Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:07,800
Timing and Subtitles brought to you by The Charmed Team at Viki
2
00:00:15,900 --> 00:00:19,000
♫ Having looked around for a while ♫
3
00:00:19,000 --> 00:00:22,890
♫ Yet the tale has not reached its end ♫
4
00:00:22,890 --> 00:00:29,820
♫ I don't know with whom I will spend all this protracted time without hope ♫
5
00:00:31,070 --> 00:00:34,310
♫ As the passing gust lingers ♫
6
00:00:34,310 --> 00:00:38,210
♫ Blowing away my umbrella ♫
7
00:00:38,210 --> 00:00:40,820
♫ It's all because of you ♫
8
00:00:40,820 --> 00:00:48,820
♫ I wait time and again right here ♫
9
00:00:48,820 --> 00:00:52,840
♫ Meeting you ♫
10
00:00:52,840 --> 00:00:56,500
♫ Brings me my everything ♫
11
00:00:56,500 --> 00:01:01,200
♫ All the coincidences are just ♫
12
00:01:01,200 --> 00:01:04,420
♫ The nurturing that has been preordained by fate ♫
13
00:01:04,420 --> 00:01:08,100
♫ Meeting you ♫
14
00:01:08,100 --> 00:01:12,000
♫ Finally makes me believe ♫
15
00:01:12,000 --> 00:01:18,470
♫ In life, the purpose of this protracted and lonely journey ♫
16
00:01:18,470 --> 00:01:26,710
♫ It's just to meet you ♫
17
00:01:26,710 --> 00:01:30,020
[Nice To Meet You]
18
00:01:30,020 --> 00:01:32,900
[Episode 29]
19
00:01:33,430 --> 00:01:35,030
Alright.
20
00:01:37,860 --> 00:01:41,240
These black glazed tea sets are so beautiful.
21
00:01:41,240 --> 00:01:42,550
It's an antique.
22
00:01:42,550 --> 00:01:45,120
You have great taste.
23
00:01:45,120 --> 00:01:47,550
Maybe it's because of grandfather.
24
00:01:47,550 --> 00:01:50,200
Ever since I was little, I liked handmade crafts.
25
00:01:50,200 --> 00:01:54,360
It's easy to tell a young people's qualities by one's family education.
26
00:01:54,360 --> 00:01:57,820
Your family must be kind and considerable.
27
00:01:57,820 --> 00:02:01,080
What do they think of you and Yu Zhi's marriage?
28
00:02:01,080 --> 00:02:03,590
They don't think Yu Zhi's uncertain about his feelings do they
29
00:02:03,590 --> 00:02:06,200
and is unable to give you a sense of security.
30
00:02:07,410 --> 00:02:12,080
Actually the first time I met Yu Zhi, he gave me
31
00:02:12,080 --> 00:02:14,500
a childlike [Peter Pan] impression
32
00:02:14,500 --> 00:02:18,590
But afterwards when I realized what he really was like,
33
00:02:18,590 --> 00:02:22,230
he's someone who takes responsibility and is very affectionate.
34
00:02:22,230 --> 00:02:24,710
I'll tell all of this to my family
35
00:02:24,710 --> 00:02:27,170
to let them know not to worry.
36
00:02:27,170 --> 00:02:30,430
This is good. You can see Yu Zhi's strengths.
37
00:02:30,430 --> 00:02:34,220
It means that you have feelings towards Yu Zhi.
38
00:02:34,220 --> 00:02:36,360
You're a very good girl.
39
00:02:36,360 --> 00:02:37,730
After you went to the Customization group
40
00:02:37,730 --> 00:02:42,170
those old Masters are now all excited.
41
00:02:42,170 --> 00:02:43,870
I've seen your groups products.
42
00:02:43,870 --> 00:02:45,740
Good job, I really value your work.
43
00:02:45,740 --> 00:02:49,800
But in regards to the Customization group
44
00:02:49,800 --> 00:02:53,280
I might need to apologize.
45
00:02:55,640 --> 00:03:01,900
Chairman, didn't you promise to keep the Customization group?
46
00:03:01,900 --> 00:03:04,570
Transitional craftsmanship is not just based on the efforts of several people
47
00:03:04,570 --> 00:03:05,980
able to fix the problem.
48
00:03:05,980 --> 00:03:07,930
The Customization group has never performed.
49
00:03:07,930 --> 00:03:10,700
They've never had the production and sales support
50
00:03:10,700 --> 00:03:13,060
so they need to cooperate with another department
51
00:03:13,060 --> 00:03:15,330
to help solve some of these problems.
52
00:03:15,330 --> 00:03:17,540
Cooperate with other departments?
53
00:03:17,540 --> 00:03:20,000
For example, the Inlay group or
54
00:03:20,000 --> 00:03:21,910
the Gold group.
55
00:03:21,910 --> 00:03:24,620
Do you cooperate with the Inlay group
56
00:03:24,620 --> 00:03:26,250
or the Gold group?
57
00:03:26,250 --> 00:03:29,280
For you guys, it's a hard decision.
58
00:03:29,280 --> 00:03:31,620
But how the cooperation works
59
00:03:31,620 --> 00:03:34,330
you must have thoughts around.
60
00:03:36,870 --> 00:03:42,110
Chairman, could you let me think it over before replying?
61
00:03:42,110 --> 00:03:43,690
Of course you can.
62
00:03:43,690 --> 00:03:46,480
You go back and talk it over with the masters
63
00:03:46,480 --> 00:03:48,760
- and then tell me your answer.
-Alright.
64
00:04:02,340 --> 00:04:06,830
Never thought that the Customization group would still have these inevitable struggles.
65
00:04:06,830 --> 00:04:09,450
Choose Gold group and help Auntie
66
00:04:09,450 --> 00:04:13,140
or choose the Inlay group and help Yu Zhi.
67
00:04:13,140 --> 00:04:15,550
But with their relationship
68
00:04:15,550 --> 00:04:18,440
whomever I choose I'll hurt the other.
69
00:04:19,310 --> 00:04:21,030
Gao Jie.
70
00:04:21,760 --> 00:04:24,330
- Director Mu.
- Here. Come with me.
71
00:04:26,090 --> 00:04:28,660
Did Chairman tell you?
72
00:04:28,660 --> 00:04:30,570
What?
73
00:04:30,570 --> 00:04:32,930
The Customization group cooperation issue.
74
00:04:32,930 --> 00:04:36,200
Oh. She told me.
75
00:04:36,200 --> 00:04:39,920
So did you tell the Chairman that you want to cooperate with the Gold group?
76
00:04:44,460 --> 00:04:48,740
Don't worry. No matter what Chairman's attitude is right now,
77
00:04:48,740 --> 00:04:51,250
she will definitely accept.
78
00:04:51,250 --> 00:04:53,480
We have to quickly discuss this.
79
00:04:53,480 --> 00:04:55,870
Just in case something happens in the Inlay group,
80
00:04:55,870 --> 00:04:58,230
how should we respond?
