Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,658 --> 00:00:04,158
Previously on prison break...
Sara:
Losing a brother--
2
00:00:04,163 --> 00:00:06,930
the massive hole that leaves in your life.
3
00:00:06,980 --> 00:00:07,368
Lincoln:
Like the same massive hole
4
00:00:07,366 --> 00:00:09,960
losing a husband makes.
5
00:00:09,101 --> 00:00:11,441
Your brother's dead, Lincoln.
How do you explain that?
6
00:00:11,437 --> 00:00:12,937
Lincoln Burrows.
Jacob.
7
00:00:12,938 --> 00:00:14,868
Uncle Lincoln!
Hey!
8
00:00:14,873 --> 00:00:16,533
Sara: 911. I have an armed intruder in my house.
9
00:00:16,542 --> 00:00:18,612
(Groans)
Lincoln:
We've awoken something--
10
00:00:18,611 --> 00:00:20,711
something people are trying to hide about Michael.
11
00:00:20,713 --> 00:00:23,443
I don't know who we're fighting.
Let's go to Yemen and find out.
12
00:00:23,449 --> 00:00:24,719
Sara: You don't know a damn thing about Yemen.
13
00:00:24,717 --> 00:00:27,170
Lincoln:
I'll find someone who does.
14
00:00:27,190 --> 00:00:28,949
C-note: The country's falling apart. Everyone wants out.
15
00:00:28,954 --> 00:00:30,554
(Explosion)
16
00:00:30,556 --> 00:00:32,560
Welcome to the civil war.
17
00:00:32,570 --> 00:00:34,557
Come quickly, or
we'll all be dead!
18
00:00:34,560 --> 00:00:36,300
Lincoln:
Who's that contact again?
C-note: A woman named sheba.
19
00:00:36,295 --> 00:00:37,625
Lincoln: Michael's caughtin the middle of something big.
20
00:00:37,630 --> 00:00:39,470
C-note:
Kaniel outis is
21
00:00:39,465 --> 00:00:40,625
a big-time terrorist.
Sheba:
We've arranged
22
00:00:40,633 --> 00:00:42,230
a visit to ogygia prison.
23
00:00:42,340 --> 00:00:43,394
Lincoln:
That mean Michael's in there?
24
00:00:43,402 --> 00:00:45,302
Michael?
25
00:00:45,304 --> 00:00:47,534
My name isn't Michael,
and I don't know who you are.
26
00:00:47,539 --> 00:00:49,479
(Speaking arabic)
27
00:00:49,475 --> 00:00:51,635
Michael, what are you doing,
damn it?!
28
00:00:51,644 --> 00:00:54,304
Reporter: The fighting in Yemen intensified today
29
00:00:54,313 --> 00:00:57,143
as isil forcesget ever nearer to the capitol.
30
00:00:57,149 --> 00:00:59,819
The rebels, who have the stated intent of taking over
31
00:00:59,818 --> 00:01:02,218
the country and establishing a radical caliphate,
32
00:01:02,221 --> 00:01:04,161
are also bent on freeing their leader,
33
00:01:04,156 --> 00:01:07,656
abu ramal, who was captured by the government five years ago.
34
00:01:07,660 --> 00:01:10,930
Ramal is known for his extreme views and practices,
35
00:01:10,929 --> 00:01:13,169
from using young girls as sex slaves,
36
00:01:13,165 --> 00:01:16,165
to a medieval brand of justicethat includes public beheadings
37
00:01:16,168 --> 00:01:17,838
and executions in the street.
38
00:01:17,836 --> 00:01:19,836
Ramal is currently being held in Yemen's
39
00:01:19,838 --> 00:01:23,780
most notorious penitentiary, ogygia prison.
40
00:01:50,702 --> 00:01:52,420
Psst.
41
00:01:54,806 --> 00:01:56,706
(Whispers):
This is it.
42
00:01:59,377 --> 00:02:01,707
Whip, get up here.
43
00:02:01,714 --> 00:02:03,974
Man:
Is it happening?
44
00:02:03,982 --> 00:02:07,520
You are not going
to leave us, are you?
45
00:02:07,520 --> 00:02:09,962
If the rebels take
the city, we're dead.
Michael: You've told us that
46
00:02:09,955 --> 00:02:12,725
a thousand times, sid. You're
a broken record. Is it clear?
47
00:02:14,225 --> 00:02:15,985
Sid:
Okay, it's clear.
48
00:02:15,994 --> 00:02:18,624
Whip. Come on.
49
00:02:19,964 --> 00:02:22,894
Lights go out...
(Grunts) ...You follow.
50
00:02:22,901 --> 00:02:24,241
Come on.
51
00:02:29,407 --> 00:02:31,237
Whip: Would have made it
so much easier
52
00:02:31,243 --> 00:02:34,573
if it was just you and me like
it was on all the other ones.
53
00:02:34,580 --> 00:02:36,580
Nothing is easy
on this one.
54
00:02:36,582 --> 00:02:39,422
Yeah, tell
me about it.
55
00:02:45,590 --> 00:02:48,900
One minute.
56
00:03:01,372 --> 00:03:03,842
(Distant explosions rumbling)
57
00:03:19,524 --> 00:03:22,240
(Sighs)
58
00:03:24,695 --> 00:03:26,295
Board spans the gap.
59
00:03:26,298 --> 00:03:28,528
Okay.
60
00:03:30,535 --> 00:03:31,865
Blanket covers the wire.
61
00:03:31,870 --> 00:03:34,400
(Gasps)
62
00:03:34,390 --> 00:03:36,779
Now it's about
those lights going out.
63
00:03:38,743 --> 00:03:40,743
He didn't flash it
24 hours before.
64
00:03:40,746 --> 00:03:42,916
That's supposed
to be the signal.
Have faith.
65
00:03:42,915 --> 00:03:44,745
Seven straight nights?
66
00:03:44,750 --> 00:03:46,890
No signal, no lights
getting turned out?
67
00:03:50,755 --> 00:03:53,255
Those strikes are
getting closer, too.
68
00:03:53,258 --> 00:03:55,588
(Distant explosion)
69
00:03:55,594 --> 00:03:57,894
Those lights aren't going out.
70
00:03:57,896 --> 00:04:00,166
Lights aren't
going out.
Got to go back.
71
00:04:00,165 --> 00:04:03,165
Maybe make a run for it.
Too much ground to cover.
They'll shoot us down
72
00:04:03,168 --> 00:04:06,168
before we make the gap.
What's the plan then?
Give up and die?
73
00:04:06,171 --> 00:04:07,771
I can't wait
another four years.
74
00:04:07,773 --> 00:04:09,773
It was supposed to be one week.
75
00:04:09,775 --> 00:04:12,750
Poseidon has left
us here to die.
We still got
76
00:04:12,770 --> 00:04:13,907
one card left to play.
77
00:04:13,912 --> 00:04:16,252
I didn't want to play it,
but it's already in motion.
78
00:04:16,248 --> 00:04:18,178
(Explosion rumbles)
Let's go.
79
00:04:20,170 --> 00:04:23,787
C-note:
Apparently, kaniel outis was thrown into ogygia
80
00:04:23,789 --> 00:04:25,859
for crimes against the government.
81
00:04:25,858 --> 00:04:28,880
Shortly after, he was captured
82
00:04:28,930 --> 00:04:31,123
trying to escape, and
thrown into solitary.
83
00:04:31,129 --> 00:04:33,269
They just released him
into gen pop recently.
84
00:04:33,265 --> 00:04:34,795
Call him Michael, will you?
85
00:04:34,800 --> 00:04:36,940
But why didn't he acknowledge us
86
00:04:36,935 --> 00:04:39,535
when he saw us?
(Soft scraping on floor)
87
00:04:39,538 --> 00:04:41,438
(Soft scraping on floor)
88
00:04:48,212 --> 00:04:49,952
Stop!
