All language subtitles for 2.0 English subs Saguban Michael .2018.All.HDRip.BollyCine.Fa.UTF8.en-el

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 Αφιερωμένο στους φίλους Bollywood της περσικής γλώσσας Www.Bollycine.org 2 00:02:21,970 --> 00:02:28,098 ..Svpr Star Rajan Kant 3 00:03:00,330 --> 00:03:05,138 Ρομπότ 2 (Δεύτερη Έκδοση) 4 00:05:39,887 --> 00:05:45,772 Το όνειρο να πετάς σαν εσένα "" Είμαι στον ουρανό 5 00:05:47,588 --> 00:05:52,721 "Fly, Fly" 6 00:05:53,722 --> 00:06:07,722 .Balyvvd κινηματογράφο που παρουσιάζει με υπερηφάνεια το Www.Bollycine.Info 7 00:06:10,723 --> 00:06:25,723 ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η κύρια γλώσσα της ταινίας Ταμίλ. Αφού τα τραγούδια μεταφράστηκαν για έκδοση Tamil 8 00:07:44,538 --> 00:07:45,234 γεια σας 9 00:07:45,978 --> 00:07:51,349 Γεια σας, είμαστε φοιτητές. Με τους ιατρούς μας Wasi 10 00:07:51,893 --> 00:07:53,342 Παρακαλώ προχωρήστε 11 00:07:54,498 --> 00:07:56,494 ! Αδελφέ, τι Νταφύ 12 00:07:57,318 --> 00:07:59,044 με συγχωρείτε, ποιος είσαι; 13 00:07:59,317 --> 00:08:00,601 Είμαι κάτοικος γιατρός 14 00:08:00,808 --> 00:08:01,758 Ω το όνομά σου; 15 00:08:02,001 --> 00:08:03,095 άθραυστος 16 00:08:03,407 --> 00:08:04,374 Όμορφη, ευχαριστώ - 17 00:08:05,022 --> 00:08:06,758 Μπλε, μπλε 18 00:08:07,482 --> 00:08:08,358 Ναί? 19 00:08:08,614 --> 00:08:10,028 Το όνομά σας μετά από ένα διασκεδαστικό όνομα 20 00:08:10,210 --> 00:08:10,708 για τι? 21 00:08:10,879 --> 00:08:14,288 ! Δεν ξέρω, ή θα έπρεπε να φάω το όνομά του 22 00:08:14,918 --> 00:08:15,841 Μπορώ να κρατήσω τον Shmarhtvn; 23 00:08:20,119 --> 00:08:21,745 Ο Zbvnt λέει ότι βγήκαν οι ίδιοι οι πιθήκους. 24 00:08:23,598 --> 00:08:25,322 Γεια hi - 25 00:08:25,618 --> 00:08:27,476 Γεια hi - 26 00:08:27,669 --> 00:08:28,199 Γεια σας, έλα - 27 00:08:29,441 --> 00:08:32,041 Πάρτε το γιατρό μας από τη Σχολή Μηχανικών Mzahmtvn 28 00:08:32,425 --> 00:08:35,842 Έτσι είδατε ότι απλά ήθελε ανθρωποειδές ρομπότ 29 00:08:36,022 --> 00:08:37,296 Η μεθειονίνη μας έδειξε αυτό; 30 00:08:37,462 --> 00:08:38,098 Αναγκαίως 31 00:08:44,612 --> 00:08:45,855 Εδώ είναι το ρομπότ 32 00:08:46,175 --> 00:08:47,183 Νέα χωρίς διακοπή 33 00:08:47,408 --> 00:08:50,255 Βοηθός, όμορφος, υπέροχος και έξυπνος 34 00:08:51,298 --> 00:08:54,469 2018 μοντέλο ρομπότ ο οποίος είναι τυφλός Kvantvn 35 00:08:54,764 --> 00:09:01,199 Με απεριόριστη αποθήκευση και ταχύτητα ενός Terra 36 00:09:02,545 --> 00:09:06,002 Εδώ είναι ο κινητήρας Aslyshh μοιάζει με λειτουργία καρδιάς 37 00:09:07,499 --> 00:09:10,655 Εδώ είναι ένα διασκεδαστικό όνομα για την ανθρώπινη μορφή - 38 00:09:13,360 --> 00:09:14,972 ! Mybrysh ή Mykhvrysh 39 00:09:19,141 --> 00:09:20,163 Ο αριθμός τηλεφώνου του; 40 00:09:20,494 --> 00:09:21,781 Αριθμός κατασκευάσει το αυτοκίνητό μου 41 00:09:23,483 --> 00:09:25,291 Μοντέλο Chytyh; Δεν - 42 00:09:25,919 --> 00:09:33,904 Αυτό είναι ένα μοντέλο που βοηθά τους ανθρώπους σας να γυρίσουν τους 43 00:09:34,629 --> 00:09:39,753 Μοιάζει με? Προγραμματιζόμενο για Kntrlshh - 44 00:09:40,386 --> 00:09:42,514 Ο γιατρός Pinto επανέρχεται την ημέρα; 45 00:09:42,915 --> 00:09:54,005 Μεταφραστική εμπειρία των πολιτιστικών και καλλιτεχνικών μέσων μας Μεταφραστές: Byngsa και Mystic 46 00:09:54,120 --> 00:09:56,679 ..Αυτό δεν είναι τώρα 47 00:09:56,951 --> 00:09:59,921 Αλλά όταν χρειαστεί, οι άνθρωποι θα το δεχτούν. 48 00:10:00,417 --> 00:10:05,570 Ο Pinto είναι σίγουρα απαραίτητος όταν επιστρέφει 49 00:10:09,012 --> 00:10:10,139 Είναι NaKak ata 50 00:10:10,427 --> 00:10:10,899 Άντε χάσου 51 00:10:11,068 --> 00:10:12,185 Την πήρε 52 00:10:13,503 --> 00:10:18,280 Ακούστε, εγώ απλά ντρίω Λας τρόπος που ήμουν? δεν εννοούσα 53 00:10:18,759 --> 00:10:19,832 Κλείστε ψεύτικα 54 00:10:20,192 --> 00:10:22,087 Κούκλα μου, Let's Go Coffee shop 55 00:10:22,487 --> 00:10:23,111 δεν θέλω 56 00:10:23,676 --> 00:10:26,355 Ήθελα πραγματικά να γνωρίζω τα γενέθλιά σας! Είμαι ένα δώρο της Apple 57 00:11:20,162 --> 00:11:24,257 Η συλλογή έρχεται, ας τρώμε και κοφτερή 58 00:11:24,746 --> 00:11:25,578 Εντάξει 59 00:11:30,097 --> 00:11:31,768 ... να πει στον πελάτη. Εγώ 60 00:11:36,081 --> 00:11:41,565 Ένα μέρος που ολόκληρο το τηλέφωνο της οικογένειας μιλάει .. νταρ 61 00:11:44,998 --> 00:11:46,278 Δώστε το τηλέφωνό μου 62 00:11:46,613 --> 00:11:47,005 Δεν 63 00:11:47,615 --> 00:11:50,944 Είμαι υποχρεωτικό τηλέφωνο! Δώστε το τηλέφωνο 64 00:11:53,784 --> 00:11:55,520 ! Τι μπαμπά! Παίρνω 65 00:12:01,791 --> 00:12:02,578 ! Εγώ τι μπαμπά 66 00:12:03,148 --> 00:12:03,851 ...Πατέρας 67 00:12:04,371 --> 00:12:06,155 ... Γεια σου αγαπητέ 68 00:12:07,835 --> 00:12:10,124 Θα .. 69 00:12:23,483 --> 00:12:24,169 Πατερούλης 70 00:12:24,919 --> 00:12:33,224 Έτσι για μένα, με χτυπά με ..hrf μου 71 00:12:34,903 --> 00:12:36,885 Κοιτάξτε, χρειαζόμαστε 72 00:12:42,155 --> 00:12:43,787 Αγαπητέ ..αλ 73 00:12:47,475 --> 00:12:49,523 Ναι όλοι! Μαμά 74 00:12:49,876 --> 00:12:50,652 τι συνέβη? 75 00:12:51,148 --> 00:12:57,092 Ήμουν ο διευθυντής του έργου .. προχωρώντας στην προώθηση 76 00:13:03,448 --> 00:13:06,769 Μπείτε στον μπαμπά και πείτε το Bresson 77 00:13:09,092 --> 00:13:11,179 Τέσσερις από το Zen fay! Carling Chi darh 78 00:13:15,180 --> 00:13:28,180 : Instagram, Τηλεγράφημα τα επίσημα μέσα μας @BollyCineOfficial 79 00:13:37,023 --> 00:13:38,507 Γιατρός, όπως και ο Dkhtrtvn φωνάζουν έξω! 80 00:13:41,828 --> 00:13:42,356 Chuck Senate 81 00:13:42,772 --> 00:13:45,155 Οι υγροί πολίτες, έδωσαν απάντηση στο Qur'an; 82 00:13:45,557 --> 00:13:46,227 Συγγνώμη της Γερουσίας 83 00:13:46,499 --> 00:13:55,784 Πώς εργάζονταν σε ένα έργο που ονομάζεται .. Όλες οι κάρτες 84 00:13:56,897 --> 00:13:57,881 Σας παρακαλώ αγαπητέ 85 00:13:58,321 --> 00:14:04,786 Λόγω μιας αναπάντητης κλήσης και τώρα με λεωφορείο 112 86 00:14:05,292 --> 00:14:08,558 112 για να αντιμετωπίσει κάποιον που ήθελε να φύγει αμέσως 87 00:14:08,941 --> 00:14:10,038 Χα 88 00:14:11,701 --> 00:14:13,677 ! Φιλιά τον αέρα 89 00:14:18,970 --> 00:14:21,010 ! Δεν είναι σαφές τι συνέβη 90 00:14:21,295 --> 00:14:25,737 Όλο το τηλέφωνο πετάει έξω 91 00:14:26,106 --> 00:14:28,297 Αυτοί οι άνθρωποι θα κάνουν ένα διπλό ή μια μπάντα 92 00:14:28,618 --> 00:14:30,042 Ήμασταν πολύ φοβισμένοι 93 00:14:30,865 --> 00:14:39,463 Αυτό σηματοδοτεί ένα είδος τεράστιας καταστροφής 94 00:14:40,002 --> 00:14:42,019 Είδα τα κατεστραμμένα 95 00:14:42,948 --> 00:14:45,211 Αν πεθάνω ο Gvshym Brngrdh 96 00:14:45,668 --> 00:14:48,804 Το Vatsp και η Iniesta δεν ζεις χωρίς 97 00:14:49,475 --> 00:14:56,969 Τώρα όλοι έχουν ένα τηλέφωνο Όχι, τι εννοώ - 98 00:14:57,653 --> 00:14:58,786 τι να κάνω? 99 00:14:59,010 --> 00:15:00,893 Τώρα εγώ Pydashvn Πώς μπορώ να κάνω; 100 00:15:01,205 --> 00:15:05,097 Όλες οι πληροφορίες που πέρασαν και η τράπεζά μου ήταν σε αυτό. 101 00:15:05,594 --> 00:15:10,114 Γενικές προσωπικές φωτογραφίες και βιντεοταινίες 102 00:15:10,338 --> 00:15:11,201 συγνώμη 103 00:15:12,377 --> 00:15:14,519 Με συγχωρείτε τι να γράψετε; 104 00:15:18,355 --> 00:15:19,896 ..Roban, το τηλέφωνό μου 105 00:15:21,218 --> 00:15:23,024 ..Qrban, όπου είναι H ک aatnamh 106 00:15:24,144 --> 00:15:27,357 Πήγα να μάθω ..gvshy 107 00:15:29,602 --> 00:15:31,122 Ό, τι είναι εγγραφή 108 00:15:32,056 --> 00:15:36,286 Όλοι οι Tlfna πάνε αν ο μπαμπάς μόλις - 109 00:15:37,489 --> 00:15:38,382 Υπεύθυνος Επίτροπος OVERSEAS 110 00:15:40,358 --> 00:15:41,733 Ευγνώμων 111 00:15:42,583 --> 00:15:43,974 Είναι υπουργός 112 00:15:44,722 --> 00:15:50,870 Μάλιστα κύριε. Είμαι παρακολουθούμενος 113 00:15:51,729 --> 00:15:57,874 Βλέπετε, κύριε, το τηλέφωνό μου είναι καράτια διαμαντιών δυόμισι 114 00:15:58,273 --> 00:15:59,615 Είκοσι εκατομμύρια κόστος ήταν 115 00:16:00,688 --> 00:16:04,733 Βοήθεια, κύριε, Εντάξει - 116 00:16:05,156 --> 00:16:07,195 Κύριε, εμπειρογνώμονα του ενιαίου 117 00:16:08,479 --> 00:16:10,150 Αποσυνδέστε την κάρτα SIM σας από την τοποθεσία του τηλεφώνου σας 118 00:16:10,381 --> 00:16:11,159 Λοιπόν τι έγινε? 119 00:16:11,396 --> 00:16:15,122 Όλη η κάρτα SIM και το τηλέφωνο είναι εντελώς εκτός της τροχιάς μας είναι διαθέσιμες 120 00:16:15,354 --> 00:16:17,370 ! Δεν μπορώ να καταλάβω είναι Mvqytshvn 121 00:16:18,279 --> 00:16:19,974 Όλες οι κλήσεις τερματισμού 122 00:16:20,750 --> 00:16:23,367 Μάθετε τα κρυμμένα τηλέφωνα, την Αποστολή της Πόλης 123 00:16:24,014 --> 00:16:25,318 Τότε όλα εκτός αποστολής 124 00:16:25,895 --> 00:16:27,133 Λοιπόν, πώς είναι δυνατόν; 125 00:16:37,408 --> 00:16:42,301 Νομίζω ότι οι συνθήκες Vzyh ξέρετε τι; 126 00:16:42,479 --> 00:16:47,525 Πολύ παράξενο! Έχω όλα τα στοιχεία και να διερευνήσω τα περίεργα πράγματα 127 00:16:48,590 --> 00:16:50,862 Αυτό είναι αρκετά σπάνιο και κάθε απορία 128 00:16:51,597 --> 00:16:54,453 Δεν μπορώ να είμαι η τέλεια απάντηση για αυτό το περιστατικό και βρίσκω πειστικά επιστημονικά 129 00:16:55,142 --> 00:16:59,390 Προφανώς αυτή είναι μια επίθεση Trvrystyh 130 00:17:00,222 --> 00:17:01,829 Προγραμματίζουν μια μεγάλη επίθεση OVERSEAS 131 00:17:02,197 --> 00:17:04,078 Δεν μπορούμε για ό, τι συμβαίνει σε αυτόν τον κόσμο ..kh 132 00:17:04,544 --> 00:17:06,743 Δεν γνωρίζουμε την απάντηση και αφήνουμε το συγχρονισμό να συνδέεται με τρομοκρατία ή πράξη του Θεού 133 00:17:06,930 --> 00:17:10,600 Είναι μια εργασία σύμπτωση να είναι εξωγήινα όντα; 134 00:17:11,104 --> 00:17:13,576 Όχι κύριε, διάβασα τις εκθέσεις 135 00:17:14,104 --> 00:17:17,332 Δεν είσαι τίποτα ειδικά πλάσματα χώρου που προέρχονται από την ύπαρξη γης που δεν έχουμε 136 00:17:17,681 --> 00:17:26,869 Θα πρέπει επίσης να ληφθεί υπόψη ότι γίνεται διεθνής εταιρεία που είναι προς το συμφέρον τους 137 00:17:28,903 --> 00:17:30,216 Απ'όσο γνωρίζω 138 00:17:30,640 --> 00:17:35,232 Την τεχνολογία τηλεφώνου που θα μπορούσε να δώσει στην πόλη σαν πτητική πτήση δεν εμφανίστηκε 139 00:17:35,672 --> 00:17:47,026 Είναι πιθανό ότι αυτή είναι μια νέα εμπειρία για έναν επιστήμονα είναι ένας ανόητος 140 00:17:50,706 --> 00:17:51,362 Ποιος είναι αυτός? 