81
00:05:04,030 --> 00:05:09,540
Auntie. I haven't told Chairman yet.
82
00:05:13,530 --> 00:05:15,960
I'm still thinking...
83
00:05:20,800 --> 00:05:23,300
I already forgot.
84
00:05:23,300 --> 00:05:25,580
You and Yu Zhi are already engaged.
85
00:05:25,580 --> 00:05:29,010
Right now, he is the person most important to you in your heart.
86
00:05:29,010 --> 00:05:32,690
Whatever I say as your aunt, it's not important to you.
87
00:05:32,690 --> 00:05:36,960
Auntie. You and Yu Zhi are the people I most care about.
88
00:05:36,960 --> 00:05:42,850
It's so sudden, I don't know what to do.
89
00:05:42,850 --> 00:05:44,570
Customization group cooperating with the Gold group
90
00:05:44,570 --> 00:05:46,150
isn't because I'm your aunt.
91
00:05:46,150 --> 00:05:48,180
I urgently need your help.
92
00:05:48,180 --> 00:05:50,760
You have to think of it objectively
93
00:05:50,760 --> 00:05:52,250
The Customization group and the Gold group
94
00:05:52,250 --> 00:05:54,250
are really counterparts.
95
00:05:54,250 --> 00:05:57,730
Only if you cooperate with my department will you have long term development.
96
00:05:57,730 --> 00:06:01,880
The Customization groups decision
97
00:06:01,880 --> 00:06:04,260
is a really important matter. I can't be the sole decision maker.
98
00:06:04,260 --> 00:06:09,090
So, I have ask the old Masters what they want to do.
99
00:06:09,830 --> 00:06:11,820
I'm sorry Auntie.
100
00:06:12,990 --> 00:06:16,780
Xiao Jie, no matter what you decide
101
00:06:16,780 --> 00:06:18,710
I feel I have to tell you
102
00:06:18,710 --> 00:06:23,830
that for a woman, her career is the biggest guarantee.
103
00:06:23,830 --> 00:06:27,470
You don't want to let your emotions cloud your judgement,
104
00:06:29,270 --> 00:06:33,250
especially since it's your family.
105
00:06:38,000 --> 00:06:43,010
The Chairman may not be able to promise you anything.
106
00:06:48,770 --> 00:06:55,250
Okay, you think through this one.
107
00:07:07,800 --> 00:07:09,170
Really didn't see that one coming!
108
00:07:09,170 --> 00:07:11,690
That Assistant General manager Yu Zhi would suddenly be engaged to Gao Jie.
109
00:07:11,690 --> 00:07:13,770
-Right?
- Didn't see that one coming.
110
00:07:13,770 --> 00:07:17,710
And before, wasn't he with Gao Hui doing a lot of interviews?
111
00:07:17,710 --> 00:07:19,530
And what's more amazing...
112
00:07:19,530 --> 00:07:23,680
is we had hidden in our midst her best friend!
113
00:07:23,680 --> 00:07:25,050
Who?
114
00:07:25,050 --> 00:07:28,250
Ping Zhen, did you know a long time ago?
115
00:07:28,250 --> 00:07:30,560
I mean really, why didn't you tell us?
116
00:07:30,560 --> 00:07:32,450
-Yeah that's right!
- No it's not like that.
117
00:07:32,450 --> 00:07:34,310
I really didn't know about the engagement!
118
00:07:34,310 --> 00:07:37,740
-Gao Jie, herself, didn't even know that was going to happen.
- Really?
119
00:07:37,740 --> 00:07:40,420
Aiya, everyone's been so busy
120
00:07:40,420 --> 00:07:42,220
you definitely didn't have time to protect your skin
121
00:07:42,220 --> 00:07:44,290
I've got some really good face masks here.
122
00:07:44,290 --> 00:07:46,780
- Exclusive formula.Everyone come try it.
- OoOoOoo
123
00:07:46,780 --> 00:07:48,210
-I want it
- I want it!
124
00:07:48,210 --> 00:07:50,500
- Don't grab, don't grab. There's enough for everyone.
125
00:07:50,500 --> 00:07:52,720
Exclusive formula. Come on, everyone can try it.
126
00:07:52,720 --> 00:07:55,450
Give me a hydrating one
127
00:08:01,890 --> 00:08:03,680
You didn't know...
128
00:08:05,200 --> 00:08:09,520
You didn't know that they were going to ruin the annual celebration?
129
00:08:09,520 --> 00:08:11,670
That's it if you knew ahead of time.
130
00:08:11,670 --> 00:08:14,170
If I had known head of time I would've told General Manager Yi
131
00:08:14,170 --> 00:08:16,370
everything. Look,
132
00:08:16,370 --> 00:08:18,690
it's always been hold high and step down [bullying].
133
00:08:18,690 --> 00:08:21,870
This time the regret is on our side isn't it?
134
00:08:21,870 --> 00:08:25,410
I've ALWAYS acted impartially,
135
00:08:25,410 --> 00:08:29,860
I treat everyone the same.
136
00:08:29,860 --> 00:08:33,680
Given Gao Jie's outstanding performance at the Annual Celebration
137
00:08:33,680 --> 00:08:36,740
I will definitely help carry her more.
138
00:08:36,740 --> 00:08:41,710
Oh it's like this, who knows who's going to carry who in the future.
139
00:08:43,720 --> 00:08:47,030
There is a pile of Annual Celebration contracts needs to be done.
140
00:08:47,030 --> 00:08:49,940
you still have time to chat?
141
00:08:50,980 --> 00:08:53,020
Chen Pinzhen
142
00:08:53,020 --> 00:08:56,410
You will work on the promotion plan of Hui Xin Series for the current period.
143
00:08:56,410 --> 00:09:00,120
You need to post a description for each jewelry every day on official account.
144
00:09:00,120 --> 00:09:01,840
Send the article to me for approval in advance.
145
00:09:01,840 --> 00:09:03,580
Okay
146
00:09:03,580 --> 00:09:05,670
We need to also fix the copy on the website.
147
00:09:05,670 --> 00:09:07,780
Each one needs to have a specific description.
148
00:09:07,780 --> 00:09:09,600
-Every single one..
- Also
149
00:09:09,600 --> 00:09:12,530
Send to the PR department
150
00:09:12,530 --> 00:09:16,220
an article about Hui Xin Series's outstanding performance at the Annual Celebration,
151
00:09:16,220 --> 00:09:18,630
and an article about the Inlay Group overfulfilling its goal.
152
00:09:18,630 --> 00:09:20,250
Send those to me before the next routine meeting.
153
00:09:20,250 --> 00:09:21,780
But, I...
154
00:09:21,780 --> 00:09:24,200
Hurry up.
155
00:09:24,200 --> 00:09:26,290
Okay.
156
00:09:44,820 --> 00:09:46,960
Do you need me for anything?
157
00:09:48,490 --> 00:09:50,710
From now on you will answer to me directly
158
00:09:50,710 --> 00:09:53,080
regarding the Hui Xin Series.
