All language subtitles for Wonder.Woman.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,927 --> 00:00:19,927 Subtitles: @ helder1965 | Dres | Matvix 2 00:00:19,928 --> 00:00:21,928 Subtitles: y V | Vahainen 3 00:00:21,929 --> 00:00:23,929 Subtitles: MatheusBozetti | L3MOS 4 00:00:23,930 --> 00:00:26,930 Subtitles: M4rzulo | Deberle | Leooni 5 00:00:26,931 --> 00:00:28,931 Subtitles: JotaKretli | Reptarop 6 00:00:28,932 --> 00:00:31,932 Subtitles: Pedro Trindade | SrLoko | Dan 7 00:00:31,933 --> 00:00:34,933 Subtitles: Eddy | FleCha | Monk 8 00:00:34,934 --> 00:00:37,934 Subtitles: CondVlad | Amy | Mullr 9 00:00:37,935 --> 00:00:39,935 Subtitles: ericarockcity | TimeLady 10 00:00:40,936 --> 00:00:43,936 Review: John | Tozz 11 00:00:49,028 --> 00:00:52,067 I already wanted save the world. 12 00:00:53,116 --> 00:00:55,835 This beautiful place. 13 00:00:57,243 --> 00:00:59,364 But I knew very little of it at the time. 14 00:01:01,472 --> 00:01:04,308 a land of magic and wonders. 15 00:01:04,828 --> 00:01:07,722 Deserves to be valued in all ways. 16 00:01:09,781 --> 00:01:11,725 But the closer you arrive ... 17 00:01:12,824 --> 00:01:16,768 more if you see the great darkness hovering over it. 18 00:01:20,731 --> 00:01:22,430 And the humanity? 19 00:01:24,425 --> 00:01:27,262 Humanity another story. 20 00:01:29,356 --> 00:01:32,142 But what makes us face the truth, 21 00:01:32,143 --> 00:01:34,626 more difficult of what you think. 22 00:01:44,539 --> 00:01:46,669 I learned this the hard way. 23 00:01:47,608 --> 00:01:49,559 There's been a long, long time. 24 00:01:52,282 --> 00:01:53,882 And now ... 25 00:01:56,113 --> 00:01:57,981 I will never be the same again. 26 00:02:05,412 --> 00:02:07,012 Thanks. 27 00:02:28,826 --> 00:02:30,496 I THOUGHT THE ORIGINAL. 28 00:02:30,497 --> 00:02:32,826 MAYBE ONE DAY You tell me your story. 29 00:02:52,949 --> 00:02:54,656 Hi, Diana. 30 00:02:54,657 --> 00:02:56,765 - Hi, Diana. - Ol . 31 00:02:57,290 --> 00:02:58,790 Diana! 32 00:02:59,569 --> 00:03:03,020 Diana! Come back! 33 00:03:42,338 --> 00:03:44,086 - It looks like everything is fine. - It's. 34 00:03:44,087 --> 00:03:46,388 - Like her? - She's the best. 35 00:03:46,389 --> 00:03:48,189 - Keep training. "I will continue. 36 00:03:49,309 --> 00:03:50,709 Naomi ... 37 00:04:12,172 --> 00:04:13,772 Diana! 38 00:04:14,584 --> 00:04:17,086 Diana, I see you. 39 00:04:22,521 --> 00:04:25,553 Where are you going? Do not run! 40 00:04:35,778 --> 00:04:39,128 Hi, Mom. How are you? 41 00:04:40,281 --> 00:04:42,984 Let's go back to school. before another tutor leaves. 42 00:04:42,985 --> 00:04:46,787 Do not think it's time to start my training? 43 00:04:47,239 --> 00:04:49,245 Ant ope thinks that I'm ready. 44 00:04:49,671 --> 00:04:50,971 Really? 45 00:04:51,992 --> 00:04:54,713 I could start teaching her some things. 46 00:04:56,045 --> 00:04:58,618 At least she should be able to learn to defend yourself. 47 00:04:58,619 --> 00:05:01,808 - From who? - In case there is an invasion. 48 00:05:01,809 --> 00:05:05,241 No, for this I have the best warrior in history 49 00:05:05,242 --> 00:05:07,902 commanding an entire army, General? 50 00:05:08,792 --> 00:05:12,038 I pray she never need to fight. 51 00:05:12,039 --> 00:05:14,981 But you know, a scorpion should sting. 52 00:05:14,982 --> 00:05:18,009 - A wolf must fall ... - She's still the girl. 53 00:05:18,010 --> 00:05:20,459 The only child on the island. Let her be what. 54 00:05:20,460 --> 00:05:23,127 - But, my ... - You will not be trained. 55 00:05:30,619 --> 00:05:32,419 And if I promise take care? 56 00:05:33,335 --> 00:05:35,131 It's time for bed. 57 00:05:36,539 --> 00:05:39,125 And if I do not use a sword? 58 00:05:39,667 --> 00:05:42,191 Fight does not make you a hero. 59 00:05:42,192 --> 00:05:44,986 So, it's the shield, nothing that is sharp. 60 00:05:44,987 --> 00:05:46,321 Diana ... 61 00:05:46,322 --> 00:05:49,322 You are the most precious thing. of the world to me. 62 00:05:50,233 --> 00:05:54,189 I really wanted to have you. that I made it from clay myself ... 63 00:05:54,190 --> 00:05:56,774 and begged Zeus to give life to you. 64 00:05:56,775 --> 00:05:59,104 You told me this story. 65 00:05:59,105 --> 00:06:03,329 And so today I'll tell you a new one. 66 00:06:03,330 --> 00:06:06,578 The history of our people and my days of battle. 67 00:06:06,579 --> 00:06:07,879 That! 68 00:06:07,880 --> 00:06:09,811 To finally understand the reason... 69 00:06:09,812 --> 00:06:11,712 we do not want the war. 70 00:06:17,656 --> 00:06:20,486 For a long time, when the weather was young ... 71 00:06:20,948 --> 00:06:24,128 and the whole story it was still a dream ... 72 00:06:24,129 --> 00:06:26,681 the gods dominated the Earth ... 73 00:06:26,682 --> 00:06:29,785 and Zeus was the King between them. 74 00:06:31,693 --> 00:06:35,369 Zeus created beings for gods to rule over. 75 00:06:35,370 --> 00:06:38,015 Beings created Its like. 76 00:06:38,016 --> 00:06:41,994 Righteous and good, strong and impetuous. 77 00:06:42,562 --> 00:06:47,032 He called them "men." And humanity was good. 78 00:06:47,525 --> 00:06:51,119 But the son of Zeus was with envy of humanity 79 00:06:51,120 --> 00:06:54,782 and decided to corrupt the creation of his father. 80 00:06:54,783 --> 00:06:58,980 He was Ares, the god of war. 81 00:07:00,705 --> 00:07:03,183 Ares poisoned the heart of men ... 82 00:07:03,184 --> 00:07:05,083 with suspicion and jealousy. 83 00:07:05,084 --> 00:07:07,377 He returned them against each other 84 00:07:07,378 --> 00:07:10,948 and the war swept the earth. 85 00:07:10,949 --> 00:07:15,835 Then the gods created us, the Amazon. 86 00:07:15,836 --> 00:07:17,838 To influence the heart of men ... 87 00:07:17,839 --> 00:07:21,466 with love and restore peace on earth. 88 00:07:23,728 --> 00:07:27,757 And for a brief time, there was peace. 89 00:07:32,987 --> 00:07:35,155 But it did not last. 90 00:07:41,078 --> 00:07:45,199 Your mother, the Amazon Queen, led a revolt 91 00:07:45,200 --> 00:07:48,076 who freed us of slavery. 92 00:07:54,841 --> 00:07:58,386 When Zeus brought the gods to defend us 93 00:07:58,387 --> 00:08:01,531 Ares killed them one by one ... 94 00:08:01,832 --> 00:08:05,734 at s leftover the very Zeus. 95 00:08:06,486 --> 00:08:11,249 Zeus used the rest of his power to deter Ares 96 00:08:11,825 --> 00:08:14,326 giving a strong blow 97 00:08:14,327 --> 00:08:17,205 the god of war was forced to retreat. 98 00:08:17,831 --> 00:08:19,456 But Zeus knew ... 99 00:08:19,457 --> 00:08:23,836 that one day Ares could come back to complete the mission. 100 00:08:23,837 --> 00:08:25,580 An endless war ... 101 00:08:25,581 --> 00:08:29,291 where mankind anyway it would destroy ... 102 00:08:29,292 --> 00:08:31,512 and we with them. 103 00:08:32,287 --> 00:08:34,989 Then Zeus left us a weapon, 104 00:08:34,990 --> 00:08:38,767 powerful enough to kill a god. 105 00:08:39,519 --> 00:08:43,447 On the deathbed, Zeus created this island ... 106 00:08:43,448 --> 00:08:45,958 to hide from the world 107 00:08:45,959 --> 00:08:48,570 where Ares could not find us. 108 00:08:52,866 --> 00:08:55,076 And everything has been calm from then on. 109 00:09:02,834 --> 00:09:07,273 We thank the gods for giving us this para so. 110 00:09:08,923 --> 00:09:10,683 And the Slayer of Gods? 111 00:09:14,731 --> 00:09:16,031 The Killer of Gods? 112 00:09:16,439 --> 00:09:19,535 The weapon with power of killing a god. 113 00:09:20,034 --> 00:09:21,436 Can I see you? 114 00:09:31,196 --> 00:09:33,664 The gods gave us a lot of gifts. 115 00:09:33,665 --> 00:09:35,783 One day you will meet all of them. 116 00:09:35,784 --> 00:09:39,311 In this great tower where we keep them. 117 00:09:51,382 --> 00:09:53,300 The Matador of Gods. 118 00:09:56,303 --> 00:09:58,005 Beautiful. 119 00:09:59,390 --> 00:10:00,892 Who will use it? 120 00:10:03,435 --> 00:10:06,479 I pray that never Let's get to that point. 121 00:10:06,480 --> 00:10:09,608 But it's the strongest could use it. 122 00:10:10,042 --> 00:10:12,227 And it's not you, Diana. 123 00:10:12,903 --> 00:10:15,488 You see? You are safe ... 124 00:10:15,489 --> 00:10:18,659 and should not worry about nothing. 125 00:10:32,039 --> 00:10:34,082 Diana, you doubt yourself. 126 00:10:34,083 --> 00:10:36,343 - I do not doubt it. - Yes, you do. 127 00:10:36,761 --> 00:10:38,361 I do not doubt no. 128 00:10:42,175 --> 00:10:44,334 You're stronger. of what you think. 129 00:10:44,335 --> 00:10:46,778 You have more powers. of what you think. 130 00:10:46,779 --> 00:10:49,064 "But if you do not try ..." - Diana! 131 00:11:00,451 --> 00:11:03,361 - Are you hurt? - No, man, I'm fine. 132 00:11:03,362 --> 00:11:04,955 - I just ... - Training. 133 00:11:05,956 --> 00:11:08,742 It seems like I'm not the queen venerated what it should be. 134 00:11:08,743 --> 00:11:11,888 Disobeyed, bring it for my own sister. 135 00:11:11,889 --> 00:11:13,963 No, man, it was me. I asked her to ... 136 00:11:13,964 --> 00:11:15,466 Take her to the palace. 137 00:11:16,967 --> 00:11:18,552 Come now. 138 00:11:26,560 --> 00:11:29,046 You gave me no choice, Hippie 139 00:11:30,356 --> 00:11:33,415 You failed in your duty. if she can not fight. 140 00:11:33,416 --> 00:11:35,652 It talks about a time which may never arrive. 141 00:11:36,550 --> 00:11:38,550 He may never come back. 142 00:11:39,651 --> 00:11:41,451 Injuries can He has killed him. 143 00:11:41,452 --> 00:11:44,640 Ares is alive. 144 00:11:44,641 --> 00:11:47,983 You also feel this, in your bones. 145 00:11:48,453 --> 00:11:51,387 It's just a question of time. Until he comes back. 146 00:11:55,247 --> 00:11:59,013 The stronger she gets, the faster he will find her. " 147 00:11:59,014 --> 00:12:02,507 Hippie, I love you as much as you. 148 00:12:03,377 --> 00:12:06,604 But this is the only way to protect her from the truth. 149 00:12:17,445 --> 00:12:20,925 Train her stronger than any Amazon. 150 00:12:21,547 --> 00:12:23,251 Five times stronger ... 151 00:12:23,699 --> 00:12:25,534 Ten times stronger. 152 00:12:25,535 --> 00:12:28,651 Until it's even better than you. 153 00:12:29,152 --> 00:12:33,338 But she can never know what she ... 154 00:12:33,339 --> 00:12:35,177 or how it has changed in that. 155 00:13:29,732 --> 00:13:31,153 Stronger. 156 00:13:31,154 --> 00:13:33,054 You're stronger than this, Diana. 157 00:13:33,947 --> 00:13:35,247 Again. 158 00:13:52,480 --> 00:13:54,296 Never lower your guard! 159 00:13:55,061 --> 00:13:57,117 You expect the battle be fair! 160 00:13:57,118 --> 00:13:58,745 Battles will never be fair! 161 00:14:12,317 --> 00:14:13,822 Ant ope! 162 00:14:15,332 --> 00:14:17,864 Do not move. It's bleeding. 163 00:14:19,110 --> 00:14:21,809 - I'm sorry. - Wait, Diana. Wait. 164 00:14:27,780 --> 00:14:29,275 What did I do? 165 00:14:31,072 --> 00:14:32,526 I'm sorry. 166 00:17:03,627 --> 00:17:05,927 Where does that fog come from? 167 00:17:09,448 --> 00:17:12,402 There! Let's move on! 168 00:17:29,084 --> 00:17:31,163 - There he is! - I see the pilot! 169 00:17:31,164 --> 00:17:33,343 - He's there! - Let's go! 170 00:18:07,618 --> 00:18:09,345 You're a man. 171 00:18:13,496 --> 00:18:14,796 I am. 172 00:18:15,386 --> 00:18:16,686 I mean ... 173 00:18:18,268 --> 00:18:19,682 Do not you look like a man? 174 00:18:24,213 --> 00:18:25,613 Where are we? 175 00:18:26,456 --> 00:18:27,906 In Temiscira. 176 00:18:27,907 --> 00:18:31,093 - Therma ... what? - Who are you? 177 00:18:39,078 --> 00:18:41,998 I'm one of the good guys. And those are the villains. 178 00:18:41,999 --> 00:18:43,896 - What? - The Germans. 179 00:18:43,897 --> 00:18:46,042 - Come on, we need to go. - The Germans? 180 00:18:46,043 --> 00:18:49,978 Diana! Get away from her! Now! 181 00:18:51,825 --> 00:18:54,033 Prepare the bows! 182 00:18:56,673 --> 00:18:58,136 They have guns, do not they? 183 00:18:58,137 --> 00:18:59,437 Shoot! 