Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,792 --> 00:02:18,019
MILL�NIUM - LES HOMMES
QUI N'AIMAIENT PAS LES FEMMES
2
00:02:58,009 --> 00:02:59,801
On attend le verdict
3
00:02:59,967 --> 00:03:01,259
du proc�s Wennerstr�m,
4
00:03:01,426 --> 00:03:04,134
dans lequel le journaliste
et r�dacteur en chef
5
00:03:04,301 --> 00:03:07,467
de la revue Mill�nium,
Mikael Blomkvist,
6
00:03:07,634 --> 00:03:10,176
est poursuivi pour diffamation
7
00:03:10,342 --> 00:03:12,217
par le c�l�bre homme d'affaires,
8
00:03:12,384 --> 00:03:13,634
Hans-Erik Wennerstr�m.
9
00:03:14,801 --> 00:03:17,092
Blomkvist avait accus� Wennerstr�m
10
00:03:17,259 --> 00:03:20,092
de s'�tre livr� � un trafic d'armes
11
00:03:20,259 --> 00:03:22,717
en d�tournant
60 millions de couronnes.
12
00:03:22,884 --> 00:03:26,592
Les Su�dois ont toujours
eu des avis partag�s sur Blomkvist.
13
00:03:26,801 --> 00:03:29,842
Ses partisans
le voient comme le dernier bastion
14
00:03:30,009 --> 00:03:33,426
du journalisme id�aliste,
15
00:03:33,592 --> 00:03:37,967
mais sa longue carri�re
de chien de garde
16
00:03:38,134 --> 00:03:39,467
pourrait prendre fin.
17
00:03:42,926 --> 00:03:45,509
Dans l'affaire Wennerstr�m
contre Mill�nium,
18
00:03:45,676 --> 00:03:47,176
l'accus� Mikael Blomkvist
19
00:03:47,342 --> 00:03:51,009
est reconnu coupable
de six chefs d'accusation sur huit.
20
00:03:51,884 --> 00:03:55,592
Il est condamn� � trois mois
de prison ferme
21
00:03:55,759 --> 00:03:59,301
et devra verser 150 000 couronnes
de dommages et int�r�ts
22
00:03:59,967 --> 00:04:01,467
� Hans-Erik Wennerstr�m.
23
00:04:05,301 --> 00:04:08,176
- Quelles sont vos r�actions ?
- Le verdict vous satisfait-il ?
24
00:04:08,342 --> 00:04:10,842
Il faut sanctionner tous ceux
25
00:04:11,009 --> 00:04:13,801
qui s'immiscent dans la vie
des bons citoyens
26
00:04:14,092 --> 00:04:18,593
sous pr�texte
de divergences politiques.
27
00:04:19,551 --> 00:04:21,718
Je n'ai rien � ajouter.
28
00:04:21,884 --> 00:04:24,426
Le voil� !
Pourrez-vous rester � Mill�nium ?
29
00:04:24,801 --> 00:04:26,926
Quel effet �a fait
d'�tre condamn� ?
30
00:04:27,093 --> 00:04:27,801
Merveilleux.
31
00:04:28,259 --> 00:04:30,051
Des excuses publiques ?
32
00:04:30,218 --> 00:04:31,968
Et votre avenir � Mill�nium ?
33
00:04:34,093 --> 00:04:35,843
Sant� ! Joyeux No�l � tous.
34
00:04:36,218 --> 00:04:37,259
Sant� !
35
00:04:39,259 --> 00:04:40,968
Comment on fait appel ?
36
00:04:41,509 --> 00:04:45,259
Micke, on est avec toi � 100 %.
37
00:04:45,468 --> 00:04:48,426
Il faut r�agir,
on perd des annonceurs.
38
00:04:48,593 --> 00:04:50,884
Faire appel ne nous blanchira pas.
39
00:04:51,801 --> 00:04:53,801
Mais �a nous fera gagner du temps.
40
00:04:53,968 --> 00:04:55,218
On ne fera pas appel.
41
00:04:55,384 --> 00:04:57,593
Tu ne penses qu'� toi.
42
00:04:57,759 --> 00:05:00,634
Finissons-en
dans l'int�r�t de Mill�nium.
43
00:05:02,259 --> 00:05:04,759
Sans jouer l'avocat du diable,
44
00:05:04,926 --> 00:05:07,551
je pense
que ce serait bien que Mikael
45
00:05:07,718 --> 00:05:09,384
se fasse oublier un peu,
46
00:05:10,009 --> 00:05:11,926
le temps que l'affaire se tasse.
47
00:05:19,093 --> 00:05:20,134
Joyeux No�l.
48
00:05:25,801 --> 00:05:27,301
Micke, attends.
49
00:05:28,301 --> 00:05:30,009
Ils sont tous sous le choc.
50
00:05:30,176 --> 00:05:33,551
Janne a raison, je me suis
fait niquer et je suis un boulet.
51
00:05:34,134 --> 00:05:36,593
Il doit y avoir une solution.
52
00:05:37,259 --> 00:05:38,551
C'est vide l�-dedans.
53
00:05:40,093 --> 00:05:42,551
J'ai rien �crit depuis un mois.
54
00:05:46,759 --> 00:05:47,968
Tu comprends ?
55
00:06:35,843 --> 00:06:39,426
Wennerstr�m met Blomkvist K.O.
56
00:07:20,718 --> 00:07:24,718
On n'a pas le droit de pr�senter
nos enqu�teurs aux clients.
57
00:07:24,885 --> 00:07:29,385
Mais l'importance de votre client
nous permet de faire exception.
58
00:07:29,551 --> 00:07:30,801
J'appr�cie.
59
00:07:30,968 --> 00:07:34,468
Mais je dois vous pr�venir
que Lisbeth...
60
00:07:35,510 --> 00:07:36,968
Elle est un peu sp�ciale.
61
00:07:37,135 --> 00:07:38,385
C'est-�-dire ?
62
00:07:38,551 --> 00:07:42,801
Ne vous fiez pas aux apparences.
C'est notre meilleure recrue.
63
00:07:43,301 --> 00:07:44,176
Bonjour, Lisbeth.
64
00:07:49,843 --> 00:07:50,426
Bonjour.
65
00:07:52,968 --> 00:07:54,176
Dirch Frode.
66
00:08:18,135 --> 00:08:20,301
Les relev�s de ses SMS,
67
00:08:21,426 --> 00:08:22,301
ses emails,
68
00:08:22,926 --> 00:08:24,301
ses comptes bancaires...
69
00:08:26,343 --> 00:08:28,551
Comment avez-vous eu tout cela ?
70
00:08:28,885 --> 00:08:31,343
On s'en tape.
Vous commandez, je livre.
71
00:08:35,760 --> 00:08:38,551
Que pouvez-vous me dire
sur Blomkvist ?
72
00:08:38,843 --> 00:08:40,010
Tout est l�.
73
00:08:41,510 --> 00:08:42,968
La version courte.
74
00:08:44,635 --> 00:08:46,718
Blomkvist, dit "Super Blomkvist"
75
00:08:46,885 --> 00:08:49,968
pour avoir fait arr�ter
des braqueurs de banque en 80.
76
00:08:50,135 --> 00:08:52,343
C'est une figure publique
d'une parfaite transparence.
77
00:08:52,510 --> 00:08:54,885
Pour le reste, lisez la presse.
78
00:08:56,135 --> 00:08:59,426
Il a bien quelques secrets.
79
00:08:59,718 --> 00:09:00,968
On a tous des secrets.
80
00:09:01,426 --> 00:09:05,218
Quel impact l'affaire Mill�nium
a-t-elle sur lui ?
81
00:09:05,385 --> 00:09:07,468
Sur le plan financier.
82
00:09:07,676 --> 00:09:09,468
Si vous lisiez mon rapport ?
83
00:09:10,301 --> 00:09:13,301
Y a-t-il autre chose,
Mlle Salander ?
84
00:09:13,843 --> 00:09:16,718
Votre sentiment personnel
sur ce dossier.
85
00:09:18,843 --> 00:09:21,593
Y a un truc pas net
dans l'affaire Wennerstr�m.
86
00:09:21,801 --> 00:09:22,926
Comment �a ?
87
00:09:24,760 --> 00:09:26,176
De nouveaux �l�ments ?
88
00:09:26,343 --> 00:09:28,760
J'ai enqu�t� sur l'homme,
pas sur son taf.
89
00:09:28,927 --> 00:09:33,510
Mais votre avis m'int�resse.
90
00:09:33,760 --> 00:09:35,177
Il est blanc comme neige.
91
00:09:35,552 --> 00:09:38,343
Pas m�me une contravention.
Que dalle.
92
00:09:38,968 --> 00:09:41,927
Je crois qu'il n'a rien falsifi�
dans l'affaire.
93
00:09:42,510 --> 00:09:43,885
Quelqu'un l'a niqu�.
94
00:09:47,218 --> 00:09:48,385
Fallait me consulter.
95
00:09:48,927 --> 00:09:51,843
Aucun avocat n'aurait pu me sauver.
96
00:09:52,385 --> 00:09:53,843
Je sais, j'ai lu le verdict.
97
00:09:54,510 --> 00:09:56,052
Alors tu comprends.
98
00:09:56,802 --> 00:10:00,302
Oui, mais tu aurais pu
au moins me consulter.
99
00:10:00,468 --> 00:10:02,135
- Je suis ta s�ur.
- Je sais.
100
00:10:02,302 --> 00:10:03,677
Je me sens mieux, merci.
101
00:10:03,843 --> 00:10:07,177
Mon nom est sali,
j'allais pas y associer ma famille.
102
00:10:07,343 --> 00:10:09,177
Et maintenant, tu vas en prison.
103
00:10:09,718 --> 00:10:11,302
Je comprends pas...
104
00:10:11,468 --> 00:10:13,260
Le secret pour les boulettes,
105
00:10:13,427 --> 00:10:17,302
c'est de se mettre
un peu d'eau sur les doigts.
106
00:10:17,635 --> 00:10:18,927
Quand tu les fais,
107
00:10:19,093 --> 00:10:22,177
roule-les dans tes mains
� contre-sens.
108
00:10:22,850 --> 00:10:23,729
Tu r�ponds ?
109
00:10:27,468 --> 00:10:28,510
Mikael Blomkvist.
110
00:10:28,677 --> 00:10:30,593
Ma petite terroriste.
111
00:10:31,713 --> 00:10:32,885
C'est Mikael.
112
00:10:33,385 --> 00:10:34,885
Mikael Blomkvist ?
113
00:10:35,052 --> 00:10:37,302
En personne. Vous �tes ?
114
00:10:37,700 --> 00:10:39,635
Je suis ma�tre Dirch Frode.
115
00:10:39,802 --> 00:10:42,677
Et j'ai un client
qui souhaite vous parler.
116
00:10:42,843 --> 00:10:44,635
La veille de No�l ? � quel sujet ?
117
00:10:44,927 --> 00:10:47,593
Il pr�f�re vous le dire lui-m�me.
118
00:10:47,760 --> 00:10:50,552
Appelez Mill�nium apr�s les f�tes,
prenez rendez-vous...
119
00:10:50,718 --> 00:10:53,177
Mon client ne souhaite pas attendre.
120
00:10:53,343 --> 00:10:54,510
Qui est ce client ?
121
00:10:54,802 --> 00:10:56,135
Henrik Vanger.
122
00:10:56,302 --> 00:10:57,677
Henrik Vanger ?
123
00:10:58,093 --> 00:10:59,177
Du Groupe Vanger ?
124
00:10:59,343 --> 00:11:02,510
Il vous saurait gr�
si vous lui accordiez un moment.
125
00:11:02,677 --> 00:11:06,177
�coutez, c'est No�l.
Et j'ai eu une semaine de merde.
126
00:11:06,343 --> 00:11:09,510
Je vous garantis
que �a va vous int�resser.
127
00:11:41,052 --> 00:11:43,343
Henrik habite sur l'�le de Hedeby.
128
00:11:44,385 --> 00:11:46,468
Pas loin de Hedestad.
129
00:11:54,927 --> 00:11:59,177
Ce pont est le seul lien
entre l'�le et le continent.
130
00:12:10,969 --> 00:12:13,802
Autrefois, les pontes de l'industrie
131
00:12:13,969 --> 00:12:16,510
d�filaient chez les Vanger.
132
00:12:16,677 --> 00:12:18,802
Seuls Henrik et Anna,
sa gouvernante,
133
00:12:18,969 --> 00:12:20,635
y r�sident aujourd'hui.
134
00:12:27,719 --> 00:12:29,219
Merci d'�tre venu, Mikael.
135
00:12:31,510 --> 00:12:34,677
L'appel de Frode m'a intrigu�.
136
00:12:36,385 --> 00:12:38,594
Tu as s�rement faim, d�jeunons.
137
00:12:38,760 --> 00:12:40,594
Non, merci. Venons-en au fait.
138
00:12:40,760 --> 00:12:41,927
Je repars ce soir.
139
00:12:42,302 --> 00:12:44,594
D'accord, sautons le d�jeuner.
140
00:12:52,469 --> 00:12:53,510
Tu la reconnais ?
141
00:12:55,927 --> 00:12:56,729
C'est Harriet.
142
00:12:57,552 --> 00:12:58,802
Harriet Vanger.
143
00:12:59,010 --> 00:13:00,885
La fille de mon fr�re Gottfried.
144
00:13:01,760 --> 00:13:03,135
Tu l'as connue.
145
00:13:04,708 --> 00:13:05,687
Cette fille ?
146
00:13:07,760 --> 00:13:08,927
Ton p�re
147
00:13:09,344 --> 00:13:10,969
a travaill� pour moi
148
00:13:11,302 --> 00:13:12,802
l'�t� 1965.
149
00:13:12,969 --> 00:13:15,969
Il �tait m�canicien
dans notre usine.
150
00:13:16,135 --> 00:13:17,552
Il logeait dans un de nos chalets.
151
00:13:18,927 --> 00:13:21,427
Ta m�re et toi
152
00:13:21,594 --> 00:13:24,177
lui rendiez visite le week-end.
153
00:13:25,469 --> 00:13:27,302
Harriet veillait sur toi.
154
00:13:27,885 --> 00:13:30,344
Vous jouiez souvent l�-bas
155
00:13:30,510 --> 00:13:31,594
au bord de l'eau.
156
00:13:35,552 --> 00:13:37,052
Je me souviens d'elle...
157
00:13:39,427 --> 00:13:40,302
Harriet.
158
00:13:41,177 --> 00:13:43,302
Je n'ai jamais eu d'enfants.
159
00:13:44,344 --> 00:13:46,302
Harriet faisait ma joie.
160
00:13:46,885 --> 00:13:48,427
Elle �tait brillante.
161
00:13:49,177 --> 00:13:51,802
Je la consid�rais comme ma fille.