159
00:09:53,080 --> 00:09:56,320
Yu Zhi will work on developing the oversea contracts.
160
00:09:57,110 --> 00:10:01,890
Transferring him away so it reduces us meeting.
161
00:10:01,890 --> 00:10:03,880
Is it your idea or his?
162
00:10:04,810 --> 00:10:08,190
It's the best way, publicly and personally.
163
00:10:08,190 --> 00:10:12,200
Yu Zhi had made himself very clear. Hui Hui, give up.
164
00:10:12,200 --> 00:10:15,520
No way. I won't.
165
00:10:16,320 --> 00:10:21,020
And you. Aren't we suppose to avoid seeing each other the most?
166
00:10:22,400 --> 00:10:25,110
General Manager Yu, please leave, I need to work.
167
00:10:30,400 --> 00:10:33,650
I know you want to forget what happened that night.
168
00:10:35,100 --> 00:10:38,500
But escaping away can't solve the problem.
169
00:10:38,500 --> 00:10:41,140
We can't pretend that nothing happened.
170
00:10:41,140 --> 00:10:43,040
So, from now on,
171
00:10:43,040 --> 00:10:47,430
I will start to pursue you.
172
00:10:48,240 --> 00:10:51,780
Are you crazy, Yu Yi? How could say that to me?
173
00:10:51,780 --> 00:10:53,850
You're not a stalker.
174
00:10:53,850 --> 00:10:56,860
Aren't reason and interest what you value the most?
175
00:10:58,030 --> 00:11:02,110
Please do not become entangled with me, otherwise we'll be enemies.
176
00:11:08,280 --> 00:11:10,960
Apparently this is how you see me.
177
00:11:12,280 --> 00:11:17,080
I respect you. You can relax, I won't do anything to hurt you.
178
00:11:20,850 --> 00:11:23,810
I just wanted, follow my inner heart,
179
00:11:23,810 --> 00:11:28,190
to truly love once. Even if it's not noticed,
180
00:11:28,190 --> 00:11:30,260
I'll still have no regrets.
181
00:11:31,250 --> 00:11:33,350
Yu Yi
182
00:11:33,350 --> 00:11:35,790
We'll still be the same as before
183
00:11:35,790 --> 00:11:39,240
friends, work colleagues.
184
00:11:39,240 --> 00:11:42,720
You don't have to worry that it'll affect how we get along.
185
00:11:42,720 --> 00:11:44,900
I will still be by your side
186
00:11:44,900 --> 00:11:47,260
helping you figure out your problems.
187
00:11:47,260 --> 00:11:49,700
Especially at Rui Hua
188
00:11:49,700 --> 00:11:52,390
you just have to focus on designing
189
00:11:52,390 --> 00:11:56,920
I promise, Hui Xin will be the company's top priority.
190
00:12:00,880 --> 00:12:06,130
Yu Yi, you are really willing to help me?
191
00:12:06,130 --> 00:12:08,350
You just have to say so.
192
00:12:18,280 --> 00:12:20,260
Gao Jie is right now in the limelight
193
00:12:20,260 --> 00:12:22,490
and everyone is waiting for me to be a joke.
194
00:12:22,490 --> 00:12:26,230
If my Hui Xin series can't get to market as soon as possible
195
00:12:26,230 --> 00:12:29,230
I might quickly be stepped on by Gao Jie.
196
00:12:30,210 --> 00:12:34,920
Yu Yi, can you help me open new production lines?
197
00:12:34,920 --> 00:12:38,180
Chairman and Yu Zhi are biased towards Gao Jie,
198
00:12:38,180 --> 00:12:42,270
the only one who can help me is you.
199
00:12:46,130 --> 00:12:50,130
I'll think of a way to convince the Chairman, you can relax.
200
00:12:50,130 --> 00:12:54,150
Yu Yi, thank you.
201
00:13:16,100 --> 00:13:18,630
Xiao Gao! You're back, Xiao Gao!
202
00:13:18,630 --> 00:13:21,500
What did the company say?
203
00:13:23,260 --> 00:13:25,070
Xiao Gao doesn't look too happy after coming back.
204
00:13:25,070 --> 00:13:26,620
Looks like we're over.
205
00:13:26,620 --> 00:13:29,420
We must have been closed.
206
00:13:43,540 --> 00:13:46,450
At the meeting, they decided our Customization Group...
207
00:13:47,290 --> 00:13:49,790
We can stay!
208
00:13:51,080 --> 00:13:53,170
That's great!
209
00:13:53,970 --> 00:13:55,850
How did you sell that?
210
00:13:55,850 --> 00:13:57,980
We gave our three lives to you.
211
00:13:57,980 --> 00:13:59,960
We were so worried!
212
00:13:59,960 --> 00:14:02,560
You've worked hard and performed a valuable service (idiom).
213
00:14:03,440 --> 00:14:06,090
We won't starve.
214
00:14:06,090 --> 00:14:08,570
Let me tell you. The company
215
00:14:08,570 --> 00:14:10,620
obviously cannot fire us.
216
00:14:10,620 --> 00:14:14,960
Besides, our little Customization Group must have a vigorous development.
217
00:14:14,960 --> 00:14:16,370
Yes, yes, yes.
218
00:14:16,370 --> 00:14:17,670
Our Customization Group certainly
219
00:14:17,670 --> 00:14:19,910
show more and more progress.
220
00:14:19,910 --> 00:14:22,670
Okay, okay, okay.
221
00:14:23,620 --> 00:14:25,570
- Master Zheng.
- What?
222
00:14:26,530 --> 00:14:28,070
What are you doing?
223
00:14:28,070 --> 00:14:31,700
I need to hurry and organize the orders.
224
00:14:31,700 --> 00:14:34,400
After I finish organizing the orders,
225
00:14:34,400 --> 00:14:37,360
I need to go to the Plain Gold Group and arrange to borrow the necessary materials.
226
00:14:37,360 --> 00:14:40,790
Hey, Xiao Gao, we don't just need the materials.
227
00:14:40,790 --> 00:14:42,700
We also need to borrow some craftsmen.
228
00:14:42,700 --> 00:14:46,610
That Plain Gold Group has some good communication channels.
229
00:14:52,840 --> 00:14:55,770
- I'm back.
- You're back?
230
00:15:05,150 --> 00:15:06,560
What are you looking at?
231
00:15:06,560 --> 00:15:08,670
I'm just randomly looking.
232
00:15:08,670 --> 00:15:10,540
Oh right.
233
00:15:10,540 --> 00:15:12,810
After your Customization Group integrates into our Inlay Group,
234
00:15:12,810 --> 00:15:15,320
let's make your workplace right outside my office.
235
00:15:15,320 --> 00:15:18,420
I'll just have to raise my head to see you. How's that sound?
236
00:15:19,530 --> 00:15:22,910
The matter of merging our Customization Group...
237
00:15:22,910 --> 00:15:26,400
I... I'm not done thinking yet.