184 00:19:00,645 --> 00:19:02,260 Shoot! 185 00:19:03,194 --> 00:19:04,494 Let's go! 186 00:20:41,815 --> 00:20:43,250 Stay there! 187 00:21:20,978 --> 00:21:22,696 Shield! 188 00:21:43,149 --> 00:21:44,796 No! 189 00:21:45,376 --> 00:21:46,776 No! 190 00:21:52,130 --> 00:21:56,784 No. No. Ant ope. 191 00:21:56,785 --> 00:21:58,977 Ant ope ... 192 00:22:03,691 --> 00:22:05,213 - Diana... - Please, no. 193 00:22:06,494 --> 00:22:09,039 - The time has come. - No. 194 00:22:09,040 --> 00:22:11,574 You should ... 195 00:22:11,575 --> 00:22:14,912 What? What, Ant ope? 196 00:22:18,593 --> 00:22:20,298 The Matador of Gods. 197 00:22:20,740 --> 00:22:23,378 - Diana, see ... - Where? 198 00:22:23,379 --> 00:22:25,016 - Where? - You ... 199 00:22:25,017 --> 00:22:27,932 Please, no. No! 200 00:22:27,933 --> 00:22:30,783 No! 201 00:22:30,784 --> 00:22:33,118 - No! - Ant ope! 202 00:22:34,360 --> 00:22:35,948 No! 203 00:22:42,716 --> 00:22:44,266 - You ... - No. 204 00:22:45,351 --> 00:22:48,388 No, no. He fought beside me. against the invaders. 205 00:22:48,389 --> 00:22:50,675 What man is fighting against the people themselves? 206 00:22:50,676 --> 00:22:53,858 - They 're not my people. "Why do they wear the same colors?" 207 00:22:55,770 --> 00:22:58,239 - That I can not say. "You must tell us now!" 208 00:22:58,240 --> 00:23:02,429 - What's your name? - I can not tell either. 209 00:23:02,972 --> 00:23:04,796 We should kill him now. 210 00:23:04,797 --> 00:23:07,011 - And end it ... - If he dies ... 211 00:23:07,559 --> 00:23:12,425 We will not know who they are. or because they came. 212 00:23:19,677 --> 00:23:21,277 My... 213 00:23:23,090 --> 00:23:25,089 Name Captain Steven Trevor, 214 00:23:25,090 --> 00:23:27,293 Forens' pilot American Expeditionary, 215 00:23:27,294 --> 00:23:30,389 serial number No. 8141921. 216 00:23:30,390 --> 00:23:32,090 That's all i can say 217 00:23:37,664 --> 00:23:39,659 Designated for British Intelligence. 218 00:23:41,155 --> 00:23:42,928 What the fuck? 219 00:23:42,929 --> 00:23:46,433 The La o of H stia compels him to reveal the truth. 220 00:23:46,434 --> 00:23:51,424 "But it's too hot." - It is inept and painful to resist. 221 00:23:51,964 --> 00:23:53,288 What is your mission? 222 00:23:53,289 --> 00:23:54,901 Whoever they are ... 223 00:23:54,902 --> 00:23:57,101 They run more danger of what they imagine. 224 00:23:57,102 --> 00:23:58,502 What is your mission? 225 00:24:01,679 --> 00:24:02,979 I am one... 226 00:24:07,207 --> 00:24:08,507 I am one... 227 00:24:11,853 --> 00:24:13,153 I'm a spy! 228 00:24:16,552 --> 00:24:19,104 I'm a spy. A spy. 229 00:24:21,656 --> 00:24:24,735 The British Intelligence knew that the leader of the German army, 230 00:24:24,736 --> 00:24:27,834 General Ludendorff, would be visiting ... 231 00:24:27,835 --> 00:24:30,158 a secret facility in the Ottoman Empire. 232 00:24:30,159 --> 00:24:33,078 I passed one of the pilots and I flew with them. 233 00:24:33,613 --> 00:24:35,206 According to the information ... 234 00:24:35,207 --> 00:24:37,206 the Germans had no more troops, 235 00:24:37,207 --> 00:24:40,091 no money or any type of munition. 236 00:24:40,092 --> 00:24:41,926 But the information I was wrong. 237 00:24:41,927 --> 00:24:44,881 The Germans had Turks setting up bombs for them 238 00:24:44,882 --> 00:24:47,249 and were not ordinary bombs, new weapons. 239 00:24:47,250 --> 00:24:48,983 Secret weapons. 240 00:24:50,027 --> 00:24:53,727 Created by psychopath scientist of Ludendorff ... 241 00:24:53,728 --> 00:24:55,428 Dr. Isabel Maru. 242 00:24:57,038 --> 00:24:59,667 Our soldiers call her of "Veneno". 243 00:25:00,927 --> 00:25:02,312 And for good reason. 244 00:25:30,885 --> 00:25:34,511 What I know is that if Dr. Maru finish the service ... 245 00:25:34,512 --> 00:25:37,841 million people will die. The war will never end. 246 00:25:38,241 --> 00:25:40,888 I just went to observe and report, nothing more, but ... 247 00:25:42,141 --> 00:25:44,103 But I had to do something. 248 00:25:49,092 --> 00:25:50,441 Little missing ... 249 00:25:50,442 --> 00:25:53,536 I know I can do the g s cross the shell. 250 00:25:53,537 --> 00:25:55,639 But I need of more time. 251 00:25:55,640 --> 00:25:57,686 Unfortunately, Doctor, we do not have more time 252 00:25:57,687 --> 00:25:59,724 This job, this ... 253 00:26:05,117 --> 00:26:08,216 Get that man! L ! 254 00:27:01,926 --> 00:27:05,086 But if I deliver the information British intelligence logo 255 00:27:05,961 --> 00:27:08,598 She can avoid millions of deaths 256 00:27:09,705 --> 00:27:11,421 It could end with the war. 257 00:27:11,422 --> 00:27:14,176 War? What war? 258 00:27:16,085 --> 00:27:17,485 The war. 259 00:27:20,478 --> 00:27:23,207 The war to end with all wars. 260 00:27:24,287 --> 00:27:25,874 Four years ... 261 00:27:25,875 --> 00:27:30,283 27 countries, 25 million dead. 262 00:27:30,789 --> 00:27:32,738 Military and civilian. 263 00:27:33,239 --> 00:27:35,045 Innocent people... 264 00:27:36,071 --> 00:27:38,104 Women and children slaughtered 265 00:27:39,722 --> 00:27:42,955 With its houses and villas looted and burned. 266 00:27:47,724 --> 00:27:50,088 Most lethal weapons than you can ... 267 00:27:52,438 --> 00:27:53,838 to imagine... 268 00:27:58,162 --> 00:28:00,480 I've never seen anything like it. 269 00:28:01,283 --> 00:28:03,388 It seems that the world It will end. 270 00:28:05,246 --> 00:28:07,012 Should we release him? 271 00:28:07,013 --> 00:28:09,719 And risk him swallowing more men to our coast? 272 00:28:09,720 --> 00:28:11,820 You can not stop it forever, my queen. 273 00:28:11,821 --> 00:28:13,616 M e, with licen a ... 274 00:28:13,617 --> 00:28:18,063 but after all he said, this must be Ares. 275 00:28:18,064 --> 00:28:20,372 - What are you talking about? - Forgive me, Senator ... 276 00:28:20,373 --> 00:28:22,735 but the men called of "an endless war." 277 00:28:23,427 --> 00:28:28,404 Thousands of people have died. He's never seen anything like it. 278 00:28:28,405 --> 00:28:31,176 Only Ares can do this kind of thing. 279 00:28:32,561 --> 00:28:36,316 We can not just release it. We should go with him. 280 00:28:36,317 --> 00:28:39,026 I will not send an army. and abandon our defense ... 281 00:28:39,027 --> 00:28:41,816 - to fight their war. - It's not their war. 282 00:28:41,817 --> 00:28:45,156 Zeus created man to be just, sbbio, strong and impetuous. 283 00:28:45,157 --> 00:28:47,850 That's just a story, Diana. 284 00:28:47,851 --> 00:28:50,468 There's a lot you do not understand. The man is corrupt. 285 00:28:50,469 --> 00:28:53,266 Yes, but Ares is behind corruption. 286 00:28:53,267 --> 00:28:56,860 It was Ares who did these Germans fight ... 287 00:28:56,861 --> 00:29:00,352 and stop the god of war This is our first obligation. 288 00:29:00,353 --> 00:29:03,182 Like Amazonas, This is our duty. 289 00:29:03,183 --> 00:29:06,363 But you're not an Amazon like the rest of us. 290 00:29:06,974 --> 00:29:08,800 Therefore, You will not do anything. 291 00:29:09,518 --> 00:29:11,158 Like her queen, I am fond of it. 292 00:29:23,442 --> 00:29:25,057 Weird. 293 00:29:26,469 --> 00:29:28,443 So true who saved his life? 294 00:29:28,878 --> 00:29:31,585 "Who told you that?" - He told me. 295 00:29:57,254 --> 00:29:59,176 I did not see you come in. 296 00:30:04,848 --> 00:30:07,728 Would you say that ... 297 00:30:08,689 --> 00:30:11,189 a typical example of your gender? 298 00:30:11,787 --> 00:30:13,904 I am... 299 00:30:16,560 --> 00:30:18,234 above average. 300 00:30:22,014 --> 00:30:23,410 What's this? 301 00:30:24,964 --> 00:30:26,429 A ... 302 00:30:32,256 --> 00:30:33,656 It's a clock. 303 00:30:34,234 --> 00:30:38,163 - A watch? - Yes, it shows the time. 304 00:30:38,838 --> 00:30:41,174 My father gave it to me. 305 00:30:42,574 --> 00:30:44,665 Had a hard time with him. 306 00:30:45,405 --> 00:30:48,859 Now it's for me. The good thing is that it still works. 307 00:30:49,425 --> 00:30:50,944 For what? 308 00:30:52,373 --> 00:30:53,983 Because it shows the time. 309 00:30:55,376 --> 00:30:58,163 When eating, sleeping, wake up, work. 310 00:30:59,389 --> 00:31:02,355 You leave this little thing Say what you should do? 311 00:31:02,796 --> 00:31:04,119 I leave ... 312 00:31:10,488 --> 00:31:12,417 I can do some questions? 313 00:31:13,529 --> 00:31:15,330 - Where are we? - Temiscira. 314 00:31:15,331 --> 00:31:18,914 No, I know that. But I mean, where are we? 315 00:31:19,914 --> 00:31:21,619 What is this place? Who are you? 316 00:31:21,620 --> 00:31:24,091 Why does water do this? 317 00:31:24,092 --> 00:31:26,890 How do you not know what to watch? How do you speak English so well? 318 00:31:26,891 --> 00:31:28,866 We speak hundreds of languages. 319 00:31:29,485 --> 00:31:33,021 We are the link for a better understanding among men. 320 00:31:35,146 --> 00:31:36,458 Right... 321 00:31:39,707 --> 00:31:42,168 I did not get the chance to say this 322 00:31:44,191 --> 00:31:48,665 before but thank you for getting me out of the water. 323 00:31:49,931 --> 00:31:51,314 Thanks... 324 00:31:52,054 --> 00:31:54,240 for what you did on the beach. 325 00:32:02,272 --> 00:32:03,672 So ... 326 00:32:04,480 --> 00:32:06,065 You came to set me free? 327 00:32:07,349 --> 00:32:10,782 I Tried, but it's not me who decides. 328 00:32:11,281 --> 00:32:13,869 I already asked to be sent with you. 329 00:32:15,640 --> 00:32:17,201 Or any other. 330 00:32:17,202 --> 00:32:20,258 An Amazon. Any Amazon. 331 00:32:20,259 --> 00:32:21,976 The Amazons? 332 00:32:21,977 --> 00:32:24,954 Our sacred duty defend the world. 333 00:32:25,376 --> 00:32:27,157 I would like to go. 334 00:32:29,700 --> 00:32:31,671 But my mother I would not allow it. 335 00:32:34,293 --> 00:32:35,685 Good... 336 00:32:36,686 --> 00:32:38,684 I can not blame her. 337 00:32:38,685 --> 00:32:40,543 The way that this war is ... 338 00:32:40,544 --> 00:32:43,178 I would not want somebody that I love was around. 339 00:32:43,179 --> 00:32:44,787 And why do you want to go back? 340 00:32:45,788 --> 00:32:48,088 I do not think the word is to "want". 341 00:32:49,585 --> 00:32:52,167 I think I want to try. 342 00:32:54,399 --> 00:32:56,996 My father told me once: 343 00:32:56,997 --> 00:32:59,098 "If you see something wrong happening in the world 344 00:32:59,099 --> 00:33:01,917 can not do anything, or go and make the difference. " 345 00:33:03,717 --> 00:33:05,424 I already tried to do nothing. 346 00:35:44,614 --> 00:35:45,914 Cool clothes. 347 00:35:46,889 --> 00:35:48,388 Thanks. 348 00:35:48,389 --> 00:35:53,384 I'll get him off the island, and you will take me to Ares. 349 00:35:54,783 --> 00:35:56,083 Closed. 350 00:36:04,725 --> 00:36:08,012 - I'm going on this boat? - Let's go. 351 00:36:09,297 --> 00:36:11,087 Let's go on that boat? 352 00:36:11,088 --> 00:36:12,775 Can not navigate? 353 00:36:12,776 --> 00:36:15,598 Of course yes. How could I not know? 354 00:36:16,706 --> 00:36:18,431 Only i do not do that There's some time. 355 00:36:47,543 --> 00:36:48,943 I'm going, baby. 356 00:36:49,682 --> 00:36:53,179 I will not stand while innocents die. 357 00:36:53,788 --> 00:36:56,660 If none defend the world of Ares, 358 00:36:56,661 --> 00:36:58,259 I need to do this. 359 00:36:59,830 --> 00:37:01,130 Need to go. 360 00:37:01,728 --> 00:37:03,028 I know. 361 00:37:03,995 --> 00:37:06,475 Or at least I know That I can not stop you. 362 00:37:12,068 --> 00:37:13,568 There are so many things ... 363 00:37:14,464 --> 00:37:17,812 - You do not understand. - I understand enough. 364 00:37:17,813 --> 00:37:21,570 I want to fight for those who can not defend themselves. 365 00:37:24,096 --> 00:37:26,097 Like you once did. 366 00:37:26,098 --> 00:37:28,550 You know that if you choose to leave ... 