All language subtitles for Murdoch.Mysteries.S11E19.Shadows.Are.Falling.720p.iT.WEB-DL.DD5.1.H264-BTN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,033 --> 00:00:01,833 2 00:00:01,868 --> 00:00:04,269 3 00:00:04,304 --> 00:00:06,905 4 00:00:47,681 --> 00:00:49,648 - Look at the craftsmanship on that horse, Crabtree. 5 00:00:49,683 --> 00:00:51,850 In time, that will become a treasured heirloom. 6 00:00:51,885 --> 00:00:53,985 - Sir, what does a child care about an heirloom? 7 00:00:54,020 --> 00:00:56,188 That toy car, that's the thing. - Don't be daft. 8 00:00:56,223 --> 00:00:59,324 What if it's a girl? - Sir, girls enjoy cars 9 00:00:59,359 --> 00:01:02,360 just as much as boys, I believe. - I'm sure a girl would enjoy 10 00:01:02,395 --> 00:01:04,996 a car as much as a boy. Although for a baby, 11 00:01:05,031 --> 00:01:06,832 perhaps a teddy bear. 12 00:01:06,867 --> 00:01:09,367 - Well, that's that surprise ruined. 13 00:01:09,402 --> 00:01:11,603 - I've always wanted one of those spinning tops. 14 00:01:11,638 --> 00:01:14,039 - We'll make a note to get you one for your own kid 15 00:01:14,074 --> 00:01:16,641 when the time comes. 16 00:01:16,676 --> 00:01:18,477 In fact, Crabtree, 17 00:01:18,512 --> 00:01:20,846 do yourself a favour and marry that pretty dancer of yours. 18 00:01:20,881 --> 00:01:22,848 Then stick her up the duff. 19 00:01:22,883 --> 00:01:25,016 - Sir! Nina is... 20 00:01:25,051 --> 00:01:26,852 a free spirit. 21 00:01:26,887 --> 00:01:29,054 I hesitate to push her into something that... 22 00:01:29,089 --> 00:01:31,590 well, that essentially would be a lifelong commitment. 23 00:01:31,625 --> 00:01:33,692 I mean, even more so than marriage, if you think about it. 24 00:01:33,727 --> 00:01:35,694 - Take the bull by the horns, Crabtree. 25 00:01:35,729 --> 00:01:37,662 Tell her it's your way or no way. 26 00:01:37,697 --> 00:01:40,298 - I'm not sure that's a good idea, sir. 27 00:01:40,333 --> 00:01:43,001 - Well, it might be unwise to force her decision, sir, 28 00:01:43,036 --> 00:01:45,403 but I would like to have a family of my own at some point. 29 00:01:45,438 --> 00:01:47,472 It's been weighing on me more lately, 30 00:01:47,507 --> 00:01:49,341 perhaps because of your happy news, sir. 31 00:01:49,376 --> 00:01:52,577 - Well, George, everything has a way of working itself out. 32 00:01:52,612 --> 00:01:54,412 - All right then, gentlemen. Enough loitering. 33 00:01:54,447 --> 00:01:57,182 We have work to do. Kids. 34 00:02:01,955 --> 00:02:04,456 - Would you like to have a closer look? 35 00:02:04,491 --> 00:02:07,159 All right. 36 00:02:07,194 --> 00:02:10,529 - I think he'll make a good father, sir. 37 00:02:10,564 --> 00:02:13,799 - That's a very big horse, yes? 38 00:02:15,302 --> 00:02:17,602 39 00:02:17,637 --> 00:02:20,605 40 00:02:20,640 --> 00:02:22,608 41 00:02:26,546 --> 00:02:28,547 42 00:02:31,418 --> 00:02:33,785 43 00:02:33,820 --> 00:02:36,254 44 00:02:36,289 --> 00:02:39,124 45 00:02:44,464 --> 00:02:46,765 46 00:02:46,800 --> 00:02:48,867 - Good lord! 47 00:02:48,902 --> 00:02:51,570 Dr. Ogden?! 48 00:02:51,605 --> 00:02:53,772 Dr. Ogden! Are you awake? 49 00:02:53,807 --> 00:02:55,674 - Doctor, what happened? 50 00:02:55,709 --> 00:02:58,109 - Felt a bit dizzy, did we? - I guess... 51 00:02:58,144 --> 00:03:01,079 I just... I hope that's all it was. 52 00:03:01,114 --> 00:03:03,081 53 00:03:03,116 --> 00:03:06,518 Oh, George! George, go and get William! Please! 54 00:03:06,553 --> 00:03:08,787 - Crabtree, meet us at the hospital. Sharpish. 55 00:03:08,822 --> 00:03:10,789 - Right! - And no arguments from you! 56 00:03:10,824 --> 00:03:13,258 - No... no, you're right. - Put your arm around me. 57 00:03:13,293 --> 00:03:15,560 - We have to go right away. There's something wrong 58 00:03:15,595 --> 00:03:17,796 with the baby. - Hang in there, Doctor. 59 00:03:22,502 --> 00:03:24,302 - At what period of development, Nurse? 60 00:03:24,337 --> 00:03:26,905 - It's the 4th month. It's maternal causes. 61 00:03:26,940 --> 00:03:30,175 It could be uterine scarring. - 14 weeks. 62 00:03:30,210 --> 00:03:31,476 - Any outward signs of trauma? 63 00:03:31,511 --> 00:03:33,979 - No. It has to be internal. 64 00:03:34,014 --> 00:03:35,814 Everything else has been healthy. 65 00:03:35,849 --> 00:03:38,116 - Has there been any interference? 66 00:03:38,151 --> 00:03:40,285 - No! 67 00:03:42,689 --> 00:03:44,990 Where's William? - Is that your husband, dear? 68 00:03:45,025 --> 00:03:47,626 I understand he's on his way. - There's no need 69 00:03:47,661 --> 00:03:49,294 for her husband to see this. 70 00:03:51,298 --> 00:03:53,999 - Where is she?! - She's all right. 71 00:03:54,034 --> 00:03:57,202 - Why is she here if she's all right? - The doctor's with her. 72 00:03:57,237 --> 00:03:59,204 -Quickly! Let's contain that bleeding! 73 00:03:59,239 --> 00:04:01,439 - It's best if you wait. 74 00:04:01,474 --> 00:04:03,809 - Sir, let the doctors take... 75 00:04:05,979 --> 00:04:07,879 - I don't want dilation! - Sedate her. 76 00:04:07,914 --> 00:04:09,714 - Julia! - There still could be 77 00:04:09,749 --> 00:04:12,517 a chance that... William. - Julia. It's going to be all right. 78 00:04:12,552 --> 00:04:15,320 - I'm so sorry. I'm so... 79 00:04:15,355 --> 00:04:18,924 - I'd advise you to step out. - Let the doctor do his work. 80 00:04:21,261 --> 00:04:23,361 81 00:04:23,396 --> 00:04:25,564 82 00:04:30,570 --> 00:04:33,571 - Margaret had a scare just like this one 83 00:04:33,606 --> 00:04:37,008 when she was expecting John. - Yes? 84 00:04:37,043 --> 00:04:40,011 - Yeah. She was on bedrest for a couple of months, 85 00:04:40,046 --> 00:04:42,080 not that she enjoyed that, 86 00:04:42,115 --> 00:04:44,382 but everything turned out just fine. 87 00:04:44,417 --> 00:04:46,718 - Yes, perhaps you're right. 88 00:04:46,753 --> 00:04:48,887 Perhaps that's all it is. 89 00:04:48,922 --> 00:04:50,856 90 00:04:56,596 --> 00:04:58,530 Doctor. 91 00:04:58,565 --> 00:05:00,465 - Your wife is fine, 92 00:05:00,500 --> 00:05:03,001 but I'm sorry to tell you the baby didn't survive. 93 00:05:11,010 --> 00:05:12,977 - Oh, God. 94 00:05:13,012 --> 00:05:16,114 - Leave him alone, Crabtree. 95 00:05:16,149 --> 00:05:19,484 Least said, soonest mended. 96 00:05:23,590 --> 00:05:25,523 97 00:05:25,558 --> 00:05:27,759 98 00:05:43,510 --> 00:05:45,711 99 00:06:02,529 --> 00:06:04,496 100 00:06:25,151 --> 00:06:27,519 101 00:06:27,554 --> 00:06:29,721 102 00:06:31,891 --> 00:06:33,825 - Thank you. 103 00:06:39,132 --> 00:06:41,199 I've brought you a glass of water. 104 00:06:43,436 --> 00:06:45,236 I can fix you a cup of tea if you like. 105 00:06:45,271 --> 00:06:47,205 - No, thank you. 106 00:06:47,240 --> 00:06:49,374 - A glass of sherry? 107 00:06:49,409 --> 00:06:51,342 108 00:06:51,377 --> 00:06:53,445 - No. 109 00:06:53,480 --> 00:06:55,480 I just want to sleep. 110 00:06:55,515 --> 00:06:57,315 - Of course. 111 00:06:57,350 --> 00:06:59,217 112 00:07:01,154 --> 00:07:03,087 Stay put. I'll be right back. 113 00:07:03,122 --> 00:07:05,423 114 00:07:05,458 --> 00:07:07,492 Just a moment! 