162
00:13:53,469 --> 00:13:54,385
Mais...
163
00:13:55,510 --> 00:13:56,719
que lui est-il arriv� ?
164
00:13:59,635 --> 00:14:01,594
Je pense qu'on l'a assassin�e.
165
00:14:03,067 --> 00:14:03,896
Assassin�e ?
166
00:14:09,094 --> 00:14:10,161
Voici
167
00:14:11,094 --> 00:14:13,052
la famille Vanger, Mikael.
168
00:14:13,219 --> 00:14:14,427
Ma famille.
169
00:14:15,677 --> 00:14:17,677
Le 22 septembre 1966,
170
00:14:18,450 --> 00:14:20,608
toute la famille s'�tait r�unie ici
171
00:14:20,775 --> 00:14:24,344
pour le conseil d'administration
annuel.
172
00:14:24,969 --> 00:14:28,844
Trente rapaces mesquins
pr�ts � se d�chiqueter
173
00:14:30,094 --> 00:14:32,302
pour la plus grosse part du g�teau.
174
00:14:34,052 --> 00:14:37,010
C'est l'une de ces personnes-l�
175
00:14:39,511 --> 00:14:40,886
qui a tu� Harriet.
176
00:14:43,636 --> 00:14:47,511
Harriet avait 16 ans.
C'�tait la Journ�e de l'Enfance.
177
00:14:48,261 --> 00:14:49,427
Elle �tait en ville
178
00:14:50,261 --> 00:14:53,219
pour assister au d�fil�
dans la grand-rue.
179
00:14:53,511 --> 00:14:56,719
Cette photo est parue
dans un journal local.
180
00:14:57,302 --> 00:14:58,219
Elle est revenue
181
00:14:59,302 --> 00:15:01,052
ici sur l'�le � 14 heures.
182
00:15:02,011 --> 00:15:04,052
Elle voulait me parler d'une chose
183
00:15:05,219 --> 00:15:07,261
mais j'�tais en pleine r�union.
184
00:15:09,761 --> 00:15:10,844
On l'a tu�e comment ?
185
00:15:13,052 --> 00:15:14,302
Nul ne le sait.
186
00:15:16,677 --> 00:15:18,011
Elle a simplement disparu.
187
00:15:20,052 --> 00:15:22,344
Vous �tes bien organis�.
188
00:15:23,802 --> 00:15:26,761
�a fait quarante ans
que j'attends ce jour.
189
00:15:27,594 --> 00:15:29,927
J'ai eu le temps de m'organiser.
190
00:15:31,386 --> 00:15:32,719
� 14 h 15,
191
00:15:33,177 --> 00:15:35,469
il y eut un grave accident
192
00:15:36,302 --> 00:15:37,844
sur le pont de Hedeby.
193
00:15:38,386 --> 00:15:40,219
Un camion-citerne plein d'essence
194
00:15:40,386 --> 00:15:43,261
a d�rap� et heurt� une voiture.
195
00:15:43,427 --> 00:15:45,677
L'essence s'est r�pandue partout
196
00:15:46,677 --> 00:15:50,677
et la circulation a �t� bloqu�e
dans les deux sens.
197
00:15:50,844 --> 00:15:52,886
On a ferm� le pont.
198
00:15:53,052 --> 00:15:55,927
Nul ne pouvait quitter l'�le.
199
00:15:56,136 --> 00:15:59,344
� un moment donn�,
un cam�raman a film� ceci.
200
00:16:00,511 --> 00:16:02,302
Regarde bien cette fen�tre.
201
00:16:04,677 --> 00:16:07,552
Ce sont les derni�res images
de Harriet.
202
00:16:09,636 --> 00:16:12,427
C'est l'inspecteur Morell
de Hedestad
203
00:16:13,094 --> 00:16:14,886
qui a men� l'enqu�te.
204
00:16:15,052 --> 00:16:17,011
Il a trouv� le film
205
00:16:17,177 --> 00:16:19,761
et en a fait tirer cette photo.
206
00:16:20,802 --> 00:16:22,052
Depuis ce jour-l�,
207
00:16:22,219 --> 00:16:24,344
plus personne ne l'a revue.
208
00:16:26,219 --> 00:16:27,802
On l'a attendue pour d�ner.
209
00:16:28,969 --> 00:16:30,427
Elle n'est jamais rentr�e.
210
00:16:34,219 --> 00:16:35,011
All� ?
211
00:16:35,177 --> 00:16:37,302
- Lisbeth Salander ?
- Vous �tes qui ?
212
00:16:37,594 --> 00:16:39,594
Ici la commission des Tutelles.
213
00:16:39,761 --> 00:16:42,511
Je vous informe que vous avez
un nouveau tuteur.
214
00:16:42,677 --> 00:16:45,469
- Il s'appelle Nils Bjurman.
- J'ai d�j� un tuteur.
215
00:16:45,636 --> 00:16:47,052
Laissez-moi finir.
216
00:16:47,219 --> 00:16:50,844
Votre ancien tuteur
a eu une attaque c�r�brale.
217
00:16:51,136 --> 00:16:53,761
On vous en a donc
attribu� un nouveau.
218
00:16:54,636 --> 00:16:57,886
Ravi que tu aies pu venir
malgr� les f�tes. Assieds-toi.
219
00:16:58,052 --> 00:16:58,771
Merci.
220
00:17:02,261 --> 00:17:04,552
C'est un peu dommage que Palmgren
221
00:17:04,719 --> 00:17:07,219
se soit montr� aussi tol�rant
222
00:17:07,386 --> 00:17:10,427
en ce qui concerne
l'application du r�glement.
223
00:17:10,594 --> 00:17:14,386
Je vois ici qu'il t'a laiss�
g�rer ton budget.
224
00:17:14,844 --> 00:17:16,178
Tout se passe bien.
225
00:17:18,261 --> 00:17:20,428
Je n'en doute pas
226
00:17:20,594 --> 00:17:25,344
mais �tant sous ma tutelle,
tu es sous ma responsabilit�.
227
00:17:25,511 --> 00:17:27,178
C'est moi qu'on bl�mera
228
00:17:27,803 --> 00:17:30,344
si tu ne paies pas ton loyer.
229
00:17:30,511 --> 00:17:34,011
J'ai un job. J'ai un salaire.
Il n'y a pas de probl�mes.
230
00:17:36,636 --> 00:17:38,803
Oui, je vois que tu travailles
231
00:17:39,428 --> 00:17:41,803
pour Milton Security.
232
00:17:42,636 --> 00:17:43,803
Tu y fais quoi ?
233
00:17:44,719 --> 00:17:46,511
Le caf�, des photocopies...
234
00:17:50,386 --> 00:17:53,969
Dor�navant, ton salaire
sera vers� sur un compte
235
00:17:54,136 --> 00:17:56,594
que je g�rerai moi-m�me.
236
00:17:57,428 --> 00:17:58,636
Une somme mensuelle
237
00:17:58,803 --> 00:18:02,303
te sera allou�e pour couvrir
tes d�penses personnelles.
238
00:18:02,469 --> 00:18:05,344
Tout le reste devra passer par moi.
239
00:18:05,791 --> 00:18:06,563
D'accord ?
240
00:18:12,636 --> 00:18:13,678
Parle-moi
241
00:18:14,344 --> 00:18:16,178
de ton hygi�ne intime.
242
00:18:17,012 --> 00:18:18,133
Comment �a ?
243
00:18:19,303 --> 00:18:21,219
Tous ces anneaux...
244
00:18:21,928 --> 00:18:23,678
�a ne s'infecte pas ?
245
00:18:27,928 --> 00:18:29,094
Tu as un copain ?
246
00:18:31,053 --> 00:18:31,969
Non.
247
00:18:33,303 --> 00:18:34,969
Des rapports sexuels ?
248
00:18:36,719 --> 00:18:38,136
J'ai 24 ans.
249
00:18:39,678 --> 00:18:41,136
Je peux �crire
250
00:18:42,136 --> 00:18:44,136
soit que tu es coop�rative,
251
00:18:45,094 --> 00:18:48,303
soit que tu es ing�rable.
Que tu es ent�t�e.
252
00:18:49,386 --> 00:18:52,928
Et ta vie pourrait bien vite
devenir compliqu�e.
253
00:18:55,386 --> 00:18:57,094
Tu as eu combien d'amants ?
254
00:19:00,969 --> 00:19:02,261
- Deux.
- Deux ?
255
00:19:05,011 --> 00:19:05,678
Deux cents.
256
00:19:06,219 --> 00:19:07,761
Non, deux mille.
257
00:19:08,303 --> 00:19:10,094
Deux cent mille.
On a fini ?
258
00:19:10,803 --> 00:19:12,261
Tes go�ts sexuels ?
259
00:19:14,261 --> 00:19:16,011
Tu as des pr�f�rences ?
260
00:19:21,803 --> 00:19:23,719
A-t-elle pu fuguer ?
261
00:19:24,261 --> 00:19:26,011
L'accident �carte cette hypoth�se.
262
00:19:26,344 --> 00:19:28,928
Le pont a �t� ferm�
pendant 24 heures.
263
00:19:29,094 --> 00:19:31,053
C'est la seule sortie de l'�le.
264
00:19:31,511 --> 00:19:34,594
Harriet aurait disparu d'une �le
qu'on ne pouvait pas quitter.
265
00:19:34,803 --> 00:19:36,094
Exactement.
266
00:19:36,261 --> 00:19:39,886
On n'a commenc� � s'inqui�ter
que le lendemain.
267
00:19:40,219 --> 00:19:42,053
Mais le pont �tant rouvert,
268
00:19:42,261 --> 00:19:45,761
l'assassin aurait pu partir
avec le corps.
269
00:19:45,928 --> 00:19:47,594
Elle a pu se noyer, se suicider...
270
00:19:48,469 --> 00:19:49,761
On a fouill� partout
271
00:19:50,094 --> 00:19:54,345
avec des chiens,
on a dragu� le chenal...
272
00:19:54,928 --> 00:19:56,345
M�me aujourd'hui
273
00:19:57,928 --> 00:20:00,303
en me promenant,
je la cherche encore.
274
00:20:03,095 --> 00:20:07,595
� 8 ans, pour mon anniversaire,
Harriet m'a offert
275
00:20:08,136 --> 00:20:09,303
une campanule.
276
00:20:10,053 --> 00:20:11,636
C'�tait en 1958.
277
00:20:12,095 --> 00:20:14,220
Chaque ann�e depuis,
je re�ois une fleur.
278
00:20:15,886 --> 00:20:16,761
1966...
279
00:20:17,886 --> 00:20:19,761
l'ann�e de sa disparition.
280
00:20:21,803 --> 00:20:24,178
Ici, c'est le grenier.
281
00:20:41,303 --> 00:20:42,845
C'est insens�.
282
00:20:43,636 --> 00:20:45,636
� chacun de mes anniversaires,
283
00:20:45,803 --> 00:20:50,095
je re�ois une fleur, d'un coin
du monde toujours diff�rent.
284
00:20:51,678 --> 00:20:53,261
Qui vous les envoie ?
285
00:20:54,303 --> 00:20:55,345
Son assassin.
286
00:20:56,803 --> 00:20:58,595
Tu ne connais pas ma famille.
287
00:20:59,595 --> 00:21:00,970
Ils sont capables de tout.
288
00:21:04,345 --> 00:21:05,553
Je favorisais Harriet.
289
00:21:06,386 --> 00:21:08,470
C'�tait une proie �vidente
290
00:21:08,636 --> 00:21:12,303
pour tous les assoiff�s de pouvoir
du Groupe.
291
00:21:15,095 --> 00:21:16,303
Ils voulaient ma peau.
292
00:21:19,553 --> 00:21:20,720
J'ai 82 ans.
293
00:21:20,886 --> 00:21:22,886
La police a renonc�
il y a longtemps.
294
00:21:23,345 --> 00:21:26,095
Je crains de mourir
sans jamais savoir.
295
00:21:26,470 --> 00:21:28,761
Aide-moi � trouver la paix.
296
00:21:29,803 --> 00:21:31,220
Pourquoi moi ?
297
00:21:31,386 --> 00:21:32,636
J'ai suivi ton parcours.
298
00:21:33,220 --> 00:21:35,678
T'es un sacr� bon journaliste.
299
00:21:35,845 --> 00:21:38,595
Je ne sais pas
si tu r�soudras l'affaire,
300
00:21:38,761 --> 00:21:40,345
mais tu feras tout pour.
301
00:21:40,886 --> 00:21:43,720
Tu as six mois devant toi
avant la prison.
302
00:21:46,761 --> 00:21:48,678
Mais si en quarante ans, vous...
303
00:21:48,845 --> 00:21:52,345
Je te paierai g�n�reusement.
304
00:21:53,303 --> 00:21:55,011
Tu seras riche.
305
00:21:55,771 --> 00:21:56,970
Tu n'as rien � perdre
306
00:21:58,595 --> 00:22:00,845
et plus rien � attendre
de Stockholm.
307
00:22:11,011 --> 00:22:13,428
"Blomkvist quitte Mill�nium.
308
00:22:13,595 --> 00:22:15,803
"Il n'�crira plus pour la revue."
309
00:22:16,553 --> 00:22:18,303
Tu as �crit ce communiqu� ?
310
00:22:18,928 --> 00:22:20,178
Sans me consulter ?
311
00:22:23,220 --> 00:22:26,595
D�sol�.
La d�cision devait venir de moi.
312
00:22:31,428 --> 00:22:32,762
Et maintenant ?
313
00:22:34,178 --> 00:22:36,470
Je vais bosser pour Henrik Vanger.
314
00:22:37,803 --> 00:22:39,303
Henrik Vanger ?
315
00:22:40,512 --> 00:22:41,345
Je vois.
316
00:22:42,137 --> 00:22:44,012
Au service du grand capital !
317
00:22:45,970 --> 00:22:47,928
Ce n'est pas pour le Groupe.
318
00:22:52,803 --> 00:22:54,262
Tu t'installes l�-bas ?
319
00:22:56,053 --> 00:22:57,262
� Hedestad ?
320
00:23:06,303 --> 00:23:07,470
Bon voyage.
321
00:24:27,470 --> 00:24:29,095
Tu veux ma photo, ducon ?
322
00:24:33,887 --> 00:24:35,512
Tu vas o�, toi ?
323
00:24:35,803 --> 00:24:37,262
D�fonce-la !
324
00:24:46,303 --> 00:24:47,345
Salope !
325
00:24:59,178 --> 00:25:00,762
Viens l�, fils de pute !
326
00:25:19,845 --> 00:25:21,054
Merde...
327
00:25:22,595 --> 00:25:23,637
� ton avis ?
328
00:25:26,470 --> 00:25:27,720
Le disque dur est O.K.
329
00:25:27,970 --> 00:25:28,929
Cool.