367 00:37:29,935 --> 00:37:31,831 it may never return. 368 00:37:33,071 --> 00:37:35,376 Who would I be? if you choose to stay? 369 00:37:43,981 --> 00:37:47,211 Belonged to the greatest warrior of our history. 370 00:37:47,212 --> 00:37:49,703 Our beloved Ant ope. 371 00:37:49,704 --> 00:37:52,276 Be worthy of it. 372 00:37:53,798 --> 00:37:55,298 I will be worthy. 373 00:37:58,369 --> 00:38:00,946 Be careful in the world of men, Diana. 374 00:38:02,432 --> 00:38:04,767 They do not deserve you. 375 00:38:09,326 --> 00:38:12,293 You have been my greatest love. 376 00:38:16,394 --> 00:38:17,694 Is today... 377 00:38:19,537 --> 00:38:21,903 You are my greatest pain. 378 00:39:00,155 --> 00:39:01,634 I should have told her. 379 00:39:02,735 --> 00:39:06,823 The more she knows, the faster he will find her. " 380 00:39:18,662 --> 00:39:21,183 how much time to get to the war 381 00:39:21,822 --> 00:39:24,100 What part of the war? 382 00:39:24,101 --> 00:39:26,417 The Western Front in France copper 650km, 383 00:39:26,418 --> 00:39:28,437 of the Alps to the North Sea. 384 00:39:29,662 --> 00:39:31,792 Where the fight more intense. 385 00:39:31,793 --> 00:39:34,578 If you take me l , I'll certainly find Ares. 386 00:39:38,405 --> 00:39:40,761 Ares? The god of war? 387 00:39:40,762 --> 00:39:45,387 He's our responsibility. Only an Amazon can kill you. 388 00:39:45,991 --> 00:39:47,350 Thereby. 389 00:39:49,104 --> 00:39:52,322 And when I kill him, the war will end. 390 00:39:59,464 --> 00:40:04,072 Look, I appreciate your wishes, but this war 391 00:40:04,073 --> 00:40:06,498 It's a big mess. 392 00:40:07,480 --> 00:40:10,454 Neither I nor you, we can do so much about it. 393 00:40:10,455 --> 00:40:13,360 We can go back to London. and look for the ones who can. 394 00:40:13,361 --> 00:40:14,881 - I can. - ... 395 00:40:14,882 --> 00:40:17,170 When I find and destroy Ares ... 396 00:40:17,171 --> 00:40:19,990 the Germans will be freed of his influence. 397 00:40:19,991 --> 00:40:23,318 They will become good again and the world will be better. 398 00:40:28,149 --> 00:40:29,449 timo. 399 00:40:29,870 --> 00:40:31,170 You will see. 400 00:40:34,189 --> 00:40:35,489 What are you doing? 401 00:40:36,525 --> 00:40:38,763 I thought you wanted to ... 402 00:40:39,339 --> 00:40:40,687 Sleep a little. 403 00:40:43,294 --> 00:40:46,763 And you? Are not you going to sleep? 404 00:40:46,764 --> 00:40:48,390 Middle men they do not sleep 405 00:40:48,391 --> 00:40:50,691 No, I ... ... 406 00:40:52,519 --> 00:40:55,977 Yes, we slept. But not with ... 407 00:40:55,978 --> 00:40:59,574 - Do not you sleep with women? - I sleep with women. 408 00:41:01,344 --> 00:41:04,312 Yes, I sleep. But outside the ... 409 00:41:05,325 --> 00:41:08,646 wedding borders ... 410 00:41:12,073 --> 00:41:14,575 Coarse, you know? 411 00:41:17,708 --> 00:41:19,367 "Marriage"? 412 00:41:19,368 --> 00:41:21,517 Marriage. It does not exist in your ... 413 00:41:22,545 --> 00:41:24,597 You and your partner I go to a judge, 414 00:41:24,598 --> 00:41:28,626 the two swear to love and respect ... 415 00:41:28,627 --> 00:41:30,242 until death do you part. 416 00:41:30,243 --> 00:41:32,804 And do they keep the promise? Do they even love death? 417 00:41:32,805 --> 00:41:35,923 - In many cases, no. - So, what are you getting married for? 418 00:41:35,924 --> 00:41:38,403 I have no idea. 419 00:41:39,904 --> 00:41:42,254 So you can not sleep with me without getting married 420 00:41:42,255 --> 00:41:45,871 - If you want, I can sleep. - There's a lot of space. 421 00:41:45,872 --> 00:41:48,139 - If you do not mind ... - No, whatever you want. 422 00:41:48,140 --> 00:41:50,841 I know, I decide. I'll sleep with you. 423 00:41:50,842 --> 00:41:52,155 Right. 424 00:41:57,266 --> 00:41:58,566 Right. 425 00:42:13,494 --> 00:42:17,833 Where I come from, I'm not considered average. 426 00:42:18,876 --> 00:42:21,823 To be a spy ... 427 00:42:23,075 --> 00:42:24,852 I need to have a certain ... 428 00:42:26,462 --> 00:42:27,763 force. 429 00:42:31,063 --> 00:42:34,656 Never met a man? And your father? 430 00:42:34,657 --> 00:42:36,057 I did not have a father. 431 00:42:36,805 --> 00:42:40,980 My mother made me out of clay. and Zeus gave me life. 432 00:42:44,091 --> 00:42:45,391 That's great. 433 00:42:49,010 --> 00:42:50,310 I'm sorry. 434 00:42:52,952 --> 00:42:54,260 Where I come from... 435 00:42:55,949 --> 00:42:58,126 Babies are made another way. 436 00:42:59,153 --> 00:43:01,250 Is talking of biological reproduction? 437 00:43:01,251 --> 00:43:03,411 - Yes. - I know. 438 00:43:03,412 --> 00:43:05,331 I know everything what is there to know 439 00:43:05,332 --> 00:43:08,210 I refer to this and other things. 440 00:43:09,057 --> 00:43:11,135 The pleasures of the flesh. 441 00:43:12,959 --> 00:43:14,621 Do you know about it? 442 00:43:16,430 --> 00:43:20,183 I read all 12 volumes of the Treaty of Pleasures. 443 00:43:21,707 --> 00:43:23,925 - All 12? - Yes. 444 00:43:28,520 --> 00:43:30,464 Did you bring some with you? 445 00:43:30,465 --> 00:43:33,291 "You would not like them." - I do not know. Perhaps. 446 00:43:33,292 --> 00:43:35,747 - No, I would not. - Why not? 447 00:43:36,205 --> 00:43:39,385 He concludes that men are essential for procreation, 448 00:43:39,386 --> 00:43:41,228 but when the subject Pleasure 449 00:43:42,498 --> 00:43:45,328 - They're unnecessary. - No, no. 450 00:43:50,061 --> 00:43:52,263 - Good night. - Good night. 451 00:44:04,967 --> 00:44:06,698 how much time until they are ready? 452 00:44:06,699 --> 00:44:08,478 Two days, sir. 453 00:44:08,479 --> 00:44:10,236 You have until tonight, captain 454 00:44:10,237 --> 00:44:14,595 Lord, the men are without eating or sleeping. 455 00:44:14,596 --> 00:44:17,178 Do you think I ate or slept, captain 456 00:44:17,179 --> 00:44:19,955 - Are you making excuses? - No. 457 00:44:19,956 --> 00:44:21,832 His men are weak, complacent 458 00:44:21,833 --> 00:44:24,233 Let them forget that we can have an attack 459 00:44:24,234 --> 00:44:26,247 at any time and from anywhere! 460 00:44:26,248 --> 00:44:29,088 So let's remind them of this, no 461 00:44:43,442 --> 00:44:45,577 - Doctor. - General. 462 00:44:45,578 --> 00:44:48,104 - Any progress? - Not bad enough. 463 00:44:48,811 --> 00:44:52,943 It's over, General. Germany is giving in. 464 00:44:52,944 --> 00:44:56,767 Von Hindenburg recommended that the Kaiser should sign the armistice. 465 00:44:57,176 --> 00:44:59,393 We have no more time. 466 00:45:00,710 --> 00:45:05,590 When the Kaiser sees the new weapon he will not sign the armistice. 467 00:45:05,591 --> 00:45:08,344 - But without my notes ... - We'll find them! 468 00:45:08,345 --> 00:45:11,451 But to you I believe, not in it. 469 00:45:12,154 --> 00:45:15,446 I know you can and will succeed. 470 00:45:16,944 --> 00:45:20,040 This is your destiny. 471 00:45:24,102 --> 00:45:27,695 I remembered something Last night. 472 00:45:27,696 --> 00:45:29,923 A different kind of g s. 473 00:45:30,346 --> 00:45:33,949 For you. To restore your strengths. 474 00:46:03,975 --> 00:46:07,090 I got it. I got it! 475 00:46:07,091 --> 00:46:10,446 And if it is What I think ... 476 00:46:11,418 --> 00:46:13,085 to be 477 00:46:14,664 --> 00:46:16,051 terrifying 478 00:46:37,303 --> 00:46:38,703 Good morning. 479 00:46:39,104 --> 00:46:41,790 We were lucky to hitchhike. We arrived faster. 480 00:46:41,791 --> 00:46:43,904 Welcome to happy and old London. 481 00:46:44,605 --> 00:46:47,964 - It's horrible. - , no to anyone. 482 00:47:10,414 --> 00:47:13,142 - Good morning, my dear! - How sweet! 483 00:47:13,143 --> 00:47:15,633 Gentlemen, nothing funny. Thank you very much. 484 00:47:17,497 --> 00:47:19,601 Let's go! 485 00:47:20,927 --> 00:47:22,973 Why are they? given hands? 486 00:47:22,974 --> 00:47:25,605 Probably because they are together. 487 00:47:28,494 --> 00:47:31,362 No. We are not together. Not like that. 488 00:47:31,363 --> 00:47:33,703 - This way. - For the war! 489 00:47:33,704 --> 00:47:36,714 In fact, the war for l , but we must go here before. 490 00:47:36,715 --> 00:47:38,258 And where are we going? 491 00:47:38,259 --> 00:47:40,375 Take these notes to my superiors. 492 00:47:41,295 --> 00:47:44,421 No. I let you go. But you have to take me to Ares. 493 00:47:44,422 --> 00:47:46,271 We made an agreement, Steve Trevor. 494 00:47:46,272 --> 00:47:48,271 An agreement is a promise. 495 00:47:48,272 --> 00:47:50,607 You know what promises are unbreakable. 496 00:47:51,117 --> 00:47:53,067 Damn, it's okay. 497 00:47:54,160 --> 00:47:56,204 First you come with me. deliver this 498 00:47:56,205 --> 00:47:57,979 and then we will buy a passage... 499 00:47:58,722 --> 00:48:00,819 for the war. Combined? 500 00:48:01,764 --> 00:48:03,100 - Let's go. - Diana! 501 00:48:03,101 --> 00:48:04,441 What are you doing? 502 00:48:04,442 --> 00:48:07,136 You can not do this. because she is almost naked. 503 00:48:07,137 --> 00:48:10,234 Let's go... Let's buy clothes for you. 504 00:48:10,235 --> 00:48:12,491 What kind of clothes women use in battles? 505 00:48:12,492 --> 00:48:13,867 They do not ... 506 00:48:14,474 --> 00:48:16,134 A baby! 507 00:48:16,895 --> 00:48:20,059 No, no babies. Please. No babies. 508 00:48:20,060 --> 00:48:23,362 This is not made of clay. Let's go. 509 00:48:23,363 --> 00:48:25,539 Diana! Please. 510 00:48:40,917 --> 00:48:42,652 Thank God! You're not dead! 511 00:48:44,883 --> 00:48:46,779 Our problem is solved. 512 00:48:46,780 --> 00:48:49,459 I thought I was dead. Until you called. 513 00:48:49,460 --> 00:48:52,032 He disappeared for weeks. Not a single word. 514 00:48:52,033 --> 00:48:54,728 It's not like his. I will present myself. 515 00:48:54,729 --> 00:48:57,981 I'm Etta Candy. The secretary of Steve Trevor. 516 00:48:57,982 --> 00:49:01,106 - What's a secretary? "Well, I'll take care of everything. 517 00:49:01,107 --> 00:49:03,659 I go where he tells me to go. and I will do as he tells me. 518 00:49:03,660 --> 00:49:06,119 Where I come from This is called slavery. 519 00:49:06,120 --> 00:49:07,968 - I liked her. - Fantastic. 520 00:49:07,969 --> 00:49:10,672 - Ladies, after you. - Seriously, I liked her. 521 00:49:10,673 --> 00:49:13,841 And even so, but the salary is not so bad. 522 00:49:13,842 --> 00:49:16,581 We have a lot of work from the front, no? 523 00:49:18,488 --> 00:49:22,811 These are the armors. in your country 524 00:49:23,825 --> 00:49:27,017 "Armors". This is fashion. Hold your belly. 525 00:49:27,018 --> 00:49:28,904 Why should I to hold the belly? 526 00:49:28,905 --> 00:49:31,175 You're a woman without a belly. I would ask such a question. 527 00:49:32,716 --> 00:49:36,458 Conservative, but no completely without grace. 528 00:49:37,354 --> 00:49:40,566 "Try it, at least. - Very well... 529 00:49:41,445 --> 00:49:43,209 No! 530 00:49:49,816 --> 00:49:51,116 Come on! 531 00:50:00,313 --> 00:50:03,079 How is a woman possible? fight with it? 532 00:50:03,080 --> 00:50:06,167 Fight? We use our principles. 533 00:50:06,168 --> 00:50:08,074 How did we get the right to vote. 534 00:50:08,075 --> 00:50:11,787 Although, I am not against use my fists ... 535 00:50:11,788 --> 00:50:13,941 if the occasion arises. 536 00:50:14,895 --> 00:50:16,399 Adorable. 537 00:50:18,018 --> 00:50:20,609 He's cracking. And suffocating me. 538 00:50:21,437 --> 00:50:22,840 And who did not think of that? 539 00:50:23,946 --> 00:50:26,332 Etta. Where is she? 540 00:50:26,333 --> 00:50:29,304 Is experiencing the clothing number 226. 541 00:50:38,487 --> 00:50:41,820 MS. Candy, the idea was leave it less ... 542 00:50:41,821 --> 00:50:43,246 flashy 543 00:50:45,402 --> 00:50:46,749 Can? 544 00:50:50,894 --> 00:50:52,498 Serious? culos? 545 00:50:52,499 --> 00:50:54,939 This will no longer be The most beautiful woman I've ever seen? 546 00:51:01,496 --> 00:51:02,796 It's better. 