Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
One, two, three, four, five, six,
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,333
shake it, dude.
3
00:00:25,867 --> 00:00:27,867
Cue the pulse to begin
4
00:00:36,733 --> 00:00:39,667
Cue the pulse to begin
5
00:00:40,467 --> 00:00:42,867
Cue the pulse to begin
6
00:00:44,000 --> 00:00:46,267
Cue the pulse to begin
7
00:00:50,800 --> 00:00:52,800
Isn't this fun?
8
00:00:52,800 --> 00:00:57,067
Maybe for you, but that's
because you are a sadistic shit!
9
00:00:57,067 --> 00:00:58,800
Who? Me?
10
00:00:58,800 --> 00:01:01,000
I'll never tell you
where the jewels are!
11
00:01:01,000 --> 00:01:03,200
Make that "jewel".
12
00:01:03,200 --> 00:01:05,933
Now lie still. Who
knows? If you're lucky,
13
00:01:05,933 --> 00:01:08,333
you might even get a
few more good years,
14
00:01:08,333 --> 00:01:10,200
like me!
15
00:01:14,400 --> 00:01:18,000
Mr. Kinney? Mr. Kinney?
16
00:01:18,000 --> 00:01:21,133
That's it for today, Mr. Kinney.
17
00:01:21,133 --> 00:01:23,533
We'll see you again tomorrow.
18
00:01:25,107 --> 00:01:26,131
And I should warn you:
19
00:01:26,166 --> 00:01:27,700
You'll feel fine for the next few hours,
20
00:01:27,700 --> 00:01:29,367
but you're going to
hit a wall around noon.
21
00:01:29,367 --> 00:01:32,833
Nausea, pain, fatigue. They're
all normal side effects.
22
00:01:32,833 --> 00:01:35,033
In fact, I would suggest
that for the next few days,
23
00:01:35,033 --> 00:01:38,100
you just stay home, take
it easy. Don't go to work.
24
00:01:38,167 --> 00:01:40,967
Huh. Thank you, nurse.
25
00:01:41,033 --> 00:01:43,567
That's excellent advice.
26
00:01:45,233 --> 00:01:48,500
First thing we do when we get to
Hollywood is go to Universal Studios.
27
00:01:48,633 --> 00:01:49,967
The rides sound awesome.
28
00:01:49,967 --> 00:01:51,633
And then we do the Grave Line tour.
29
00:01:51,633 --> 00:01:54,567
It takes you to all the places
where stars have been murdered.
30
00:01:54,633 --> 00:01:55,233
And then...
31
00:01:55,233 --> 00:01:57,567
Then, we go to Grauman's Chinese Theatre
32
00:01:57,567 --> 00:01:59,767
and we steal John Wayne�s footprints.
33
00:02:04,033 --> 00:02:05,367
Lucy.
34
00:02:06,100 --> 00:02:07,433
"I Love Lucy"?
35
00:02:07,500 --> 00:02:09,100
They went to Hollywood and...
36
00:02:09,100 --> 00:02:10,900
never mind.
37
00:02:10,967 --> 00:02:12,833
Could you save me some cereal?
38
00:02:12,833 --> 00:02:14,433
Aren't you being a bit premature?
39
00:02:14,500 --> 00:02:16,833
Why? We're going, aren't we?
40
00:02:16,833 --> 00:02:18,767
You said Brett told
you it was a done deal.
41
00:02:18,767 --> 00:02:23,700
That's Mr. Keller to you. And
nothing's a done deal until it's done.
42
00:02:23,700 --> 00:02:25,900
I'm done.
43
00:02:25,967 --> 00:02:27,167
So, busy day?
44
00:02:27,233 --> 00:02:31,433
Oh, classes, research at the
library, student advisor meetings.
45
00:02:31,433 --> 00:02:33,367
I'm also supposed to hear
from Greenpoint Press.
46
00:02:33,733 --> 00:02:35,400
Are they interested in your novel?
47
00:02:35,467 --> 00:02:38,000
Hmm, let's just say the
editor seemed receptive,
48
00:02:38,000 --> 00:02:40,200
which at least is better
than another rejection.
49
00:02:40,200 --> 00:02:42,467
So keep your fingers crossed.
50
00:02:44,000 --> 00:02:47,867
He should try to eat some grain in the
morning instead of those crappy shakes.
51
00:02:47,933 --> 00:02:50,133
He'd be a lot happier,
not to mention regular.
52
00:02:50,200 --> 00:02:51,933
I think it's going to take
more than a bowl of bran.
53
00:02:51,933 --> 00:02:55,067
And you could try and be
a little more sensitive.
54
00:02:55,600 --> 00:02:57,467
Huh?
55
00:02:57,467 --> 00:02:58,600
"Huh?"
56
00:02:58,600 --> 00:03:00,561
Ben is going through
a tough time right now.
57
00:03:00,596 --> 00:03:03,467
I'm sure all this talk
isn't making it any easier.
58
00:03:03,533 --> 00:03:08,933
So from now on, let's try not to use
the word "Hollywood" in a sentence.
59
00:03:12,867 --> 00:03:15,400
What the fuck are you doing here?
60
00:03:15,467 --> 00:03:17,067
I'm waiting for you.
61
00:03:17,067 --> 00:03:18,067
You won't answer the door,
62
00:03:18,067 --> 00:03:19,133
you won't return my calls.
63
00:03:19,200 --> 00:03:20,333
Well, that should be a hint.
64
00:03:20,333 --> 00:03:21,333
Why won't you see me?
65
00:03:21,333 --> 00:03:23,200
Cynthia! Cynthia!
66
00:03:23,200 --> 00:03:24,733
Jesus, Brian, what's going on?
67
00:03:24,800 --> 00:03:25,800
You can't just kick me out.
68
00:03:25,800 --> 00:03:28,600
Watch me. I don't want his calls,
69
00:03:28,667 --> 00:03:32,000
I don't want him in this office, and if he
comes near me, I want a restraining order.
70
00:03:32,067 --> 00:03:33,400
Got it?
71
00:03:35,533 --> 00:03:38,133
And if some asshole named
Vic Grassi calls from hell,
72
00:03:38,200 --> 00:03:40,933
you can tell him I�m in a meeting.
73
00:03:48,867 --> 00:03:54,400
Well, Vic, it's not quite the
headstone I'd originally intended.
74
00:03:56,800 --> 00:03:58,267
But as you may have heard,
75
00:03:58,333 --> 00:04:00,867
Michelangelo�s not taking
any more commissions.
76
00:04:01,133 --> 00:04:03,600
But it's solid,
77
00:04:03,600 --> 00:04:05,733
it's hard, smooth.
78
00:04:05,733 --> 00:04:07,800
Come to think of it,
79
00:04:07,867 --> 00:04:10,267
that's a lot of the
attributes you liked in a man.
80
00:04:10,400 --> 00:04:12,067
Ooh-hoo. Hoo.
81
00:04:12,133 --> 00:04:14,933
Okay, whoever invents a cell
phone that's also a vibrator
82
00:04:15,067 --> 00:04:17,333
is going to make a fortune.
83
00:04:17,600 --> 00:04:20,000
'Scuse me, Deb?
84
00:04:20,067 --> 00:04:21,067
Yeah. Don't worry, honey.
85
00:04:21,200 --> 00:04:22,533
Hello?
86
00:04:22,600 --> 00:04:24,200
Vic's in no hurry.
87
00:04:24,200 --> 00:04:25,333
Oh, hey...
88
00:04:25,400 --> 00:04:30,067
so I'll plant flowers this spring.
Make it more homey, okay?
89
00:04:31,200 --> 00:04:33,467
And, um...
90
00:04:34,333 --> 00:04:38,133
Vic, I just want to say,
91
00:04:38,200 --> 00:04:40,600
wherever you are...
92
00:04:40,667 --> 00:04:46,133
of course I know where you are, you're in
heaven. Where the hell else would you be?
93
00:04:46,900 --> 00:04:48,800
...That, um,
94
00:04:49,000 --> 00:04:52,978
in spite of our little falling out,
95
00:04:53,013 --> 00:04:56,233
not... not that it was so little,
96
00:04:56,233 --> 00:04:58,767
it nearly put me in
the ground beside you...
97
00:04:59,567 --> 00:05:03,300
that I love you...
98
00:05:03,433 --> 00:05:06,367
with all my heart.
99
00:05:06,433 --> 00:05:09,100
You know that, baby, don't you?
100
00:05:09,100 --> 00:05:11,367
Arrested?
101
00:05:12,233 --> 00:05:15,900
And that I hope that you've
forgiven me for what I did.
102
00:05:15,967 --> 00:05:17,567
What did you do?
103
00:05:17,700 --> 00:05:19,433
D.U.I.?
104
00:05:19,433 --> 00:05:20,979
Well, who's going to help
me cater the party tonight?
105
00:05:21,200 --> 00:05:23,600
And all because of this silly party.
106
00:05:23,600 --> 00:05:27,200
No, I will not recommend an attorney,
unless you recommend a chef.
107
00:05:27,200 --> 00:05:29,133
Rest in peace...
108
00:05:29,200 --> 00:05:30,333
little brother.
109
00:05:30,467 --> 00:05:33,133
Rot in hell, you little fucker.
110
00:05:33,133 --> 00:05:38,267
Oh, Vic. Vic, why'd you have to die?
111
00:05:38,267 --> 00:05:39,867
I know, honey.