141 00:17:51,673 --> 00:17:57,465 Υιός του πρώην υπουργού επιστήμης και τεχνολογίας, ο κ. Dyrndr ένας από τους καλύτερους επιστήμονες τώρα 142 00:17:57,833 --> 00:17:59,433 Διευθυντής επιστήμης και τεχνολογίας 143 00:18:04,282 --> 00:18:08,258 Ο τρισδιάστατος χάρτης ή οι βασικές εικόνες προϊόντων Mahvarhhayyh τρεις από τις οποίες βρίσκονται στο κύκλωμα 144 00:18:08,650 --> 00:18:11,050 Οι τρεις μικρές κουκίδες είναι δορυφορικοί πομποί 145 00:18:14,009 --> 00:18:19,825 Οι τρέχουσες εικόνες μας λένε ότι το τηλέφωνο είναι σε υψηλό σημείο 146 00:18:25,034 --> 00:18:30,210 Αυτό σημαίνει ότι το τηλέφωνο είναι πάνω από 10 χιλιόμετρα πάνω από την επιφάνεια της θάλασσας 147 00:18:31,689 --> 00:18:33,905 Αν Bkhvayym το σχηματισμό ενός κύκλου συγχρονισμού 148 00:18:34,209 --> 00:18:41,482 Το τηλέφωνο θα πρέπει να βρίσκεται μέσα σε ένα φράχτη 200 χιλιόμετρα μακριά στο Chennai 149 00:18:42,210 --> 00:18:44,232 ..Jazbh, ηλεκτρομαγνητική, πυρηνική ακτινοβολία 150 00:18:45,264 --> 00:18:50,763 Είμαι βέβαιος ότι αυτό το συμβάν μπορεί να εξηγηθεί επιστημονικά 151 00:18:51,349 --> 00:18:56,790 Όλα τα τζάμια του τηλεφώνου διαλύονται και βγαίνουν 152 00:18:57,006 --> 00:18:59,450 Καταγγελίες έγιναν; Δεν - 153 00:18:59,650 --> 00:19:04,749 Ακόμη και μια ολόκληρη πόλη ξέρει ότι αφήσατε το τηλέφωνο 154 00:19:05,197 --> 00:19:10,483 Ποιος θέλει τώρα να απαντήσω στους ανθρώπους; 155 00:19:11,988 --> 00:19:13,612 Αύριο απογευματινό μυρσενικό 156 00:19:13,996 --> 00:19:16,468 ! Σας είπατε αυτό το απόγευμα myrcene 157 00:19:47,501 --> 00:19:49,160 Η φωνή της κοινωνίας, τι έρχεται πίσω; 158 00:19:49,768 --> 00:19:52,927 Το ηχητικό κομμάτι! Αυτές τις μέρες, όλα τα άσματα Aynjvryand 159 00:20:10,723 --> 00:20:11,156 Φρε, φρ 160 00:20:11,628 --> 00:20:12,827 Αυτό είναι που συμβαίνει μέσα; Εσωτερικό κάποιος; 161 00:20:13,579 --> 00:20:15,299 τι λες? Απλώς τηλεφωνεί στο Mvbaylh 162 00:20:30,932 --> 00:20:33,627 Αυτό ήταν το δοχείο με καλέστε 163 00:20:33,899 --> 00:20:36,063 Ο Χβασστάν από την αστυνομία ασφαλείας; Ναί - 164 00:20:36,625 --> 00:20:37,415 Αύριο το 165 00:20:38,139 --> 00:20:42,037 Αν αύριο, κύριε Πρότυπο οδήγησης οθόνης Tlfnay New Bern, τότε τι; 166 00:20:42,628 --> 00:20:44,941 Μετά από ημέρες χωρίς Bdmvn goin 167 00:20:46,405 --> 00:20:49,413 ! Όχι μόνο εμείς, αλλά όλοι μας 168 00:22:07,157 --> 00:22:10,173 Βάζεις τον Dadmvn 169 00:22:23,158 --> 00:22:24,557 Τι συμβαίνει εδώ. 170 00:22:25,253 --> 00:22:26,534 Δοχείο του τόνου Qurban 171 00:22:27,902 --> 00:22:30,079 Ποιος το μιλάει; 172 00:22:30,366 --> 00:22:33,954 Είμαι υποτιμητικός, σας είπαν ότι ήσασταν περιέκτες κλήσης 173 00:22:34,116 --> 00:22:34,980 ναι 174 00:24:01,075 --> 00:24:02,599 Γεια σας κύριε, είμαι ο Επίτροπος Rajendar Sharma 175 00:24:03,108 --> 00:24:03,820 Οι πλευρές 176 00:24:04,155 --> 00:24:06,816 Η δολοφονία του Ayshvn δεν είναι ίχνη του ανθρώπου 177 00:24:07,295 --> 00:24:11,376 Ίσως αυτό είναι μια ένδειξη για το είδος της εργασίας που παίρνετε στο τηλέφωνο Ayshvn χρήσιμη 178 00:24:12,789 --> 00:24:17,040 Η απουσία των αγαπημένων 179 00:24:17,640 --> 00:24:19,768 Δεν υπάρχουν σημάδια αποτυπώσεων ή δακτυλικών αποτυπωμάτων 180 00:24:20,168 --> 00:24:21,736 Ο Ayshvn έπρεπε να έρθει μια φορά το τηλέφωνο 181 00:24:22,336 --> 00:24:24,905 Το Ayshvn κυκλοφόρησε σήμερα μετά το κινητό σας τηλέφωνο 182 00:24:36,456 --> 00:24:43,609 Gvshyshvn δοχείο αποστολής και άφησε όλα τα ακουστικά εξαφανίζονται από αυτό. 183 00:24:44,926 --> 00:24:46,159 Πραγματικά δεν ξέρω τι συμβαίνει 184 00:24:46,958 --> 00:24:49,898 Η δολοφονία των φορητών ακουστικών 185 00:24:54,150 --> 00:24:55,897 ... Αυτά είναι πολλά από τα συστατικά που εσείς 186 00:24:56,457 --> 00:24:57,918 Ορισμένα κινητά τηλέφωνα όπως το πυρίτιο και είναι ... 187 00:24:59,728 --> 00:25:01,840 Κινητά τηλέφωνα με διαφορετικά μοντέλα και διαφορετικές ημερομηνίες κυκλοφορίας 188 00:25:03,058 --> 00:25:08,040 Ο θάνατος του τηλεφώνου Kumar Jynd 189 00:25:08,508 --> 00:25:09,860 Θανάτωση του τηλεφώνου; 190 00:25:10,932 --> 00:25:11,972 Τι λέτε, κύριε; 191 00:25:12,764 --> 00:25:19,412 Αν όχι τότε ποια τηλέφωνα ήταν εδώ; 192 00:25:20,175 --> 00:25:21,235 !υπόδειξη 193 00:25:47,510 --> 00:25:50,510 Τι έκπληξη! Σήμερα θαύμα! Μαστίγεις τηλέφωνο 194 00:25:50,942 --> 00:25:53,662 Γερουσία πολύ καλή. Μπορώ να πάρω αυτή την κλήση 195 00:25:54,601 --> 00:25:55,686 Αυτή είναι η τελευταία γωνιά της πόλης που βρίσκεστε εκεί 196 00:25:56,120 --> 00:25:57,184 Όλα τα φορητά ακουστικά εξαφανίζονται 197 00:25:57,726 --> 00:25:58,814 Εκεί, πήρα αυτό το τηλέφωνο να συνδέει έναν ιχνηθέτη 198 00:25:59,062 --> 00:26:00,298 Ως εκ τούτου, πραγματικά ποντίκια Shmam 199 00:26:00,746 --> 00:26:01,605 Είναι η Γερουσία 200 00:26:01,988 --> 00:26:04,268 Ήθελα να τη φιλήσω στο τηλέφωνο για να στείλω την μπάλα που πετούσε 201 00:26:05,088 --> 00:26:06,880 Έτσι σκέφτηκα γιατί να κάνω σήμερα 202 00:26:07,258 --> 00:26:10,848 Αυτό δεν πρόκειται να λειτουργήσει 203 00:26:11,298 --> 00:26:12,710 Η Nokia πήδηξε 204 00:26:12,942 --> 00:26:15,462 Σε εκείνη τη συνάντηση Εργαστήριο! Τώρα είσαι με αυτό το κορίτσι 205 00:26:15,926 --> 00:26:21,814 Hey, αυτό είναι ακριβώς όπως ένα laptop θα παραμείνει το μόνο Dstgahh- 206 00:26:23,382 --> 00:26:24,774 Shu το ελαφρύ 207 00:26:24,966 --> 00:26:26,431 Τι ? Κλείστε το yo; 208 00:26:27,319 --> 00:26:30,760 Ακούστε τη Γερουσία, το τηλέφωνο ήταν .. κάθε μέρα δυνατό, σημειώστε το oovoo 209 00:26:32,313 --> 00:26:35,195 Γιατί δεν μαντέψω τίμημα; - 210 00:26:52,882 --> 00:26:55,180 tyrwḵạzhwḵwndrạm 211 00:27:11,136 --> 00:27:14,426 MRI MRI του ενεργού Ο ενεργοποιημένου - 212 00:27:19,226 --> 00:27:22,756 Αυτό είναι που δίνει το ίχνος του πετρελαίου που κάνουν; 213 00:27:24,697 --> 00:27:25,834 Έχετε αφεθεί να κοιτάξετε Ναι, κύριε, 214 00:30:26,754 --> 00:30:27,716 mmnvnm αδιάσπαστο 215 00:30:27,924 --> 00:30:29,262 Χάρη σε ένα laptop θέλει 216 00:30:43,656 --> 00:30:46,976 Κύριε, ακούστε ταχυδρομείο! 217 00:30:47,933 --> 00:30:49,892 Λούλα έρχεται 218 00:30:50,264 --> 00:30:51,298 Ή ο Θεός, εμείς 219 00:30:51,962 --> 00:30:55,080 Θέλατε να πείτε; - Ναί - 220 00:30:59,978 --> 00:31:01,194 Τοποθετήστε τη διαφήμιση 221 00:31:01,427 --> 00:31:01,958 Δεν δικαιολογείται καμία δικαιολογία 222 00:31:02,147 --> 00:31:02,750 Ευγενής Τι είσαι; 223 00:31:03,181 --> 00:31:04,140 ! Δηλώνετε εδώ, εκεί ή όχι. 224 00:31:04,700 --> 00:31:10,354 Δείτε τον Λούλα Εδώ είναι ο ίδιος Θεός που είναι παντού 225 00:31:10,537 --> 00:31:12,164 Σημειώνει ότι είναι καλό όταν είμαι με αιχμηρά δόντια 226 00:31:14,324 --> 00:31:18,616 Ydvnh υγιή έφυγα από τους κυκλικούς πύργους 227 00:31:19,616 --> 00:31:22,504 Το πρόβλημά σας δεν είναι μόνο η γρήγορη αφαίρεση όλων των πόλων 228 00:31:22,855 --> 00:31:23,904 Ακόμη και οι υπόλοιποι πύργοι της εταιρείας 229 00:31:24,265 --> 00:31:29,072 Έτσι είδε τους ίδιους ανθρώπους που κάθονται 230 00:31:29,602 --> 00:31:30,402 Γιατί λέτε το υπνάκο; 231 00:31:30,842 --> 00:31:32,118 Είδα δισεκατομμύρια σε απώλειες 232 00:31:32,618 --> 00:31:34,666 Αν πάει σε τρεις μήνες με άλλο τρόπο έχω τη σκηνή μου σκηνή 233 00:31:35,202 --> 00:31:36,638 Πρέπει να εξετάσουμε το υπόλοιπο πρόβλημα 234 00:31:37,319 --> 00:31:38,750 Μόλις μια εβδομάδα ευγενής 235 00:31:40,078 --> 00:31:42,350 Πριν από τις εκλογές οι τύποι συμμοριών έχουν χρήματα Chmdvn Chmdvn 236 00:31:42,982 --> 00:31:45,678 Αν πρέπει να είσαι ο εαυτός σου είμαι ιστός 237 00:31:47,070 --> 00:31:53,254 , Ελα! Ένα σπάνιο ατύχημα συνέβη; 238 00:31:54,198 --> 00:31:56,054 Δεν γνωρίζουμε πώς να ελέγξουμε αυτή την κατάσταση εμείς 239 00:31:56,398 --> 00:32:01,990 Κάνουμε ό, τι είναι απαραίτητο για να σώσουμε τους πύργους 240 00:32:02,494 --> 00:32:04,862 Από τους ανθρώπους δεν μπορείς να συγκεντρώσεις την Μυμαλία 241 00:32:05,182 --> 00:32:06,126 Τους τρίβω το χυμό 242 00:32:06,846 --> 00:32:10,341 Μια εβδομάδα από σήμερα μέχρι τότε όλα πρέπει να έχουν δίκιο 243 00:32:11,054 --> 00:32:12,487 Πρέπει να ξεκινήσω πάλι 244 00:32:14,158 --> 00:32:16,912 Αν Nyfth τρόπο μου, θα είστε η επόμενη βόμβα WikiLeaks 245 00:32:25,180 --> 00:32:32,084 Όμως η συνολική έρευνα παρακολουθείται 246 00:32:32,884 --> 00:32:36,228 Αρκετά ακουστικά έρχονται υπό έλεγχο και αυτό έχει γίνει 247 00:32:37,093 --> 00:32:43,892 Δεν μπορούμε να ελέγξουμε τη σημερινή τεχνολογία 248 00:32:44,644 --> 00:32:46,244 Εξαιτίας αυτού, εμείς είμαστε έτοιμοι αφήσαμε την Artshmvn 249 00:32:46,700 --> 00:32:48,316 Αυτό είναι υπερβολική δύναμη, κύριε. 250 00:32:48,956 --> 00:32:50,988 Αν βάλουμε μπροστά στον στρατό του Bzarym 251 00:32:51,356 --> 00:32:53,517 Παίρνουν ένα ζευγάρι που έχει χάσει το Jvnshvn 252 00:32:54,260 --> 00:32:55,177 Τι πρέπει να κάνουμε λοιπόν; 253 00:32:55,556 --> 00:32:58,570 Χρειαζόμαστε μια υπερδύναμη για να πολεμήσουμε μαζί του 254 00:33:00,384 --> 00:33:01,761 Εκείνοι που έχουν πολλές δεξιότητες 255 00:33:02,948 --> 00:33:05,308 Κάποιος που δεν έχει κανέναν να σκοτώσει το λάκτισμα του 256 00:33:06,724 --> 00:33:09,930 Κάποιος πεθαίνει; 257 00:33:11,490 --> 00:33:13,218 Ενάγοντες, Ραμπάτ 258 00:33:19,879 --> 00:33:21,662 Πρέπει να αισθανθούμε πραγματικά ανάγκη να βγούμε από το μουσείο, τα σημεία 259 00:33:23,162 --> 00:33:24,637 περιμένω 260 00:33:25,258 --> 00:33:29,047 Με τιποτα! διαφωνώ 261 00:33:30,092 --> 00:33:32,492 Όπου είναι παράνομο 262 00:33:34,226 --> 00:33:38,131 Πόσοι άνθρωποι θυμούνται πραγματικά ότι σκότωσαν γι 'αυτόν. 