330
00:25:34,637 --> 00:25:35,970
Et le reste ?
331
00:25:40,054 --> 00:25:41,970
T'as plus qu'� faire les soldes.
332
00:25:45,095 --> 00:25:46,220
Qui a fait �a ?
333
00:25:48,012 --> 00:25:49,179
On s'en tape.
334
00:25:52,929 --> 00:25:54,054
Tu pues la bi�re.
335
00:25:55,179 --> 00:25:57,720
Parce que toi,
tu sors de la douche ?
336
00:26:03,387 --> 00:26:05,845
Tu peux utiliser celui-l�.
337
00:26:06,345 --> 00:26:08,179
C'est mon backup, il reste ici.
338
00:26:31,220 --> 00:26:32,762
Bienvenue � Hedeby.
339
00:26:33,345 --> 00:26:36,137
Ce temps frais
nous rafra�chit un peu.
340
00:26:36,304 --> 00:26:37,095
Certes.
341
00:26:37,595 --> 00:26:40,512
Puisque tu veux ton ind�pendance,
tu logeras ici.
342
00:26:40,845 --> 00:26:42,720
J'esp�re que �a t'ira.
343
00:26:49,554 --> 00:26:52,304
Un degr� de moins
et les conduites g�lent.
344
00:26:52,762 --> 00:26:54,554
Tu pendras l'eau chez moi.
345
00:26:52:20,768
Surtout ta m�thode
pour consulter mes fichiers.
724
01:12:21,560 --> 01:12:25,976
La police trouvera �a
aussi passionnant que ta mani�re
725
01:12:26,143 --> 01:12:27,893
de pirater mon ordinateur.
726
01:12:35,643 --> 01:12:38,351
Ton classeur m'emp�che
d'ouvrir la porte.
727
01:12:50,435 --> 01:12:51,435
Tu veux quoi ?
728
01:12:55,726 --> 01:12:56,435
Salut.
729
01:12:57,143 --> 01:120:27:20,595
et m�me quelques effets personnels
de Harriet.
352
00:27:22,637 --> 00:27:24,470
C'est un bon d�but.
353
00:28:15,971 --> 00:28:18,221
Tu �tais une bien jolie baby-sitter.
354
00:28:38,887 --> 00:28:40,971
Que t'est-il arriv� ?
355
00:29:11,929 --> 00:29:16,512
Le Groupe Vanger est en difficult�.
900 personnes risquent de...
356
00:29:28,887 --> 00:29:30,929
Nous d�fendons la puret� su�doise.
357
00:29:31,096 --> 00:29:34,054
Nous, nationaux-socialistes,
358
00:29:34,221 --> 00:29:38,554%0n partage mes fichiers.
752
01:15:56,654 --> 01:15:57,310
Oui.
753
01:16:01,935 --> 01:16:02,852
�coute,
754
01:16:04,393 --> 01:16:06,477
et si �a n'avait rien � voir
avec Dieu ?
755
01:16:07,227 --> 01:16:08,852
Si c'�tait un code ?
756
01:16:10,060 --> 01:16:12,560
"Sara Witt trouv�e morte
757
01:16:12,727 --%rald.
363
00:30:02,637 --> 00:30:04,471
On ne s'entend sur rien.
364
00:30:08,304 --> 00:30:09,346
Lui et Richard,
365
00:30:09,512 --> 00:30:12,971
un autre fr�re, ont rejoint
le parti national-socialiste.
366
00:30:13,429 --> 00:30:16,728
Tu es d�j� au courant ?
367
00:30:17,888 --> 00:30:20,304
Et Gottfried,
les jeunesses hitl�riennes.
368
00:30:21,971 --> 00:30:25,221
Disons-le tout net,
des nazis tous les trois.
369
00:30:28,013 --> 00:30:30,388
Oui. Des fanatiques.
370A01:18:52,519 --> 01:18:54,727
Elle est abandonn�e depuis.
779
01:18:58,977 --> 01:19:00,102
On l'a trouv�e ici ?
780
01:19:00,685 --> 01:19:02,769
Son mari l'a trouv�e.
781
01:19:03,519 --> 01:19:05,644
Un choc terrible pour lui.
782
01:19:08,352 --> 01:19:09,310
Elle �tait l�.
783
01:19:13,602 --> 01:19:14,977
Dans cette �table.
784
01:19:15,810 --> 01:19:17,060
Attach￶3 --> 00:31:02,596
Martin, le fr�re de Harriet,
habite l�-haut.
377
00:31:04,221 --> 00:31:06,304
Il a pris ma suite � la direction.
378
00:31:08,388 --> 00:31:09,304
Bonjour.
379
00:31:10,471 --> 00:31:11,304
Voici donc
380
00:31:12,304 --> 00:31:14,721
le fameux Super Blomkvist.
381
00:31:14,888 --> 00:31:16,971
Appelez-moi Mikael, je pr�f�re.
382
00:31:18,388 --> 00:31:22,304
J'ai h�te d'entendre
pourquoi vous voulez passer
383
00:31:22,471 --> 00:31:24,763
six mois dans ce trou perdu.
384
00:31:27,596 --> 00:31:30,471
Go½p�te...
793
01:20:08,311 --> 01:20:09,977
J'ai une �mission t�l�...
794
01:20:14,352 --> 01:20:16,686
En 1999.
Un meurtre en Dal�carlie.
795
01:20:17,227 --> 01:20:17,894
Continue.
796
01:20:18,061 --> 01:20:22,144
"Meurtres en Su�de �tudie
le cas de Magda Lovisa Sj�berg,
797
01:20:22,894 --> 01:20%e m'occuper
de Harriet et Martin.
389
00:31:50,388 --> 00:31:52,971
J'ai fait le tour
de ceux qui vivent ici.
390
00:31:53,429 --> 00:31:56,596
� l'�poque, nous �tions
beaucoup plus nombreux.
391
00:31:56,763 --> 00:32:00,804
La s�ur de Cecilia, Anita,
morte il y a des ann�es...
392
00:32:01,179 --> 00:32:03,013
Greger Vanger, Ulrika Vanger...
393
00:32:03,429 --> 00:32:05,221
Arr�tez. Attendez.
394
00:32:05,500 --> 00:32:06,888
Qui soup�onnez-vous ?
395
00:32:10,304 --> 00:32:11,346
Personne.
396
00:32:12,554 --> 00:32:13,554
Tout le monde.
397
00:32:14,096 --> 00:32:15,888
C'est l� que tu entres en sc�ne.
398
00:32:53,430 --> 00:32:55,055
Cher journal,
399
00:32:55,513 --> 00:32:57,846
mon oncle Henrik
m'a offert ce cahier.
400
00:32:58,513 --> 00:33:00,638
Il est gentil mais tr�s occup�.
401
00:33:01,305 --> 00:33:05,180
Il vient de rentrer de voyage
et m'a offert ce cahier.
402
00:33:06,680 --> 00:33:09,555
Je suis seule
dans le chalet de papa.
403
00:33:10,305 --> 00:33:11,763
Anita ne va pas tarder.
404
00:34:04,638 --> 00:34:06,805
Offerte � Harriet Vanger
le 28 mai 1965
405
00:34:10,888 --> 00:34:13,638
C'est donc vous
qui fouinez dans nos vies ?
406
00:34:15,555 --> 00:34:17,346
Vous m'avez fait peur !
407
00:34:18,805 --> 00:34:20,180
Cecilia Vanger.
408
00:34:20,680 --> 00:34:22,180
Henrik m'avait pr�venue.
409
00:34:22,346 --> 00:34:23,180
Mikael Blomkvist.
410
00:34:23,471 --> 00:34:25,596
Je vous connais par la presse.
411
00:34:27,221 --> 00:34:28,346
C'est quoi ?
412
00:34:28,638 --> 00:34:30,180
La bible de Harriet.
413
00:34:31,930 --> 00:34:34,096
Elle et ma s�ur
venaient souvent ici.
414
00:34:34,568 --> 00:34:35,596
Anita.
415
00:34:36,638 --> 00:34:38,721
L'�t� avant sa disparition.
416
00:34:40,555 --> 00:34:43,305
�trange,
sachant que son p�re est mort ici.
417
00:34:44,096 --> 00:34:45,471
Gottfried est mort ici ?
418
00:34:46,305 --> 00:34:48,471
Il �tait ivre et s'est noy�.
419
00:34:48,638 --> 00:34:50,971
On ne l'a rep�ch� que le lendemain.
420
00:34:51,263 --> 00:34:53,263
Juste l�, pr�s du ponton.
421
00:34:56,971 --> 00:34:59,680
Un an
avant la disparition de Harriet.
422
00:35:01,305 --> 00:35:02,930
Vous n'�tiez pas en �cosse ?
423
00:35:03,096 --> 00:35:06,596
J'ai d� revenir pour planquer
le corps de Harriet.
424
00:35:09,430 --> 00:35:12,846
Cet endroit
�tait interdit aux enfants.
425
00:35:15,596 --> 00:35:16,721
Merci.
426
00:35:18,930 --> 00:35:20,471
Cher journal.
427
00:35:21,346 --> 00:35:24,346
On sent bien l'arriv�e de l'automne.
Il fait plus frais...
428
00:35:26,222 --> 00:35:28,555
Magda 30112
429
00:35:29,305 --> 00:35:32,763
Sara 32016
430
00:35:33,472 --> 00:35:36,888
BJ 32027
431
00:35:37,055 --> 00:35:40,430
LI 31208
432
00:35:41,055 --> 00:35:43,638
Mari 320...
433
00:35:44,472 --> 00:35:47,555
Entre nous, j'ignore pourquoi
Henrik vous a engag�.
434
00:35:49,347 --> 00:35:51,805
Entre nous, moi aussi.
435
00:35:52,305 --> 00:35:53,722
Sans vouloir vous vexer,
436
00:35:53,972 --> 00:35:57,805
vous ne trouverez rien ici.
�a va faire quarante ans.
437
00:35:57,972 --> 00:36:01,138
Vous aviez retrouv� son journal
chez son p�re.
438
00:36:01,305 --> 00:36:04,180
Oui, son journal intime.
Mais il n'a rien r�v�l�.
439
00:36:04,347 --> 00:36:06,972
Les noms, les num�ros de t�l�phone ?
440
00:36:07,138 --> 00:36:09,722
Les num�ros restent un myst�re.
441
00:36:09,930 --> 00:36:11,138
32, �a pourrait �tre...
442
00:36:11,305 --> 00:36:15,513
Hedestad
et 30 l'indicatif de Norrby,
443
00:36:15,680 --> 00:36:18,138
mais �a ne colle pas avec les noms.
444
00:36:18,430 --> 00:36:19,513
Vous avez essay�.
445
00:36:19,680 --> 00:36:23,430
On les a compos�s, invers�s,
446
00:36:23,597 --> 00:36:27,513
on a tent� toutes les combinaisons
possibles et imaginables.
447
00:36:27,722 --> 00:36:30,472
Le rapport dit
qu'elle �tait introvertie
448
00:36:30,638 --> 00:36:32,805
et tr�s attir�e par la religion.
449
00:36:32,972 --> 00:36:34,263
Vous confirmez ?
450
00:36:35,180 --> 00:36:38,722
Oui, mais quel adolescent
n'est pas introverti ?
451
00:36:39,305 --> 00:36:41,347
Elle �tait ind�pendante, c'est vrai.
452
00:36:42,305 --> 00:36:45,305
C'est sa cousine Anita
qui la connaissait le mieux.
453
00:36:45,722 --> 00:36:49,305
Anita �tait la s�ur de Cecilia,
mais elle est morte.
454
00:36:49,472 --> 00:36:51,305
Il y a longtemps.
455
00:36:54,180 --> 00:36:56,680
Harriet a �t� ma premi�re enqu�te.
456
00:36:57,222 --> 00:37:00,472
J'y pense encore chaque jour
depuis quarante ans.
457
00:37:01,430 --> 00:37:03,138
� la veille de ma retraite,
458
00:37:03,305 --> 00:37:05,763
je commence seulement
� l�cher prise.
459
00:37:07,763 --> 00:37:09,638
L'�nigme reste enti�re.
460
00:37:11,013 --> 00:37:14,388
Vous ne ferez qu'entretenir
l'obsession de Henrik.
461
00:37:16,888 --> 00:37:20,305
Laissez tomber
avant d'�tre contamin� � votre tour.
462
00:38:53,055 --> 00:38:54,139
Tu bosses sur quoi ?
463
00:38:56,889 --> 00:39:00,805
"Plague" appelle "Wasp".
464
00:39:01,805 --> 00:39:02,889
All� ?
465
00:39:23,055 --> 00:39:24,805
Tu traques qui cette semaine ?
466
00:39:26,305 --> 00:39:27,347
Personne.
467
00:39:33,930 --> 00:39:35,472
Toujours ton journaliste.
468
00:39:36,097 --> 00:39:38,680
- C'est pas r�gl� ?
- Si.
469
00:39:39,097 --> 00:39:40,889
Alors pourquoi tu t'acharnes ?
470
00:39:42,555 --> 00:39:44,097
Il rame un peu, je sais.
471
00:39:49,764 --> 00:39:51,180
Un nouvel ordinateur ?
472
00:39:52,055 --> 00:39:54,597
Il me faut 20 000 couronnes.
473
00:39:55,889 --> 00:39:57,847
Pourquoi un nouvel ordinateur ?
474
00:39:58,472 --> 00:40:00,680
Pour jouer, surfer.
475
00:40:01,347 --> 00:40:02,930
Tu surfes souvent ?
476
00:40:05,180 --> 00:40:06,389
Tu fais du chat ?
477
00:40:16,889 --> 00:40:18,930
Tu sais, Lisbeth,
478
00:40:21,389 --> 00:40:24,055
20 000 couronnes,
je ne peux pas...
479
00:40:26,097 --> 00:40:27,347
juste comme �a.
480
00:40:27,514 --> 00:40:30,764
Pourquoi c'est si compliqu� ?
Je g�rais mon fric avant !
481
00:40:34,389 --> 00:40:36,764
Vas-y, frappe-moi !
482
00:40:37,931 --> 00:40:40,097
T'en as envie, frappe !
483
00:40:41,806 --> 00:40:44,389
Si tu me cr�es le moindre souci,
484
00:40:44,764 --> 00:40:47,806
je te fais boucler
jusqu'� la fin de tes jours.
485
00:40:48,264 --> 00:40:49,306
Compris ?
486
00:40:50,389 --> 00:40:53,097
Je connais tes troubles mentaux,
ta violence.
487
00:40:58,472 --> 00:41:00,431
Comprends-moi bien, Lisbeth.
488
00:41:04,056 --> 00:41:07,222
J'aimerais te donner les 20 000.
Sinc�rement.