89
00:04:51,716 --> 00:04:53,946
Lincoln:
Get back here!
90
00:05:20,344 --> 00:05:22,744
Kid was spying on us.
Yeah.
91
00:05:22,748 --> 00:05:26,418
And he left something
under the doormat.
92
00:05:46,437 --> 00:05:48,507
¶ ¶
93
00:06:18,402 --> 00:06:22,312
this is Michael's handwriting.
Swan was his calling card.
94
00:06:22,307 --> 00:06:23,537
He's reaching out to us.
95
00:06:23,542 --> 00:06:25,712
But why is he being
so mysterious?
96
00:06:26,811 --> 00:06:29,981
Back in the day, he never
talked to you straight, as in
97
00:06:29,982 --> 00:06:32,722
not in code?
He's worried about someone
intercepting his message.
98
00:06:32,718 --> 00:06:34,718
Yeah, but what does it mean?
99
00:06:34,720 --> 00:06:36,660
I don't know, but
we're supposed to know.
100
00:06:36,655 --> 00:06:38,915
Sheik of light.
Sheik of light.
101
00:06:38,924 --> 00:06:41,384
That sounds like a guy
on a mountain peak
102
00:06:41,393 --> 00:06:42,993
communing with god.
103
00:06:42,995 --> 00:06:45,225
Yeah, we got to get help.
104
00:06:45,230 --> 00:06:47,500
We're out of help.
Sheba.
105
00:06:47,499 --> 00:06:49,899
She's thinks I'm
abetting a terrorist.
106
00:06:49,901 --> 00:06:53,171
Well, then you have
to convince her that you're not.
107
00:06:53,171 --> 00:06:55,341
Sheba:
You have got to leave, papa.
108
00:06:55,340 --> 00:06:58,610
I will not run away.
The government
is being targeted.
109
00:06:58,610 --> 00:07:01,180
You are being targeted.
110
00:07:01,179 --> 00:07:03,679
I'm a no one.
You are government to them.
111
00:07:03,682 --> 00:07:07,292
You don't understand
being a yemeni.
112
00:07:07,285 --> 00:07:09,185
(Panting)
113
00:07:09,187 --> 00:07:12,357
You would run away when
she needs you the most?
114
00:07:12,357 --> 00:07:16,427
I understand that we are no good
to this country dead.
115
00:07:16,428 --> 00:07:19,358
Papa, there will come a time.
We go abroad,
116
00:07:19,364 --> 00:07:21,294
regroup
with an exile government.
117
00:07:21,299 --> 00:07:23,869
With what money, girl?
118
00:07:23,869 --> 00:07:26,939
It would cost
two years' salary.
119
00:07:29,206 --> 00:07:33,946
I'd rather die with my face to
the enemy than to run away.
120
00:07:33,945 --> 00:07:36,545
Papa...
121
00:07:37,715 --> 00:07:40,285
(Sighs)
122
00:07:40,285 --> 00:07:43,285
(Knocking at door)
123
00:07:43,288 --> 00:07:45,718
Hey.
Sheba: I suggest you leave
124
00:07:45,724 --> 00:07:48,954
this country as quickly
as you can.
125
00:07:48,960 --> 00:07:51,000
What's he doing here?
126
00:07:50,996 --> 00:07:52,396
My friend needs your help.
127
00:07:52,397 --> 00:07:53,967
I gave him my help.
128
00:07:53,965 --> 00:07:55,465
You didn't tell me he was
working with the enemy.
129
00:07:55,467 --> 00:07:56,997
This man you claim
is your brother,
130
00:07:57,200 --> 00:07:59,842
kaniel outis,
worked with the rebels.
131
00:07:59,838 --> 00:08:01,408
His name's Michael Scofield.
I don't care!
132
00:08:01,406 --> 00:08:03,236
Not kaniel outis!
133
00:08:03,241 --> 00:08:05,741
There's nothing you can
say to me that will
134
00:08:05,744 --> 00:08:08,244
make me help you, okay?
135
00:08:08,246 --> 00:08:10,916
Is that right?
136
00:08:10,916 --> 00:08:13,716
This enough to get your family
out of the country?
137
00:08:18,890 --> 00:08:21,229
Deliver me this first.
138
00:08:23,761 --> 00:08:26,261
(School bell ringing)
139
00:08:28,766 --> 00:08:31,536
Ready, love?
140
00:08:31,536 --> 00:08:33,936
(Phone chimes)
141
00:08:48,452 --> 00:08:51,122
Mike:
What's that?
It's, uh... it's
142
00:08:51,123 --> 00:08:53,283
something your
uncle Lincoln sent.
143
00:08:53,291 --> 00:08:56,291
Here.
I don't want to go.
I want to stay with you.
144
00:08:56,294 --> 00:08:58,794
You got to go to school.
145
00:08:58,797 --> 00:09:00,627
And I'm gonna be right
here when the bell rings.
146
00:09:00,632 --> 00:09:03,242
Okay? You walk
down those steps,
147
00:09:03,235 --> 00:09:05,195
you hop straight
into the car. Yeah?
148
00:09:07,404 --> 00:09:10,974
I love you.
149
00:09:10,976 --> 00:09:12,376
Make it a great day.
150
00:09:24,989 --> 00:09:27,329
Lincoln (On video):
I got the note.
151
00:09:27,325 --> 00:09:28,585
(Gasps)
152
00:09:28,593 --> 00:09:31,223
I got the note, Michael.
153
00:09:39,270 --> 00:09:41,110
We're here to get you out of here.
154
00:09:41,106 --> 00:09:43,406
Michael:
Look, my name isn't Michael,
155
00:09:43,408 --> 00:09:46,578
and I don't know who you are.
156
00:09:46,578 --> 00:09:48,348
I'm sorry.
157
00:09:48,346 --> 00:09:51,760
(Phone rings)
158
00:09:55,519 --> 00:09:57,759
Hey.
159
00:09:57,756 --> 00:09:59,586
Jacob:
You know I'm a noted economist?
160
00:09:59,591 --> 00:10:01,261
I mean, that's what it says in the paper.
161
00:10:01,259 --> 00:10:05,990
"Noted economist
attacked in home." (Laughs)
162
00:10:05,960 --> 00:10:07,366
I didn't even know economists made the news.
163
00:10:07,365 --> 00:10:09,765
That's the first and last time,
hopefully.
164
00:10:09,768 --> 00:10:14,308
(Laughs) I've been trying
to piece this thing together.
165
00:10:14,306 --> 00:10:16,706
You remember
those government guys,
166
00:10:16,708 --> 00:10:18,208
those think tank guys,
167
00:10:18,210 --> 00:10:20,480
trying to pick my brain about game theory,
168
00:10:20,478 --> 00:10:22,648
how they could use it for foreign policy?
169
00:10:22,647 --> 00:10:24,877
Yeah, you bored the hell
out of 'em, right?
170
00:10:24,883 --> 00:10:28,443
Yeah, okay, but I mean,
did I hear something
171
00:10:28,453 --> 00:10:30,713
I shouldn't have?
I don't know. Did you?
172
00:10:30,722 --> 00:10:32,322
Like who shot jfk?
173
00:10:32,324 --> 00:10:34,624
(Laughs)
I am trying to be serious here.
174
00:10:34,626 --> 00:10:36,156
No, you're doped up
on painkillers
175
00:10:36,161 --> 00:10:37,901
and you're thinking too much.
176
00:10:37,896 --> 00:10:40,296
I promise
this has nothing to do with you.
177
00:10:40,298 --> 00:10:44,738
You rest. I'm going to, um...
178
00:10:44,736 --> 00:10:46,666
I'm gonna run some errands,
179
00:10:46,671 --> 00:10:48,571
and then I'm gonna
come visit you, okay?
180
00:10:48,573 --> 00:10:51,330
Okay. Love you.