115 00:07:14,133 --> 00:07:16,434 - Detective Murdoch! Thank God you're here. 116 00:07:16,469 --> 00:07:18,336 - Nate, this isn't 117 00:07:18,371 --> 00:07:20,538 really a good time. 118 00:07:20,573 --> 00:07:22,507 - I need your help. 119 00:07:22,542 --> 00:07:25,043 - What is it? What's happened? 120 00:07:25,078 --> 00:07:27,345 - I got into a fight earlier today. 121 00:07:27,380 --> 00:07:30,582 - A fight? In Chatham or here? 122 00:07:30,617 --> 00:07:33,418 Julia... - What's wrong, Nate? 123 00:07:33,453 --> 00:07:35,253 Where's Rebecca? 124 00:07:35,288 --> 00:07:37,222 Is something wrong? - She's fine, 125 00:07:37,257 --> 00:07:39,524 but Rebecca can't know about this, 126 00:07:39,559 --> 00:07:41,993 at least not until... - Nate, please. 127 00:07:42,028 --> 00:07:44,829 - I came to town to take care of a problem. 128 00:07:44,864 --> 00:07:47,999 Can I trust your discretion? 129 00:07:48,034 --> 00:07:50,001 I don't want Rebecca worried. 130 00:07:50,036 --> 00:07:52,337 - Until I know what's going on, Nate, I can make 131 00:07:52,372 --> 00:07:54,472 no such promise. 132 00:07:54,507 --> 00:07:56,508 - Toronto Constabulary. Open the door. 133 00:07:56,543 --> 00:07:59,911 - They're after me. 134 00:08:01,648 --> 00:08:03,882 - Detective Murdoch, this man has escaped custody. 135 00:08:03,917 --> 00:08:05,884 We're here to carry out an arrest. 136 00:08:05,919 --> 00:08:08,052 - On what grounds? - This matter is not in 137 00:08:08,087 --> 00:08:11,356 your jurisdiction. - At the moment, it's in my home. Just a moment, here! 138 00:08:11,391 --> 00:08:13,591 Wait! Julia! 139 00:08:13,626 --> 00:08:15,527 - Oh! 140 00:08:15,562 --> 00:08:18,363 - He pushed my wife! - We are apprehending a suspect! 141 00:08:18,398 --> 00:08:21,432 - Please, stop! I'll go quietly. 142 00:08:21,467 --> 00:08:24,936 - What are the charges? - Detective, I promise you... 143 00:08:24,971 --> 00:08:26,471 Doctor, I... I didn't do it. 144 00:08:26,506 --> 00:08:29,040 Please remember that. - What are the charges?! 145 00:08:29,075 --> 00:08:30,875 - Your friend killed a man, Detective. 146 00:08:30,910 --> 00:08:32,877 The charge is murder. 147 00:08:32,912 --> 00:08:35,647 148 00:08:35,682 --> 00:08:38,984 149 00:08:43,923 --> 00:08:45,823 - So McWorthy has been appointed to inspector. 150 00:08:45,858 --> 00:08:48,293 Payback for doing Davis' dirty work, I'd imagine. 151 00:08:48,328 --> 00:08:50,495 No experience, just handed the job. 152 00:08:50,530 --> 00:08:52,564 - Perhaps Station House #1 has improved since 153 00:08:52,599 --> 00:08:54,566 Davis was brought to justice? 154 00:08:54,601 --> 00:08:57,835 - You can't clean up a station house that fast, Murdoch. 155 00:08:57,870 --> 00:09:00,305 I wouldn't trust that lot as far as I could throw them. 156 00:09:00,340 --> 00:09:03,174 Sloppy and corrupt. I'll assign Watts to look into it. 157 00:09:03,209 --> 00:09:06,945 - Actually, I'll be taking the lead on this, Inspector. 158 00:09:06,980 --> 00:09:10,081 - Don't be foolish. Look, even I had 159 00:09:10,116 --> 00:09:12,283 a week off without pay when Margaret was on bedrest. 160 00:09:12,318 --> 00:09:14,886 You should be at home with the good doctor. 161 00:09:14,921 --> 00:09:17,722 - I thought that would be for the best also, 162 00:09:17,757 --> 00:09:20,458 but Julia has other ideas. 163 00:09:20,493 --> 00:09:22,927 - Dr. Ogden? 164 00:09:22,962 --> 00:09:25,630 I was told you weren't coming in today. 165 00:09:25,665 --> 00:09:27,565 - Well, you were misinformed. 166 00:09:27,600 --> 00:09:30,368 - I'm very sorry. 167 00:09:30,403 --> 00:09:33,071 - Thank you, Miss Hart. 168 00:09:33,106 --> 00:09:35,607 I can't find my dissecting forceps. 169 00:09:35,642 --> 00:09:38,009 Is it possible you've misplaced them? 170 00:09:38,044 --> 00:09:40,211 - I don't believe so. You would have used them 171 00:09:40,246 --> 00:09:42,213 yesterday when you were working on Mr. Smith. 172 00:09:45,018 --> 00:09:47,152 173 00:09:53,760 --> 00:09:56,394 - I believe I'm ready to handle a post-mortem, Doctor. 174 00:09:56,429 --> 00:09:59,230 If I have any difficulties, I shall consult with you. 175 00:09:59,265 --> 00:10:02,066 - Well, thank you. If I need your help, I will ask for it. 176 00:10:02,101 --> 00:10:04,502 177 00:10:07,840 --> 00:10:09,807 - Dr. Ogden. 178 00:10:09,842 --> 00:10:12,343 I thought perhaps you would have recused yourself from this case, 179 00:10:12,378 --> 00:10:14,245 given your interest in it. 180 00:10:14,280 --> 00:10:16,948 - Your implication is offensive, Inspector McWorthy. 181 00:10:16,983 --> 00:10:19,183 Dr. Ogden would never let her personal feelings get-- 182 00:10:19,218 --> 00:10:22,654 - Fine. Let's see if your observations 183 00:10:22,689 --> 00:10:24,689 match up to what I already know of the murder. 184 00:10:24,724 --> 00:10:26,924 - Mr. Charlie Lewis, a victim of a beating 185 00:10:26,959 --> 00:10:28,926 around the head and the neck with a foreign object. 186 00:10:28,961 --> 00:10:31,496 - So far, so good. 187 00:10:31,531 --> 00:10:33,998 - Based on the shape of the injuries 188 00:10:34,033 --> 00:10:36,401 and the residue left by the weapon, 189 00:10:36,436 --> 00:10:38,736 I believe you are looking for a fireplace poker. 190 00:10:38,771 --> 00:10:40,738 - Well! 191 00:10:40,773 --> 00:10:42,774 There was a poker found near the body. 192 00:10:42,809 --> 00:10:45,109 - Yes, I'm sure. 193 00:10:45,144 --> 00:10:47,445 The victim also has a contusion on the left jaw, 194 00:10:47,480 --> 00:10:49,847 but this injury was not inflicted by the poker. 195 00:10:49,882 --> 00:10:52,083 - We know Lewis was in a fight the afternoon 196 00:10:52,118 --> 00:10:53,918 before he was killed. 197 00:10:53,953 --> 00:10:56,120 Multiple witnesses saw him hit in the face... 198 00:10:56,155 --> 00:10:58,523 by your Nate Desmond. 199 00:10:58,558 --> 00:11:01,459 - It seems as though Inspector McWorthy decided 200 00:11:01,494 --> 00:11:04,095 that Nate was guilty because of this fight hours earlier. 201 00:11:04,130 --> 00:11:06,464 - Well, I would certainly want to take a look at him. 202 00:11:06,499 --> 00:11:09,133 - Mr. Desmond was quite clear in protesting his innocence. 203 00:11:09,168 --> 00:11:11,803 - Don't they all? But I do believe that Nate Desmond 204 00:11:11,838 --> 00:11:13,805 is a good chap. 205 00:11:13,840 --> 00:11:16,574 - "A man was arrested following the word of witnesses 206 00:11:16,609 --> 00:11:18,876 "who saw him near the scene of the crime 207 00:11:18,911 --> 00:11:21,045 at the time in question." - "Near the scene"? 208 00:11:21,080 --> 00:11:24,315 Presumably the investigation is in the early stages 209 00:11:24,350 --> 00:11:26,250 as yet. - Well, exactly. We need 210 00:11:26,285 --> 00:11:30,021 more information. I'm going back to the body. 211 00:11:32,825 --> 00:11:35,293 - Julia, you'll stop and rest if you feel the need, yes? 212 00:11:37,263 --> 00:11:39,264 - Yes, of course, William. 