263 00:33:38,595 --> 00:33:40,603 Ήταν και πόση ζημιά; 264 00:33:41,026 --> 00:33:45,378 Αυτός που πεθαίνει με τον Brgrdvndnsh αλλά πρέπει να πεθάνουμε 265 00:33:47,114 --> 00:33:49,858 Ποιος άλλαξε το ρομπότ; Σε όλους όλοι γνωρίζουν 266 00:33:51,778 --> 00:33:54,202 Αυτή τη φορά δεν έκανα τίποτα λάθος, εγγυώμαι ευτυχισμένος 267 00:33:54,426 --> 00:33:56,701 Κύριε, όλοι αυτοί οι άνθρωποι κόβουν το φτωχό οικόπεδο 268 00:33:57,643 --> 00:34:01,444 Είναι επικριτικός σε αυτή τη θέση εκμεταλλεύτηκε την επόμενη κατάχρηση 269 00:34:01,996 --> 00:34:04,028 Γιατί θα μπορούσε να αντιμετωπίσει διεθνείς εταιρείες που προσελκύονται από τσιμπούρια 270 00:34:04,696 --> 00:34:05,888 Εσύ αποφασίζεις 271 00:34:06,288 --> 00:34:08,520 Είμαστε εδώ για να σώσουμε την πόλη που συγκεντρώθηκε 272 00:34:08,888 --> 00:34:10,488 Ή να διαφημίσετε το Gran Vessey; 273 00:34:10,745 --> 00:34:12,777 Εντάξει, αν θέλετε να πείτε ότι έχετε στρατηγική 274 00:34:13,251 --> 00:34:15,834 Α. Σκεφτόμαστε γι 'αυτό. 275 00:34:16,566 --> 00:34:17,998 Έχουμε συγκεντρώσει εδώ για 276 00:34:21,262 --> 00:34:23,686 Κύριε, θα έχουμε μεγάλους κινδύνους 277 00:34:24,046 --> 00:34:28,064 Αυτό ήταν το πρώτο στάδιο που δεν έχουμε ιδέα και δεν έχουμε σχέδιο για την πρόληψη μελλοντικών περιστατικών 278 00:34:28,176 --> 00:34:29,532 Δεν έχουμε άλλο τρόπο εκτός από τον pinto sir. 279 00:34:30,314 --> 00:34:34,320 Ο κ. Vessey Gran; δεν μπορούμε να σταθεί μπροστά στην ετυμηγορία του δικαστικού σώματος 280 00:34:35,403 --> 00:34:37,343 Agrm Bkhvayym λάβει την απόφαση που χρειάζεται χρόνος 281 00:34:37,880 --> 00:34:39,401 Πρέπει να ζητήσετε συγχρονισμό στο κοινοβούλιο 282 00:34:40,294 --> 00:34:41,606 Έχετε μεγάλο αριθμό θέσεων 283 00:34:42,165 --> 00:34:44,438 Φέρτε σε ψηφοφορία και ανασταλεί! Nammknh 284 00:34:44,766 --> 00:34:48,134 Ίσως, κύριε, έχετε δει ποτέ κάτι σαν αυτόν τον υπουργό; 285 00:34:48,878 --> 00:34:51,110 Το κάνουμε αυτό γιατί ήταν προφανές το Mykhvayym 286 00:34:51,382 --> 00:34:52,541 Ως εκ τούτου, μπορούμε να πείσουμε το δικαστήριο όπως είναι 287 00:34:52,712 --> 00:34:55,536 Εάν το ρομπότ για να σκοτώσει κάποιον τότε ποιος θα είναι υπαιτιότητά του; 288 00:34:55,992 --> 00:34:58,212 ! Εσφαλμένη ή Γραμματέας 289 00:34:59,348 --> 00:35:01,157 Επίσης δεν συμβαίνει, κύριε. 290 00:35:01,637 --> 00:35:02,493 Γιατί ευτυχισμένος; 291 00:35:03,264 --> 00:35:04,360 Η συσκευή Α 292 00:35:05,263 --> 00:35:07,192 Ποια εγγύηση υπάρχει εκεί που δεν μπορεί να ξεφύγει από τον έλεγχο; 293 00:35:07,796 --> 00:35:09,955 Εάν τυχαίνει να ανταποκρίνεται 294 00:35:12,729 --> 00:35:15,626 Pinto Όχι, έχω άλλο τρόπο 295 00:35:16,688 --> 00:35:18,856 Μην ανησυχείτε για τον Στρατηγό του Στρατηγού 296 00:35:19,448 --> 00:35:24,849 είναι αλήθεια! Έτσι σήμερα δημοσιεύουμε αιτήματα και παραγγελίες 297 00:35:36,942 --> 00:35:39,213 ! Έτσι τι συμβαίνει με το u 298 00:35:40,078 --> 00:35:43,160 Τι συμβαίνει? Θεωρείτε τον εαυτό σας έναν επιστήμονα, γιατί; 299 00:35:43,576 --> 00:35:45,932 ! Ξέρω, αλλά ας το κάνουμε αυτό, 300 00:35:46,882 --> 00:35:50,026 Αφήστε τον να επιστρέψει pinto 301 00:35:51,210 --> 00:35:52,721 Γιατί είσαι τόσο αναστατωμένος μαζί μου; 302 00:35:53,672 --> 00:35:55,107 ! Στέλνω τον πατέρα μου 303 00:35:55,552 --> 00:35:56,361 Από? 304 00:35:56,920 --> 00:36:01,672 Αυτή η ακριβής αυτο-εσφαλμένη αντίληψη της τίγρης 305 00:36:06,113 --> 00:36:07,008 !ο δολοφόνος 306 00:38:31,887 --> 00:38:35,573 Ω αδελφέ, εγώ 307 00:38:36,811 --> 00:38:38,796 Πολωνοί όλος ο Dydyshvn δεν είναι σωστός; 308 00:38:39,684 --> 00:38:42,188 Όλα τα τηλέφωνα σε αυτή την πόλη άρχισαν και πάλι να δουλεύουν 309 00:38:42,836 --> 00:38:44,395 Ξεκινήστε την επιχείρησή σας τώρα 310 00:38:46,508 --> 00:38:47,915 !Από πού να αρχίσω 311 00:38:48,259 --> 00:38:49,156 Σε αυτό το σημείο 312 00:40:18,047 --> 00:40:19,524 αδιάσπαστο κακό 313 00:40:47,891 --> 00:40:48,947 Το Hksh ανοίγει ξανά 314 00:40:49,180 --> 00:40:51,758 Κύριε, αν χαράξω, έβαλα το πόδι μου στο νόμο 315 00:40:52,404 --> 00:40:53,067 Περίπτωση όχι; 316 00:40:54,147 --> 00:40:55,011 Όπου νομικό H ک 317 00:40:55,203 --> 00:40:56,306 Μια εξαίρεση, όχι πάντα 318 00:40:56,753 --> 00:40:59,790 Το μέσο αληθινό, ένα ψέμα που είναι καλό που του συμβαίνει 319 00:41:00,142 --> 00:41:00,879 ! Δεν είναι ψέματα, έτσι; 320 00:41:05,095 --> 00:41:06,488 Νίλα, και μαθαίνεις αυτά τα πράγματα από το μάθημα Πού είσαι; 321 00:41:06,976 --> 00:41:07,317 .. Θα πρέπει να κατανοώ τα άτομα 322 00:41:08,225 --> 00:41:09,700 Εκεί, μαθαίνετε το όνομα ενός συγκεκριμένου συστήματος για μένα .. εγώ 323 00:41:09,994 --> 00:41:10,560 Και το Play, υλοποιήθηκε το boudin 324 00:41:10,957 --> 00:41:13,288 Συνειδητοποίησα ότι οι περισσότεροι άνθρωποι εστιάζουν στα πράγματα που έχετε τέσσερα 325 00:41:13,636 --> 00:41:16,197 Χρήματα, κινηματογράφο, φαγητό και λαγνεία! Τόσο εύκολο 326 00:41:35,295 --> 00:41:38,009 "Έχουμε μια καρδιά φτιαγμένη από σίδηρο". 327 00:41:38,622 --> 00:41:41,582 "Σχετικά με την Αγάπη έρχεται πρώτη η Sraght;" 328 00:41:42,022 --> 00:41:45,038 "Έχουμε μια καρδιά φτιαγμένη από σίδηρο". 329 00:41:45,550 --> 00:41:49,055 "Σχετικά με την Αγάπη έρχεται πρώτη η Sraght;" Σκάσε - 330 00:41:59,049 --> 00:42:00,872 Κάθε μονάδα είναι έτοιμη να είναι 331 00:42:02,224 --> 00:42:05,657 Δεν χρειάζεται να ελέγξετε την πόλη Artshh ανθρώπους Btrsn 332 00:42:06,696 --> 00:42:09,849 Παντού όλα τα μέσα των τηλεπικοινωνιακών συστημάτων επισκευάζονται αποστολή 333 00:42:10,513 --> 00:42:12,256 Η προστασία του στρατού, πηγαίνουμε 334 00:42:12,777 --> 00:42:21,638 Χρησιμοποιήστε ξανά το τηλέφωνο ξανά 335 00:42:22,084 --> 00:42:24,740 Πες μου περισσότερη προστασία 336 00:42:25,700 --> 00:42:28,117 Αλλά κύριε, αυτό το Alansh τέσσερις άντρες έξω από τα Van blades για να σας προστατεύσουν το Vaystadn 337 00:42:28,282 --> 00:42:32,157 Αυτός είναι ο σκύλος μου Dstshvnh τους με τα όπλα Nmytrs · h 338 00:42:32,808 --> 00:42:34,913 Πες τους να υποτάξουν το AK-47 339 00:42:35,185 --> 00:42:36,231 Χθες ιδιοκτήτης τηλεπικοινωνιακών εταιρειών .. rv έτσι απειλούν να σκοτώσουν και να καταστρέψουν 340 00:42:36,617 --> 00:42:37,961 ! Έχει βρεθεί ότι Jnazshm 341 00:42:39,390 --> 00:42:40,839 Ποιος υπέγραψε ξανά κυλιόμενους πύργους στην καρτέλα Εγκατάσταση; 342 00:42:41,086 --> 00:42:42,404 ! Είμαι άθλια. 343 00:42:44,920 --> 00:42:48,849 Όχι, δεν μου αρέσει κάποια μέρα ότι αυτά γίνονται α 344 00:42:49,224 --> 00:42:51,464 Πηγαίνετε λένε ότι αύξησαν τον αριθμό του προσωπικού 345 00:42:52,137 --> 00:42:52,881 Ενα δ 346 00:45:20,884 --> 00:45:24,566 Σύμφωνα με μια αναφορά επίθεσης επίθεσης 347 00:45:25,206 --> 00:45:27,679 Κύριε, κύριε. 348 00:45:28,655 --> 00:45:30,309 τι συνέβη? 349 00:45:30,838 --> 00:45:35,037 Άκουσα ότι υπήρξε μια επίθεση όπου οι πύργοι χτυπούν τώρα 350 00:45:35,517 --> 00:45:36,957 Παντού καταστράφηκε 351 00:45:38,741 --> 00:45:42,420 Βλέπετε ότι σας είπα, θα έλεγα «δεν προστατεύει διπλά 352 00:45:43,097 --> 00:45:44,361 Το έκανα, κύριε. 353 00:45:44,777 --> 00:45:50,210 Ελάτε να κλείσετε τις πόρτες, κρατήστε τα παράθυρα 354 00:45:50,502 --> 00:45:52,673 Κύριε, μην ανησυχείτε για τα πάντα υπό έλεγχο 355 00:45:59,793 --> 00:46:03,592 Κύριε, αυτή είναι η διαφήμιση του τηλεφώνου σας 356 00:46:03,864 --> 00:46:05,171 Το Diamond δεν είναι Tvryshvn 357 00:46:09,173 --> 00:46:12,229 Θα γυρίσω πίσω με το δικό του πόδι 358 00:46:12,948 --> 00:46:18,125 Έχω υπουργό, εντάξει; Είμαι διάτρηση της τεχνολογίας 359 00:46:18,845 --> 00:46:21,958 Βλέπετε ακριβώς πώς το τηλέφωνο! Μετά από μένα. 360 00:46:26,927 --> 00:46:29,959 ! Επικοινωνήστε με το Anonymous 361 00:46:30,347 --> 00:46:33,842 Από τον Ανώνυμο 362 00:46:51,750 --> 00:46:55,646 Συλλογή Go, Go, Πήγαινε από εδώ 363 00:46:57,238 --> 00:46:58,358 πήγαινε έξω 364 00:47:11,753 --> 00:47:13,419 Κύριε 365 00:47:13,754 --> 00:47:14,570 Πώς είναι η κατάστασή τους; 366 00:47:15,082 --> 00:47:18,215 Πολλά θύματα Vkhymh Tnfsysh τα ερείπια 367 00:47:18,699 --> 00:47:19,650 Γιατί; τι συνέβη? 368 00:47:19,994 --> 00:47:21,250 Δεν ξέρω! Το Shock τους μπήκε. 369 00:47:21,494 --> 00:47:22,762 Δεν μπόρεσα να μιλήσω. 370 00:47:33,756 --> 00:47:35,584 Έχεις όμορφη σάρωση, όχι την περίπτωση; Μάλιστα κύριε - 371 00:47:35,762 --> 00:47:36,830 Πήραμε ολόκληρο το σώμα MRI 372 00:47:36,990 --> 00:47:37,671 Κανένα αντικείμενο 373 00:47:38,047 --> 00:47:40,055 Αλλά ακόμα πολύ δύσπνοια έρχεται και πηγαίνει 374 00:47:58,063 --> 00:47:59,388 ! Τι χάθηκε δυστυχώς ο γιατρός - 375 00:48:44,070 --> 00:48:45,246 .. Τηλεφώνημα, τηλέφωνο 376 00:48:45,795 --> 00:48:46,506 Το τηλέφωνο πριν φύγεις 377 00:48:47,208 --> 00:48:47,864 ! Εννοώ μόνιμη γραμμή 378 00:48:50,918 --> 00:48:51,468 γεια σας 379 00:48:51,646 --> 00:48:52,782 Είμαι ο υπουργός Εσωτερικών 380 00:48:53,070 --> 00:48:55,591 Το pinto του ρομπότ αμέσως βιασύνη ευγενή 381 00:48:56,263 --> 00:48:57,623 Ήδη σήμερα, τώρα 382 00:48:58,263 --> 00:48:59,455 ΧΑΧΑΧΑ! πως είναι δυνατόν? 383 00:48:59,695 --> 00:49:01,918 Επίσης, αν εσείς λέτε εσείς εστιατόριο! Δεν γεύμα παραγγελίας Midi 384 00:49:03,432 --> 00:49:05,227 Τι θέλετε να πείτε στο δικαστήριο; 385 00:49:05,931 --> 00:49:07,483 Έτσι δεν μπορούμε να παραβιάσουμε τον νόμο Bzarym 386 00:49:07,699 --> 00:49:09,008 Νομίζω ότι όλα Ono σειρά 387 00:49:09,391 --> 00:49:10,551 Απλώς το βγάζεις από το pinto 388 00:49:10,871 --> 00:49:11,583 Αλλά πώς είναι δυνατόν; 389 00:49:12,455 --> 00:49:13,670 Το Κοινοβούλιο θα πρέπει να συγχρονίσετε το αίτημα 390 00:49:14,127 --> 00:49:15,992 Πολύ στα καθίσματα του στο σώμα 391 00:49:16,407 --> 00:49:17,913 Είναι ένας μακρύς σφιγκτήρας διαδικασίας 392 00:49:18,878 --> 00:49:21,713 40 κάθισμα εκεί είμαι! Και εγώ 393 00:49:22,429 --> 00:49:23,437 ! Είναι μία συσκευή 394 00:49:23,681 --> 00:49:25,437 Αν σπάσετε κάτι ή σκοτώσετε κάποιον, τι; 395 00:49:26,182 --> 00:49:29,414 Tzmynsh Ποιος είναι ο μόλυβδος; Ή εσύ ή εγώ? 396 00:49:30,867 --> 00:49:35,219 Argh! Έσχισε το τηλέφωνο από το στόμα της κοιλιάς και βγήκε 397 00:49:36,692 --> 00:49:38,076 Δεν είναι αύριο σαφές! Ακουστικό από όπου πάω Tu 398 00:49:39,557 --> 00:49:41,397 Είμαι Tzmynsh, το 399 00:49:45,202 --> 00:49:46,106 !Σημείο 400 00:49:46,543 --> 00:49:48,759 ! Πόσο απασχολημένος εδώ. 401 00:49:49,722 --> 00:49:52,984 Μην έρχεστε στο τηλέφωνο του NL και αυτό είναι ερωτήσεις σχετικά με την επιβάρυνση OVERSEAS 402 00:49:53,408 --> 00:49:56,105 Θέλω ένα καινούριο νέο μοντέλο 403 00:49:57,072 --> 00:49:59,983 εχ! Αν το τηλέφωνο και πάλι, αλλά το πουλί θέλει να πετάξει και τα αρνιά τι; 404 00:50:00,184 --> 00:50:03,067 Κοιτάξτε εδώ, ο αδελφός μου πολύ προσωπικός 405 00:50:03,860 --> 00:50:04,651 ! Πώς θέλει να πάει 406 00:50:05,382 --> 00:50:07,294 , Κλείστε το παντελόνι, σουτιέν 407 00:50:07,717 --> 00:50:10,913 Δεδομένου ότι το τηλέφωνο δεν είναι πολύ καλή 408 00:50:11,763 --> 00:50:14,444 Θα πάω οπουδήποτε υπάρχει ένας ήχος κλήσης τηλεφώνου Επιστρέφω, μίλησα με τα παιδιά μου 409 00:50:14,642 --> 00:50:18,136 Μιλάω με τους φίλους μου! Πόσο καλός. 