547 00:51:13,884 --> 00:51:15,376 Good, so it will not work. 548 00:51:15,377 --> 00:51:17,052 Please, keep the sword, Diana. 549 00:51:17,053 --> 00:51:18,559 Diana. 550 00:51:19,295 --> 00:51:22,100 "Let me try it on my own. "You may, sir. 551 00:51:31,436 --> 00:51:32,932 Etta ... 552 00:51:32,933 --> 00:51:35,518 Because I do not find you at the office 553 00:51:35,519 --> 00:51:38,379 - Let me handle it. - No, better not. 554 00:51:38,380 --> 00:51:40,405 You have to keep that sword, Diana. Please. 555 00:51:40,406 --> 00:51:42,337 - It does not fit the clothes. - Not really. 556 00:51:42,338 --> 00:51:44,621 Firstly, keep the sword. 557 00:51:47,209 --> 00:51:48,670 Promise me ... 558 00:51:48,671 --> 00:51:50,543 that will protect her with your life. 559 00:51:51,044 --> 00:51:53,015 Of course ... no! 560 00:51:53,485 --> 00:51:55,433 You can trust. Give it to her. 561 00:51:55,434 --> 00:51:58,400 - The shield. Give her the shield. 562 00:51:58,811 --> 00:52:01,284 - Took? Thank you, Etta. - Take it easy. 563 00:52:03,212 --> 00:52:04,594 Here we go. 564 00:52:32,356 --> 00:52:33,673 What's it? 565 00:52:35,318 --> 00:52:37,919 I hope it's nothing. Let's go. 566 00:52:46,433 --> 00:52:48,288 Steve, why are we? hiding us? 567 00:52:48,289 --> 00:52:49,634 Quiet, let's go! 568 00:52:58,912 --> 00:53:00,544 Captain Trevor. 569 00:53:01,368 --> 00:53:04,300 I believe that there is something that is from Gen. Ludendorff. 570 00:53:06,113 --> 00:53:08,760 That Cool. The convention of bad guys. 571 00:53:09,461 --> 00:53:11,338 Give us the notes of Dr. Maru. 572 00:53:11,967 --> 00:53:13,665 Where I put it That really thing? 573 00:53:15,540 --> 00:53:16,840 Stay back! 574 00:53:27,714 --> 00:53:29,014 Or maybe no. 575 00:53:44,584 --> 00:53:45,884 What a lack of luck. 576 00:53:52,160 --> 00:53:54,404 Anything else What do you want to show me? 577 00:53:55,571 --> 00:53:57,171 Where do you think you're going? 578 00:54:03,428 --> 00:54:06,622 I forgive, but you clearly is under the control of Ares. 579 00:54:06,623 --> 00:54:08,890 - Diana. "I'll help you break free." 580 00:54:08,891 --> 00:54:10,720 Where can I find Ares? 581 00:54:18,216 --> 00:54:20,074 He's dead. 582 00:54:21,117 --> 00:54:22,417 Cyanide. 583 00:54:31,323 --> 00:54:33,209 Stay here. I'll be right back. 584 00:54:33,210 --> 00:54:36,040 Come on, gentlemen, please! 585 00:54:40,357 --> 00:54:41,999 Let him talk! 586 00:54:42,000 --> 00:54:44,420 Yes. Thank you, gentlemen. 587 00:54:44,421 --> 00:54:49,133 Germany is a nation very proud. 588 00:54:49,818 --> 00:54:52,187 You will never surrender. 589 00:54:52,188 --> 00:54:55,614 Now, the only way to end this war ... 590 00:54:55,615 --> 00:54:57,876 Colonel, I need to talk. with the Lord out. 591 00:54:57,877 --> 00:55:00,788 and restore world peace ... 592 00:55:00,789 --> 00:55:02,799 Negotiating 593 00:55:04,434 --> 00:55:05,930 an armistice. 594 00:55:06,881 --> 00:55:08,481 There is a woman here. 595 00:55:09,359 --> 00:55:11,421 What is she doing here? Get her out of here! 596 00:55:12,784 --> 00:55:15,527 - Get her out of here! - Excuse me. 597 00:55:15,528 --> 00:55:18,371 My sister is blind. She lost herself by going to the bathroom. 598 00:55:18,372 --> 00:55:20,511 I think the right way this way. 599 00:55:21,070 --> 00:55:25,789 Our only goal now, should be to achieve peace ... 600 00:55:25,790 --> 00:55:27,868 at any cost! 601 00:55:31,472 --> 00:55:33,275 Why do not you let him talk? 602 00:55:33,276 --> 00:55:35,378 - He's talking about peace. - Not now! 603 00:55:40,268 --> 00:55:43,175 Trevor, what did you think by bringing a woman to the Council? 604 00:55:43,176 --> 00:55:45,076 I bring information highly urgent. 605 00:55:45,077 --> 00:55:47,477 - It's Dr. Maru's notes. - Annotations ... 606 00:55:47,478 --> 00:55:49,228 We need to get them even the encryption 607 00:55:49,229 --> 00:55:50,879 I need to talk with the generals. 608 00:55:50,880 --> 00:55:54,630 "You can not invade like this ..." - Sir, with all respect. 609 00:55:54,631 --> 00:55:56,526 What I saw is going to change. the course of the war! 610 00:55:56,527 --> 00:55:57,827 Captain Trevor! 611 00:55:59,027 --> 00:56:01,127 I heard that he had disappeared in one of his missions, 612 00:56:01,128 --> 00:56:02,828 but here it is, back from the dead 613 00:56:02,829 --> 00:56:04,129 and I see you brought a friend. 614 00:56:04,130 --> 00:56:06,430 I sincerely apologize by the intrusion, sir. 615 00:56:06,431 --> 00:56:08,076 No. Do not bother. 616 00:56:08,077 --> 00:56:11,576 Thanks to this young lady the room is silent 617 00:56:11,577 --> 00:56:13,426 and I could at least say a few words. 618 00:56:13,427 --> 00:56:15,926 Sir Patrick Morgan, at your service. 619 00:56:15,927 --> 00:56:20,126 - Diana, Princess of ... - Prince. Diana Prince. 620 00:56:20,676 --> 00:56:23,076 She She and I... 621 00:56:23,077 --> 00:56:25,526 We are... Working together. 622 00:56:25,527 --> 00:56:27,776 She helped me bring these notes. 623 00:56:27,777 --> 00:56:29,477 I was at the lab. of Dr. Maru. 624 00:56:29,478 --> 00:56:32,928 Information that can change the course of the war, sir. 625 00:56:32,929 --> 00:56:34,876 My God. 626 00:56:35,576 --> 00:56:38,426 - Of Dr. Poison itself. - Right. 627 00:57:07,925 --> 00:57:09,225 That. 628 00:57:09,625 --> 00:57:12,676 Intriguing. Any other information? 629 00:57:12,677 --> 00:57:15,775 Unfortunately, no, sir. Encryption was unlucky. 630 00:57:15,776 --> 00:57:17,825 It looks like a combination. of 2 languages, 631 00:57:17,826 --> 00:57:21,675 but could not define which languages. 632 00:57:21,676 --> 00:57:23,475 Ottoman and Sumo. 633 00:57:25,875 --> 00:57:28,325 Certainly somebody else in the room knew it. 634 00:57:28,326 --> 00:57:31,225 - Who is this woman? - She's mine ... 635 00:57:31,925 --> 00:57:33,325 Secretary, sir. 636 00:57:33,326 --> 00:57:36,025 And she understands Ottoman and Summary? 637 00:57:36,026 --> 00:57:38,175 She is an excellent secretary 638 00:57:38,176 --> 00:57:39,576 Save me. 639 00:57:39,976 --> 00:57:42,825 Sir, if she can read, 640 00:57:42,826 --> 00:57:44,825 we should hear what she has to say. 641 00:57:44,826 --> 00:57:46,625 Yes may be. 642 00:57:52,525 --> 00:57:54,325 Is a formula. 643 00:57:54,725 --> 00:57:57,375 For a new kind of g s. 644 00:57:57,376 --> 00:58:00,425 G s mustard, based on in hydrogen and not in sulfur. 645 00:58:00,426 --> 00:58:01,826 Based on Hydrogen ... 646 00:58:01,827 --> 00:58:04,825 Genuine shells are useless against hydrogen. 647 00:58:04,826 --> 00:58:07,525 The book says they plan release the g s ... 648 00:58:07,526 --> 00:58:09,075 On the "front"? 649 00:58:09,076 --> 00:58:11,475 - When? - He does not say. 650 00:58:11,875 --> 00:58:13,575 Wait. What is a "front"? 651 00:58:13,576 --> 00:58:16,377 Lord, it was the evidence that we needed. 652 00:58:16,378 --> 00:58:18,378 We need to find out where produce the g s ... 653 00:58:18,379 --> 00:58:20,825 and blow up this place, destroy it. 654 00:58:20,826 --> 00:58:23,375 Ludendorff was seen in Belgium. 655 00:58:23,376 --> 00:58:25,425 We can not send troops 656 00:58:25,426 --> 00:58:27,925 in a Belgian territory occupied by Germans 657 00:58:27,926 --> 00:58:30,856 while we negotiate their surrender. 658 00:58:30,857 --> 00:58:32,894 Lord, I saw the g s with my own eyes. 659 00:58:32,895 --> 00:58:35,820 If it is used, it will kill everyone, on both sides. 660 00:58:35,821 --> 00:58:37,680 - Everybody's gonna die. This ... 661 00:58:37,681 --> 00:58:39,880 what soldiers do, Captain. 662 00:58:39,881 --> 00:58:42,449 Send me to l , with logistical support. 663 00:58:42,450 --> 00:58:45,565 Give me a chance to finish. with the Ludendorff operation. 664 00:58:45,566 --> 00:58:46,916 Are you crazy? 665 00:58:46,917 --> 00:58:49,429 I can not enter new soldiers at this time. 666 00:58:49,430 --> 00:58:52,020 - Sir, I can ... - Now, more than never... 667 00:58:52,021 --> 00:58:55,852 the armistice our highest priority. 668 00:58:55,853 --> 00:58:59,508 We need to negotiate and sign it. This ... 669 00:59:00,311 --> 00:59:03,110 The best way of ending a war. 670 00:59:03,111 --> 00:59:06,817 Captain, you will not do anything. That's an order. 671 00:59:08,227 --> 00:59:09,527 Yes sir. 672 00:59:10,400 --> 00:59:11,888 Understood Sir. 673 00:59:12,386 --> 00:59:13,716 I do not understand 674 00:59:13,717 --> 00:59:15,967 - Diana, I know it's confusing. - No, it's confusing. 675 00:59:15,968 --> 00:59:18,000 - Who is this woman? - She's with me. 676 00:59:18,001 --> 00:59:20,288 - She's with us. - I'm not with you! 677 00:59:20,289 --> 00:59:22,651 You would sacrifice all those lives 678 00:59:22,652 --> 00:59:24,551 as if they were less valuable that yours! 679 00:59:24,552 --> 00:59:26,599 - Let's go outside. - As if they were worth nothing? 680 00:59:26,600 --> 00:59:29,810 Where I come from, generals they are not left behind tables. 681 00:59:29,811 --> 00:59:32,099 - Enough. "They fight with the soldiers, 682 00:59:32,100 --> 00:59:34,450 - and die with them! - Enough! 683 00:59:34,451 --> 00:59:36,726 "You should be ashamed. - I'm sorry. 684 00:59:36,727 --> 00:59:39,154 - Diana, Diana! "Everyone should be ashamed. 685 00:59:40,174 --> 00:59:43,367 - Please wait. Diana... - Is that your leader? 686 00:59:43,368 --> 00:59:45,838 How can he say that ?! Believe in it ?! 687 00:59:45,839 --> 00:59:49,349 And you! Only needed to deliver a book for them? 688 00:59:49,350 --> 00:59:51,840 - No! - You did not argue, you did not fight! 689 00:59:51,841 --> 00:59:54,631 - Because I would not change anything. - That's the work of Ares! 690 00:59:54,632 --> 00:59:57,939 He will not agree to negotiate. nor surrender. 691 00:59:57,940 --> 01:00:00,794 The millions of people You mentioned you'll die ... 692 01:00:00,795 --> 01:00:02,512 We go anyway! 693 01:00:04,525 --> 01:00:06,278 So you lied? 694 01:00:06,279 --> 01:00:08,479 I'm a spy, What I do. 695 01:00:08,480 --> 01:00:10,180 And you're not lying now? 696 01:00:15,521 --> 01:00:17,412 I'll take you to the front. 697 01:00:17,815 --> 01:00:20,075 We're probably going to die. 698 01:00:20,698 --> 01:00:22,625 That's a very good idea. 699 01:00:27,268 --> 01:00:29,290 We'll need reinforcements. 700 01:00:39,760 --> 01:00:43,125 - Are they the reinforcements? - Yes. 701 01:00:43,126 --> 01:00:45,459 And are they good people? 702 01:00:45,993 --> 01:00:47,530 Relatively yes. 703 01:00:48,324 --> 01:00:52,140 Neither in Africa did we seen so much luxury. 704 01:00:52,141 --> 01:00:53,876 But the luxury what do we live now 705 01:00:53,877 --> 01:00:56,476 Like we do not stop to make money! 706 01:00:56,477 --> 01:01:01,287 "My uncle, the prince, and I-" "What prince are you talking about?" 707 01:01:01,772 --> 01:01:03,965 I decided to give opportunities to soldiers ... 708 01:01:03,966 --> 01:01:06,033 serious, what prince? 709 01:01:06,441 --> 01:01:08,853 Hey Sult o, from Ankara, of Kashmir ... 710 01:01:08,854 --> 01:01:10,354 We can talk? 711 01:01:11,524 --> 01:01:13,853 Gentlemen, just a moment. 712 01:01:14,387 --> 01:01:16,269 - It's a bar. Well, a pub. - I've been... 713 01:01:16,270 --> 01:01:19,690 rolling them all night, And you ... 714 01:01:19,691 --> 01:01:23,811 My goodness. It is a work of art. 715 01:01:23,812 --> 01:01:25,639 Sameer, Diana. Diana, Sameer. 716 01:01:25,640 --> 01:01:27,982 Hi, Diana. Can call me Sammy, please. 717 01:01:27,983 --> 01:01:30,333 "Sammy." - Sameer, I would not ... 718 01:01:30,334 --> 01:01:32,903 this if it were you. Sameer is an infiltrating agent. 719 01:01:32,904 --> 01:01:36,012 He turns out very well talking as many languages ​​as you. 720 01:01:36,013 --> 01:01:38,785 It does not seem to me So awesome. 721 01:01:38,786 --> 01:01:40,379 You're for me. 722 01:01:40,864 --> 01:01:43,636 Your eyes are so soft How much your smile? 