All language subtitles for Greek Pete_esp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,500 --> 00:00:32,500 Traducci�n: R.Mora para www.avenidalibertad.es 2 00:00:37,520 --> 00:00:39,400 �Por qu� quiero hacer esta pel�cula? 3 00:00:39,400 --> 00:00:41,800 Porque es algo diferente. �No es cierto? 4 00:00:43,320 --> 00:00:45,640 Me gusta ser escolta masculino. 5 00:00:45,640 --> 00:00:48,640 Creo que es un buen trabajo. 6 00:00:50,880 --> 00:00:52,160 Y, por supuesto, 7 00:00:52,160 --> 00:00:55,480 es bastante gratificante para el ego, �verdad? 8 00:01:01,320 --> 00:01:04,320 �Para qui�n exactamente es esta pel�cula? �Para ti? 9 00:01:04,800 --> 00:01:09,720 �El objetivo es que la gente se masturbe al verla o algo as�? 10 00:01:10,680 --> 00:01:14,720 He conocido a gente suficiente como para saber que se excitan 11 00:01:14,960 --> 00:01:17,120 con diferentes cosas. 12 00:01:17,480 --> 00:01:21,600 Para ser honesto, no me importa si es solo para ti, 13 00:01:22,120 --> 00:01:24,280 pero tendr�s que pagarme. 14 00:03:09,920 --> 00:03:11,800 Nuevo en Londres. 15 00:03:11,800 --> 00:03:15,320 Cachondo de cojones. 16 00:03:16,200 --> 00:03:18,760 Siempre dispuesto. 17 00:03:19,000 --> 00:03:22,200 Hago: Polvos, 18 00:03:22,200 --> 00:03:24,760 mamadas, lluvia dorada, 19 00:03:24,760 --> 00:03:26,520 pajas, 20 00:03:26,520 --> 00:03:30,240 juegos de rol. 21 00:03:46,880 --> 00:03:48,840 �Por qu� elegiste este camino? 22 00:03:50,440 --> 00:03:52,520 �Por qu� eleg� este camino? 23 00:03:52,840 --> 00:03:54,840 Necesitaba mucho el dinero. 24 00:03:54,840 --> 00:03:57,320 Quer�a tener �xito en algo, 25 00:03:57,320 --> 00:04:01,280 y pens� que pod�a hacerlo, ganando un mont�n de dinero. 26 00:04:01,280 --> 00:04:05,320 Para m�, esta era la mejor manera y la m�s r�pida 27 00:04:05,320 --> 00:04:07,600 de hacer una gran cantidad de dinero. 28 00:04:08,160 --> 00:04:10,080 Y la m�s f�cil tambi�n. 29 00:04:11,440 --> 00:04:13,000 �Estudias o haces cosas? 30 00:04:13,000 --> 00:04:17,640 Quiero ahorrar dinero, ganar tanto dinero como sea posible. 31 00:04:17,640 --> 00:04:20,280 Y luego ya ver�. 32 00:04:20,880 --> 00:04:22,280 Entonces, �est�s ahorrando? 33 00:04:22,280 --> 00:04:24,800 Empec� hace seis meses. 34 00:04:24,800 --> 00:04:28,600 As� que no he ahorrado mucho. Un poco al menos. 35 00:04:28,600 --> 00:04:33,560 Pero creo que ser� m�s f�cil, trabajando en Londres. 36 00:04:33,800 --> 00:04:35,560 Porque aqu� es donde est�n los clientes. 37 00:04:35,560 --> 00:04:37,120 S�. Eso est� claro. 38 00:06:06,240 --> 00:06:07,720 Excelente. 39 00:06:07,720 --> 00:06:12,240 En total, s�lo dur� 5 minutos. Se corri� y me dio 100 libras. 40 00:06:12,240 --> 00:06:16,440 Fueron las 100 libras m�s f�cilmente ganadas de toda mi vida. 41 00:06:16,680 --> 00:06:20,480 As� que me dije que podr�a ahorrar dinero. 42 00:06:20,480 --> 00:06:23,320 Entonces me las arregl� para tener otro cliente. 43 00:06:23,320 --> 00:06:25,960 Con �l, desarroll� un perfil. 44 00:06:25,960 --> 00:06:28,400 Y entonces, listo, ya estaba en marcha. 45 00:06:28,680 --> 00:06:32,920 Pero no se puede ser escolta masculino en las afueras de Londres. 46 00:06:32,920 --> 00:06:38,040 Es demasiado complicado. Se tarda una hora para ir a cualquier parte. 47 00:06:38,040 --> 00:06:42,920 En Brighton, es factible. En Brighton y Londres, es posible. 48 00:06:42,920 --> 00:06:44,240 En otras partes, no. 49 00:06:44,240 --> 00:06:47,000 S�, yo quiero estar aqu�, en Londres. 50 00:06:47,000 --> 00:06:51,000 Porque en Londres es donde est� el dinero. 51 00:06:51,000 --> 00:06:53,320 Quiero ganar el m�ximo dinero posible. 52 00:06:53,320 --> 00:06:57,800 Puedes trabajar en Londres y hacer escapadas a Brighton. 53 00:06:57,800 --> 00:07:01,760 �Y qu� har�a yo all�? Quiero hacer el m�ximo de dinero. 54 00:07:01,760 --> 00:07:03,360 Lo entiendo, pero... 55 00:07:04,000 --> 00:07:07,320 No se encuentran escoltas en todas las ciudades. 56 00:07:07,920 --> 00:07:11,720 Yo no conoc�a. S�lo empec� a follar con chicos 57 00:07:11,720 --> 00:07:15,920 mayores que yo. Entonces deb�a tener 13 o 14 a�os. 58 00:07:15,920 --> 00:07:20,400 Creo que ten�a 13 a�os, la primera vez que me pagaron. 59 00:07:20,400 --> 00:07:25,080 Simplemente me gustaba follar. Y entonces, un d�a, con un tipo, 60 00:07:25,080 --> 00:07:29,280 en un ba�o, en la playa, �l era bastante viejo, 61 00:07:29,280 --> 00:07:32,280 hicimos cosas, en una de las cabinas, 62 00:07:32,280 --> 00:07:36,200 y despu�s, me dio un billete de 10 libras. 63 00:07:36,200 --> 00:07:40,160 Fue genial. A los 13 a�os, eso es un mont�n de dinero. 64 00:07:40,160 --> 00:07:42,320 Yo ten�a 3 libras de paga. 65 00:07:43,800 --> 00:07:46,000 Es genial follar as�. 66 00:07:46,000 --> 00:07:49,640 El co�azo es todos los gilipollas que atrae. 67 00:07:49,640 --> 00:07:51,880 �Has tenido muchos gilipollas? 68 00:07:52,200 --> 00:07:56,680 Yo dir�a que en un per�odo de seis a�os, 69 00:07:57,080 --> 00:07:59,880 he tenido 3 chicos que se destacaron. 70 00:07:59,880 --> 00:08:02,640 Que no hay m�s que viejos asquerosos, 71 00:08:02,640 --> 00:08:06,000 no es cierto. Hay chicos que no est�n mal, 72 00:08:06,000 --> 00:08:07,720 pero eso es raro. 73 00:08:07,720 --> 00:08:11,280 Un d�a tuve un t�o de 17 a�os que era guapo. 74 00:08:11,280 --> 00:08:15,080 Un d�a, me viol� un tipo. 75 00:08:15,080 --> 00:08:17,400 Me oblig� a hacerlo. 76 00:08:17,400 --> 00:08:20,680 Bueno, no es realmente una violaci�n si es consentida. 77 00:08:22,360 --> 00:08:25,360 Pero quiero decir que me penetr� por la fuerza. 78 00:08:25,360 --> 00:08:27,520 Fue en los arbustos... 79 00:08:27,520 --> 00:08:29,280 �Qu� hiciste? 80 00:08:29,280 --> 00:08:31,880 Mierda... Fue realmente horrible. 81 00:08:31,880 --> 00:08:35,120 �l me agarr�. El tipo era un mestizo. 82 00:08:35,120 --> 00:08:39,760 El caso es que estuve de acuerdo en seguirlo. En realidad fue mi culpa. 83 00:08:39,760 --> 00:08:41,760 Porque yo ten�a unos 15 a�os... 84 00:08:41,760 --> 00:08:44,040 �No fue culpa tuya! 85 00:08:44,040 --> 00:08:48,040 Me met� en los arbustos. No quer�a que me diera. 86 00:08:48,040 --> 00:08:50,160 Ya me hab�an follado, y pese a que est� bien, 87 00:08:50,160 --> 00:08:54,040 este tipo ten�a una gran polla, y no me hac�a mucha gracia. 