112
00:05:39,933 --> 00:05:42,400
I know. But he's in a better place.
113
00:05:44,800 --> 00:05:49,000
It's a warm and wonderful place,
filled with love and possibilities.
114
00:05:49,067 --> 00:05:51,400
You'll have to forgive
my wife. She tends to...
115
00:05:51,600 --> 00:05:54,133
wax poetic in direct proportion
to the size of my tummy.
116
00:05:54,133 --> 00:05:56,867
Oh, come on. You've done your
fair share of waxing yourself.
117
00:05:56,867 --> 00:05:58,867
I've never once waxed,
118
00:05:58,933 --> 00:06:00,200
and even if I did,
119
00:06:00,200 --> 00:06:03,800
our paltry expressions would pale in
comparison to Michael�s rhapsodizing.
120
00:06:03,800 --> 00:06:05,133
Holy shit!
121
00:06:05,133 --> 00:06:06,867
Would you check out
the dick on this kid?
122
00:06:06,867 --> 00:06:07,267
Or not.
123
00:06:07,333 --> 00:06:09,467
That's the umbilical cord.
124
00:06:09,600 --> 00:06:12,533
And besides, you can't tell
from this if it's a boy or girl.
125
00:06:12,533 --> 00:06:16,533
Although something tells
me a princess is on the way.
126
00:06:16,600 --> 00:06:18,733
Well, it's okay with me if he's gay.
127
00:06:18,733 --> 00:06:21,133
I got to run.
128
00:06:21,200 --> 00:06:23,067
We're installing the Auerbach show.
129
00:06:23,067 --> 00:06:25,067
Don't forget Lamaze.
130
00:06:25,733 --> 00:06:28,000
You think we could move it?
131
00:06:28,467 --> 00:06:30,467
Hey, why don't I go?
132
00:06:30,533 --> 00:06:31,667
You?
133
00:06:31,667 --> 00:06:32,867
Is it a class for lesbian mothers?
134
00:06:32,867 --> 00:06:34,067
I won't shave my legs.
135
00:06:34,067 --> 00:06:35,067
No one will notice.
136
00:06:36,400 --> 00:06:37,533
No, of course not.
137
00:06:37,533 --> 00:06:39,867
Good. Then it'll serve
as a gentle reminder that
138
00:06:39,867 --> 00:06:41,733
until someone comes
up with a better plan,
139
00:06:41,733 --> 00:06:43,933
you still need a man for some things.
140
00:06:44,600 --> 00:06:45,733
Hey, where
have you been?
141
00:06:45,733 --> 00:06:49,200
I need those panels so I can come up with
some dialogue for the evil anal probers.
142
00:06:49,267 --> 00:06:51,133
How about, "Up your ass"?
143
00:06:53,467 --> 00:06:55,600
Sounds about right.
144
00:06:58,733 --> 00:07:00,067
Hey.
145
00:07:01,067 --> 00:07:03,200
Hey! What's with you?
146
00:07:03,200 --> 00:07:04,267
What do you think?
147
00:07:04,333 --> 00:07:06,667
You told him that we knew, didn't you?
148
00:07:07,933 --> 00:07:09,733
Look, I...
149
00:07:09,800 --> 00:07:11,533
I didn't mean to. It just...
150
00:07:11,600 --> 00:07:13,067
What, slipped out?
151
00:07:13,067 --> 00:07:14,533
"We know you have cancer".
152
00:07:14,600 --> 00:07:17,200
That is the fucking lamest
excuse I�ve ever heard.
153
00:07:17,267 --> 00:07:19,667
You're the one who said that we
should be strong and honour his wishes.
154
00:07:19,667 --> 00:07:20,800
I'm sorry.
155
00:07:20,800 --> 00:07:22,600
Do you have any idea
how hard that's been?
156
00:07:22,600 --> 00:07:24,133
Why are you sorry?
157
00:07:24,133 --> 00:07:25,800
Did he kick you out?
158
00:07:25,867 --> 00:07:28,133
Did he say he never
wanted to see you again?
159
00:07:28,200 --> 00:07:32,800
Well, if that's the way he wants it,
I'll be glad to honour those wishes too.
160
00:07:47,286 --> 00:07:48,736
Professor Bruckner.
161
00:07:48,833 --> 00:07:50,900
That's me.
162
00:07:50,967 --> 00:07:52,500
I'm sure you don't remember me. I was...
163
00:07:52,567 --> 00:07:54,100
in your 1-10 seminar last year.
164
00:07:54,100 --> 00:07:56,233
There are so many
students in that seminar.
165
00:07:56,233 --> 00:07:57,567
Anthony Flynn.
166
00:07:57,567 --> 00:07:59,500
I hope you enjoyed it.
167
00:07:59,633 --> 00:08:01,100
Huh. It was great.
168
00:08:01,100 --> 00:08:04,367
In fact, I even went out
and bought your book, "RU12".
169
00:08:04,367 --> 00:08:06,967
Oh. But did you read it?
170
00:08:06,967 --> 00:08:08,633
A few times, actually.
171
00:08:08,900 --> 00:08:11,100
I loved it. So well written.
172
00:08:11,100 --> 00:08:13,367
You know, I agree with what
the critics said on the jacket.
173
00:08:13,367 --> 00:08:16,433
Oh. Send them a free
copy, they'll say anything.
174
00:08:16,500 --> 00:08:20,167
No, I'D... I'd really like to
talk to you about it some time.
175
00:08:20,233 --> 00:08:23,100
You see, I'm a writer
too. Well, trying to be.
176
00:08:23,167 --> 00:08:25,433
As much as I�d like that, Anthony,
177
00:08:25,633 --> 00:08:28,433
it's, uh, my policy not to
fraternize with my students.
178
00:08:28,567 --> 00:08:30,300
Even former ones?
179
00:08:32,767 --> 00:08:33,967
I'm sorry.
180
00:08:33,967 --> 00:08:35,500
I didn't mean to put you
in an awkward position.
181
00:08:35,567 --> 00:08:36,167
No, it's okay.
182
00:08:36,233 --> 00:08:38,300
It's just that your
book really spoke to me.
183
00:08:38,367 --> 00:08:40,300
As a gay man, I mean.
184
00:08:40,300 --> 00:08:45,700
By the time I'd finished it, I felt I'd
discovered things about myself I�d never known.
185
00:08:46,633 --> 00:08:49,567
Thank you.
186
00:08:51,700 --> 00:08:53,433
Flynn.
187
00:08:53,433 --> 00:08:55,967
Yeah, you used to sit
about halfway back,
188
00:08:55,967 --> 00:08:58,900
way over on the right by the
window with the fire escape.
189
00:08:59,700 --> 00:09:01,167
That's me.
190
00:09:03,367 --> 00:09:06,300
It's a simple but elegant menu;
191
00:09:06,433 --> 00:09:08,500
lobster, filet mignon, salad.
192
00:09:08,567 --> 00:09:10,500
And of course, dessert.
193
00:09:10,567 --> 00:09:12,833
Uh-huh.
194
00:09:12,833 --> 00:09:15,767
Uh-huh. No, sure, I understand.
195
00:09:17,300 --> 00:09:20,100
Well, that was the last possibility.
196
00:09:20,100 --> 00:09:22,767
Ah, poor Em.
197
00:09:22,767 --> 00:09:26,033
I keep forgetting how important
Vic was to you too, honey.
198
00:09:26,100 --> 00:09:29,567
Without him, your
business is fucked, huh?
199
00:09:29,567 --> 00:09:32,767
But never fear, 'cause help is here.
200
00:09:33,100 --> 00:09:34,167
Where?
201
00:09:34,167 --> 00:09:35,633
You're looking at it.
202
00:09:35,633 --> 00:09:38,233
I'll cancel my shift
tonight. I'll lend you a hand.
203
00:09:38,800 --> 00:09:41,533
Oh, thanks. But, uh, I
need more than a hand,
204
00:09:41,600 --> 00:09:44,933
I need an entire body, preferably
one belonging to a chef.
205
00:09:45,000 --> 00:09:46,867
What's the matter with my cooking?
206
00:09:46,933 --> 00:09:50,600
Don't take this the wrong way, but not
everything is covered in marinara sauce.
207
00:09:50,667 --> 00:09:52,800
Fine.
208
00:09:54,733 --> 00:09:56,533
"The October Detective"?
209
00:09:56,667 --> 00:09:58,361
Hmm. It's one in a series.
210
00:09:58,567 --> 00:09:59,433
Of 12?
211
00:09:59,767 --> 00:10:01,233
How did you guess?
212
00:10:01,433 --> 00:10:03,833
When it comes to clues, I'm quick.
213
00:10:03,900 --> 00:10:06,033
For instance, I've, uh,
214
00:10:06,033 --> 00:10:08,567
never known you to
read detective novels.
215
00:10:08,633 --> 00:10:09,767
So?
216
00:10:09,900 --> 00:10:12,300
So, I would surmise, using my
217
00:10:12,300 --> 00:10:14,300
brilliant powers of deduction,
218
00:10:14,300 --> 00:10:18,167
that it has something to do
with one Lieutenant Horvath.
219
00:10:18,167 --> 00:10:20,100
Sorry, Sherlock.
220
00:10:20,100 --> 00:10:22,033
Carl came here strictly as a friend,
221
00:10:22,033 --> 00:10:23,967
and there's nothing between us.