489
00:41:08,681 --> 00:41:09,639
Mais tu sais,
490
00:41:10,681 --> 00:41:13,056
toute transaction financi�re
491
00:41:14,389 --> 00:41:16,097
repose sur la confiance.
492
00:41:16,264 --> 00:41:18,264
Puis-je te faire confiance ?
493
00:41:20,181 --> 00:41:21,514
Dis-moi, ma douce.
494
00:41:26,097 --> 00:41:27,222
Je peux, Lisbeth ?
495
00:41:44,847 --> 00:41:46,472
Je peux te faire confiance ?
496
00:42:02,472 --> 00:42:03,931
Sois gentille avec moi...
497
00:42:06,639 --> 00:42:10,181
Si tu es gentille avec moi,
je serai gentil avec toi.
498
00:42:54,639 --> 00:42:57,306
- Que 7 000.
- �a suffit pour un ordinateur.
499
00:43:18,646 --> 00:43:20,178
Que regardes-tu ?
500
00:43:58,806 --> 00:44:01,973
Vous m'avez dit qu'il y avait
une photo du d�fil�
501
00:44:02,139 --> 00:44:03,848
dans le Hedestads-Kuriren.
502
00:44:04,139 --> 00:44:07,681
Oui, du d�fil� et de l'accident.
503
00:44:07,848 --> 00:44:11,139
Les vieilles archives,
c'est un vrai foutoir.
504
00:44:11,306 --> 00:44:14,389
Et on n'a toujours pas num�ris�
les photos.
505
00:44:14,556 --> 00:44:17,014
Il n'y a que des n�gatifs.
506
00:44:17,556 --> 00:44:18,848
20...
507
00:44:19,264 --> 00:44:20,598
30...
508
00:44:21,514 --> 00:44:22,598
40...
509
00:44:22,764 --> 00:44:23,598
50...
510
00:44:23,764 --> 00:44:24,473
60.
511
00:44:24,639 --> 00:44:28,889
Un journaliste utilise
de deux � dix pellicules par jour.
512
00:44:29,056 --> 00:44:32,306
Sans doute dix
pour la Journ�e de l'Enfance.
513
00:44:32,473 --> 00:44:34,806
Septembre 1966.
514
00:44:34,973 --> 00:44:37,681
Il me faut juste l'heure du d�fil�.
515
00:44:37,848 --> 00:44:38,889
C'est pas gagn�.
516
00:44:39,598 --> 00:44:41,348
Rien n'est class� ?
517
00:44:41,514 --> 00:44:44,806
Il y a peut-�tre une logique.
� vous de la trouver.
518
00:44:45,264 --> 00:44:48,181
Vous avez un scanner
et une table lumineuse ?
519
00:44:48,348 --> 00:44:49,014
Non.
520
00:46:40,056 --> 00:46:43,306
C'est la premi�re piste
en trente-neuf ans.
521
00:46:43,556 --> 00:46:45,015
C'est un d�but.
522
00:46:48,684 --> 00:46:49,567
Plus que �a.
523
00:46:52,181 --> 00:46:53,348
Regardez.
524
00:46:55,598 --> 00:46:56,931
Vous pensez comme moi.
525
00:46:58,931 --> 00:47:00,265
Que regarde-t-elle ?
526
00:47:00,973 --> 00:47:02,640
De quoi a-t-elle peur ?
527
00:47:04,765 --> 00:47:06,015
De son assassin.
528
00:47:08,015 --> 00:47:09,015
Par ici,
529
00:47:10,265 --> 00:47:11,848
sur le trottoir d'en face,
530
00:47:13,681 --> 00:47:15,806
se tient le tueur de Harriet.
531
00:47:34,265 --> 00:47:35,931
Mikael, du caf� ?
532
00:47:36,640 --> 00:47:39,640
Tu as trouv� quelque chose
finalement ?
533
00:47:39,931 --> 00:47:40,848
Ma foi,
534
00:47:41,015 --> 00:47:42,518
j'ai lu
535
00:47:44,015 --> 00:47:48,890
des milliers de pages
sur les quarante ann�es d'investigation
536
00:47:49,681 --> 00:47:53,806
et pour �tre parfaitement honn�te,
537
00:47:55,765 --> 00:47:57,640
je n'ai rien trouv�.
538
00:48:02,265 --> 00:48:06,598
Tu n'es pas cens� �tre
� Stockholm pour faire appel ?
539
00:48:06,765 --> 00:48:08,848
- C'est bon, arr�te.
- Toi, arr�te.
540
00:48:09,681 --> 00:48:13,056
Mikael est assez grand pour d�cider
de r�pondre ou pas.
541
00:48:13,223 --> 00:48:14,431
On m'a bien niqu�.
542
00:48:16,640 --> 00:48:17,515
Un ami
543
00:48:17,681 --> 00:48:21,306
m'avait conseill� de m'int�resser
au Groupe Wennerstr�m.
544
00:48:21,473 --> 00:48:23,556
Je tenais d�j� un bon papier,
545
00:48:23,723 --> 00:48:25,973
suffisant pour le faire plonger.
546
00:48:26,140 --> 00:48:27,723
A priori, visiblement.
547
00:48:28,557 --> 00:48:31,140
Mais un scoop plus juteux
a point� son nez.
548
00:48:31,307 --> 00:48:35,432
Trafic d'armes et escroquerie
� hauteur de 60 millions.
549
00:48:37,057 --> 00:48:39,140
Le nom de Wennerstr�m �tait partout.
550
00:48:39,682 --> 00:48:41,390
Tout allait bien et puis
551
00:48:42,807 --> 00:48:44,432
j'ai publi� mon article.
552
00:48:45,348 --> 00:48:47,432
Mes sources se sont �vapor�es
553
00:48:47,598 --> 00:48:51,598
et mes preuves
se sont av�r�es fausses.
554
00:48:51,765 --> 00:48:52,682
Falsifi�es ?
555
00:48:53,432 --> 00:48:57,432
C'�tait donc un coup mont�
pour te d�tourner du scoop initial ?
556
00:48:57,598 --> 00:48:59,098
Trop beau pour �tre vrai.
557
00:49:02,307 --> 00:49:05,265
Tu veux un truc
trop beau pour �tre vrai ?
558
00:49:11,765 --> 00:49:13,307
Un single malt,
559
00:49:14,723 --> 00:49:16,057
21 ans d'�ge.
560
00:49:17,348 --> 00:49:20,182
Au diable les vicissitudes pass�es.
561
00:49:20,348 --> 00:49:21,432
� ta sant�.
562
00:49:21,932 --> 00:49:23,015
Sant�.
563
00:49:42,265 --> 00:49:43,015
Bon...
564
00:49:44,390 --> 00:49:46,557
Que dirais-tu d'un dernier verre ?
565
00:49:52,390 --> 00:49:54,807
Je crois que j'ai assez bu.
566
00:49:58,307 --> 00:49:59,432
Merci pour tout.
567
00:49:59,598 --> 00:50:01,432
C'est � cause de l'enqu�te ?
568
00:50:02,140 --> 00:50:03,848
Et de nos secrets de famille ?
569
00:50:05,182 --> 00:50:06,265
Comment �a ?
570
00:50:06,557 --> 00:50:07,598
Si c'�tait moi ?
571
00:50:08,348 --> 00:50:09,307
Qui sait ?
572
00:50:10,098 --> 00:50:12,015
Je dois �tre sur ta liste
573
00:50:12,515 --> 00:50:14,098
de suspects.
574
00:50:38,598 --> 00:50:39,807
Bjurman.
575
00:50:40,432 --> 00:50:41,473
C'est Lisbeth.
576
00:50:41,640 --> 00:50:42,848
Qu'est-ce que tu veux ?
577
00:50:43,015 --> 00:50:44,515
Il me faut plus de fric.
578
00:50:44,682 --> 00:50:45,682
Ah bon...
579
00:50:46,932 --> 00:50:48,140
Il faudra en discuter.
580
00:50:48,307 --> 00:50:49,515
Tout de suite.
581
00:50:58,057 --> 00:50:59,432
Salut. Bienvenue.
582
00:51:03,307 --> 00:51:04,724
Enl�ve ton blouson.
583
00:51:08,765 --> 00:51:10,265
Je veux juste mon fric.
584
00:51:10,890 --> 00:51:12,890
Mais bien s�r, tu l'auras ton fric.
585
00:51:13,474 --> 00:51:14,765
La derni�re fois,
586
00:51:15,432 --> 00:51:16,515
j'ai aim�. Et toi...
587
00:51:16,682 --> 00:51:19,265
Je te sucerai pas � chaque fois.
588
00:51:20,432 --> 00:51:21,307
Ah non ?
589
00:51:23,474 --> 00:51:24,599
Tu veux quoi ?
590
00:51:26,724 --> 00:51:29,765
Que je dise au juge des Tutelles
591
00:51:29,932 --> 00:51:33,265
que tu as forc� ma porte
et que tu m'as menac� ?
592
00:51:34,099 --> 00:51:37,224
On te remettra en HP
vite fait bien fait.
593
00:51:48,224 --> 00:51:49,265
Alors ?
594
00:52:24,349 --> 00:52:25,890
Voil� qui est mieux.
595
00:52:30,557 --> 00:52:31,182
Tr�s bien.
596
00:52:33,474 --> 00:52:34,557
Viens l�.
597
00:52:37,515 --> 00:52:38,682
Allez...
598
00:53:01,307 --> 00:53:03,140
Non !
599
00:54:00,474 --> 00:54:01,974
Tu as une r�gle � suivre.
600
00:54:02,641 --> 00:54:04,057
Si tu r�sistes...
601
00:54:05,182 --> 00:54:07,641
Mais si t'es gentille...
602
00:54:07,849 --> 00:54:09,349
- Tu es gentille ?
- Je suis gentille.
603
00:58:00,016 --> 00:58:02,141
Menuiserie de Norsj�
604
00:58:38,099 --> 00:58:40,433
Mon mari est mort
il y a des ann�es.
605
00:58:40,849 --> 00:58:42,474
Je n'ai plus que moi.
606
00:58:44,266 --> 00:58:47,308
Il a travaill� vingt-quatre ans
� la menuiserie.
607
00:58:47,975 --> 00:58:49,850
On y fabriquait de tout :
608
00:58:50,016 --> 00:58:52,350
pinces � linge, meubles...
609
00:58:52,850 --> 00:58:54,433
Ce buffet, c'est de lui.
610
00:58:55,641 --> 00:58:56,891
Et cette lampe.
611
00:59:00,822 --> 00:59:01,735
Du g�teau ?
612
00:59:02,183 --> 00:59:05,766
Vous vous souvenez de Hedestad
613
00:59:05,933 --> 00:59:07,350
en septembre 1966 ?
614
00:59:07,516 --> 00:59:08,891
Hedestad ?
615
00:59:09,933 --> 00:59:11,225
1966 ?
616
00:59:17,516 --> 00:59:19,308
C'�tait notre lune de miel.
617
00:59:19,808 --> 00:59:22,100
Vous auriez des photos ?
618
00:59:22,350 --> 00:59:25,433
On faisait du camping,
c'�tait la derni�re mode.
619
00:59:27,141 --> 00:59:30,975
Un de nos plus beaux voyages
ensemble.
620
00:59:32,016 --> 00:59:33,933
Comme toutes les lunes de miel.
621
00:59:34,641 --> 00:59:35,850
Vous avez des photos ?
622
00:59:37,933 --> 00:59:39,225
�videmment.
623
00:59:40,891 --> 00:59:44,433
Qui n'a pas de photos
de sa lune de miel ?
624
00:59:47,058 --> 00:59:50,266
Autrefois, on allait � la montagne.
625
00:59:50,725 --> 00:59:53,850
Mon mari
�tait un randonneur chevronn�.
626
00:59:54,391 --> 00:59:55,725
On a bien crapahut� !
627
00:59:56,308 --> 00:59:59,100
Il n'�tait pas du genre romantique.
628
01:00:00,308 --> 01:00:01,558
Voyons voir...
629
01:00:03,266 --> 01:00:04,391
Hedestad...
630
01:00:07,600 --> 01:00:09,058
Nous y voil�.
631
01:00:10,225 --> 01:00:11,891
Magnifique.
632
01:00:12,141 --> 01:00:14,975
Un coucher de soleil
rend moins bien en photo.
633
01:00:15,725 --> 01:00:18,600
Voyons voir. Nous y sommes.
634
01:00:19,933 --> 01:00:21,433
Il y avait un d�fil�...
635
01:00:42,725 --> 01:00:44,100
T'es l�, toi ?
636
01:00:44,516 --> 01:00:45,850
Je partais.
637
01:00:46,641 --> 01:00:48,350
T'as pas compris les r�gles.
638
01:00:48,933 --> 01:00:51,350
Tu dois m'appeler avant.
639
01:00:52,308 --> 01:00:53,308
Tu m'�coutes ?
640
01:01:28,725 --> 01:01:29,975
D�tache-moi, Lisbeth.
641
01:01:33,600 --> 01:01:34,517
T'as entendu ?
642
01:01:37,225 --> 01:01:38,475
T'aimes �tre attach� ?
643
01:01:41,767 --> 01:01:43,475
Ou tu pr�f�res attacher ?
644
01:01:44,225 --> 01:01:46,058
Attacher les gens, c'est �a ?
645
01:02:06,017 --> 01:02:07,183
Superbe !
646
01:02:08,350 --> 01:02:09,642
Tu l'as choisi ?
647
01:02:10,683 --> 01:02:12,142
C'est pas toi ?
648
01:02:13,600 --> 01:02:14,767
Il est superbe.
649
01:02:40,975 --> 01:02:44,017
Tu connais l'�mission
o� une cam�ra cach�e filme
650
01:02:44,183 --> 01:02:46,058
des politiciens � leur insu ?
651
01:02:46,683 --> 01:02:48,433
On a des cam�ras chez Milton.
652
01:02:49,433 --> 01:02:51,267
J'en avais une dans mon sac.
653
01:02:57,183 --> 01:02:59,308
Je m'attendais � une pipe.
654
01:03:00,350 --> 01:03:01,933
Mais t'es plus tar� que �a.
655
01:03:03,308 --> 01:03:07,933
T'as 2 h pour imaginer ce que diront
les flics si je leur envoie �a.
656
01:03:09,225 --> 01:03:10,225
Prends ton pied.
657
01:03:58,559 --> 01:04:01,975
�coute bien ce qui va se passer,
tu fais oui de la t�te.
658
01:04:04,309 --> 01:04:06,309
Dor�navant, je g�re mon compte.
659
01:04:07,684 --> 01:04:08,934
T'y as plus acc�s.
660
01:04:09,475 --> 01:04:11,350
J'ach�te ce que je veux.
661
01:04:15,726 --> 01:04:16,486
Compris ?
662
01:04:17,725 --> 01:04:22,392
Tu feras un rapport mensuel
disant que je suis irr�prochable.