213 00:11:42,969 --> 00:11:46,637 - Right. Someone needs to speak to Nate Desmond. 214 00:11:46,672 --> 00:11:49,240 They likely won't let me near Station House 1. 215 00:11:49,275 --> 00:11:51,676 You know the men there, Watts. - Yes. 216 00:11:51,711 --> 00:11:53,811 Robinson is typically on duty in the cells, 217 00:11:53,846 --> 00:11:55,646 and Robinson has a taste for booze 218 00:11:55,681 --> 00:11:58,717 that belongs to someone else. 219 00:12:05,024 --> 00:12:07,425 - Miss Bloom. - George. 220 00:12:07,460 --> 00:12:10,094 - Nina. - I just got your note. 221 00:12:10,129 --> 00:12:12,330 I'm so sorry. How are the Murdochs doing? 222 00:12:12,365 --> 00:12:14,432 - Not very well, I'm afraid. 223 00:12:14,467 --> 00:12:16,801 One wishes they could do more at a time like this. 224 00:12:16,836 --> 00:12:18,803 - This is the problem with families. 225 00:12:18,838 --> 00:12:21,139 It's always the source of so much pain. 226 00:12:21,174 --> 00:12:23,141 - Well, that didn't keep them 227 00:12:23,176 --> 00:12:25,543 from wanting it very much. 228 00:12:25,578 --> 00:12:28,012 - I'm so sorry for your loss, Detective. 229 00:12:28,047 --> 00:12:30,815 - Thank you, Miss Bloom. - I can see 230 00:12:30,850 --> 00:12:32,817 you're very busy here. 231 00:12:32,852 --> 00:12:34,886 I'll see you later, George. - Yes. 232 00:12:34,921 --> 00:12:38,289 That's right. I don't think I had a chance 233 00:12:38,324 --> 00:12:40,725 to say it last night, but... I'm so sorry. 234 00:12:40,760 --> 00:12:42,860 - Yes. 235 00:12:42,895 --> 00:12:44,829 Could you check 236 00:12:44,864 --> 00:12:46,998 into Charlie Lewis at Police Records, George? 237 00:12:47,033 --> 00:12:49,467 Perhaps he wasn't a model citizen. 238 00:12:49,502 --> 00:12:51,336 - Yes, of course. 239 00:12:54,207 --> 00:12:56,407 240 00:12:56,442 --> 00:12:58,543 241 00:13:01,113 --> 00:13:03,414 242 00:13:06,419 --> 00:13:08,953 - I've already told the others, I'm not talking to any police. 243 00:13:08,988 --> 00:13:11,556 - Well, Detective Murdoch sent me. 244 00:13:11,591 --> 00:13:13,891 You can trust me. 245 00:13:13,926 --> 00:13:15,760 So, tell me what happened yesterday. 246 00:13:15,795 --> 00:13:17,896 You got in a fight with Mr. Lewis? 247 00:13:20,600 --> 00:13:23,234 - Yeah. On the street outside the pub he favours, yes. 248 00:13:25,738 --> 00:13:28,172 But I only punched him. 249 00:13:28,207 --> 00:13:30,842 He walked away after. It was... it was no murder. 250 00:13:30,877 --> 00:13:33,077 - Why the fight? 251 00:13:33,112 --> 00:13:37,715 - He owed me money. - And he wouldn't pay? 252 00:13:37,750 --> 00:13:39,750 - Well, he said he didn't have any money. 253 00:13:39,785 --> 00:13:42,787 He shoved me, said he didn't owe me a thing. That's when I hit him. 254 00:13:42,822 --> 00:13:45,289 Look, I know I made a mistake. 255 00:13:45,324 --> 00:13:47,358 I couldn't help myself. 256 00:13:47,393 --> 00:13:51,429 - Well, I suppose that's why the Inspector here believes 257 00:13:51,464 --> 00:13:53,764 you couldn't help yourself later that night either. 258 00:13:53,799 --> 00:13:55,600 - Well, no! That was hours later. 259 00:13:55,635 --> 00:13:59,103 I had come to my senses by then. 260 00:14:00,973 --> 00:14:02,907 - So it was just a coincidence, then? 261 00:14:02,942 --> 00:14:05,610 Charlie Lewis getting beaten to death in his apartment 262 00:14:05,645 --> 00:14:07,946 hours after you had a fight with him. 263 00:14:11,484 --> 00:14:15,086 Nate insists he never visited Mr. Lewis at his home. 264 00:14:15,121 --> 00:14:17,154 - And you believed him? 265 00:14:17,189 --> 00:14:20,091 - Even authenticity can be faked, in my experience. 266 00:14:20,126 --> 00:14:22,927 - Indeed. The newspaper said there were witnesses. 267 00:14:22,962 --> 00:14:24,929 - Oh, yes. 268 00:14:24,964 --> 00:14:27,298 As much of the case file as Robinson could manage 269 00:14:27,333 --> 00:14:29,433 to copy out for us. I have their names. 270 00:14:29,468 --> 00:14:31,269 - Very good. 271 00:14:31,304 --> 00:14:33,271 272 00:14:33,306 --> 00:14:35,773 273 00:14:35,808 --> 00:14:38,542 - Sir, this is Eugene Lough. 274 00:14:38,577 --> 00:14:40,578 He lives across from our victim there. 275 00:14:42,815 --> 00:14:45,983 - Mr. Lough. I understand you saw a man 276 00:14:46,018 --> 00:14:48,419 the night of the murder. - Oh, I didn't see anyone. 277 00:14:48,454 --> 00:14:51,289 What I did is I heard an argument in Charlie's apartment. 278 00:14:51,324 --> 00:14:54,992 Voices... around midnight. 279 00:14:55,027 --> 00:14:57,495 And then bangs and thuds. 280 00:14:57,530 --> 00:14:59,664 - And you didn't check in on your neighbour? 281 00:14:59,699 --> 00:15:03,301 - Well, to tell you the truth, arguments were never anything new. 282 00:15:03,336 --> 00:15:05,870 Charlie and his wife Isabel had many quarrels. 283 00:15:05,905 --> 00:15:08,472 - His wife? Do you know where she is? 284 00:15:08,507 --> 00:15:11,008 - Visiting her mother, I believe. 285 00:15:11,043 --> 00:15:13,277 Then after the bangs and thuds, 286 00:15:13,312 --> 00:15:15,479 I heard a man escape down the back stairs. 287 00:15:15,514 --> 00:15:17,481 - If you didn't see him, 288 00:15:17,516 --> 00:15:19,350 how are you sure it was a man? 289 00:15:19,385 --> 00:15:22,787 - I heard the fight. It was a man. 290 00:15:22,822 --> 00:15:25,022 - I was standing right here. 291 00:15:25,057 --> 00:15:27,124 No one uses the back stairs, so of course 292 00:15:27,159 --> 00:15:29,193 it attracted my attention. A man 293 00:15:29,228 --> 00:15:32,029 came out of Mr. Lewis' back door and ran right down there. 294 00:15:32,064 --> 00:15:34,498 I got a good look at him, clear as day. 295 00:15:34,533 --> 00:15:36,500 You all... bachelors? 296 00:15:36,535 --> 00:15:39,236 - I am, indeed. - If I may, sir, 297 00:15:39,271 --> 00:15:41,672 what were you doing in the alleyway at midnight? 298 00:15:41,707 --> 00:15:44,308 - I like to take my last pipe of the night outside. 299 00:15:44,343 --> 00:15:48,012 We have what they call bachelor flats to let at a reasonable rent 300 00:15:48,047 --> 00:15:50,648 to good tenants, such as yourself. 301 00:15:50,683 --> 00:15:53,184 - Ahem. How did you see his face if it was dark? 302 00:15:53,219 --> 00:15:55,152 - It is a ways away from here. 303 00:15:55,187 --> 00:15:57,588 - There's a lamp right there. 304 00:15:57,623 --> 00:15:59,957 Besides, I've seen him since. That other policeman 305 00:15:59,992 --> 00:16:02,259 brought a man by this morning, asked if I recognized him. 306 00:16:02,294 --> 00:16:04,228 - And did you? - You bet I did. 307 00:16:04,263 --> 00:16:06,831 I could see right away they had the exact same man. 308 00:16:06,866 --> 00:16:08,966 Could've knocked me over they go him so fast. 309 00:16:09,001 --> 00:16:11,469 Said his name was Desmond. 310 00:16:14,940 --> 00:16:17,775 - Oh. Do you have an address for Isabelle Lewis' mother? 311 00:16:17,810 --> 00:16:19,777 - I could find it for you. And after that, 312 00:16:19,812 --> 00:16:22,847 I'll show you our best apartment. 