88 00:08:54,040 --> 00:08:59,080 Pero �l estaba muy excitado... me oblig� a bajarme los pantalones, 89 00:08:59,080 --> 00:09:02,520 a agacharme... Me apoy� en un �rbol 90 00:09:02,520 --> 00:09:06,200 y �l me dio por detr�s. 91 00:09:06,200 --> 00:09:09,160 A m� casi me violaron en Hyde Park. 92 00:09:09,160 --> 00:09:12,320 Despu�s de un rato, le dije: 93 00:09:12,320 --> 00:09:16,240 "Oigo gente". Estaba muy oscuro y llov�a. 94 00:09:16,240 --> 00:09:21,040 Yo sab�a que en los arbustos mucha gente ha sido apu�alada. 95 00:09:21,040 --> 00:09:25,000 Me burl� y cruc� corriendo. 96 00:09:25,000 --> 00:09:27,320 �l me persigui� un momento. 97 00:09:27,320 --> 00:09:30,040 �Casi te violaron? �Cu�ndo? 98 00:09:30,480 --> 00:09:32,320 Hace aproximadamente 3 a�os. 99 00:09:32,320 --> 00:09:35,000 A m� no han conseguido hac�rmelo. 100 00:09:36,360 --> 00:09:40,320 �Aunque creo que se podr�a decir que se afan� mucho! 101 00:09:40,320 --> 00:09:43,120 Le di una patada en los cojones. 102 00:09:43,120 --> 00:09:46,400 No creo que hubiera llegado al final. 103 00:09:48,600 --> 00:09:51,680 Hablando de malas experiencias, estaba en un club nocturno, 104 00:09:51,680 --> 00:09:55,320 y hab�a unos tipos sigui�ndome. 105 00:09:58,680 --> 00:10:00,720 Es muy agradable. 106 00:10:00,720 --> 00:10:04,280 Y nos llevamos muy bien, los dos. 107 00:10:04,280 --> 00:10:07,840 As� que tal vez nos encontremos m�s tarde 108 00:10:07,840 --> 00:10:10,800 para salir, s�lo nosotros dos. 109 00:10:11,720 --> 00:10:13,720 Yo ya he tenido una relaci�n. 110 00:10:13,720 --> 00:10:18,440 Pero de aquello hace como poco un par de a�os. 111 00:10:19,240 --> 00:10:23,240 Nunca me he imaginado mucho tiempo con alguien. 112 00:10:25,640 --> 00:10:29,640 Siempre me he dicho que estoy un poco mal de la cabeza, 113 00:10:29,640 --> 00:10:32,400 y que me ser�a dif�cil encontrar a alguien 114 00:10:33,520 --> 00:10:36,880 con quien pudiera tener afinidades. 115 00:10:37,280 --> 00:10:40,600 Yo lo siento en sinton�a conmigo. 116 00:10:40,600 --> 00:10:43,120 Tampoco digo que est� loco. 117 00:10:43,120 --> 00:10:44,600 Se trata de... 118 00:10:45,480 --> 00:10:47,360 de que nos entendemos muy bien. 119 00:10:47,360 --> 00:10:50,760 Tenemos cosas en com�n, nos gustan las mismas cosas. 120 00:10:51,320 --> 00:10:54,800 Algunos piensan que no es divertido follar 121 00:10:54,800 --> 00:10:58,760 con un escolta, porque est�n un poco desganados 122 00:10:59,840 --> 00:11:02,240 en materia de sexo, especialmente. 123 00:11:02,240 --> 00:11:07,560 Pero no se trata s�lo de eso. Est� el hecho de que podemos amar a alguien. 124 00:11:08,840 --> 00:11:10,200 En este caso... 125 00:11:11,440 --> 00:11:13,720 adem�s, tal vez me gusta 126 00:11:13,720 --> 00:11:17,680 porque me entiende y yo le entiendo a �l. 127 00:11:18,600 --> 00:11:20,040 As� que... 128 00:11:23,440 --> 00:11:26,120 tal vez esto ir� bien. 129 00:11:27,520 --> 00:11:30,720 Seguimos. Ya veremos lo que pasa. 130 00:12:43,240 --> 00:12:45,120 Cuando era peque�o, 131 00:12:45,120 --> 00:12:48,440 me daba verg�enza que los amigos vinieran a casa, 132 00:12:48,440 --> 00:12:51,720 porque nuestra casa era muy peque�a. 133 00:12:51,960 --> 00:12:55,920 Mi hermana peque�a, mi hermano y yo compart�amos una habitaci�n. 134 00:12:55,920 --> 00:13:00,320 La habitaci�n de mi hermana mayor era b�sicamente un armario. 135 00:13:00,560 --> 00:13:02,600 Lo mismo la de mis padres. 136 00:13:02,600 --> 00:13:07,200 As� que ya de muy peque�o, yo quer�a tener una casa grande. 137 00:13:08,160 --> 00:13:10,240 Y por eso 138 00:13:10,240 --> 00:13:13,880 estoy dispuesto a hacer todo lo posible para asegurarme de que esto ocurra. 139 00:13:14,400 --> 00:13:17,880 Estoy harto de dormir en los pisos de otras personas, 140 00:13:17,880 --> 00:13:20,040 o hasta en el hotel. 141 00:13:20,040 --> 00:13:22,840 Trabajar� tan duro como sea necesario, 142 00:13:22,840 --> 00:13:25,040 ganar� tanto dinero como haga falta, 143 00:13:25,040 --> 00:13:29,520 para poder vivir en una casa muy muy agradable. 144 00:13:31,160 --> 00:13:36,040 Tener todo lo que quiero, en vez de mirar... 145 00:13:36,360 --> 00:13:40,280 lo que tienen los dem�s y preguntarme por qu� yo no lo tengo. 146 00:13:41,000 --> 00:13:43,840 Para un escolta todo es cuesti�n de envoltorio. 147 00:13:43,840 --> 00:13:46,200 A fin de cuentas, somos un producto, 148 00:13:46,200 --> 00:13:50,640 y como todos los productos, cuanta m�s publicidad se le haga 149 00:13:50,640 --> 00:13:55,080 m�s personas habr� que quieran comprar ese producto. 150 00:13:55,080 --> 00:13:57,480 Lo cre�is o no, 151 00:13:57,480 --> 00:14:01,160 hay un mont�n de cosas que se pueden hacer 152 00:14:01,720 --> 00:14:04,080 para que tu marca sea m�s conocida. 153 00:14:05,880 --> 00:14:08,800 Incluso hay premios para los escoltas. 154 00:14:08,800 --> 00:14:10,600 Est� el escolta del mes. 155 00:14:10,600 --> 00:14:14,840 Hay incluso en Las Vegas unos premios internacionales para escoltas. 156 00:14:14,840 --> 00:14:17,720 Me encantar�a ser elegido escolta del mes. 157 00:14:17,720 --> 00:14:21,160 Imag�nate cu�nta gente querr�a llamarme entonces. 158 00:14:21,520 --> 00:14:26,200 Eres un cerdo asqueroso que quiere sentir mi gran polla griega, �verdad? 159 00:14:26,200 --> 00:14:30,400 Est�s loco por ella, porque eres un sucio cerdito, �no? 160 00:14:30,400 --> 00:14:31,880 �No es cierto? 161 00:14:34,760 --> 00:14:37,640 Te vuelve loco, �no? Te chifla. 162 00:14:39,320 --> 00:14:42,000 Vamos, chupa mi gran polla. 163 00:15:00,120 --> 00:15:01,680 Baja un poco la barbilla. 164 00:15:12,160 --> 00:15:15,120 Mira a la izquierda, que te coja de perfil. 165 00:15:15,120 --> 00:15:16,480 Eso es. 166 00:15:20,160 --> 00:15:23,280 Ponte la mano detr�s de la cabeza. 167 00:15:36,480 --> 00:15:39,120 As�. Apri�tala, 168 00:15:39,120 --> 00:15:41,560 para que pueda ver la polla. 169 00:15:41,560 --> 00:15:45,400 - Es una guarrada. - Se van a hacer manchas... 170 00:15:55,520 --> 00:15:57,480 �Puedes sac�rtela? 171 00:16:00,800 --> 00:16:03,560 �Tienes bet�n para botas negras por todas partes! 172 00:16:05,400 --> 00:16:06,600 Gracias, fotoshop. 173 00:16:21,360 --> 00:16:22,640 Estilo ligue. 