238
00:15:27,220 --> 00:15:31,780
You're not going to choose your future husband but my enemy?
239
00:15:42,140 --> 00:15:45,890
Today, my brother went to the factory. I'll attend the meeting in his place.
240
00:15:52,060 --> 00:15:55,230
Today I told you guys to come because I wanted to discuss about
241
00:15:55,230 --> 00:15:57,490
the cooperation of the Customization Group.
242
00:15:57,490 --> 00:15:59,720
I want to hear your guys' opinions.
243
00:15:59,720 --> 00:16:03,210
Listen to the Customization Group's point of view.
244
00:16:03,210 --> 00:16:07,950
I think the Customization Group is closer to our Plain Gold Group.
245
00:16:07,950 --> 00:16:12,810
As for the Customization Group, I think I could provide better resources.
246
00:16:13,930 --> 00:16:19,000
The reason the Customization Group was being considered for dissolution before didn't have anything to do with resources.
247
00:16:19,000 --> 00:16:22,170
If the Customization Group and the Plain Gold Group merge,
248
00:16:22,170 --> 00:16:24,480
they can advance side by side, share resources.
249
00:16:24,480 --> 00:16:27,840
But, in reality, this will affect the Customization Group's creativity and independence.
250
00:16:27,840 --> 00:16:31,620
In addition, our teams have worked together and collaborated before.
251
00:16:31,620 --> 00:16:34,080
So, we understand one another very well.
252
00:16:34,080 --> 00:16:36,600
There shouldn't be any difficulty in collaborating again.
253
00:16:36,600 --> 00:16:39,760
The transition stage would be quite short and advantageous for our development.
254
00:16:39,760 --> 00:16:42,770
I can speak for my brother here.
255
00:16:42,770 --> 00:16:46,010
If the Customization Group merges with our Inlay Department,
256
00:16:46,010 --> 00:16:48,310
we will use all our resources to support them.
257
00:16:48,310 --> 00:16:52,510
Of course. If we consider personal feelings,
258
00:16:52,510 --> 00:16:55,800
and if Gao Jie willingly chooses to go to the Inlay Department,
259
00:16:55,800 --> 00:16:58,330
I can only part reluctantly with what I love.
260
00:16:59,380 --> 00:17:03,550
Gao Jie. What's your opinion?
261
00:17:07,730 --> 00:17:13,360
I've discussed this with the craftsmen in the Customization Group.
262
00:17:13,360 --> 00:17:17,690
They have all decided to
263
00:17:21,010 --> 00:17:23,500
merge with the Plain Gold Group.
264
00:17:33,150 --> 00:17:36,240
The reason for your choice is...
265
00:17:38,790 --> 00:17:42,940
Because our Customization Group's products
266
00:17:42,940 --> 00:17:47,320
are from Ancient China; somewhat in the same style as as the Plain Gold Group.
267
00:17:47,320 --> 00:17:49,020
They have a similar character.
268
00:17:49,020 --> 00:17:52,710
So, from a practical point of view,
269
00:17:52,710 --> 00:17:55,240
I respect the craftsmen's decision.
270
00:17:56,630 --> 00:18:00,030
Sure enough, everyone is of the same opinion on the matter.
271
00:18:00,960 --> 00:18:04,070
The Customization Group has highly skilled master craftsmen.
272
00:18:04,070 --> 00:18:07,730
It also has outstanding, talented fresh designers.
273
00:18:07,730 --> 00:18:10,390
Now, when they come to the Plain Gold Group,
274
00:18:10,390 --> 00:18:13,880
it will be like 'a tiger that has grown wings' [idiom]. And our Plain Gold Group
275
00:18:13,880 --> 00:18:17,380
will increase in strength. You are extremely welcome.
276
00:18:17,380 --> 00:18:21,800
Fine. We will respect the Customization Group's choice.
277
00:18:21,800 --> 00:18:24,500
Alright, you guys can all go back.
278
00:18:24,500 --> 00:18:29,400
Go back and discuss how the two departments will come to an agreement on integration.
279
00:18:32,200 --> 00:18:36,110
Yu Zhi, wait a moment. I have something to tell you.
280
00:18:47,830 --> 00:18:50,890
Xiao Jie, it's great that you thought it out.
281
00:18:50,890 --> 00:18:54,100
Since we are a real family after all.
282
00:18:54,100 --> 00:18:57,430
Actually... I'm just standing from the work's point of view.
283
00:18:57,430 --> 00:19:01,260
The choice for the Customization Group's was which department our mission is more aligned with.
284
00:19:01,260 --> 00:19:04,010
It's not because of personal feelings.
285
00:19:04,010 --> 00:19:05,480
Okay, okay, okay.
286
00:19:05,480 --> 00:19:09,890
Anyway, your heart is strong. You can judge the gains and losses yourself.
287
00:19:09,890 --> 00:19:13,370
However, your aunt has to tell you something.
288
00:19:13,370 --> 00:19:16,670
You should end things with Yu Zhi soon.
289
00:19:16,670 --> 00:19:20,700
The Yu family is not as simple as you think.
290
00:19:20,700 --> 00:19:23,050
I don't want to see you go in too deep.
291
00:19:23,050 --> 00:19:26,520
You have to be careful, and recognize the error of your ways and turn back while you can. You know that?
292
00:19:26,520 --> 00:19:29,300
Auntie, work and feelings are two different things.
293
00:19:29,300 --> 00:19:31,050
I know. Alright, alright.
294
00:19:31,050 --> 00:19:33,630
I still have to meet with a client.
295
00:19:33,630 --> 00:19:35,750
I've already made arrangements for the merger.
296
00:19:35,750 --> 00:19:38,500
I'll have someone send it to you in a bit, okay?
297
00:19:40,260 --> 00:19:43,230
What is it? You're disappointed?
298
00:19:44,220 --> 00:19:45,980
Why would I be?
299
00:19:46,580 --> 00:19:50,050
Work is work. It is the result after everyone discussed.
300
00:19:50,050 --> 00:19:51,660
I will definitely respect it.
301
00:19:51,660 --> 00:19:53,730
You believed, from your own personal feelings,
302
00:19:53,730 --> 00:19:55,990
that Gao Jie would choose you.
303
00:19:55,990 --> 00:19:58,160
But even Gao Jie said so herself.
304
00:19:58,160 --> 00:19:59,620
Once she had discarded personal factors,
305
00:19:59,620 --> 00:20:03,640
she thought that the Plain Gold Group suited them better.
306
00:20:04,400 --> 00:20:07,430
If you objectively analyze the circumstances of the Customization Group,
307
00:20:07,430 --> 00:20:11,230
You will see that the answer is very obvious.
308
00:20:15,850 --> 00:20:18,720
From the technological process to the marketing channels
309
00:20:18,720 --> 00:20:20,160
and the client base,
310
00:20:20,160 --> 00:20:24,030
The Plain Gold Group is more suitable for the Customization Group.