181
00:10:52,176 --> 00:10:54,146
Love you, too.
182
00:11:05,522 --> 00:11:07,262
Okay, no problem. Thanks.
183
00:11:07,259 --> 00:11:10,259
Hi. I, uh, I called earlier
about a missing U.S. citizen
184
00:11:10,262 --> 00:11:12,602
in the middle east.
Yes. I'm Henry kishida.
185
00:11:12,597 --> 00:11:14,997
Let me walk you
to the director's office.
186
00:11:16,000 --> 00:11:17,840
It's an unusual
situation,
187
00:11:17,836 --> 00:11:19,166
which you can appreciate,
188
00:11:19,170 --> 00:11:21,610
since your husband
is declared legally dead,
189
00:11:21,606 --> 00:11:22,936
and the person that
you're referring to
190
00:11:22,941 --> 00:11:24,381
goes by another name.
191
00:11:24,376 --> 00:11:26,676
Kellerman: I'll take it
from here, Henry.
192
00:11:28,946 --> 00:11:30,616
How are you, Sara?
193
00:11:30,615 --> 00:11:32,115
Kellerman?
194
00:11:37,888 --> 00:11:41,628
I'll leave you two be. Let me
know if you need anything, sir.
195
00:11:41,626 --> 00:11:43,696
Mm-hmm.
Sorry, how did I
196
00:11:43,695 --> 00:11:44,955
end up with you again?
197
00:11:44,963 --> 00:11:46,963
You asked
for the state department's help.
198
00:11:46,965 --> 00:11:48,525
I wanted the state department,
not you.
199
00:11:48,533 --> 00:11:50,293
Yeah, you've lived
200
00:11:50,302 --> 00:11:52,142
so many lives, I don't
know who you are.
201
00:11:52,137 --> 00:11:54,407
That'd be a consistent theme
for you, wouldn't it, given that
202
00:11:54,406 --> 00:11:56,136
you were married to a man
who never existed?
203
00:11:56,141 --> 00:11:58,810
What is that
supposed to mean?
204
00:11:58,760 --> 00:12:00,476
It means you should come in
and let me enlighten you
205
00:12:00,478 --> 00:12:02,648
to all things
Michael Scofield...
206
00:12:02,647 --> 00:12:04,817
Or should I say kaniel outis?
207
00:12:10,921 --> 00:12:12,491
You shouldn't drink
208
00:12:12,490 --> 00:12:14,160
bottled water-- the dioxins,
the bpas in there...
209
00:12:14,159 --> 00:12:15,559
I'm touched by your concern.
210
00:12:15,560 --> 00:12:16,730
Have a seat.
211
00:12:16,728 --> 00:12:17,998
Good, thank you.
212
00:12:20,264 --> 00:12:22,164
You know, Sara...
(Clears throat)
213
00:12:22,167 --> 00:12:24,637
...you and I have...
A checkered past.
214
00:12:25,836 --> 00:12:28,106
But I am evermore
a boring guy now, and...
215
00:12:28,106 --> 00:12:29,936
Mellowed by life,
trust me.
216
00:12:29,941 --> 00:12:31,511
If you have something
you want to tell me
217
00:12:31,509 --> 00:12:33,349
about Michael,
I'd sure love to hear it.
218
00:12:33,345 --> 00:12:35,675
Okay. When your call came in
219
00:12:35,680 --> 00:12:37,520
and kishida processed it...
220
00:12:37,515 --> 00:12:39,845
Well, let's just say
there are certain keywords
221
00:12:39,851 --> 00:12:41,621
that get our system buzzing
pretty quickly.
222
00:12:41,619 --> 00:12:43,289
Kaniel outis...
223
00:12:43,288 --> 00:12:45,518
Actually, can't stand it
224
00:12:45,523 --> 00:12:47,283
watching you drink
out of that.
225
00:12:47,292 --> 00:12:48,932
Hey, kishida?
226
00:12:48,927 --> 00:12:52,297
Could you bring Sara a glass
for her water, please?
227
00:12:52,297 --> 00:12:53,367
Thank you.
228
00:12:53,365 --> 00:12:54,695
Kaniel outis...
229
00:12:54,699 --> 00:12:56,290
Is a known terrorist,
230
00:12:56,340 --> 00:12:57,764
ties to isil,
wanted in the killing
231
00:12:57,769 --> 00:12:59,390
of a senior CIA official.
232
00:12:59,370 --> 00:13:00,767
Michael's no killer.
You see,
233
00:13:00,772 --> 00:13:02,112
that's the problem.
234
00:13:02,107 --> 00:13:03,137
Because kaniel outis is.
235
00:13:03,141 --> 00:13:05,311
Thank you.
236
00:13:05,310 --> 00:13:06,380
Kishida:
You're welcome.
237
00:13:06,378 --> 00:13:07,778
And...
238
00:13:07,779 --> 00:13:09,879
This is kaniel outis.
239
00:13:09,881 --> 00:13:11,481
That's ridiculous.
240
00:13:11,483 --> 00:13:13,483
Kellerman:
The record here at state says
241
00:13:13,485 --> 00:13:16,215
that... that's
kaniel outis's face.
Okay,
242
00:13:16,221 --> 00:13:18,461
but you and I both know
who Michael Scofield was.
243
00:13:18,456 --> 00:13:20,626
No, that's just a memory.
244
00:13:20,625 --> 00:13:22,555
The official record-- history--
245
00:13:22,560 --> 00:13:24,130
it says otherwise now.
246
00:13:24,129 --> 00:13:27,569
Now, that's scary, to think
who could be behind that.
247
00:13:27,565 --> 00:13:30,635
Because only somebody
very formidable
248
00:13:30,635 --> 00:13:32,665
would be capable
249
00:13:32,670 --> 00:13:34,310
of officially turning
one man into another.
250
00:13:34,305 --> 00:13:37,305
It would take a genius...
Like Michael.
251
00:13:39,743 --> 00:13:41,403
You're insinuating
that he did this?
252
00:13:41,413 --> 00:13:43,243
He disappeared,
253
00:13:43,248 --> 00:13:45,248
just quit on his life?
254
00:13:45,250 --> 00:13:46,820
I want answers just like you do.
255
00:13:46,818 --> 00:13:48,880
Who's capable of this?
256
00:13:48,860 --> 00:13:51,860
Only a handful of people
in the world.
257
00:13:51,890 --> 00:13:53,659
Sara? Sara!
258
00:13:56,427 --> 00:13:59,597
I figure we got
a day, maybe two,
259
00:13:59,597 --> 00:14:01,327
tops, to get out
of this hole.
260
00:14:01,332 --> 00:14:02,832
(Explosion)
261
00:14:04,101 --> 00:14:06,601
At that point,
262
00:14:06,604 --> 00:14:09,434
either the shelling gets us...
263
00:14:09,441 --> 00:14:11,341
Or isil does.
264
00:14:14,111 --> 00:14:15,781
Does any of this
faze you at all?
265
00:14:15,780 --> 00:14:17,380
The fact that we're
gonna die in here?
266
00:14:17,382 --> 00:14:19,622
We're not gonna die.
We're still getting out.
267
00:14:19,617 --> 00:14:20,947
All of us.
268
00:14:22,352 --> 00:14:24,522
How's that? The roof?
269
00:14:24,522 --> 00:14:26,692
The roof ain't happening.
The roof is happening.
270
00:14:26,691 --> 00:14:28,691
We don't have time to come up
with another escape plan.
271
00:14:28,693 --> 00:14:30,693
So you are nervous.
272
00:14:34,231 --> 00:14:37,471
Great, now I know
I'm in deep crap.
273
00:14:38,735 --> 00:14:41,650
I'm only doing this
for the money.
274
00:14:41,720 --> 00:14:44,242
Don't think you and i
are suddenly good.
275
00:14:44,242 --> 00:14:46,642
You just deliver
me the sheik.