410 00:50:18,507 --> 00:50:19,627 Τι λοιπόν ήρθες εδώ; 411 00:50:20,175 --> 00:50:21,425 Καθώς το τηλέφωνο όπως η σύζυγος του Αδάμ θα μείνει 412 00:50:22,056 --> 00:50:24,687 Msybth δεν έχετε μια ανοικτή καταστροφή σε μια άλλη 413 00:50:27,034 --> 00:50:29,665 !Ναι 414 00:52:17,019 --> 00:52:18,977 ! Τον πίνεις πίσω 415 00:52:19,625 --> 00:52:23,913 ευχαριστώ! Απλώς σκέφτηκα ότι το tat - ευχαριστώ τον Pinto - 416 00:53:36,161 --> 00:53:36,946 Κέντρο Pinto 417 00:53:37,298 --> 00:53:38,002 ! Κέντρο στο Pinto 418 00:53:38,302 --> 00:53:40,208 Στείλτε μια διαδρομή αυτοκινήτου 419 00:55:52,075 --> 00:55:53,075 .Batry αδύναμη 420 00:55:57,228 --> 00:56:00,942 Στην αναζήτηση της εξουσίας ήταν 421 00:56:05,336 --> 00:56:06,336 .Batry αδύναμη 422 00:56:16,042 --> 00:56:17,042 .Batry αδύναμη 423 00:56:21,882 --> 00:56:22,882 .Batry αδύναμη 424 00:57:10,058 --> 00:57:24,058 : Instagram, Τηλεγράφημα τα επίσημα μέσα μας @BollyCineOfficial 425 00:57:27,084 --> 00:57:28,109 Που ειναι εδω? 426 00:57:29,725 --> 00:57:31,199 Αυτό είναι ένα κέντρο έρευνας για τις καιρικές συνθήκες Fzayyh 427 00:57:31,988 --> 00:57:33,940 Το κέντρο δεν είναι πλέον ενεργό 428 00:57:34,660 --> 00:57:35,756 Για πολύ καιρό κλειστό 429 00:57:36,468 --> 00:57:38,276 2 τεχνικοί μόνο τρόπο έφτασα εδώ σήμερα 430 00:57:38,724 --> 00:57:42,485 Το 1965, το κέντρο χτίστηκε βάσει των εντολών του ιατρού Homi Bavra 431 00:57:44,799 --> 00:57:45,871 Καλέστε τον γιατρό Σαμ 432 00:57:49,550 --> 00:57:50,886 Ναι, είμαι ο Σαμ 433 00:57:51,350 --> 00:57:52,830 Ο Γιατρός Σαμ, είμαι ευγενής Gran 434 00:57:53,102 --> 00:57:53,974 Είμαι λίγο πληροφορίες αμέσως 435 00:57:54,392 --> 00:57:58,488 Σχετικά με ένα ερευνητικό κέντρο που η Φάση Ι ήταν 14 ετών 436 00:57:58,656 --> 00:58:01,592 Vessey αυτές τις πληροφορίες Mhrmanhst 437 00:58:02,248 --> 00:58:06,878 Μόλις προσγειώσατε τον γαλαξία μας, πλάσματα με λόγο και νοημοσύνη; 438 00:58:08,018 --> 00:58:10,171 Για να μάθετε αν είναι λέβητες πλάσματα 439 00:58:10,621 --> 00:58:12,784 Έχουμε ένα σημείο στο διάστημα, θα σας στείλουμε σήμα έδαφος 440 00:58:13,530 --> 00:58:16,266 Αυτός είναι ακριβώς ο ήχος που οι ινδοί επισκέπτες Mrkz · h 441 00:58:16,516 --> 00:58:17,515 ! Συχνότητα ιδιοκτησίας ποιες χώρες; 442 00:58:17,687 --> 00:58:21,717 Υπάρχει η πιθανότητα να λαμβάνονται τα σήματα από μια αποστολή Power Eagle 443 00:58:22,884 --> 00:58:26,324 Ως εκ τούτου, στέλνουμε το θετικό σήμα από την πλευρά μας 444 00:58:27,612 --> 00:58:30,517 Αυτό σημαίνει ότι ο γαλαξίας αν έχετε θετική ισορροπία 445 00:58:30,988 --> 00:58:34,148 Θα μπορούσαν μόνο να κάνουν το σήμα μας παραληφθεί 446 00:58:35,733 --> 00:58:36,676 Ευχαριστώ Γιατρέ 447 00:58:36,989 --> 00:58:38,540 ! Pinto εικόνες που ρίχνουν την κουρτίνα 448 00:58:43,688 --> 00:58:46,871 Θα μπορούσε να δει την προσπάθειά του να απομακρυνθεί από τα θετικά σήματα 449 00:58:48,063 --> 00:58:50,718 Αυτό συμβαίνει επειδή η αρνητική ενέργεια από μέσα μετά από αυτήν 450 00:58:52,306 --> 00:58:54,756 Αρνητική ενέργεια που είναι ένας άλλος κόσμος; 451 00:58:58,279 --> 00:58:59,198 Κράτα το 452 00:59:01,846 --> 00:59:05,280 Όχι, αυτός ο ενεργειακός πλούτος είναι εδώ 453 00:59:12,177 --> 00:59:14,985 Αυτοί είναι άνθρωποι! Ino είδα κάπου 454 00:59:16,616 --> 00:59:21,602 Νίλα, η λίστα εκείνων που πεθαίνουν γρήγορα! Συνδέεται με το τηλέφωνο που έχει τον έλεγχο 455 00:59:25,607 --> 00:59:28,174 Το Κέντρο γιατρών Έρευνας ήταν μπροστά από τον πομπό γιατί; 456 00:59:28,731 --> 00:59:29,454 ! Ακριβής 457 00:59:29,910 --> 00:59:30,958 οπότε γιατί? 458 00:59:31,310 --> 00:59:33,016 ! Επίσης λέτε ότι δεν ξέρετε αν λέτε 459 00:59:33,592 --> 00:59:35,865 Μπορεί να είναι η αρνητική ενέργεια που εκπέμπεται από ένα άτομο 460 00:59:36,257 --> 00:59:37,727 Το σώμα μπορεί να μην έχει το χρόνο 461 00:59:38,089 --> 00:59:40,848 Αλλά η αρνητική τους αύρα και η ενέργεια ακόμα σε αυτόν τον κόσμο 462 00:59:41,519 --> 00:59:42,576 Τον και πάλι; 463 00:59:42,840 --> 00:59:46,449 Το ανθρώπινο σώμα αποτελείται από νετρόνια και ηλεκτρόνια 464 00:59:47,112 --> 00:59:51,193 Συνδυάζοντας τις δύο ακτινοβολούμενες ενέργειες, μια αύρα παίρνει ένα όνομα 465 00:59:51,625 --> 00:59:54,115 Αυτή η ενέργεια είναι πάντα παρούσα στους ανθρώπους 466 00:59:54,824 --> 00:59:56,808 Εάν ένας άνθρωπος φέρει αυτήν την ενέργεια ζωντανή 467 00:59:57,209 --> 00:59:57,825 Η ενέργεια παραμένει πάντα θετική 468 00:59:58,096 --> 00:59:58,916 Ωστόσο, εάν κάποιος πεθάνει 469 00:59:59,436 --> 01:00:00,501 Η ίδια ενέργεια ή αύρα έρχεται αρνητική 470 01:00:00,894 --> 01:00:01,874 ... για την εξάλειψη αυτής της αρνητικής αύρας 471 01:00:02,060 --> 01:00:06,104 Χρειαζόμαστε πολύ ισχυρότερη από την αρνητική θετική ενέργεια για να στείλουμε τη θέση του 472 01:00:06,729 --> 01:00:08,402 Η αύρα του έργου συμβαίνει 473 01:00:09,013 --> 01:00:10,914 Για να γίνει αυτό πρέπει να χρησιμοποιήσουμε ράβδοι πομπού φωτός 474 01:00:11,265 --> 01:00:12,985 Όταν στέλνετε ένα θετικό φως στην αρνητική πλευρά 475 01:00:13,304 --> 01:00:14,384 Μειώνει αρνητικά 476 01:00:14,777 --> 01:00:16,425 Πρέπει να είναι αρκετά χαμηλή για να σκοράρει μηδέν 477 01:00:16,794 --> 01:00:18,265 Μου αρέσει να φύγει από μόνη της, απλά πείτε στον γιατρό; 478 01:00:18,560 --> 01:00:19,498 ! Είναι pinto 479 01:00:20,274 --> 01:00:24,525 Η συσκευή παράγει θετικές δέσμες φωτός στο Look 480 01:00:27,508 --> 01:00:30,716 Πληκτρολογήστε την ενέργεια του Κέντρου Ερευνών που στάλθηκε, έχω αναπαραγάγει 481 01:00:31,076 --> 01:00:34,533 Από αυτές, δέκα φορές τη δύναμη μιας θετικής ακτίνας του Mrdhst 482 01:00:34,996 --> 01:00:36,581 Με την ισχύ που είναι η συσκευή 483 01:00:36,949 --> 01:00:37,989 Δεν μπορούμε να το αναλύσουμε και να εξαλείψουμε την αρνητική ενέργεια 484 01:00:38,096 --> 01:00:39,390 Τι καλό! Η υπέρτατη θυσία - 485 01:00:39,605 --> 01:00:40,748 Οι πληροφορίες που ζητήθηκαν 486 01:00:42,404 --> 01:00:45,292 Οι πρόσφατες σας ώρες περίπου 34 άνθρωποι πεθαίνουν μυστηριωδώς 487 01:00:45,572 --> 01:00:47,759 Μεταξύ αυτών, 17 έχουν κηρυχθεί φυσικό θάνατο Tash 488 01:00:48,654 --> 01:00:50,575 13 άνθρωποι δολοφονούνται μεταξύ τους 4 για αυτοκτονία 489 01:00:50,871 --> 01:00:52,031 Από αυτούς τους θανάτους που ένα τηλέφωνο να εξελίσσεται; 490 01:00:53,650 --> 01:00:57,544 Οι άνθρωποι μιλούν σε ένα τηλέφωνο ενώ οδηγούν στο ατύχημα 491 01:00:58,138 --> 01:01:02,226 Επειδή ένα κορίτσι γυμνό εικόνες to've είχε αρκετές άνθρωποι αυτοκτόνησαν 492 01:01:02,723 --> 01:01:05,378 Ένας άνθρωπος κρεμάστηκε από πύργο τηλεπικοινωνιών 493 01:01:06,278 --> 01:01:07,022 Τι μέρα 494 01:01:07,197 --> 01:01:07,960 7 vryl 495 01:01:09,296 --> 01:01:11,264 Ακριβώς την ίδια μέρα, το τηλέφωνο αρχίζει να εξαφανίζεται 496 01:01:12,406 --> 01:01:15,478 !Θεέ μου! Έχει όλα τα πράγματα καθαρά 497 01:01:16,038 --> 01:01:16,854 ! τίγρη 498 01:01:17,142 --> 01:01:19,630 Οι συσκευές Ino για το πρόσωπο πρέπει τώρα να Shim 499 01:02:44,952 --> 01:02:47,328 ! Βρίσκουμε το γιατρό της, όλα τα ακουστικά 500 01:02:47,518 --> 01:02:49,450 Blue Fly κλαίνε κοινοτική κάθετο 501 01:03:53,142 --> 01:03:54,702 Ενάγοντες 502 01:05:19,048 --> 01:05:20,467 Νίλα, προσπαθήστε τώρα να δοκιμάσετε ξανά 503 01:06:22,090 --> 01:06:25,230 ! Ω θεε μου! Καλάθι αγορών Rajan 504 01:06:27,058 --> 01:06:28,202 ! Φωτογραφίες Προφίλ Bahalyh 505 01:06:40,140 --> 01:06:42,246 Ο πόλεμος μεταξύ μου και των ανδρών 506 01:06:43,044 --> 01:06:46,700 Δεν είσαι ανθρώπινη παρέμβαση θέλει 507 01:06:47,924 --> 00:02:47,519 Μην παρεμβαίνετε 508 01:06:49,004 --> 01:06:50,060 Δεν υπάρχει τέτοιο πράγμα που να χάνει το λογισμικό 509 01:06:50,968 --> 01:06:52,904 Ξύπνησα ότι η ανθρωπότητα μπορεί να σωθεί 510 01:06:53,478 --> 01:06:54,792 Δεν πρέπει να σε σκοτώσω 511 01:07:04,072 --> 01:07:06,448 Rajan το διαγράψει, γιατί οι άνθρωποι μισούν τόσο πολύ; 512 01:07:20,697 --> 01:07:21,728 Γιατί το κάνετε; 513 01:07:22,822 --> 01:07:23,439 Εσυ τι θελεις? 514 01:08:25,207 --> 01:08:26,917 Αυτό είναι ένα Kvkvyh 515 01:08:28,120 --> 01:08:30,687 Το όνομα της βιολογίας αυτού του Jykvbynh λέει 516 01:08:32,298 --> 01:08:35,578 Τα πουλιά Mansvr μετά από αυτό το είδος της μετανάστευσης στην Ινδία μεταξύ 517 01:08:36,130 --> 01:08:38,203 Εσύ Νότια Ινδία, αυτοί οι άνθρωποι ήρθαν μετά την εποχή των βροχών έρχεται 518 01:08:38,915 --> 01:08:42,889 Αν αυτό δεν εμφανίζεται, σημαίνει ότι η βροχή δεν θα συμβεί 519 01:08:43,561 --> 01:08:46,810 Επειδή κανείς δεν ήξερε ποιος είναι αυτό το μυστικό; 520 01:08:47,249 --> 01:08:52,585 Η αρχαία ιστορία αυτού του πουλιού είπε ότι βρέχει 521 01:08:53,202 --> 01:08:55,217 Γιατί δεν παίρνετε αυτή τη μελέτη; 522 01:08:55,665 --> 01:08:59,850 Να είστε βέβαιος να πλοίαρχος! Καθηγητή κοινωνία! Βλέπετε την εκτύπωση περιοδικών 523 01:09:00,697 --> 01:09:02,954 Αυτό! Έτος εκτός έτους 524 01:09:03,629 --> 01:09:06,190 ! Κύριε, πώς τα πουλιά σας ενδιαφέρουν 525 01:09:07,756 --> 01:09:11,309 Αν θέλω να πω την αλήθεια, το αγαπημένο μου πουλί, άγριο, 526 01:09:13,221 --> 01:09:15,325 Όταν γεννήθηκα, τον εαυτό μου Nmykshydm 527 01:09:16,101 --> 01:09:21,085 Το σώμα μου ήταν μελανιασμένο διδακτορικό δεν μπορούσε να λειτουργήσει αποτελεσματικά γρήγορα 528 01:09:21,725 --> 01:09:23,308 Στην προηγούμενη διαδικασία 529 01:09:25,309 --> 01:09:40,309 Μετάφραση εμπειρίας των πολιτιστικών και καλλιτεχνικών μέσων μας Μεταφραστές: Mystic και Byngsa 530 01:10:12,808 --> 01:10:18,051 Ίσως ήταν κάτι που συμβαίνει να λέει ότι είναι εντάξει αλλά όλα Mjz · hst 531 01:10:19,131 --> 01:10:24,851 Η γιαγιά μου είπε ότι ένα πουλί ήρθε αντιμέτωπο με τον Θεό για να μου δώσει ζωή 532 01:10:25,747 --> 01:10:28,282 Θυμάμαι σήμερα 533 01:10:28,887 --> 01:10:30,040 Οταν ήμουν παιδί 534 01:10:30,543 --> 01:10:34,706 Ένα σπουργίτι κάθε μέρα από το να μπαίνεις στο παράθυρο 535 01:10:34,996 --> 01:10:37,187 Και πέταξε 536 01:10:39,010 --> 01:10:41,106 "Είσαι το χρυσό φως της ζωής" 537 01:10:41,530 --> 01:10:43,890 "Μπαλαρίνα κουνάω να πάτε" 538 01:10:44,810 --> 01:10:46,875 "Καθίστε στη γυναικεία καραβίδα" 539 01:10:47,450 --> 01:10:50,459 "Με τα χέρια του για ύπνο Spoke" 540 01:10:51,188 --> 01:10:53,301 "Nhyft ήσυχη βόλτα με τα πόδια του." 541 01:10:53,781 --> 01:10:56,149 "Ένα μεγάλο Kvlam καθώς πηγαίνετε" 542 01:10:56,981 --> 01:10:59,044 "Ο Αχτυάκκι Μέδη" 543 01:10:59,789 --> 01:11:02,949 "Έχω ένα όνειρο να πετάω σαν εσένα στον ουρανό" 544 01:11:03,564 --> 01:11:04,726 "πετώ" 545 01:11:05,111 --> 01:11:06,079 "πετώ" 546 01:11:06,775 --> 01:11:09,255 «Ακούω τη φωνή σου». 