311
00:20:24,030 --> 00:20:25,930
You know Master Zheng and the other craftsmen.
312
00:20:25,930 --> 00:20:29,460
You should be able to really understand what they need.
313
00:20:30,230 --> 00:20:32,850
Haven't I told you how outstanding our Gao Jie is?
314
00:20:32,850 --> 00:20:35,320
Unselfishly, who wouldn't want her?
315
00:20:35,320 --> 00:20:38,450
Gao Jie's choice really surprised me.
316
00:20:38,450 --> 00:20:42,200
You are also very smart. You have good tastes.
317
00:20:42,200 --> 00:20:46,300
When can I formally meet my great-granddaughter-in-law
318
00:20:46,300 --> 00:20:48,250
as a parental identity
319
00:20:48,250 --> 00:20:51,760
and not as a Chairwoman's identity?
320
00:20:51,760 --> 00:20:54,470
Okay, I will arrange it soon.
321
00:20:54,470 --> 00:20:58,370
President Dong, I have a meeting to attend. I'll be going.
322
00:20:58,370 --> 00:21:00,260
Go on.
323
00:21:41,970 --> 00:21:44,080
Did you do it on purpose?
324
00:21:44,080 --> 00:21:47,930
- Don't you know my relationship with Mu Ziyun?
- I know.
325
00:21:47,930 --> 00:21:50,610
If you know, then why are you collaborating with her?
326
00:21:50,610 --> 00:21:53,450
It's not because I want to collaborate with her.
327
00:21:54,270 --> 00:21:56,440
You really did this matter beautifully.
328
00:21:56,440 --> 00:22:00,170
Even my grandmother is praising you; saying you're stable, dependable.
329
00:22:00,170 --> 00:22:02,760
That you'll be very successful.
330
00:22:08,200 --> 00:22:10,340
Don't think of me that way.
331
00:22:10,340 --> 00:22:13,330
From my personal point of view, of course I wouldn't hesitate
332
00:22:13,330 --> 00:22:16,220
to choose you. But I'm not the only person in the Customization Group.
333
00:22:16,220 --> 00:22:19,220
All of the craftsmen wanted to collaborate with the Plain Gold Group.
334
00:22:19,220 --> 00:22:22,310
Gao Jie, you don't even know the point that I'm angry about.
335
00:22:22,310 --> 00:22:26,100
I do know. I put the requirements of the Customization Group as my first priority.
336
00:22:26,100 --> 00:22:27,860
And you don't like that.
337
00:22:27,860 --> 00:22:30,340
But I don't think this is the wrong choice.
338
00:22:30,340 --> 00:22:32,520
You don't know!
339
00:22:32,520 --> 00:22:34,980
What you said is completely correct.
340
00:22:34,980 --> 00:22:39,610
- The timing of your words are wrong, do you know?
- Timing?
341
00:22:39,610 --> 00:22:42,510
You could have told me your choice earlier.
342
00:22:42,510 --> 00:22:45,220
Do I not deserve to be trust by you that much?
343
00:22:45,220 --> 00:22:48,520
- Of course, I trust you.
- If you do, then why didn't you tell me earlier?
344
00:22:48,520 --> 00:22:50,640
If you were thinking of choosing the Plain Gold Group, you could just do it.
345
00:22:50,640 --> 00:22:55,090
Would I not support you? Your heart knows!
346
00:22:57,500 --> 00:23:03,090
Gao Jie. Didn't we agree not to have secrets between us again?
347
00:23:03,090 --> 00:23:05,200
Did you already forget?
348
00:23:05,200 --> 00:23:07,380
Or did you think that I wouldn't listen to your explanation and
349
00:23:07,380 --> 00:23:09,240
and would insist that you come to our Inlay Group?
350
00:23:09,240 --> 00:23:11,160
That I wouldn't consider the overall situation of the Customization Group?
351
00:23:11,160 --> 00:23:14,420
In your heart, do you consider me that demanding?
352
00:23:15,420 --> 00:23:17,420
Sorry.
353
00:23:21,750 --> 00:23:25,190
You're so angry about my choice of the Plain Gold Group.
354
00:23:25,190 --> 00:23:27,550
If you knew that Mu Ziyun is my aunt,
355
00:23:27,550 --> 00:23:29,910
how would you see me?
356
00:23:31,540 --> 00:23:33,800
What should I do?
357
00:23:33,800 --> 00:23:37,700
Can I keep this secret?
358
00:23:39,340 --> 00:23:42,580
Increasing the production line isn't as simple as saying it
359
00:23:42,580 --> 00:23:46,280
Can your orders sustain it if you increase production?
360
00:23:46,280 --> 00:23:48,650
If you don't have orders in place the production line will be idle.
361
00:23:48,650 --> 00:23:51,260
What are you going to then? You have to think this through clearly.
362
00:23:51,260 --> 00:23:54,770
I still hope to see a feasibility report.
363
00:23:54,770 --> 00:23:57,310
Leave it for now, eh?
364
00:23:57,310 --> 00:24:01,290
Grandma, you let us take orders through the Annual Celebration
365
00:24:01,290 --> 00:24:03,600
But now the Hui Xin series orders are too much
366
00:24:03,600 --> 00:24:05,230
and the factory ability is limited.
367
00:24:05,230 --> 00:24:07,350
If this leads to delays
368
00:24:07,350 --> 00:24:09,420
it'll lead to a bad reputation.
369
00:24:09,420 --> 00:24:12,250
Let the factory arrange it
370
00:24:12,250 --> 00:24:14,620
and plan before and after the delivery date
371
00:24:14,620 --> 00:24:16,180
and add a few shifts.
372
00:24:16,180 --> 00:24:17,620
They're already working hard on the planning
373
00:24:17,620 --> 00:24:21,030
but the factory said it'll be delayed for two months.
374
00:24:21,030 --> 00:24:25,480
Yu Yi, Didn't you understand the meaning of what I just said?
375
00:24:25,480 --> 00:24:28,740
To add production lines you have to have orders
376
00:24:28,740 --> 00:24:30,560
and brand new employees.
377
00:24:30,560 --> 00:24:33,240
If you think about it, new employees need training,
378
00:24:33,240 --> 00:24:35,810
need practice, need technical support.
379
00:24:35,810 --> 00:24:37,900
If your orders are finished,
380
00:24:37,900 --> 00:24:39,290
and the production line is idle
381
00:24:39,290 --> 00:24:41,540
what are you going to do with those production lines?
382
00:24:41,540 --> 00:24:43,750
Business management is very rigorous.
383
00:24:43,750 --> 00:24:47,330
You can't use these radical methods to fix it every time you hit a problem.
384
00:24:47,330 --> 00:24:49,200
Being self-motivated is a good thing,
385
00:24:49,200 --> 00:24:51,260
I'm also preparing you.
386
00:24:51,260 --> 00:24:54,340
But through this issue, I feel that you're
387
00:24:54,340 --> 00:24:57,560
missing some important capabilities as a business leader
388
00:24:57,560 --> 00:25:01,110
and the ability to see further into the future.