174 00:16:36,400 --> 00:16:40,040 A veces me digo que Pete trabaja un poco demasiado. 175 00:16:40,280 --> 00:16:42,880 Pero eso es bueno: 176 00:16:43,320 --> 00:16:46,640 al menos, se concentra en su trabajo. 177 00:16:47,920 --> 00:16:49,600 Y si eso le hace feliz... 178 00:16:49,600 --> 00:16:53,480 Ganar dinero es una prioridad, para �l. 179 00:16:53,480 --> 00:16:55,000 �Por qu� no? 180 00:16:58,320 --> 00:17:01,200 Yo hago s�lo algunos clientes a la semana. 181 00:17:01,200 --> 00:17:03,800 - Es poco. - No te esfuerzas. 182 00:17:04,200 --> 00:17:08,080 Pongo el dinero que ahorro en la cuenta de mi t�a. 183 00:17:08,080 --> 00:17:12,120 No hace mucho tiempo, le dije: 184 00:17:12,120 --> 00:17:15,040 "Ponlo a un lado y no me dejes tocarlo. 185 00:17:15,040 --> 00:17:18,120 "S�lo si es para algo importante". 186 00:17:18,120 --> 00:17:21,320 Una semana m�s tarde, le ped� dinero 187 00:17:21,320 --> 00:17:23,400 y ella se neg�. 188 00:17:23,400 --> 00:17:27,640 Si se tratara de algo importante, ella me lo dar�a. 189 00:17:27,640 --> 00:17:30,600 De vez en cuando, me da 20 libras, 190 00:17:30,600 --> 00:17:32,200 para que salga. 191 00:17:37,600 --> 00:17:40,880 �C�mo est�is? �Os gusta mi traje? 192 00:17:40,880 --> 00:17:42,520 �Es un poco excesivo! 193 00:17:45,120 --> 00:17:46,800 Me va mejor a m�. 194 00:17:46,800 --> 00:17:50,160 �M�rate! �Te crees Elizabeth Taylor? 195 00:17:56,280 --> 00:17:59,320 Tienes el cabello mojado. �Te has puesto gel? 196 00:18:00,040 --> 00:18:04,440 Tom� el tren. Estaba bastante lejos de King's Cross. 197 00:18:04,440 --> 00:18:06,920 Y cuando llegu� all�, 198 00:18:06,920 --> 00:18:10,800 y me hizo sentarme, tuve miedo de que durase una hora. 199 00:18:10,800 --> 00:18:13,680 Estaba pensando c�mo iba a ser. 200 00:18:13,680 --> 00:18:17,280 No estaba nervioso. Estaba m�s... excitado. No excitado... 201 00:18:17,280 --> 00:18:20,120 pero quer�a saber lo que iba a pasar. 202 00:18:20,120 --> 00:18:23,960 Parec�a interesante, m�s interesante de lo que pensaba. 203 00:18:23,960 --> 00:18:28,200 �l me dijo: "Voy a echarme en el suelo y fingir que mido 15 cm m�s o menos." 204 00:18:28,200 --> 00:18:30,600 Y, en mi opini�n, la raz�n por la que dijo 15 cm, 205 00:18:30,600 --> 00:18:34,560 es que una vez en el suelo, no deb�a medir m�s de 15 cm. 206 00:18:34,560 --> 00:18:38,280 Sea como sea, �l se estir�, luego me dijo: 207 00:18:38,280 --> 00:18:41,280 "T� eres un gigante. Camina por encima de m�." 208 00:18:41,640 --> 00:18:45,880 Estaba realmente muy grueso, y la parte baja de sus piernas era negra, 209 00:18:46,760 --> 00:18:48,280 negra y con muchas venas. 210 00:18:48,280 --> 00:18:50,760 - �Como marcas de quemaduras? - No, no, no. 211 00:18:50,760 --> 00:18:53,440 Era gota, creo. El caso es... 212 00:18:53,440 --> 00:18:56,120 - �Venas muy duras? - S�. 213 00:18:56,120 --> 00:18:58,040 Era francamente repugnante. 214 00:18:58,040 --> 00:19:01,880 Ten�a demasiado sobrepeso, entonces, la sangre circula mal. 215 00:19:02,480 --> 00:19:05,400 S�. Y entonces se desnud�, 216 00:19:05,400 --> 00:19:08,360 se ech� sobre la cama y me pidi� que lo follara. 217 00:19:08,960 --> 00:19:12,360 Ten�a como l�neas negras sobre las piernas, 218 00:19:12,360 --> 00:19:16,640 y estaba tan gordo como un barril. 219 00:19:17,320 --> 00:19:18,480 La sangre circula mal. 220 00:19:18,480 --> 00:19:21,320 Su polla no lleg� a empalmar. 221 00:19:21,320 --> 00:19:24,440 �l no dejaba de decirme: 222 00:19:24,440 --> 00:19:27,920 "No te preocupes. Se pondr� dura en un pisp�s." 223 00:19:27,920 --> 00:19:33,040 Pero no hubo manera de que la sangre le hinchara la cola. Se qued� blanda. 224 00:19:33,040 --> 00:19:37,760 Colgando como un globo de goma. 225 00:19:38,440 --> 00:19:40,480 Pero un globo desinflado. 226 00:19:40,720 --> 00:19:43,840 Volv�a a casa, eran las 3 o las 4 de la ma�ana. 227 00:19:43,840 --> 00:19:48,640 Estaba en el autob�s. Nunca hab�a pensado en hacerme escolta. 228 00:19:49,480 --> 00:19:52,400 Y en el autob�s, hab�a un muchacho bien constituido. 229 00:19:52,400 --> 00:19:54,640 Deb�a tener 26 a�os. 230 00:19:54,640 --> 00:19:56,840 Me ofreci� 50 libras por una mamada. 231 00:19:56,840 --> 00:20:01,160 No me molestaba hac�rsela: era rubio, 232 00:20:01,160 --> 00:20:05,280 ojos azules, bien hecho, tableta de chocolate... 233 00:20:05,280 --> 00:20:07,640 As� que creedme, 234 00:20:07,640 --> 00:20:11,760 nos fuimos a Hyde Park, �y se la chup� entre los arbustos! 235 00:20:12,000 --> 00:20:13,400 En primer lugar, yo estaba sin blanca. 236 00:20:13,400 --> 00:20:16,080 Me encontraba en la calle Baker. 237 00:20:16,080 --> 00:20:18,280 Me hab�a colado en el tren. 238 00:20:18,280 --> 00:20:21,320 Y el hombre se present� en un soberbio coche: 239 00:20:21,320 --> 00:20:23,520 un Mercedes de alta gama. 240 00:20:23,520 --> 00:20:27,880 Me llev� a Aylesbury, a hora y media de Baker Street, 241 00:20:27,880 --> 00:20:32,000 visto el tr�fico. Yo me preguntaba c�mo iba a regresar. 242 00:20:32,000 --> 00:20:34,040 Llegamos all�. 243 00:20:34,040 --> 00:20:36,520 Al principio, no estuvo nada mal. 244 00:20:36,520 --> 00:20:39,440 Un t�o apuesto. No hab�a ninguna raz�n para aquello, 245 00:20:39,440 --> 00:20:43,320 excepto tal vez que deseara la emoci�n de tener a un escolta. 246 00:20:43,320 --> 00:20:46,760 As� que estaba sentado... Hac�a un fr�o que pelaba. 247 00:20:46,760 --> 00:20:49,720 Yo me preguntaba qu� temperatura hac�a. 248 00:20:49,720 --> 00:20:54,160 �l quer�a que le diera una azotaina con una vara, una fusta... 249 00:20:54,400 --> 00:20:56,880 Haciendo cruising en un parque, yo se la chupaba a un tipo 250 00:20:56,880 --> 00:21:00,000 y se puso a darme golpes en la cara. Yo pensaba: �qu� demonios! 251 00:21:00,000 --> 00:21:02,400 �As� que le mord� la polla! 252 00:21:02,400 --> 00:21:04,840 "�Por qu� me pegas?" 253 00:21:04,840 --> 00:21:08,160 - �T� le mordiste la polla? - No se la arranqu�, s�lo se la mord�. 254 00:21:08,160 --> 00:21:12,000 "�Por qu� me pones un ojo morado? �S�lo tengo 15 a�os!" 255 00:21:12,000 --> 00:21:14,960 Y le mord�. Yo ya me iba, 256 00:21:14,960 --> 00:21:18,480 me par� a hacer pis. Me iba a casa. 257 00:21:18,480 --> 00:21:22,520 �No, me iba a casa! Con la idea de ir de fiesta. 