276
00:14:46,644 --> 00:14:49,304
The sheiks are
well away from here.
277
00:14:49,314 --> 00:14:51,440
High desert.
278
00:14:51,490 --> 00:14:52,819
And I've never
heard of one
279
00:14:52,817 --> 00:14:54,317
being referred to
as sheik of light.
280
00:14:54,319 --> 00:14:56,819
Which means it's
probably a code.
281
00:14:56,821 --> 00:14:59,721
She knows your brother.
282
00:15:00,924 --> 00:15:02,154
This tape--
283
00:15:02,160 --> 00:15:04,960
it's the only thing
that doesn't belong.
284
00:15:05,929 --> 00:15:07,829
Your brother speaks
in riddles,
285
00:15:07,832 --> 00:15:09,772
does he?
Maybe it's braille
286
00:15:09,767 --> 00:15:12,897
or, uh, morse.
287
00:15:12,904 --> 00:15:15,334
Or just numbers.
288
00:15:15,340 --> 00:15:18,310
(Speaking arabic)
289
00:15:20,677 --> 00:15:22,747
I think it's a phone number.
290
00:15:29,860 --> 00:15:30,486
(Line ringing)
291
00:15:32,689 --> 00:15:34,689
Voice mail.
292
00:15:34,692 --> 00:15:36,832
Mohammad El-Tunis.
293
00:15:38,195 --> 00:15:40,865
Director of electrical works
in sana'a.
294
00:15:40,865 --> 00:15:42,525
Director of electrical works.
295
00:15:42,534 --> 00:15:44,434
"Sheik of light."
296
00:15:52,442 --> 00:15:54,382
C-note: Thanks for taking the time to see us.
297
00:15:54,379 --> 00:15:56,279
Where is everybody?
298
00:15:56,281 --> 00:15:58,381
Security guard: They are fleeing ahead of the advance.
299
00:15:58,383 --> 00:16:00,113
We have been trying
to reach him.
300
00:16:00,118 --> 00:16:02,148
All we know is that
he went to the suburbs
301
00:16:02,153 --> 00:16:04,530
to try to find
his daughter.
302
00:16:04,550 --> 00:16:05,485
Do you have an address for her?
303
00:16:05,490 --> 00:16:07,890
We tried calling her,
but no answer.
304
00:16:07,892 --> 00:16:12,132
Address is here.
305
00:16:12,130 --> 00:16:14,300
You are not going to try
to find him, are you?
306
00:16:17,234 --> 00:16:19,634
God be with you, then.
307
00:16:23,240 --> 00:16:25,480
Circled the address.
308
00:16:25,476 --> 00:16:26,736
Good luck.
309
00:16:26,744 --> 00:16:28,404
You're coming with us.
310
00:16:28,413 --> 00:16:29,973
If you think I'm going
into the suburbs,
311
00:16:29,981 --> 00:16:31,251
you're crazy.
312
00:16:31,249 --> 00:16:32,819
What's wrong with the suburbs?
313
00:16:32,817 --> 00:16:35,247
The suburbs
are out there.
314
00:16:35,253 --> 00:16:36,983
The front line of the war.
315
00:16:36,988 --> 00:16:39,880
Nice knowing you,
Benjamin.
316
00:16:39,900 --> 00:16:40,490
I hope next time
317
00:16:40,491 --> 00:16:41,931
it's under
better circumstances.
318
00:16:41,926 --> 00:16:43,756
Pay up.
You have to get us
past the checkpoint.
319
00:16:43,761 --> 00:16:46,601
Two Americans-- we'll never
make it without you.
320
00:16:46,598 --> 00:16:47,928
I am not getting myself killed.
321
00:16:47,932 --> 00:16:49,202
Pay up.
322
00:16:49,200 --> 00:16:50,940
Deliver the sheik.
323
00:16:50,935 --> 00:16:52,665
Then you get your money.
324
00:16:58,942 --> 00:17:00,282
(Mutters in arabic)
325
00:17:00,278 --> 00:17:01,608
Get in.
326
00:17:18,528 --> 00:17:20,698
(Phone rings)
327
00:17:24,301 --> 00:17:25,871
Yes?
328
00:17:25,870 --> 00:17:28,870
Kellerman: You should check your e-mail, Sara.
329
00:17:31,141 --> 00:17:32,741
What am I looking at?
330
00:17:32,744 --> 00:17:35,804
Footage captured by
a hunter four years ago.
331
00:17:35,813 --> 00:17:39,213
One of those motion sensor
devices you hang on trees,
332
00:17:39,217 --> 00:17:41,317
takes intermittent
photos of prey.
333
00:17:41,319 --> 00:17:43,389
Hunter comes out one morning, finds these images.
334
00:17:55,980 --> 00:17:56,998
This is the killing I was telling you about.
335
00:17:57,100 --> 00:18:01,671
The victim's Harlan gaines, deputy chief of the CIA.
336
00:18:01,673 --> 00:18:03,403
And the killer...
337
00:18:03,408 --> 00:18:04,838
Well, you can see,
338
00:18:04,842 --> 00:18:06,842
it's who we call Michael Scofield,
339
00:18:06,844 --> 00:18:10,400
or kaniel outis, or...
This is exactly what they
did to Lincoln.
340
00:18:10,140 --> 00:18:12,174
And then there's the blood
evidence the next day.
341
00:18:12,183 --> 00:18:14,613
Kaniel or Michael or whatever
gets on a flight to Yemen.
342
00:18:14,619 --> 00:18:16,749
We all most nail him
when he lands.
343
00:18:16,754 --> 00:18:18,140
He gets away.
344
00:18:18,220 --> 00:18:19,522
His luggage doesn't,
345
00:18:19,524 --> 00:18:22,854
and gaines' blood is all
over the clothes inside.
346
00:18:22,860 --> 00:18:25,700
The evidence is overwhelming.
347
00:18:25,697 --> 00:18:28,527
Whatever name you want to call him,
348
00:18:28,533 --> 00:18:31,930
Michael's a murderer, Sara.
349
00:18:39,543 --> 00:18:40,773
Hey.
350
00:18:42,713 --> 00:18:45,373
Are you all right?
351
00:18:45,383 --> 00:18:47,443
You all right?
352
00:18:47,452 --> 00:18:49,520
Oh, this old thing?
353
00:18:49,530 --> 00:18:50,713
Yeah, I'm doing fine.
354
00:18:50,722 --> 00:18:53,392
What's going on?
355
00:18:53,391 --> 00:18:55,291
I need your advice.
356
00:18:55,293 --> 00:18:56,953
It's probably something
you're not gonna
357
00:18:56,961 --> 00:18:59,331
want to talk about.
358
00:18:59,330 --> 00:19:01,700
I could really use
your clarity right now.
359
00:19:02,733 --> 00:19:04,463
It's about Michael.
360
00:19:04,469 --> 00:19:06,639
(Cell doors closing)
361
00:19:18,248 --> 00:19:19,748
¶ I've paid my dues ¶
362
00:19:22,850 --> 00:19:24,850
¶ I've done my sentence ¶
363
00:19:24,880 --> 00:19:25,918
whip: Still want to know how
he got that in here.
364
00:19:25,923 --> 00:19:27,923
Hugging naked
with the guards.
365
00:19:27,925 --> 00:19:29,685
Got to be, right?
366
00:19:29,694 --> 00:19:32,194
¶ But I've come through ¶
367
00:19:32,196 --> 00:19:35,960
what the hell is that?
368
00:19:35,990 --> 00:19:37,169
"We are the champions."
369
00:19:37,168 --> 00:19:39,268
¶ We are the champions ¶
370
00:19:39,270 --> 00:19:42,440
you get stuck in a porta-potty
like this, you go queen?
371
00:19:42,440 --> 00:19:43,710
I mean, where are the girls
372
00:19:43,708 --> 00:19:45,678
riding the washing
machines, right?