547 01:11:09,836 --> 01:11:14,915 Από εκείνη την ημέρα ορκίστηκα ότι η ζωή μου ανήκει στα πουλιά. Ολα καλά 548 01:11:41,932 --> 01:11:43,451 "Hee flock" 549 01:11:44,948 --> 01:11:46,708 "Hee flock" 550 01:11:48,105 --> 01:11:51,810 «Ακούω τη φωνή σου». 551 01:11:54,158 --> 01:11:55,812 "Hee flock" 552 01:11:57,460 --> 01:11:59,100 "Hee flock" 553 01:11:59,971 --> 01:12:04,940 Προσεύχομαι αυτή τη φωνή. "" Τσίρπης ακούτε 554 01:12:21,450 --> 01:12:22,130 .. "Χωρίς Zbana" 555 01:12:22,802 --> 01:12:23,455 .. "Χωρίς Aiana" 556 01:12:24,090 --> 01:12:26,498 "Όπου ζείτε;" 557 01:12:26,999 --> 01:12:28,421 .. "Χωρίς Zbana" 558 01:12:28,885 --> 01:12:29,629 .. "Χωρίς Aiana" 559 01:12:29,885 --> 01:12:32,570 "Όπου ζείτε;" 560 01:12:33,681 --> 01:12:36,538 .. "κάθε μικρό πράγμα για φαγητό." 561 01:12:37,067 --> 01:12:39,660 "Τα δικά σας πράγματα" 562 01:12:40,162 --> 01:12:41,452 .. "όπου" 563 01:12:41,908 --> 01:12:45,484 "Η ατμόσφαιρα κάνει επίσης μια πτέρυγα" 564 01:12:46,248 --> 01:12:48,951 "Είσαι ανθρώπινο θάρρος." 565 01:12:49,383 --> 01:12:50,554 "Ότι ζει" 566 01:12:51,318 --> 01:12:53,162 "Το πνεύμα του, Azizm" 567 01:12:54,106 --> 01:12:57,522 "Θα ήθελα εσύ καρδιά" 568 01:12:58,681 --> 01:12:59,796 "Ο κόσμος θα εξαφανιστεί". 569 01:13:00,116 --> 01:13:03,358 "Η αγάπη σας θα σώσει από την εξαφάνιση" 570 01:13:03,846 --> 01:13:05,980 "Fly, Fly" 571 01:13:07,266 --> 01:13:11,050 "Πέρα από μια οριακή φάση" 572 01:13:11,648 --> 01:13:14,448 Έτσι επέλεξα τους δικούς μου βιολόγους πεδίου 573 01:13:15,203 --> 01:13:16,947 Και έγινε Καθηγητής 574 01:13:20,690 --> 01:13:24,147 Το πουλί που θα πετάξει σε ολόκληρο τον κόσμο. 575 01:13:24,811 --> 01:13:29,460 Από εδώ μέχρι το νότο παντού αυτό το Prndganh 576 01:13:30,596 --> 01:13:34,419 Είναι μια παλιά παροιμία: στη γλώσσα των Ταμίλ ήταν η 577 01:13:34,947 --> 01:13:36,987 Το πουλί που θα πετάξει σε ολόκληρο τον κόσμο. 578 01:13:38,003 --> 01:13:40,099 Από εδώ μέχρι το νότο παντού αυτό το Prndganh 579 01:13:41,043 --> 01:13:44,059 Όλα τα πουλιά εκατό φορές το βάρος του βάρους όλων των ανθρώπων στον πλανήτη 580 01:13:44,595 --> 01:13:46,915 Έτσι ώστε οι άνθρωποι τρώνε χιλιάδες πριν από αυτόν τρώνε τα πουλιά 581 01:13:47,452 --> 01:13:49,348 ..Αγρουν την κρέμα Nkhvrn 582 01:13:49,780 --> 01:13:51,844 Ακόμα και ένα πράσινο σας αφήνει τον υπόλοιπο κόσμο θα Monde 583 01:13:53,099 --> 01:13:55,203 Οι άνθρωποι δεν θα έχουν τίποτα να φάνε 584 01:13:56,491 --> 01:14:00,179 Επειδή σκουλήκια στη γη εκατό φορές τα πουλιά του κόσμου 585 01:14:01,667 --> 01:14:13,171 Τραγουδήστε αν οι άνθρωποι συνεχίσουν να Hyatshvn τη γη, τα πουλιά πρέπει να μείνουν ζωντανοί 586 01:14:13,963 --> 01:14:18,467 Τι συνέβη ότι ήταν τόσο χαμηλό Jmytshvn; 587 01:14:19,658 --> 01:14:22,721 Qblna ξύπνησαν από τον ήχο των πτηνών και των πτηνών από 588 01:14:23,369 --> 01:14:25,337 Αλλά τώρα και στις πόλεις, όχι το πουλί δεν έχει όνομα 589 01:14:31,211 --> 01:14:35,603 Το πρώτο κινητό τηλέφωνο επινοήθηκε το 1996 590 01:14:36,390 --> 01:14:42,990 Μετά από αυτό, ο αριθμός των πουλιών πάρει λιγότερο 591 01:14:44,182 --> 01:14:45,870 Αυτό το όνομα είναι Artyklr 592 01:14:46,774 --> 01:14:48,614 Μικρό πουλί, ζυγίζοντας 50 ζεστά 593 01:14:49,166 --> 01:14:55,960 Κάθε χρόνο χιλιάδες χιλιόμετρα μακριά και εδώ έρχεται 12 594 01:14:56,371 --> 01:14:58,651 Και έρχεται πίσω 595 01:14:59,012 --> 01:15:00,868 Αυτός ο χάρτης ραντάρ για πτηνά ή όχι 596 01:15:01,348 --> 01:15:04,812 Η δύναμη του εγκεφάλου του πουλιού που θα μπορούσε να πάρει τη διαδρομή σας 597 01:15:05,548 --> 01:15:08,133 Και δεν μπορούσε να βρει το δικό της μονοπάτι 598 01:15:08,908 --> 01:15:11,685 Η επίδραση αυτού του Prndhst 599 01:15:12,068 --> 01:15:17,860 Ήρθαμε στους πύργους των κυττάρων, όλα τα σήματα που αντιμετωπίζουμε στον αέρα 600 01:15:18,644 --> 01:15:25,082 Λόγω αυτών των συχνοτήτων, οι δυνάμεις του εγκεφάλου αυτών των πουλιών είχαν πάει αργά 601 01:15:26,512 --> 01:15:30,848 Παίρνουν ένα ζευγάρι Qdrtshvn της άγριας ζωής, και πεθαίνουν αργά 602 01:15:31,752 --> 01:15:41,289 Λόγω των χαμηλών συχνοτήτων άγρια ​​πτηνά και της μαλακής αποστολής 603 01:15:42,601 --> 01:15:45,527 Πουλιά Τραγουδήστε κάθε φορά τη μέθοδο Bshynn 604 01:15:47,016 --> 01:15:49,576 Για την αναπαραγωγή, και σπάστε τα αυγά για τη γονιμότητα Valadi και πάλι! 605 01:15:51,739 --> 01:15:54,769 Η αλήθεια είναι ότι αυτό το πρόβλημα είναι πρόβλημα ολόκληρης της ανθρωπότητας 606 01:15:56,019 --> 01:15:58,828 Με τόσα πολλά προβλήματα, ακόμα και οι άνθρωποι θα συμβούν 607 01:15:59,211 --> 01:16:07,279 Οι ψυχιατρικές ασθένειες, η σχιζοφρένεια, η νόσος του Αλτσχάιμερ, το άγχος και το άγχος αυξάνονται όλο και περισσότερο. 608 01:16:07,611 --> 01:16:10,278 Σταδιακά γίνεται σαφές ότι ο Λαττάς 609 01:16:11,147 --> 01:16:14,189 Ο κ. Rajan το διαγράψει, πώς να λύσει το πρόβλημα; 610 01:16:15,169 --> 01:16:16,771 Ποιο είναι το τηλέφωνο για εσάς; 611 01:16:18,059 --> 01:16:20,522 ! Για να γκρινιάζουν! Αυτό πρέπει να ελέγχεται 612 01:16:21,401 --> 01:16:23,385 Γιατί όλα τα τηλέφωνα ή οι γερανοί; 613 01:16:23,969 --> 01:16:25,417 Τι Nyazyh; Αυτό το ζεύγος πρέπει να συντομευτεί 614 01:16:26,009 --> 01:16:28,553 Πώς και πόσο να χρησιμοποιήσετε το τηλέφωνο 615 01:16:29,017 --> 01:16:30,545 Σε αυτό πρέπει να υπάρχει νόμος 616 01:16:31,081 --> 01:16:32,201 ! Αυτός ο τύπος είναι τρελός 617 01:16:32,841 --> 01:16:35,777 Αντί για τις έντονες συχνότητες είναι σήμερα να συμβεί 618 01:16:36,173 --> 01:16:37,776 Η τεχνολογία θα πρέπει να βρει αντικαταστάσεις 619 01:16:38,024 --> 01:16:41,757 Μέχρι τότε η χώρα θα πρέπει να απενεργοποιήσει τους πύργους κυττάρων το 90 τοις εκατό άλμα 620 01:16:43,819 --> 01:16:44,809 ! Καλή ιδέα 621 01:16:54,461 --> 01:16:57,053 Σώστε τη γη, αποθηκεύστε το πριόνι είδε πριόνι 622 01:16:57,421 --> 01:16:59,318 ! Μη σκοτώσεις 623 01:16:59,581 --> 01:17:00,963 ! Μην το πετάξετε 624 01:17:01,280 --> 01:17:03,999 Σώστε τη γη, αποθηκεύστε το πριόνι είδε πριόνι 625 01:17:04,519 --> 01:17:07,405 ! Μην το πετάξετε 626 01:17:16,751 --> 01:17:18,204 Αυτοί οι άνθρωποι δεν έχουν εργασία και ζωή; 627 01:17:19,269 --> 01:17:23,181 Το πρωί δικηγόρο σήματος! .. ένα μάτσο σκύλων και γατών και πτηνών 628 01:17:24,148 --> 01:17:25,771 Είπα, κύριε. 629 01:17:26,401 --> 01:17:28,343 Δεν είπε τόπο συνάντησης όπου δεν θα πάτε πια 630 01:17:34,207 --> 01:17:36,928 Ξεκινήστε, τι καταλαβαίνει το πρόβλημά σας; 631 01:17:38,447 --> 01:17:41,281 Οι συχνότητες τηλεπικοινωνιών περιορίζουν πόσο; 632 01:17:42,408 --> 01:17:44,917 Οι συχνότητες τώρα, είναι; 633 01:17:46,158 --> 01:17:48,921 Είστε πτηνά στον ουρανό από τη μέση του αέρα μεταξύ Mybryn 634 01:17:49,599 --> 01:17:50,568 Hey .. Κύριε, ακούστε 635 01:17:50,749 --> 01:17:53,320 Εμείς οι τηλεπικοινωνιακοί κανόνες, τρέχουμε το ακριβές λήξη 636 01:17:54,017 --> 01:17:56,065 Οι πελάτες έχουν επίσης παραπονεθεί ότι η Alansh 637 01:17:56,479 --> 01:17:58,198 Δεν σηματοδοτείτε διαμέρισμα που δεν έχετε σήμα ανελκυστήρα 638 01:17:58,529 --> 01:17:59,162 Υπόγειο ασυναγώνιστη υπηρεσία 639 01:17:59,355 --> 01:18:02,263 Τους τελευταίους τρεις μήνες σας, περίπου δύο χιλιάδες χρήστες μας για να αλλάξετε το ασύρματο Kartshvn 640 01:18:02,623 --> 01:18:08,517 ΨΕΜΑ! Κρατήστε τον βρώμικο ανταγωνισμό σας αυξανόμενος 641 01:18:09,080 --> 01:18:11,649 Και κάθε εταιρεία θα πάρει όσο αγαπά τις υψηλές συχνότητες 642 01:18:12,843 --> 01:18:15,001 Οι συχνότητες εκτός από την διέλευση από την κόκκινη γραμμή κινδύνου ακτινοβολίας 643 01:18:16,039 --> 01:18:21,259 Αυτές οι ακτίνες έφθασαν για την παραγωγή των πουλιών μέχρι την εξαφάνιση 644 01:18:21,461 --> 01:18:22,559 Έχετε τα νέα; 645 01:18:23,303 --> 01:18:24,759 ! Δεν είναι υπερβολή, αλλιώς είσαι εσύ 646 01:18:25,298 --> 01:18:29,644 "Επειδή τα πουλιά είναι εξαφανισμένες ακτίνες Αποστολή" Αυτή η επιστολή δεν ήταν καμία απόδειξη 647 01:18:30,184 --> 01:18:37,007 Εντάξει, εσύ μόνος σου 24 ώρες σε έναν πύργο κυττάρων Σταματήστε 648 01:18:37,477 --> 01:18:39,207 Τότε αποδεικνύω ότι εγώ 649 01:18:40,238 --> 01:18:41,311 πήγαινε έξω 650 01:18:41,767 --> 01:18:45,162 Έχετε παραμείνει ανώνυμο έγγραφο; Εγώ θα σας δώσω ένα άλλο 651 01:18:45,559 --> 01:18:47,631 Βγείτε έξω και γράψτε γράμματα στο μέσο 652 01:18:48,317 --> 01:18:50,105 Σταματήστε τα σημάδια κάθε μέρα και τραβήξτε την εταιρεία προς τα εμπρός 653 01:18:50,291 --> 01:18:52,322 Δεν με νοιάζει, πάει έξω 654 01:18:52,523 --> 01:18:54,850 Βγείτε και ακούστε - 655 01:18:58,055 --> 01:18:59,355 ! Ανησυχείς λέει 656 01:19:13,701 --> 01:19:16,741 Vaysyn! Ευγενής Τι είσαι; 657 01:19:17,453 --> 01:19:21,861 Οι άνθρωποι γύρω από το σπίτι, το πουλί 658 01:19:22,213 --> 01:19:23,742 Τελείωσε αυτή η κατασκευή 659 01:19:24,174 --> 01:19:25,925 Γεια σου, κάνουμε ό, τι κάνουμε; 660 01:19:26,142 --> 01:19:27,218 Απλά να έχετε έναν ιστό, μάλλον. 661 01:19:27,697 --> 01:19:29,517 Από τώρα και στο εξής, όσο πιο άνετα θα λάβετε, θα υπάρξουν σήματα 662 01:19:32,221 --> 01:19:32,829 τι συνέβη? 663 01:19:33,037 --> 01:19:36,085 Πόσες φορές έχετε εξηγήσει ότι τα πουλιά πεθαίνουν; 664 01:19:36,734 --> 01:19:39,100 Είστε τραυματίες από αυτούς, αλλά ακόμα δεν αφήνετε Midi 665 01:19:39,459 --> 01:19:45,706 τι να κάνω? Kshavrzym υποκείμενο του σκουλήκι χτύπησε, καταστρέφοντας Tmamshvn 666 01:19:45,906 --> 01:19:47,652 Καταστράφηκε επίσης το Prndganh 667 01:19:48,519 --> 01:19:50,508 Τα πουλιά τρώνε σκουλήκια 668 01:19:51,203 --> 01:19:52,183 .. Πριν το πόσο λίγο ακούτε 669 01:19:52,887 --> 01:19:54,838 Ο Worms Hmvnqdr θα πηδήσει 670 01:19:55,151 --> 01:19:55,827 Είναι πραγματικά 671 01:19:56,263 --> 01:19:57,623 Αλλά δεν μπορώ να εκμεταλλευτώ 672 01:19:58,023 --> 01:20:00,168 Αυτός είναι ένας άλλος τρόπος εισοδήματος, εκτός από το αν δεν το κάνω 673 01:20:00,961 --> 01:20:03,380 Θέλετε λοιπόν το πουλί σε όσους είναι Mykshn να προσγειωθούν για το σκάνδαλο; 674 01:20:03,947 --> 01:20:05,720 Όταν οι άνθρωποι πεινούν πεθαίνουν 675 01:20:06,059 --> 01:20:07,715 Έχω μια συνάντηση και σκέφτηκα τα πουλιά; 676 01:20:08,254 --> 01:20:09,029 Δεν με ενοχλεί 677 01:20:10,189 --> 01:20:11,189 Συνεχίστε με 678 01:20:14,259 --> 01:20:16,027 ..