258 00:21:22,520 --> 00:21:26,360 Echo una meada, y un tipo me dice: "Est�s muy bueno. 259 00:21:26,360 --> 00:21:29,320 "Te doy 30 libras si me la chupas". 260 00:21:29,320 --> 00:21:33,680 As� que se la chupo, para tener perras para ir de fiesta. 261 00:21:33,680 --> 00:21:37,160 �l me apremia: "�R�pido! Mi chavala est� arriba." 262 00:21:37,160 --> 00:21:40,200 �En el piso de arriba, le esperaba su novia! 263 00:21:40,200 --> 00:21:44,200 "�Se la he chupado a tu hombre! Le he vaciado los huevos." 264 00:21:45,240 --> 00:21:48,840 Siempre me meto en problemas. Despu�s aprendo la lecci�n, 265 00:21:49,080 --> 00:21:51,520 y la vida se vuelve m�s f�cil. Ah�, mierda, 266 00:21:51,520 --> 00:21:54,680 logro encontrar la fuerza para levantarme. 267 00:21:54,920 --> 00:21:56,800 Busco la manera de ascender. 268 00:21:57,080 --> 00:21:59,960 - La encontrar�. - Crucemos los dedos. 269 00:22:02,320 --> 00:22:06,720 - Hay que mirar el lado positivo. - Yo siempre trato de ser positivo. 270 00:22:11,880 --> 00:22:13,320 �Qui�n es? 271 00:22:13,320 --> 00:22:16,640 Me gustar�a que dejara un mensaje. 272 00:22:16,640 --> 00:22:18,680 Pulsa el bot�n rojo. 273 00:22:20,520 --> 00:22:22,280 - �Kai? - �S�? 274 00:22:22,720 --> 00:22:24,480 �Haces algo esta noche? 275 00:22:25,160 --> 00:22:29,880 Tengo un cliente, y luego, puede que tenga otro. 276 00:22:29,880 --> 00:22:32,560 Pero no es seguro. S�lo tengo seguro el primero. 277 00:22:33,200 --> 00:22:34,840 S�lo te pregunto porque 278 00:22:37,240 --> 00:22:40,800 quer�a saber si vendr�as a ver los fuegos artificiales. 279 00:22:41,960 --> 00:22:43,440 No puedo, de verdad. 280 00:22:43,440 --> 00:22:46,120 Trabajo esta noche. 281 00:22:46,120 --> 00:22:51,240 No s� a qu� hora voy a terminar, y si tengo otro cliente... 282 00:22:51,880 --> 00:22:53,240 No importa. 283 00:22:56,960 --> 00:23:00,040 Todo el mundo se congela all�, mirando sin moverse. 284 00:23:01,040 --> 00:23:02,880 Todos esos colores... 285 00:23:03,640 --> 00:23:05,280 Y adem�s, est� la emoci�n... 286 00:23:07,320 --> 00:23:08,400 de preguntarse 287 00:23:08,640 --> 00:23:11,840 qu� color vamos a ver, cu�nto tiempo durar�... 288 00:23:16,240 --> 00:23:18,560 Siempre me han gustado los fuegos artificiales 289 00:23:19,400 --> 00:23:22,360 que siguen, y siguen y siguen, 290 00:23:22,360 --> 00:23:24,920 y cuando ya no puedes m�s, 291 00:23:24,920 --> 00:23:29,160 viene el final, y vemos una gran... 292 00:23:31,160 --> 00:23:32,600 explosi�n de colores. 293 00:23:36,040 --> 00:23:39,320 Recuerdo que hac�a fr�o afuera, 294 00:23:41,120 --> 00:23:43,560 y yo estaba caliente en mi abrigo. 295 00:24:33,920 --> 00:24:36,360 �Qu� son todas esas marcas, Kai? 296 00:24:36,840 --> 00:24:39,680 �Son de la �ltima vez que lo foll�! 297 00:24:39,680 --> 00:24:41,160 �Basta ya! 298 00:24:41,160 --> 00:24:43,760 �Te dobl� sobre esa cosa? 299 00:24:43,760 --> 00:24:45,120 �En la cocina? 300 00:24:49,400 --> 00:24:51,960 �Ves un poco las marcas que tienes ah� abajo? 301 00:24:54,240 --> 00:24:55,640 Fue bondage a fondo. 302 00:24:55,640 --> 00:24:58,920 Steve tuvo que meterme un cubo de hielo en el culo. 303 00:24:58,920 --> 00:25:03,920 El cliente me pidi� que le metiera cubos de hielo en el culo. 304 00:25:03,920 --> 00:25:06,920 �Yo le clav� tres! �l hizo... 305 00:25:07,600 --> 00:25:10,280 �Yo ten�a agua que me goteaba del culo! 306 00:25:10,280 --> 00:25:13,000 Le hice lo mismo a Steve, de golpe. 307 00:25:14,080 --> 00:25:15,960 �Eres un pasivazo! 308 00:25:15,960 --> 00:25:18,760 �"Yo s�lo veo porno heterosexual"! 309 00:25:19,840 --> 00:25:23,080 �Es en mi casa que vimos ese porno heterosexual, Kai? 310 00:25:40,160 --> 00:25:41,920 Feliz Navidad. 311 00:25:44,840 --> 00:25:48,720 Haced espacio para el pollo. Nada de poppers en los guisantes. 312 00:25:49,680 --> 00:25:51,160 �Por favor! 313 00:25:53,600 --> 00:25:55,880 Tengamos una Navidad elegante. 314 00:25:56,320 --> 00:25:59,280 No todos venimos de una vivienda social como t�, Rob. 315 00:26:01,360 --> 00:26:05,560 Perdona: puede que mi casa sea de VPO, pero es elegante. 316 00:26:09,560 --> 00:26:14,080 Se puede sacar a una chica del pueblo, pero no al pueblo de la chica. 317 00:26:14,480 --> 00:26:18,920 �Quieres un poco de pollo, Kai? Te he guardado la mejor pieza. 318 00:26:39,360 --> 00:26:41,560 �Vosotros cre�is en Dios? 319 00:26:48,160 --> 00:26:49,600 �Cre�is en Dios? 320 00:26:49,600 --> 00:26:52,200 - No, yo nunca he cre�do. - �En serio? 321 00:26:52,600 --> 00:26:53,560 No existe. 322 00:26:53,560 --> 00:26:59,080 Si Dios existiera, no habr�a pobreza, ni SIDA, ni c�ncer. 323 00:26:59,080 --> 00:27:02,680 S� habr�a. Porque en el fondo... 324 00:27:02,680 --> 00:27:07,640 La gente cree s�lo para que su vida sea mejor. 325 00:27:07,640 --> 00:27:09,080 Eso no es cierto. 326 00:27:09,080 --> 00:27:12,320 Eso depende de lo que creamos. Yo creo que hay un Dios, 327 00:27:12,320 --> 00:27:14,800 y que en la Tierra, 328 00:27:14,800 --> 00:27:18,440 cre� el bien y el mal... Mierda. 329 00:27:18,760 --> 00:27:19,760 �Hola? 330 00:27:20,840 --> 00:27:22,280 S�, Pete al habla. 331 00:27:25,120 --> 00:27:27,000 �Puedo ayudarte? 332 00:27:28,880 --> 00:27:30,640 �Qu� te gustar�a saber? 333 00:27:32,480 --> 00:27:34,160 Tengo 24 a�os. 334 00:27:35,600 --> 00:27:37,040 Mido 1,80 m. de altura. 335 00:27:38,880 --> 00:27:40,840 Vivo en Covent Garden. 336 00:27:43,000 --> 00:27:43,960 S�. 337 00:27:46,080 --> 00:27:47,800 22 cm, gruesa. 338 00:27:49,920 --> 00:27:51,360 S�, eso es. 339 00:27:52,440 --> 00:27:53,880 Son 120. 340 00:27:56,240 --> 00:27:58,240 De acuerdo. Adi�s. 341 00:27:58,520 --> 00:28:02,120 Lo que estaba diciendo es que en el fondo... 342 00:28:02,600 --> 00:28:05,040 �Disculpad! Estoy hablando. 343 00:28:07,160 --> 00:28:09,040 �Como siempre! 344 00:28:09,680 --> 00:28:11,280 En el fondo... 345 00:28:11,280 --> 00:28:15,680 no sabr�amos lo que es el bien, si el mal no existiera. 346 00:28:15,680 --> 00:28:18,000 Es gracias al mal que existe el bien. 347 00:28:18,000 --> 00:28:21,840 La gente cree en Dios, pero, �qu� ha hecho �l para que le amen? 348 00:28:21,840 --> 00:28:24,800 Las personas que toman drogas 349 00:28:24,800 --> 00:28:28,800 se dicen que ser�n capaces de dejarlas si creen en Dios, 350 00:28:28,800 --> 00:28:32,840 porque �l los ayudar� a salir. No, hombre. Eres un yonqui 351 00:28:32,840 --> 00:28:35,600 y no puedes evitar drogarte. 