663
01:04:23,184 --> 01:04:24,642
Que j'ai m�me progress�.
664
01:04:26,392 --> 01:04:27,184
Dans un an,
665
01:04:27,350 --> 01:04:30,809
tu obtiendras du juge
la r�vocation de ma tutelle.
666
01:04:31,350 --> 01:04:33,225
Je t'enverrai mes instructions.
667
01:04:36,309 --> 01:04:38,017
Tu me contacteras plus.
668
01:04:38,350 --> 01:04:41,559
Sinon j'envoie une copie
de notre film � la police
669
01:04:41,725 --> 01:04:43,100
et aux m�dias.
670
01:04:44,017 --> 01:04:45,059
Ce sera pareil
671
01:04:45,809 --> 01:04:49,392
s'il m'arrive quelque chose
ou si tu d�sob�is.
672
01:04:51,059 --> 01:04:51,944
C'est clair ?
673
01:04:53,809 --> 01:04:54,725
Bien.
674
01:05:07,559 --> 01:05:10,475
J'ai jamais fait �a,
alors bouge pas.
675
01:05:17,600 --> 01:05:18,725
Reste tranquille.
676
01:05:57,934 --> 01:06:02,309
Je suis un porc sadique
et un violeur
677
01:06:35,267 --> 01:06:40,059
... elle a travers�
une phase religieuse.
678
01:07:54,991 --> 01:07:58,111
Le mec en bleu,
je peux pas le rendre plus net.
679
01:07:58,851 --> 01:08:00,142
Merde !
680
01:08:00,309 --> 01:08:01,684
Je peux pas faire mieux.
681
01:08:01,851 --> 01:08:04,309
C'est compl�tement flou.
682
01:08:05,601 --> 01:08:06,226
T'es s�r ?
683
01:08:06,392 --> 01:08:08,476
Certain. J'ai tout essay�.
684
01:08:08,851 --> 01:08:11,726
Merci, Christer. � plus.
685
01:08:23,809 --> 01:08:24,559
De "Wasp".
686
01:08:24,726 --> 01:08:26,684
"Les num�ros de Harriet..."
687
01:08:28,351 --> 01:08:32,601
Lis et pleure, Super Blomkvist.
688
01:08:38,559 --> 01:08:40,267
"Le L�vitique..."
689
01:09:12,768 --> 01:09:15,518
"Si une femme s'approche
de quelque animal,
690
01:09:15,684 --> 01:09:19,518
"pour s'accoupler avec lui,
tu les tueras l'un et l'autre."
691
01:09:20,184 --> 01:09:23,809
Mari 32018
692
01:09:25,309 --> 01:09:27,893
Magda 30112
693
01:09:28,059 --> 01:09:30,768
Livre 3 : le L�vitique,
chapitre 01, verset 12.
694
01:09:31,059 --> 01:09:35,184
... elle prendra deux tourterelles
ou deux colombes...
695
01:09:36,059 --> 01:09:38,143
l'une pour holocauste...
696
01:09:38,309 --> 01:09:40,559
Livre 3, chapitre 20, verset 27.
697
01:09:40,726 --> 01:09:43,643
Un homme ou une femme chez qui...
698
01:09:43,809 --> 01:09:47,184
"... serait constat�e une �vocation
ou un sortil�ge
699
01:09:47,351 --> 01:09:50,393
"devront �tre mis � mort ;
on les lapidera."
700
01:09:53,976 --> 01:09:56,351
Ils devront �tre mis � mort.
701
01:10:10,226 --> 01:10:12,101
Frode ! Que se passe-t-il ?
702
01:10:12,268 --> 01:10:14,059
C'est Henrik, il a eu un malaise.
703
01:10:27,059 --> 01:10:28,601
Infarctus.
704
01:10:29,268 --> 01:10:31,101
On doit l'op�rer d'urgence.
705
01:10:32,309 --> 01:10:33,434
Le pronostic ?
706
01:10:34,643 --> 01:10:37,184
On parle de pontage,
�a doit �tre grave.
707
01:10:41,726 --> 01:10:42,934
- Un caf� ?
- Non.
708
01:10:49,101 --> 01:10:51,809
Poursuivez quand m�me l'enqu�te.
709
01:10:51,976 --> 01:10:53,893
Il y a d'autres enqu�teurs ?
710
01:10:54,768 --> 01:10:55,684
Seulement vous.
711
01:10:55,851 --> 01:10:59,268
Alors quelqu'un pirate
mon ordinateur, un certain Wasp.
712
01:11:01,559 --> 01:11:06,351
Il m'a envoy� par mail
un de mes propres documents.
713
01:11:07,601 --> 01:11:11,101
Il s'est donc introduit
dans mon disque dur.
714
01:11:14,226 --> 01:11:16,643
Vous �tes au courant ?
715
01:11:21,601 --> 01:11:22,643
Non.
716
01:11:23,726 --> 01:11:26,476
Mais je crois savoir
717
01:11:27,476 --> 01:11:29,934
qui �a pourrait �tre.
718
01:11:57,060 --> 01:11:58,143
Rendors-toi.
719
01:12:03,476 --> 01:12:04,726
Lisbeth Salander ?
720
01:12:06,476 --> 01:12:08,310
- Vous �tes qui ?
- Tu le sais. Je peux ?
721
01:12:14,435 --> 01:12:15,768
J'ai lu ton rapport.
722
01:12:16,393 --> 01:12:17,518
Passionnant.
723
01:12:17,851 --> 01:12:20,768
Surtout ta m�thode
pour consulter mes fichiers.
724
01:12:21,560 --> 01:12:25,976
La police trouvera �a
aussi passionnant que ta mani�re
725
01:12:26,143 --> 01:12:27,893
de pirater mon ordinateur.
726
01:12:35,643 --> 01:12:38,351
Ton classeur m'emp�che
d'ouvrir la porte.
727
01:12:50,435 --> 01:12:51,435
Tu veux quoi ?
728
01:12:55,726 --> 01:12:56,435
Salut.
729
01:12:57,143 --> 01:12:58,851
- Tout va bien ?
- Oui.
730
01:13:07,435 --> 01:13:08,393
Tu veux quoi ?
731
01:13:09,560 --> 01:13:10,851
T'aurais du caf� ?
732
01:13:34,643 --> 01:13:37,185
Tu sais quoi de mon boulot actuel ?
733
01:13:37,351 --> 01:13:39,476
Une ado assassin�e
il y a quarante ans.
734
01:13:42,893 --> 01:13:45,685
Au d�but,
je ne croyais pas au meurtre.
735
01:13:46,226 --> 01:13:49,810
Puis tu dis qu'elle citait
des passages de la Bible
736
01:13:49,976 --> 01:13:52,310
sur des femmes qu'on tue.
737
01:13:52,476 --> 01:13:53,195
Et alors ?
738
01:13:55,101 --> 01:13:57,435
C'est la premi�re piste valable.
739
01:14:01,060 --> 01:14:01,893
Et alors ?
740
01:14:02,351 --> 01:14:04,226
Alors j'ai besoin de ton aide.
741
01:14:06,601 --> 01:14:09,601
- Tu seras bien pay�e.
- J'ai d�j� un boulot.
742
01:14:09,768 --> 01:14:13,060
Oui, comme hacker professionnel,
743
01:14:13,226 --> 01:14:16,560
mais tu m'envoies des mails
facilement tra�ables.
744
01:14:20,810 --> 01:14:21,935
Pourquoi ?
745
01:14:28,227 --> 01:14:29,185
Alors ?
746
01:15:05,310 --> 01:15:06,602
Il s'en sortira ?
747
01:15:12,435 --> 01:15:14,352
Je peux aller lui rendre visite ?
748
01:15:17,060 --> 01:15:18,352
Lisbeth Salander est l�.
749
01:15:26,393 --> 01:15:28,435
Tr�s bien, Frode. � bient�t.
750
01:15:28,727 --> 01:15:29,602
Merci.
751
01:15:51,310 --> 01:15:55,060
Je suppose que tu es bien � jour
puisqu'on partage mes fichiers.
752
01:15:56,654 --> 01:15:57,310
Oui.
753
01:16:01,935 --> 01:16:02,852
�coute,
754
01:16:04,393 --> 01:16:06,477
et si �a n'avait rien � voir
avec Dieu ?
755
01:16:07,227 --> 01:16:08,852
Si c'�tait un code ?
756
01:16:10,060 --> 01:16:12,560
"Sara Witt trouv�e morte
757
01:16:12,727 --> 01:16:15,935
"dans la grange familiale
pr�s de Vilhelmina en 1962."
758
01:16:16,643 --> 01:16:17,560
Sara. Et puis ?
759
01:16:18,977 --> 01:16:22,352
"Durant la nuit,
la victime fut attir�e ou tra�n�e...
760
01:16:25,977 --> 01:16:30,352
"L'hypoth�se d'un rituel
expliquerait le corps mutil�.
761
01:16:30,852 --> 01:16:33,185
"La police n'en dit pas plus."
762
01:16:33,352 --> 01:16:35,685
"Corps mutil�... Rituel..."
763
01:16:36,560 --> 01:16:37,602
Et l'assassin ?
764
01:16:41,685 --> 01:16:43,518
Rien. Affaire class�e.
765
01:16:47,143 --> 01:16:48,727
C'est tir� par les cheveux.
766
01:16:49,102 --> 01:16:50,102
Je sais.
767
01:16:51,352 --> 01:16:52,685
C'est loin, Vilhelmina ?
768
01:16:53,810 --> 01:16:55,643
Trop loin pour la moto.
769
01:17:15,227 --> 01:17:16,269
On attend quoi ?
770
01:17:17,685 --> 01:17:19,935
- Tu veux pas conduire ?
- Pourquoi ?
771
01:17:21,644 --> 01:17:23,602
J'ai pas conduit
depuis mon divorce.
772
01:17:24,560 --> 01:17:26,269
Il est temps de t'y remettre.
773
01:17:47,602 --> 01:17:50,269
Un nom de femme,
on a direct un site porno.
774
01:17:50,560 --> 01:17:51,685
Tu fais quoi ?
775
01:17:54,185 --> 01:17:57,977
Je cherche dans les bases de donn�es
des journaux.
776
01:18:42,852 --> 01:18:45,185
Je vous montre la grange.
777
01:18:48,727 --> 01:18:51,852
Impossible de vendre apr�s le drame.
778
01:18:52,519 --> 01:18:54,727
Elle est abandonn�e depuis.
779
01:18:58,977 --> 01:19:00,102
On l'a trouv�e ici ?
780
01:19:00,685 --> 01:19:02,769
Son mari l'a trouv�e.
781
01:19:03,519 --> 01:19:05,644
Un choc terrible pour lui.
782
01:19:08,352 --> 01:19:09,310
Elle �tait l�.
783
01:19:13,602 --> 01:19:14,977
Dans cette �table.
784
01:19:15,810 --> 01:19:17,060
Attach�e
785
01:19:17,602 --> 01:19:18,602
et tortur�e.
786
01:19:28,310 --> 01:19:30,352
On avait touch� aux animaux ?
787
01:19:31,685 --> 01:19:33,019
Comment vous savez �a ?
788
01:19:37,269 --> 01:19:39,977
Si une femme s'approche
de quelque animal,
789
01:19:40,144 --> 01:19:43,269
pour s'accoupler avec lui,
tu les tueras l'un et l'autre.
790
01:19:46,769 --> 01:19:49,019
- Peut-�tre une co�ncidence ?
- Peut-�tre.
791
01:19:54,477 --> 01:19:56,186
Merde, Lisbeth.
792
01:19:58,977 --> 01:20:00,727
Si ce sch�ma se r�p�te...
793
01:20:08,311 --> 01:20:09,977
J'ai une �mission t�l�...
794
01:20:14,352 --> 01:20:16,686
En 1999.
Un meurtre en Dal�carlie.
795
01:20:17,227 --> 01:20:17,894
Continue.
796
01:20:18,061 --> 01:20:22,144
"Meurtres en Su�de �tudie
le cas de Magda Lovisa Sj�berg,
797
01:20:22,894 --> 01:20:24,061
"native de Dal�carlie."
798
01:20:25,769 --> 01:20:26,727
Magda.
799
01:20:27,561 --> 01:20:31,686
"Un meurtre sauvage
qui a d�rout� la police en 1954."
800
01:20:32,394 --> 01:20:34,436
On n'a pas un passage sur Magda ?
801
01:20:35,394 --> 01:20:37,811
Livre 3, chapitre 01, verset 12.
802
01:20:38,186 --> 01:20:41,686
On la d�p�cera,
s�parant la t�te de la graisse
803
01:20:41,852 --> 01:20:43,727
et le pontife les fera fumer
sur l'autel.
804
01:20:46,102 --> 01:20:47,477
Tu l'as cit� sans faute...
805
01:20:50,769 --> 01:20:51,936
Mot pour mot.
806
01:21:06,849 --> 01:21:11,433
Apparemment, on a trouv� le corps
de Magda six heures plus tard.
807
01:21:12,641 --> 01:21:14,891
Un fermier a vu de la fum�e.
808
01:21:15,683 --> 01:21:18,724
Il pensait
que des jeunes faisaient la f�te.
809
01:21:20,683 --> 01:21:22,683
On lui avait d�coup� de la graisse ?
810
01:21:26,058 --> 01:21:27,433
Exact.
811
01:21:27,642 --> 01:21:31,558
On en a trouv� des traces
dans les cendres avec la t�te.
812
01:21:33,183 --> 01:21:34,350
D�gueulasse.
813
01:22:15,748 --> 01:22:17,102
Putain ! Du calme !
814
01:22:19,560 --> 01:22:21,852
Je voulais te r�veiller.
On est arriv�s.
815
01:22:24,769 --> 01:22:26,144
Esp�ce de...
816
01:22:38,009 --> 01:22:39,061
Je peux entrer ?
817
01:22:43,270 --> 01:22:44,395
Ton sac.
818
01:22:52,103 --> 01:22:53,062
�a va ?
819
01:22:55,645 --> 01:22:56,729
�a va.
820
01:23:32,480 --> 01:23:34,563
Je trouve rien pour BJ.
821
01:23:36,855 --> 01:23:39,605
Mais LI pourrait �tre
Liv Ingvartsson,
822
01:23:40,897 --> 01:23:43,980
une prostitu�e de Ange
retrouv�e morte pr�s d'une usine.
823
01:23:45,064 --> 01:23:46,647
C'est quel passage ?
824
01:23:46,814 --> 01:23:48,231
"Deux tourterelles,
825
01:23:48,397 --> 01:23:50,939
"l'une pour holocauste,
l'autre pour expiatoire.
826
01:23:51,106 --> 01:23:54,189
"Le pontife fera expiation pour elle
et elle sera purifi�e."