373
00:19:45,676 --> 00:19:49,776
Look at my screen again,
this goes in your eye.
374
00:19:51,782 --> 00:19:53,282
You know, the world
never ceases to amaze.
375
00:19:53,284 --> 00:19:54,714
You get stuck in a
middle eastern prison,
376
00:19:54,719 --> 00:19:57,119
the biggest s.O.B. Is a Korean.
377
00:19:57,121 --> 00:19:59,291
He's in withdrawal.
378
00:19:59,290 --> 00:20:02,530
¶ 'Cause we are the champions ¶
379
00:20:05,195 --> 00:20:08,625
¶ of the world... ¶
380
00:20:08,633 --> 00:20:10,363
Michael: You know, he's the biggest collector
381
00:20:10,368 --> 00:20:12,138
of queen paraphernalia
in the world.
382
00:20:12,136 --> 00:20:14,536
They say his house in Seoul
is a shrine to Freddy Mercury.
383
00:20:14,539 --> 00:20:16,539
And he got in here how?
384
00:20:16,541 --> 00:20:18,381
Identity theft.
385
00:20:18,376 --> 00:20:20,876
Apparently he used to
sit on his couch,
386
00:20:20,878 --> 00:20:23,148
hack high net worth accounts
all over the world.
387
00:20:23,147 --> 00:20:25,477
Turned it into a collection
of hummers, helicopters
388
00:20:25,483 --> 00:20:27,643
and, apparently,
Freddy Mercury's ashes.
389
00:20:27,652 --> 00:20:30,422
Whip: Wait, you mean like
his burnt-up body?
390
00:20:30,421 --> 00:20:33,321
The story is Freddy's cremated,
but his ashes go missing.
391
00:20:33,324 --> 00:20:35,654
To this day no one knows
where they are.
392
00:20:35,660 --> 00:20:38,830
Ja admitted to me once
when he was high he bought them.
393
00:20:38,830 --> 00:20:40,670
Two million bucks.
394
00:20:40,665 --> 00:20:42,825
He's got queen's lead singer
in his family room.
395
00:20:42,834 --> 00:20:44,494
How exactly do you
know all this?
396
00:20:44,502 --> 00:20:46,102
I asked him.
397
00:20:46,103 --> 00:20:48,503
He's a real mensch when
he's not in withdrawal.
398
00:20:48,506 --> 00:20:51,176
I didn't know
you talked to him.
399
00:20:51,175 --> 00:20:52,775
Amazing.
400
00:20:52,777 --> 00:20:54,847
Just when I think
i know your game, I don't.
401
00:20:54,846 --> 00:20:56,346
You know my game, whip.
402
00:20:56,347 --> 00:20:57,847
See, right there, "whip."
403
00:20:57,849 --> 00:20:59,519
I don't even know
why you call me that.
404
00:20:59,517 --> 00:21:01,170
Because you're my whip hand.
405
00:21:01,180 --> 00:21:02,688
My Ace in the hole.
406
00:21:02,687 --> 00:21:05,417
Yeah, sure, okay.
407
00:21:07,357 --> 00:21:10,527
Jacob: See, in game theory, it serves you to be two-faced.
408
00:21:10,528 --> 00:21:12,198
Be everyone's friend
409
00:21:12,196 --> 00:21:15,696
till the moment you're not.
410
00:21:15,700 --> 00:21:18,440
You make them love you so much
that when they're up against it,
411
00:21:18,436 --> 00:21:19,696
their loyalty
will make them act
412
00:21:19,704 --> 00:21:21,534
against their own
best interests.
413
00:21:21,539 --> 00:21:23,879
That's game theory.
414
00:21:23,875 --> 00:21:28,450
A cold, rational
focus on winning.
415
00:21:28,450 --> 00:21:30,815
Even if it's at
everyone else's expense.
416
00:21:30,815 --> 00:21:33,715
What I'm trying to understand
is what he stands to gain.
417
00:21:33,718 --> 00:21:36,218
Leaving his family,
418
00:21:36,220 --> 00:21:38,960
and-and the new identity.
419
00:21:38,956 --> 00:21:40,556
According to the little you've
told me, he was different.
420
00:21:40,558 --> 00:21:41,788
Always an agenda, right?
421
00:21:41,792 --> 00:21:44,662
Yeah.
422
00:21:44,662 --> 00:21:46,620
I mean, he apparently loved you.
423
00:21:46,630 --> 00:21:47,463
Of course he loved you.
424
00:21:47,465 --> 00:21:49,995
How could he not?
425
00:21:50,100 --> 00:21:52,901
But he also wanted you
to open that door
426
00:21:52,904 --> 00:21:56,134
in the prison for him.
427
00:21:56,140 --> 00:21:58,800
I mean, true game theory,
428
00:21:58,750 --> 00:22:01,750
everything, everyone
429
00:22:01,780 --> 00:22:04,918
is a contingency.
430
00:22:04,916 --> 00:22:07,586
You meet people, you bring them into your life
431
00:22:07,585 --> 00:22:10,915
and you keep them percolating until the moment
432
00:22:10,922 --> 00:22:14,162
you need to manipulate therelationship to your advantage.
433
00:22:16,259 --> 00:22:19,990
I'm not judging, you know?
That's not my thing.
434
00:22:19,960 --> 00:22:21,960
I know.
You know me. But...
435
00:22:23,166 --> 00:22:25,166
...schema as deep
436
00:22:25,169 --> 00:22:28,169
and as calculating
as that can, in the end,
437
00:22:28,172 --> 00:22:30,542
spin a man off into madness.
438
00:22:30,541 --> 00:22:32,881
He might initially think
smaller evils are okay
439
00:22:32,877 --> 00:22:34,707
in the service
of a greater good.
440
00:22:34,712 --> 00:22:37,282
Like breaking Lincoln out
of prison.
441
00:22:37,281 --> 00:22:40,281
But the dance of good and evil
could become jumbled,
442
00:22:40,284 --> 00:22:42,284
and the manipulation
itself becomes
443
00:22:42,286 --> 00:22:44,116
the most important thing.
444
00:22:44,121 --> 00:22:46,610
Becomes about winning
445
00:22:46,570 --> 00:22:49,270
rather than whether the game
should be won at all.
446
00:22:55,966 --> 00:23:00,360
I don't think I've seen you
this scared before.
447
00:23:05,475 --> 00:23:08,545
They say, for ramadan, as an act
448
00:23:08,546 --> 00:23:10,976
of forgiveness,
they're going to release
449
00:23:10,982 --> 00:23:12,882
all prisoners from
solitary over there
450
00:23:12,883 --> 00:23:15,813
back into general
population.
451
00:23:15,820 --> 00:23:17,320
Worst of the worst.
452
00:23:17,321 --> 00:23:19,991
Isil fanatics.
453
00:23:19,991 --> 00:23:22,491
Abu ramal.
454
00:23:22,493 --> 00:23:24,493
They're going to kill me,
you know.
455
00:23:24,495 --> 00:23:29,650
Government
gave me 20 years
456
00:23:29,660 --> 00:23:32,666
for homosexuality.
457
00:23:32,670 --> 00:23:34,410
But the monsters in there,
458
00:23:34,405 --> 00:23:36,765
ramal and his men,
459
00:23:36,774 --> 00:23:39,404
won't let me live 20 minutes.
460
00:23:40,410 --> 00:23:42,780
Please tell me
461
00:23:42,780 --> 00:23:45,350
you still plan
on getting us out of here.
462
00:23:45,349 --> 00:23:47,519
You were responsible
for killing the lights,
463
00:23:47,518 --> 00:23:49,518
and then your sheik of light
went missing
464
00:23:49,520 --> 00:23:51,960
at exactly
the wrong time.
465
00:23:51,956 --> 00:23:55,526
I don't know what
happened to him.
466
00:23:55,526 --> 00:23:59,260
Maybe I can find another way.