352 00:28:35,600 --> 00:28:37,160 �No hay ninguna esperanza? 353 00:28:37,160 --> 00:28:39,560 Lo mismo si tienes c�ncer. 354 00:28:42,320 --> 00:28:45,160 T� pillaste el SIDA porque... 355 00:28:47,120 --> 00:28:48,600 follaste sin protecci�n. 356 00:28:48,600 --> 00:28:51,280 Dios no puede hacer nada. Ten�as que ponerte un cond�n. 357 00:28:53,840 --> 00:28:57,000 La gente acude a Dios por temor a la muerte. 358 00:28:57,240 --> 00:28:59,000 �Qu� es lo que la ciencia dice de eso? 359 00:29:52,920 --> 00:29:56,920 Ese es el esp�ritu de la Navidad. �Cantemos Noche de Paz! 360 00:30:08,800 --> 00:30:10,600 Me llamo Kai... 361 00:30:13,040 --> 00:30:14,920 Vamos, haz lo del llanto. 362 00:31:52,840 --> 00:31:55,440 Nos levant�bamos, en casa de pap� y mam�. 363 00:31:55,440 --> 00:31:58,480 Y abr�amos los regalos de Navidad. 364 00:31:58,480 --> 00:32:01,520 Por nosotros, ellos se ve�an obligados a levantarse 365 00:32:01,760 --> 00:32:03,040 muy muy temprano. 366 00:32:03,320 --> 00:32:06,320 Est�bamos como locos. Vaci�bamos nuestros calcetines. 367 00:32:06,320 --> 00:32:09,760 De hecho, los juguetes estaban en fundas de almohada. 368 00:32:10,920 --> 00:32:15,320 Luego �bamos a visitar a mis abuelos. 369 00:32:17,960 --> 00:32:19,680 Estaban todos los primos, 370 00:32:19,920 --> 00:32:23,200 all�, todas las t�as y t�os. 371 00:32:23,440 --> 00:32:27,080 Aquello rebosaba de comida. No hac�amos m�s que comer y comer. 372 00:32:27,760 --> 00:32:31,280 Mi primo Gosta y yo compet�amos 373 00:32:31,280 --> 00:32:35,960 a ver qui�n com�a m�s sopa. 374 00:32:36,920 --> 00:32:41,360 Hab�a una enorme olla repleta de "avgolemono", 375 00:32:41,360 --> 00:32:45,440 que es una sopa de arroz con lim�n y huevos. 376 00:32:45,720 --> 00:32:47,520 Se come en Navidad. 377 00:32:47,520 --> 00:32:49,800 Y al final del d�a... 378 00:32:49,800 --> 00:32:52,960 Lleva tambi�n trozos de pollo dentro, 379 00:32:52,960 --> 00:32:55,200 ...la sopa es muy espesa. 380 00:32:55,200 --> 00:32:58,720 Mi primo y yo la recalent�bamos. 381 00:32:58,720 --> 00:33:03,840 Nos serv�amos los boles llenos, y com�amos lo m�s posible. 382 00:33:04,240 --> 00:33:06,280 Es curioso, porque hoy en d�a 383 00:33:07,080 --> 00:33:10,040 no me apetece nada comer. 384 00:33:12,520 --> 00:33:14,040 He cambiado mucho. 385 00:33:14,040 --> 00:33:17,880 Me gusta meterme el m�ximo de droga posible en la nariz. 386 00:33:19,800 --> 00:33:22,080 Para ponerme paranoico a tope. 387 00:33:27,280 --> 00:33:30,640 Es raro, que no est� con mi familia en Navidad 388 00:33:30,640 --> 00:33:34,920 porque, para un griego, es s�per importante estar con la familia, 389 00:33:35,520 --> 00:33:37,160 ver a mi madre. 390 00:33:40,000 --> 00:33:43,600 Yo pensaba que ella sab�a m�s o menos lo que estaba haciendo. 391 00:33:43,600 --> 00:33:47,640 Y cuando me mud�, decid� ponerla al corriente. 392 00:33:49,000 --> 00:33:52,160 Me decepcion� bastante para ser honesto. 393 00:33:52,160 --> 00:33:56,280 Cre�a que ella me apoyar�a porque estoy haciendo algo. 394 00:33:56,280 --> 00:34:00,760 Gano dinero, sabes. 395 00:34:00,760 --> 00:34:04,760 Soy independiente y ahorro. 396 00:34:06,120 --> 00:34:08,320 Pero lo �nico que la preocupa 397 00:34:09,000 --> 00:34:11,000 es lo que piensen los dem�s, 398 00:34:11,000 --> 00:34:14,160 en qu� se ha equivocado... No se ha equivocado en nada en absoluto. 399 00:34:14,680 --> 00:34:18,080 Esto es justo lo que yo quer�a hacer. Eso es todo. 400 00:34:19,240 --> 00:34:23,160 No es ni bueno ni malo. No importa lo que hagas. 401 00:34:23,520 --> 00:34:26,080 Puedes ser basurero o abogado. 402 00:34:26,080 --> 00:34:29,560 Lo principal es trabajar duro y conseguir algo. 403 00:34:29,560 --> 00:34:31,960 Eso es lo m�s importante. 404 00:34:33,720 --> 00:34:37,160 De todos modos, no puedo cambiar su forma de pensar. 405 00:34:37,680 --> 00:34:41,000 Espero que cuando lo haya digerido, me apoyar�. 406 00:34:41,000 --> 00:34:43,440 Pero, en realidad, no me importa nada. 407 00:34:46,240 --> 00:34:48,080 Peor para ella. 408 00:34:52,640 --> 00:34:55,920 El �nico que no quiero que se entere, es mi padre. 409 00:34:56,520 --> 00:34:59,360 Porque �l nunca lo entender�a. 410 00:35:02,520 --> 00:35:05,400 Creci� en Chipre. 411 00:35:05,400 --> 00:35:09,040 Es imposible... Hizo el servicio militar. 412 00:35:09,360 --> 00:35:11,560 Nunca lo entender�a. 413 00:35:13,520 --> 00:35:18,280 Sin embargo, podr�a hacerle re�r. Tiene mucho car�cter. 414 00:35:18,600 --> 00:35:21,400 Pero m�s que nada, sentir�a verg�enza. 415 00:35:22,640 --> 00:35:25,840 �l quer�a que yo trabajara con �l, 416 00:35:26,360 --> 00:35:29,960 que continuara el negocio de la familia, porque soy el mayor. 417 00:35:30,840 --> 00:35:33,000 Ciertamente, no lo har�. 418 00:35:36,880 --> 00:35:39,480 Pero bueno... As� es la vida. �No? 419 00:35:40,920 --> 00:35:42,440 No quiero que lo sepa. 420 00:35:42,440 --> 00:35:44,360 Se enfadar�a mucho. 421 00:35:45,320 --> 00:35:48,040 Probablemente no querr�a hablarme m�s. 422 00:37:30,000 --> 00:37:32,400 �Vamos, Kai! Tienes que levantarte. 423 00:37:32,800 --> 00:37:36,280 �Vamos, lev�ntate! Tengo trabajo. 424 00:37:37,160 --> 00:37:39,640 Necesito la cama, voy a trabajar. 425 00:37:41,160 --> 00:37:44,360 �Tengo que trabajar! Este apartamento no es gratis, sabes. 426 00:37:45,200 --> 00:37:48,080 Tengo que hacer 5 clientes nada m�s que para el alquiler. 427 00:37:48,560 --> 00:37:50,080 Vamos, lev�ntate. 428 00:37:53,560 --> 00:37:55,760 Vamos. �Arriba! 429 00:37:57,600 --> 00:37:59,480 Est�s cansado, t�. �Eh? 430 00:38:13,360 --> 00:38:15,040 B�jate los pantalones. 431 00:38:15,040 --> 00:38:18,960 �Vamos! Haz lo que te digo, �maldita sea! 432 00:38:21,920 --> 00:38:25,720 Date prisa, pedazo de cobarde pat�tico y solitario. 433 00:38:50,640 --> 00:38:53,400 No puedes quedarte aqu� este fin de semana, Kai. 434 00:38:55,360 --> 00:38:57,320 Porque tengo clientes. 435 00:38:59,000 --> 00:39:02,920 Puedes dormir aqu�. Te levantas, 436 00:39:03,360 --> 00:39:06,400 te tomas el desayuno y te vas. �Vale? 437 00:39:07,120 --> 00:39:10,040 Espero cuatro clientes el viernes. 