,870
OK. You want to get
on Mount Baker Highway 542.
411
00:27:32,168 --> 00:27:33,716
Call me back in half an hour.
412
00:27:33,841 --> 00:27:36,028
See if you can stop somewhere
and buy a GPS.
413
00:27:36,153 --> 00:27:39,768
Keep on 9, until you reach the turn-off
for the Mount Baker Highway.
414
00:27:39,936 --> 00:27:40,936
Done.
415
00:27:41,771 --> 00:27:44,398
OK, I got a plane, but it's gonna be
a couple of hours.
416
00:27:44,657 --> 00:27:47,526
It's coming in from Victoria,
as soon as the weather clears.
417
00:27:48,162 --> 00:27:50,122
Tell him to get out
of that stolen car.
418
00:27:50,247 --> 00:27:52,406
Sweet's coming to meet him.
She's close.
419
00:27:55,043 --> 00:27:57,378
I got a road block.
420
00:28:02,415 --> 00:28:03,959
He's got a road block.
421
00:28:11,259 --> 00:28:13,600
Why in hell did you have surveillance
on Royden?
422
00:28:13,725 --> 00:28:15,721
He was the subject
of an investigation.
423
00:28:15,889 --> 00:28:19,359
You're running an operation on a top
CSIS official and I didn't know?
424
00:28:19,484 --> 00:28:22,144
- How the hell does that happen?
- It was a covert operation.
425
00:28:22,455 --> 00:28:25,439
It was a covert operation.
Under whose supervision?
426
00:28:25,864 --> 00:28:28,824
I can't tell you any more
until I receive official instructions
427
00:28:28,949 --> 00:28:30,799
from the Inspector General.
428
00:28:31,463 --> 00:28:33,822
Was this an officially sanctioned
operation?
429
00:28:34,431 --> 00:28:38,458
I'm sorry, I can't tell you any more
until in receive instructions.
430
00:28:39,250 --> 00:28:40,620
Excuse me one moment.
431
00:28:43,987 --> 00:28:46,376
The Inspector General is in
the building, on his way up.
432
00:28:47,272 --> 00:28:50,722
Why don't you show him the way?
I'll need a minute or two.
433
00:28:50,967 --> 00:28:52,466
Sorry, go ahead.
434
00:28:53,096 --> 00:28:55,969
I'm reminding you that you're in
a probationary period here, Mary.
435
00:28:56,953 --> 00:28:58,947
You're not even yet a CSIS employee.
436
00:28:59,072 --> 00:29:02,350
You've only been seconded to us
temporarily. Until that changes,
437
00:29:03,426 --> 00:29:05,438
I'm the ranking goddamned CSIS agent
438
00:29:05,563 --> 00:29:07,522
and I demand to be briefed
on the situation.
439
00:29:07,690 --> 00:29:10,222
Yes, sir, and the Inspector General
has instructed me
440
00:29:10,347 --> 00:29:13,320
not to speak to anybody until he arrives
and gives me instructions.
441
00:29:13,488 --> 00:29:17,088
- You make sure I'm in that meeting.
- I don't make his appointments.
442
00:29:17,213 --> 00:29:20,200
You'll have to make your own
arrangements to see him.
443
00:29:20,325 --> 00:29:22,204
You've hung yourself
this time, Mary.
444
00:29:30,129 --> 00:29:32,280
All right, keep me informed.
445
00:29:32,405 --> 00:29:36,105
We're tracking the cell phone
signal. He's heading south on I5.
446
00:29:38,624 --> 00:29:39,624
Excuse me.
447
00:29:41,849 --> 00:29:45,644
You'd better tell someone Reardon didn't
shoot those 2 men pretty soon or I will.
448
00:29:45,978 --> 00:29:48,313
I don't think that's a very good
idea just now, do you?
449
00:29:48,959 --> 00:29:52,359
They were both shot by friendly
fire, by your agents.
450
00:29:52,604 --> 00:29:54,336
That's gonna come out
sooner or later.
451
00:29:54,461 --> 00:29:56,780
I think later is probably
the best scenario.
452
00:29:58,239 --> 00:30:02,577
So you're just gonna sit back and watch
on the TV as they gun him down, huh?
453
00:30:03,040 --> 00:30:05,664
Like I said, I think that's probably
the best scenario.
454
00:30:05,789 --> 00:30:08,792
I hope, for your sake, you think
the same, if you catch him up there.
455
00:30:08,960 --> 00:30:10,460
Don't threaten me.
456
00:30:11,096 --> 00:30:13,505
We're in this together.
Just try and remember that.
457
00:30:13,673 --> 00:30:16,449
You gave him a useless gun.
He couldn't kill anybody.
458
00:30:16,574 --> 00:30:18,963
I don't know that.
