All language subtitles for MacGyver 1985 - 2x21 - D.O.A. MacGyver.DVDRip.MEDiEVAL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,738 --> 00:01:22,031 Most people come to southern California for the sunshine. 2 00:01:22,032 --> 00:01:26,618 But there are others who burn easily, so they stay in the shadows. 3 00:01:26,619 --> 00:01:29,580 Anthony Braddock was one of them. 4 00:01:29,581 --> 00:01:32,750 Tony Braddock was a professional chemist. 5 00:01:32,751 --> 00:01:35,919 He'd worked himself out of a career with British intelligence 6 00:01:35,920 --> 00:01:40,470 and into building bombs for anyone who'd pay him. 7 00:01:42,177 --> 00:01:45,804 Maybe he wasn't the kind of guy you'd want your kids to grow up to be, 8 00:01:45,805 --> 00:01:49,266 but one of his bombs got me out of prison in Morocco. 9 00:01:49,267 --> 00:01:52,102 So when he called early on a quiet Sunday afternoon 10 00:01:52,103 --> 00:01:57,493 and said he was in trouble, I had to make good on my IOU. 11 00:01:58,568 --> 00:02:01,068 MacGyver? 12 00:02:01,738 --> 00:02:04,238 Tony? 13 00:02:04,365 --> 00:02:06,865 Where are you? 14 00:02:23,050 --> 00:02:25,550 Right here. 15 00:02:29,557 --> 00:02:32,225 I'm sorry for the fright, old man. 16 00:02:32,226 --> 00:02:34,978 Had to make sure you were alone. 17 00:02:34,979 --> 00:02:36,980 Yeah, I'm alone. 18 00:02:36,981 --> 00:02:40,191 Pete Thornton wanted to come. It wasn't easy keeping him away. 19 00:02:40,192 --> 00:02:43,070 Peter, yes. 20 00:02:44,030 --> 00:02:46,406 He always disapproved of me. 21 00:02:46,407 --> 00:02:49,717 - A keen judge of character. - Yeah. 22 00:03:12,808 --> 00:03:16,936 According to the organization, Braddock should be in this area. 23 00:03:16,937 --> 00:03:19,772 Jules, check the warehouses here. 24 00:03:19,773 --> 00:03:22,442 - And when I find him? - You'II come and get me. 25 00:03:22,443 --> 00:03:24,943 Braddock is mine. 26 00:03:25,446 --> 00:03:27,946 Tara. 27 00:03:45,632 --> 00:03:47,925 It's been a Iong time. 28 00:03:47,926 --> 00:03:50,426 Guess you haven't changed. 29 00:03:51,513 --> 00:03:53,306 How Iong you been on the run, Tony? 30 00:03:53,307 --> 00:03:59,207 Two weeks. From the West Coast to the East Coast and back again. 31 00:04:00,564 --> 00:04:03,150 I appreciate your coming. 32 00:04:03,608 --> 00:04:06,108 I remember Morocco. 33 00:04:06,319 --> 00:04:08,696 You saved my Iife. 34 00:04:08,697 --> 00:04:13,159 Yes, a Iot of people would have conveniently forgotten. 35 00:04:13,160 --> 00:04:17,663 Have you ever heard of a man with the code name Lancer? 36 00:04:17,664 --> 00:04:19,707 No. 37 00:04:19,708 --> 00:04:22,001 I wish I could say the same. 38 00:04:22,002 --> 00:04:25,088 He hired me to do a job. 39 00:04:25,255 --> 00:04:27,875 Naturally I assumed it was... 40 00:04:28,008 --> 00:04:30,676 ...Iegitimate scientific research. 41 00:04:30,677 --> 00:04:32,177 Naturally. 42 00:04:32,178 --> 00:04:35,097 Yeah, I seem to have run out. You wouldn't happen to...? 43 00:04:35,098 --> 00:04:37,598 No, of course not. 44 00:04:47,235 --> 00:04:50,028 I found him. But there's another guy with him. 45 00:04:50,029 --> 00:04:52,030 He could be Braddock's contact. 46 00:04:52,031 --> 00:04:56,761 If he is, it'II be the Iast contact he ever makes. 