222
00:10:24,033 --> 00:10:26,367
Oh, the look in his eyes said otherwise.
223
00:10:26,367 --> 00:10:28,433
What do you know about
the look in a man�s...
224
00:10:28,700 --> 00:10:31,167
never mind, I take it back.
225
00:10:33,100 --> 00:10:35,967
Stop living in a book
226
00:10:35,967 --> 00:10:38,500
and start living your life.
227
00:10:39,700 --> 00:10:43,033
Mmm, god, this chocolate
mousse is scrumptious.
228
00:10:43,100 --> 00:10:46,300
Perhaps I underestimated
your culinary skills.
229
00:10:46,300 --> 00:10:48,833
My chocolate mousse is
covered in marinara sauce.
230
00:10:50,500 --> 00:10:52,367
This is from that sweet kid, Darren.
231
00:10:52,367 --> 00:10:53,833
You know, the one who got bashed?
232
00:10:53,900 --> 00:10:56,167
I sent him food every
day from the diner,
233
00:10:56,300 --> 00:10:58,033
and now he's sends me goodies back.
234
00:10:58,100 --> 00:10:59,833
Kind of like a thank you.
235
00:10:59,967 --> 00:11:02,167
And he does it all himself.
236
00:11:02,233 --> 00:11:05,100
I tell you, he can dance, he can cook.
237
00:11:05,167 --> 00:11:07,433
He's a knockout in a dress.
238
00:11:07,567 --> 00:11:10,967
He'd be a real catch for some lucky guy.
239
00:11:12,300 --> 00:11:13,767
Em?
240
00:11:14,700 --> 00:11:16,100
Em?
241
00:11:17,367 --> 00:11:19,100
Where'd the fuck he go?
242
00:11:21,300 --> 00:11:23,233
Brian?
243
00:11:32,367 --> 00:11:34,300
Brian?
244
00:11:38,000 --> 00:11:39,267
Jesus Christ, what's wrong?
245
00:11:40,067 --> 00:11:41,400
Nothing.
246
00:11:41,467 --> 00:11:44,267
I'm fine. Why do you ask?
247
00:11:44,267 --> 00:11:45,733
Well, for one thing, you look like shit.
248
00:11:45,733 --> 00:11:47,600
Thank you.
249
00:11:52,067 --> 00:11:54,600
Okay, look. Now, this is the
second time this has happened.
250
00:11:54,667 --> 00:11:57,400
Fucking accountants. Do you have
to keep a record of everything?
251
00:11:57,400 --> 00:12:00,800
I just want you to know
that you can trust me,
252
00:12:00,800 --> 00:12:04,800
as a friend, and as someone who has
been through it all. I mean, there is
253
00:12:04,867 --> 00:12:08,800
nothing I haven't seen or done, which
is why I don't presume to judge anyone.
254
00:12:08,867 --> 00:12:10,267
But there's one thing I know:
255
00:12:10,333 --> 00:12:14,267
The first and hardest step
you'll ever have to take...
256
00:12:14,333 --> 00:12:16,867
is admitting you have a problem.
257
00:12:17,000 --> 00:12:18,133
And once you've done that,
258
00:12:18,200 --> 00:12:19,333
you're on the road to recovery...
259
00:12:19,333 --> 00:12:22,400
It's the "big C", Ted.
260
00:12:26,533 --> 00:12:28,400
Cocaine?
261
00:12:30,000 --> 00:12:32,933
It's bigger.
262
00:12:34,000 --> 00:12:35,600
Crystal?
263
00:12:35,667 --> 00:12:36,867
Bigger.
264
00:12:38,400 --> 00:12:39,733
Caffeine?
265
00:12:39,733 --> 00:12:42,667
It's cancer, Theodore.
266
00:12:45,867 --> 00:12:46,933
C-c-c-c...
267
00:12:47,000 --> 00:12:49,267
Yeah, c-c-c-c.
268
00:12:50,133 --> 00:12:52,600
But relax.
269
00:12:53,600 --> 00:12:55,800
They got it.
270
00:12:56,200 --> 00:12:58,133
I'm in radiation.
271
00:12:59,333 --> 00:13:02,467
Started this morning.
272
00:13:02,600 --> 00:13:05,533
Would you excuse me for a moment?
273
00:13:29,433 --> 00:13:32,100
I can't tell you how relieved I am.
274
00:13:32,233 --> 00:13:34,367
I mean, that...
275
00:13:34,500 --> 00:13:36,367
that you're going to be all right.
276
00:13:38,767 --> 00:13:40,633
Thank you.
277
00:13:49,100 --> 00:13:50,700
Is there anything I can do?
278
00:13:50,700 --> 00:13:52,100
Yeah, as a matter of fact,
279
00:13:52,167 --> 00:13:54,967
you can do three things.
280
00:13:55,700 --> 00:13:57,567
First...
281
00:13:57,633 --> 00:14:00,833
keep your big mouth shut,
282
00:14:00,900 --> 00:14:02,700
or you're fired.
283
00:14:02,801 --> 00:14:04,300
Sealing. Sealing.
284
00:14:04,300 --> 00:14:05,567
Second?
285
00:14:05,967 --> 00:14:08,967
I want you to cover
for me this afternoon
286
00:14:09,433 --> 00:14:11,367
with Dandy Lube.
287
00:14:11,367 --> 00:14:13,967
Wait, cover f-for you?
288
00:14:13,967 --> 00:14:15,233
Make the presentation.
289
00:14:15,233 --> 00:14:16,367
But I... I...
290
00:14:16,367 --> 00:14:18,367
Look, if you could pretend...
291
00:14:18,433 --> 00:14:21,233
that you were Pavarotti at that
292
00:14:21,233 --> 00:14:24,100
pathetic pasta palace,
293
00:14:24,167 --> 00:14:26,567
you can do this.
294
00:14:28,700 --> 00:14:30,767
What's the third?
295
00:14:30,833 --> 00:14:32,767
Call me a cab.
296
00:14:34,700 --> 00:14:37,567
I'm going home.
297
00:14:41,967 --> 00:14:44,567
And the part where all your
friends were turning positive...
298
00:14:44,700 --> 00:14:45,633
How about over there?
299
00:14:45,700 --> 00:14:47,100
Uh, fine.
300
00:14:47,233 --> 00:14:49,233
But you still hadn't been infected.
301
00:14:49,233 --> 00:14:53,300
Yeah, I remember feeling
terrified that I'd be next.
302
00:14:53,300 --> 00:14:55,433
But at the same time...
303
00:14:55,433 --> 00:14:58,900
feeling like I just
wanted to get it over with.
304
00:14:58,900 --> 00:15:00,767
Then when you converted, it...
305
00:15:00,833 --> 00:15:02,900
it put you in a whole different place.
306
00:15:03,167 --> 00:15:03,767
Spiritually,
307
00:15:03,833 --> 00:15:05,833
emotionally,
308
00:15:05,833 --> 00:15:07,433
politically.
309
00:15:07,433 --> 00:15:10,100
You know, I have to tell you, uh...
310
00:15:10,100 --> 00:15:11,967
it was very moving.
311
00:15:18,333 --> 00:15:20,867
Anthony, may I ask you
a personal question?
312
00:15:20,933 --> 00:15:23,733
I feel like I already
know so much about you,
313
00:15:23,733 --> 00:15:24,800
it's only fair.
314
00:15:24,867 --> 00:15:26,800
Are you positive?
315
00:15:27,133 --> 00:15:28,467
No.
316
00:15:29,667 --> 00:15:32,133
But your book still spoke to me.
317
00:15:32,267 --> 00:15:34,467
And isn't that the
measure of any great book?
318
00:15:34,467 --> 00:15:35,533
That it speaks to everyone?
319
00:15:35,533 --> 00:15:38,267
Oh, I don't know about that.
320
00:15:38,267 --> 00:15:40,867
I mean, about it being
a great book. But thanks.
321
00:15:41,133 --> 00:15:42,667
So the question is,
322
00:15:42,733 --> 00:15:44,267
when's the next one coming out?
323
00:15:44,400 --> 00:15:46,467
Mm, that is the question.
324
00:15:46,800 --> 00:15:49,467
Just finished a novel about two men,
325
00:15:49,533 --> 00:15:51,400
set in Paris in the '30s.
326
00:15:51,533 --> 00:15:52,867
Sounds great.
327
00:15:52,867 --> 00:15:55,667
Mm-hm, there're a couple dozen publishers
who don't agree with you. They've
328
00:15:55,667 --> 00:15:57,533
all turned it down.
329
00:15:57,533 --> 00:15:59,733
Well, I'd love to read it...
330
00:16:00,000 --> 00:16:01,867
if you'd let me.
331
00:16:02,067 --> 00:16:03,333
I don't know.
332
00:16:03,400 --> 00:16:08,267
Hey, I'm an English lit major, a budding
young writer, and I work in a library.
333
00:16:08,633 --> 00:16:11,367
Oh, and I got an "A" in your course.
334
00:16:11,367 --> 00:16:15,367
That should qualify me to know a
little something about good writing.
335
00:16:18,233 --> 00:16:21,767
At the risk of losing a fan...
336
00:16:22,100 --> 00:16:23,567
or...
337
00:16:23,767 --> 00:16:26,433
gaining an even bigger one.