827
01:23:54,356 --> 01:23:55,273
Ange...
828
01:23:55,814 --> 01:23:58,398
C'est loin, carr�ment � l'oppos�.
829
01:24:06,690 --> 01:24:08,440
- J'en ai une autre.
- T'es s�re ?
830
01:24:08,898 --> 01:24:11,232
- 17 ans, native de Uppsala.
- Quand ?
831
01:24:12,273 --> 01:24:14,023
1964.
832
01:24:14,273 --> 01:24:17,065
"Le meurtre de Mari vide nos rues.
833
01:24:17,232 --> 01:24:19,565
"Le tueur de Mari court toujours."
834
01:24:21,313 --> 01:24:22,157
L�.
835
01:24:25,169 --> 01:24:27,982
On a donc Sara, Mari,
Magda et Liv.
836
01:24:28,649 --> 01:24:29,816
Quatre noms.
837
01:24:30,191 --> 01:24:32,441
Reste BJ, que Harriet a entour�.
838
01:24:33,191 --> 01:24:37,649
Harriet ne pouvait pas toutes
les conna�tre. Liv fut tu�e en 1949.
839
01:24:37,816 --> 01:24:41,358
Harriet est n�e en 1950.
Quel est donc le lien ?
840
01:24:42,691 --> 01:24:45,275
Elle note les femmes tu�es
puis dispara�t.
841
01:24:46,150 --> 01:24:48,025
Elle devait conna�tre le tueur.
842
01:24:49,025 --> 01:24:49,942
Oui.
843
01:25:06,734 --> 01:25:07,651
Qu'y a-t-il ?
844
01:25:09,484 --> 01:25:10,651
Quelqu'un est venu.
845
01:25:14,693 --> 01:25:16,609
On a d�plac� les photos.
846
01:25:17,901 --> 01:25:19,401
Et la bible aussi.
847
01:25:22,193 --> 01:25:23,068
Tu vois ?
848
01:25:23,943 --> 01:25:25,776
Merde.
849
01:25:25,943 --> 01:25:27,860
On a fait des curieux.
850
01:25:38,902 --> 01:25:40,902
Je changerai la serrure.
851
01:25:55,694 --> 01:25:58,069
T'aurais pas
une m�moire photographique ?
852
01:26:14,820 --> 01:26:17,778
D�sol�, je ne voulais pas
te faire de peine.
853
01:26:18,528 --> 01:26:20,320
C'est un don, tu sais ?
854
01:26:20,487 --> 01:26:22,279
J'aimerais l'avoir.
855
01:26:50,988 --> 01:26:52,947
Putain, tu m'as fait peur !
856
01:26:54,863 --> 01:26:55,905
Quoi ?
857
01:27:02,364 --> 01:27:03,697
Tu fais quoi ?
858
01:27:21,781 --> 01:27:24,281
Tu crois que c'est une bonne id�e ?
859
01:28:16,950 --> 01:28:18,867
- O� tu vas ?
- Bonne nuit.
860
01:28:40,534 --> 01:28:41,534
Bonjour.
861
01:29:06,119 --> 01:29:07,160
Bien dormi ?
862
01:29:21,744 --> 01:29:23,244
On va briefer Henrik.
863
01:29:24,494 --> 01:29:25,911
J'ai horreur des h�pitaux.
864
01:29:31,786 --> 01:29:32,953
�a alors !
865
01:29:33,662 --> 01:29:35,370
C'est totalement absurde.
866
01:29:37,245 --> 01:29:39,578
Mais �a d�passe mes esp�rances.
867
01:29:42,454 --> 01:29:44,204
Ne pensez qu'� votre sant�.
868
01:29:47,370 --> 01:29:48,704
Je vous tiens au courant.
869
01:29:50,037 --> 01:29:51,996
Concernant la derni�re citation,
870
01:29:52,420 --> 01:29:53,454
le dernier nom...
871
01:29:53,673 --> 01:29:54,579
BJ.
872
01:29:54,746 --> 01:29:57,079
Vois avec Morell.
Il pourrait t'aider.
873
01:30:02,538 --> 01:30:03,788
Morell !
874
01:30:08,455 --> 01:30:11,205
Nom d'un chien ! Cinq meurtres ?
875
01:30:13,624 --> 01:30:14,799
C'est pas des num�ros ?
876
01:30:15,288 --> 01:30:18,288
Consolez-vous,
on m'a aid� � trouver.
877
01:30:19,872 --> 01:30:22,664
On ne sait toujours pas qui est BJ.
878
01:30:22,914 --> 01:30:27,497
Harriet a entour� son nom
comme si c'�tait primordial.
879
01:30:28,039 --> 01:30:30,164
Si une certaine BJ est morte
880
01:30:30,331 --> 01:30:33,164
dans les ann�es 40, 50 ou 60,
881
01:30:33,331 --> 01:30:34,664
il faut la retrouver.
882
01:30:35,956 --> 01:30:37,872
Vous vous rendez compte !
883
01:30:38,831 --> 01:30:41,248
Si le premier meurtre
date de 1949,
884
01:30:41,414 --> 01:30:44,581
celui qui envoie des fleurs
� Henrik est tr�s vieux.
885
01:30:44,748 --> 01:30:47,498
Ce qui r�duit le nombre de suspects.
886
01:31:12,541 --> 01:31:13,707
Mikael.
887
01:31:14,832 --> 01:31:16,499
Merci d'�tre venu.
888
01:31:17,332 --> 01:31:19,708
Harald n'est pas l�. Il chasse.
889
01:31:20,041 --> 01:31:21,291
Je vois.
890
01:31:24,249 --> 01:31:25,666
Que me vaut l'honneur ?
891
01:31:26,750 --> 01:31:29,166
Tu as lu la presse locale ?
892
01:31:30,166 --> 01:31:33,166
- J'�tais en d�placement.
- Pr�cis�ment.
893
01:31:33,666 --> 01:31:38,417
On a eu droit � un joli feuilleton local
sur ton escapade � Hedeby.
894
01:31:38,667 --> 01:31:42,458
Une nouvelle relation amoureuse
pour Blomkvist
895
01:31:45,334 --> 01:31:46,334
Et alors ?
896
01:31:46,500 --> 01:31:49,042
Comprenez
que nous ne soyons pas contents.
897
01:31:49,584 --> 01:31:51,000
Henrik est mourant.
898
01:31:51,292 --> 01:31:54,459
Ma vie priv�e n'a rien � voir
avec l'enqu�te.
899
01:31:54,626 --> 01:31:55,792
Au contraire.
900
01:31:56,001 --> 01:31:59,084
Cela concerne l'image
de notre Groupe.
901
01:31:59,251 --> 01:32:01,251
Que vous faut-il de plus ?
902
01:32:01,751 --> 01:32:04,376
Que Henrik meure � force de d�terrer
903
01:32:04,543 --> 01:32:06,168
le cadavre de ma fille ?
904
01:32:08,876 --> 01:32:11,001
Et si nous en restions l� ?
905
01:32:12,251 --> 01:32:13,376
Comment �a ?
906
01:32:13,543 --> 01:32:16,710
Vous ramenez votre petite pute
chez nous...
907
01:32:17,254 --> 01:32:18,918
Maman, pas ce langage !
908
01:32:20,454 --> 01:32:22,502
Il est temps de faire une pause,
909
01:32:22,710 --> 01:32:24,710
la situation s'envenime.
910
01:32:26,669 --> 01:32:27,710
On compte sur moi.
911
01:32:27,960 --> 01:32:29,335
Mikael, en toute amiti�...
912
01:32:29,502 --> 01:32:32,252
Si je puis me permettre...
913
01:32:32,935 --> 01:32:35,961
Henrik a r�dig�
un contrat ex�cutoire.
914
01:32:37,544 --> 01:32:41,003
Tant qu'il est en vie,
le contrat est inviolable.
915
01:32:42,044 --> 01:32:43,919
Que Mikael le veuille ou pas...
916
01:33:01,253 --> 01:33:03,628
D�sol�e pour ce m�lodrame.
917
01:33:05,087 --> 01:33:06,920
C'est le pendentif de Harriet ?
918
01:33:07,629 --> 01:33:08,962
De quoi tu parles ?
919
01:33:09,587 --> 01:33:13,171
Harriet le portait le jour
de sa disparition et tu l'as � ton cou.
920
01:33:13,337 --> 01:33:14,754
Que veux-tu dire ?
921
01:33:15,046 --> 01:33:16,546
Tu m'accuses ?
922
01:33:18,462 --> 01:33:20,213
Dis-moi comment tu l'as eu.
923
01:33:20,796 --> 01:33:22,879
Je l'ai h�rit� de Anita.
924
01:33:23,046 --> 01:33:25,421
Il n'a jamais appartenu � Harriet.
925
01:33:30,171 --> 01:33:31,630
Anita, ta s�ur ?
926
01:33:43,755 --> 01:33:45,089
Bonjour, Micke !
927
01:33:46,547 --> 01:33:47,922
Tu vas bien ?
928
01:34:00,381 --> 01:34:01,798
Anita, c'est Harriet.
929
01:34:01,964 --> 01:34:03,298
J'avais tout faux.
930
01:34:03,798 --> 01:34:04,839
R�p�te un peu.
931
01:34:05,006 --> 01:34:09,215
Elles me gardaient cet �t�-l�.
C'est le pendentif de Anita !
932
01:34:13,381 --> 01:34:14,798
C'est bien Anita.
933
01:34:16,298 --> 01:34:18,090
On dirait des jumelles !
934
01:34:18,423 --> 01:34:20,007
On sait quoi de Anita ?
935
01:34:20,715 --> 01:34:24,132
Cousine et meilleure amie de Harriet.
Ensemble chaque �t�.
936
01:34:24,298 --> 01:34:26,424
Pas d'alibi mais jamais soup�onn�e.
937
01:34:26,590 --> 01:34:29,674
� la mort de Harriet,
elle part �tudier � Londres.
938
01:34:30,257 --> 01:34:34,632
R�ussit professionnellement
mais meurt d'un cancer � 37 ans.
939
01:34:34,799 --> 01:34:36,382
Il y a vingt ans.
940
01:34:37,591 --> 01:34:39,882
Sans dire � Morell
que c'est elle � la fen�tre.
941
01:34:40,382 --> 01:34:41,841
Elle cache quelque chose ?
942
01:34:42,258 --> 01:34:44,174
Ou prot�ge le meurtrier.
943
01:34:44,508 --> 01:34:45,508
Oui.
944
01:34:54,550 --> 01:34:57,925
Plague. Tu peux faire
une recherche sur Anita Vanger ?
945
01:35:03,883 --> 01:35:05,884
- Plague ?
- C'est le meilleur.
946
01:36:44,054 --> 01:36:45,471
Qu'est-ce que t'as ?
947
01:36:45,763 --> 01:36:47,471
Un salaud m'a tir� dessus.
948
01:36:49,013 --> 01:36:51,596
- T'as vu qui c'�tait ?
- Non.
949
01:36:57,055 --> 01:36:58,846
Je crois qu'on br�le.
950
01:36:59,430 --> 01:37:00,680
Quelqu'un flippe.
951
01:37:00,847 --> 01:37:02,680
Faut que j'appelle les flics.
952
01:37:03,888 --> 01:37:04,888
Ils feront quoi ?
953
01:37:05,138 --> 01:37:07,764
- Donne mon portable.
- Sans moi.
954
01:37:15,972 --> 01:37:18,347
Pas de conclusions h�tives.
955
01:37:18,514 --> 01:37:21,889
Ce n'est peut-�tre
qu'un accident de chasse.
956
01:37:22,139 --> 01:37:24,473
Sinon, vous �tes en danger ici.
957
01:37:27,264 --> 01:37:28,514
Rentrez chez vous.
958
01:37:29,264 --> 01:37:30,723
Pour quelque temps.
959
01:37:32,056 --> 01:37:34,973
J'entends �a
depuis que je suis arriv�.
960
01:37:38,098 --> 01:37:40,223
Rien de neuf sur BJ ?
961
01:37:40,973 --> 01:37:44,265
On ne trouve pas de BJ
dans nos fichiers.
962
01:37:44,723 --> 01:37:46,348
Mais on cherche.
963
01:37:46,640 --> 01:37:50,349
J'ai install� des cam�ras
avec d�tecteurs de mouvements.
964
01:37:51,265 --> 01:37:52,265
Tout est couvert.
965
01:37:55,807 --> 01:37:57,141
G�nial.
966
01:38:07,067 --> 01:38:08,266
Tu rentres chez toi ?
967
01:38:13,183 --> 01:38:14,975
Je n'en ai aucune intention.
968
01:38:24,767 --> 01:38:26,600
Donc tout a �t� film� ?
969
01:38:29,517 --> 01:38:30,600
Oui.
970
01:38:30,934 --> 01:38:32,600
Et d�j� sur le net.
971
01:38:49,768 --> 01:38:51,518
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Quoi ?
972
01:38:52,393 --> 01:38:53,518
Dors dans ton lit.
973
01:38:53,851 --> 01:38:55,101
Je veux rester ici.
974
01:38:59,476 --> 01:39:00,977
Si tu me laisses dormir.
975
01:39:12,685 --> 01:39:13,977
Pourquoi ?
976
01:39:14,977 --> 01:39:16,727
Qu'est-ce qu'on t'a fait ?
977
01:39:21,186 --> 01:39:23,061
Tu sais tout de moi.
978
01:39:24,061 --> 01:39:26,269
Et moi, je ne sais rien de toi.
979
01:39:27,894 --> 01:39:29,311
Rien du tout.
980
01:39:31,769 --> 01:39:33,645
Non. C'est comme �a.
981
01:40:11,396 --> 01:40:13,313
- Qui est l� ?
- Morell !
982
01:40:17,605 --> 01:40:19,063
J'ai trouv� la derni�re.
983
01:40:20,313 --> 01:40:21,521
Rebecka Jacobson.
984
01:40:22,272 --> 01:40:23,772
On l'appelait Bea.
985
01:40:25,313 --> 01:40:26,022
BJ.
986
01:40:28,042 --> 01:40:29,480
D'o� la difficult�.
987
01:40:31,397 --> 01:40:35,064
Un homme ou une femme chez qui
serait constat� un sortil�ge...
988
01:40:35,980 --> 01:40:38,397
"... devront �tre mis � mort ;
on les lapidera."
989
01:40:42,461 --> 01:40:43,241
C'est elle.
990
01:40:45,314 --> 01:40:46,439
Tu�e o� ?
991
01:40:46,731 --> 01:40:47,898
� Karlstad.
992
01:40:48,273 --> 01:40:49,564
Mais il y a mieux.
993
01:40:50,439 --> 01:40:52,523
Elle travaillait pour les Vanger.
994
01:40:52,689 --> 01:40:56,398
Jusqu'� sa mort en janvier 1965.