438 00:39:12,800 --> 00:39:14,440 Y el s�bado, 439 00:39:15,880 --> 00:39:18,280 tengo dos contando el habitual. 440 00:39:20,240 --> 00:39:25,160 Quiero hacer algunos m�s, y el domingo, 441 00:39:25,720 --> 00:39:29,920 har� otros dos, y s�lo entonces tendr� suficiente dinero 442 00:39:30,800 --> 00:39:34,640 para pagar el alquiler. Despu�s podr� ahorrar. 443 00:39:35,960 --> 00:39:38,160 �Por qu� no trabajas este fin de semana? 444 00:39:41,360 --> 00:39:44,280 Deber�as trabajar cuando necesitas el dinero. 445 00:39:44,280 --> 00:39:47,080 T� te lo pules, y despu�s te recuperas de los clientes. 446 00:39:47,800 --> 00:39:51,000 Si hicieras como yo, podr�as tener lo que quisieras. 447 00:39:54,640 --> 00:39:55,840 �No est�s de acuerdo? 448 00:40:05,240 --> 00:40:06,960 �Prefieres venir, 449 00:40:07,200 --> 00:40:09,120 o que vaya yo? 450 00:40:09,120 --> 00:40:11,040 Estoy en Covent Garden. 451 00:40:16,600 --> 00:40:19,040 �Perd�n? �Est�s cerca de Vauxhall? 452 00:40:22,360 --> 00:40:23,720 120. 453 00:40:25,760 --> 00:40:27,760 -�Qu� tipo de cosas haces? �Eres pasivo? - S�. 454 00:40:27,760 --> 00:40:30,400 Y me gusta masturbar y chupar. 455 00:40:30,400 --> 00:40:33,800 - Genial. �Aguantas que te den duro? - S�. 456 00:40:35,280 --> 00:40:38,000 - �Te metes drogas? - S�. 457 00:40:40,360 --> 00:40:43,680 - �Qu� tomas? - PCP, GHB y coca�na. 458 00:40:45,840 --> 00:40:47,680 Eso lo he dejado. 459 00:40:48,040 --> 00:40:50,680 Sabes, tengo GHB en casa. 460 00:40:50,680 --> 00:40:53,920 Y puedo conseguir un poco de coca�na. 461 00:40:53,920 --> 00:40:55,760 Est� bien. Sensacional. 462 00:40:57,160 --> 00:40:59,200 �Haces lluvia dorada y juguetes sexuales? 463 00:40:59,200 --> 00:41:01,680 S�. No hay problema. 464 00:41:01,680 --> 00:41:03,760 �D�nde puedo mearte? 465 00:41:04,840 --> 00:41:06,960 Ah... Donde te parezca. 466 00:41:08,200 --> 00:41:11,320 - �Y el meado, te lo tragas? - S�. 467 00:42:50,240 --> 00:42:53,240 - �Vienes a mi casa? - S�. 468 00:42:54,240 --> 00:42:56,800 Mucha gente quiere follar sin cond�n. 469 00:42:57,040 --> 00:42:59,840 Muy a menudo, han tomado �xtasis, 470 00:42:59,840 --> 00:43:02,760 o est�n muy colocados. 471 00:43:02,760 --> 00:43:05,200 Pero tambi�n hay gente, 472 00:43:05,200 --> 00:43:06,800 un mont�n de gente, 473 00:43:06,800 --> 00:43:10,080 que s�lo tienen relaciones sin cond�n. 474 00:43:12,920 --> 00:43:14,280 Vienen constantemente. 475 00:43:14,280 --> 00:43:17,840 Se trata de personas que disfrutan 476 00:43:17,840 --> 00:43:21,760 transmitiendo a otros enfermedades tales como el SIDA. 477 00:43:21,760 --> 00:43:26,680 O son personas que realmente quieren contraer ese tipo de enfermedad. 478 00:43:27,200 --> 00:43:29,640 Se llama "dar el regalo", 479 00:43:29,640 --> 00:43:32,600 o "recibir el regalo", o algo as�. 480 00:43:32,880 --> 00:43:34,360 Son todos diferentes. 481 00:43:34,360 --> 00:43:36,640 Algunos quieren contraer una enfermedad, 482 00:43:36,640 --> 00:43:40,040 a otros les apetece que les dejen como un trapo. 483 00:43:40,040 --> 00:43:42,280 Y hay quienes... 484 00:43:42,280 --> 00:43:44,440 quieren cosas muy diversas. 485 00:43:46,600 --> 00:43:50,320 Creo que es peor para los m�s j�venes porque son impresionables. 486 00:43:50,320 --> 00:43:55,480 Son menos capaces de decir que no a ciertas cosas. 487 00:43:55,920 --> 00:43:58,880 Van a hacer esas cosas, porque se lo exigen, 488 00:43:58,880 --> 00:44:01,440 o porque necesitan dinero. 489 00:44:02,320 --> 00:44:04,560 Para los clientes, cuanto m�s joven es el escolta 490 00:44:04,560 --> 00:44:07,840 m�s f�cil es conseguir lo que quieren. 491 00:44:12,840 --> 00:44:17,360 - �Qu� has dicho: a la mierda? - S�, estoy diciendo: a la mierda. 492 00:44:20,360 --> 00:44:23,080 Lo digo en serio. No bromeo. 493 00:44:24,440 --> 00:44:25,840 No bromeo. 494 00:44:30,880 --> 00:44:33,200 �C�mo voy a ganar pasta, carajo? 495 00:44:34,880 --> 00:44:36,440 A qui�n le importa. 496 00:44:41,920 --> 00:44:44,440 Eso es f�cil de decir. T� no tienes facturas que pagar. 497 00:44:46,400 --> 00:44:49,640 Bueno... Entonces, no tienes m�s que hacerlo. 498 00:44:53,240 --> 00:44:56,760 - Tengo un cliente. - Adelante. Me importa un bledo. 499 00:45:06,360 --> 00:45:08,080 - T� elegiste vivir aqu�. - �Qu�? 500 00:45:08,080 --> 00:45:10,440 - T� elegiste esta zona. - S�. 501 00:45:10,440 --> 00:45:13,720 - Por el negocio. - En otra parte, ser�a m�s barato. 502 00:45:13,720 --> 00:45:17,360 S�, pero t� no te moviste, as� que no esper�. 503 00:45:17,360 --> 00:45:20,280 Claro. Y ahora es problema tuyo. 504 00:45:20,280 --> 00:45:24,640 S�, pero no es como si no hubiera tratado de hacer nada contigo. 505 00:45:27,400 --> 00:45:31,400 T� tambi�n tienes cosas que te parecen m�s importantes en tu vida. 506 00:45:31,400 --> 00:45:33,320 No digo que te equivoques. 507 00:45:33,320 --> 00:45:35,840 - Es la verdad. - Lo s�. 508 00:45:43,360 --> 00:45:44,360 No me hables m�s. 509 00:45:44,360 --> 00:45:48,040 Y ves al ba�o antes de que yo empiece con el cliente. 510 00:45:48,040 --> 00:45:50,680 Porque no es muy agradable, 511 00:45:50,680 --> 00:45:54,160 o�rte, a mitad de faena, abrir la puerta, 512 00:45:54,160 --> 00:45:57,680 tirar de la cadena y volver a tu habitaci�n. 513 00:45:57,680 --> 00:46:00,040 Ser�a mejor que fueras a casa de tu cliente. 514 00:46:00,040 --> 00:46:04,400 Disculpa, pero no pago un alquiler de 500 libras a la semana en Covent Garden 515 00:46:04,400 --> 00:46:06,720 para ir a casa de mis clientes. 516 00:46:08,360 --> 00:46:11,040 - �Entendido? - Est� bien. 517 00:46:36,920 --> 00:46:39,600 Yo nunca hab�a hecho eso antes. 518 00:46:40,440 --> 00:46:44,080 De hecho, quer�an que me duchase de una manera muy especial, 519 00:46:44,080 --> 00:46:47,600 que retuviese el agua, y despu�s, la dejase correr. 520 00:46:48,520 --> 00:46:51,000 �Por qu� aceptaste hacerlo? 521 00:46:51,000 --> 00:46:54,400 - No estoy seguro... - �Cu�nto te pagaron? 522 00:46:54,400 --> 00:46:57,080 1200. No est� mal. 523 00:46:57,080 --> 00:46:59,600 Bien. De hecho, �te han pagado 1200 524 00:46:59,600 --> 00:47:02,600 por retener el agua en el culo y escupirla? 525 00:47:02,600 --> 00:47:06,240 - He tenido que hacerlo seis veces. - �En serio? 