Κυρίες και κύριοι 679 01:20:16,445 --> 01:20:18,545 Επιτρέψτε μου δίπλα στη χρήση κινητού τηλεφώνου 680 01:20:19,249 --> 01:20:22,117 Κάθε τηλέφωνο που χρησιμοποιείτε μετακινηθεί 681 01:20:22,683 --> 01:20:24,157 Το αίμα ενός πουλιού Ghshthst 682 01:20:24,587 --> 01:20:27,908 Χρησιμοποιήστε ένα τηλέφωνο που ζει στα χέρια σας Prndhst 683 01:20:30,980 --> 01:20:32,547 Ελάτε εδώ, Ποιος είναι αυτός; Ναί - 684 01:20:33,053 --> 01:20:34,670 Από πότε δίνει στους πελάτες της Ferrari 685 01:20:34,989 --> 01:20:35,486 Bndazynsh έξω το μάτι - 686 01:20:39,867 --> 01:20:41,415 ..Κυρίες και κύριοι 687 01:20:41,897 --> 01:20:43,517 ...ακούω 688 01:22:09,815 --> 01:22:13,701 Κύριε, είμαι εδώ για να πω ότι έχω δουλειά για σένα 689 01:22:16,498 --> 01:22:20,261 Αχα! Λόγω αυτού του νέου που δεν βρέθηκε καμία κραυγή δεν μπορούσε 690 01:22:22,934 --> 01:22:26,763 Όταν ήμουν μικρός σπουργίτι συνολικά τις πλευρές και πέρα ​​από το Myplkyd 691 01:22:27,666 --> 01:22:28,729 Έπαιξα μαζί τους 692 01:22:29,597 --> 01:22:33,002 Όταν μεγαλώ, τα ψητά 693 01:22:33,738 --> 01:22:39,318 Και με λίγο αλάτι και πιπέρι έφαγε! Πόσο υπέροχο πήγε 694 01:22:39,884 --> 01:22:46,132 ! Τώρα που δεν ξέρω Πού είναι το Gnjshka 695 01:22:49,220 --> 01:22:50,868 Αν το πρώτο και φάγαμε τηγανητά 696 01:22:51,220 --> 01:22:52,092 Τι ο κύριος Hrfyh; 697 01:22:52,428 --> 01:22:54,300 Μιλώ γι 'αυτό 698 01:22:54,588 --> 01:22:55,537 Είστε έτοιμοι να τα τηγανίζετε 699 01:22:55,749 --> 01:22:56,846 τι να κάνω? 700 01:22:58,160 --> 01:23:00,480 Καθίζω και λυπάμαι ή αισθάνεστε υπεύθυνοι; 701 01:23:02,416 --> 01:23:07,744 Παίρνετε πολλαπλασιασμό ζευγαριών έναντι εταιρειών που έχουν συχνότητες υψηλότερες από το όριο, χωρίς περαιτέρω δράση 702 01:23:09,424 --> 01:23:11,360 Ανάκληση της άδειας εργασίας τους 703 01:23:12,464 --> 01:23:13,232 μετά από αυτό? 704 01:23:14,016 --> 01:23:17,648 Και 2 σε εταιρείες που είναι σύμφωνες με τους κανόνες OVERSEAS επιτρέψτε μου να συνεχίσω να μετατρέπω τον ιστοχώρο τους 705 01:23:18,376 --> 01:23:22,728 Αυτό που κάνει winks και Prtayy! Ινδία με 1 δισεκατομμύριο και 250 εκατομμύρια Jmyth 706 01:23:23,375 --> 01:23:25,416 Αυτό το σήμα χρειάζεται για να καλύψει τους ανθρώπους ή όχι; 707 01:23:25,807 --> 01:23:27,904 Το τηλέφωνο είναι μια τεράστια ανάγκη 708 01:23:28,528 --> 01:23:30,879 Τηλέφωνο, όπως το νερό, η ανθρώπινη ζωή δεν διαταράσσεται αν υπήρχε. 709 01:23:31,738 --> 01:23:33,689 Τηλέφωνο, εξοικονομούμε χρόνο 710 01:23:34,033 --> 01:23:35,857 Μπορείτε να χειριστείτε το έργο και τη ζωή των ανθρώπων που το κάνουν να Myaftn 711 01:23:36,478 --> 01:23:39,278 Αν κάποιος Grsnhsh έρχεται από το χέρι του και σκληρά; 712 01:23:40,738 --> 01:23:43,858 Ο έλεγχος ποιότητας είναι ακριβώς το είδος των απειλούμενων πτηνών 713 01:23:45,578 --> 01:23:48,930 Εάν ένα σπουργίτι δεν μπορεί να μας εμπιστευτεί για τη ζωή του και έδωσε 30 γρ 714 01:23:49,354 --> 01:23:51,346 Λοιπόν, πώς πηγαίνουν αυτές οι δουλειές! Για να βοηθήσει την ανθρώπινη ζωή 715 01:23:52,957 --> 01:23:55,492 ΗΠΑ από την Ινδία αρκετές φορές μεγαλύτερες 716 01:23:55,780 --> 01:23:58,038 Υπάρχουν μόνο 3 ή 4 εταιρείες OVERSEAS τηλεπικοινωνιακές δραστηριότητες 717 01:23:58,560 --> 01:24:00,382 Η Κίνα είναι ο μεγαλύτερος πληθυσμός στον κόσμο 718 01:24:01,438 --> 01:24:03,281 Υπάρχουν μόνο 3 εταιρείες OVERSEAS τηλεπικοινωνιακές δραστηριότητες 719 01:24:03,633 --> 01:24:04,313 Και εδώ? 720 01:24:04,680 --> 01:24:05,680 ! Δέκα 721 01:24:06,797 --> 01:24:10,157 Και όλες οι εκδοθείσες άδειες της εταιρείας είστε εσείς 722 01:24:11,908 --> 01:24:13,068 ! Σταματήστε αλλιώς 723 01:24:13,999 --> 01:24:16,135 Φαινόταν σαν ένας καλός άνθρωπος .. και μορφωμένος 724 01:24:16,520 --> 01:24:19,910 Εκεί, είχα την τιμή να σας μιλήσω 725 01:24:20,502 --> 01:24:22,294 Τι γνωρίζετε για την πολιτική; 726 01:24:23,166 --> 01:24:27,950 Ο νόμος για τις τηλεπικοινωνίες είναι οποιοσδήποτε νόμος που την εφαρμόζουμε, εμείς 727 01:24:28,519 --> 01:24:30,578 Αν νομίζετε ότι δεν έχει κατατεθεί πηγαίνετε τώρα 728 01:24:31,082 --> 01:24:33,858 Κύριε, γιατί θα είναι λυπημένος; Ακούω 729 01:24:34,106 --> 01:24:35,910 Δεν σας διατάζω να πάτε, να πάτε στο δικαστήριο 730 01:24:36,294 --> 01:24:40,488 Ο δικαστής είπε αν απαντώ 731 01:24:56,012 --> 01:24:58,062 Τα δικαστήρια στρέφονται προς τις συχνότητες των επιθεωρήσεων 732 01:24:59,454 --> 01:25:01,022 Συνεπώς, επιφέρετε την έκταση της συχνότητας που επιτρέπεται από το νόμο 733 01:25:01,438 --> 01:25:06,470 Οι εκθέσεις έδειξαν ότι ήταν προφανές ότι όλες οι εταιρείες υπόκεινται στους τηλεπικοινωνιακούς κανόνες της χώρας 734 01:25:07,150 --> 01:25:10,934 Εδώ επίσης έχει αποδειχθεί ότι πραγματικά .. συχνότητες επικοινωνίας bkhatr 735 01:25:11,326 --> 01:25:13,726 Τα πτηνά είναι γενιά Anqrazh! Ή βλάπτουν 736 01:25:14,590 --> 01:25:18,302 Για το λόγο αυτό, η αναφορά του δικαστηρίου του Rajan ήταν αβάσιμη λεπτά από την καθαρή, τέλος της συνόδου 737 01:27:24,975 --> 01:27:27,215 Το μέσο που απλά διαγράφετε τον Rajan 738 01:27:27,765 --> 01:27:29,382 Αλλά η δολοφονία των ανθρώπων δεν είναι το σωστό 739 01:27:29,821 --> 01:27:32,582 Kill κάθε ένα από τα σπουργίτια ήταν το σωστό; 740 01:27:34,038 --> 01:27:38,814 Η αξία της ζωής όλων των πουλιών! Είστε κάτω από κάποιο κομμάτι των φτωχών μπάσταρδων Ιούνιο 741 01:27:39,301 --> 01:27:42,189 Θέλετε μια ομάδα ανθρώπων που πρόδωσε την εκδίκησή σας από αθώους ανθρώπους για να πάρει μεγάλο; 742 01:27:42,369 --> 01:27:43,427 Τι αθώα; 743 01:27:45,319 --> 01:27:48,096 Οποιοδήποτε πρόσωπο είναι ένοχο ενός ενδιαφέροντος κινητού τηλεφώνου 744 01:27:48,696 --> 01:27:49,303 Πώς φώναξα; 745 01:27:50,817 --> 01:27:51,850 Πήγα κάθε σοκάκι και δρόμο 746 01:27:52,123 --> 01:27:53,106 Δώστε στον καθένα μια χάρη 747 01:27:53,459 --> 01:27:55,322 Έμαθα να μην χρησιμοποιήσω την κάρτα τηλεφώνου 748 01:27:56,650 --> 01:27:58,617 . Δύο δεν θα με άκουγαν ακόμη και ένα 749 01:28:00,600 --> 01:28:03,039 Κάθε μέρα μπορείτε να δείτε όλη την τηλεόραση και το περιοδικό 750 01:28:03,863 --> 01:28:07,384 Η συχνότητα επικοινωνίας επικίνδυνα πουλιά για τη ζωή 751 01:28:07,816 --> 01:28:12,418 Στη συνέχεια, πείτε την κοινότητα! Το τηλέφωνο ακτίνων! Τα πουλιά πεθαίνουν; ε; 752 01:28:13,690 --> 01:28:14,667 ! Φτωχός 753 01:28:15,355 --> 01:28:17,418 Πέντε λεπτά μετά που έκαναν την αναστάτωση γροθιά 754 01:28:17,946 --> 01:28:19,954 Μετά το παράδειγμα, ένα άρθρο ή μια είδηση ​​για εσάς .. Αυτό το τεύχος Vatsp ή Facebook 755 01:28:20,434 --> 01:28:22,316 Η μετοχή τελείωσε με όλη μας την ευθύνη 756 01:28:22,522 --> 01:28:25,848 Μετά από ώρες, το πόδι του Myshynn μιλάει ξανά στο Gvshyshvn 757 01:28:28,256 --> 01:28:29,744 μη μου πείς 758 01:28:31,328 --> 01:28:33,976 I Ydvnh του τι πέρασμα είναι τηλέφωνο Hmrahshvn 759 01:28:35,198 --> 01:28:39,966 Ας επιβιώσουμε 760 01:28:41,778 --> 01:28:43,489 Βλέπω το έργο τώρα 761 01:28:43,826 --> 01:28:45,202 Το τηλέφωνο του καθενός, έπρεπε να δει τον φόβο της να αναλάβει 762 01:28:45,666 --> 01:28:47,474 Διαγράψτε το παιχνίδι σας Dead 763 01:28:48,309 --> 01:28:49,559 Έτοιμο 764 01:29:58,505 --> 01:29:59,486 ! τίγρη 765 01:30:10,636 --> 01:30:11,690 Η CPU μου είναι κατεστραμμένη 766 01:30:58,236 --> 01:30:59,529 ! Ω θεε μου. 767 01:32:56,059 --> 01:32:56,699 ευχαριστώ 768 01:32:56,923 --> 01:32:57,625 Παρακαλώ 769 01:33:01,090 --> 01:33:02,610 εχ! τι συνέβη? 770 01:33:03,680 --> 01:33:05,567 Τον ακολούθησα επειδή σε συνδέω με τον εαυτό σου που κάνεις; 771 01:33:06,384 --> 01:33:07,718 Το λάθος μου 772 01:33:08,294 --> 01:33:08,982 Συνειδητοποίησα ότι έχασα εξαιτίας της εσωτερικής μνήμης 773 01:33:09,510 --> 01:33:16,337 Και τώρα, μια χούφτα τηλεοπτικές εκπομπές και ταινίες λεπίδες σε αυτό. 774 01:33:16,938 --> 01:33:18,114 Ελάτε να το κάνετε 775 01:33:18,377 --> 01:33:20,614 Όχι για τώρα, επιτρέψτε μου να μείνω 776 01:33:27,851 --> 01:33:30,980 Ό, τι ζει είναι με τους ανθρώπους είναι αυτό το ζώο ..chh 777 01:33:31,580 --> 01:33:33,645 Κάλεσε τον εαυτό του μια ορισμένη ενέργεια μαζί του 778 01:33:33,975 --> 01:33:36,572 Αυτή είναι μια θρησκευτική λέξη ή το απόσπασμα δεν είναι αρκετά το Σεμινάριο 779 01:33:37,163 --> 01:33:40,236 Κάποιοι επιστήμονες θα μπορούσαν να το συγχωρήσουν 780 01:33:40,896 --> 01:33:46,947 Μια αύρα ζόμπι περίπου μιάμιση μ. Απόσταση είχε την κινητικότητα 781 01:33:47,047 --> 01:33:49,788 Ένας ρωσικός γιατρός που ονομάζεται Frank Baranowsky αποδεικνύει ότι έχει 782 01:33:51,411 --> 01:33:53,149 Ora μετανάστης Rajan Richmond qvyh 783 01:33:53,811 --> 01:33:55,811 Αυτή η αύρα δεν είναι άτομο 784 01:33:56,011 --> 01:33:58,019 Ο συνδυασμός εκατοντάδων χιλιάδων του Prndhst του 785 01:33:58,546 --> 01:34:01,729 Μια μεγάλη αύρα! Μια γιγαντιαία αύρα αρνητικής ενέργειας με αρνητικό μυαλό 786 01:34:02,358 --> 01:34:03,378 ! Πολύ αρνητικό 787 01:34:04,194 --> 01:34:08,134 Ίσως είναι κάτι που θα τον φέρει στο τηλέφωνο 788 01:34:08,918 --> 01:34:10,286 Η πόλη καταστράφηκε ευκαιρία να μετατραπεί 789 01:34:10,747 --> 01:34:12,589 Είμαστε σωσμένοι εξαιτίας αυτού του Pinto Back 790 01:34:13,599 --> 01:34:14,959 Ευχαριστώ τον Pinto 791 01:34:15,528 --> 01:34:18,104 Και ποιος έδωσε την άδεια να το κάνει αυτό, κύριε Υπουργέ 792 01:34:18,976 --> 01:34:20,456 ..