467
00:23:59,300 --> 00:24:00,930
There is something
you could do.
468
00:24:00,931 --> 00:24:02,701
Give me a piece
of that gum.
469
00:24:02,700 --> 00:24:06,300
Piece of gum is going
to get us out of prison?
470
00:24:06,303 --> 00:24:09,533
It'll start the process.
471
00:24:09,540 --> 00:24:11,540
Sometimes, my friend, i
can't tell which is bigger,
472
00:24:11,542 --> 00:24:13,882
your plans
or your lies.
473
00:24:13,878 --> 00:24:16,978
I take that personally,
you calling me a liar.
474
00:24:16,981 --> 00:24:19,981
And I'm gonna show you,
just like the butterfly's wings,
475
00:24:19,984 --> 00:24:22,714
this piece of gum is gonna start
a sequence of events
476
00:24:22,720 --> 00:24:25,220
that will finish
on the other side of the world.
477
00:24:35,131 --> 00:24:37,201
Torrent downloaded from RARBG
478
00:24:41,137 --> 00:24:43,807
(whispers):
Battery, please.
479
00:25:02,759 --> 00:25:05,999
Prison lighter.
480
00:25:12,100 --> 00:25:14,841
Whip, I need your socks.
481
00:25:20,343 --> 00:25:22,843
Sid, water can.
482
00:25:28,785 --> 00:25:30,785
How we doing
out there?
483
00:25:30,788 --> 00:25:33,118
We're all good. Quick though.
484
00:25:35,225 --> 00:25:37,285
Okay.
485
00:25:41,631 --> 00:25:43,710
Hey.
486
00:25:43,670 --> 00:25:44,797
You sure about this?
487
00:25:44,802 --> 00:25:45,872
There's no time left.
488
00:25:45,870 --> 00:25:47,470
The city's
about to collapse.
489
00:25:47,471 --> 00:25:50,941
Desperate times
call for desperate measures.
490
00:25:53,910 --> 00:25:55,580
(Gasps)
491
00:25:55,579 --> 00:25:57,279
(Grunts)
492
00:25:58,314 --> 00:25:59,474
Ah! Got it.
493
00:25:59,483 --> 00:26:00,743
(Grunts)
Come on, come on, come on.
494
00:26:00,751 --> 00:26:02,651
(Yells)
495
00:26:02,653 --> 00:26:03,883
Whip:
Go, go, go.
496
00:26:05,155 --> 00:26:07,415
Guards!
497
00:26:07,424 --> 00:26:09,724
We got a sick
one in here.
498
00:26:12,395 --> 00:26:14,165
What is this?
499
00:26:14,165 --> 00:26:15,995
He's burning up, he
needs the infirmary.
500
00:26:16,000 --> 00:26:18,400
Please.
501
00:26:22,906 --> 00:26:25,506
Sheba:
This is it.
502
00:26:25,509 --> 00:26:27,749
Limit of government
control.
503
00:26:27,745 --> 00:26:30,845
Anything after this
is isil territory.
504
00:26:30,848 --> 00:26:32,918
Stop.
505
00:26:36,186 --> 00:26:38,856
Let me
do the talking.
506
00:26:42,926 --> 00:26:44,426
(Speaking arabic)
507
00:26:46,863 --> 00:26:49,193
(Soldier speaking in arabic)
508
00:26:52,135 --> 00:26:54,765
He's says us being
westerners, a woman...
509
00:26:54,772 --> 00:26:57,472
We go inside, we
are not coming back.
510
00:26:57,474 --> 00:27:00,374
They're not
letting us through.
511
00:27:00,377 --> 00:27:04,217
Tell him I bet $500 bucks
we'll make it back in one piece.
512
00:27:04,215 --> 00:27:06,615
He doesn't have
$500 to bet.
513
00:27:06,617 --> 00:27:08,470
It doesn't matter.
514
00:27:08,520 --> 00:27:10,862
We don't make it back,
he keeps it.
515
00:27:14,724 --> 00:27:16,354
(Speaking arabic)
516
00:27:17,794 --> 00:27:21,640
(Speaking arabic)
517
00:27:21,998 --> 00:27:23,798
(Speaking arabic)
518
00:27:26,469 --> 00:27:28,669
He says we have a death wish.
519
00:27:28,672 --> 00:27:30,142
Fine.
520
00:27:41,918 --> 00:27:46,158
The city used to be beautiful,
alive.
521
00:27:46,156 --> 00:27:48,656
Look what they've done
to it.
522
00:27:54,530 --> 00:27:57,430
They're putting up portraits
of abu ramal.
523
00:27:57,434 --> 00:27:59,594
He's only gotten
more powerful
524
00:27:59,603 --> 00:28:02,533
since he got locked up
in ogygia.
525
00:28:02,539 --> 00:28:04,439
Lincoln:
God help us if he gets out.
526
00:28:25,128 --> 00:28:27,128
Sheba:
Isil.
527
00:28:27,131 --> 00:28:28,631
We're gonna get stopped.
Get down.
528
00:28:28,632 --> 00:28:30,132
Down now.
529
00:28:31,670 --> 00:28:32,937
Cover up.
530
00:28:36,372 --> 00:28:37,982
Can't believe this.
531
00:28:37,975 --> 00:28:39,475
I know him.
532
00:28:48,818 --> 00:28:50,480
Reza.
533
00:28:50,540 --> 00:28:52,554
It's abu Amir now.
534
00:28:52,556 --> 00:28:55,656
What are you doing in
the suburbs, sheba?
535
00:28:56,659 --> 00:28:58,729
Took a wrong turn.
536
00:28:59,729 --> 00:29:01,729
You got your hair covered up.
537
00:29:01,732 --> 00:29:04,842
That's good.
538
00:29:04,835 --> 00:29:07,265
Finally find god?
539
00:29:07,271 --> 00:29:09,511
Not your god.
540
00:29:09,506 --> 00:29:11,606
There is only one god.
541
00:29:11,608 --> 00:29:13,678
We're gonna take
the city, you know.
542
00:29:16,846 --> 00:29:19,446
You be nice...
543
00:29:19,450 --> 00:29:22,690
Maybe I'll make a
good woman of you.
544
00:29:22,686 --> 00:29:24,956
Forgive the devil in you.
545
00:29:24,955 --> 00:29:29,125
Why don't I just
turn around now?
546
00:29:29,126 --> 00:29:31,196
We forgive each other.
547
00:29:31,195 --> 00:29:34,250
Forget each other ever existed.
548
00:29:34,310 --> 00:29:37,371
Beauty is not so
easily forgotten.
549
00:29:37,368 --> 00:29:39,138
Yasser:
Lover boy!
550
00:29:39,136 --> 00:29:40,536
We have to go.
551
00:29:40,537 --> 00:29:42,267
Government's moving in
at aksa park.
552
00:29:44,807 --> 00:29:46,637
Cut her loose.
553
00:29:46,643 --> 00:29:48,103
(Yells in arabic)
554
00:29:49,112 --> 00:29:51,222
Get the hell off
our territory.
555
00:29:51,215 --> 00:29:52,945
(Engine starts)
556
00:30:02,959 --> 00:30:05,290
They are gone.
557
00:30:08,164 --> 00:30:10,724
We have to hurry.
558
00:30:10,734 --> 00:30:12,994
We're lucky he didn't
kill me right then.
559
00:30:13,300 --> 00:30:14,463
Why?
560
00:30:15,838 --> 00:30:18,408
Sheba:
Maybe I'll tell you one day.
561
00:30:19,409 --> 00:30:20,839
(Groaning)
562
00:30:20,844 --> 00:30:22,744
(Automatic gunfire outside)
563
00:30:22,746 --> 00:30:24,746
They're destroying our city.
564
00:30:24,748 --> 00:30:28,988
Your isil friends
are destroying our city.