338
00:16:29,700 --> 00:16:32,967
I'd be the man in mankind
339
00:16:33,033 --> 00:16:35,433
An universal he
340
00:16:35,500 --> 00:16:40,100
Every door that once was
shut would open for me
341
00:16:40,100 --> 00:16:42,300
If I were a man
342
00:16:42,500 --> 00:16:46,633
If I were a man I'd like
to meet somebody like me
343
00:16:47,233 --> 00:16:53,567
Huh. If I were a man I�d
like to meet somebody like me
344
00:16:55,433 --> 00:16:56,900
Bravo!
345
00:16:57,567 --> 00:16:59,900
I mean, brava!
346
00:16:59,967 --> 00:17:01,900
I'm, um, Emmett Honeycutt,
347
00:17:01,900 --> 00:17:03,567
I live with Debbie Novotny.
348
00:17:03,567 --> 00:17:04,300
We met at the
349
00:17:04,300 --> 00:17:06,967
"so what if it's not Christmas? We're
having a Christmas party anyway" party.
350
00:17:07,033 --> 00:17:08,167
Right.
351
00:17:08,167 --> 00:17:10,100
You are fabulous.
352
00:17:10,167 --> 00:17:13,433
I just love the routines, the gowns...
353
00:17:13,433 --> 00:17:15,767
the chocolate mousse.
354
00:17:15,767 --> 00:17:17,500
Excuse me?
355
00:17:17,500 --> 00:17:20,167
I'm a party planner.
356
00:17:20,167 --> 00:17:24,633
Debbie's brother, Vic, uh, was
my chef before he passed away.
357
00:17:24,700 --> 00:17:27,767
He's gone now, but our business isn�t.
358
00:17:27,833 --> 00:17:32,033
And if anyone knows the show
must go on, it's you. So...
359
00:17:32,300 --> 00:17:34,900
You want Shanda Leer
to perform at a party?
360
00:17:34,967 --> 00:17:39,767
No. I want Darren to cook for a party.
361
00:17:39,767 --> 00:17:41,500
But, uh...
362
00:17:42,100 --> 00:17:43,367
I'm not a chef.
363
00:17:43,367 --> 00:17:46,500
Well, you do a fabulous
impersonation of that too.
364
00:17:46,500 --> 00:17:50,767
I mean, those delicacies you've been
sending over to Deb's are to die for.
365
00:17:50,833 --> 00:17:52,767
No offence, Vic.
366
00:17:52,767 --> 00:17:55,700
I'd love to help you out, but...
367
00:17:55,767 --> 00:17:57,233
Shanda's making a comeback.
368
00:17:57,233 --> 00:18:00,300
Whoo. God, I hate that word.
369
00:18:00,300 --> 00:18:02,233
It's a...
370
00:18:02,967 --> 00:18:04,433
return.
371
00:18:04,900 --> 00:18:06,567
There's just no time.
372
00:18:06,833 --> 00:18:10,367
Well, you can't blame a girl for trying.
373
00:18:10,767 --> 00:18:13,167
Good luck. Uh...
374
00:18:13,233 --> 00:18:14,833
break a leg.
375
00:18:17,700 --> 00:18:20,623
If I were a man...
376
00:18:22,167 --> 00:18:23,633
damn.
377
00:18:24,433 --> 00:18:26,233
Didn't mean it literally.
378
00:18:26,233 --> 00:18:28,633
Look at this. Ruined.
379
00:18:28,633 --> 00:18:32,100
Do you know how much these satin
pumps in a size 11-1/2 cost?
380
00:18:32,567 --> 00:18:36,865
Huh. Not to mention the
new gowns, and the hair.
381
00:18:36,880 --> 00:18:40,367
Shanda may be a star, but she's
going to drive me to the poorhouse.
382
00:18:42,300 --> 00:18:44,833
Honey, let's review.
383
00:18:44,833 --> 00:18:47,900
You need dough,
384
00:18:47,967 --> 00:18:52,300
and I need someone to stuff it
with spinach and porcini mushrooms.
385
00:18:55,967 --> 00:18:57,767
Mail's here.
386
00:18:57,833 --> 00:18:59,967
Since when do I get special delivery?
387
00:19:00,033 --> 00:19:03,300
Since this arrived from that place
I'm not supposed to use in a sentence.
388
00:19:04,233 --> 00:19:06,100
It's from Brett.
389
00:19:06,167 --> 00:19:07,059
You mean Mr. Keller.
390
00:19:08,900 --> 00:19:11,767
Stop staring and open the
goddamn letter, already.
391
00:19:15,867 --> 00:19:16,567
Well?
392
00:19:16,567 --> 00:19:20,633
It's two cheques, one made out to Justin
and one made out to me, each for...
393
00:19:20,767 --> 00:19:22,100
$10,000.
394
00:19:22,167 --> 00:19:24,633
10,000... oh my god!
395
00:19:30,433 --> 00:19:31,367
We're rich!
396
00:19:31,433 --> 00:19:32,367
Not quite.
397
00:19:32,367 --> 00:19:33,367
But we will be.
398
00:19:33,433 --> 00:19:36,767
Just imagine, Rage on the silver
screen. Big budget special effects.
399
00:19:36,767 --> 00:19:38,967
Millions in fast-food
merchandising tie-ins.
400
00:19:39,033 --> 00:19:41,633
Tom cruise pumping away
in hot, superhero man-sex.
401
00:19:41,700 --> 00:19:42,900
Careful. He'll sue your ass.
402
00:19:43,033 --> 00:19:45,300
Can't sue someone for dreaming.
403
00:19:45,567 --> 00:19:46,767
Speaking of dreams,
404
00:19:46,833 --> 00:19:47,967
this came too.
405
00:19:48,167 --> 00:19:50,833
It's from Greenpoint Press.
406
00:19:50,833 --> 00:19:52,833
Well, you can't open
someone else's mail.
407
00:19:52,900 --> 00:19:55,033
It's a federal offence.
408
00:19:55,167 --> 00:19:56,167
I can see it now.
409
00:19:56,233 --> 00:19:58,500
I'm on death row, awaiting
a lethal injection.
410
00:19:58,567 --> 00:20:01,167
This mass murderer who
killed 48 babies and ate them
411
00:20:01,167 --> 00:20:03,433
asks me what I�m being executed for.
412
00:20:03,500 --> 00:20:06,300
I say, "Opening Ben�s letter."
413
00:20:06,300 --> 00:20:07,900
Still, it's not ethical.
414
00:20:07,967 --> 00:20:09,633
Ethical, schmethical.
415
00:20:09,700 --> 00:20:12,300
Oops. Too late.
416
00:20:12,367 --> 00:20:14,300
Should I seal it back up?
417
00:20:14,367 --> 00:20:16,633
Well, I suppose since
it's already open...
418
00:20:16,633 --> 00:20:19,233
that's what I like, a man with values.
419
00:20:22,567 --> 00:20:24,033
Well?
420
00:20:24,167 --> 00:20:26,167
They think it sucks.
421
00:20:26,433 --> 00:20:27,967
Shit.
422
00:20:28,900 --> 00:20:30,500
Shit.
423
00:20:30,633 --> 00:20:31,967
Ben's going to be so upset.
424
00:20:32,033 --> 00:20:33,767
Not if he never gets it.
425
00:20:34,900 --> 00:20:36,300
Gimme that.
426
00:20:42,833 --> 00:20:44,167
Mmm.
427
00:20:44,700 --> 00:20:46,900
Am I interrupting?
428
00:20:47,433 --> 00:20:49,833
Just about to devour my Manwich.
429
00:20:49,900 --> 00:20:52,833
In my neighbourhood,
that's three guys fucking.
430
00:20:52,900 --> 00:20:54,500
Come on in.
431
00:20:54,500 --> 00:20:55,900
Have a seat.
432
00:20:57,500 --> 00:20:59,633
How you doing?
433
00:20:59,633 --> 00:21:01,367
Better.
434
00:21:01,433 --> 00:21:03,100
Thanks in no small part to you.
435
00:21:03,167 --> 00:21:04,967
I'm glad to hear it.
436
00:21:05,167 --> 00:21:08,633
I'm, um... I'm sorry you're
finishing lunch, 'cause I was
437
00:21:08,700 --> 00:21:10,433
gonna take you up on your offer.
438
00:21:10,433 --> 00:21:12,833
You know, step out, have a bite?
439
00:21:12,833 --> 00:21:17,300
But I have to warn you,
Carl, I haven't changed much.
440
00:21:17,367 --> 00:21:20,833
I've still got a big mouth and
I still speak my mind, and...
441
00:21:20,833 --> 00:21:23,633
I'm still as stubborn
as a prom week pimple.
442
00:21:25,367 --> 00:21:30,100
But if that's still okay with
you, then how about dinner?
443
00:21:30,167 --> 00:21:31,100
Debbie...
444
00:21:31,167 --> 00:21:33,100
I've been having these
dreams about lobster lately.
445
00:21:33,167 --> 00:21:35,567
I'm adrift on this sea
of melted butter and...
446
00:21:35,633 --> 00:21:36,833
Debbie.
447
00:21:36,900 --> 00:21:37,900
What?
448
00:21:38,167 --> 00:21:39,967
I've been seeing someone.
449
00:21:42,300 --> 00:21:44,367
Oh.
450
00:21:44,767 --> 00:21:46,167
Couple of months now.
451
00:21:46,367 --> 00:21:48,167
Her name's Katharine.
452
00:21:49,033 --> 00:21:51,967
Well, that's good news.