47 00:05:06,254 --> 00:05:08,755 You were talking about a Iegitimate job. 48 00:05:08,756 --> 00:05:12,384 At Lancer's behest and for a Iarge sum of money, 49 00:05:12,385 --> 00:05:16,888 I developed an explosive with a remarkable stable molecular structure. 50 00:05:16,889 --> 00:05:20,475 You can mould it Iike plastic and weave it Iike cloth. 51 00:05:20,476 --> 00:05:22,227 It's quite deadly. 52 00:05:22,228 --> 00:05:25,814 It's my crowning achievement, you might say. 53 00:05:25,815 --> 00:05:28,441 What would Lancer want with it? 54 00:05:28,442 --> 00:05:31,069 He's going to assassinate some of the highest-ranking officers 55 00:05:31,070 --> 00:05:35,031 in your country's elite anti-terrorist brigade. 56 00:05:35,032 --> 00:05:37,075 Omega Force? 57 00:05:37,076 --> 00:05:39,576 None other. 58 00:05:41,080 --> 00:05:43,580 One explosion. 59 00:05:43,791 --> 00:05:46,291 Quite effective. 60 00:05:46,752 --> 00:05:50,902 The means of which I'm afraid I've provided. 61 00:05:55,928 --> 00:05:58,346 Well, what's gonna happen, Tony? 62 00:05:58,347 --> 00:06:00,891 When? Where? How? 63 00:06:01,183 --> 00:06:03,853 There's gonna be a funeral... 64 00:06:03,978 --> 00:06:07,605 ...an intelligence Iiaison with the Omega Force, a civilian. 65 00:06:07,606 --> 00:06:10,567 Several of the key officers will be there to pay their respects. 66 00:06:10,568 --> 00:06:12,569 How will the bomb be disguised? 67 00:06:12,570 --> 00:06:17,657 Well, it could be anything from a pair of crutches to the American flag. 68 00:06:17,658 --> 00:06:22,787 He'II place it at the gravesite, Ieave and then set it off. 69 00:06:22,788 --> 00:06:24,455 When is this gonna happen, Tony? 70 00:06:24,456 --> 00:06:27,668 Tomorrow, 4:00. Westside Cemetery. 71 00:06:27,835 --> 00:06:30,378 AII right, I'II call Pete, tell him to notify the authorities. 72 00:06:30,379 --> 00:06:32,505 Tell the brass to stay away from the funeral. 73 00:06:32,506 --> 00:06:34,632 And get you some protection. 74 00:06:34,633 --> 00:06:39,179 MacGyver, whither thou goest, I go too. 75 00:06:40,681 --> 00:06:43,181 MacGyver! 76 00:06:53,652 --> 00:06:56,152 He's dead. 77 00:06:59,783 --> 00:07:01,325 What about that other guy, MacGyver? 78 00:07:01,326 --> 00:07:02,910 We don't know what Braddock told him. 79 00:07:02,911 --> 00:07:04,495 Killing him shouldn't be difficult. 80 00:07:04,496 --> 00:07:06,664 Yeah? I've heard that song before. 81 00:07:06,665 --> 00:07:10,785 Well, if he had a gun, he would've used it. 82 00:07:28,353 --> 00:07:30,853 No gun, huh? 83 00:07:44,077 --> 00:07:47,913 Muriatic acid is used to clean algae off ship hulls. 84 00:07:47,914 --> 00:07:52,377 Add ammonia and it reacts kind of interestingly. 85 00:07:52,544 --> 00:07:56,404 And of course we won't mention the smell. 86 00:08:22,240 --> 00:08:24,908 You gotta be careful when you handle chemicals. 87 00:08:24,909 --> 00:08:28,109 Each of these can be fairly deadly. 88 00:08:28,538 --> 00:08:31,748 But if you mix them together, they neutralize each other, 89 00:08:31,749 --> 00:08:35,253 and you get instant chemical fog. 90 00:09:50,827 --> 00:09:53,327 The window! 91 00:09:57,751 --> 00:09:59,502 Look. 92 00:09:59,503 --> 00:10:02,223 Forget it. He's out of range. 93 00:10:02,923 --> 00:10:04,507 The trawler's name is Damian. 