723 01:01:43,637 --> 01:01:47,617 And your eyes have the appearance of wanting something. 724 01:01:47,918 --> 01:01:49,909 I also speak Chinese, cheater. 725 01:01:49,910 --> 01:01:52,755 You can recite Socrates in Ancient Greek? 726 01:01:54,353 --> 01:01:56,540 They're finished. Where is Charlie? 727 01:02:00,901 --> 01:02:02,201 I found. 728 01:02:04,899 --> 01:02:07,580 At least this Charlie Good with fists. 729 01:02:08,278 --> 01:02:09,611 That's not Charlie. 730 01:02:17,415 --> 01:02:18,715 That's Charlie. 731 01:02:22,948 --> 01:02:24,249 Steven! 732 01:02:24,250 --> 01:02:26,929 May God create a flower in your head, son. 733 01:02:26,930 --> 01:02:28,253 Good to see you. 734 01:02:29,737 --> 01:02:31,531 Why were you fighting? 735 01:02:32,771 --> 01:02:34,750 I mistook his glass. with mine. 736 01:02:34,751 --> 01:02:37,250 - It happens. - He's no warrior. 737 01:02:37,251 --> 01:02:39,736 Charlie a specialist shooter. 738 01:02:39,737 --> 01:02:41,357 It means that it shoots in people. 739 01:02:41,358 --> 01:02:42,887 From far away. 740 01:02:42,888 --> 01:02:44,885 They never know what hit them. 741 01:02:46,155 --> 01:02:48,844 How do you know who killed if you can not see the face? 742 01:02:48,845 --> 01:02:51,334 I do not know. Trust me, It's better this way. 743 01:02:51,335 --> 01:02:54,827 - You fight without honor. - Who gets paid for honor? 744 01:02:56,127 --> 01:02:58,276 So, what's the job, boss? 745 01:02:58,721 --> 01:03:00,277 2 days maximum. 746 01:03:00,278 --> 01:03:02,764 We need supplies and passages to Belgium. 747 01:03:02,765 --> 01:03:05,181 "How much will we receive?" "It has to be good value." 748 01:03:05,182 --> 01:03:07,808 Well, the next ... 749 01:03:09,046 --> 01:03:10,596 You said it would be quick ... 750 01:03:10,597 --> 01:03:11,897 and ... and ... 751 01:03:11,898 --> 01:03:14,432 And a lot to gain. thereby. So ... 752 01:03:14,433 --> 01:03:16,454 For a great cause ... 753 01:03:17,549 --> 01:03:18,849 Freedom... 754 01:03:19,278 --> 01:03:20,578 Friendship... 755 01:03:22,987 --> 01:03:24,314 End of war, friendship ... 756 01:03:24,315 --> 01:03:26,165 - You do not have the money. - No. 757 01:03:26,166 --> 01:03:29,768 The only thing I want now It's a picture of that beautiful face. 758 01:03:29,769 --> 01:03:31,963 You will not need it from a photo ... 759 01:03:31,964 --> 01:03:33,371 I will go with you. 760 01:03:33,926 --> 01:03:37,621 - What? What's this? - Let's leave it on the front. 761 01:03:37,622 --> 01:03:40,051 - Let's leave it there? - Yes. 762 01:03:40,052 --> 01:03:42,467 Look here, my dear. I will not kill myself ... 763 01:03:42,468 --> 01:03:44,473 helping all humans. That's a no. 764 01:03:44,474 --> 01:03:46,192 Here's the little thief. 765 01:03:46,193 --> 01:03:47,911 We'll need your ... 766 01:04:00,102 --> 01:04:02,931 I'm scared and excited at the same time. 767 01:04:08,638 --> 01:04:10,289 There they are! Sorry I'm late. 768 01:04:10,290 --> 01:04:12,863 - Sir Patrick? That's what I was going to mention. 769 01:04:14,431 --> 01:04:16,084 - Sir Patrick? - No. 770 01:04:16,085 --> 01:04:18,895 Gentlemen, sit down. MS. Prince, sit down. 771 01:04:22,593 --> 01:04:25,300 I guess they are planning something ... 772 01:04:25,301 --> 01:04:28,275 who will take them to the Martial Court or death. 773 01:04:28,276 --> 01:04:30,161 I imagine you came here prevent us 774 01:04:30,762 --> 01:04:34,210 No. Not at all. 775 01:04:34,757 --> 01:04:37,576 You see, I was young. 776 01:04:37,577 --> 01:04:41,042 And if I had more health, perhaps he would do the same. 777 01:04:42,343 --> 01:04:44,448 What are you going to do? something very honorable. 778 01:04:44,449 --> 01:04:45,876 Thus... 779 01:04:46,394 --> 01:04:50,351 I came to help you. Informally, of course. 780 01:04:50,767 --> 01:04:52,511 What's the plan? 781 01:04:53,485 --> 01:04:55,728 If there is another factory of arms, 782 01:04:55,729 --> 01:04:57,437 we will find it and destroy it. 783 01:04:57,438 --> 01:04:59,076 Together with Ludendorff and Maru. 784 01:05:00,340 --> 01:05:03,383 In this case, to avoid suspicion ... 785 01:05:03,810 --> 01:05:05,595 Our lovely Etta here ... 786 01:05:05,596 --> 01:05:07,996 can lead the operation of my office. 787 01:05:08,596 --> 01:05:09,921 Lead... 788 01:05:11,488 --> 01:05:12,957 Before I Forget ... 789 01:05:12,958 --> 01:05:16,224 There's enough here. for a few days. 790 01:05:21,467 --> 01:05:24,193 - Thank you sir. - You're welcome. 791 01:05:24,894 --> 01:05:28,184 Be careful and good luck. 792 01:05:39,163 --> 01:05:40,463 Hello! 793 01:05:49,103 --> 01:05:50,765 Fresh ice cream. 794 01:05:51,506 --> 01:05:53,366 Miss, want to buy an ice-cream? 795 01:05:53,367 --> 01:05:54,985 - I? "Are you hungry?" 796 01:05:54,986 --> 01:05:56,402 I am. 797 01:05:56,403 --> 01:05:58,665 - Thanks. "It's eight cents, sir. 798 01:05:58,666 --> 01:06:00,324 Here it is, keep the change. 799 01:06:00,325 --> 01:06:01,808 Thank you very much, sir. 800 01:06:02,496 --> 01:06:04,301 - So what? - Wonderful. 801 01:06:04,302 --> 01:06:05,702 Why? 802 01:06:06,331 --> 01:06:08,960 - You should be proud of that! - Thank you very much! 803 01:06:08,961 --> 01:06:10,875 You should be proud! 804 01:06:15,460 --> 01:06:18,832 We have a long way to go to go 805 01:06:20,698 --> 01:06:22,367 I expect Let our men come. 806 01:06:22,368 --> 01:06:24,667 The boss is waiting for us before dusk. 807 01:06:24,668 --> 01:06:26,394 The boss? 808 01:06:26,894 --> 01:06:31,132 Yes, a smuggler. Very respected. 809 01:06:31,133 --> 01:06:34,751 A liar, a murderer, and now, a smuggler. 810 01:06:34,752 --> 01:06:36,219 How lovely. 811 01:06:36,220 --> 01:06:39,651 "Careful, you'll offend me. - I did not refer to you. 812 01:06:39,652 --> 01:06:41,186 Serious? 813 01:06:41,187 --> 01:06:43,404 I pretended to be someone else ... 814 01:06:43,405 --> 01:06:45,404 I shot people on the beach and stole notes. 815 01:06:45,405 --> 01:06:47,735 I lied, I killed and smuggled, Are you still coming with me? 816 01:07:07,117 --> 01:07:08,633 This is horrible. 817 01:07:09,497 --> 01:07:11,388 That's why we're here. 818 01:07:29,078 --> 01:07:31,206 The g s will kill everything. 819 01:07:31,207 --> 01:07:34,067 What kind of weapon kills innocents 820 01:07:34,475 --> 01:07:35,996 In this war ... 821 01:07:35,997 --> 01:07:37,584 all of them. 822 01:07:42,671 --> 01:07:45,441 He did not attend the Council meeting, General. 823 01:07:45,442 --> 01:07:48,351 They are negotiating the armistice without my presence. 824 01:07:48,352 --> 01:07:51,453 - On behalf of the Kaiser. - Because you insisted. 825 01:07:51,454 --> 01:07:54,910 We can win this war. if you have a little more f . 826 01:07:54,911 --> 01:07:56,306 We do not have it. 827 01:07:56,307 --> 01:08:00,308 There is a lack of food, weapons and medicines. 828 01:08:01,099 --> 01:08:05,080 Every hour we lose, many Germans die. 829 01:08:05,081 --> 01:08:08,111 We can win this war. with an attack. 830 01:08:10,325 --> 01:08:12,013 My Expert in chemistry ... 831 01:08:12,014 --> 01:08:15,967 We are against you. and his witch. 832 01:08:16,415 --> 01:08:18,643 Ludendorff, that's enough. 833 01:08:19,580 --> 01:08:23,922 In 24 hours this war will finish 834 01:08:23,923 --> 01:08:26,026 It's over. 835 01:08:27,077 --> 01:08:28,503 It's over for you. 836 01:08:32,319 --> 01:08:33,844 It's over for all of you. 837 01:08:50,630 --> 01:08:53,420 - But the mask does not work. - They do not know. 838 01:09:08,608 --> 01:09:12,291 Come on, it's time to do it. the demonstration for the Kaiser. 839 01:09:14,839 --> 01:09:16,148 You're late. 840 01:09:16,149 --> 01:09:18,153 We were attacked by caub is, Chief. 841 01:09:18,454 --> 01:09:20,006 How are you? 842 01:09:20,444 --> 01:09:22,685 It's good to see you, my friend. - Good, big. 843 01:09:24,951 --> 01:09:26,676 - Glad to see you back. - Yes. 844 01:09:27,567 --> 01:09:29,070 Good to see you, my friend. 845 01:09:29,902 --> 01:09:31,223 I liked the place. 846 01:09:31,800 --> 01:09:33,168 And who is she? 847 01:09:40,150 --> 01:09:41,799 I'm Diana. 848 01:09:42,875 --> 01:09:45,668 "Where did you find it?" - She found me. 849 01:09:45,669 --> 01:09:48,009 "I saved him from drowning." - Long story. 850 01:09:48,010 --> 01:09:51,078 I'll tell you later. - What's that? 851 01:09:52,311 --> 01:09:54,230 Ch English for the Germans ... 852 01:09:54,231 --> 01:09:57,231 and german beer for the English. AND... 853 01:09:58,081 --> 01:10:01,205 Books by Edgar Rice Burroughs for both. 854 01:10:01,206 --> 01:10:02,506 And guns. 855 01:10:03,495 --> 01:10:06,755 So ... Let's get what we want. 856 01:10:06,756 --> 01:10:08,492 That we take this is what we need. 857 01:10:08,493 --> 01:10:10,551 But never catch what we deserve. 858 01:10:10,552 --> 01:10:11,923 - Said! - Said! 859 01:10:18,828 --> 01:10:20,705 What a strange thunder. 860 01:10:21,894 --> 01:10:25,611 It's 77 Germans. They're huge guns. 861 01:10:26,367 --> 01:10:28,063 L or front. 862 01:10:28,960 --> 01:10:30,560 the night attack. 863 01:10:31,070 --> 01:10:33,051 Who do you fight for? in this war? 864 01:10:33,052 --> 01:10:34,497 I do not fight. 865 01:10:34,498 --> 01:10:36,449 He is here for the profits, so 866 01:10:36,450 --> 01:10:38,737 There is no better place. to be 867 01:10:39,646 --> 01:10:41,674 No better place than a war ... 868 01:10:41,675 --> 01:10:44,250 - who does not choose a side? - I have no other place. 869 01:10:44,251 --> 01:10:46,136 The Last War Took All of my people. 870 01:10:46,137 --> 01:10:47,437 We do not have anything else. 871 01:10:48,099 --> 01:10:51,088 At least here we are free. 872 01:10:52,096 --> 01:10:54,290 Who took it all of your people? 873 01:10:54,291 --> 01:10:55,905 His people. 874 01:11:01,034 --> 01:11:03,835 Do not go! Do not go! 875 01:11:03,836 --> 01:11:05,658 Do not go! No! 876 01:11:05,659 --> 01:11:08,623 Marty, no! Do not enter a! 877 01:11:08,624 --> 01:11:11,888 You're fine. You're safe. It's all right. 878 01:11:12,946 --> 01:11:16,059 Get away from me, woman! Leave me alone! 879 01:11:16,060 --> 01:11:17,460 My God! 880 01:11:21,591 --> 01:11:23,648 He sees ghosts. 881 01:11:29,123 --> 01:11:31,178 - You'll be cold. - I will not. 882 01:11:31,673 --> 01:11:34,474 Do not worry about Charlie. He did not mean it. 883 01:11:54,111 --> 01:11:56,648 Because they are hurting the animals? 884 01:11:56,649 --> 01:12:01,062 - Because they need to move. - It's not the right way. 885 01:12:01,063 --> 01:12:04,464 - I can help you. - We do not have time for this. 886 01:12:12,860 --> 01:12:15,359 That man is injured. 887 01:12:15,360 --> 01:12:17,360 There is nothing that you can do, Diana. 888 01:12:17,361 --> 01:12:19,008 We need to continue walking. 889 01:12:39,875 --> 01:12:41,198 What's this? 890 01:12:41,199 --> 01:12:43,732 Asked me to bring you Until the war, here we are. 891 01:12:43,733 --> 01:12:47,469 - Where are the Germans? - 180 meters from here. 892 01:12:47,470 --> 01:12:49,407 - Their trenches are ... - Caution! 893 01:12:51,789 --> 01:12:53,815 Good to see you, Boss. 894 01:12:53,816 --> 01:12:56,448 The Chief returned. He returned. 895 01:12:57,335 --> 01:12:58,805 Let's go. 896 01:12:59,613 --> 01:13:01,412 Help me, please. 897 01:13:01,413 --> 01:13:05,294 They took everything. The houses, the food. 898 01:13:05,295 --> 01:13:09,758 And those who did not escape were made of slaves. 899 01:13:09,759 --> 01:13:11,344 Where was this? 900 01:13:11,345 --> 01:13:14,416 In the village. On the other side from the Land of No One. 901 01:13:14,417 --> 01:13:17,177 - Diana, we should go. - We must help these people. 902 01:13:17,178 --> 01:13:18,667 We have to continue in the mission. 