995
01:40:57,690 --> 01:41:00,231
C'�tait la secr�taire de Gottfried.
996
01:41:01,023 --> 01:41:03,690
Mort avant la disparition
de Harriet.
997
01:41:04,133 --> 01:41:06,273
Il est donc hors de cause.
998
01:41:06,440 --> 01:41:08,898
Et si elle connaissait
d'autres Vanger ?
999
01:41:12,544 --> 01:41:13,951
- Attends !
- Quoi ?
1000
01:41:15,232 --> 01:41:18,024
Rebecka et Sara
sont des pr�noms juifs. Magda...
1001
01:41:18,316 --> 01:41:19,159
Magdalena...
1002
01:41:21,973 --> 01:41:24,274
Mari, c'est Maria et Liv...
1003
01:41:25,649 --> 01:41:26,691
Liv...
1004
01:41:27,983 --> 01:41:29,774
Eve, qui comme Liv, veut dire vivre.
1005
01:41:30,774 --> 01:41:32,816
Je parie que Liv �tait juive.
1006
01:41:32,983 --> 01:41:34,316
Crimes racistes ?
1007
01:41:34,816 --> 01:41:37,316
�a colle avec les rituels religieux.
1008
01:41:39,358 --> 01:41:40,243
Pourquoi Harriet ?
1009
01:41:42,775 --> 01:41:45,150
Parce qu'elle avait fait le lien.
1010
01:41:45,483 --> 01:41:47,692
Comment �a a pu nous �chapper ?
1011
01:41:47,900 --> 01:41:48,942
Les pr�noms juifs,
1012
01:41:49,108 --> 01:41:53,734
les trois nazis de la famille dont
un seul vivait � la mort de Harriet.
1013
01:41:55,525 --> 01:41:56,567
Harald.
1014
01:41:58,817 --> 01:42:01,526
Qui par hasard chassait
quand tu �tais dans le bois.
1015
01:42:10,484 --> 01:42:13,234
Le premier meurtre a eu lieu l�,
en 1949.
1016
01:42:13,901 --> 01:42:14,901
Puis la Dal�carlie,
1017
01:42:15,193 --> 01:42:17,776
Vilhelmina, Uppsala, Karlstad...
1018
01:42:18,485 --> 01:42:21,110
Si Harald y �tait,
il a laiss� une trace.
1019
01:42:21,276 --> 01:42:21,954
Comment �a ?
1020
01:42:23,068 --> 01:42:25,402
Les comptes du Groupe Vanger...
1021
01:42:25,777 --> 01:42:27,027
On lui payait ses frais.
1022
01:42:27,193 --> 01:42:30,693
Il doit y avoir des re�us,
des notes d'h�tel...
1023
01:42:31,193 --> 01:42:33,110
Il d�grevait ses meurtres ?
1024
01:42:33,777 --> 01:42:36,777
Je connais bien
ces vieux loups de la finance.
1025
01:42:38,446 --> 01:42:41,486
Prouver qu'il �tait l�
ne suffira pas.
1026
01:42:46,986 --> 01:42:48,278
Il chasse en ce moment ?
1027
01:42:48,986 --> 01:42:50,653
Tu penses effraction ?
1028
01:43:52,780 --> 01:43:55,614
Il faut remonter loin dans le temps.
1029
01:43:56,596 --> 01:43:58,380
1989...
1030
01:44:00,621 --> 01:44:03,056
J'ai besoin des ann�es 1949 � 1966.
1031
01:44:03,222 --> 01:44:05,876
Merci � Henrik
d'avoir tout conserv�.
1032
01:44:06,281 --> 01:44:09,031
Sinon, tout �a aurait �t� d�truit.
1033
01:44:09,739 --> 01:44:12,198
Tout est l�.
1034
01:44:16,364 --> 01:44:18,531
Mademoiselle Salander,
1035
01:44:19,073 --> 01:44:21,073
qu'avez-vous trouv� ?
1036
01:44:21,281 --> 01:44:23,031
Je peux me d�brouiller. Merci.
1037
01:45:07,044 --> 01:45:09,710
Au nom du F�hrer et commandant
supr�me de la Wehrmacht
1038
01:45:47,785 --> 01:45:49,243
Qu'est-ce que tu fous l� ?
1039
01:45:50,160 --> 01:45:51,243
R�ponds !
1040
01:45:52,285 --> 01:45:53,535
Du calme...
1041
01:45:54,744 --> 01:45:56,285
Tu veux �crire sur moi
1042
01:45:56,910 --> 01:45:59,202
pour ton torchon communiste ?
1043
01:45:59,369 --> 01:46:01,619
Je m'en vais. Ne tirez pas.
1044
01:46:01,785 --> 01:46:05,036
C'est une effraction.
Je peux te tuer sans remord.
1045
01:46:05,963 --> 01:46:07,254
Qu'est-ce qu'il y a ?
1046
01:46:09,630 --> 01:46:10,661
Bouge pas !
1047
01:46:10,828 --> 01:46:12,453
Pose ce fusil, Harald.
1048
01:46:12,619 --> 01:46:15,869
- � quoi tu joues ?
- C'est pas tes oignons !
1049
01:46:18,745 --> 01:46:20,286
Donne-moi ce fusil !
1050
01:46:20,453 --> 01:46:21,495
Donne !
1051
01:46:33,651 --> 01:46:34,756
�a va ?
1052
01:46:36,672 --> 01:46:39,922
Le fils de Gottfried
n'est qu'une lavette.
1053
01:46:43,756 --> 01:46:47,287
Harald - Non
(Malm�)
1054
01:47:00,531 --> 01:47:01,798
Non.
1055
01:47:18,998 --> 01:47:20,650
Il faut appeler Morell.
1056
01:47:21,473 --> 01:47:22,920
Appelle de chez moi.
1057
01:47:24,977 --> 01:47:26,810
Harald n'ira nulle part.
1058
01:47:27,900 --> 01:47:28,527
Viens.
1059
01:47:49,920 --> 01:47:51,524
Gottfried...
1060
01:48:02,564 --> 01:48:03,884
Gottfried.
1061
01:48:18,708 --> 01:48:20,583
Uppsala, 1964 !
1062
01:48:55,626 --> 01:48:56,876
Merde...
1063
01:48:59,875 --> 01:49:01,467
�a pourrait �tre...
1064
01:49:09,091 --> 01:49:10,586
Pull bleu...
1065
01:49:21,752 --> 01:49:23,085
Merde !
1066
01:49:45,045 --> 01:49:46,045
�a va mieux ?
1067
01:49:47,034 --> 01:49:48,743
Il m'a vraiment fait peur.
1068
01:49:49,368 --> 01:49:50,784
Faut pas le chercher.
1069
01:49:52,285 --> 01:49:53,868
Que faisais-tu chez lui ?
1070
01:49:56,410 --> 01:49:59,993
Harriet avait d�couvert
une s�rie de meurtres
1071
01:50:00,160 --> 01:50:01,827
entre les ann�es 40 et 60.
1072
01:50:01,993 --> 01:50:05,868
Elle a trouv� une piste
qui a �chapp� � la police.
1073
01:50:06,660 --> 01:50:08,369
On l'aurait tu�e pour �a.
1074
01:50:10,702 --> 01:50:11,744
Mais...
1075
01:50:12,952 --> 01:50:15,244
�a para�t d�ment.
1076
01:50:15,911 --> 01:50:18,577
Les victimes ont un point commun :
1077
01:50:19,786 --> 01:50:21,286
leur pr�nom juif.
1078
01:50:24,203 --> 01:50:27,953
Harald ne porte pas les enfants
d'Abraham dans son c�ur.
1079
01:50:28,578 --> 01:50:31,453
Le croyant sorti,
je suis entr� pour fouiller.
1080
01:50:33,476 --> 01:50:34,453
Et alors ?
1081
01:50:34,790 --> 01:50:36,201
J'ai rien trouv�.
1082
01:50:38,328 --> 01:50:39,912
J'ai pas eu le temps.
1083
01:50:41,203 --> 01:50:44,662
Mais sa conduite montre
qu'il n'est pas si innocent.
1084
01:50:45,703 --> 01:50:46,703
En effet.
1085
01:50:47,422 --> 01:50:51,079
Si Lisbeth retrace ses d�placements
par la comptabilit�,
1086
01:50:51,412 --> 01:50:53,120
on aura des preuves.
1087
01:50:53,287 --> 01:50:55,204
Les re�us, les factures...
1088
01:50:55,495 --> 01:50:56,829
Elle ne n�glige rien.
1089
01:51:10,371 --> 01:51:12,830
Bien. J'appelle la police.
1090
01:51:14,246 --> 01:51:15,746
Demande Morell.
1091
01:51:42,539 --> 01:51:44,831
Mais toi,
que faisais-tu chez Harald ?
1092
01:52:27,208 --> 01:52:29,541
Gueule autant que tu voudras,
Mikael.
1093
01:52:29,708 --> 01:52:31,208
Vas-y, gueule !
1094
01:52:31,666 --> 01:52:33,416
Personne ne t'entendra.
1095
01:53:01,251 --> 01:53:04,209
Nous savons comment tu vas finir,
pas vrai ?
1096
01:53:15,000 --> 01:53:15,730
Pourquoi ?
1097
01:53:17,751 --> 01:53:18,960
Pourquoi quoi ?
1098
01:53:20,585 --> 01:53:21,502
Tout �a.
1099
01:53:21,886 --> 01:53:22,772
Pourquoi pas ?
1100
01:53:24,293 --> 01:53:27,877
Je vis le r�ve de tous les hommes.
Je prends ce que je veux.
1101
01:53:31,127 --> 01:53:33,127
Combien de femmes en tout ?
1102
01:53:35,335 --> 01:53:37,919
Je sais pas. Je compte plus.
1103
01:53:38,961 --> 01:53:42,627
Il y en avait une dans la cage
le soir du d�ner.
1104
01:53:44,419 --> 01:53:46,753
Ces filles-l�
disparaissent sans cesse
1105
01:53:47,461 --> 01:53:48,919
sans qu'on les regrette.
1106
01:53:50,044 --> 01:53:51,044
Putes,
1107
01:53:51,461 --> 01:53:52,711
immigr�es...
1108
01:53:54,545 --> 01:53:55,910
Merde...
1109
01:54:04,503 --> 01:54:06,003
Que fais-tu des corps ?
1110
01:54:07,128 --> 01:54:08,962
Et la Bible, les mutilations...
1111
01:54:13,254 --> 01:54:15,004
C'�tait l'id�e de papa.
1112
01:54:15,962 --> 01:54:18,504
Il m�lait race et religion
� sa passion.
1113
01:54:18,671 --> 01:54:20,171
C'�tait une erreur.
1114
01:54:20,712 --> 01:54:23,504
Laisser tra�ner les corps
est trop risqu�.
1115
01:54:27,879 --> 01:54:29,546
Moi, je prends mon bateau
1116
01:54:31,338 --> 01:54:32,879
et les jette � la mer.
1117
01:54:45,422 --> 01:54:46,672
Mikael !
1118
01:55:20,965 --> 01:55:22,798
Mari fut ma premi�re.
1119
01:55:26,298 --> 01:55:27,590
En 1964 ?
1120
01:55:29,507 --> 01:55:30,715
Tu avais 16 ans.
1121
01:55:31,299 --> 01:55:33,799
C'est papa, Gottfried,
1122
01:55:34,632 --> 01:55:36,840
qui m'a montr� comment l'�trangler.
1123
01:55:46,132 --> 01:55:47,591
C'est monstrueux.
1124
01:55:48,633 --> 01:55:50,716
L'important, c'est le sexe.
1125
01:55:52,383 --> 01:55:56,675
L'�limination des corps
n'est qu'une suite logique.
1126
01:55:56,916 --> 01:55:59,175
Je ne peux pas laisser de traces.
1127
01:56:00,547 --> 01:56:02,300
M�me si je dois avouer
1128
01:56:02,841 --> 01:56:05,050
adorer leur d�ception.
1129
01:56:07,967 --> 01:56:09,342
Leur d�ception ?
1130
01:56:09,633 --> 01:56:11,675
Elles ne s'attendent pas � mourir.
1131
01:56:13,092 --> 01:56:16,009
�a ne fait pas partie de leur...
1132
01:56:16,509 --> 01:56:17,800
vision du monde.
1133
01:56:18,616 --> 01:56:20,759
Elles me croient mis�ricordieux.
1134
01:56:24,092 --> 01:56:26,426
C'est un instant d�licieux
1135
01:56:28,843 --> 01:56:31,384
quand elles sentent
qu'il n'y a pas d'issue.
1136
01:56:34,051 --> 01:56:35,676
Quand leurs yeux...
1137
01:56:36,926 --> 01:56:38,218
s'�teignent
1138
01:56:38,718 --> 01:56:39,718
et meurent.
1139
01:56:41,468 --> 01:56:43,926
Tu vas conna�tre �a, toi aussi.
1140
01:56:47,309 --> 01:56:48,385
Et ta s�ur ?
1141
01:56:49,010 --> 01:56:50,927
�a t'a fait quoi de la tuer ?
1142
01:56:51,093 --> 01:56:52,197
Harriet a disparu.
1143
01:56:52,719 --> 01:56:54,177
Je devrais te croire ?
1144
01:56:55,135 --> 01:56:56,760
Crois ce que tu veux.
1145
01:57:00,511 --> 01:57:03,177
J'aurais aim� la tuer,
mais elle a disparu.
1146
01:57:04,761 --> 01:57:06,469
Comme tu vas dispara�tre !
1147
01:57:13,803 --> 01:57:14,803
De l'eau ?
1148
01:57:19,470 --> 01:57:20,386
Oui.
1149
01:57:35,762 --> 01:57:36,637
Merci.
1150
01:57:38,595 --> 01:57:39,512
Tu vois ?
1151
01:57:40,804 --> 01:57:42,554
Tu es comme les autres.
1152
01:57:44,552 --> 01:57:46,721
Un peu d'humanit� et soudain
1153
01:57:47,387 --> 01:57:50,679
une graine d'espoir
commence � germer.
1154
01:57:50,892 --> 01:57:53,013
Tu crois que je vais t'�pargner.
1155
01:57:57,107 --> 01:57:57,950
J'ai tort ?
1156
01:58:30,931 --> 01:58:31,785
D�tends-toi.
1157
01:58:32,514 --> 01:58:34,181
�a ira tr�s vite.
1158
01:58:37,285 --> 01:58:39,077
C'est ta copine que je veux.
1159
01:58:56,092 --> 01:58:57,411
Viens, saloperie !
1160
01:59:14,433 --> 01:59:15,204
�a va ?
1161
02:01:20,438 --> 02:01:22,167
Je peux pas...
1162
02:01:24,467 --> 02:01:26,203
Je peux pas...