453
00:21:51,967 --> 00:21:55,033
See, when I asked you if
you wanted to get a bite,
454
00:21:55,033 --> 00:21:57,033
it was as friends.
455
00:21:57,167 --> 00:21:58,100
I hope I didn't give you the wrong...
456
00:21:58,167 --> 00:22:00,633
Oh no, no. Not at all.
457
00:22:02,767 --> 00:22:04,633
Katharine.
458
00:22:04,767 --> 00:22:06,767
I had an aunt named Katharine.
459
00:22:06,833 --> 00:22:09,567
She was a great lady. She was
named after Katharine Hepburn.
460
00:22:09,633 --> 00:22:11,700
Another great lady.
461
00:22:15,633 --> 00:22:19,300
I'm very happy for you, Carl.
462
00:22:21,033 --> 00:22:22,700
I truly am.
463
00:22:31,067 --> 00:22:35,267
The difference between our lube
and their lube is, our lube says...
464
00:22:36,267 --> 00:22:38,000
"sex."
465
00:22:39,467 --> 00:22:41,400
If you, uh...
466
00:22:42,133 --> 00:22:45,467
If you want to be cool,
if you want to be popular,
467
00:22:45,467 --> 00:22:49,400
if you want to get laid,
this is the lube you use.
468
00:22:52,333 --> 00:22:55,667
On your car, I mean.
469
00:22:55,669 --> 00:22:58,200
I fail to see how
470
00:22:58,267 --> 00:23:02,000
getting an oil change or having your
tires rotated can improve your sex life.
471
00:23:03,533 --> 00:23:06,200
Well, see, that's where you're wrong.
472
00:23:06,333 --> 00:23:08,267
I'm wrong?
473
00:23:08,600 --> 00:23:11,067
Not... not wrong. I mean, uh,
474
00:23:11,267 --> 00:23:12,933
no, just... not right.
475
00:23:13,067 --> 00:23:15,533
What he means is that with...
476
00:23:15,533 --> 00:23:18,133
a sexier, more playful new image,
477
00:23:18,200 --> 00:23:21,133
you can expand Dandy
Lube's share of the market.
478
00:23:21,133 --> 00:23:24,200
Yeah, that... that's
it. Just what she said.
479
00:23:24,333 --> 00:23:27,200
By suggesting we have
half-naked muscle boys
480
00:23:27,200 --> 00:23:30,133
offering lube-jobs in a,
uh, clothing-optional garage?
481
00:23:30,133 --> 00:23:33,000
By appealing to women and gay men.
482
00:23:33,600 --> 00:23:35,667
That's an interesting point, Dad.
483
00:23:35,667 --> 00:23:38,267
Gays are an important
demographic these days.
484
00:23:38,933 --> 00:23:42,400
Well, we're meeting with
Vangard this afternoon.
485
00:23:42,400 --> 00:23:46,200
I'm sure they'll have a more,
uh, straightforward approach.
486
00:23:47,067 --> 00:23:48,533
Coming, Doug?
487
00:23:54,133 --> 00:23:56,478
Could you direct me to the men's room?
488
00:23:56,513 --> 00:23:58,500
Down the hall to your left.
489
00:24:03,633 --> 00:24:05,167
That'd be your cue.
490
00:24:05,633 --> 00:24:06,700
My cue?
491
00:24:06,700 --> 00:24:08,567
To nail the account.
492
00:24:09,100 --> 00:24:12,100
Oh no, I couldn�t. I mean...
493
00:24:12,100 --> 00:24:13,233
Well, what makes you think that he...?
494
00:24:13,300 --> 00:24:14,633
Suppose he's not, and I...
495
00:24:14,633 --> 00:24:16,167
Well, it never stopped Brian.
496
00:24:16,233 --> 00:24:18,500
Make him proud.
497
00:24:18,500 --> 00:24:20,633
Oh-h.
498
00:24:36,367 --> 00:24:38,833
Your presentation was very...
499
00:24:38,967 --> 00:24:40,967
interesting.
500
00:24:42,367 --> 00:24:45,167
Huh. Your father
didn't seem to think so.
501
00:24:45,833 --> 00:24:48,900
Dad just hears the
initial pitches and...
502
00:24:48,900 --> 00:24:51,233
then it's up to me to follow through.
503
00:24:56,233 --> 00:24:59,433
So, do you have anything
else you'd like to show me?
504
00:25:05,300 --> 00:25:07,433
Yeah.
505
00:25:09,300 --> 00:25:10,833
This.
506
00:25:17,633 --> 00:25:19,833
Perfect timing.
507
00:25:19,833 --> 00:25:22,700
Your drawings have just
come back from the framer�s.
508
00:25:24,300 --> 00:25:26,833
Don't you like it?
509
00:25:26,833 --> 00:25:29,367
I already know what my stuff looks like.
510
00:25:29,500 --> 00:25:32,433
I'm far more interested in
seeing something that isn't mine.
511
00:25:32,567 --> 00:25:33,700
Oh, that's nothing.
512
00:25:33,700 --> 00:25:35,900
Just a minor piece by an unknown artist.
513
00:25:36,033 --> 00:25:37,900
Peterson. "Figure study".
514
00:25:38,100 --> 00:25:40,367
Sam, Sam. Wait.
515
00:25:40,367 --> 00:25:42,500
I-I... I'm not sure
you're going to like it.
516
00:25:42,500 --> 00:25:44,033
I'm not even sure I like it.
517
00:25:44,033 --> 00:25:46,167
Then why'd you have it framed?
518
00:25:46,167 --> 00:25:48,833
Good question.
519
00:25:49,900 --> 00:25:51,500
Something wrong?
520
00:25:51,767 --> 00:25:53,967
No. Nothing.
521
00:25:54,033 --> 00:25:55,433
Why do you ask?
522
00:25:55,500 --> 00:25:57,367
You're hyper-ventilating.
523
00:25:59,700 --> 00:26:01,300
You better sit down.
524
00:26:01,367 --> 00:26:03,233
Wouldn't want you to
do something girlie,
525
00:26:03,300 --> 00:26:04,233
like faint.
526
00:26:04,233 --> 00:26:05,500
Easy for you to say.
527
00:26:05,567 --> 00:26:08,833
Sam Auerbach isn't about
to evaluate your work.
528
00:26:10,700 --> 00:26:12,567
Ho-ly shit!
529
00:26:12,700 --> 00:26:14,567
I knew you wouldn't like it. Don't look.
530
00:26:14,567 --> 00:26:18,167
No... Would... would
you sit down and shut up?
531
00:26:22,167 --> 00:26:24,233
You flatter me, my dear.
532
00:26:24,300 --> 00:26:26,767
By at least a couple inches.
533
00:26:26,767 --> 00:26:29,167
What about the rest of you?
534
00:26:29,167 --> 00:26:31,210
Doesn't look like me.
535
00:26:31,310 --> 00:26:33,690
That's what Gertrude Stein said
to Picasso about her portrait.
536
00:26:33,700 --> 00:26:34,500
Know what he said?
537
00:26:34,567 --> 00:26:35,367
Hmm.
538
00:26:35,367 --> 00:26:37,167
"It will."
539
00:26:39,633 --> 00:26:41,700
It's good. It's really good.
540
00:26:41,767 --> 00:26:44,167
If I weren't me, I'd be jealous.
541
00:26:44,167 --> 00:26:47,100
Oh... you were the inspiration.
542
00:26:47,100 --> 00:26:49,433
You know, if you weren't a fucking
dyke, I'd ask you to marry me.
543
00:26:49,433 --> 00:26:50,633
Oh, is that how it works?
544
00:26:50,767 --> 00:26:52,367
You propose to any
woman who flatters you?
545
00:26:52,367 --> 00:26:54,500
Generally speaking. And
with disastrous results.
546
00:26:54,567 --> 00:26:58,033
Well if I weren't already
married, I might just accept.
547
00:27:15,300 --> 00:27:16,767
Brian.
548
00:27:18,700 --> 00:27:21,167
Brian!
549
00:27:22,700 --> 00:27:24,633
Brian?
550
00:27:27,167 --> 00:27:31,033
Jesus, what happened to you?
551
00:27:31,167 --> 00:27:32,833
Chernobyl.
552
00:27:35,633 --> 00:27:37,433
Christ, you should be in bed.
553
00:27:37,500 --> 00:27:39,500
Well, I was, but...
554
00:27:39,500 --> 00:27:43,367
someone kept knock, knock,
knocking at my fucking door.
555
00:27:43,633 --> 00:27:45,167
What are you doing?
556
00:27:45,233 --> 00:27:48,100
I'm making some chicken soup.
557
00:27:48,900 --> 00:27:51,833
There's nothing in here
but beer and poppers.
558
00:27:51,833 --> 00:27:53,833
All the essentials.
559
00:27:53,967 --> 00:27:57,100
Well, we're going to have
to stock up on groceries.
560
00:27:57,100 --> 00:27:58,033
Michael...
561
00:27:58,033 --> 00:27:58,833
As long as I'm here,
I can do your laundry.
562
00:27:58,967 --> 00:28:00,300
Michael!
563
00:28:01,633 --> 00:28:04,167
This is exactly why I did
not want anyone to know.
564
00:28:04,233 --> 00:28:06,633
It's why I told
everyone I went to Ibiza,
565
00:28:06,633 --> 00:28:10,633
in the hopes that I wouldn't be
treated like an invalid, or a victim,
566
00:28:10,633 --> 00:28:14,167
or like I was going to die.