Όλοι οι παλιοί θρύλοι είναι 793 01:34:21,154 --> 01:34:22,883 Που είναι να σώσει ζωές 794 01:34:23,171 --> 01:34:25,455 Ο Θεός έρχεται στη γη με τη μορφή ενός avatar 795 01:34:25,968 --> 01:34:27,712 Οι άνθρωποι έσωσαν 796 01:34:28,383 --> 01:34:33,113 Αυτή τη φορά, ότι ο Θεός ήρθε μεταξύ μας με το πρόσωπο μιας μηχανής 797 01:34:33,888 --> 01:34:36,157 Και μας έσωσε, pinto 798 01:34:41,037 --> 01:34:42,709 Εάν τα σύνορα μιας χώρας με Myjng · h 799 01:34:43,252 --> 01:34:46,663 Είναι αυτή η σκιά που τον συνόδευσε το Myjng · h; 800 01:34:47,367 --> 01:34:48,631 Εάν το πόδι του στρατιώτη του εχθρού σε έναν πάγκο 801 01:34:49,295 --> 01:34:51,943 Οι Σκιώτες στρατιώτες έκαναν ακριβώς το ίδιο πράγμα; 802 01:34:52,487 --> 01:34:54,399 Τιμούμε τους στρατιώτες που παίρνουμε, όχι τη σκιά του 803 01:34:54,964 --> 01:34:56,296 Ποιος είναι ο γιατρός και θα μπορούσα να σκιάσω 804 01:34:56,631 --> 01:34:58,535 Το κύριο έργο που αντιμετωπίζει το Ayshvn 805 01:35:20,305 --> 01:35:20,921 ευχαριστώ 806 01:35:21,759 --> 01:35:23,803 Εδώ είναι κάποιος άλλος που πρέπει να τον ευχαριστήσει επίσης 807 01:35:24,282 --> 01:35:26,781 Εάν η καρδιά στο σωστό χρόνο που δεν είχα 808 01:35:27,413 --> 01:35:29,477 Δεν έπρεπε να ξυπνήσω τον Oy 809 01:35:29,870 --> 01:35:33,276 Ίσως δεν θα μπορούσε να χάσει τον γιγάντιο 810 01:35:33,813 --> 01:35:36,349 Αυτό το άτομο αδιάσπαστο hst 811 01:35:47,693 --> 01:35:50,097 Η κυβέρνηση ανακοίνωσε ... αμάρ 812 01:35:51,598 --> 01:35:57,175 Ο Πίντο έκανε μια απολύτως νόμιμη δραστηριότητα γιατρός του Wasi 813 01:35:58,959 --> 01:36:04,559 Και η κυβέρνηση, για να σχεδιάσει ένα άλλο στόχο για το στρατό, διέταξε 500 να Pinto 814 01:36:06,863 --> 01:36:07,351 Ευγνώμων 815 01:38:22,891 --> 01:38:24,882 !ο κίνδυνος! Το αίτημα απορρίφθηκε 816 01:38:27,651 --> 01:38:29,411 !ο κίνδυνος! Το αίτημα απορρίφθηκε 817 01:38:33,859 --> 01:38:35,798 ! Κατάσταση: Να είναι ουδέτερη 818 01:38:43,215 --> 01:38:43,663 Ελευθέρωση 819 01:38:48,664 --> 01:39:02,664 : Instagram, Τηλεγράφημα τα επίσημα μέσα μας @BollyCineOfficial 820 01:40:05,504 --> 01:40:06,864 Γεια σας επιστήμονας 821 01:40:21,281 --> 01:40:23,832 Μπορώ να έρθω μέσα; 822 01:40:30,792 --> 01:40:34,167 Αφαιρέστε να ρίξετε όλα τα Gvshyhatvn 823 01:40:36,081 --> 01:40:42,064 Αυτή είναι η τελευταία προειδοποίηση για εσάς ή η καταστροφή σας κλείνει 824 01:40:44,231 --> 01:40:46,271 Αποθηκεύστε τα πουλιά 825 01:40:46,559 --> 01:40:47,522 Ακουσες? 826 01:40:51,538 --> 01:40:54,265 ... ναι το μυστικό της Βικτώριας 827 01:41:18,704 --> 01:41:20,240 Η συσκευή εξουδετέρωσης Nila είναι έτοιμη; 828 01:41:20,552 --> 01:41:20,872 Ναί 829 01:41:27,037 --> 01:41:28,704 Είναι ακριβώς ... απλά 830 01:41:34,202 --> 01:41:35,994 Ο γιατρός, τι είναι Noble; 831 01:41:36,506 --> 01:41:37,450 Κάρα Τι εννοείς με αυτό; 832 01:41:37,842 --> 01:41:39,896 Ήρθα αρκετά όμορφα; 833 01:41:40,250 --> 01:41:42,296 Τι κακό δεν είμαι ο γιατρός σας 834 01:41:51,423 --> 01:41:53,370 Nila ενεργοποιήστε το μηχάνημα 835 01:42:11,098 --> 01:42:13,290 Δεν μπλε, το οποίο qtsh 836 01:42:22,482 --> 01:42:24,723 Δεν μπορείτε να κάνετε κάτι για μένα, pinto 837 01:42:26,330 --> 01:42:28,104 Έχω άλλο σώμα 838 01:42:29,058 --> 01:42:31,370 S, δηλαδή το σώμα 839 01:42:32,426 --> 01:42:33,658 Μου κατέστρεψα ... 840 01:42:34,340 --> 01:42:36,741 Θεέ, καταστρέψατε το Khvdtm 841 01:42:38,807 --> 01:42:39,895 βιάσου 842 01:42:40,825 --> 01:42:42,585 Ανασηκώστε την πλατφόρμα παιχνιδιών σας 843 01:42:43,256 --> 01:42:44,761 Εμφάνιση Tknvlvzhyt 844 01:42:45,241 --> 01:42:48,155 Γυρίστε, Γυρίστε, δείτε 845 01:42:49,584 --> 01:42:51,371 Ο Pinto δεν σκέφτεται σαφώς τώρα 846 01:42:51,643 --> 01:42:54,009 Κανω τα παντα! Καταστρέψαμε και οι δύο Gettin ' 847 01:42:54,731 --> 01:42:56,370 Δεν υπάρχει γιατρός, δεν μπορώ να το κάνω αυτό 848 01:42:56,595 --> 01:42:59,005 Για να με σώσει, μην καταστρέψεις τα υπόλοιπα 849 01:42:59,501 --> 01:43:01,685 Αν με σκοτώσεις, έχει φύγει 850 01:43:02,029 --> 01:43:02,493 Τραβούμαι Με συγχωρείτε με γιατρό - 851 01:43:03,187 --> 01:43:05,179 Δεν μπορώ να το κάνω αυτό, οι έλεγχοι που έχουν ρυθμιστεί να κάνουν 852 01:43:05,427 --> 01:43:07,418 Dyvvnhay! Με σκοτώνεις αυτό είναι εντολή μου 853 01:43:09,210 --> 01:43:10,313 Σας ευχαριστώ 854 01:43:11,237 --> 01:43:12,797 Λόγω αυτής της σφαίρας μπορεί να Wasi Gran Away 855 01:43:13,425 --> 01:43:14,465 Ο γιατρός του Bzarym θα πρέπει να είναι Tvrysh 856 01:43:14,985 --> 01:43:16,169 Pinto, τι κάνεις; 857 01:43:16,349 --> 01:43:17,565 Μου επιτρέπουν να με πυροβολήσω 858 01:43:17,827 --> 01:43:18,471 Δεν 859 01:43:29,841 --> 01:43:33,595 Τίγρη, τίγρη 860 01:43:34,197 --> 01:43:36,603 Η Nila σύντομα ενεργοποιεί το μηχάνημα 861 01:43:37,996 --> 01:43:40,161 Μπλε, Καν Γκράιτς αλανκάρ 862 01:43:40,659 --> 01:43:42,867 Μπλε, NA Way curt 863 01:44:02,565 --> 01:44:05,450 Πίντο, εύχομαι τα λόγια μου! Ακούστηκε 864 01:44:08,392 --> 01:44:09,015 ! Χαχα 865 01:44:10,674 --> 01:44:13,929 Η σύνδεση Εξοχότητας του Θεού διακόπηκε 866 01:44:44,763 --> 01:44:46,011 Ενάγοντες 867 01:44:47,059 --> 01:44:48,335 ! Αλίμονο 868 01:44:59,327 --> 01:45:01,063 Τίγρη, τίγρη 869 01:45:01,879 --> 01:45:03,560 Ενάγοντες 870 01:45:07,279 --> 01:45:08,885 Τόσο κακό αδιάσπαστο avnja 871 01:48:24,461 --> 01:48:25,296 Εκτέλεση της δεύτερης έκδοσης 872 01:48:31,811 --> 01:48:34,702 Ο στόχος ήταν να προσδιοριστεί 873 01:48:38,231 --> 01:48:40,655 2.0 .nskhh ολοκληρωθεί 874 01:49:03,735 --> 01:49:06,203 Ο θάνατος του Notre ήταν η χαρά του 875 01:49:11,539 --> 01:49:15,826 Διαγραφή, σήμερα δεν μπορείτε πλέον να πετάξετε 876 01:49:21,124 --> 01:49:29,184 Νίλα, τι κάνεις εκεί; έλα εδώ 877 01:49:31,337 --> 01:49:32,657 Aowov 878 01:49:32,905 --> 01:49:33,739 Ελα μωρό μου 879 01:49:38,799 --> 01:49:44,103 ! Else Khfny Θα μπορούσε απλώς να είμαι εσύ και εσύ. 880 01:49:44,895 --> 01:49:50,999 Τώρα ας φιλήσουμε ήταν πολύ μεγάλος βασιλιάς 881 01:49:57,591 --> 01:49:58,631 Pinto, μετά από μια άλλη στάση 882 01:49:59,182 --> 01:50:00,134 Πρώτα, διαγράψτε το Destroy 883 01:50:00,701 --> 01:50:03,157 Σε αγαπάει περισσότερη δύναμη 884 01:50:04,357 --> 01:50:05,493 Η εξουσία είναι κάτι περισσότερο από εσένα οι εξοντωτές 885 01:50:06,051 --> 01:50:08,611 Έχετε τα κομμάτια 886 01:50:09,767 --> 01:50:13,687 ! Ole κόσμο ότι δεν σας τώρα 887 01:50:19,357 --> 01:50:22,488 Ο πρώτος και ο δεύτερος αυτοί οι άνθρωποι όλοι! Παιδικό παιχνίδι. 888 01:50:23,706 --> 01:50:27,641 Εγώ Mnhsrbfrdm, πρώτος σούπερ 889 01:50:28,719 --> 01:50:30,621 ! Μην συγκρίνετε εννέα παιχνίδια 890 01:50:31,005 --> 01:50:31,605 ! Δεν καταλαβαίνετε τον Pinto 891 01:50:31,949 --> 01:50:32,409 Δεν 892 01:50:32,777 --> 01:50:33,601 Πρέπει να την εξηγήσει 893 01:50:34,240 --> 01:50:34,783 εντελώς 894 01:50:37,148 --> 01:50:40,729 ! Shah πολέμους, ο πόλεμος άρχισε 895 01:51:00,569 --> 01:51:02,520 αριστερά δεξιά 896 01:51:03,217 --> 01:51:04,923 Πάνω από 360 897 01:51:05,187 --> 01:51:06,457 Και πάλι 898 01:51:06,999 --> 01:51:09,137 Η ενεργή υπακοή είναι ενεργοποιημένη - 899 01:51:20,770 --> 01:51:21,570 Πού چ αχ; 900 01:51:24,176 --> 01:51:25,919 Αυτός είμαι εγώ 901 01:51:26,303 --> 01:51:27,931 !Μόνο εγώ 902 01:51:32,388 --> 01:51:33,332 , Πολύ αστείο 903 01:51:53,546 --> 01:51:58,241 Ποιο είναι το μεγάλο φινάλε πήγε στο μισό Bbynymm 904 01:52:43,144 --> 01:52:44,128 Αγαπητοί θεατές 905 01:52:45,253 --> 01:52:48,004 Δεν θα είστε πια διαθέσιμος 906 01:52:48,668 --> 01:52:51,740 Επειδή όλοι θα πεθάνεις 907 01:52:53,276 --> 01:52:54,860 Ο θάνατος δεν είναι απλός 908 01:52:55,799 --> 01:52:57,399 ! Αλλά ένας οδυνηρός θάνατος 909 01:52:58,646 --> 01:53:03,358 Όπως ένα πουλί θα σκοτωθεί ένα προς ένα, καταλαβαίνετε; 910 01:53:05,025 --> 01:53:07,437 Όλοι ακουστικά που χρησιμοποιείτε 911 01:53:08,464 --> 01:53:10,768 Θα τα συγκεντρώσω όλα τα x 912 01:53:11,537 --> 01:53:14,104 Και χρησιμοποιώ μόνος σας 913 01:53:16,232 --> 01:53:17,576 Θέλω να δω? 914 01:53:26,356 --> 01:53:27,480 Εσείς 915 01:53:29,781 --> 01:53:30,836 συγνώμη 916 01:53:31,860 --> 01:53:32,948 Επιλέξτε ένα άλλο 917 01:53:33,325 --> 01:53:34,124 Πως? 918 01:53:34,533 --> 01:53:35,741 Είμαι οπαδός Shmam 919 01:53:36,109 --> 01:53:37,005 Μεγαλειώδης? 920 01:53:37,496 --> 01:53:40,010 Θα ανοίξω το δικό μου 921 01:53:40,802 --> 01:53:43,931 Εξαιτίας αυτού ζητώ απλά 922 01:53:44,154 --> 01:53:47,342 Τι διαφορά έχει? Τέλος, είσαι θεατής 923 01:53:55,537 --> 01:53:56,113 Παρακαλώ 924 01:54:19,453 --> 01:54:22,704 Όλα τα συστατικά της τέφρας 925 01:54:36,056 --> 01:54:38,163 * Δεν * σε μόλις πέντε δευτερόλεπτα έξω - 926 01:54:38,525 --> 01:54:42,273 Hiroshima, σκοτώνοντας χιλιάδες ανθρώπους, θα έχετε το μεγαλύτερο ρεκόρ 927 01:54:43,523 --> 01:54:47,164 Αλλά σήμερα, σκοτώνουν παιδιά θα σηματοδοτήσει ένα νέο ρεκόρ 928 01:54:49,844 --> 01:54:54,691 Εσύ, αγαπητό ακροατήριο, να είσαι μέρος αυτής της ιστορικής στιγμής 929 01:55:02,275 --> 01:55:04,651 Αγαπητέ κοινό, μην ανησυχείτε 930 01:55:05,644 --> 01:55:06,203 Δεν πρόκειται να πεθάνει 931 01:55:13,493 --> 01:55:15,790 Τι πρέπει να δούμε καθαρά είσαι; ! Μικρό πουλάκι 932 01:55:17,999 --> 01:55:23,758 Έχω τον Pinto επανασχεδιασμένο, έκδοση 2.0 933 01:55:32,331 --> 01:55:33,395 Gran Wasi ο γιατρός σας; 934 01:55:33,820 --> 01:55:36,589 Ήθελα να σας πυροβολήσω! Τι μεγάλη αμαρτία 935 01:55:37,199 --> 01:55:39,210 !