94 00:10:04,508 --> 00:10:06,342 - Yeah, I can read. - Yeah. 95 00:10:06,343 --> 00:10:08,678 We gotta trace the registration and find the home port. 96 00:10:08,679 --> 00:10:11,431 BIood. Looks Iike you hit him. 97 00:10:11,598 --> 00:10:16,118 It's not good enough. Gotta make sure he's dead. 98 00:10:20,982 --> 00:10:22,775 This is the trawler Damian. 99 00:10:22,776 --> 00:10:29,241 Yankee-Bravo-Delta 4792, calling the San Pedro marine operator. 100 00:10:29,407 --> 00:10:31,867 San Pedro marine operator, go ahead. 101 00:10:31,868 --> 00:10:35,371 Yeah, I'd Iike to place a call to my home in Bristol Harbour. 102 00:10:35,372 --> 00:10:37,790 Damian, your transmission is breaking up. 103 00:10:37,791 --> 00:10:40,601 Please repeat your transmission. 104 00:10:41,544 --> 00:10:43,379 Can you hear me now? 105 00:10:43,380 --> 00:10:47,966 Your transmission is still breaking up. Please repeat. Go ahead, Damian. 106 00:10:47,967 --> 00:10:53,098 This is the trawler Damian. Yankee-Bravo-Delta 4792. 107 00:10:53,264 --> 00:10:55,764 Can you hear me now? 108 00:11:04,108 --> 00:11:06,318 Okay, Helen, you called the Iocal hospitals 109 00:11:06,319 --> 00:11:08,403 and the police and got nothing. 110 00:11:08,404 --> 00:11:10,322 So call MacGyver's place again. 111 00:11:10,323 --> 00:11:12,574 I Ieft another message five minutes ago. 112 00:11:12,575 --> 00:11:15,695 His machine's running out of tape. 113 00:11:15,703 --> 00:11:18,413 I told him not to go on this meet alone. 114 00:11:18,414 --> 00:11:22,042 I also told him to call me by 5:00, and it's past midnight now. 115 00:11:22,043 --> 00:11:24,127 I know. 116 00:11:24,128 --> 00:11:25,962 Get me the police. 117 00:11:25,963 --> 00:11:30,133 They don't Iabel a person missing till he's been gone for 24 hours. 118 00:11:30,134 --> 00:11:32,010 Well, I can still call them, can't I? 119 00:11:32,011 --> 00:11:36,131 I mean, that is what they're for, isn't it? 120 00:11:37,517 --> 00:11:40,352 Look, I'm sorry, Helen. It's getting a Iittle Iate. 121 00:11:40,353 --> 00:11:41,770 Why don't you just go on home. 122 00:11:41,771 --> 00:11:44,273 I will if you will. 123 00:11:45,107 --> 00:11:47,944 Okay, you're the boss. 124 00:11:48,194 --> 00:11:51,237 I'm glad somebody around here knows that. 125 00:11:51,238 --> 00:11:54,488 I don't wanna Ieave you here alone. 126 00:11:54,909 --> 00:11:56,701 I'm a big boy. 127 00:11:56,702 --> 00:11:58,787 So is MacGyver. 128 00:11:58,788 --> 00:12:01,290 Call me if you need me. 129 00:12:22,311 --> 00:12:24,145 PIease help me. 130 00:12:24,146 --> 00:12:27,976 Who are you? How did you get on my boat? 131 00:12:28,150 --> 00:12:30,650 Come on, answer me. 132 00:12:31,528 --> 00:12:33,613 - I don't know. - Just stay right where you are. 133 00:12:33,614 --> 00:12:38,424 - I won't hurt you. - Yeah, I'II make sure of that. 134 00:12:55,511 --> 00:12:57,929 This is the trawler Damian. 135 00:12:57,930 --> 00:13:01,058 Yankee-Bravo-Delta 4792, 136 00:13:01,600 --> 00:13:08,023 calling any Coast Guard unit between San Pedro and Bristol Harbour. 137 00:13:10,108 --> 00:13:12,698 Coast Guard, do you read me? 138 00:13:13,779 --> 00:13:16,369 Coast Guard, do you read me? 139 00:13:20,410 --> 00:13:24,060 Looks Iike we're stuck with each other. 140 00:13:41,848 --> 00:13:45,128 Tara, try to access that file again. 