Now would you get out of here!
567
00:28:37,500 --> 00:28:39,767
What don't you understand
about "fuck off"?
568
00:28:39,868 --> 00:28:42,533
Oh, you think you can kick me out
of here the way you did Justin?
569
00:28:42,667 --> 00:28:43,667
And for what?
570
00:28:43,733 --> 00:28:45,467
Trying not to let on that he knew,
571
00:28:45,467 --> 00:28:46,867
because that's the way you wanted it?
572
00:28:46,933 --> 00:28:49,667
He deserves to know. He's your lover.
573
00:28:49,733 --> 00:28:53,400
Your partner, whether you
want to admit it or not.
574
00:28:55,067 --> 00:28:57,733
And sick or not, that's a
fucking shitty way to treat him.
575
00:28:57,800 --> 00:29:00,400
I was only trying to make it easier.
576
00:29:00,400 --> 00:29:01,933
By never seeing him again?
577
00:29:02,134 --> 00:29:04,600
He would've left sooner or later
anyway. Might as well be sooner.
578
00:29:04,733 --> 00:29:05,667
What are you talking...
579
00:29:05,800 --> 00:29:08,267
Would you just go home, Michael?
580
00:29:08,333 --> 00:29:12,200
Go home to your wife and your kid.
581
00:29:26,400 --> 00:29:28,200
Have I told you how much I love you?
582
00:29:28,200 --> 00:29:30,400
Not for at least 10 minutes.
583
00:29:30,467 --> 00:29:32,000
Then I'd better remind you.
584
00:29:32,000 --> 00:29:33,533
Excuse me.
585
00:29:36,867 --> 00:29:39,000
What a fool I�ve been.
586
00:29:39,000 --> 00:29:41,467
All those Sunday afternoons
going to tea dances at Woody�s,
587
00:29:41,467 --> 00:29:43,600
when I could've been going
to football games instead.
588
00:29:43,667 --> 00:29:45,600
Those Iron Men are delectable.
589
00:29:45,600 --> 00:29:48,800
Almost as delectable as
your cherries jubilee.
590
00:29:48,800 --> 00:29:51,067
We're about to make the announcement!
591
00:29:52,133 --> 00:29:54,267
Here we go.
592
00:29:56,800 --> 00:29:58,400
Can we have your attention, everyone?
593
00:29:58,400 --> 00:30:01,333
Drew and I have an announcement to make.
594
00:30:01,333 --> 00:30:04,400
As you all know, there's
only one person who's
595
00:30:04,400 --> 00:30:08,000
better at kicking balls
than I am, and that's sierra.
596
00:30:09,133 --> 00:30:12,800
So after threatening to kick mine over the
goal post, I've finally agreed to marry her.
597
00:30:12,867 --> 00:30:14,933
We're engaged!
598
00:30:23,800 --> 00:30:26,467
Hey, drew, where'd
you get those caterers?
599
00:30:26,533 --> 00:30:29,267
Looks like a couple of flamers to me.
600
00:30:40,533 --> 00:30:42,400
Excuse me, Mr. Boyd.
601
00:30:44,467 --> 00:30:47,969
I hope I'm not, uh, out
of place for saying this.
602
00:30:48,004 --> 00:30:50,333
Actually, I don't give a fuck if I am.
603
00:30:50,667 --> 00:30:53,733
Back in Hazelhurst, uh,
Mississippi, where I grew up,
604
00:30:53,733 --> 00:30:58,400
I was always taught that if a real
man has something to say about someone,
605
00:30:58,400 --> 00:31:01,400
he says it to his face,
not behind his back.
606
00:31:01,467 --> 00:31:04,600
So even though you may be a... a star,
607
00:31:04,800 --> 00:31:07,267
you know, captain of the
team, hero to millions,
608
00:31:07,267 --> 00:31:11,067
you still have a lot to
learn about being a man.
609
00:31:19,067 --> 00:31:21,267
Flaming cherries jubilee?
610
00:31:21,333 --> 00:31:22,533
Oh, thank you.
611
00:31:24,733 --> 00:31:26,667
It looks like someone's opened it.
612
00:31:26,800 --> 00:31:28,400
Really?
613
00:31:28,533 --> 00:31:29,533
It must've been one of the neighbours.
614
00:31:29,600 --> 00:31:31,267
They're always snooping.
615
00:31:42,200 --> 00:31:43,600
They rejected it.
616
00:31:43,667 --> 00:31:44,467
We know!
617
00:31:44,600 --> 00:31:45,667
I mean...
618
00:31:45,667 --> 00:31:47,000
that totally sucks.
619
00:31:48,733 --> 00:31:51,267
I'm sorry, Ben.
620
00:31:53,800 --> 00:31:57,200
Well, I guess that's that.
621
00:31:58,133 --> 00:32:00,267
Didn't some famous writer
622
00:32:00,267 --> 00:32:02,600
like, Ernest Hemingway or Stephen King
623
00:32:02,667 --> 00:32:07,200
send their book to 24 publishers
before someone finally accepted it?
624
00:32:07,333 --> 00:32:08,800
This was the 25th.
625
00:32:11,400 --> 00:32:14,067
Still, you're a wonderful writer,
626
00:32:14,067 --> 00:32:17,600
and you have a million
stories inside you.
627
00:32:17,600 --> 00:32:21,600
And that's why I got you
something to help you tell them.
628
00:32:21,600 --> 00:32:22,800
What's that?
629
00:32:22,800 --> 00:32:24,000
It's called a computer.
630
00:32:24,133 --> 00:32:25,467
You said you needed a new one.
631
00:32:25,600 --> 00:32:28,933
I didn't realize you could
afford something this extravagant.
632
00:32:29,000 --> 00:32:31,533
It was me. I paid for it.
I've been moonlighting.
633
00:32:32,000 --> 00:32:32,933
Shut up.
634
00:32:34,400 --> 00:32:37,600
I got a cheque today from...
635
00:32:38,467 --> 00:32:40,133
Hollywood.
636
00:32:41,467 --> 00:32:43,067
So you read my mail,
637
00:32:43,200 --> 00:32:45,400
figured you'd better do
something to cheer me up,
638
00:32:45,400 --> 00:32:47,800
and went out and bought me a computer?
639
00:32:48,000 --> 00:32:50,867
That's pretty much
the plot in a nutshell.
640
00:32:50,933 --> 00:32:53,467
Well I don't want your
consolation prize or your pity.
641
00:32:56,267 --> 00:32:57,467
Ben.
642
00:33:01,600 --> 00:33:03,933
So, uh...
643
00:33:03,933 --> 00:33:06,067
does this mean I get the computer?
644
00:33:16,200 --> 00:33:19,000
Nice to see you back on the job.
645
00:33:19,067 --> 00:33:21,000
As Liberty Avenue's leading fag-hag?
646
00:33:21,000 --> 00:33:24,400
Accept no substitutes.
647
00:33:24,467 --> 00:33:26,320
Cosmo, please.
648
00:33:26,400 --> 00:33:28,333
So how was your party?
649
00:33:28,333 --> 00:33:29,267
Did Darren work out?
650
00:33:29,267 --> 00:33:31,400
Ah, kid's got quite a range.
651
00:33:31,400 --> 00:33:33,267
Kitsch to kitchen.
652
00:33:33,267 --> 00:33:37,867
As for me, it was my usual
triumph, except for the host.
653
00:33:38,133 --> 00:33:41,000
Some macho asshole,
plays for the Iron Men.
654
00:33:41,000 --> 00:33:42,533
Halfback...
655
00:33:42,533 --> 00:33:44,000
quarterback...
656
00:33:44,067 --> 00:33:45,800
thirdback.
657
00:33:46,800 --> 00:33:49,467
Yeah, straight guys, you can keep 'em.
658
00:33:49,600 --> 00:33:51,533
No thanks.
659
00:33:52,333 --> 00:33:56,667
Although there is a certain detective
I�d hold onto, if I were you.
660
00:33:56,667 --> 00:33:58,600
Refill, please.
661
00:33:58,733 --> 00:34:00,733
Did you hear what I said?
662
00:34:00,867 --> 00:34:05,200
Just when you hand them
your heart, they go and...
663
00:34:05,200 --> 00:34:07,000
drop-kick it.
664
00:34:07,800 --> 00:34:12,600
Hidden in the football
metaphor is a secret clue. Uh...
665
00:34:13,000 --> 00:34:15,733
I suspect to another woman?
666
00:34:15,733 --> 00:34:18,867
Hmm. Damn, you're good.
667
00:34:21,067 --> 00:34:24,200
It's like Oliver Marconi all over again.
668
00:34:26,000 --> 00:34:28,267
He was a sweet boy.
669
00:34:29,267 --> 00:34:31,600
Lived next door to us
when I was growing up.
670
00:34:31,600 --> 00:34:34,267
And he had a huge crush on me.
671
00:34:35,067 --> 00:34:39,400
Of course, I didn't know he was alive
until he and his family moved away.
672
00:34:39,600 --> 00:34:42,667
Then I started aching for him.
673
00:34:43,867 --> 00:34:46,000
But it was too late.
674
00:34:47,867 --> 00:34:49,400
It's funny, I...
675
00:34:49,467 --> 00:34:52,133
I still hold a piece
of my heart for him.