903 01:13:18,668 --> 01:13:20,486 If not, do not disturb 904 01:13:20,487 --> 01:13:22,738 - Are we going or not? - We can not go without them. 905 01:13:22,739 --> 01:13:25,642 They're dying. There is no food. 906 01:13:25,643 --> 01:13:28,042 - They're enslaving them. - I understand. 907 01:13:28,043 --> 01:13:30,239 - Women and children! - We have to follow. 908 01:13:30,240 --> 01:13:32,851 How can you say that ?! What's your problem ?! 909 01:13:32,852 --> 01:13:35,506 Here is the Land of No One, Diana. 910 01:13:35,507 --> 01:13:37,513 No one can cross it. 911 01:13:37,514 --> 01:13:40,235 This battle is here. It's almost a year ... 912 01:13:40,236 --> 01:13:42,597 and did not advance nor 1 centimeter. 913 01:13:42,598 --> 01:13:45,204 For on the other side, There are Germans ... 914 01:13:45,205 --> 01:13:48,139 pointing machine guns for every corner. 915 01:13:48,140 --> 01:13:50,647 You can not cross. It's impossible 916 01:13:50,648 --> 01:13:53,821 - So we're not gonna do anything? - We're doing something. 917 01:13:53,822 --> 01:13:55,538 - We 're just ... - Steve? 918 01:13:55,539 --> 01:13:57,438 we can not save everyone in this war. 919 01:13:57,439 --> 01:13:58,829 Steve? 920 01:13:58,830 --> 01:14:00,477 That's not what we came to do. 921 01:14:16,917 --> 01:14:20,053 You, no. But it's what I'm going to do. 922 01:14:34,936 --> 01:14:36,386 Diana! 923 01:14:58,444 --> 01:15:01,387 What the fuck is she doing ?! 924 01:15:07,416 --> 01:15:09,838 - Shoot! - Shoot! 925 01:15:17,222 --> 01:15:19,659 She's attracting the shots! Let's go! 926 01:15:20,571 --> 01:15:23,090 - Move it. - Stay down! 927 01:15:23,091 --> 01:15:26,727 - Stay down! - An order! 928 01:16:20,624 --> 01:16:22,772 - She did it! - They're retreating! 929 01:16:27,816 --> 01:16:29,216 She did it! 930 01:16:42,581 --> 01:16:45,458 Steve! Let's go! 931 01:16:47,901 --> 01:16:49,660 Let's go! Come on! 932 01:17:09,781 --> 01:17:12,142 Stay here. I go ahead. 933 01:17:47,154 --> 01:17:48,832 - But what ... - Come on! 934 01:18:26,784 --> 01:18:28,411 We need more guns. 935 01:19:44,643 --> 01:19:46,829 Sniper! Move yourself! 936 01:19:48,506 --> 01:19:50,219 - Up there! - In between! 937 01:19:50,220 --> 01:19:52,324 Charlie, in the bell tower! 938 01:19:59,973 --> 01:20:01,642 Come on, Charlie. Shoot him! 939 01:20:02,321 --> 01:20:04,456 It's okay. 940 01:20:09,326 --> 01:20:11,328 Follow me! Cover it! 941 01:20:18,032 --> 01:20:20,886 Right! Let's put on our backs ... 942 01:20:20,887 --> 01:20:23,479 and when I say, get up! 943 01:20:24,419 --> 01:20:26,452 Diana! Shield! 944 01:20:30,319 --> 01:20:31,719 Get up! 945 01:21:33,730 --> 01:21:37,646 Stay tuned, friends. Please. It's important. 946 01:21:41,338 --> 01:21:42,864 Thank you very much. 947 01:21:42,865 --> 01:21:45,848 I am very honored Take this picture. 948 01:21:45,849 --> 01:21:47,149 Thank you very much. 949 01:21:53,111 --> 01:21:55,499 He says a great shooter ... 950 01:21:55,500 --> 01:21:57,300 but could not shoot. 951 01:21:57,980 --> 01:21:59,380 Good... 952 01:22:00,281 --> 01:22:02,717 We do not always do what we want. 953 01:22:03,118 --> 01:22:05,863 I wanted to be an actor. 954 01:22:05,864 --> 01:22:09,196 I love acting. I did not want to be a soldier. 955 01:22:10,298 --> 01:22:12,038 But I was born with the wrong color. 956 01:22:12,759 --> 01:22:15,544 All fight the battle itself, Diana. 957 01:22:16,359 --> 01:22:18,563 Just like you is fighting ours. 958 01:22:23,651 --> 01:22:27,365 No. You do not have to pay me. I wish you well. Thank you. 959 01:22:30,945 --> 01:22:33,009 I'm talking on the phone. 960 01:22:33,225 --> 01:22:37,929 Etta, "Veld", V-E-L-D. It's a small village. 961 01:22:37,930 --> 01:22:41,086 - Maybe it's not even on the map. - Found it! I found it! 962 01:22:41,087 --> 01:22:43,189 Found the factory of Ludendorff? 963 01:22:43,190 --> 01:22:45,019 No, no ... But I tracked him down. 964 01:22:45,020 --> 01:22:47,776 And for your luck, he's a few kilometers away. 965 01:22:47,777 --> 01:22:49,457 At the High German Command. 966 01:22:49,458 --> 01:22:51,657 In the High German Command? 967 01:22:51,658 --> 01:22:53,757 According with our spies ... 968 01:22:53,758 --> 01:22:56,038 Ludendorff organized a dance. 969 01:22:56,039 --> 01:22:57,689 One species of final celebration ... 970 01:22:57,690 --> 01:22:59,954 before the Germans sign the armistice. 971 01:22:59,955 --> 01:23:03,158 And Kaiser himself will be 972 01:23:03,159 --> 01:23:05,847 So does Dr. Maru. 973 01:23:06,268 --> 01:23:08,369 The dance can be the perfect disguise. 974 01:23:08,370 --> 01:23:10,136 - Captain Trevor? "Yes, sir." 975 01:23:10,137 --> 01:23:13,072 Under no circumstances is allowed to go 976 01:23:13,073 --> 01:23:14,923 for that dance Last night, did you hear me? 977 01:23:14,924 --> 01:23:17,355 Will risk everything we work to achieve. 978 01:23:17,356 --> 01:23:19,522 You can not compromise the armistice. 979 01:23:19,523 --> 01:23:21,227 - There will be no armistice ... - Steve. 980 01:23:21,228 --> 01:23:23,328 When Ludendorff bombard the entire front. 981 01:23:23,329 --> 01:23:24,629 One second, sir. 982 01:23:24,630 --> 01:23:26,735 Let's not worry affect the agreement. 983 01:23:26,736 --> 01:23:28,906 - Why? - Ares would never allow ... 984 01:23:28,907 --> 01:23:31,628 What? What's it? 985 01:23:31,629 --> 01:23:34,285 Clear. It makes perfect sense. 986 01:23:35,361 --> 01:23:38,491 Ares created a weapon, the most deadly created. 987 01:23:38,492 --> 01:23:40,528 - Ares? You mean Ludendorff? - No. 988 01:23:40,939 --> 01:23:42,482 I mean Ares. 989 01:23:42,483 --> 01:23:45,151 - Ludendorff, Ares! - Right. 990 01:23:45,918 --> 01:23:47,950 Sir, this is our last chance 991 01:23:47,951 --> 01:23:49,880 Our Final Chance to find the genes 992 01:23:49,881 --> 01:23:52,093 and discover how Ludendorff plan to use it. 993 01:23:52,094 --> 01:23:54,614 No, no. I progobo it. Hear? 994 01:23:54,615 --> 01:23:56,674 - I pro bo it. - Sir, I do not listen! 995 01:23:56,675 --> 01:23:58,840 - Captain? To the - Sir? 996 01:24:01,179 --> 01:24:03,288 What chances of it My orders? 997 01:24:03,289 --> 01:24:05,472 Very improbable, to be honest. 998 01:24:11,114 --> 01:24:15,088 Sammy, no, no. Sammy, I still have to work. 999 01:24:15,089 --> 01:24:18,476 I need a German uniform. And to bring the course tomorrow. 1000 01:24:18,477 --> 01:24:19,827 That's easy, boss. Which? 1001 01:24:19,828 --> 01:24:21,478 We can do nothing by tomorrow 1002 01:24:21,479 --> 01:24:23,794 You said it yourself, Steve. So ... 1003 01:24:23,795 --> 01:24:26,377 Madame, s'il vous pla t? Incroyable! 1004 01:24:26,778 --> 01:24:29,256 Magnifique! Thank you. 1005 01:24:29,257 --> 01:24:31,347 - Thanks. - Monsieur, s'il vous pla t? 1006 01:24:33,083 --> 01:24:34,950 - Voil ! - Merci, Sammy. 1007 01:24:34,951 --> 01:24:36,285 Voil ! 1008 01:24:47,964 --> 01:24:49,283 You did it. 1009 01:24:51,482 --> 01:24:52,783 We did it. 1010 01:24:57,272 --> 01:24:59,136 You have dan naas na ... 1011 01:24:59,857 --> 01:25:03,462 - Paraíso Island? - Dan ...as ... Yes, of course. 1012 01:25:03,892 --> 01:25:07,314 But these people are just ... swinging. 1013 01:25:07,960 --> 01:25:11,775 It's okay if you're going to fight. against the god of war ... 1014 01:25:11,776 --> 01:25:14,562 I can teach you to dance right. 1015 01:25:14,563 --> 01:25:19,250 Okay, better without a gun. Madam? 1016 01:25:21,631 --> 01:25:23,082 Could you give me the pleasure? 1017 01:25:23,807 --> 01:25:25,112 Good... 1018 01:25:26,598 --> 01:25:29,211 If I go to a ball, I have to know how to dance. 1019 01:25:29,212 --> 01:25:30,862 - You're not going to the ball. - Yes I will. 1020 01:25:30,863 --> 01:25:32,548 - It will not. "Why should not I?" 1021 01:25:32,549 --> 01:25:35,345 Firstly, why do you He does not know how to dance. 1022 01:25:35,346 --> 01:25:37,753 I disagree with that ... 1023 01:25:37,754 --> 01:25:40,087 - They do not know how to dance. Be polite. 1024 01:25:41,906 --> 01:25:44,333 All right, give me your hand. 1025 01:25:44,334 --> 01:25:45,834 Like this. 1026 01:25:46,355 --> 01:25:51,312 I'm going to put my arm around you, like that. 1027 01:25:52,314 --> 01:25:53,714 And we just ... 1028 01:25:54,306 --> 01:25:57,214 How it's called? Balan ar? Let's just rock. 1029 01:25:57,634 --> 01:25:59,203 You're very close. 1030 01:26:01,232 --> 01:26:03,608 Also, keep it up. 1031 01:26:06,281 --> 01:26:07,630 Got it. 1032 01:26:07,631 --> 01:26:11,540 I'll walk by your side 1033 01:26:11,541 --> 01:26:14,087 Through the world today 1034 01:26:14,088 --> 01:26:16,563 While dreams and songs 1035 01:26:16,564 --> 01:26:18,181 I have not heard him sing for years. 1036 01:26:18,182 --> 01:26:20,456 Flowers bless your way 1037 01:26:20,457 --> 01:26:24,124 I look into your eyes 1038 01:26:24,125 --> 01:26:26,425 And safe your hand 1039 01:26:26,426 --> 01:26:29,738 I'll walk by your side 1040 01:26:29,739 --> 01:26:34,346 Through the golden land 1041 01:26:35,855 --> 01:26:37,856 That's snow. 1042 01:26:42,185 --> 01:26:43,485 Touch. 1043 01:26:46,454 --> 01:26:48,158 magic! 1044 01:26:48,937 --> 01:26:50,237 , n o ? 1045 01:26:52,672 --> 01:26:53,972 Yes, . 1046 01:27:00,708 --> 01:27:04,145 What do you do when you do not? war to fight? 1047 01:27:04,995 --> 01:27:06,295 Yes. 1048 01:27:07,174 --> 01:27:11,580 - Yes, that and other things. - Which things? 1049 01:27:19,235 --> 01:27:20,635 They drink breakfast in the morning. 1050 01:27:21,333 --> 01:27:26,058 They love breakfast. And they love to wake up and ... 1051 01:27:26,661 --> 01:27:28,823 read the newspaper and go to work. 1052 01:27:29,986 --> 01:27:31,286 They get married. 1053 01:27:32,176 --> 01:27:34,142 They make babies and grow old together. 1054 01:27:34,947 --> 01:27:36,247 I guess. 1055 01:27:39,859 --> 01:27:41,259 How's that? 1056 01:27:45,376 --> 01:27:46,826 I have no idea. 1057 01:29:21,663 --> 01:29:23,337 The villagers gave them for us 1058 01:29:23,893 --> 01:29:25,322 A funny gift. 1059 01:29:25,323 --> 01:29:26,922 And they call us her is. 1060 01:29:26,923 --> 01:29:28,223 You are. 1061 01:29:28,799 --> 01:29:30,446 Friends, I know ... 1062 01:29:31,524 --> 01:29:33,742 said it was a job two days 1063 01:29:35,211 --> 01:29:36,511 I treat the deal. 1064 01:29:38,828 --> 01:29:40,586 You would be lost. without us. 1065 01:29:41,400 --> 01:29:45,210 Yes. We know Diana is capable. to take care of herself. 1066 01:29:45,211 --> 01:29:47,424 Worries me that you will not be able to achieve. 1067 01:29:47,843 --> 01:29:50,017 - Finished the money. - We got enough. 1068 01:29:50,418 --> 01:29:52,615 You'll get better. without me, right? 1069 01:29:53,722 --> 01:29:55,204 No, Charlie. 1070 01:29:56,772 --> 01:29:58,527 Who's going to sing for us? 1071 01:29:59,560 --> 01:30:01,494 - Yes. - No, please. 1072 01:30:02,400 --> 01:30:03,700 Sing? 1073 01:30:05,071 --> 01:30:06,403 You asked for it. 1074 01:30:06,404 --> 01:30:09,351 Greens grow the reeds 1075 01:30:09,352 --> 01:30:12,724 Greens grow the reeds 1076 01:30:13,188 --> 01:30:16,811 The sweetest hours that I passed 1077 01:30:17,424 --> 01:30:20,107 You must think that I was born yesterday. 1078 01:30:20,108 --> 01:30:23,123 I know it sounds crazy, but it's true. Every word. 1079 01:30:23,666 --> 01:30:24,966 Wait. 1080 01:30:25,267 --> 01:30:27,177 There is an island full of women like her? 1081 01:30:27,178 --> 01:30:28,881 And no man between them? 1082 01:30:30,137 --> 01:30:31,437 How do I get there? 1083 01:30:32,357 --> 01:30:35,185 She believes that Ludendorff Ares, the god of war? 1084 01:30:35,186 --> 01:30:37,724 And he's killing him will the war end? 1085 01:30:37,725 --> 01:30:40,899 - Do not be an idiot. - You saw what happened there. 1086 01:30:40,900 --> 01:30:43,116 The way she destroyed the machine gun. 1087 01:30:43,117 --> 01:30:44,895 The way she destroyed the tower? 