συγνώμη! έκανα λάθος 936 01:55:39,434 --> 01:55:41,282 Εσύ είσαι ο Θεός μου. 937 01:55:41,715 --> 01:55:42,476 Δεν καταστρέφω 938 01:55:43,323 --> 01:55:48,259 Παρακαλώ με συγχωρήστε. Bylaaaaaakh 939 01:56:27,432 --> 01:56:29,497 . Το Halt ήταν μαγνητικά ενεργό 940 01:56:37,825 --> 01:56:41,565 Όλοι οι εραστές μέλλον, προωθούμε σε σας παιδιά, ας Btrkvnm 941 01:57:17,525 --> 01:57:18,841 Κεφάλι Khraba μηδέν 942 01:58:02,125 --> 01:58:03,877 Ποτέ δεν θα πάρετε ένα πουλί 943 02:00:37,657 --> 02:00:44,521 ! Γεια σου, είμαι Iron Man 944 02:00:45,319 --> 02:00:46,272 Είναι, είναι, είναι η Esa 945 02:01:19,526 --> 02:01:31,220 Διαγράψτε, πετάξτε και ξεφύγετε από εδώ τώρα! Διαφορετικά, εγώ Tykht κομμάτι 946 02:01:33,572 --> 02:01:35,132 ! Οποιοδήποτε ηλίθιο Machin 947 02:01:35,537 --> 02:01:37,891 Γιατί οι άνθρωποι σας βοηθούν; ..Any να περάσει τη γέφυρα Khrshvn 948 02:01:38,322 --> 02:01:41,161 ! Και πάλι έχετε κομμάτια 949 02:04:06,799 --> 02:04:08,380 Η έκδοση 3.0 έχει σταλεί για να ενεργοποιήσει το .pyam 950 02:04:45,818 --> 02:04:46,818 *Προειδοποίηση! Την παραμονή της διείσδυσης της ακτινοβολίας *! Τι συνεβαινε 951 02:05:06,962 --> 02:05:08,474 Αυτό το πουλί khshmgyn 952 02:05:09,158 --> 02:05:10,350 Εισαγωγή 953 02:05:10,916 --> 02:05:15,482 I Kvtyam, έκδοση 3.0 954 02:05:17,009 --> 02:05:19,211 ..Ag · h μετά από τραυματισμό στο κεφάλι, το περιστέρι 955 02:05:20,445 --> 02:05:23,565 "Noha Isaac Azimovh" 956 02:05:24,861 --> 02:05:26,829 "Μικρό μέγεθος, αλλά ο ίδιος ήλιος" 957 02:05:34,709 --> 02:05:37,731 "Rajala, Tu Dioanhi" 958 02:05:37,891 --> 02:05:40,171 "Σήμερα αν Dyvalyh" 959 02:05:41,016 --> 02:05:42,616 Αυτή είναι το 960 02:05:42,989 --> 02:05:44,829 Μπορώ να σας κοιτάω 6 διαφορετικές κατευθύνσεις ταυτόχρονα 961 02:05:45,476 --> 02:05:47,409 Μωρό, τα υπόλοιπα παιδιά κυλούν 962 02:06:03,659 --> 02:06:04,546 Αντιναύαρχος 963 02:06:09,555 --> 02:06:13,566 Όχι, όχι τώρα Vlshvn 964 02:06:19,242 --> 02:06:23,825 ! Ω διαγράψτε το, τελικά εξημερώσατε 965 02:06:32,128 --> 02:06:34,121 Πηγαίνω 966 02:06:42,060 --> 02:06:45,213 Καθαρή, η ακτινοβολία που έρχεται αληθινό στάδιο Mysvzvnh 967 02:06:45,927 --> 02:06:48,442 Αλλά πρώτα το τήξη του πουλιού φαίνεται 968 02:06:49,443 --> 02:06:59,443 : Instagram, Τηλεγράφημα τα επίσημα μέσα μας @BollyCineOfficial 969 02:07:00,817 --> 02:07:01,689 Manerbadtha, Mail 970 02:07:50,855 --> 02:07:53,440 Ένα λιοντάρι δεν μπορεί να πάρει μερικές μύγες από τη διάθεσή της 971 02:07:54,353 --> 02:07:57,463 Αλλά μερικές μύγες σχεδόν υποτάσσονται στο γάλα 972 02:08:12,735 --> 02:08:14,247 Καλή δουλειά 973 02:08:16,020 --> 02:08:16,611 Ευχαριστώ τον διοικητή 974 02:08:16,987 --> 02:08:18,005 Όλα τα Jashvn είναι; 975 02:08:18,163 --> 02:08:18,809 Ναί 976 02:08:19,674 --> 02:08:20,321 Paliz 977 02:08:24,649 --> 02:08:25,817 Να είναι η έκρηξη 978 02:09:07,093 --> 02:09:08,493 Είναι, είναι, είναι 979 02:09:08,945 --> 02:09:11,295 Ο άμμος θέλω να σταθεί; 980 02:09:12,250 --> 02:09:15,003 Ελάτε μετά από μένα 981 02:09:15,627 --> 02:09:16,443 Γιάλα 982 02:09:32,841 --> 02:09:35,239 "Rajala, Tu Dioanhi" 983 02:09:36,397 --> 02:09:38,619 "Όπως και εσύ είσαι Diwali" 984 02:09:39,477 --> 02:09:41,851 "Rajala" 985 02:09:42,123 --> 02:09:45,108 "Είσαι το κόμμα της κόλασης." 986 02:09:45,980 --> 02:09:49,121 "Είμαι .. από SRM Chlogh" 987 02:09:49,385 --> 02:09:51,775 "Ανακατέψτε, χτύπημα, κτύπημα". 988 02:09:53,001 --> 02:09:54,504 Γεια σου εσύ είσαι; 989 02:09:55,033 --> 02:09:56,411 Πώς μέσα Avmdyn μέσα; Μπαρίν έξω 990 02:09:57,412 --> 02:10:12,412 : Πλήρες αρχείο κινηματογράφου και τηλεόρασης της Ινδίας Www.Bollycine.org 991 02:11:03,000 --> 02:11:07,154 Αν είμαστε ζωντανοί ακόμα λόγω των θυσιών σας 992 02:11:07,977 --> 02:11:10,321 Έχετε μεγάλο κίνδυνο επειδή κρατάτε το λαιμό μας 993 02:11:10,890 --> 02:11:12,297 Διασώσαμε την τεχνολογία 994 02:11:13,300 --> 02:11:16,091 Κάνουμε λάθη, αλλά το χρησιμοποιούμε. 995 02:11:17,627 --> 02:11:19,667 ... κάνουν τη σωστή τεχνολογία: τις ασθένειες της φτώχειας 996 02:11:20,375 --> 02:11:22,038 Φτώχεια, αναλφαβητισμός και τέτοιες ενέργειες πάνω από το Τσιζάστ 997 02:11:22,741 --> 02:11:24,439 Αν εμείς Bkhvayym του για προσωπική κέρδος 998 02:11:25,149 --> 02:11:27,309 Stone πέτρες για μας και πάλι επαναλάβετε τέτοια περιστατικά δεν θα δώσουν μέσα και λουρίδα επάνω 999 02:11:27,725 --> 02:11:30,558 Rajan διαγράψτε πάλι έρχεται πίσω εσείς σκέφτεστε; 1000 02:11:33,228 --> 02:11:38,558 Είναι νεκρός, αλλά ακόμα δεν άλλαξαμε 1001 02:11:39,933 --> 02:11:44,118 Ξέρω ότι ήταν λάθος, αλλά η καθαρή του λέξη ήταν σωστή 1002 02:11:44,662 --> 02:11:48,318 Η ζωή των πτηνών στη Γη εγγυάται ΑΚΡΙΒΗ 1003 02:11:49,713 --> 02:11:51,192 Οι ακτίνες και οι συχνότητες πρέπει να μειωθούν 1004 02:11:51,953 --> 02:11:53,409 Οι εταιρείες τηλεπικοινωνιών πρέπει να είναι χαμηλές 1005 02:11:54,129 --> 02:11:57,058 Δεν πρέπει να συμβεί εύκολα λόγω ανθρώπινης ζωής σε κίνδυνο 1006 02:11:57,514 --> 02:11:59,289 Ο νόμος πρέπει να είναι 1007 02:12:00,093 --> 02:12:01,958 Αυτή η γη δεν είναι ιδιοκτησία του πατέρα μας 1008 02:12:02,780 --> 02:12:04,685 Επομένως, αυτό το θηρίο που ζει ..ω Κορέα 1009 02:12:05,717 --> 02:12:07,429 Μέχρι τώρα έχουμε εξίσου δικαίωμα να ζήσουμε 1010 02:12:07,892 --> 02:12:08,693 Εχεις δίκιο 1011 02:12:09,013 --> 02:12:10,083 Παίρνουμε για να σώσει τα πουλιά μας 1012 02:12:10,868 --> 02:12:16,131 Κάποιος μπορεί επίσης να τους νερό τουλάχιστον Bzarym να φάει 1013 02:12:17,499 --> 02:12:19,299 Τότε το μέλλον μας θα είναι καλύτερο από σήμερα 1014 02:12:20,755 --> 02:12:22,118 Όλα αυτά θα συμβούν 1015 02:12:22,828 --> 02:12:24,715 Πεθαίνω στο κοινοβούλιο 1016 02:12:25,690 --> 02:12:28,098 Εγγυώμαι ότι οι αυστηροί νόμοι του κράτους σε αυτόν τον τομέα 1017 02:12:29,139 --> 02:12:29,748 ευχαριστώ 1018 02:12:34,779 --> 02:12:35,628 mmnvnm αδιάσπαστο 1019 02:12:36,211 --> 02:12:37,962 Δεν χρειάζεται να με ευχαριστείς 1020 02:12:40,190 --> 02:12:40,807 !Ω Θεέ μου 1021 02:12:41,789 --> 02:12:43,795 Ο Pinto θα χρειαζόταν να έχει αυτή τη διαμόρφωση του συστήματος 1022 02:12:44,409 --> 02:12:48,729 Μην ανησυχείτε, ενεργό πρόγραμμα ασφαλείας 1023 02:12:51,472 --> 02:12:52,241 ! Εξυπνος 1024 02:12:52,542 --> 02:12:59,042 Παρουσιάζεται από τον κινηματογράφο Bollywood αναφοράς Www.Bollycine.org 1025 02:12:59,483 --> 02:13:01,005 Χαίρομαι που το βλέπω καλά, Πρόεδρε 1026 02:13:01,327 --> 02:13:02,633 Και εγώ 1027 02:13:02,855 --> 02:13:08,389 Ο γιατρός θα πρέπει να ελέγξει ότι μπορείτε να κάνετε μια αναφορά; 1028 02:13:12,898 --> 02:13:14,227 ! Αδιάλειπτη συνεργασία mytvnh 1029 02:13:21,043 --> 02:13:22,643 Γιατρός, είσαι σίγουρος; 1030 02:13:23,227 --> 02:13:25,443 Ράψιμο, δεν το κάνετε; - 1031 02:13:27,368 --> 02:13:28,323 Πηγαίνω 1032 02:13:32,989 --> 02:13:33,989 Ευχαριστώ Γιατρέ 1033 02:13:34,283 --> 02:13:36,821 Είστε η ζωή μου, η ζωή μου, "η μπαταρία μου 1034 02:13:37,387 --> 02:13:39,582 "μην με αφήνεις" 1035 02:13:40,587 --> 02:13:43,308 Είστε η ζωή μου, η ζωή μου, "η μπαταρία μου 1036 02:13:43,972 --> 02:13:46,244 "Μην σκοτώνεις λίγο υγρό" 1037 02:13:47,245 --> 02:13:59,245 Μεταφραστική εμπειρία των πολιτιστικών και καλλιτεχνικών μέσων μας Μεταφραστές: Byngsa και Mystic 1038 02:14:07,241 --> 02:14:09,521 "Hey όμορφο αυτοκίνητο κόσμο" 1039 02:14:10,251 --> 02:14:12,771 "Έχεις τους αριθμούς Μυάρι" 1040 02:14:13,705 --> 02:14:16,186 "Παίζεις με τον κινητήρα μου". 1041 02:14:16,802 --> 02:14:19,545 "Hey mate επιστολή" 1042 02:14:20,178 --> 02:14:21,571 .. "για τα είδη χωρίς αίμα" 1043 02:14:21,971 --> 02:14:23,058 "Μπορώ να φιλήσω". 1044 02:14:23,481 --> 02:14:24,633 "Java Clay New" 1045 02:14:25,161 --> 02:14:26,249 "Μπορώ να πετάξω?" 1046 02:14:26,771 --> 02:14:27,931 .. "Ettelaat Salem Ru" 1047 02:14:28,321 --> 02:14:29,457 "Μπορώ να φάω?" 1048 02:14:30,073 --> 02:14:32,641 "Είναι, Blait Jma ک n Atobostm" 1049 02:14:33,305 --> 02:14:36,026 Είστε η ζωή μου, η ζωή μου, "η μπαταρία μου 1050 02:14:36,594 --> 02:14:38,411 "μην με αφήνεις" 1051 02:14:39,817 --> 02:14:42,411 Είστε η ζωή μου, η ζωή μου, "η μπαταρία μου 1052 02:14:43,097 --> 02:14:44,865 "Μην σκοτώνεις λίγο υγρό" 1053 02:14:46,385 --> 02:14:49,057 Είστε η ζωή μου, η ζωή μου, "η μπαταρία μου 1054 02:14:49,731 --> 02:14:51,538 "μην με αφήνεις" 1055 02:14:52,971 --> 02:14:55,466 Είστε η ζωή μου, η ζωή μου, "η μπαταρία μου 1056 02:14:56,282 --> 02:14:58,050 "Μην σκοτώνεις λίγο υγρό" 1057 02:14:59,953 --> 02:15:02,291 "Hey όμορφο αυτοκίνητο κόσμο" 1058 02:15:03,011 --> 02:15:05,385 "Έχεις τους αριθμούς Μυάρι" 1059 02:15:06,251 --> 02:15:08,625 "Παίζεις με τον κινητήρα μου". 1060 02:15:09,506 --> 02:15:11,995 "Hey mate επιστολή" 1061 02:16:01,442 --> 02:16:03,971 "Νιώθεις και τροφοδοτούν αισθητήρα ασφαλείας" 1062 02:16:04,483 --> 02:16:07,131 "Εσύ είσαι το καλώδιο δεδομένων σου" 1063 02:16:07,679 --> 02:16:10,460 "Είστε τα κλειδιά μου". 1064 02:16:11,028 --> 02:16:13,782 Τα ψάρια είναι ότι "" συμπλήρωσα το νευρικό δίκτυο 1065 02:16:14,324 --> 02:16:17,164 "Είστε οι θέσεις μου, είστε ο κωδικός μου" 1066 02:16:17,684 --> 02:16:20,252 "Είστε ο αποκλειστικός μου φορητός υπολογιστής, είστε βασιλιάς μου". 1067 02:16:21,758 --> 02:16:24,827 "Είσαι ζεστό σίδερο" 1068 02:16:25,319 --> 02:16:27,979 "Ελάτε σίγουροι συγχωνευμένοι και Shim" 1069 02:16:28,563 --> 02:16:34,492 "Pia .. Pia Awa" 1070 02:16:35,309 --> 02:16:37,622 "Pia M گ a" 1071 02:16:38,380 --> 02:16:43,499 "Mega, Mega Mlkham έρχονται." 1072 02:16:45,011 --> 02:16:47,577 "Μηδέν αγαπάς" 1073 02:16:48,161 --> 02:16:50,176 "Τα εκφράστηκαν" 1074 02:16:51,592 --> 02:16:54,313 Είστε η ζωή μου, η ζωή μου, "η μπαταρία μου 1075 02:16:54,816 --> 02:16:56,633 "μην με αφήνεις" 1076 02:16:57,896 --> 02:17:00,490 Είστε η ζωή μου, η ζωή μου, "η μπαταρία μου 1077 02:17:01,336 --> 02:17:03,104 "Μην σκοτώνεις λίγο υγρό" 1078 02:17:04,678 --> 02:17:07,350 Είστε η ζωή μου, η ζωή μου, "η μπαταρία μου 1079 02:17:07,912 --> 02:17:09,719 "μην με αφήνεις" 1080 02:17:10,720 --> 02:17:22,720 : Πλήρες αρχείο κινηματογράφου και τηλεόρασης της Ινδίας Www.Bollycine.org 1081 02:17:37,663 --> 02:17:40,001 "Hey όμορφο αυτοκίνητο κόσμο" 1082 02:17:40,832 --> 02:17:43,206 "Έχεις τους αριθμούς Μυάρι" 1083 02:17:44,126 --> 02:17:46,500 "Παίζεις με τον κινητήρα μου". 1084 02:17:47,432 --> 02:17:49,921 "Hey mate επιστολή" 1085 02:17:50,688 --> 02:17:52,081 .. "για τα είδη χωρίς αίμα" 1086 02:17:52,848 --> 02:17:53,935 "Μπορώ να φιλήσω". 1087 02:17:54,159 --> 02:17:55,311 "Java Clay New" 1088 02:17:55,730 --> 02:17:56,818 "Μπορώ να πετάξω?" 1089 02:17:57,409 --> 02:17:58,569 .. "Ettelaat Salem Ru" 1090 02:17:58,881 --> 02:18:00,017 "Μπορώ να φάω?" 1091 02:18:00,562 --> 02:18:03,130 "Είναι, Blait Jma ک n Atobostm" 1092 02:18:03,818 --> 02:18:06,539 Είστε η ζωή μου, η ζωή μου, "η μπαταρία μου 1093 02:18:07,082 --> 02:18:08,899 "μην με αφήνεις" 1094 02:18:10,438 --> 02:18:13,032 Είστε η ζωή μου, η ζωή μου, "η μπαταρία μου 1095 02:18:13,777 --> 02:18:15,545 "Μην σκοτώνεις λίγο υγρό" 1096 02:18:17,078 --> 02:18:19,750 Είστε η ζωή μου, η ζωή μου, "η μπαταρία μου 1097 02:18:20,186 --> 02:18:21,993 "μην με αφήνεις" 1098 02:18:23,450 --> 02:18:25,945 Είστε η ζωή μου, η ζωή μου, "η μπαταρία μου 1099 02:18:26,650 --> 02:18:28,418 "Μην σκοτώνεις λίγο υγρό" 1100 02:18:30,419 --> 02:18:40,419 Πρώτη Επεξεργασία - Έκδοση Farsi 01.04.2019 - Με BeingSa Πνευματικά δικαιώματα © Bollycine.Org 117375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.