565
00:30:28,986 --> 00:30:30,860
And you come in here
566
00:30:30,870 --> 00:30:32,587
wanting help.
567
00:30:32,589 --> 00:30:35,359
Just give me a little something.
568
00:30:35,359 --> 00:30:37,259
Is there a doctor here?
569
00:30:37,261 --> 00:30:39,100
I'm burning up.
570
00:30:38,996 --> 00:30:41,960
You should have
thought about that
571
00:30:41,980 --> 00:30:44,598
when you supplied guns to them,
572
00:30:44,601 --> 00:30:46,410
assassinated
good men.
573
00:30:46,360 --> 00:30:47,936
Those charges were
a misunderstanding.
574
00:30:47,938 --> 00:30:50,268
Oh, Allah.
Kaniel outis says
575
00:30:50,274 --> 00:30:52,504
it was
a misunderstanding.
576
00:30:52,509 --> 00:30:54,900
Was it also
a misunderstanding
577
00:30:54,110 --> 00:30:56,451
when you tried to escape
the moment
578
00:30:56,447 --> 00:30:58,847
you got into this prison? Hmm?
579
00:30:59,215 --> 00:31:02,515
(Groans)
580
00:31:02,519 --> 00:31:04,959
An honest man doesn't
try to escape.
581
00:31:04,955 --> 00:31:08,125
He asks for a lawyer.
But you,
582
00:31:08,125 --> 00:31:10,185
you tried to escape
the very first week.
583
00:31:16,699 --> 00:31:19,769
I'd have left you in solitary
forever if it was up to me.
584
00:31:21,404 --> 00:31:23,804
(Yells)
585
00:31:25,740 --> 00:31:27,404
(Whipping continues)
586
00:31:27,411 --> 00:31:28,551
(Grunts)
587
00:31:38,421 --> 00:31:41,461
(Michael groans)
(Door opens)
588
00:31:51,667 --> 00:31:54,267
(Medicine cabinet opens)
589
00:31:54,271 --> 00:31:56,241
(Michael grunts)
590
00:32:07,160 --> 00:32:08,316
(Engine idling)
591
00:32:10,920 --> 00:32:12,920
(Engine turns off)
592
00:32:15,525 --> 00:32:17,685
The address
at the end of the block.
593
00:32:18,794 --> 00:32:20,240
Rebels...
594
00:32:20,300 --> 00:32:21,530
Right in front
of the house.
595
00:32:21,532 --> 00:32:22,972
Lincoln:
Son of a bitch.
596
00:32:22,966 --> 00:32:24,796
Anything easy
in this country?
597
00:32:24,801 --> 00:32:27,201
The question is:
Is the sheik even inside?
598
00:32:27,204 --> 00:32:30,364
Only one way to find out.
599
00:32:35,711 --> 00:32:37,381
Sheba:
They find us up here,
600
00:32:37,381 --> 00:32:39,281
there's no explaining ourselves.
601
00:32:39,283 --> 00:32:41,283
We're all dead.
602
00:32:46,222 --> 00:32:47,292
(Grunts)
603
00:32:57,300 --> 00:32:58,740
(Grunting)
604
00:32:58,735 --> 00:33:01,135
(Muttering)
605
00:33:01,138 --> 00:33:03,168
Shh, shh, shh.
606
00:33:03,173 --> 00:33:04,973
Quiet.
607
00:33:04,975 --> 00:33:06,835
You... you are not isil?
608
00:33:06,843 --> 00:33:10,303
No. But you're
Mohammad El-Tunis, I take it?
609
00:33:14,350 --> 00:33:17,250
We are from the city center.
We are here to get you out.
610
00:33:17,254 --> 00:33:18,654
Not without my daughter.
611
00:33:18,655 --> 00:33:20,915
We can bring her. Where is she?
612
00:33:20,924 --> 00:33:22,654
She's out there.
Where?
613
00:33:24,160 --> 00:33:26,330
In the basement of the
schoolyard, across the street.
614
00:33:28,970 --> 00:33:29,867
Pinned since isil arrived.
615
00:33:29,866 --> 00:33:31,596
I came to get her out.
616
00:33:31,602 --> 00:33:34,342
And I got pinned, too.
617
00:33:34,338 --> 00:33:36,800
C-note: I hate to say it, Linc,
but I think we might've
618
00:33:36,600 --> 00:33:37,536
just got pinned as well.
619
00:33:37,541 --> 00:33:39,241
(Soldiers shouting)
620
00:33:49,785 --> 00:33:52,455
¶ ¶
621
00:34:08,371 --> 00:34:10,410
you okay?
622
00:34:13,142 --> 00:34:15,212
(Grunts)
623
00:34:17,480 --> 00:34:19,880
You look like you could use
a few sharp edges
624
00:34:19,883 --> 00:34:22,830
knocked off your world.
625
00:34:22,850 --> 00:34:25,155
You don't look so good yourself.
626
00:34:28,224 --> 00:34:30,484
(Inhales, exhales)
627
00:34:30,494 --> 00:34:33,254
Say what you want about Yemen,
628
00:34:33,263 --> 00:34:35,930
they're not shy
about prescriptions.
629
00:34:35,980 --> 00:34:37,398
It's the good stuff.
Morphine derivative.
630
00:34:40,736 --> 00:34:44,336
I need access to your cell phone
and a credit card number.
631
00:34:44,341 --> 00:34:46,681
Why?
632
00:34:46,677 --> 00:34:50,747
I want to order a pizza.
633
00:34:50,747 --> 00:34:52,817
(Shouting in arabic)
634
00:34:56,452 --> 00:34:58,220
There's a back door,
635
00:34:58,210 --> 00:35:00,921
toward the schoolhouse.
Come on.
636
00:35:04,527 --> 00:35:05,927
Lincoln:
Too late.
637
00:35:05,929 --> 00:35:07,799
Go to the rooftops.
638
00:35:07,798 --> 00:35:09,198
C-note: They're all
over the rover.
639
00:35:09,199 --> 00:35:11,199
We'll never get to it.
I can get
in that pickup,
640
00:35:11,201 --> 00:35:12,371
make a ruckus on my way out.
641
00:35:12,369 --> 00:35:14,439
Any luck,
they'll be all over me.
642
00:35:14,438 --> 00:35:15,608
Then you got a clean shot
to the rover.
643
00:35:15,605 --> 00:35:17,965
(Slamming on door)
644
00:35:17,974 --> 00:35:18,974
Go. Go!
645
00:35:18,975 --> 00:35:20,350
I'm not leaving
646
00:35:20,430 --> 00:35:21,133
without my daughter.
647
00:35:21,144 --> 00:35:22,704
You don't know
what isil will do to her
648
00:35:22,713 --> 00:35:24,103
for educating those girls.
649
00:35:24,114 --> 00:35:26,114
I'll get her out, I promise.
650
00:35:26,116 --> 00:35:27,446
(Grunting)
651
00:35:29,510 --> 00:35:31,861
Lincoln: Go!
Mohammed: Okay! Okay.
652
00:35:33,550 --> 00:35:34,785
(Speaking in arabic)
653
00:35:40,996 --> 00:35:42,866
(Horn blaring)
(Shouting in arabic)
654
00:35:47,737 --> 00:35:49,907
Your father sent me.
I'm getting you out of here.
655
00:35:49,906 --> 00:35:51,206
Come on! Come on!
656
00:36:04,754 --> 00:36:06,354
(Engine starts)
657
00:36:06,356 --> 00:36:08,426
Lincoln:
Get down! Stay down!
658
00:36:12,828 --> 00:36:14,558
(Gunshots)
659
00:36:21,937 --> 00:36:23,107
He's got to make it.
660
00:36:23,106 --> 00:36:24,666
You know you got to make it.
Come on.
661
00:36:26,709 --> 00:36:28,790
There he is! There he is!