I didn't give him any gun.
459
00:30:19,088 --> 00:30:21,641
My informant gave him a gun
and I was unaware of that.
460
00:30:21,766 --> 00:30:25,056
If it wasn't in working condition,
that has nothing to do with me.
461
00:30:25,181 --> 00:30:26,017
Or you.
462
00:30:28,812 --> 00:30:29,813
Right.
463
00:30:30,617 --> 00:30:33,717
So you just give me a call,
if he crosses the line.
464
00:31:16,686 --> 00:31:18,371
You hear anything? Is he all right?
465
00:31:18,496 --> 00:31:21,323
- I haven't heard.
- I got people in Seattle. Can I help?
466
00:31:22,602 --> 00:31:24,402
We'll let you know if we need you.
467
00:31:24,527 --> 00:31:27,078
Again, I'm here if you need
something. Anything.
468
00:31:27,575 --> 00:31:29,205
I appreciate it.
469
00:31:33,743 --> 00:31:37,693
We have a huge opportunity here.
They're brain dead without Reardon.
470
00:31:38,567 --> 00:31:39,591
That was Dante.
471
00:31:40,448 --> 00:31:42,677
He can smell blood in the water.
472
00:31:44,170 --> 00:31:47,974
I'm on the Mount Baker Highway,
about two miles east of Maple Falls.
473
00:31:48,142 --> 00:31:50,676
Sweep the whole joint.
Start it here.
474
00:31:50,801 --> 00:31:53,922
OK, stay where you are.
We're waiting to hear from him.
475
00:31:54,047 --> 00:31:57,823
Sweet's set up. We're waiting on
Jimmy's call. What's the plan, Mike?
476
00:31:57,948 --> 00:32:00,939
I send a couple of boys to scout out
the old logging roads.
477
00:32:01,064 --> 00:32:02,353
That's the way we'll go.
478
00:32:02,478 --> 00:32:04,908
We'll walk him over at night,
get him up to Billy's farm.
479
00:32:05,591 --> 00:32:06,993
Billy's farm could be hot.
480
00:32:07,483 --> 00:32:09,165
You got a better idea?
481
00:32:09,885 --> 00:32:13,378
At least, send somebody up there, right?
Make sure it's not under surveillance.
482
00:32:13,503 --> 00:32:16,853
That's already happening.
I think I know what I'm doing.
483
00:32:17,085 --> 00:32:20,256
You're the one who let him go
across the line in the first place, huh?
484
00:32:26,205 --> 00:32:28,103
Inspector Spalding's line.
485
00:32:28,435 --> 00:32:31,017
I'm sorry, she's with the Inspector
General right now.
486
00:32:31,588 --> 00:32:35,092
Sir, this is the transcript
of the phone call.
487
00:32:35,217 --> 00:32:37,635
You can see where his handler tells
them all to sit tight
488
00:32:37,760 --> 00:32:39,637
and send in an operator to help him.
489
00:32:39,762 --> 00:32:43,081
That code originated
in 703 area code.
490
00:32:43,492 --> 00:32:46,408
- Virginia, CIA territory.
- Correct.
491
00:32:47,446 --> 00:32:49,947
You believe the CIA are behind
the murder of the mole,
492
00:32:50,072 --> 00:32:53,039
- if that's what it is?
- It may appear the logical choice here.
493
00:32:53,333 --> 00:32:54,958
Rather extreme measures.
494
00:32:55,207 --> 00:32:57,862
Not if you're concerned
your mole might get arrested
495
00:32:57,987 --> 00:32:59,656
and publicly expose the fact
496
00:32:59,781 --> 00:33:02,462
that you've been spying
on your so-called best friend,
497
00:33:02,587 --> 00:33:05,969
which would cause Washington
a little embarrassment.
498
00:33:06,271 --> 00:33:09,097
Perhaps the greater concern would
be that we would turn the agent
499
00:33:09,385 --> 00:33:11,694
and he would, in turn,
reveal the true extent
500
00:33:11,819 --> 00:33:14,019
of the American spy network
in Canada.
501
00:33:14,418 --> 00:33:17,522
Do we have any evidence of other
operators at work here?
502
00:33:17,952 --> 00:33:20,139
Not yet. We were hoping
to have the opportunity
503
00:33:20,264 --> 00:33:21,985
to either turn or arrest them all,
504
00:33:22,153 --> 00:33:24,553
but it's obviously
not an option now.
505
00:33:25,531 --> 00:33:27,407
Have we heard from the CIA yet?
506
00:33:27,939 --> 00:33:32,098
- Not that I'm aware of.
- Well, if I was in their shoes,
507
00:33:32,223 --> 00:33:35,556
I would want this thing to go away
as quickly as possible.
508
00:33:35,681 --> 00:33:36,856
I agree.