1088 01:30:46,425 --> 01:30:47,926 Maybe it's true. 1089 01:30:48,853 --> 01:30:50,650 I think it's true. 1090 01:30:50,651 --> 01:30:52,860 "I believe it to be true." - There you are. 1091 01:30:52,861 --> 01:30:57,130 Steven, son, do not believe me. in this stupidity, no? 1092 01:31:19,927 --> 01:31:22,304 Diana, Diana, hide yourself. 1093 01:31:24,111 --> 01:31:26,654 How are we going to get there? 1094 01:31:26,655 --> 01:31:29,392 I only see two guards at the entrance to distract. 1095 01:31:29,393 --> 01:31:32,868 There will be nothing suspicious When I get out of the woods. 1096 01:31:32,869 --> 01:31:35,749 "I could come in." - No, it's very dangerous. 1097 01:31:35,750 --> 01:31:37,341 - Very dangerous? - Yes, a lot. 1098 01:31:37,342 --> 01:31:38,642 And you call attention. 1099 01:31:38,643 --> 01:31:39,943 I'm going to ... 1100 01:31:39,944 --> 01:31:42,613 I find out where they are. doing the g s, 1101 01:31:42,614 --> 01:31:44,151 or, better yet, where are you 1102 01:31:44,152 --> 01:31:45,873 - I'm going with you. - No, it's not. 1103 01:31:45,874 --> 01:31:49,049 "You're not disguised." - I do not know. 1104 01:31:49,050 --> 01:31:51,765 I'd say she was well disguised in the field of war. 1105 01:31:51,766 --> 01:31:53,560 We can not afford you l inside. 1106 01:31:53,561 --> 01:31:55,360 So I'm going to research. Make report ... 1107 01:31:55,361 --> 01:31:57,261 But while Ares is alive, no 1108 01:31:57,262 --> 01:31:59,892 You can not enter l and kill someone. 1109 01:32:00,293 --> 01:32:02,498 You can not. You have to trust me. 1110 01:32:03,957 --> 01:32:05,645 Where did this come from? 1111 01:32:05,646 --> 01:32:07,610 I can drive? Please, can I drive? 1112 01:32:07,611 --> 01:32:10,211 - Yes, I'll be your driver. - Let's go. 1113 01:32:10,927 --> 01:32:12,414 Stay here! 1114 01:32:13,371 --> 01:32:14,671 Where did that come from? 1115 01:32:14,672 --> 01:32:16,604 From a field right there. It's full of them! 1116 01:32:20,076 --> 01:32:22,022 Chief, we should scour the area, 1117 01:32:22,023 --> 01:32:23,877 if we need exit quickly. 1118 01:32:23,878 --> 01:32:25,571 What do you say, Diana? 1119 01:32:30,948 --> 01:32:32,248 Colonel. 1120 01:32:35,827 --> 01:32:39,030 Steve, they have invitations. 1121 01:32:40,053 --> 01:32:42,432 Do not worry. Get cold, you can. 1122 01:32:46,404 --> 01:32:48,156 Your invitation, please. 1123 01:32:48,684 --> 01:32:50,911 The Colonel and I We wish many blessings. 1124 01:32:50,912 --> 01:32:53,052 and that all love fall on your head. 1125 01:32:53,053 --> 01:32:56,442 Your head should be empty. Find the invitation, you idiot. 1126 01:32:56,443 --> 01:32:58,232 I'm really sorry. 1127 01:32:58,233 --> 01:33:00,619 I ask thousands of excuses, my master. 1128 01:33:00,620 --> 01:33:04,130 I made the most horrible mistake, more unforgivable. 1129 01:33:04,131 --> 01:33:06,229 "I missed the Colonel's invitation. - What? 1130 01:33:06,230 --> 01:33:09,413 We have come the whole way. in mud and rain ... 1131 01:33:09,414 --> 01:33:12,201 - And you miss my invitation? - No, I'm an insect. 1132 01:33:12,202 --> 01:33:14,191 Not an insect, I'm the manure of the insect. 1133 01:33:14,192 --> 01:33:16,081 The master is right ... 1134 01:33:16,082 --> 01:33:18,194 B n os will fall on us. 1135 01:33:28,328 --> 01:33:32,073 That's ridiculous. I will not spend the night here. 1136 01:33:32,074 --> 01:33:34,841 You idiots! Out of the way! 1137 01:33:55,519 --> 01:33:57,588 What are you? 1138 01:34:00,687 --> 01:34:02,508 What are you doing? 1139 01:34:26,928 --> 01:34:28,562 Excuse me. 1140 01:34:30,980 --> 01:34:32,684 I do not drink. 1141 01:34:40,586 --> 01:34:43,937 - Have we met? - No, but I'll walk with you. 1142 01:34:44,586 --> 01:34:46,610 I follow your career. 1143 01:34:47,477 --> 01:34:49,826 You are Dr. Isabel Maru. 1144 01:34:49,827 --> 01:34:52,765 The most talented chemistry of the German Army. 1145 01:34:52,766 --> 01:34:54,584 I'm your f . 1146 01:35:05,584 --> 01:35:08,260 I hope I'm not causing none... 1147 01:35:08,993 --> 01:35:11,679 I know that you and General Ludendorff are ... 1148 01:35:11,680 --> 01:35:16,668 - very close. "We work well together, yes. 1149 01:35:16,669 --> 01:35:19,102 Tell me, have someone like me supporting you ... 1150 01:35:20,103 --> 01:35:22,302 You could win much more. 1151 01:35:22,303 --> 01:35:24,198 And who are you? 1152 01:35:24,199 --> 01:35:26,479 A man who gives the deserved value ... 1153 01:35:26,480 --> 01:35:28,480 to a genius like you. 1154 01:35:35,162 --> 01:35:37,730 I love the fire, do not you? 1155 01:35:40,119 --> 01:35:41,781 How as 1156 01:35:43,315 --> 01:35:45,339 a living act of entropy. 1157 01:35:45,340 --> 01:35:48,835 The best weapon of destruction. 1158 01:35:48,836 --> 01:35:51,660 Reminding us that in the end ... 1159 01:35:51,661 --> 01:35:55,694 everything returns Ashes from where it came. 1160 01:35:57,297 --> 01:35:59,850 There's something comforting about it. 1161 01:36:05,253 --> 01:36:07,164 I see all this in your eyes. 1162 01:36:10,836 --> 01:36:13,646 Maybe you can show me what is working? 1163 01:36:29,062 --> 01:36:31,478 I heard that ... 1164 01:36:32,954 --> 01:36:35,757 I heard that extraordinary 1165 01:36:35,758 --> 01:36:39,664 I'd like to thank you for your interest. in my work... 1166 01:36:39,665 --> 01:36:42,404 but I'm loyal to General Ludendorff. 1167 01:36:42,405 --> 01:36:47,049 In addition, I see your attention is ... 1168 01:36:49,460 --> 01:36:50,960 somewhere else. 1169 01:37:14,649 --> 01:37:16,568 Enjoying the party 1170 01:37:18,588 --> 01:37:21,563 I confess that I do not know or what we are celebrating. 1171 01:37:21,564 --> 01:37:24,307 A German victory, Of course. 1172 01:37:24,807 --> 01:37:28,227 Vitria? But I heard that peace is near. 1173 01:37:28,228 --> 01:37:31,493 Peace? There is only one armistice ... 1174 01:37:31,494 --> 01:37:35,452 - in an endless war. - Tucundits. 1175 01:37:35,453 --> 01:37:37,453 Do you know the ancient Greeks? 1176 01:37:37,454 --> 01:37:41,297 They believed that war was a god. 1177 01:37:41,298 --> 01:37:43,899 A god who demands human sacrifices. 1178 01:37:43,900 --> 01:37:48,125 And in return, the war of a purpose for man. 1179 01:37:48,126 --> 01:37:50,094 One meaning, a chance to ascend 1180 01:37:50,095 --> 01:37:55,040 about the stingy being deadly and be brave, 1181 01:37:55,041 --> 01:37:58,064 noble, better! 1182 01:37:58,065 --> 01:38:01,226 Only one of the many gods believed it. 1183 01:38:01,877 --> 01:38:03,856 And he was wrong. 1184 01:38:05,152 --> 01:38:08,759 "He knows nothing of the gods. - General. 1185 01:38:11,192 --> 01:38:13,045 Enjoy the fireworks. 1186 01:38:18,251 --> 01:38:20,035 What are you doing? Get out of the way. 1187 01:38:20,036 --> 01:38:23,039 Diana, look here. If I killed him before we found the g s ... 1188 01:38:23,040 --> 01:38:25,450 - We will not hold anything. - I'll stop Ares! 1189 01:38:25,451 --> 01:38:26,751 What if you're wrong? 1190 01:38:28,353 --> 01:38:30,048 And if there is not no Ares? 1191 01:38:31,764 --> 01:38:33,465 You do not believe me. 1192 01:38:33,466 --> 01:38:35,699 I can not let that does this. 1193 01:38:35,700 --> 01:38:37,816 What I do It's not up to you. 1194 01:38:44,115 --> 01:38:45,767 Diana! 1195 01:38:49,537 --> 01:38:52,237 Diana, the g s. 1196 01:38:52,905 --> 01:38:54,305 The village! 1197 01:38:57,216 --> 01:38:58,947 What are you celebrating? 1198 01:39:01,211 --> 01:39:02,511 Diana! 1199 01:39:04,910 --> 01:39:07,696 - What did they shoot? - The g s. 1200 01:39:07,697 --> 01:39:09,594 "It was Ludendorff." - I saw him in the tower. 1201 01:39:09,595 --> 01:39:11,748 Follow him wherever you want that he sees. 1202 01:39:11,749 --> 01:39:15,333 "How will you find us?" - I know how. 1203 01:40:33,131 --> 01:40:34,431 Diana! 1204 01:40:37,420 --> 01:40:40,495 They're dead. All of them are dead. 1205 01:40:41,012 --> 01:40:42,767 I could have saved them. 1206 01:40:42,768 --> 01:40:45,514 I would have saved them if it was not for you. 1207 01:40:45,515 --> 01:40:47,862 You stopped me. to kill Ares! 1208 01:40:47,863 --> 01:40:50,108 - No! - Stay away from me! 1209 01:40:50,109 --> 01:40:51,874 Now I understand everything. 1210 01:40:51,875 --> 01:40:54,033 Ares did not corrupt only the Germans. 1211 01:40:54,034 --> 01:40:56,930 You, too. All of you. 1212 01:40:57,850 --> 01:41:01,016 I will find Ares and I'm going to kill him. 1213 01:41:04,249 --> 01:41:05,549 Diana! 1214 01:41:06,724 --> 01:41:08,024 This smoke ... 1215 01:41:09,041 --> 01:41:11,605 the Chief. He followed Ludendorff. 1216 01:41:12,498 --> 01:41:14,081 Follow the smoke! 1217 01:41:40,577 --> 01:41:42,876 Diana, over there! 1218 01:41:58,497 --> 01:42:00,810 Let's go! Come on! 1219 01:42:22,205 --> 01:42:23,816 What a surprise. 1220 01:42:24,343 --> 01:42:25,733 Weird. 1221 01:42:27,146 --> 01:42:29,545 Unfortunately, I have another question 1222 01:42:30,041 --> 01:42:31,441 which I need to solve. 1223 01:42:35,909 --> 01:42:39,002 What are you? 1224 01:42:39,003 --> 01:42:40,771 You'll find out soon enough. 1225 01:43:14,565 --> 01:43:18,582 However magnificent it may be, You do not want me. 1226 01:43:22,331 --> 01:43:24,214 We will see. 1227 01:43:48,495 --> 01:43:50,879 I am Diana of Temiscira ... 1228 01:43:52,587 --> 01:43:54,541 Hiplita's daughter ... 1229 01:43:55,531 --> 01:43:57,514 the Queen of the Amazons. 1230 01:44:00,427 --> 01:44:04,370 And his wrath upon this world finished. 1231 01:44:20,599 --> 01:44:23,241 In the name of everything What is so good about this world? 1232 01:44:23,242 --> 01:44:26,245 complete mission of Amazonas 1233 01:44:26,246 --> 01:44:29,628 freeing this world from you forever! 1234 01:45:36,873 --> 01:45:38,173 Diana? 1235 01:45:43,557 --> 01:45:44,857 Diana! 1236 01:45:48,916 --> 01:45:50,451 I killed him. 1237 01:45:52,056 --> 01:45:54,447 I killed him and nothing stopped. 1238 01:45:55,833 --> 01:45:58,564 If you kill the god of war, You go to war. 1239 01:45:58,565 --> 01:46:00,798 What we have to do now. Let's go. 1240 01:46:00,799 --> 01:46:02,359 We need to stop the g s. 1241 01:46:02,360 --> 01:46:04,774 - No! All this should ... - Diana. 1242 01:46:04,775 --> 01:46:07,099 The fight must be over. Why do they continue? 1243 01:46:07,100 --> 01:46:09,163 I do not know! I do not know. 1244 01:46:09,164 --> 01:46:12,090 Ares is dead. They can stop fighting. 1245 01:46:12,091 --> 01:46:15,592 "Why are you still fighting?" - Maybe it's them! 1246 01:46:15,593 --> 01:46:16,893 Perhaps... 1247 01:46:18,510 --> 01:46:21,065 Maybe people are not always good. 1248 01:46:22,217 --> 01:46:24,217 With or without Ares ... 1249 01:46:25,217 --> 01:46:28,533 Maybe it's who they are. 1250 01:46:31,636 --> 01:46:33,141 - Diana... - No. 1251 01:46:33,142 --> 01:46:34,916 "Diana, we'll talk later." - No. 1252 01:46:34,917 --> 01:46:36,315 - You need to come with me. - No. 1253 01:46:36,316 --> 01:46:38,127 After all I saw, It can not be! 1254 01:46:38,128 --> 01:46:39,428 It can not be! 1255 01:46:40,039 --> 01:46:41,924 They were killing each other. 1256 01:46:41,925 --> 01:46:44,532 They killed people without seeing them. Children ... 1257 01:46:44,533 --> 01:46:46,354 Kids! 1258 01:46:46,355 --> 01:46:49,443 No, it had to be him. It can not be them. 1259 01:46:49,444 --> 01:46:51,828 Diana, the people ... I... 1260 01:46:51,829 --> 01:46:53,257 She was right. 1261 01:46:53,958 --> 01:46:55,296 My mother was right. 1262 01:46:55,297 --> 01:46:57,852 He said that men we did not deserve it. 1263 01:46:57,853 --> 01:46:59,594 They do not deserve it. our help, Steve. 1264 01:46:59,595 --> 01:47:02,412 - It has nothing to do with it! - They do not deserve our help. 1265 01:47:02,413 --> 01:47:04,328 Maybe we did not deserve it! 1266 01:47:05,377 --> 01:47:08,355 But that's not the point. And yes with what is believed. 