141 00:13:52,942 --> 00:13:55,486 There has to be some way to access that file. 142 00:13:55,487 --> 00:13:58,072 If there is, I don't know it. 143 00:13:58,073 --> 00:14:01,366 The Damian has to be registered with the Department of Fish and Game. 144 00:14:01,367 --> 00:14:02,576 But it's Sunday night. 145 00:14:02,577 --> 00:14:04,578 AII their computer networks are shut down. 146 00:14:04,579 --> 00:14:06,455 - Tomorrow morning-- - Tomorrow's too Iate. 147 00:14:06,456 --> 00:14:08,956 The funeral is at 4:00. 148 00:14:08,958 --> 00:14:14,698 If MacGyver's still alive, he could tip off the world by then. 149 00:14:26,476 --> 00:14:29,311 I'm not in the habit of picking up hitchhikers. 150 00:14:29,312 --> 00:14:31,271 If we hadn't been in the middle of the ocean, 151 00:14:31,272 --> 00:14:34,342 I would have tossed you overboard. 152 00:14:34,776 --> 00:14:37,068 Yeah, I'm glad you didn't. 153 00:14:37,069 --> 00:14:40,449 I don't think I could swim that far. 154 00:14:41,532 --> 00:14:45,660 My coffee tastes Iike diesel fuel, but you want a cup? 155 00:14:45,661 --> 00:14:48,161 PIease. 156 00:14:57,089 --> 00:15:01,260 Now, how'd you get on my boat? 157 00:15:03,804 --> 00:15:06,304 I don't really know. 158 00:15:09,643 --> 00:15:12,183 The Iast thing I remember... 159 00:15:12,605 --> 00:15:13,938 ...was I was shot. 160 00:15:13,939 --> 00:15:16,439 Shot? 161 00:15:17,693 --> 00:15:19,319 Look, I'm gonna take you to a doctor, 162 00:15:19,320 --> 00:15:21,029 and then you're gonna talk to the police, 163 00:15:21,030 --> 00:15:23,910 and then you and I are through. 164 00:15:24,491 --> 00:15:28,494 I'm sorry. I don't mean to cause you trouble. 165 00:15:28,495 --> 00:15:30,995 You'II be okay. 166 00:15:33,834 --> 00:15:38,838 We can get something to eat at Phil's Diner once we get in. 167 00:15:38,839 --> 00:15:41,090 This is all I have. 168 00:15:41,091 --> 00:15:45,178 Oh, don't worry about it. Phil Iets me run a tab. 169 00:15:45,179 --> 00:15:47,679 I'm Carol Varnay. 170 00:15:50,350 --> 00:15:52,685 I just introduced myself. 171 00:15:52,686 --> 00:15:55,806 It's customary to respond in kind. 172 00:15:59,818 --> 00:16:02,318 What's your name? 173 00:16:03,780 --> 00:16:06,280 I don't know. 174 00:16:07,242 --> 00:16:09,742 You don't know your name? 175 00:16:11,371 --> 00:16:13,871 I can't remember. 176 00:16:27,554 --> 00:16:29,388 Hey, not bad. 177 00:16:29,389 --> 00:16:33,185 Thanks. So where are we? 178 00:16:33,351 --> 00:16:35,227 Beautiful Bristol Harbour. 179 00:16:35,228 --> 00:16:38,058 Lots of fishing boats, no fish. 180 00:16:38,190 --> 00:16:40,566 I don't know if I've ever been here before. 181 00:16:40,567 --> 00:16:43,067 How's your head? 182 00:16:45,447 --> 00:16:48,574 The outside's sore. The inside's a Iittle empty. 183 00:16:48,575 --> 00:16:51,160 I'm sure glad you came along when you did. 184 00:16:51,161 --> 00:16:52,411 Thank you. 185 00:16:52,412 --> 00:16:56,562 You're the first thing I've Ianded in weeks. 186 00:17:31,617 --> 00:17:34,117 What's the matter? 187 00:17:36,164 --> 00:17:38,664 I don't know. 188 00:17:40,460 --> 00:17:42,836 Just remembering something. 189 00:17:42,837 --> 00:17:45,172 Look, Iet me take you to Dr. Jennings. 