676
00:34:53,933 --> 00:34:56,333
Same as I do for Carl.
677
00:34:56,667 --> 00:34:58,333
So he's dating.
678
00:34:58,400 --> 00:34:59,400
So what?
679
00:34:59,467 --> 00:35:00,933
Doesn't mean anything.
680
00:35:01,000 --> 00:35:03,000
Hell, dating in this
place just means you
681
00:35:03,000 --> 00:35:05,400
sucked some guy's dick
and went out for coffee.
682
00:35:06,467 --> 00:35:10,667
Well, unless there's something
he's not telling me...
683
00:35:11,733 --> 00:35:15,333
this chick ain't got a dick.
684
00:35:16,667 --> 00:35:19,067
And it's more than a cuppa Joe.
685
00:35:19,133 --> 00:35:21,267
He's gone, em.
686
00:35:23,533 --> 00:35:25,333
I lost him.
687
00:35:30,733 --> 00:35:32,800
Beautiful.
688
00:35:38,333 --> 00:35:40,800
Excellent.
689
00:35:42,467 --> 00:35:44,600
What about you?
690
00:35:44,600 --> 00:35:45,667
Why aren't you breathing?
691
00:35:45,800 --> 00:35:47,400
Me?
692
00:35:47,867 --> 00:35:50,600
This is a team effort.
693
00:35:50,600 --> 00:35:54,467
Your rhythm helps
maintain her rhythm. Mmm?
694
00:35:54,467 --> 00:35:55,467
Right.
695
00:35:58,467 --> 00:36:00,133
My rhythm?
696
00:36:00,133 --> 00:36:01,667
Who does she think I am, B.B. King?
697
00:36:01,733 --> 00:36:06,667
She probably thinks you're my husband and
we're this cute married couple, like them.
698
00:36:07,867 --> 00:36:10,267
I'd say we're cuter.
699
00:36:10,267 --> 00:36:12,467
Wouldn't she be surprised
to know the truth?
700
00:36:12,467 --> 00:36:13,200
Maybe not.
701
00:36:13,400 --> 00:36:17,667
Maybe she'd just think, "How
sweet," or, "Isn't that interesting?"
702
00:36:19,333 --> 00:36:21,467
Better yet, maybe she
wouldn't care at all.
703
00:36:22,467 --> 00:36:25,533
I think it's amazing,
how far we've come.
704
00:36:25,600 --> 00:36:28,467
You and Ben, me and Lindsay.
705
00:36:28,467 --> 00:36:31,400
I'd say we're fucking lucky
to have such stable home lives,
706
00:36:31,467 --> 00:36:34,200
wonderful mates whom
we love and who love us,
707
00:36:34,200 --> 00:36:37,600
one beautiful child and
another one on the way.
708
00:36:37,667 --> 00:36:39,733
Bright futures all around.
709
00:36:40,133 --> 00:36:43,000
Bright futures all around.
710
00:36:48,733 --> 00:36:49,800
Hey.
711
00:36:49,800 --> 00:36:52,000
I was just at Lamaze class with Mel.
712
00:36:52,067 --> 00:36:54,133
I came for the cheque.
713
00:36:54,133 --> 00:36:55,467
Oh, right.
714
00:36:56,667 --> 00:36:59,533
I was going to drop it off.
715
00:37:00,333 --> 00:37:02,800
Thanks.
716
00:37:02,800 --> 00:37:04,000
Hey, wait up.
717
00:37:04,067 --> 00:37:05,133
What for?
718
00:37:05,133 --> 00:37:07,267
I saw Brian last night.
719
00:37:07,267 --> 00:37:09,133
Lucky you.
720
00:37:09,133 --> 00:37:10,733
He looked like shit.
721
00:37:10,733 --> 00:37:12,600
Felt so bad, he could
hardly get out of bed.
722
00:37:12,600 --> 00:37:15,533
I'm sorry to hear that, but it
really doesn't concern me any more.
723
00:37:15,533 --> 00:37:17,400
That's bullshit.
724
00:37:17,533 --> 00:37:19,000
He fucking kicked me out.
725
00:37:19,000 --> 00:37:20,400
He said he didn't want to see me again.
726
00:37:20,400 --> 00:37:23,400
More like, he doesn't
want you to see him.
727
00:37:23,400 --> 00:37:26,467
You've read the Kinney operating manual.
728
00:37:26,533 --> 00:37:28,200
He thinks now that he's sick,
729
00:37:28,200 --> 00:37:31,933
that he's no longer perfect, that
you won't love him any more...
730
00:37:32,467 --> 00:37:34,733
that you're going to leave him.
731
00:37:34,867 --> 00:37:37,000
That's crazy, even for him.
732
00:37:37,133 --> 00:37:40,400
Not if you put all your eggs
in one basket, so to speak.
733
00:37:40,400 --> 00:37:42,200
He... when...
734
00:37:42,333 --> 00:37:46,067
when being young, being beautiful, being
Brian Kinney is what it's all about;
735
00:37:46,067 --> 00:37:49,400
you take that away, he
figures, what's he got?
736
00:38:00,067 --> 00:38:02,267
That needs to go over there,
737
00:38:02,400 --> 00:38:04,867
and I think we need a
larger piece for that space.
738
00:38:04,933 --> 00:38:08,467
Hey, kids, let's put on a show.
739
00:38:08,533 --> 00:38:09,800
What are you doing here?
740
00:38:09,800 --> 00:38:12,314
I didn't want you seeing
anything until it's finished.
741
00:38:12,449 --> 00:38:13,900
Ah, I'm sure it'll be just ducky.
742
00:38:14,192 --> 00:38:15,020
"Ducky"?
743
00:38:15,100 --> 00:38:16,633
This may be small potatoes to you,
744
00:38:16,633 --> 00:38:19,767
considering you've had shows at every
major gallery and museum all over the world.
745
00:38:19,833 --> 00:38:22,837
But to us yokels here in
Pittsburgh, this is a big deal.
746
00:38:22,872 --> 00:38:24,043
Did I say anything?
747
00:38:24,078 --> 00:38:27,100
I just want everything to be perfect.
748
00:38:27,100 --> 00:38:30,433
Do right by you and your work.
749
00:38:30,567 --> 00:38:32,900
You will, kiddo. You're world-class.
750
00:38:32,967 --> 00:38:34,633
I am?
751
00:38:34,633 --> 00:38:38,100
In fact, reminds me of my
last retrospective in Venice.
752
00:38:38,167 --> 00:38:40,367
Couldn't find a fucking
ashtray there either.
753
00:38:40,367 --> 00:38:42,033
Heads up!
754
00:38:43,033 --> 00:38:44,767
Oh. That was a close call.
755
00:38:52,300 --> 00:38:54,633
It wasn't that bad.
756
00:38:54,633 --> 00:38:57,367
Then why are you shaking?
757
00:39:17,700 --> 00:39:19,633
Writing?
758
00:39:19,833 --> 00:39:21,900
Preparing a lecture.
759
00:39:21,967 --> 00:39:25,233
How about I order a pizza?
760
00:39:25,900 --> 00:39:28,433
Uh, not hungry.
761
00:39:29,233 --> 00:39:31,567
How about you handcuff me to the bed...
762
00:39:31,633 --> 00:39:34,033
Michael. Can't you see I'm working?
763
00:39:34,100 --> 00:39:36,367
Yes, now that you mention it, I can.
764
00:39:36,433 --> 00:39:39,300
I can also see the new computer
I got you, sitting alone,
765
00:39:39,300 --> 00:39:42,033
ignored, like some
geeky guy at the prom.
766
00:39:42,033 --> 00:39:43,033
Jesus.
767
00:39:43,033 --> 00:39:45,767
Look, I know what you've
been going through.
768
00:39:45,900 --> 00:39:49,033
Believe it or not, I've had more
than my fair share of rejections.
769
00:39:49,100 --> 00:39:53,167
Like by practically every club, every
college, every job I ever went out for.
770
00:39:53,300 --> 00:39:55,500
But you're being accepted
now. That's all that counts.
771
00:39:55,567 --> 00:39:59,633
But I just don't want you to blame
me, or make me feel like it's my fault.
772
00:39:59,700 --> 00:40:01,300
Sorry if I did that.
773
00:40:01,367 --> 00:40:04,167
I have no one to credit
for my failure but myself.
774
00:40:04,167 --> 00:40:06,300
Which is why I've...
775
00:40:06,300 --> 00:40:09,033
decided to re-evaluate my goals.
776
00:40:09,100 --> 00:40:12,100
Um, re-focus my energy and...
777
00:40:12,167 --> 00:40:14,300
stop writing.
778
00:40:14,833 --> 00:40:17,233
At least for a while. I...
779
00:40:17,500 --> 00:40:21,100
I feel I should start concentrating
my efforts on what I do best,
780
00:40:21,100 --> 00:40:22,567
which is to teach.
781
00:40:22,567 --> 00:40:26,300
It's where my skills are, it's
where my life is leading me.
782
00:40:26,300 --> 00:40:27,033
Ben...
783
00:40:27,100 --> 00:40:29,367
Ooh, I... in fact, I...
784
00:40:29,367 --> 00:40:31,567
got to go to my office.
785
00:40:31,633 --> 00:40:32,833
Now?
786
00:40:32,833 --> 00:40:36,633
I left some reference
books I need for my lecture.
787
00:40:37,100 --> 00:40:39,767
And a pile of term papers.