1267 01:47:08,356 --> 01:47:11,982 Do you think I do not understand? after everything I saw there? 1268 01:47:13,561 --> 01:47:17,041 Do you think I would not like to say that I am to blame? 1269 01:47:17,642 --> 01:47:19,077 But not so! 1270 01:47:21,018 --> 01:47:22,693 We are all guilty. 1271 01:47:23,220 --> 01:47:24,520 I'm not. 1272 01:47:25,581 --> 01:47:27,430 Maybe I be. 1273 01:47:30,572 --> 01:47:31,972 Please. 1274 01:47:32,418 --> 01:47:34,807 If you think this war should end ... 1275 01:47:34,808 --> 01:47:38,282 If you want to put an end. Help me to stop now. 1276 01:47:38,283 --> 01:47:39,583 Because... 1277 01:47:40,410 --> 01:47:43,383 For if you will not help me, other thousands will die. 1278 01:47:43,810 --> 01:47:47,667 Please, come with me. I have to go. 1279 01:47:53,891 --> 01:47:55,506 I have to go. 1280 01:48:12,561 --> 01:48:14,735 "Where is Diana?" - We are alone. 1281 01:48:14,736 --> 01:48:17,235 - How? "What do you see, Charlie?" 1282 01:48:17,636 --> 01:48:19,482 They look like gas bombs ... 1283 01:48:19,483 --> 01:48:22,109 but I can not see Where are they taking them? 1284 01:48:22,110 --> 01:48:23,689 How will we get there? 1285 01:48:24,313 --> 01:48:27,625 I have an idea. Let's go guys. Let's go! 1286 01:48:41,168 --> 01:48:42,610 Who's there? 1287 01:48:55,095 --> 01:48:56,805 Sir Patrick. 1288 01:48:57,692 --> 01:49:02,222 You were right, Diana. They do not deserve our help. 1289 01:49:03,186 --> 01:49:07,047 They deserve the destruction. 1290 01:49:08,169 --> 01:49:09,635 You ... 1291 01:49:11,546 --> 01:49:13,507 You're him. 1292 01:49:16,974 --> 01:49:18,376 I am. 1293 01:49:18,988 --> 01:49:23,759 But I'm not what you thought. that I was. 1294 01:49:44,217 --> 01:49:45,580 What's this? 1295 01:49:46,875 --> 01:49:48,194 The future. 1296 01:49:52,903 --> 01:49:55,359 I'm not your enemy, Diana. 1297 01:49:56,938 --> 01:50:00,710 I'm the only one who knows you. really. 1298 01:50:00,711 --> 01:50:05,683 And to them also, as you know them now. 1299 01:50:07,743 --> 01:50:11,694 They have always been and always will be ... 1300 01:50:11,695 --> 01:50:15,798 weak, cruel, egoistic ... 1301 01:50:15,799 --> 01:50:19,304 and capable of the worst horrors. 1302 01:50:28,204 --> 01:50:29,975 I just wanted to ... 1303 01:50:29,976 --> 01:50:34,931 may the gods see like the creation of my father m . 1304 01:50:36,886 --> 01:50:38,417 But they refused. 1305 01:50:38,418 --> 01:50:41,284 - I 'm Diana from Temiscira ... - Then I'll destroy them. 1306 01:50:41,285 --> 01:50:45,445 Daughter of Hip lita, and I'm here to complete her mission. 1307 01:50:53,123 --> 01:50:54,751 The Matadora de Deuses ... 1308 01:50:57,671 --> 01:50:59,695 My dear child ... 1309 01:51:01,019 --> 01:51:03,540 No such the Slayer of Gods. 1310 01:51:06,033 --> 01:51:07,534 Do u 1311 01:51:10,421 --> 01:51:13,558 Only one god can kill another god. 1312 01:51:14,596 --> 01:51:18,720 Zeus left his daughter. with the Amazon Queen, 1313 01:51:18,721 --> 01:51:20,861 to use it as a weapon against me. 1314 01:51:20,862 --> 01:51:23,208 No, You're lying. 1315 01:51:24,781 --> 01:51:27,149 I demand that you tell me the truth. 1316 01:51:29,288 --> 01:51:30,990 I'm. 1317 01:51:44,420 --> 01:51:45,720 Thank you. 1318 01:51:57,159 --> 01:51:59,843 I'm not the god of war, Diana. 1319 01:51:59,844 --> 01:52:02,687 I am the god of truth. 1320 01:52:03,814 --> 01:52:08,427 Humanity stole this world of us. 1321 01:52:10,929 --> 01:52:14,184 They ruin it, day by day. 1322 01:52:14,185 --> 01:52:18,771 And I, the only one I knew enough to see ... 1323 01:52:19,808 --> 01:52:23,135 I was very weak to combat them. 1324 01:52:23,603 --> 01:52:27,419 All these years, I've been fighting alone ... 1325 01:52:27,420 --> 01:52:29,388 Whispering in their ears ... 1326 01:52:29,389 --> 01:52:33,962 Ideas and inspirations for formulas ... 1327 01:52:35,213 --> 01:52:36,984 Weapons ... 1328 01:52:39,234 --> 01:52:41,773 But I will not to use them. 1329 01:52:42,757 --> 01:52:45,243 Themselves who started these wars. 1330 01:52:45,898 --> 01:52:49,920 I just made an armistice that I know will not keep you 1331 01:52:49,921 --> 01:52:52,679 in the hope let them be destroyed. 1332 01:52:54,243 --> 01:52:56,939 But it was never enough ... 1333 01:52:57,855 --> 01:52:59,447 Until you arrive. 1334 01:53:01,790 --> 01:53:06,227 When you came, I was going to destroy you. 1335 01:53:06,228 --> 01:53:09,854 But I knew that only you could see ... 1336 01:53:09,855 --> 01:53:12,680 What the other gods they could not. 1337 01:53:14,957 --> 01:53:16,947 And then you would join to me... 1338 01:53:16,948 --> 01:53:19,547 and with our powers combined, 1339 01:53:19,548 --> 01:53:22,544 we could finally end with all the pain, 1340 01:53:22,545 --> 01:53:24,296 all the suffering 1341 01:53:24,297 --> 01:53:26,676 and all the destruction that they caused. 1342 01:53:26,913 --> 01:53:30,628 And then this world will come back to be the para so ... 1343 01:53:30,629 --> 01:53:32,530 which was before them. 1344 01:53:33,496 --> 01:53:35,132 Forever. 1345 01:53:38,340 --> 01:53:39,878 I ... 1346 01:53:44,438 --> 01:53:47,013 I could never be part of it. 1347 01:53:50,385 --> 01:53:53,336 My dear, I do not want to fight with you. 1348 01:53:54,051 --> 01:53:56,018 But if I need ... 1349 01:54:04,835 --> 01:54:07,156 - Steve! - Come on! 1350 01:54:07,157 --> 01:54:09,174 Sammy, come on! 1351 01:54:09,175 --> 01:54:11,258 Get the plane out of here! 1352 01:54:40,720 --> 01:54:45,513 My dear, you have so much to learn. 1353 01:55:09,975 --> 01:55:12,525 My God. 1354 01:55:12,933 --> 01:55:14,553 What will we do? 1355 01:55:15,904 --> 01:55:18,040 We do not have much what to do. 1356 01:55:18,593 --> 01:55:20,363 If that's what I imagine. 1357 01:55:25,682 --> 01:55:27,918 But we can stop. that plane. 1358 01:55:40,966 --> 01:55:43,035 If we can find a radio, 1359 01:55:43,036 --> 01:55:45,246 we can ask that knock down the plane. 1360 01:55:45,247 --> 01:55:48,502 No, if it falls, the explosion will devastate everything. 1361 01:55:48,503 --> 01:55:51,674 - You have to stay on the ground! - Most notice, there's a timer. 1362 01:55:51,675 --> 01:55:54,291 If he stays here, it will be the same thing. 1363 01:56:00,908 --> 01:56:03,053 Inflammable, Chief? 1364 01:56:03,054 --> 01:56:06,703 Yes, if you have hydrogen then flammable. 1365 01:56:13,513 --> 01:56:16,069 I need you to help me to enter the plane. 1366 01:56:16,070 --> 01:56:18,503 - No, Steve! - Steve! 1367 01:56:19,926 --> 01:56:21,226 Let's go! 1368 01:57:03,772 --> 01:57:05,775 Let's go here! Steve! 1369 01:57:15,697 --> 01:57:17,646 - Come on, Steve. - In front! 1370 01:57:18,047 --> 01:57:19,347 Steve! 1371 01:58:02,371 --> 01:58:06,052 Let's see what kind of goddess you really . 1372 01:58:31,821 --> 01:58:35,252 You will help me to destroy them, Diana. 1373 01:58:38,584 --> 01:58:40,524 Or die. 1374 01:58:50,397 --> 01:58:52,596 Come on, come on! 1375 01:58:54,547 --> 01:58:57,192 Run, now! 1376 01:59:22,770 --> 01:59:25,847 That's all What can you do? 1377 01:59:41,772 --> 01:59:45,886 It's ridiculous to imagine that you can win. 1378 01:59:46,494 --> 01:59:48,777 Give it up, Diana. 1379 01:59:52,304 --> 01:59:54,961 - Boss, do you have spare ammunition? - I do not have anything! 1380 01:59:54,962 --> 01:59:56,267 - Anything?! - No! 1381 02:00:13,803 --> 02:00:15,204 Steve. 1382 02:01:01,267 --> 02:01:02,719 Steve. 1383 02:01:06,366 --> 02:01:10,215 No! 1384 02:01:43,047 --> 02:01:45,748 That, Diana! 1385 02:01:46,649 --> 02:01:48,615 End them all! 1386 02:01:49,060 --> 02:01:52,145 Finally, you see. 1387 02:01:52,569 --> 02:01:55,143 Look at this world. 1388 02:01:55,443 --> 02:01:58,556 Humanity did this, not me. 1389 02:02:00,043 --> 02:02:02,139 They are ugly ... 1390 02:02:02,140 --> 02:02:04,152 full of dio ... 1391 02:02:04,553 --> 02:02:05,937 and weak. 1392 02:02:05,938 --> 02:02:09,229 As well as your Captain Trevor. 1393 02:02:09,230 --> 02:02:12,443 He is dead and left nothing for you. 1394 02:02:12,444 --> 02:02:14,828 And for what? 1395 02:02:15,329 --> 02:02:17,212 Pathetic! 1396 02:02:18,337 --> 02:02:20,080 They deserved to burn! 1397 02:02:30,786 --> 02:02:34,922 Look at her and tell me that I'm wrong. 1398 02:02:43,627 --> 02:02:47,823 She is the perfect example of these human beings ... 1399 02:02:49,681 --> 02:02:53,288 and unworthy of his sympathy in every way. 1400 02:02:54,788 --> 02:02:57,235 Destroy it, Diana. 1401 02:02:58,020 --> 02:03:01,578 You know she deserves it. And they all deserve it. 1402 02:03:04,599 --> 02:03:06,159 Fa a! 1403 02:03:10,966 --> 02:03:12,466 Diana! 1404 02:03:15,676 --> 02:03:17,110 Diana ... 1405 02:03:26,636 --> 02:03:27,937 What? 1406 02:03:28,538 --> 02:03:30,140 We have to go. 1407 02:03:32,387 --> 02:03:33,979 What are you saying? 1408 02:03:34,444 --> 02:03:35,891 Steve ... 1409 02:03:36,122 --> 02:03:37,777 Whatever it is... 1410 02:03:37,778 --> 02:03:39,852 - I can do it. - No. No. 1411 02:03:39,853 --> 02:03:41,466 - Let me do it. - No. 1412 02:03:41,467 --> 02:03:44,443 It has to be me. It has to be me. 1413 02:03:45,017 --> 02:03:48,365 I can save the day and you save the world. 1414 02:03:57,181 --> 02:03:59,221 I wish I had more time. 1415 02:03:59,966 --> 02:04:02,642 What? What are you saying? 1416 02:04:05,350 --> 02:04:06,751 I love you! 1417 02:04:18,491 --> 02:04:20,374 You're wrong about them. 1418 02:04:29,743 --> 02:04:31,673 They are everything you say ... 1419 02:04:32,374 --> 02:04:34,131 but they are not alone. 1420 02:04:34,132 --> 02:04:35,878 Lies! 1421 02:05:01,469 --> 02:05:05,197 They do not deserve it. your protection! 1422 02:05:07,172 --> 02:05:08,559 It's not about deserving. 1423 02:05:12,833 --> 02:05:15,037 about what you believe. 1424 02:05:18,371 --> 02:05:19,783 And I believe in love. 1425 02:05:19,984 --> 02:05:24,830 So, I'm going to destroy you! 1426 02:05:52,142 --> 02:05:53,970 Goodbye, brother. 1427 02:09:25,985 --> 02:09:28,477 I already wanted save the world. 1428 02:09:29,367 --> 02:09:30,806 End the war ... 1429 02:09:30,807 --> 02:09:33,207 and bring peace for humanity. 1430 02:09:33,861 --> 02:09:36,035 But then, I had a glimpse of the darkness ... 1431 02:09:36,036 --> 02:09:38,136 who lives in the midst of light. 1432 02:09:38,784 --> 02:09:41,562 And I know that inside of each person ... 1433 02:09:41,563 --> 02:09:44,048 there will always be both. 1434 02:09:44,753 --> 02:09:47,874 a choice which each one must do. 1435 02:09:47,875 --> 02:09:51,504 Something that no hero can change. 1436 02:09:52,649 --> 02:09:54,093 And now I know ... 1437 02:09:55,066 --> 02:09:59,408 Love can only save the world. 1438 02:10:00,928 --> 02:10:03,097 So I chose to stay ... 1439 02:10:03,098 --> 02:10:05,450 fight and give me ... 1440 02:10:08,439 --> 02:10:10,414 for a world which is to come. 1441 02:10:10,415 --> 02:10:12,515 TO: BRUCE WAYNE THANKS FOR THE PICTURE 1442 02:10:14,590 --> 02:10:16,892 My mission now. 1443 02:10:19,527 --> 02:10:21,167 Forever. 1444 02:10:46,927 --> 02:10:49,938 Subtitles: @ helder1965 | Dres | Matvix 1445 02:10:49,939 --> 02:10:52,447 Subtitles: y V | Vahainen 1446 02:10:52,448 --> 02:10:55,056 Subtitles: MatheusBozetti | L3MOS 1447 02:10:55,057 --> 02:10:57,968 Subtitles: M4rzulo | Deberle | Leooni 1448 02:10:57,969 --> 02:11:00,577 Subtitles: JotaKretli | Reptarop 1449 02:11:00,578 --> 02:11:03,489 Subtitles: Pedro Trindade | SrLoko | Dan 1450 02:11:03,490 --> 02:11:06,401 Subtitles: Eddy | FleCha | Monk 1451 02:11:06,402 --> 02:11:09,314 Subtitles: CondVlad | Amy | Mullr 1452 02:11:09,315 --> 02:11:11,922 Subtitles: ericarockcity | TimeLady 1453 02:11:13,227 --> 02:11:17,238 Review: John | Tozz 1454 02:12:58,239 --> 02:13:01,539 WONDERFUL WOMAN 105755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.