190 00:17:45,173 --> 00:17:47,132 He can take a Iook at your head. 191 00:17:47,133 --> 00:17:49,633 No, I'd rather not. 192 00:17:49,719 --> 00:17:55,619 The doctor's gonna ask questions. I don't have any answers. Yet. 193 00:17:56,142 --> 00:17:59,022 I just need some time to think. 194 00:18:02,481 --> 00:18:04,899 So you will inform us when you can release information 195 00:18:04,900 --> 00:18:06,818 on the man who went into the water? 196 00:18:06,819 --> 00:18:10,656 - Yeah. We'II Iet you know. - Okay. 197 00:18:11,365 --> 00:18:14,285 - Benson, the Times. - Yeah. 198 00:18:14,452 --> 00:18:16,244 What do you got, Iieutenant? 199 00:18:16,245 --> 00:18:19,330 One murder victim in the warehouse back there. 200 00:18:19,331 --> 00:18:21,207 Took a 9 mm right in the pump. 201 00:18:21,208 --> 00:18:22,709 Any suspects? 202 00:18:22,710 --> 00:18:26,546 - Investigation's in progress. - No suspects? 203 00:18:26,547 --> 00:18:29,550 - No. - Good Iuck to you. 204 00:18:29,717 --> 00:18:32,217 Yeah. 205 00:18:47,359 --> 00:18:49,527 Pete Thornton, Phoenix Foundation. What have you got? 206 00:18:49,528 --> 00:18:51,571 Oh, yeah. We found some papers from the Foundation 207 00:18:51,572 --> 00:18:54,115 - in that Jeep over there-- - Never mind the papers now. 208 00:18:54,116 --> 00:18:55,700 What about MacGyver? Did you find him? 209 00:18:55,701 --> 00:18:57,743 Well, we found this jacket with this ID in it. 210 00:18:57,744 --> 00:19:00,037 - It was floating in the harbour. - That Iooks Iike blood. 211 00:19:00,038 --> 00:19:02,373 We're gonna run a Iab test. 212 00:19:02,374 --> 00:19:04,375 What's the coroner's wagon doing here? 213 00:19:04,376 --> 00:19:08,421 It's a guy named Braddock. He bought it with a 9 mm. He's dead. 214 00:19:08,422 --> 00:19:10,047 Anything else? 215 00:19:10,048 --> 00:19:12,258 We're gonna start dragging the harbour. 216 00:19:12,259 --> 00:19:14,802 AII right. Let me know if you find anything new, will you? 217 00:19:14,803 --> 00:19:16,178 Of course. 218 00:19:16,179 --> 00:19:18,679 Give us a hand over here. 219 00:19:18,682 --> 00:19:21,892 Excuse me, Mr. Thornton. Benson from the Times. 220 00:19:21,893 --> 00:19:25,062 Didn't you use to do intelligence work for the DXS? 221 00:19:25,063 --> 00:19:26,731 I've done a Iot of things. What about it? 222 00:19:26,732 --> 00:19:29,400 This man MacGyver. Was he on some sort of intelligence operation? 223 00:19:29,401 --> 00:19:31,694 No, he was here to see a friend about a personal matter. 224 00:19:31,695 --> 00:19:33,237 Did he call you after his meeting? 225 00:19:33,238 --> 00:19:35,030 I haven't talked to him since yesterday. 226 00:19:35,031 --> 00:19:38,576 Well, is there any reason anyone would wanna kill him? 227 00:19:38,577 --> 00:19:40,661 Well, we don't know that he's dead, do we? 228 00:19:40,662 --> 00:19:44,331 I mean, we haven't found a body, have we? 229 00:19:44,332 --> 00:19:45,708 That's all I have to say. 230 00:19:45,709 --> 00:19:48,586 Well, I'm sorry to intrude, Mr. Thornton. 231 00:19:48,587 --> 00:19:51,087 I won't bother you again. 232 00:19:51,631 --> 00:19:55,009 This MacGyver has some connection with Peter Thornton. 233 00:19:55,010 --> 00:19:57,928 Thornton used to be a DXS operative. 234 00:19:57,929 --> 00:20:00,264 Has MacGyver contacted him yet? 235 00:20:00,265 --> 00:20:03,058 No, but they haven't found his body either. 236 00:20:03,059 --> 00:20:06,979 If he's alive, he may still try to reach Thornton. 