313 00:16:22,882 --> 00:16:25,049 - Hmm. 314 00:16:25,084 --> 00:16:27,551 - Now, this is Charlie Lewis' apartment. 315 00:16:27,586 --> 00:16:30,121 - No sign of forced entry. 316 00:16:30,156 --> 00:16:32,089 - McWorthy's theory 317 00:16:32,124 --> 00:16:34,091 was that Mr. Lewis was ambushed near the door. 318 00:16:34,126 --> 00:16:36,761 - So the blood spatter would suggest. 319 00:16:36,796 --> 00:16:38,629 - Good lord. 320 00:16:38,664 --> 00:16:41,332 - Ransacked belongings. 321 00:16:41,367 --> 00:16:44,068 Perhaps Isabel Lewis came back 322 00:16:44,103 --> 00:16:46,170 to get some of her things. 323 00:16:46,205 --> 00:16:48,406 She heard her husband approaching, so she hid 324 00:16:48,441 --> 00:16:50,541 behind the door with the fireplace poker in hand. 325 00:16:50,576 --> 00:16:53,778 - Possibly, but that's a lot of speculation. 326 00:16:53,813 --> 00:16:56,747 Why Mrs. Lewis and not anyone else, 327 00:16:56,782 --> 00:16:59,450 even your man Desmond? 328 00:16:59,485 --> 00:17:01,419 - Hmm. 329 00:17:08,594 --> 00:17:10,461 Oh, hello. 330 00:17:10,496 --> 00:17:13,364 "Dear Isabel..." 331 00:17:16,502 --> 00:17:18,602 - I don't know 332 00:17:18,637 --> 00:17:20,604 who that's from. I have lots of old letters. 333 00:17:20,639 --> 00:17:23,174 Maybe Charlie put them in the fire. 334 00:17:23,209 --> 00:17:26,577 - When did you last see your husband, Mrs. Lewis? 335 00:17:26,612 --> 00:17:28,446 - Not since Sunday. 336 00:17:28,481 --> 00:17:31,282 We argued, and I... 337 00:17:31,317 --> 00:17:34,485 I wanted to visit my mother. 338 00:17:34,520 --> 00:17:36,420 - This is all very hard on Isabel. 339 00:17:36,455 --> 00:17:38,422 Charlie was a good husband. 340 00:17:38,457 --> 00:17:41,192 He wanted to have children. 341 00:17:41,227 --> 00:17:43,094 Such a tragedy! - He would've been 342 00:17:43,129 --> 00:17:45,696 a terrible father. Don't you see what he did to me? 343 00:17:45,731 --> 00:17:48,633 - What?! Charlie did that? - Yes, Mother. 344 00:17:51,837 --> 00:17:53,704 - All... right then. 345 00:17:53,739 --> 00:17:55,339 Mrs. Lewis, where were you 346 00:17:55,374 --> 00:17:58,209 at about midnight of last night? - I was here. 347 00:17:58,244 --> 00:18:00,644 Asleep. - And is that something 348 00:18:00,679 --> 00:18:03,347 your mother could corroborate? - Of course I'm sure my Isabel 349 00:18:03,382 --> 00:18:05,783 is telling the truth, but strictly speaking, 350 00:18:05,818 --> 00:18:07,651 I... can't. - It's all right, Mother. 351 00:18:07,686 --> 00:18:10,821 - You see, I was out nursing a sick neighbour all night. 352 00:18:10,856 --> 00:18:14,492 - Very good. Just one moment. 353 00:18:17,096 --> 00:18:19,196 Sir, are you quite all right? 354 00:18:19,231 --> 00:18:21,432 - Yes, fine. 355 00:18:21,467 --> 00:18:24,769 I'm going to check on Julia at the morgue. 356 00:18:34,713 --> 00:18:36,914 357 00:18:36,949 --> 00:18:38,816 358 00:18:43,556 --> 00:18:45,389 Perhaps... 359 00:18:47,226 --> 00:18:50,128 perhaps we should focus on the silver lining. 360 00:18:53,265 --> 00:18:56,767 - What do you mean? - Well... we thought 361 00:18:56,802 --> 00:19:00,271 it was an impossibility for you to conceive. 362 00:19:00,306 --> 00:19:03,708 We now know that it is possible. 363 00:19:05,578 --> 00:19:07,444 And, in time, 364 00:19:07,479 --> 00:19:10,047 perhaps you will be able to try again. 365 00:19:10,082 --> 00:19:12,083 Don't you think? 366 00:19:14,453 --> 00:19:16,487 The doctor didn't say you couldn't. 367 00:19:21,360 --> 00:19:24,095 - Has there been progress with Nate's case? 368 00:19:26,599 --> 00:19:29,633 - Ahem. We're doing the best we can. 369 00:19:29,668 --> 00:19:32,102 - I'm sure you are. 370 00:19:32,137 --> 00:19:34,605 - It seems the victim's marriage was a troubled one. 371 00:19:34,640 --> 00:19:37,642 The wife... mistreated. 372 00:19:39,745 --> 00:19:41,779 - Perhaps she decided to fight back. 373 00:19:43,649 --> 00:19:45,716 Was she at home at the time of the murder? 374 00:19:45,751 --> 00:19:47,551 - No. 375 00:19:47,586 --> 00:19:49,486 I don't... 376 00:19:49,521 --> 00:19:51,322 I don't know. 377 00:19:51,357 --> 00:19:54,091 - Well, we have to find out, William. 378 00:19:54,126 --> 00:19:57,094 I can't have Nate and Rebecca's fate on my head as well. 379 00:20:00,132 --> 00:20:02,132 - What do you mean "as well"? 380 00:20:02,167 --> 00:20:04,668 Julia? 381 00:20:04,703 --> 00:20:07,871 Julia, you must know 382 00:20:07,906 --> 00:20:10,941 this wasn't your fault. 383 00:20:10,976 --> 00:20:13,143 - Miss Hart! 384 00:20:13,178 --> 00:20:16,146 Have you tested Mr. Lewis' stomach contents? 385 00:20:16,181 --> 00:20:18,449 - Yes. I found traces 386 00:20:18,484 --> 00:20:20,384 of chicken, rice 387 00:20:20,419 --> 00:20:22,419 and mung bean sprouts. 388 00:20:22,454 --> 00:20:24,388 I thought perhaps the victim ate 389 00:20:24,423 --> 00:20:26,757 Chinese food. 390 00:20:26,792 --> 00:20:29,226 - Yes, I remember the man. 391 00:20:29,261 --> 00:20:31,962 He's a regular customer. Tai Po chicken. 392 00:20:31,997 --> 00:20:34,398 - Did he dine alone? 393 00:20:34,433 --> 00:20:36,367 - No, he was with a woman. 394 00:20:36,402 --> 00:20:39,370 A small lady, brown hair, mark on her face. 395 00:20:39,405 --> 00:20:42,039 - Oh. Did they leave together? 396 00:20:42,074 --> 00:20:44,842 - Yes. I remember he helped her out, 397 00:20:44,877 --> 00:20:46,944 taking her arm. A gentleman. 398 00:20:46,979 --> 00:20:49,113 They walked off that way. 399 00:20:49,148 --> 00:20:50,948 - Is that right? 400 00:20:50,983 --> 00:20:52,783 Thank you. 401 00:20:55,888 --> 00:20:58,656 Isabelle Lewis lied to us about when she last saw her husband. 402 00:20:58,691 --> 00:21:00,724 She's an entirely viable suspect. 403 00:21:00,759 --> 00:21:02,660 McWorthy should've looked into her already. 404 00:21:02,695 --> 00:21:04,795 - Mrs. Lewis might be unaccounted for, sir, 405 00:21:04,830 --> 00:21:06,797 but McWorthy still has two witnesses. 406 00:21:06,832 --> 00:21:08,932 - One of them a credible eyewitness who has made 407 00:21:08,967 --> 00:21:10,801 a positive identification. 408 00:21:10,836 --> 00:21:14,672 - Let's see how credible this eyewitness actually is. 409 00:21:14,707 --> 00:21:16,740 410 00:21:16,775 --> 00:21:18,609 411 00:21:22,448 --> 00:21:25,816 Mr. Sanders, would you agree that conditions tonight 412 00:21:25,851 --> 00:21:28,819 are essentially the same as the night of the murder? 413 00:21:28,854 --> 00:21:30,821 - Yes, exactly the same. 414 00:21:30,856 --> 00:21:33,858 I could see Mr. Desmond because of that light over there. 415 00:21:35,861 --> 00:21:37,728 - Right then. 416 00:21:41,867 --> 00:21:43,868 417 00:21:53,312 --> 00:21:55,413 418 00:22:05,124 --> 00:22:07,358 Did you get a good look at him? 419 00:22:07,393 --> 00:22:09,293 Is the light the same as the night 420 00:22:09,328 --> 00:22:12,129 that Mr. Lewis died? - Yes, indeed. 