509
00:33:36,981 --> 00:33:39,818
It does us no good to get
into a public pissing match
510
00:33:39,943 --> 00:33:43,947
over something we all knows goes on
in a way that it has since Caesar.
511
00:33:44,955 --> 00:33:46,455
As the head of CSIS,
512
00:33:46,652 --> 00:33:49,137
this is something I will handle
through diplomatic channels.
513
00:33:49,558 --> 00:33:51,937
- Yes, sir.
- Good work, rooting him out.
514
00:33:52,062 --> 00:33:55,112
An unfortunate ending,
but good work, nonetheless.
515
00:33:58,855 --> 00:34:02,150
I'm in town over night. Let's get
together later for a drink, shall we?
516
00:34:02,733 --> 00:34:04,374
- Perfect.
- Good.
517
00:34:06,885 --> 00:34:09,532
- You heard the man.
- Bury this thing deep and fast.
518
00:34:09,791 --> 00:34:10,998
Yes, ma'am.
519
00:34:27,075 --> 00:34:30,514
- Where are you?
- I'm on the Baker Mount Highway
520
00:34:30,639 --> 00:34:32,722
somewhere between Kendal
and Maple Falls.
521
00:34:33,068 --> 00:34:36,567
Sweet's waiting for you at a rest
stop two miles east of Maple Falls.
522
00:34:36,692 --> 00:34:38,269
She's got food and a GPS for you.
523
00:34:38,544 --> 00:34:41,868
- She in her car.
- All right. I'm on my way.
524
00:34:44,457 --> 00:34:47,757
Let's get out of here.
He's off to meet Sweet.
525
00:35:02,875 --> 00:35:05,725
Mike and Tremblay
at the back of the club now.
526
00:35:09,047 --> 00:35:11,049
Here they come. You lose this deal,
527
00:35:11,174 --> 00:35:13,513
don't bother coming
in to work tomorrow.
528
00:36:55,726 --> 00:36:57,575
Hey, where's your boyfriend?
529
00:36:58,448 --> 00:37:01,397
- Which one?
- The fucking banker, where is he?
530
00:37:01,872 --> 00:37:04,373
He's sleeping it off at my place.
531
00:37:04,907 --> 00:37:08,378
Don't let him leave until I send
somebody to get him. Understand?
532
00:37:08,956 --> 00:37:10,830
He's not going anywhere.
533
00:37:13,666 --> 00:37:15,793
They're holding Francine
and Stella in Seattle.
534
00:37:15,918 --> 00:37:17,878
I gotta go and bail 'em out.
535
00:37:18,003 --> 00:37:20,053
Stay in touch. We may need you.
536
00:37:25,857 --> 00:37:28,022
Hey, Red.
I'm gonna need a favour from you.
537
00:37:34,960 --> 00:37:36,447
Mike's back at the club.
538
00:37:36,868 --> 00:37:37,917
Thank you.
539
00:37:41,358 --> 00:37:44,539
Looks like they're orchestrating
things from inside the Chick A Dee.
540
00:37:45,375 --> 00:37:48,925
- Can we put an operator in there?
- I'll see what I can do.
541
00:37:53,853 --> 00:37:56,009
Just come from autopsy
on your American mole.
542
00:37:56,288 --> 00:37:57,288
And?
543
00:37:58,012 --> 00:38:00,750
There's evidence
of a fresh injection in his neck,
544
00:38:00,875 --> 00:38:02,724
some minor bruising at the throat.
545
00:38:03,446 --> 00:38:04,642
Anything else?
546
00:38:05,004 --> 00:38:08,026
We sent a loco over to his family
home in Washington DC
547
00:38:08,151 --> 00:38:09,751
to inform his parents.
548
00:38:10,003 --> 00:38:13,151
Their son Richard Royden died
of meningitis when he was 2 years old.
549
00:38:14,737 --> 00:38:16,904
So we have no idea
who this guy really was.
550
00:38:17,557 --> 00:38:19,240
It's pretty much a dead end, then.
551
00:38:19,652 --> 00:38:20,992
Pretty much.
552
00:38:21,602 --> 00:38:23,316
No calls from the CIA?
553
00:38:24,765 --> 00:38:26,482
Not even from CSIS.
554
00:38:27,110 --> 00:38:29,959
You're obviously doing a good job
of burying this thing.
555
00:38:32,655 --> 00:38:35,805
I took a look at your surveillance
tape transcripts.
556
00:38:36,588 --> 00:38:39,244
I appreciate the absence
of any black lining.
557
00:38:39,369 --> 00:38:42,750
There didn't seem to be any matters
of confidence there.
558
00:38:43,047 --> 00:38:45,933
There was one reference to his belief
that it was you who outed him
559
00:38:46,101 --> 00:38:48,686
- as a mole.