389
00:25:03,920 --> 00:25:05,930
Grandma is right.
390
00:25:05,930 --> 00:25:09,200
You're still young, don't be anxious
391
00:25:09,200 --> 00:25:12,900
It's obvious how well you've done at Rui Hua
392
00:25:12,900 --> 00:25:15,000
but don't give yourself too much pressure
393
00:25:15,000 --> 00:25:17,800
and just because someone said something
394
00:25:17,800 --> 00:25:19,530
feel like you didn't do well.
395
00:25:19,530 --> 00:25:20,910
Go back and tell Gao Hui..
396
00:25:20,910 --> 00:25:23,750
Gao Hui's enthusiasm about her Hui Xin series is good
397
00:25:23,750 --> 00:25:26,150
and her work has a lot of strength
398
00:25:26,150 --> 00:25:30,120
but young people need to be stable.
399
00:25:30,120 --> 00:25:33,360
One step, one footprint.
400
00:25:51,760 --> 00:25:55,460
You went to see the Chairman? What happened?
401
00:25:57,410 --> 00:25:59,640
Chairman didn't approve it.
402
00:26:03,480 --> 00:26:05,810
Why is everything so hard for me?
403
00:26:05,810 --> 00:26:08,590
Why is everything possible for Gao Jie?
404
00:26:37,520 --> 00:26:39,650
Hey! What are you doing here by yourself?
405
00:26:39,650 --> 00:26:41,870
Hurry and go home. I have to close.
406
00:26:41,870 --> 00:26:43,830
Let me ask you.
407
00:26:44,890 --> 00:26:48,060
Ever since I met her, why
408
00:26:48,060 --> 00:26:50,640
am I such a mess.
409
00:26:51,700 --> 00:26:57,970
It's like I put all my responsibilities at the back of my mind.
410
00:26:59,570 --> 00:27:01,750
What person?
411
00:27:03,590 --> 00:27:08,470
Gao Jie again? Did she cause trouble again?
412
00:27:10,610 --> 00:27:14,440
You're not saying again which means I guessed right?
413
00:27:14,440 --> 00:27:18,010
Yu Zhi, the past you was so free spirited
414
00:27:18,010 --> 00:27:22,410
but ever since you met Gao Jie you've been suffering.
415
00:27:22,410 --> 00:27:24,410
This is love.
416
00:27:24,410 --> 00:27:27,970
The ultimate problem that's been plaguing people for thousands of years.
417
00:27:29,110 --> 00:27:31,720
Love really is strange.
418
00:27:33,330 --> 00:27:40,560
It's like... you lose control of yourself.
419
00:27:40,560 --> 00:27:44,640
When she's happy, you're happy.
420
00:27:44,640 --> 00:27:46,990
When she's sad, your heart hurts.
421
00:27:46,990 --> 00:27:51,580
She has a dream so you want to help her achieve it. When she makes a mistake...
422
00:27:51,580 --> 00:27:56,180
When she makes a mistake, you can't help but become softhearted and forgive?
423
00:28:01,800 --> 00:28:06,650
I was really angry when it happened I was ready to explode.
424
00:28:08,830 --> 00:28:12,660
But to see her walking behind you
425
00:28:12,660 --> 00:28:16,130
using soft sounds to apologize
426
00:28:16,130 --> 00:28:19,470
you just can't find any more fire to be angry anymore.
427
00:28:25,480 --> 00:28:29,890
I get it. From the work angle
428
00:28:29,890 --> 00:28:33,830
her choosing General Manager Mu's Gold Group is to help her work.
429
00:28:33,830 --> 00:28:37,110
But it's not like she doesn't know my relationship with Mu Ziyun!
430
00:28:37,110 --> 00:28:39,390
And just like that, in front of everyone,
431
00:28:39,390 --> 00:28:43,150
didn't even leave room for negotiation, just said it straight out.
432
00:28:50,580 --> 00:28:53,530
What place do you think she puts me at?
433
00:28:53,530 --> 00:28:55,760
From an outsider's perspective,
434
00:28:55,760 --> 00:28:58,600
both of the choices you two made have its reasons.
435
00:28:58,600 --> 00:29:01,500
This is "clean and difficult housework" [fair and honest]
436
00:29:01,500 --> 00:29:03,070
It's not appropriate for me to give you an answer.
437
00:29:03,070 --> 00:29:05,000
Let's go, my friend. I'll bring
438
00:29:05,000 --> 00:29:06,940
to find a Master of Worrying.
439
00:29:06,940 --> 00:29:08,820
Who?
440
00:29:08,820 --> 00:29:10,890
Du Kang
[one of the inventors of alcohol]
441
00:29:29,340 --> 00:29:30,860
Are you okay?
442
00:29:30,860 --> 00:29:33,540
Why did you drink so much?
443
00:29:34,670 --> 00:29:37,250
You don't need to help me. I can do it myself.
444
00:29:46,590 --> 00:29:50,310
Don't be angry with me anymore, okay?
445
00:29:50,310 --> 00:29:52,370
Gao Jie, I'm really...
446
00:29:52,370 --> 00:29:57,320
I really don't know what you're thinking everyday and I can't find clarity through dreaming.
447
00:29:57,320 --> 00:29:59,900
I'm really a little scared of you.
448
00:30:03,670 --> 00:30:06,210
I'll let you see something.
449
00:30:25,450 --> 00:30:30,410
For the two of us, I specifically made us a pair of wedding bands
450
00:30:30,410 --> 00:30:33,240
using the tree of life as the inspiration.
451
00:30:33,240 --> 00:30:35,490
I hope that our love
452
00:30:35,490 --> 00:30:39,380
can be like the tree of life, rooting,
453
00:30:39,380 --> 00:30:41,300
and growing.
454
00:30:42,290 --> 00:30:45,150
Anyone can say pleasant words.
455
00:30:45,960 --> 00:30:48,990
Believe in love.
456
00:30:51,430 --> 00:30:55,790
Believe in each other. Believe in love.
457
00:30:56,630 --> 00:31:01,290
Yu Zhi. I put my love for you
458
00:31:01,290 --> 00:31:05,210
in the deepest, most important spot.
459
00:31:05,210 --> 00:31:09,010
I don't want us to hurt each other's feelings.
460
00:31:11,080 --> 00:31:13,340
I promise you.
461
00:31:13,340 --> 00:31:18,340
In the future, no matter what happens, I will first discuss with you.
462
00:31:18,340 --> 00:31:21,170
Can you forgive me?
463
00:31:31,420 --> 00:31:35,410
You always can say such beautiful words to comfort me,
464
00:31:36,640 --> 00:31:40,440
you know that this way I will be the one to surrender.
465
00:31:41,320 --> 00:31:44,500
But Gao Jie, I still have to ask you.
466
00:31:47,750 --> 00:31:52,900
If... I'm saying if...