421 00:22:14,133 --> 00:22:16,934 - Which of these men did you just see? 422 00:22:19,605 --> 00:22:21,605 Take your time. 423 00:22:28,347 --> 00:22:31,482 - It was him. 424 00:22:39,258 --> 00:22:41,225 425 00:22:41,260 --> 00:22:44,828 - Your eyewitness is useless. - I beg your pardon? 426 00:22:44,863 --> 00:22:47,898 - More importantly, Mr. Lewis' wife had motive to kill him, 427 00:22:47,933 --> 00:22:51,135 and she lied to you about her whereabouts that day. 428 00:22:51,170 --> 00:22:53,070 - I know all about the Chinese restaurant, Detective Murdoch. 429 00:22:53,105 --> 00:22:54,905 - So you know that they were together 430 00:22:54,940 --> 00:22:56,940 less than an hour before he was killed? 431 00:22:56,975 --> 00:22:58,776 - They walked out of the restaurant together, and then he 432 00:22:58,811 --> 00:23:02,479 put her in a cab. Then she drove off, leaving him there alone. 433 00:23:02,514 --> 00:23:04,314 - Mrs. Lewis could have doubled back 434 00:23:04,349 --> 00:23:06,150 to their apartment after getting into the cab. 435 00:23:06,185 --> 00:23:08,318 - You know, you're not the only detective in the city. 436 00:23:08,353 --> 00:23:10,921 I spoke to the cab driver. He took Isabel all the way 437 00:23:10,956 --> 00:23:14,191 back to her mother's home. - She had motive. 438 00:23:14,226 --> 00:23:17,494 - It doesn't matter if she wasn't there. Lewis was killed when he got home. 439 00:23:17,529 --> 00:23:19,696 She couldn't have made it back there in time to kill him. 440 00:23:19,731 --> 00:23:23,333 - None of this proves that Nate Desmond is your killer. 441 00:23:23,368 --> 00:23:25,369 442 00:23:31,276 --> 00:23:33,477 - What's this? 443 00:23:33,512 --> 00:23:35,379 You think that's the murder weapon? 444 00:23:35,414 --> 00:23:38,749 It's perfectly clean. Are there traces of blood on it? 445 00:23:38,784 --> 00:23:41,051 Have you even checked it for Nate Desmond's finger marks? 446 00:23:41,086 --> 00:23:43,387 - Desmond's finger marks were nowhere at the crime scene. 447 00:23:46,658 --> 00:23:50,027 He had these in his pocket when we picked him up. 448 00:23:52,164 --> 00:23:54,131 Face it, Murdoch. 449 00:23:54,166 --> 00:23:57,668 Your friend's a murderer, and he's gonna hang for it. 450 00:24:05,744 --> 00:24:08,245 - There's no shame in getting it wrong. You've got a lot 451 00:24:08,280 --> 00:24:10,848 on your mind. - I'm not wrong. I've just 452 00:24:10,883 --> 00:24:12,683 yet to discover what's right. 453 00:24:12,718 --> 00:24:14,785 - Look, as much as we don't want to believe it, 454 00:24:14,820 --> 00:24:17,855 it's possible that he has the right suspect. 455 00:24:17,890 --> 00:24:20,357 - The wife. - The wife has an alibi. 456 00:24:20,392 --> 00:24:22,926 - Yes, yes, but she's involved. 457 00:24:22,961 --> 00:24:25,329 - You want to believe 458 00:24:25,364 --> 00:24:27,731 Nate is innocent, but what do you have to go on? 459 00:24:27,766 --> 00:24:30,567 - It's a significant coincidence, don't you think, 460 00:24:30,602 --> 00:24:33,270 that Mrs. Lewis met her husband 461 00:24:33,305 --> 00:24:35,372 for a late dinner the night he was killed. 462 00:24:35,407 --> 00:24:38,108 - I suppose you're looking for her accomplice. 463 00:24:38,143 --> 00:24:40,110 - Yes. She could've hired someone. 464 00:24:40,145 --> 00:24:43,747 Solicited the help of a friend. The mother. 465 00:24:43,782 --> 00:24:45,916 The mother would know 466 00:24:45,951 --> 00:24:47,885 who she would turn to. 467 00:24:50,322 --> 00:24:52,289 - Crabtree! 468 00:24:52,324 --> 00:24:55,792 This is may be a goose chase with a bad end. 469 00:24:55,827 --> 00:24:58,128 Stay by his side. Keep your eye on him. 470 00:24:58,163 --> 00:25:01,265 - Sir. I will. - I didn't even see 471 00:25:01,300 --> 00:25:03,934 that he'd been hurting her this whole time. 472 00:25:03,969 --> 00:25:06,970 You see? She was protecting me. She's a good girl. 473 00:25:07,005 --> 00:25:09,506 - I haven't asked you about your daughter's character, ma'am. 474 00:25:09,541 --> 00:25:11,642 I asked you about her precise movements 475 00:25:11,677 --> 00:25:13,677 in the days leading up to her husband's death. 476 00:25:17,449 --> 00:25:21,218 - Ma'am, if you could please try to think back. 477 00:25:21,253 --> 00:25:23,620 The day of the murder, did your daughter leave at all? 478 00:25:23,655 --> 00:25:27,057 - She never left the house. - If you do not tell us 479 00:25:27,092 --> 00:25:29,893 the truth, we'll be forced to ask these questions of your neighbours. 480 00:25:29,928 --> 00:25:31,728 Would you like your neighbours to know that your daughter 481 00:25:31,763 --> 00:25:34,264 is suspected of a crime? - No! 482 00:25:34,299 --> 00:25:36,099 - And, of course, we won't have to do that 483 00:25:36,134 --> 00:25:38,101 as long as you're telling us the truth. 484 00:25:38,136 --> 00:25:40,771 - Tell us the truth! 485 00:25:40,806 --> 00:25:43,240 What did your daughter do on the day of her husband's murder? 486 00:25:43,275 --> 00:25:45,742 Did she see any visitors? - She was afraid to so much 487 00:25:45,777 --> 00:25:47,744 as answer the door. 488 00:25:47,779 --> 00:25:50,480 Afraid he'd come for her, I suppose. And I didn't want 489 00:25:50,515 --> 00:25:52,783 to see what was right in front of my eyes. 490 00:25:52,818 --> 00:25:54,985 I had no sympathy for her. I complained 491 00:25:55,020 --> 00:25:56,987 when I had to answer the door for the telegram. 492 00:25:57,022 --> 00:26:00,524 - What telegram? 493 00:26:00,559 --> 00:26:02,359 Who sent it? - I am trying to help 494 00:26:02,394 --> 00:26:05,529 my daughter in her time of need and you're badgering me! 495 00:26:05,564 --> 00:26:07,531 I don't know what the telegram was about! 496 00:26:07,566 --> 00:26:09,633 - Who sent it?! 497 00:26:11,637 --> 00:26:13,670 - Someone called Nate Desmond. 498 00:26:13,705 --> 00:26:17,975 I'm sure it had nothing to do with Charlie's death. 499 00:26:18,010 --> 00:26:20,310 - How do you know Isabel Lewis? 500 00:26:20,345 --> 00:26:22,145 - She's a friend of Aunt Hattie's. 501 00:26:22,180 --> 00:26:24,114 My aunt's roof was leaking. - I knew Hattie 502 00:26:24,149 --> 00:26:27,284 needed help, and I asked Charlie to fix her roof for her. 503 00:26:27,319 --> 00:26:29,987 He ended up cheating her... 504 00:26:30,022 --> 00:26:31,788 and I felt very badly. 505 00:26:31,823 --> 00:26:34,524 - You told me Mr. Lewis owed you money. 506 00:26:34,559 --> 00:26:36,727 - Charlie Lewis owed money to my aunt. 507 00:26:36,762 --> 00:26:39,062 She told me how to find Charlie's wife. 508 00:26:39,097 --> 00:26:41,164 - Of course I wanted to help, so I replied 509 00:26:41,199 --> 00:26:43,166 to Mr. Desmond's telegram to say as much. 510 00:26:43,201 --> 00:26:45,402 - That's why you invited Mr. Lewis 511 00:26:45,437 --> 00:26:48,071 to the Chinese restaurant that night? To ask him 512 00:26:48,106 --> 00:26:50,707 to repay Mr. Desmond's aunt? - Yes. 513 00:26:50,742 --> 00:26:52,676 And it worked. 514 00:26:52,711 --> 00:26:55,212 Charlie wanted to make it up to me 515 00:26:55,247 --> 00:26:58,749 after our last quarrel. He wanted me to come home. 516 00:26:58,784 --> 00:27:01,151 He was making all kinds of promises. 