- Speculation on his part.
560
00:38:49,271 --> 00:38:50,796
You have no concerns
561
00:38:50,921 --> 00:38:53,191
that your negligence might have
caused his death?
562
00:39:01,167 --> 00:39:03,615
Then I guess that explains
why you're on that side of the desk
563
00:39:03,740 --> 00:39:05,243
and I'm over here.
564
00:39:07,280 --> 00:39:09,141
I'll let you know the results
565
00:39:09,266 --> 00:39:11,626
of the toxicology
when they eventually roll in.
566
00:39:12,264 --> 00:39:13,313
Thank you.
567
00:39:25,584 --> 00:39:26,599
OK, he's here.
568
00:39:27,069 --> 00:39:29,550
OK, you head straight north,
as soon as you can.
569
00:39:29,675 --> 00:39:31,603
I'll tell you where to go.
570
00:39:36,713 --> 00:39:38,188
- Sweet.
- Jimmy.
571
00:39:43,795 --> 00:39:45,638
Call Sweet. She's got your brother.
572
00:39:45,763 --> 00:39:47,327
Stay in touch.
573
00:39:56,898 --> 00:39:58,734
- It's Mike.
- It's Mike.
574
00:40:00,694 --> 00:40:01,829
Got a GPS?
575
00:40:02,862 --> 00:40:05,805
Remember that tulip farm
when we first ran across the line?
576
00:40:06,157 --> 00:40:08,099
Well, that's where you're going.
577
00:40:08,267 --> 00:40:11,203
I'm gonna be on the other side
and up the slope a little bit.
578
00:40:11,328 --> 00:40:14,939
Here's your GPS co-ordinates.
49 degrees, two minutes north,
579
00:40:15,506 --> 00:40:18,066
122 degrees, five minutes west.
580
00:40:30,984 --> 00:40:34,083
- Thanks for coming.
- I appreciate the invitation.
581
00:40:35,002 --> 00:40:38,754
You know, we're still looking for
someone to head up CSIS up here.
582
00:40:39,103 --> 00:40:40,068
I do.
583
00:40:40,193 --> 00:40:42,342
Which is
what I'd like to talk about.
584
00:40:42,467 --> 00:40:44,886
I'd like your opinion
about Mr Mallaby.
585
00:40:45,587 --> 00:40:48,723
Do you think he's capable of running
Asia Pacific for us?
586
00:40:49,419 --> 00:40:51,768
- He's very capable.
- That's the general consensus
587
00:40:51,893 --> 00:40:53,936
I've been getting
from Boudreau as well.
588
00:40:54,443 --> 00:40:56,355
He's paid his dues. He's deserving.
589
00:40:56,767 --> 00:40:58,634
Deserving, capable.
590
00:41:00,028 --> 00:41:02,686
If we were running the Ministry
of Agriculture,
591
00:41:02,811 --> 00:41:04,655
I suppose it's what
we'd be looking for.
592
00:41:05,213 --> 00:41:06,462
But we're not.
593
00:41:07,065 --> 00:41:09,452
We're looking for someone
with little more
594
00:41:09,577 --> 00:41:11,536
initiative and imagination.
595
00:41:13,177 --> 00:41:14,627
Vodka neat, please.
596
00:41:16,215 --> 00:41:19,915
You'll have to excuse me for
a moment. I have to answer a call.
597
00:41:21,203 --> 00:41:23,508
Do you have time to have dinner?
598
00:41:23,676 --> 00:41:25,760
We can talk over a few things.
599
00:41:26,350 --> 00:41:27,399
Of course.
600
00:41:36,133 --> 00:41:40,012
Could you arrange a table for two
in the restaurant? Thank you.
601
00:42:40,752 --> 00:42:43,421
Keep coming, Jimmy.
I'm gonna take 'em on a run.
602
00:43:00,329 --> 00:43:02,398
I'm sorry,
all right? Was I speeding?
603
00:43:04,434 --> 00:43:07,425
What's your name?
Mike Johnston.
604
00:43:07,550 --> 00:43:10,573
What are you doing out here, Mike?
Running some dope across the border?
605
00:43:12,309 --> 00:43:14,726
I don't know. Are you running
some dope across the border?
606
00:43:14,851 --> 00:43:17,001
Am I interrupting something here?
607
00:43:17,977 --> 00:43:21,011
- OK, smart ass. I'm taking you in.
- Oh, do you think?
608
00:43:21,136 --> 00:43:24,608
- Get him up.
- Hey, he's got a GPS in the car.
609
00:43:26,276 --> 00:43:28,069
What's the GPS for, Mike?
610
00:43:28,194 --> 00:43:29,946
I ran out of breadcrumbs.
611
00:43:29,996 --> 00:43:34,546
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.