1163
02:01:28,272 --> 02:01:30,063
Je peux pas bouger...
1164
02:01:33,480 --> 02:01:35,063
Je peux pas...
1165
02:01:38,772 --> 02:01:40,439
Aide-moi !
1166
02:01:43,147 --> 02:01:45,231
Aide-moi...
1167
02:01:55,423 --> 02:01:56,252
S'il te pla�t...
1168
02:03:43,860 --> 02:03:44,902
O� est Martin ?
1169
02:03:47,361 --> 02:03:49,069
Il ne reviendra pas.
1170
02:03:52,361 --> 02:03:53,402
Comment �a ?
1171
02:03:56,194 --> 02:03:57,769
Mort au volant.
1172
02:04:03,486 --> 02:04:04,695
C'est fini.
1173
02:04:05,403 --> 02:04:06,257
Tu es s�re ?
1174
02:04:10,028 --> 02:04:11,695
Pourquoi tu as fait �a ?
1175
02:04:14,112 --> 02:04:16,153
C'�tait un accident.
On ne sait rien.
1176
02:04:16,862 --> 02:04:17,862
OK ?
1177
02:04:26,862 --> 02:04:27,862
Blomkvist !
1178
02:04:30,987 --> 02:04:32,154
Qu'y a-t-il ?
1179
02:04:32,779 --> 02:04:34,113
Le sous-sol.
1180
02:04:58,113 --> 02:04:59,822
Dis-moi la v�rit�.
1181
02:05:05,905 --> 02:05:07,697
C'�tait pas un accident.
1182
02:05:12,489 --> 02:05:13,906
Putain, Lisbeth !
1183
02:05:15,031 --> 02:05:19,156
Son p�re lui a appris � tuer
d�s l'�ge de 16 ans.
1184
02:05:20,406 --> 02:05:23,198
�a rendrait fou n'importe qui.
1185
02:05:23,434 --> 02:05:25,615
Me fais pas ce discours de victime.
1186
02:05:26,156 --> 02:05:27,573
Il a failli te tuer.
1187
02:05:28,031 --> 02:05:30,281
Il tuait et violait par pur plaisir.
1188
02:05:30,698 --> 02:05:32,698
Il a eu la m�me chance
que tout le monde.
1189
02:05:32,865 --> 02:05:34,435
On choisit ce qu'on est.
1190
02:05:35,240 --> 02:05:36,532
Une victime ?
1191
02:05:37,115 --> 02:05:39,740
Plut�t un connard
qui ha�ssait les femmes.
1192
02:05:44,657 --> 02:05:45,865
Il est mort comment ?
1193
02:05:52,282 --> 02:05:53,282
Br�l� vif.
1194
02:05:59,074 --> 02:06:00,283
T'aurais pu le sauver ?
1195
02:06:01,533 --> 02:06:02,449
Oui.
1196
02:06:02,866 --> 02:06:04,658
Mais tu l'as laiss� mourir.
1197
02:06:05,200 --> 02:06:05,991
Oui.
1198
02:06:51,618 --> 02:06:53,743
Je n'aurais jamais pu faire �a.
1199
02:06:56,535 --> 02:06:58,535
Mais je crois comprendre.
1200
02:07:02,785 --> 02:07:04,535
J'ignore ce que tu as v�cu.
1201
02:07:08,702 --> 02:07:11,036
Mais j'ai failli mourir l�-bas
1202
02:07:12,911 --> 02:07:14,494
et tu m'as sauv� la vie.
1203
02:07:21,453 --> 02:07:23,661
Rien ne t'oblige � me raconter
1204
02:07:26,245 --> 02:07:27,786
ton pass�.
1205
02:07:32,578 --> 02:07:34,682
Je suis heureux que tu sois l�.
1206
02:07:46,037 --> 02:07:47,245
Merci.
1207
02:08:05,288 --> 02:08:07,788
Je me sens vieux
pour la premi�re fois.
1208
02:08:21,212 --> 02:08:22,226
C'est pas fini.
1209
02:08:24,997 --> 02:08:25,955
Explique-toi.
1210
02:08:26,627 --> 02:08:29,164
Harriet n'est pas
une victime de Martin.
1211
02:08:29,331 --> 02:08:30,732
Que dis-tu ?
1212
02:08:31,081 --> 02:08:32,622
Il ne l'a pas tu�e.
1213
02:09:12,895 --> 02:09:16,366
De : Plague
Il y a deux Anita Vanger
1214
02:09:17,082 --> 02:09:20,416
L'une est morte � Londres,
l'autre vit en Australie,
1215
02:09:20,583 --> 02:09:22,958
sous le nom de Anita Cochran
depuis 1966.
1216
02:10:32,711 --> 02:10:33,711
Harriet ?
1217
02:10:37,961 --> 02:10:39,086
Harriet Vanger ?
1218
02:10:54,378 --> 02:10:55,503
�a va aller ?
1219
02:10:59,920 --> 02:11:01,378
On se conna�t ?
1220
02:11:05,588 --> 02:11:09,379
Toi et ta cousine
�tiez mes baby-sitters
1221
02:11:09,545 --> 02:11:10,670
quand j'�tais petit.
1222
02:11:13,261 --> 02:11:16,046
Mais je viens de la part
de Henrik Vanger.
1223
02:11:29,671 --> 02:11:31,713
Il sait que je suis vivante ?
1224
02:11:36,630 --> 02:11:37,588
Pas encore.
1225
02:11:56,172 --> 02:11:57,922
Agneta Salander.
1226
02:11:59,047 --> 02:12:00,173
Vous �tes ?
1227
02:12:00,339 --> 02:12:01,381
Sa fille.
1228
02:12:02,173 --> 02:12:05,464
Sa fille ? Vous �tes
la fille d'Agneta Salander ?
1229
02:12:07,923 --> 02:12:11,465
D�sol�e... je ne vous ai jamais vue.
1230
02:12:49,841 --> 02:12:50,883
Bonjour, maman.
1231
02:12:54,966 --> 02:12:55,966
Maman.
1232
02:12:59,175 --> 02:13:00,758
C'est moi, Lisbeth.
1233
02:13:20,447 --> 02:13:22,134
Tu es Lisbeth ?
1234
02:13:24,718 --> 02:13:26,926
Je voulais venir depuis longtemps.
1235
02:13:35,843 --> 02:13:37,052
Comme tu as chang�.
1236
02:13:44,885 --> 02:13:46,552
Tu as des enfants ?
1237
02:13:47,885 --> 02:13:48,844
Non.
1238
02:13:52,219 --> 02:13:53,969
Il y a un homme dans ta vie ?
1239
02:13:59,136 --> 02:14:00,427
Il y en a un.
1240
02:14:06,844 --> 02:14:08,386
"Ne tombe pas amoureuse."
1241
02:14:10,511 --> 02:14:12,470
Tu sais �a mieux que personne.
1242
02:14:17,928 --> 02:14:18,782
Hein, maman ?
1243
02:14:28,179 --> 02:14:30,762
J'aurais d� te choisir
un meilleur p�re.
1244
02:14:32,845 --> 02:14:34,054
Maman,
1245
02:14:35,795 --> 02:14:37,366
c'est � toi qu'il a fait du mal.
1246
02:14:58,305 --> 02:14:59,347
Entrez.
1247
02:15:05,803 --> 02:15:06,764
Mikael,
1248
02:15:07,343 --> 02:15:08,514
content de te revoir.
1249
02:15:11,055 --> 02:15:14,681
J'ai une surprise...
Mais pas d'infarctus, s'il vous pla�t.
1250
02:15:15,514 --> 02:15:19,181
Avec toutes les pilules
que je prends,
1251
02:15:19,347 --> 02:15:23,223
c'est m�dicalement impossible.
1252
02:16:15,509 --> 02:16:16,516
Pardonne-moi.
1253
02:16:27,100 --> 02:16:28,267
Pardon.
1254
02:16:44,434 --> 02:16:48,643
J'avais 14 ans la premi�re fois
que mon p�re m'a viol�e.
1255
02:16:49,518 --> 02:16:52,976
L'ann�e suivante,
il m'a emmen�e au chalet.
1256
02:16:54,935 --> 02:16:56,476
Martin a d�barqu�.
1257
02:17:00,185 --> 02:17:01,143
Et puis,
1258
02:17:02,810 --> 02:17:05,560
ils m'ont viol�e encore et encore.
1259
02:17:09,144 --> 02:17:10,894
Un jour, j'ai craqu�.
1260
02:17:15,894 --> 02:17:18,144
Papa �tait bourr�, comme toujours.
1261
02:17:26,436 --> 02:17:27,853
Il citait la Bible
1262
02:17:28,353 --> 02:17:31,394
et se vantait de tuer ces femmes.
1263
02:17:39,395 --> 02:17:42,228
Je l'ai frapp� d'un coup de rame.
1264
02:17:51,437 --> 02:17:54,895
Je l'ai maintenu sous l'eau
tr�s longtemps.
1265
02:18:12,980 --> 02:18:16,730
J'ai pouss� la barque
pour simuler un accident.
1266
02:18:18,938 --> 02:18:20,980
Je me suis retourn�e, et l�...
1267
02:18:24,063 --> 02:18:25,147
j'ai vu Martin.
1268
02:18:29,189 --> 02:18:31,730
Martin �tait pire que Gottfried.
1269
02:18:33,689 --> 02:18:36,897
Il faisait des �tudes d'art
� Uppsala.
1270
02:18:37,647 --> 02:18:40,397
Il �tait revenu
pour la Journ�e de l'Enfance.
1271
02:18:42,772 --> 02:18:45,606
J'avais peur qu'il recommence.
1272
02:18:54,690 --> 02:18:56,606
Tu es donc all�e chez Anita.
1273
02:18:57,836 --> 02:19:01,211
Anita m'a aid�e � fuir d'ici.
1274
02:19:02,357 --> 02:19:05,648
D�s l'ouverture du pont,
elle m'a emmen�e dans sa voiture.
1275
02:19:06,690 --> 02:19:08,815
J'�tais � l'arri�re,
1276
02:19:09,774 --> 02:19:11,149
sous une couverture.
1277
02:19:15,524 --> 02:19:17,441
J'ai toujours pens� � toi.
1278
02:19:18,649 --> 02:19:21,191
Ces fleurs encadr�es,
je te les envoyais
1279
02:19:22,649 --> 02:19:24,316
pour que tu saches
1280
02:19:24,774 --> 02:19:27,858
que je vivais quelque part.
1281
02:19:30,941 --> 02:19:36,150
Quelle tristesse quand Mikael
m'a dit comment tu l'interpr�tais.
1282
02:19:37,150 --> 02:19:39,108
Si tu ne les avais pas envoy�es,
1283
02:19:40,400 --> 02:19:42,650
tu ne serais pas ici � mes c�t�s.
1284
02:19:52,525 --> 02:19:53,442
C'est vrai.
1285
02:20:10,359 --> 02:20:12,818
Lisbeth, c'est encore moi.
1286
02:20:14,526 --> 02:20:16,318
Si tu as ce message, rappelle.
1287
02:20:18,026 --> 02:20:18,901
J'esp�re que...
1288
02:20:19,818 --> 02:20:21,110
tu vas bien.
1289
02:20:22,860 --> 02:20:23,818
Appelle-moi.
1290
02:20:36,985 --> 02:20:38,027
Une visite.
1291
02:20:38,986 --> 02:20:39,986
30 minutes.
1292
02:20:48,375 --> 02:20:49,673
Heureux de te voir.
1293
02:20:58,111 --> 02:20:58,986
Tiens.
1294
02:21:00,111 --> 02:21:00,924
C'est quoi ?
1295
02:21:01,820 --> 02:21:02,903
De la lecture.
1296
02:21:09,987 --> 02:21:11,049
Tu ne t'assieds pas ?
1297
02:21:13,529 --> 02:21:14,737
Je ne reste pas.
1298
02:21:33,821 --> 02:21:35,738
Plus qu'un mois et demi.
1299
02:22:07,010 --> 02:22:09,406
On a tous des secrets.
1300
02:22:52,345 --> 02:22:58,158
L'empire Wennerstr�m
est un organisme vivant qui...
1301
02:23:00,741 --> 02:23:02,971
Mikael Blomkvist,
ayant purg� sa peine
1302
02:23:03,179 --> 02:23:06,039
dans l'affaire Wennerstr�m,
1303
02:23:06,304 --> 02:23:08,580
revient
avec de nouvelles accusations
1304
02:23:08,846 --> 02:23:10,575
� l'encontre du financier.
1305
02:23:10,742 --> 02:23:13,388
Dans un num�ro sp�cial de Mill�nium,
1306
02:23:13,596 --> 02:23:17,659
il accuse Wennerstr�m
d'une s�rie de d�lits financiers
1307
02:23:17,825 --> 02:23:20,617
derri�re le paravent du Groupe.
1308
02:23:20,784 --> 02:23:22,576
Vous revenez � la charge ?
1309
02:23:22,742 --> 02:23:24,034
�a m'en a tout l'air.
1310
02:23:24,201 --> 02:23:25,347
Et Wennerstr�m ?
1311
02:23:25,555 --> 02:23:27,492
Une cellule vient de se lib�rer.
1312
02:23:28,888 --> 02:23:32,868
Blomkvist parle d'un empire b�ti
sur les cartels du tiers-monde
1313
02:23:33,284 --> 02:23:36,972
impliqu�s
dans le trafic international
1314
02:23:37,180 --> 02:23:38,972
d'armes et de stup�fiants.
1315
02:23:45,952 --> 02:23:50,431
Le financier Hans-Erik Wennerstr�m
a �t� retrouv� mort
1316
02:23:50,639 --> 02:23:53,785
ce matin
dans un appartement de Marbella.
1317
02:23:54,244 --> 02:23:55,348
Il avait 44 ans.
1318
02:23:55,556 --> 02:23:58,535
C'est une domestique
qui l'a d�couvert.
1319
02:23:59,598 --> 02:24:03,994
La police parle de suicide
et �carte la piste criminelle.
1320
02:24:04,306 --> 02:24:09,453
En examinant les comptes du Groupe
Wennerstr�m, la brigade financi�re
1321
02:24:09,828 --> 02:24:13,494
a constat�
qu'une importante somme d'argent
1322
02:24:13,661 --> 02:24:16,244
s'�tait volatilis�e
d'un compte offshore.
1323
02:24:16,411 --> 02:24:20,578
On estime ce retrait
� plusieurs millions.
1324
02:24:20,849 --> 02:24:25,016
La police recherche une femme
dont on ignore l'identit�,
1325
02:24:25,224 --> 02:24:28,078
film�e
par une cam�ra de surveillance.
1326
02:24:42,847 --> 02:24:44,754
Lisbeth...
1327
02:24:45,754 --> 02:24:55,754
Downloaded From www.AllSubs.org
92349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.