788
00:40:40,100 --> 00:40:41,633
Well, when will you be back?
789
00:40:41,633 --> 00:40:43,367
Don't know.
790
00:40:47,100 --> 00:40:51,033
I'm sure you can return
it and get your money back.
791
00:41:04,767 --> 00:41:07,033
Is sierra in?
792
00:41:07,167 --> 00:41:09,700
She's off with her girlfriends,
seeing some chick flick.
793
00:41:09,700 --> 00:41:15,500
Oh. Well, I stopped by to pick
up a cheque and my equipment.
794
00:41:15,567 --> 00:41:18,367
Yeah, she left you a cheque. Come in.
795
00:41:22,100 --> 00:41:23,700
Well?
796
00:41:33,833 --> 00:41:36,367
Here you go.
797
00:41:36,367 --> 00:41:38,433
Thanks.
798
00:41:38,433 --> 00:41:40,433
I'll just get my equipment and...
799
00:41:40,500 --> 00:41:42,633
how about a beer?
800
00:41:49,700 --> 00:41:52,567
I'm not supposed to be
drinking, but you know,
801
00:41:52,567 --> 00:41:54,167
I'm in pretty good shape.
802
00:41:54,300 --> 00:41:56,033
Wouldn't you say?
803
00:41:58,767 --> 00:42:01,833
I'd say one beer is not
going to ruin that six-pack.
804
00:42:05,633 --> 00:42:07,633
Oh, that's last week's game.
805
00:42:07,633 --> 00:42:10,633
Coach makes us watch ourselves.
806
00:42:12,300 --> 00:42:14,633
Which one are you?
807
00:42:14,700 --> 00:42:16,433
Number seven.
808
00:42:16,700 --> 00:42:18,500
Very graceful.
809
00:42:21,033 --> 00:42:23,300
In a rugged, manly way.
810
00:42:27,167 --> 00:42:29,100
You know, there's something
I've always wanted to ask.
811
00:42:29,167 --> 00:42:31,033
Why the tight pants?
812
00:42:31,167 --> 00:42:33,700
So there's nothing to grab
onto if you're tackled.
813
00:42:35,033 --> 00:42:38,100
And why are you always
patting each other's asses?
814
00:42:38,167 --> 00:42:40,367
Just friendly encouragement.
815
00:42:40,600 --> 00:42:46,533
You know, I don't see much difference in
how you play your game on Sunday afternoons
816
00:42:46,533 --> 00:42:50,067
and how I play my game
on Saturday nights.
817
00:42:52,600 --> 00:42:54,533
Here.
818
00:42:54,533 --> 00:42:56,667
Catch.
819
00:42:57,400 --> 00:42:59,000
Ohmygod!
820
00:42:59,000 --> 00:43:00,067
Did you see that?
821
00:43:00,067 --> 00:43:01,400
I caught it.
822
00:43:01,667 --> 00:43:03,667
Never caught a ball in my life.
823
00:43:04,667 --> 00:43:05,667
Oof!
824
00:43:09,867 --> 00:43:11,467
You okay?
825
00:43:11,467 --> 00:43:14,667
This also isn't much different
than my Saturday nights.
826
00:43:18,400 --> 00:43:20,733
You have A...
827
00:43:20,733 --> 00:43:23,400
a very nice body.
828
00:43:23,400 --> 00:43:25,200
You think so?
829
00:43:25,867 --> 00:43:29,333
Strong, uh...
830
00:43:29,333 --> 00:43:30,733
hard.
831
00:43:30,967 --> 00:43:33,033
Feel my bicep.
832
00:43:33,033 --> 00:43:35,367
Go on.
833
00:43:42,233 --> 00:43:44,500
Now feel this.
834
00:43:46,567 --> 00:43:48,567
What about sierra?
835
00:43:48,700 --> 00:43:51,567
She thinks I have a nice body too.
836
00:44:00,900 --> 00:44:03,167
I was working late and
figured you might be too.
837
00:44:03,233 --> 00:44:04,633
So I took a chance and stopped by.
838
00:44:04,633 --> 00:44:06,100
Well, you figured right.
839
00:44:06,100 --> 00:44:07,700
Except, as you can see, I'M...
840
00:44:07,767 --> 00:44:10,767
a little busy doing
research for this lecture.
841
00:44:10,767 --> 00:44:11,967
Then I won't keep you.
842
00:44:12,033 --> 00:44:15,700
I just wanted to tell
you I read your book.
843
00:44:15,700 --> 00:44:18,700
Already? That was fast.
844
00:44:18,767 --> 00:44:20,900
It's like I missed the last 36 hours.
845
00:44:20,900 --> 00:44:22,833
I was so enthralled,
I couldn't put it down.
846
00:44:22,833 --> 00:44:25,100
That's a first. Most people
could barely pick it up.
847
00:44:25,100 --> 00:44:27,567
What the fuck do they know?
848
00:44:27,633 --> 00:44:29,300
I'd like to think not much.
849
00:44:29,300 --> 00:44:30,833
Exactly.
850
00:44:32,833 --> 00:44:35,767
Thank you, Anthony.
851
00:44:36,100 --> 00:44:37,100
No. Uh...
852
00:44:37,167 --> 00:44:40,300
thank you, for...
853
00:44:40,300 --> 00:44:42,967
entrusting me with it.
854
00:44:48,433 --> 00:44:52,233
When you have a spare moment,
maybe we can go for coffee again.
855
00:44:52,367 --> 00:44:53,700
Discuss it.
856
00:44:55,167 --> 00:44:56,567
Right.
857
00:45:00,367 --> 00:45:02,500
Anthony.
858
00:45:03,633 --> 00:45:07,567
Actually, I have a moment now.
859
00:45:23,567 --> 00:45:26,633
Bri? Dandy Lube just called.
860
00:45:26,900 --> 00:45:28,433
We got 'em.
861
00:45:29,300 --> 00:45:31,033
Way to go, Theodore.
862
00:45:31,100 --> 00:45:33,567
Yeah. I told you you could do it.
863
00:45:33,567 --> 00:45:34,033
Yeah.
864
00:45:34,100 --> 00:45:36,900
It was a little dicey
at first, but, uh...
865
00:45:37,433 --> 00:45:39,433
Yeah, I managed to convince them.
866
00:45:40,967 --> 00:45:43,167
How'd you do that?
867
00:45:44,500 --> 00:45:45,300
Just thought to myself,
868
00:45:45,433 --> 00:45:47,300
"What would Brian Kinney do?"
869
00:45:47,300 --> 00:45:49,433
After that, it was a snap.
870
00:45:51,967 --> 00:45:57,167
You know, you don't look
so hot. Why don't you...
871
00:45:57,167 --> 00:46:02,100
why don't you let me, uh, mind
the shop and you go home? Hmm?
872
00:46:34,100 --> 00:46:37,433
I thought I told you to get out.
873
00:46:37,567 --> 00:46:38,767
I guess I didn't hear.
874
00:46:38,767 --> 00:46:40,567
You tend to mumble a lot.
875
00:46:42,233 --> 00:46:43,567
You want some soup?
876
00:46:43,567 --> 00:46:45,633
It's Debbie�s home-made recipe.
877
00:46:45,633 --> 00:46:47,542
Well, no wonder I feel like barfing.
878
00:46:47,633 --> 00:46:50,767
Listen to me, you little shit:
879
00:46:50,833 --> 00:46:54,300
I don't want you here.
880
00:46:54,300 --> 00:46:56,367
I don't care what you want.
881
00:47:02,833 --> 00:47:05,233
You're not getting rid of me.
882
00:47:08,967 --> 00:47:11,033
Shit. Are you all right?
883
00:47:11,033 --> 00:47:12,433
Tell me you're...
884
00:47:12,500 --> 00:47:14,167
I'm all right!
885
00:47:14,233 --> 00:47:15,900
You're not all right.
886
00:47:15,900 --> 00:47:18,233
Then what the hell
are you asking me for?
887
00:47:18,233 --> 00:47:21,033
So that I can tell you what a
motherfucking piece of shit you are
888
00:47:21,033 --> 00:47:23,500
for not telling me, for shutting me out,
889
00:47:23,500 --> 00:47:25,700
for thinking that you could
handle this on your own,
890
00:47:25,767 --> 00:47:29,611
and most of all, for thinking that I
would leave you. Why would you think that?
891
00:47:30,433 --> 00:47:31,900
Because you had a ball removed?
892
00:47:32,033 --> 00:47:33,833
Because you're no longer perfect?
893
00:47:33,833 --> 00:47:35,833
Well, believe me, Mr. Kinney,
894
00:47:35,900 --> 00:47:37,833
that is the least of your imperfections.
895
00:47:37,833 --> 00:47:42,144
And if I'd wanted to leave you, I've
had better reasons. Plenty of them.
896
00:47:42,179 --> 00:47:43,767
Maybe you should have.
897
00:47:43,900 --> 00:47:46,633
Yeah, maybe you're right.
898
00:47:46,700 --> 00:47:48,967
But I thought we had a commitment.
899
00:47:48,967 --> 00:47:51,033
And I plan to stand by it.
900
00:47:53,033 --> 00:47:55,633
I want you to get your ass
back in bed, you son of a bitch.
901
00:47:56,433 --> 00:47:59,167
And eat some fucking chicken soup.
902
00:50:09,803 --> 00:50:13,403
Moo!63877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.