662
00:36:30,346 --> 00:36:31,416
Yeah, baby!
663
00:36:38,387 --> 00:36:39,617
Oh, no. This isn't good.
664
00:36:40,856 --> 00:36:42,356
This isn't good.
665
00:36:52,568 --> 00:36:54,980
(Shouting in arabic)
666
00:36:58,574 --> 00:37:00,534
Sheba:
This government checkpoint.
667
00:37:00,544 --> 00:37:02,644
They'll think we're suicide
bombers. We have to stop.
668
00:37:02,646 --> 00:37:04,460
C-note:
Are you out of your mind?
669
00:37:05,314 --> 00:37:07,374
Don't shoot at us!
670
00:37:07,384 --> 00:37:08,984
Don't shoot! Don't shoot!
671
00:37:13,823 --> 00:37:15,223
Lincoln:
Stay down!
672
00:37:21,497 --> 00:37:23,397
(Speaks in arabic)
673
00:37:45,454 --> 00:37:47,654
(Laughing)
674
00:37:56,980 --> 00:37:58,168
(Sobbing)
(Speaks arabic)
675
00:38:13,949 --> 00:38:16,219
Forgive me, uh...
676
00:38:16,219 --> 00:38:18,719
Their parents
have been killed.
677
00:38:18,722 --> 00:38:20,962
I'm trying to figure out
how I can help them.
678
00:38:20,957 --> 00:38:22,727
They can stay here for now.
679
00:38:22,726 --> 00:38:25,326
As long as you tell me
who you know in ogygia
680
00:38:25,328 --> 00:38:27,580
and why they want
you so bad.
681
00:38:27,630 --> 00:38:29,793
(Sighs) I'm a man
with, uh...
682
00:38:29,799 --> 00:38:32,139
Troublesome children.
683
00:38:33,569 --> 00:38:36,839
They're beautiful.
684
00:38:36,840 --> 00:38:39,410
But perhaps too modern
for this country.
685
00:38:39,409 --> 00:38:43,979
My daughter tries
to educate girls.
686
00:38:43,980 --> 00:38:45,480
And my son,
687
00:38:45,482 --> 00:38:48,820
he falls in love
with another man.
688
00:38:48,840 --> 00:38:51,884
They gave him 20 years
in ogygia prison.
689
00:38:53,589 --> 00:38:55,159
I went to visit him
a few weeks ago.
690
00:38:55,158 --> 00:38:58,280
He said maybe there is a way out.
691
00:38:58,280 --> 00:39:00,258
A way I could help.
692
00:39:00,263 --> 00:39:01,693
A man is not a man
693
00:39:01,698 --> 00:39:04,568
if he would let his family die.
694
00:39:05,768 --> 00:39:07,438
You agreed to help him.
695
00:39:07,437 --> 00:39:08,767
How?
696
00:39:08,772 --> 00:39:11,272
He said if I could
arrange a blackout,
697
00:39:11,274 --> 00:39:13,874
he... he knew someone
who could get him out.
698
00:39:13,877 --> 00:39:15,700
An American?
699
00:39:15,110 --> 00:39:16,711
I don't know.
700
00:39:16,713 --> 00:39:19,173
I-i was supposed to
do this a week ago,
701
00:39:19,182 --> 00:39:22,692
but then this happened
with my daughter.
702
00:39:22,686 --> 00:39:24,460
Thank god you found us.
703
00:39:24,540 --> 00:39:26,454
There's still
time to do it.
704
00:39:26,456 --> 00:39:28,456
They're waiting for you
in there.
705
00:39:28,458 --> 00:39:29,958
Then I have to go now.
706
00:39:29,960 --> 00:39:32,600
He said I was
to give a signal
707
00:39:32,620 --> 00:39:34,302
exactly 24 hours
before the blackout.
708
00:39:34,297 --> 00:39:36,567
I will pulse
the power grid twice.
709
00:39:36,566 --> 00:39:40,196
This city
may not have 24 hours in it.
710
00:39:49,545 --> 00:39:50,545
(School bell rings)
711
00:39:50,547 --> 00:39:51,547
Teacher:
Bye, guys.
712
00:39:51,548 --> 00:39:53,618
Bye.
713
00:39:56,510 --> 00:39:58,510
God knows I'm no perfect
judge of character,
714
00:39:58,540 --> 00:40:00,984
but Michael?
(Chuckles)
715
00:40:00,991 --> 00:40:03,661
If any of what they're
saying is true...
716
00:40:03,660 --> 00:40:05,730
So there's more
to find out, Sara.
717
00:40:05,729 --> 00:40:09,329
I mean, the important thing is
that you are gonna survive this,
718
00:40:09,332 --> 00:40:11,432
however it turns out.
719
00:40:11,434 --> 00:40:12,764
Mm-hmm.
720
00:40:12,769 --> 00:40:15,509
And we're here for you. Okay?
721
00:40:15,505 --> 00:40:16,835
Let's go.
Thank you.
722
00:40:16,840 --> 00:40:17,910
Call me, okay?
723
00:40:17,907 --> 00:40:19,477
Yeah.
724
00:40:22,177 --> 00:40:24,700
Hey, can I just scoop
Mike real quick?
725
00:40:24,140 --> 00:40:26,344
All the kids have been released.
726
00:40:26,349 --> 00:40:28,949
You don't have him?
727
00:40:28,952 --> 00:40:30,252
Mike?
728
00:40:31,520 --> 00:40:33,200
I'll go this way.
Okay, yeah.
729
00:40:34,189 --> 00:40:35,929
Mike?
730
00:40:35,925 --> 00:40:39,455
Hey, hey, have you seen Mike?
731
00:40:39,462 --> 00:40:40,762
Mike!
732
00:40:42,464 --> 00:40:44,524
Mike!
733
00:40:44,534 --> 00:40:47,134
Mike!
734
00:40:47,137 --> 00:40:50,370
(Panting):
There...
735
00:40:50,400 --> 00:40:51,710
What are you doing?
You scared me.
736
00:40:51,708 --> 00:40:53,478
I was looking
for where the man went.
737
00:40:53,476 --> 00:40:54,636
What man, baby?
738
00:40:54,644 --> 00:40:56,440
The man that gave me this.
739
00:40:56,460 --> 00:40:58,616
The pizza man.
740
00:40:58,615 --> 00:41:00,515
The pizza man?
741
00:41:09,391 --> 00:41:11,231
(Whispering):
Michael.
742
00:41:11,227 --> 00:41:14,297
What are you into?
743
00:41:19,334 --> 00:41:22,334
Isil is getting
closer by the hour.
744
00:41:22,338 --> 00:41:24,738
And the rebels
in here know it.
745
00:41:24,741 --> 00:41:26,981
When they take over,
they'll kill all of us.
746
00:41:28,243 --> 00:41:32,213
Infidels, the sinners,
the foreigners.
747
00:41:43,920 --> 00:41:44,192
Praise Allah.
748
00:41:44,194 --> 00:41:46,424
Someone found my father.
749
00:41:46,429 --> 00:41:48,999
Means the escape is on.
750
00:41:51,500 --> 00:41:53,100
24 hours from now.
751
00:41:53,103 --> 00:41:54,693
(Door opens)
752
00:41:54,704 --> 00:41:56,764
But this may be too late.
753
00:41:56,773 --> 00:41:59,603
Ramadan has begun.
754
00:41:59,609 --> 00:42:01,849
The guards are releasing
the prisoners.
755
00:42:03,378 --> 00:42:05,778
Abu ramal and his men,
756
00:42:05,782 --> 00:42:07,522
they'll kill me.
757
00:42:07,517 --> 00:42:09,347
And you.
758
00:42:36,645 --> 00:42:38,715
¶ ¶
759
00:42:47,389 --> 00:42:49,289
(speaking arabic)
760
00:43:40,876 --> 00:43:42,946
Captioned by
media access group at wgbh
50489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.