467
00:31:52,900 --> 00:31:55,590
there were no old Masters
468
00:31:55,590 --> 00:31:57,820
will you choose me?
469
00:31:57,820 --> 00:32:00,560
If you leave behind all your rational choices
470
00:32:00,560 --> 00:32:04,130
and assume you're the enemy of the entire world.
471
00:32:04,130 --> 00:32:05,960
Will I...
472
00:32:07,260 --> 00:32:12,690
be your only choice? Will I be your first choice?
473
00:32:13,650 --> 00:32:19,740
I already said that my life has too much baggage,
474
00:32:19,740 --> 00:32:22,710
too many excuses.
475
00:32:22,710 --> 00:32:26,920
But ever since you appeared, those were not reasons.
476
00:32:29,900 --> 00:32:33,090
You were never a choice I had to make.
477
00:32:34,760 --> 00:32:37,090
You were always my only one.
478
00:32:45,580 --> 00:32:48,640
Can you not look at me that way.
479
00:33:07,570 --> 00:33:10,530
Even though those words
480
00:33:13,960 --> 00:33:19,010
are to console me, I still like hearing them.
481
00:33:19,010 --> 00:33:21,720
I can't not listen to them.
482
00:33:22,820 --> 00:33:26,700
I hope that you can keep saying them to me in the future.
483
00:33:44,960 --> 00:33:47,280
When it's about wedding bands
484
00:33:47,280 --> 00:33:49,930
shouldn't men be the ones choosing?
485
00:33:51,990 --> 00:33:55,400
But my fiancee has already designed it.
486
00:33:55,400 --> 00:33:57,900
Aren't you making me look too bad?
487
00:33:59,400 --> 00:34:02,540
Just give me a chance.
488
00:34:03,290 --> 00:34:08,980
I want... to personally design our wedding rings.
489
00:34:10,270 --> 00:34:13,660
The world will only have one pair
490
00:34:15,040 --> 00:34:18,730
of tokens of our love
491
00:34:18,730 --> 00:34:22,100
that will make bind me to you.
492
00:34:24,310 --> 00:34:27,220
I can hardly wait for you to bind me to you.
493
00:34:29,390 --> 00:34:35,300
Really. Don't ever leave me, okay?
494
00:34:43,210 --> 00:34:45,830
How about we meet the family?
495
00:34:47,900 --> 00:34:52,650
That fast? I'm not ready yet.
496
00:34:52,650 --> 00:34:56,770
What are you afraid of? It's not like you've never seen them.
497
00:34:56,770 --> 00:35:01,810
Meeting Grandmother is not the same as meeting the Chairman.
498
00:35:02,520 --> 00:35:05,490
What's different?
499
00:35:05,490 --> 00:35:08,100
It's not like Grandma doesn't like you.
500
00:35:08,100 --> 00:35:10,180
I will plan it tomorrow.
501
00:35:10,180 --> 00:35:15,300
You can meet Grandma as her granddaughter-in-law.
502
00:35:16,130 --> 00:35:18,820
I'm a little nervous.
503
00:35:29,430 --> 00:35:30,890
Is what I'm wearing okay?
504
00:35:30,890 --> 00:35:33,480
It's okay.
- Hi.
505
00:35:38,750 --> 00:35:41,660
Director Mu. Hello.
506
00:35:44,690 --> 00:35:48,210
So fast? You're already meeting the family.
507
00:35:48,210 --> 00:35:52,640
Young people are always impulsive.
508
00:35:52,640 --> 00:35:56,800
Gao Jie. Have you thought about it clearly?
509
00:35:57,650 --> 00:36:02,720
What is it, Director Mu? Aren't you happy with my marriage?
510
00:36:02,720 --> 00:36:05,990
It's Grandma who wanted to eat with her and speak with her privately.
511
00:36:05,990 --> 00:36:09,500
How come you're also here, Director Mu, and not at work?
512
00:36:11,770 --> 00:36:15,840
Ziyun? Ziyun!
513
00:36:15,840 --> 00:36:19,330
Are Yu Zhi and Gao Jie here yet? Oh! You guys are here.
514
00:36:19,330 --> 00:36:22,780
Right on time, the food is ready. There's only the soup left.
515
00:36:22,780 --> 00:36:24,480
Ziyun, can you set up the chopsticks?
516
00:36:24,480 --> 00:36:27,280
I'll go now.
517
00:36:32,460 --> 00:36:34,330
Let's go.
518
00:36:35,720 --> 00:36:38,980
Here, Gao Jie. Eat some.
519
00:36:41,250 --> 00:36:43,020
Eat some vegetables.
520
00:36:44,310 --> 00:36:46,240
Thank you.
521
00:36:49,400 --> 00:36:54,290
Gao Jie. Yu Zhi told me shortened version of what's going in your family.
522
00:36:54,290 --> 00:36:57,100
It's not easy for you to be the only one working.
523
00:36:57,100 --> 00:37:00,900
After getting married to Yu Zhi, I'll look after you as my own granddaughter.
524
00:37:00,900 --> 00:37:03,680
If he bullies you in any way, tell me.
525
00:37:03,680 --> 00:37:05,890
I will give you justice.
526
00:37:05,890 --> 00:37:11,070
Grandmother, the Anniversary Celebration is over. In the next few days
527
00:37:11,070 --> 00:37:13,710
I want to set everything for our big event.
528
00:37:13,710 --> 00:37:17,600
I want to give Gao Jie a grand engagement party.
529
00:37:17,600 --> 00:37:19,300
Engagement?
530
00:37:19,300 --> 00:37:22,770
It's no need. It's fine if it's simple.
531
00:37:22,770 --> 00:37:26,730
How's that fine? Gao Jie, talk to your family,
532
00:37:26,730 --> 00:37:29,120
see if they have any requirement and say it without hesitation.
533
00:37:29,120 --> 00:37:31,720
We are not going to slight the bride's family.
534
00:37:32,390 --> 00:37:34,660
Oh right, Grandma. I even decided on the date.
535
00:37:34,660 --> 00:37:37,940
Just on the day of Rui Hua's 40th anniversary, what do you say?
536
00:37:37,940 --> 00:37:40,420
That's really great!
537
00:37:40,420 --> 00:37:44,820
Oh, right, if there is an engagement party
538
00:37:44,820 --> 00:37:47,820
there are lot of things to prepare. You young folks are busy.
539
00:37:47,820 --> 00:37:49,970
This matter. Ziyun?
540
00:37:49,970 --> 00:37:51,770
Why don't you prepare it?
541
00:37:51,770 --> 00:37:53,780
It must be grand.
542
00:37:53,780 --> 00:37:55,970
- Me?
- Yes.
543
00:37:55,970 --> 00:37:57,730
You are Yu Zhi's mother.
544
00:37:57,730 --> 00:38:00,290
Gao Jie is also going to be part of the Plain Gold group.
545
00:38:00,290 --> 00:38:03,310
It is really appropriate for you to do it.
546
00:38:03,310 --> 00:38:06,410
Right.