517 00:27:01,186 --> 00:27:03,387 So you see, 518 00:27:03,422 --> 00:27:06,156 Mr. Desmond had no reason to hurt him, Detective. 519 00:27:06,191 --> 00:27:08,158 - I didn't know what came of their meeting. The police 520 00:27:08,193 --> 00:27:10,227 came for me before I could find out. 521 00:27:10,262 --> 00:27:12,462 But why would I go after him if there was still a chance 522 00:27:12,497 --> 00:27:14,765 she could fix it all up? 523 00:27:14,800 --> 00:27:16,767 - All right. 524 00:27:16,802 --> 00:27:18,769 Oh... 525 00:27:18,804 --> 00:27:22,339 One other thing. We found a letter to Isabel 526 00:27:22,374 --> 00:27:26,376 in the fireplace at Charlie Lewis' apartment. 527 00:27:26,411 --> 00:27:28,945 What do you know about it? 528 00:27:28,980 --> 00:27:32,049 - I don't know anything about any letters. 529 00:27:32,084 --> 00:27:34,718 Why would I? 530 00:27:37,255 --> 00:27:40,257 - That letter could be anything. - Desmond says 531 00:27:40,292 --> 00:27:42,426 he didn't know a thing about it. - Well, I don't 532 00:27:42,461 --> 00:27:44,928 understand why he would, since he wasn't in the apartment 533 00:27:44,963 --> 00:27:48,098 to begin with, in which case... he's not lying at all. 534 00:27:48,133 --> 00:27:50,100 - I don't disagree with you, Doctor, 535 00:27:50,135 --> 00:27:52,335 yet my impression was that Mr. Desmond 536 00:27:52,370 --> 00:27:54,237 cared very much about that letter. 537 00:27:54,272 --> 00:27:56,973 - Do we have a sample of his handwriting? 538 00:27:57,008 --> 00:27:59,242 - Oh, William, surely you don't think-- 539 00:27:59,277 --> 00:28:01,745 - I thought of that. I had him write this out. 540 00:28:07,652 --> 00:28:11,421 - Not exactly a match. - Well, it's similar. 541 00:28:11,456 --> 00:28:13,490 That's not conclusive. 542 00:28:13,525 --> 00:28:15,625 - Sirs! I've just 543 00:28:15,660 --> 00:28:17,627 spoken to Nate Desmond's aunt. 544 00:28:17,662 --> 00:28:19,529 A very nice woman. 545 00:28:19,564 --> 00:28:22,165 Completely within her faculties, so far as I can tell. 546 00:28:22,200 --> 00:28:24,468 - Get to the point, Crabtree. - She said 547 00:28:24,503 --> 00:28:27,904 that she'd never heard of Charlie or Isabel Lewis. 548 00:28:27,939 --> 00:28:30,640 - Nate lied? 549 00:28:30,675 --> 00:28:34,077 - He lied. - Well, I don't mean 550 00:28:34,112 --> 00:28:36,113 to state the obvious, but it seems like Nate and Isabel 551 00:28:36,148 --> 00:28:38,115 were having an affair. 552 00:28:38,150 --> 00:28:40,117 - I can't believe that of him. 553 00:28:40,152 --> 00:28:42,085 - We don't want to believe it, 554 00:28:42,120 --> 00:28:44,354 but the fact is he lied about everything: 555 00:28:44,389 --> 00:28:46,590 why he fought with Charlie Lewis, 556 00:28:46,625 --> 00:28:49,826 why he contacted Isabel Lewis. - If the letter is from Nate, 557 00:28:49,861 --> 00:28:52,863 it's possible Mr. Lewis finds out about the affair. 558 00:28:52,898 --> 00:28:54,965 - The two of them fight, she leaves to stay at her mother's. 559 00:28:55,000 --> 00:28:57,667 - The husband threatens to tell Miss James about the affair. 560 00:28:57,702 --> 00:28:59,770 Of course, that's the last thing that Nate wants. 561 00:28:59,805 --> 00:29:01,538 - Wait. 562 00:29:01,573 --> 00:29:04,508 Mrs. Lewis arranges to meet her husband somewhere away 563 00:29:04,543 --> 00:29:06,676 from the apartment, the Chinese restaurant. 564 00:29:06,711 --> 00:29:10,013 She tells Nate. He knows the apartment will be empty. 565 00:29:10,048 --> 00:29:11,848 He can go in and destroy the letters. 566 00:29:11,883 --> 00:29:14,151 - That also creates opportunity. 567 00:29:16,087 --> 00:29:18,221 Nate wants to protect Isabel Lewis 568 00:29:18,256 --> 00:29:20,557 from the man who has been harming her, so he waits... 569 00:29:20,592 --> 00:29:22,759 and kills him. - No! 570 00:29:22,794 --> 00:29:24,761 - He then burns the letters to cover up 571 00:29:24,796 --> 00:29:26,630 any connection to the crime. 572 00:29:26,665 --> 00:29:28,698 - You said the eyewitness was wrong. 573 00:29:28,733 --> 00:29:32,235 - Well, I proved that he couldn't be sure who he saw, 574 00:29:32,270 --> 00:29:35,439 but that doesn't mean he didn't see Nate Desmond. 575 00:29:40,912 --> 00:29:44,080 - Mr. Lewis' body is ready to be released for burial. 576 00:29:44,115 --> 00:29:46,416 I've stitched it up and sent notification to his family. 577 00:29:46,451 --> 00:29:48,585 - I need to check under the fingernails. 578 00:29:48,620 --> 00:29:50,420 There could be traces of the killer's skin. 579 00:29:50,455 --> 00:29:52,255 - We've done that already, Doctor. 580 00:29:52,290 --> 00:29:54,224 - Well, then, I'll comb his hair out again. 581 00:29:54,259 --> 00:29:56,092 There may still be evidence caught in it. 582 00:29:56,127 --> 00:29:59,563 - We've done that as well. We've done everything we can. 583 00:29:59,598 --> 00:30:02,666 Perhaps you should go home and-- - Miss Hart. 584 00:30:02,701 --> 00:30:05,168 You're more than welcome to go home if you like, 585 00:30:05,203 --> 00:30:07,604 but I'm... I'm not done here. 586 00:30:10,976 --> 00:30:12,976 - Ahem. 587 00:30:15,146 --> 00:30:17,113 I received your note. 588 00:30:17,148 --> 00:30:19,549 - I thought you would want to know. 589 00:30:19,584 --> 00:30:23,019 - I'm sure this isn't the outcome you were hoping for. 590 00:30:23,054 --> 00:30:25,121 - No. 591 00:30:25,156 --> 00:30:27,691 No, indeed, it wasn't. 592 00:30:27,726 --> 00:30:29,960 I'm sorry to send you bad news. 593 00:30:29,995 --> 00:30:32,295 I'm somewhat of a failure, it seems. 594 00:30:32,330 --> 00:30:34,965 - Scientific endeavours will entail failures. 595 00:30:35,000 --> 00:30:37,434 Setbacks are to be expected. 596 00:30:37,469 --> 00:30:39,636 - In this case particularly. 597 00:30:39,671 --> 00:30:42,372 - I'm not sure I understand. 598 00:30:42,407 --> 00:30:45,542 - Given my complicated medical history, 599 00:30:45,577 --> 00:30:48,411 you might've anticipated failure. 600 00:30:48,446 --> 00:30:50,547 It's a wonder you allowed me to proceed. 601 00:30:50,582 --> 00:30:53,250 - Well, you yourself made a strong case for being a subject. 602 00:30:53,285 --> 00:30:55,952 - I was entirely biased. You shouldn't have let me. 603 00:30:55,987 --> 00:30:58,388 - This experiment is at the forefront-- 604 00:30:58,423 --> 00:31:00,557 - Please, stop talking about the experiment! 605 00:31:00,592 --> 00:31:03,594 This was my child! 606 00:31:14,039 --> 00:31:16,139 - I have done something wrong. 607 00:31:16,174 --> 00:31:18,141 I do apologize. 608 00:31:18,176 --> 00:31:20,110 - Please leave. 609 00:31:28,486 --> 00:31:30,587 610 00:31:30,622 --> 00:31:32,656 611 00:31:36,328 --> 00:31:38,461 - If Nate took anything from Mr. Lewis' apartment 612 00:31:38,496 --> 00:31:40,730 or made note of anything... 613 00:31:40,765 --> 00:31:42,732 - There's nothing here, sir. 614 00:31:42,767 --> 00:31:44,801 The lads have been over it twice. 