526 00:47:06,240 --> 00:47:07,560 Se retiene y... 527 00:47:14,480 --> 00:47:16,720 Ya se ve que est�is calientes. 528 00:47:16,720 --> 00:47:19,800 Porque en cuanto est�is desnudos... 529 00:47:19,800 --> 00:47:21,520 �Se endurece! 530 00:49:00,320 --> 00:49:02,400 - �Est�s dispuesto? - Siempre. 531 00:49:50,840 --> 00:49:53,080 �Qu� pasa ah�? 532 00:49:53,720 --> 00:49:55,880 �Yo no s� nada! 533 00:53:08,200 --> 00:53:10,080 Estoy con Pete el londinense. 534 00:53:10,080 --> 00:53:12,760 Compite para el mejor escolta, 535 00:53:12,760 --> 00:53:14,680 la categor�a m�s importante. 536 00:53:14,680 --> 00:53:16,600 �Est�s excitado de estar aqu�? 537 00:53:16,600 --> 00:53:19,000 Mucho. �Hace calor en LA! 538 00:53:19,000 --> 00:53:21,560 Me encanta su acento. �Es adorable! 539 00:53:21,560 --> 00:53:23,560 Tengo ganas de saltar sobre �l. 540 00:53:23,560 --> 00:53:26,240 Dime, �ya hab�as estado aqu� en los EE.UU.? 541 00:53:26,240 --> 00:53:28,840 S�, en Nueva York. Pero LA es mejor, 542 00:53:28,840 --> 00:53:33,120 el clima es mucho m�s c�lido. Hac�a mucho fr�o en Nueva York. 543 00:53:33,120 --> 00:53:36,440 �C�mo te defines: heterosexual, gay, bi? 544 00:53:36,440 --> 00:53:38,200 Soy gay. 545 00:53:38,200 --> 00:53:40,280 - Bueno. Fabuloso. Muy bien. - No me voy a esconder. 546 00:53:40,280 --> 00:53:41,920 Bien por ti. 547 00:53:41,920 --> 00:53:45,640 La media de escoltas en Londres literalmente se ha disparado. 548 00:53:45,640 --> 00:53:48,600 Hoy en d�a, hay escoltas en todas partes. 549 00:53:48,600 --> 00:53:51,680 �Cu�nto tiempo hace que te dedicas a este trabajo? 550 00:53:51,680 --> 00:53:53,000 Dos a�os y medio. 551 00:53:53,000 --> 00:53:55,920 �Piensas que por haberse vuelto la oferta mucho m�s numerosa, 552 00:53:55,920 --> 00:53:58,280 es m�s dif�cil conseguir clientes? 553 00:53:58,280 --> 00:54:02,320 No. Creo que porque la mayor�a proceden de Europa del Este y Brasil. 554 00:54:02,320 --> 00:54:05,800 Como yo soy Ingl�s, me es m�s f�cil encontrar trabajo. 555 00:54:05,800 --> 00:54:09,480 Y tengo muchos clientes que les gusto 556 00:54:09,480 --> 00:54:11,800 y con quienes me divierto mucho. 557 00:54:11,800 --> 00:54:14,040 No tengo ning�n problema de clientes. 558 00:54:14,040 --> 00:54:16,080 Me parece maravilloso. 559 00:54:16,080 --> 00:54:20,560 La competici�n est� apasionante en esta categor�a. �Qu� te parece? 560 00:54:20,560 --> 00:54:23,200 Para m�, todos los competidores son buenos. 561 00:54:23,200 --> 00:54:26,120 Yo me siento genial. Ser nominado ya est� bien. 562 00:54:26,120 --> 00:54:28,760 Encantado de tenerte con nosotros. Est�s requetebueno. 563 00:55:20,480 --> 00:55:23,360 - Bonito apartamento tienes aqu�. - Muchas gracias. 564 00:55:23,600 --> 00:55:25,040 Me alegro de que te guste. 565 00:55:25,920 --> 00:55:29,560 - �Cu�nto tiempo hace que vives aqu�? - Hace 8 a�os. 566 00:55:30,760 --> 00:55:32,600 �Es de cristal de verdad? 567 00:55:32,880 --> 00:55:34,440 Por supuesto. 568 00:55:34,440 --> 00:55:37,080 Mam� gan� una cristaler�a a la loter�a. 569 00:55:37,080 --> 00:55:40,600 Gan� unos cuencos de cristal. 570 00:55:40,840 --> 00:55:42,960 Muy bonitos tambi�n. 571 00:55:47,720 --> 00:55:49,680 Esto no es de una loter�a, �eh? 572 00:56:00,480 --> 00:56:02,520 - �Puedo empezar? - Por supuesto. 573 00:56:26,560 --> 00:56:29,120 Nunca lo adivinar�as: Voy a ir 574 00:56:29,360 --> 00:56:32,240 a Los �ngeles, para competir en una ceremonia. 575 00:56:32,240 --> 00:56:34,160 Mejor escolta internacional. 576 00:56:34,160 --> 00:56:36,640 De 40.000 escoltas en el mundo 577 00:56:36,640 --> 00:56:38,800 estoy entre los cinco nominados. 578 00:56:38,800 --> 00:56:40,920 No salgo de mi asombro. Genial, �no? 579 00:56:40,920 --> 00:56:44,880 Van a pagarme un hotel en Sunset Boulevard. 580 00:56:44,880 --> 00:56:48,280 Creo que es Sunset Boulevard. En West Hollywood. 581 00:56:48,280 --> 00:56:50,800 Tambi�n me pagar�n una limusina. 582 00:56:50,800 --> 00:56:55,480 �Va a ser impresionante! Y har� 28�C all� cuando yo llegue. 583 00:56:55,480 --> 00:57:00,040 Es posible que me elijan como el mejor escolta del mundo en breve. 584 00:57:00,960 --> 00:57:04,520 Ser�a un gran reconocimiento, porque al menos, 585 00:57:04,520 --> 00:57:06,760 sea lo que sea lo que se piense de los escoltas, 586 00:57:06,760 --> 00:57:10,440 ser el mejor escolta significa que eres muy bueno en lo que haces. 587 00:57:10,440 --> 00:57:12,400 Creo que Mohamed Ali dijo: 588 00:57:12,400 --> 00:57:15,960 "Si yo fuera basurero, ser�a el mejor del mundo". 589 00:57:15,960 --> 00:57:19,160 Independientemente del trabajo. Tienes que dar el m�ximo 590 00:57:19,160 --> 00:57:23,080 y llegar a ser el mejor. Eso es lo m�s importante. 591 00:57:24,320 --> 00:57:26,480 Ese es mi credo. �No opinas igual? 592 00:57:27,200 --> 00:57:30,200 Los otros escoltas corren el riesgo de ponerse celosos 593 00:57:30,200 --> 00:57:33,080 y no ser simp�ticos. �Me entiendes? 594 00:57:33,080 --> 00:57:36,360 A la gente no le gusta eso, sobre todo aqu� en Inglaterra. 595 00:57:36,360 --> 00:57:41,320 En los Estados Unidos, si uno lo intenta y tiene �xito, la gente lo aprecia. 596 00:57:41,320 --> 00:57:45,440 Pero aqu�, si se tiene �xito o si se es bueno en un �rea 597 00:57:45,440 --> 00:57:50,200 la gente siempre trata... de rebajarte, 598 00:57:50,200 --> 00:57:52,960 de anularte, porque est�n celosos. 599 00:57:52,960 --> 00:57:57,000 Me preocupa un poco, lo que pensar�n los dem�s escoltas. 600 00:57:57,000 --> 00:58:00,920 �Sabes lo que quiero decir? La gente es malvada. 601 00:58:02,520 --> 00:58:05,520 Pero bueno, me da un poco igual, porque al final del d�a, 602 00:58:05,520 --> 00:58:07,680 soy solo yo quien me juzga. 603 00:58:07,680 --> 00:58:10,640 Y estoy muy orgulloso de m� mismo. Eso es lo que cuenta. 604 00:58:10,640 --> 00:58:13,360 La aprobaci�n de los dem�s, no me es necesaria. 605 00:58:13,360 --> 00:58:15,040 Tienes raz�n. 606 00:58:15,040 --> 00:58:17,920 - �Eres de la misma opini�n? - Estoy de acuerdo. 607 00:58:17,920 --> 00:58:19,840 Eso es genial. 608 00:58:19,840 --> 00:58:23,480 Es decir, �dir�as que eres el mejor contable? 