547
00:38:06,410 --> 00:38:10,110
Actually, doing this is my responsibility.
548
00:38:10,110 --> 00:38:12,810
But such a big thing as engagement
549
00:38:12,810 --> 00:38:15,230
is the business of two families.
550
00:38:15,230 --> 00:38:20,940
At the time, your family relatives have to meet our side's family.
551
00:38:20,940 --> 00:38:24,120
Gao Jie. Have you thought about it clearly?
552
00:38:24,120 --> 00:38:27,360
- It's not--
- Director Mu,
553
00:38:27,360 --> 00:38:29,350
I sincerely like Yu Zhi.
554
00:38:29,350 --> 00:38:32,130
I hope I can marry him without any issues.
555
00:38:32,130 --> 00:38:36,770
I know that organizing the engagement will be a big hassle,
556
00:38:36,770 --> 00:38:40,430
please help us with this
557
00:38:40,430 --> 00:38:44,170
and fulfill the love between Yu Zhi and me.
558
00:38:44,170 --> 00:38:46,930
You young people nowadays...
559
00:38:47,740 --> 00:38:50,220
anyway you have already decided.
560
00:38:50,220 --> 00:38:52,100
Then as elders,
561
00:38:52,100 --> 00:38:55,890
we can only wholeheartedly congratulate you guys.
562
00:38:55,890 --> 00:38:59,220
Don't worry. Since Mom has already spoken,
563
00:38:59,220 --> 00:39:02,340
I will obviously prepare it well.
564
00:39:03,980 --> 00:39:05,680
Alright. We're almost one family.
565
00:39:05,680 --> 00:39:08,580
Here, cheers.
566
00:39:30,470 --> 00:39:34,480
General Manager Yu, I just made this Blue Mountain for you. If you like this type of coffee
567
00:39:34,480 --> 00:39:36,640
I can brew it for you every day.
568
00:39:36,640 --> 00:39:42,210
Thank you... I'm not so particular about coffee, you don't need to bother so much.
569
00:39:43,160 --> 00:39:46,060
How good, there's even hand-made coffee.
570
00:39:46,060 --> 00:39:50,300
Since General Manager Yu is not interested just give it to me. Thanks.
571
00:39:54,440 --> 00:39:56,040
Please, make me another cup.
572
00:39:56,040 --> 00:39:58,390
Ok. Wait a minute.
573
00:40:15,070 --> 00:40:17,090
This tastes terrible.
574
00:40:33,300 --> 00:40:37,860
Two creams. No sugar. Your favorite.
575
00:40:38,810 --> 00:40:42,650
Thanks. But people's habits and tastes can change.
576
00:40:42,650 --> 00:40:47,200
Like you. I don't remember you liking black coffee.
577
00:40:49,930 --> 00:40:54,730
You... are angry.
578
00:40:57,350 --> 00:40:59,200
What would I be angry for?
579
00:41:00,030 --> 00:41:03,100
Another woman got too close to me.
580
00:41:03,100 --> 00:41:05,360
If another woman gets close to you how does it concern me?
581
00:41:05,360 --> 00:41:09,640
As long as you don't let private matters affect Huixin there's no problem.
582
00:41:14,250 --> 00:41:16,530
Anything else?
583
00:41:16,530 --> 00:41:19,910
About the line of production I'm not going to give up.
584
00:41:19,910 --> 00:41:22,410
I'll think of a way.
585
00:41:51,660 --> 00:41:55,220
How can you let Mu Ziyun organize my engagement?
586
00:41:55,220 --> 00:41:59,300
You could have me, my brother or anyone else.
587
00:42:04,160 --> 00:42:06,290
Sit here.
588
00:42:08,400 --> 00:42:15,550
Yu Zhi, that matter... it's been so many years, how come you still can't let it go?
589
00:42:15,550 --> 00:42:18,300
You're also a married man with a position.
590
00:42:18,300 --> 00:42:22,210
You have to look forward. I hope you can drop the knots in your heart.
591
00:42:22,210 --> 00:42:25,350
Isn't the best when a family is in harmony?
592
00:42:25,350 --> 00:42:28,040
How can I forget?
593
00:42:28,040 --> 00:42:32,120
How my mother died, how I was kicked out of this family, I won't forget it in this lifetime.
594
00:42:32,120 --> 00:42:33,930
You think she can forget it?
595
00:42:33,930 --> 00:42:38,200
Can she really see me as a son, see Gao Jie as a daughter in law?
596
00:42:39,520 --> 00:42:41,200
Grandma, you know,
597
00:42:41,200 --> 00:42:43,420
if ever comes a day when she and I look like a loving mother and a son
598
00:42:43,420 --> 00:42:46,080
it can only be for show.
599
00:42:47,480 --> 00:42:55,340
Timing and Subtitles brought to you by The Charmed Team at Viki
600
00:43:03,090 --> 00:43:09,590
♫ Love allows us to exist ♫
601
00:43:09,590 --> 00:43:13,390
♫ There will be no more wounds ♫
602
00:43:13,390 --> 00:43:18,560
♫ Who wouldn't look forward to it ♫
603
00:43:18,560 --> 00:43:22,490
♫ I have never felt so in love before ♫
604
00:43:22,490 --> 00:43:26,250
♫ Who wouldn't look forward to it ♫
605
00:43:26,250 --> 00:43:29,720
♫ Only those in love could understand ♫
606
00:43:29,720 --> 00:43:33,960
♫ Nothing can be an obstacle ♫
607
00:43:33,960 --> 00:43:37,820
♫ I have never felt so in love before ♫
608
00:43:37,820 --> 00:43:41,730
♫ Holding my hand, and there's no need for a confession ♫
609
00:43:41,730 --> 00:43:47,800
♫ Don't let go of all the time in the future ♫
610
00:43:47,800 --> 00:43:51,990
♫ Let us love ♫
♫ Let us love ♫
611
00:43:51,990 --> 00:43:55,590
♫ We understand ♫
612
00:43:55,590 --> 00:44:00,680
♫ Let us not wander in loneliness again ♫
613
00:44:00,680 --> 00:44:08,960
♫ Let us love courageously ♫
614
00:44:22,650 --> 00:44:26,410
♫ Let us love ♫
615
00:44:26,410 --> 00:44:30,630
♫ Now is the time ♫
616
00:44:30,630 --> 00:44:38,160
♫ Let us love, facing the future ♫
617
00:44:38,160 --> 00:44:42,270
♫ Let us love ♫
♫ Let us love ♫
618
00:44:42,270 --> 00:44:46,020
♫ We understand ♫
♫ I understand ♫
619
00:44:46,020 --> 00:44:50,990
♫ Let us not wander in loneliness again ♫
620
00:44:50,990 --> 00:44:59,200
♫ Let us love courageously ♫
621
00:44:59,200 --> 00:45:04,940
♫ Let us not wander in loneliness again ♫
622
00:45:04,940 --> 00:45:14,410
♫ Let us love courageously ♫
51033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.