615 00:31:51,743 --> 00:31:53,710 - Just... 616 00:31:53,745 --> 00:31:55,712 617 00:31:55,747 --> 00:31:57,814 618 00:32:08,960 --> 00:32:12,095 619 00:32:15,166 --> 00:32:17,167 Third time's the charm. 620 00:32:19,704 --> 00:32:22,272 If Isabel gave Nate the key to her apartment, 621 00:32:22,307 --> 00:32:25,241 it's proof that they conspired to kill her husband. 622 00:32:25,276 --> 00:32:28,245 Nate will surely hang. 623 00:32:31,516 --> 00:32:34,818 He lied. - Sir, it's not your fault. 624 00:32:34,853 --> 00:32:37,687 - He came into my home, asked me to save him, 625 00:32:37,722 --> 00:32:41,191 and he lied to me. - Sir, none of us wanted to... 626 00:32:44,996 --> 00:32:47,130 - Well, that's over now. 627 00:32:47,165 --> 00:32:49,199 He'll get what he deserves. 628 00:32:49,234 --> 00:32:51,468 Everybody gets what they deserve. 629 00:32:58,276 --> 00:33:00,677 It would appear you were right all along. 630 00:33:00,712 --> 00:33:02,946 I apologize for any disrespect. 631 00:33:02,981 --> 00:33:05,648 - Good of you to own up, Murdoch, 632 00:33:05,683 --> 00:33:07,984 and the additional evidence will be helpful in court. 633 00:33:08,019 --> 00:33:10,820 - Dr. Ogden telephoned Rebecca. 634 00:33:10,855 --> 00:33:12,856 She's coming from Chatham. 635 00:33:15,093 --> 00:33:16,926 - I didn't kill anyone. 636 00:33:16,961 --> 00:33:18,795 - You did the right thing, Murdoch. 637 00:33:26,538 --> 00:33:28,405 - Julia! 638 00:33:30,642 --> 00:33:32,976 - Rebecca. 639 00:33:33,011 --> 00:33:34,778 - I'm sorry to see you again 640 00:33:34,813 --> 00:33:36,613 under these circumstances, Dr. James. 641 00:33:36,648 --> 00:33:39,282 - It's Dr. Desmond now, Inspector. 642 00:33:39,317 --> 00:33:41,584 And I must admit, I'm having trouble understanding 643 00:33:41,619 --> 00:33:43,753 what exactly the circumstances are. 644 00:33:43,788 --> 00:33:46,156 - A man has been killed. - And Nate 645 00:33:46,191 --> 00:33:48,224 is accused of his murder? - We suspect 646 00:33:48,259 --> 00:33:50,427 he was involved in a... conflict 647 00:33:50,462 --> 00:33:53,063 with the husband of a woman he knows. 648 00:33:53,098 --> 00:33:55,298 - You think Nate was having an affair with this woman? 649 00:33:55,333 --> 00:33:59,102 I can promise you you're wrong. - We did try 650 00:33:59,137 --> 00:34:01,504 to prove otherwise. - Your best hope now 651 00:34:01,539 --> 00:34:04,007 is to get yourself a good lawyer. 652 00:34:04,042 --> 00:34:06,443 - I want to talk to Nate. - Of course. 653 00:34:06,478 --> 00:34:08,378 I'll take you to him. 654 00:34:12,951 --> 00:34:15,452 - It's been a long day. You should get some rest. 655 00:34:15,487 --> 00:34:17,587 - She seemed quite sure 656 00:34:17,622 --> 00:34:19,522 that Nate wasn't unfaithful. 657 00:34:19,557 --> 00:34:23,293 - She likely wanted to hear it from him rather than take our word. 658 00:34:23,328 --> 00:34:25,962 - If she is right, where does that leave us? 659 00:34:25,997 --> 00:34:27,797 - What other reason could he 660 00:34:27,832 --> 00:34:29,632 and Mrs. Lewis have for colluding? 661 00:34:29,667 --> 00:34:32,502 - Something they feel they can't tell us. 662 00:34:35,340 --> 00:34:37,841 Isabel Lewis knows the truth. 663 00:34:42,914 --> 00:34:45,281 - I wasn't having an affair with Mr. Desmond. 664 00:34:45,316 --> 00:34:47,250 - But we know that you were colluding, Mrs. Lewis. 665 00:34:47,285 --> 00:34:49,486 What was the reason? 666 00:34:49,521 --> 00:34:52,021 - If Mr. Desmond hasn't told you himself, then I... 667 00:34:52,056 --> 00:34:54,190 - He will hang for this! 668 00:34:54,225 --> 00:34:56,493 What could you possibly have to say 669 00:34:56,528 --> 00:34:58,328 that would make it any worse? 670 00:34:58,363 --> 00:35:01,331 - I have nothing to say that can help him. 671 00:35:07,839 --> 00:35:10,673 - Do you know what you and Mr. Desmond have done? 672 00:35:13,745 --> 00:35:16,046 My wife has lost... 673 00:35:20,451 --> 00:35:22,485 She is out of her sickbed 674 00:35:22,520 --> 00:35:24,888 at work trying to help him. 675 00:35:24,923 --> 00:35:27,390 I should be with her. 676 00:35:27,425 --> 00:35:29,259 We should... 677 00:35:32,063 --> 00:35:34,097 I need for all of this to make sense, 678 00:35:34,132 --> 00:35:36,867 and none of it makes any sense. 679 00:35:38,570 --> 00:35:40,637 And you sit here and say 680 00:35:40,672 --> 00:35:44,307 that you can't tell me what is going on? 681 00:35:47,712 --> 00:35:50,613 - His wife is my doctor. 682 00:35:50,648 --> 00:35:54,017 (soft crying) 683 00:35:54,052 --> 00:35:56,252 - The handwriting in that letter 684 00:35:56,287 --> 00:35:58,254 was similar to Nate's because... 685 00:35:58,289 --> 00:36:00,490 you taught him to write. 686 00:36:00,525 --> 00:36:02,659 - Yes. 687 00:36:02,694 --> 00:36:04,961 - The letter to Isabel was from you. 688 00:36:07,265 --> 00:36:09,332 - Yes, it was. 689 00:36:12,837 --> 00:36:15,171 - Rebecca Desmond is your doctor? 690 00:36:15,206 --> 00:36:17,373 There's nothing wrong with that. 691 00:36:17,408 --> 00:36:19,475 You could have told us that before. 692 00:36:19,510 --> 00:36:21,544 - No. 693 00:36:21,579 --> 00:36:23,646 No one else was supposed to know. 694 00:36:23,681 --> 00:36:25,582 Only me, 695 00:36:25,617 --> 00:36:28,985 Dr. Desmond and the doctor who helped her. 696 00:36:29,020 --> 00:36:31,921 It was a secret between us three. 697 00:36:31,956 --> 00:36:34,257 But then Charlie found her letters, 698 00:36:34,292 --> 00:36:36,159 and he was so sad about it. 699 00:36:36,194 --> 00:36:38,461 And the only way he knew how to be sad was with his fists. 700 00:36:40,465 --> 00:36:43,500 Don't you see? I absolutely couldn't tell the police. 701 00:36:44,502 --> 00:36:47,003 702 00:36:47,038 --> 00:36:49,706 I gave Mr. Desmond the key, but he was only supposed 703 00:36:49,741 --> 00:36:51,541 to get rid of the letters. I never thought 704 00:36:51,576 --> 00:36:53,576 he would hurt Charlie. 705 00:36:53,611 --> 00:36:56,512 706 00:36:56,547 --> 00:36:59,282 707 00:37:01,185 --> 00:37:03,186 - You provided that woman with an abortion? 708 00:37:05,256 --> 00:37:07,156 - Yes, I did. 709 00:37:07,191 --> 00:37:09,292 - How did you know what to do? 710 00:37:09,327 --> 00:37:12,229 - I consulted the textbooks. 711 00:37:16,334 --> 00:37:18,768 - Is this what you do now? 712 00:37:18,803 --> 00:37:21,604 - That was the first time. Mrs. Lewis came to me 713 00:37:21,639 --> 00:37:23,673 looking for help. She was in an untenable situation. 714 00:37:23,708 --> 00:37:25,675 - Then her husband found out about the procedure. 715 00:37:25,710 --> 00:37:27,543 - That's what started this mess! 716 00:37:27,578 --> 00:37:30,113 When he found out, he tried to blackmail Rebecca. 717 00:37:30,148 --> 00:37:32,482 - Yes. He could have gone to the police. 718 00:37:32,517 --> 00:37:34,484 Indeed, I could arrest you right now. 719 00:37:34,519 --> 00:37:36,819 - William, no! - What happened next? 720 00:37:36,854 --> 00:37:40,657 - We didn't have the money he wanted. We wouldn't have given it to him anyway if we did. 721 00:37:40,692 --> 00:37:42,492 - Rebecca would have lost her medical license. 