609 00:58:39,840 --> 00:58:42,760 Yo soy escolta porque tengo mis razones 610 00:58:42,760 --> 00:58:44,280 y lo hago bien. 611 00:58:44,280 --> 00:58:48,800 �Pero �l nunca tiene dinero! �Qu� est� haciendo? 612 00:58:48,800 --> 00:58:51,360 Quema todo el dinero que gana. 613 00:58:51,360 --> 00:58:54,880 Lo gasta en drogas. 614 00:58:55,200 --> 00:58:58,920 Lleg� a casa a las 3 o las 4 de la ma�ana, y me despert� 615 00:58:58,920 --> 00:59:01,520 porque no ten�a dinero para comprar drogas. 616 00:59:01,520 --> 00:59:03,360 Lo puse de patitas en la calle. 617 00:59:04,920 --> 00:59:05,960 Muy bien. 618 00:59:05,960 --> 00:59:08,360 �No crees que claramente exagera? 619 00:59:08,800 --> 00:59:10,800 Poco importan sus excusas, 620 00:59:10,800 --> 00:59:15,160 no lo quiero m�s en mi casa. �Por qu� aguantaba sus tonter�as? 621 00:59:15,160 --> 00:59:18,440 - Quiero decir, �t� lo aguantar�as? - Probablemente no. 622 00:59:18,440 --> 00:59:21,120 T� me entiendes. Es demasiado ego�sta. 623 00:59:21,120 --> 00:59:25,960 S�lo se preocupa por �l, ni por su familia ni por nadie. 624 00:59:25,960 --> 00:59:29,120 Lo �nico que le importa es colocarse. 625 00:59:31,280 --> 00:59:32,600 Sabes qu�... 626 00:59:33,400 --> 00:59:36,920 Una parte de m� piensa que deber�a cambiar la cerradura, 627 00:59:36,920 --> 00:59:40,240 o mudarme para que ya no sepa donde vivo. 628 00:59:47,400 --> 00:59:50,240 As� ya no me encontrar�a. 629 00:59:50,240 --> 00:59:52,800 Tambi�n voy a cambiar de n�mero, creo. 630 00:59:57,040 --> 01:00:00,120 Pero debo admitir que lo echo de menos un poco. 631 01:00:03,560 --> 01:00:04,560 �Por qu�? 632 01:00:06,440 --> 01:00:08,920 �l hac�a la limpieza del apartamento. 633 01:00:11,400 --> 01:00:14,600 Si se lo ped�a, me hac�a la compra. 634 01:00:16,280 --> 01:00:18,040 Y otras cosas tambi�n. 635 01:01:22,080 --> 01:01:24,680 Abr�chense los cinturones. 636 01:01:45,280 --> 01:01:47,880 �Y he aqu� lo mejor para el final! 637 01:01:47,880 --> 01:01:50,200 El �ltimo premio. 638 01:01:51,920 --> 01:01:55,400 Esta es la versi�n "prostituta" del disco del a�o. 639 01:01:56,000 --> 01:01:58,920 La versi�n "puta" de la mejor pel�cula. 640 01:02:00,360 --> 01:02:02,960 Este es el premio al mejor escolta. 641 01:02:02,960 --> 01:02:04,920 Dejo el sitio. 642 01:02:04,920 --> 01:02:07,440 �Vamos, es tu turno! 643 01:02:08,400 --> 01:02:09,360 Bueno. 644 01:02:14,120 --> 01:02:15,760 Es el premio al mejor escolta. 645 01:02:15,760 --> 01:02:20,120 Y el ganador es... �Pete el Londinense! 646 01:02:29,160 --> 01:02:30,880 Se est� bien aqu�. 647 01:02:30,880 --> 01:02:34,680 Es mucho m�s c�lido que en Nueva York, donde ya he ido. 648 01:02:35,440 --> 01:02:39,760 Habla al micr�fono, que se oiga tu adorable acento Ingl�s. 649 01:02:40,120 --> 01:02:44,320 Doy las gracias a los que han votado por m�. Gracias por este premio. 650 01:02:51,480 --> 01:02:53,360 �Quer�is que hable m�s? 651 01:02:55,240 --> 01:02:56,880 �Pod�is o�rme ahora? 652 01:02:58,800 --> 01:03:01,000 �B�jate los pantalones! 653 01:03:02,040 --> 01:03:04,600 Desde donde est�s, no ver�as nada. 654 01:03:09,880 --> 01:03:12,120 Aplaudid a Pete, que viene de Londres. 655 01:03:13,600 --> 01:03:15,920 �Pete, sin duda, eres sexy! 656 01:03:15,920 --> 01:03:19,200 Ten�as tiempo de hacer un largo discurso. 657 01:03:20,520 --> 01:03:24,400 Hubieras podido agradecer a mucha gente, tu madre, tu padre... 658 01:03:24,400 --> 01:03:27,800 y todos los dem�s. Entonces, �no quieres a�adir una palabra? 659 01:03:28,640 --> 01:03:31,360 S�lo quiero dar las gracias a todos de nuevo. 660 01:03:31,360 --> 01:03:36,280 �Te das cuenta de que vas a ganar mucho m�s dinero gracias a este premio? 661 01:03:36,280 --> 01:03:37,400 �Espero que s�! 662 01:03:37,400 --> 01:03:41,160 �Ya sabes que vas a poner celosos a todos los dem�s escoltas? 663 01:03:41,160 --> 01:03:43,760 - Lo s�. - Pero es as�: eres demasiado guapo. 664 01:03:43,760 --> 01:03:47,320 Ellos te odiar�n pensando: �"Es demasiado guapo"! 665 01:03:47,320 --> 01:03:50,440 Enhorabuena, buen mozo. Muestra al p�blico tu victoria. 666 01:03:54,800 --> 01:03:57,720 Felicitaciones. T� eres el ganador. 667 01:03:58,600 --> 01:04:01,000 Espero que todos hay�is bebido mucho. 668 01:04:01,000 --> 01:04:04,280 �Porque aqu� est� el horrible, horrible espect�culo! 669 01:04:26,800 --> 01:04:29,080 A prop�sito de la m�sica pop, 670 01:04:29,080 --> 01:04:34,000 �Cu�les fueron tus bandas o cantantes favoritos en la adolescencia? 671 01:04:34,000 --> 01:04:36,240 Dir�a que Take That. 672 01:04:36,240 --> 01:04:40,280 No estoy orgulloso. Le dec�a a mi hermana que odiaba a Take That. 673 01:04:40,280 --> 01:04:43,280 Pero en secreto, los adoraba. 674 01:04:43,280 --> 01:04:44,520 Quiero decir... 675 01:04:44,760 --> 01:04:46,440 �Qui�n te gusta m�s? �Robbie? 676 01:04:46,440 --> 01:04:48,720 S�, Robbie. Claro. 677 01:05:16,000 --> 01:05:18,400 Hola, cari�o. Soy Pete. Regreso de Los �ngeles. 678 01:05:18,640 --> 01:05:20,960 Si puedes, entra en Internet 679 01:05:20,960 --> 01:05:23,760 y teclea "Pete el Londinense". Me ver�s. 680 01:05:23,760 --> 01:05:26,960 Hasta pronto, espero. P�rtate bien. Adi�s. 681 01:05:38,600 --> 01:05:40,400 Hola, Andy. �Est�s bien? 682 01:05:41,080 --> 01:05:43,320 Acabo de regresar de Los �ngeles. 683 01:05:43,720 --> 01:05:45,680 No regreso todos los d�as. 684 01:05:45,680 --> 01:05:48,520 Si tienes conexi�n, m�rame en Internet. 685 01:05:48,520 --> 01:05:51,160 Teclea "Pete el Londinense". 686 01:05:51,880 --> 01:05:54,520 A ver sinos vemos pronto. �De acuerdo? 687 01:05:54,800 --> 01:05:56,080 Vale. Adi�s. 688 01:07:47,400 --> 01:07:50,160 Mido 1,80 m. Figura musculosa. 689 01:07:50,560 --> 01:07:53,680 Tengo una de 22 cm., gruesa. 690 01:07:53,680 --> 01:07:56,400 No circuncidado. Activo. 691 01:07:56,400 --> 01:07:59,800 Muy bueno actuando, muy motivado. 692 01:07:59,800 --> 01:08:01,880 Siempre muy excitado. 693 01:08:03,680 --> 01:08:05,960 S�. Resido en Covent Garden. 694 01:08:07,520 --> 01:08:09,920 De acuerdo. �Quieres saber algo m�s? 695 01:08:11,840 --> 01:08:14,520 Te mando mi direcci�n por SMS. 696 01:08:15,120 --> 01:08:16,080 Adi�s. 697 01:08:52,720 --> 01:08:53,880 �Kai? 698 01:09:00,000 --> 01:09:14,960 Traducci�n: R.Mora para www.avenidalibertad.es 55295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.