722 00:37:42,527 --> 00:37:44,694 She could've gone to jail! - I had to protect my wife. 723 00:37:44,729 --> 00:37:48,231 - So you killed him? - I came to talk sense to him. 724 00:37:48,266 --> 00:37:51,034 Then he told me about the letters. Having the proof, 725 00:37:51,069 --> 00:37:53,503 I knew he wasn't gonna back down. 726 00:37:53,538 --> 00:37:55,805 - So you went to Isabel for help? She gave you the key, 727 00:37:55,840 --> 00:37:57,740 and got him out of the apartment for you. 728 00:37:57,775 --> 00:37:59,709 - I went in. I burned the letters. 729 00:37:59,744 --> 00:38:01,911 When I heard Charlie at the door, I ran out 730 00:38:01,946 --> 00:38:03,913 the back window and down the back stairs. 731 00:38:03,948 --> 00:38:05,982 - You fought with Mr. Lewis, then you ran out. 732 00:38:06,017 --> 00:38:07,984 A witness heard you. - It didn't happen 733 00:38:08,019 --> 00:38:10,186 that way, Detective. - I know you have no reason 734 00:38:10,221 --> 00:38:13,056 to believe me. I am sorry I lied to you before, 735 00:38:13,091 --> 00:38:15,058 but now that you know about the abortion, 736 00:38:15,093 --> 00:38:17,927 I can tell you the truth. Once those letters were burned, 737 00:38:17,962 --> 00:38:20,897 I'd done what I came to do. I got the heck out of there. 738 00:38:25,403 --> 00:38:27,570 739 00:38:27,605 --> 00:38:29,539 740 00:38:34,412 --> 00:38:36,246 - Come with me. 741 00:38:47,759 --> 00:38:49,659 Mr. Lough. 742 00:38:49,694 --> 00:38:52,562 May we come in? 743 00:38:56,033 --> 00:38:58,568 There was no altercation before Nate Desmond 744 00:38:58,603 --> 00:39:00,603 ran down the back stairs. 745 00:39:00,638 --> 00:39:02,872 The murder occurred after he left, 746 00:39:02,907 --> 00:39:06,476 and you would have a good reason to lie about that. 747 00:39:06,511 --> 00:39:09,812 Because the fight was with you. 748 00:39:09,847 --> 00:39:12,181 - No... it wasn't... 749 00:39:12,216 --> 00:39:14,684 I heard them. 750 00:39:14,719 --> 00:39:17,153 I heard a man. 751 00:39:17,188 --> 00:39:19,055 - These apartments are furnished, 752 00:39:19,090 --> 00:39:21,457 aren't they, Mr. Lough? 753 00:39:21,492 --> 00:39:23,459 Which means that you have 754 00:39:23,494 --> 00:39:25,428 the exact same fire poker 755 00:39:25,463 --> 00:39:27,830 that Mr. Lewis had. 756 00:39:27,865 --> 00:39:30,900 And when you saw Nate run off, you realized your opportunity. 757 00:39:30,935 --> 00:39:33,336 - That's... that's not... I wouldn't. 758 00:39:33,371 --> 00:39:35,638 - When we examine this, 759 00:39:35,673 --> 00:39:37,674 we will find human blood on it, and... 760 00:39:39,510 --> 00:39:43,780 ...hair, it would appear. 761 00:39:47,618 --> 00:39:49,585 - I love Isabel. 762 00:39:49,620 --> 00:39:52,122 I couldn't stand it... 763 00:39:54,625 --> 00:39:56,692 ...sitting around like a coward 764 00:39:56,727 --> 00:39:58,728 while he hit her, 765 00:39:58,763 --> 00:40:00,763 and I did nothing. 766 00:40:00,798 --> 00:40:03,533 I saw that man running. 767 00:40:03,568 --> 00:40:05,601 I knew this was my chance 768 00:40:05,636 --> 00:40:07,837 to stop Charlie hurting her for good. 769 00:40:11,976 --> 00:40:13,943 770 00:40:13,978 --> 00:40:16,045 771 00:40:16,080 --> 00:40:17,914 772 00:40:30,728 --> 00:40:33,062 - I'll get the bed ready for you. 773 00:40:33,097 --> 00:40:35,899 - No, William. Let's talk first. 774 00:40:38,803 --> 00:40:40,737 - Is there something you'd like to tell me, Julia? 775 00:40:42,607 --> 00:40:46,009 - You sound as if you believe you already know. 776 00:40:47,845 --> 00:40:51,214 - You advised Rebecca to give Isabel Lewis an abortion. 777 00:40:51,249 --> 00:40:53,449 - I did not. 778 00:40:53,484 --> 00:40:56,319 - Rebecca consulted with you 779 00:40:56,354 --> 00:40:59,021 and provided the procedure. Correct? 780 00:40:59,056 --> 00:41:01,424 - William, I... 781 00:41:01,459 --> 00:41:03,426 I don't like your tone. 782 00:41:03,461 --> 00:41:05,661 I'm not one of your suspects. 783 00:41:05,696 --> 00:41:09,265 - That procedure was at the centre of this case. 784 00:41:09,300 --> 00:41:11,901 You withheld vital information from me. 785 00:41:11,936 --> 00:41:14,036 - That's not true. 786 00:41:14,071 --> 00:41:16,038 I didn't know who the patient was. 787 00:41:16,073 --> 00:41:19,075 I only made the connection today when I saw Rebecca. 788 00:41:19,110 --> 00:41:23,412 - And you didn't tell me. - It was a matter of privilege. 789 00:41:23,447 --> 00:41:25,982 - Rebecca is your student, 790 00:41:26,017 --> 00:41:29,219 not a patient. There is no privilege. 791 00:41:31,722 --> 00:41:34,357 - You're right. I was protecting her. 792 00:41:34,392 --> 00:41:36,192 - Because you thought I would arrest her. 793 00:41:36,227 --> 00:41:39,795 - I'm afraid you still might! - It is a crime, Julia! 794 00:41:39,830 --> 00:41:41,397 - Well, it's a stupid law, William! 795 00:41:41,432 --> 00:41:45,201 - It is a moral law! One you advised her to break. 796 00:41:45,236 --> 00:41:47,436 - I did not tell her to perform an abortion. 797 00:41:47,471 --> 00:41:49,472 I told her to follow her own conscience! 798 00:41:49,507 --> 00:41:51,807 And I would tell her to do the same 100 times over! 799 00:41:51,842 --> 00:41:54,544 - Meaning you have no moral misgivings on the subject. 800 00:41:54,579 --> 00:41:57,079 - That's right! That's exactly what I told her. 801 00:41:57,114 --> 00:41:59,482 - You told her that there is nothing amoral 802 00:41:59,517 --> 00:42:01,551 about ending an innocent child's life? 803 00:42:01,586 --> 00:42:04,086 That it doesn't matter if it lives or dies? 804 00:42:04,121 --> 00:42:07,690 That it isn't a child if it isn't born yet? 805 00:42:11,095 --> 00:42:13,095 - William... 806 00:42:13,130 --> 00:42:16,699 This isn't about the case. This is about our child. 807 00:42:22,139 --> 00:42:24,374 - This is about your actions. 808 00:42:27,345 --> 00:42:30,346 - We both wanted that baby, William. You know... 809 00:42:30,381 --> 00:42:33,283 You know how much I wanted her. 810 00:42:37,355 --> 00:42:39,155 Do you really believe that God is punishing us 811 00:42:39,190 --> 00:42:41,157 for Isabel's abortion? 812 00:42:41,192 --> 00:42:44,627 - You're getting worked up. 813 00:42:44,662 --> 00:42:47,063 - Do you think that... 814 00:42:47,098 --> 00:42:50,066 he's punishing us for the abortion I had years ago? 815 00:42:58,909 --> 00:43:00,810 Get out. 816 00:43:00,845 --> 00:43:03,279 If that's what you really believe, then you should just 817 00:43:03,314 --> 00:43:06,049 GET OUT! 818 00:43:11,322 --> 00:43:13,289 819 00:43:13,324 --> 00:43:15,291 820 00:43:15,326 --> 00:43:17,293 821 00:43:17,328 --> 00:43:19,329 822 00:43:21,365 --> 00:43:23,366 823 00:43:34,178 --> 00:43:36,179 824 00:43:43,187 --> 00:43:46,389 825 00:43:46,424 --> 00:43:48,591 826 00:44:05,042 --> 00:44:07,210 57192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.