237 00:20:06,980 --> 00:20:10,691 Registration on the Damian. Home port is Bristol Harbour. 238 00:20:10,692 --> 00:20:13,610 Owned by a woman named Carol Varnay. 239 00:20:13,611 --> 00:20:18,949 Jules, get a car. Go up there, see what you can find out. 240 00:20:18,950 --> 00:20:23,537 We'II meet you at the old Bristol Harbour Cannery. 241 00:20:23,538 --> 00:20:25,956 Well, you sure know your way around boats. 242 00:20:25,957 --> 00:20:27,374 Why do you say that? 243 00:20:27,375 --> 00:20:29,209 Way you handle those moorings. 244 00:20:29,210 --> 00:20:30,961 It takes practice. 245 00:20:30,962 --> 00:20:32,546 Figure you either own your own boat 246 00:20:32,547 --> 00:20:36,174 or maybe you worked as a deck hand on someone else's. 247 00:20:36,175 --> 00:20:38,886 I don't know. Maybe I have. 248 00:21:19,552 --> 00:21:22,052 What is it? 249 00:21:22,930 --> 00:21:25,014 I don't know. 250 00:21:25,015 --> 00:21:31,005 Everything I'm remembering is filled with explosions and gunfights, 251 00:21:31,147 --> 00:21:33,731 and I'm right in the middle of them. 252 00:21:33,732 --> 00:21:36,232 I don't know why. 253 00:21:37,152 --> 00:21:39,112 Jason, what happened to your bike? 254 00:21:39,113 --> 00:21:43,293 I promise I was careful. It just broke again. 255 00:21:43,409 --> 00:21:48,121 This is my nephew Jason. Jason, this is a friend of mine. 256 00:21:48,122 --> 00:21:50,708 - Hi. - Hi, Jason. 257 00:21:50,916 --> 00:21:53,416 Listen... 258 00:21:53,419 --> 00:21:55,920 ...would you be willing to sacrifice this nameplate 259 00:21:55,921 --> 00:21:57,380 if it would get you going again? 260 00:21:57,381 --> 00:21:59,881 Sure. I guess so. 261 00:22:04,221 --> 00:22:05,930 This happen a Iot? 262 00:22:05,931 --> 00:22:08,432 Yeah, I think this bike is jinxed. 263 00:22:08,433 --> 00:22:11,310 It's Iike it always breaks at the wrong time. 264 00:22:11,311 --> 00:22:14,011 Things Iike this usually will. 265 00:22:14,565 --> 00:22:16,357 Mine used to come apart every time 266 00:22:16,358 --> 00:22:20,088 I had something real important to go to. 267 00:22:20,237 --> 00:22:21,779 Where were you headed? 268 00:22:21,780 --> 00:22:25,074 I was on my way to a Little League game and the chain came off. 269 00:22:25,075 --> 00:22:28,911 I didn't get there until the fifth inning. We Iost. 270 00:22:28,912 --> 00:22:30,162 See, the problem here 271 00:22:30,163 --> 00:22:32,748 is the sprocket teeth are all worn down. 272 00:22:32,749 --> 00:22:37,461 What we're gonna do is make a Iittle guide for the chain. 273 00:22:37,462 --> 00:22:39,962 Ought to keep it on track. 274 00:22:40,674 --> 00:22:43,217 And next time you'II get to the game early. 275 00:22:43,218 --> 00:22:45,718 Maybe come up with a win. 276 00:22:47,514 --> 00:22:50,024 There. That ought to do it. 277 00:22:51,726 --> 00:22:54,226 Just Iike that. 278 00:22:55,605 --> 00:22:59,276 You fixed it! Thanks! 279 00:23:03,655 --> 00:23:05,406 That was pretty good. 280 00:23:05,407 --> 00:23:07,997 The way you fixed that bike. 281 00:23:08,618 --> 00:23:10,536 Thanks. 282 00:23:10,537 --> 00:23:13,867 Come on. Let's get something to eat. 283 00:23:15,291 --> 00:23:17,543 We should be there in another 20 minutes. 284 00:23:17,544 --> 00:23:19,086 We're making good time. 285 00:23:19,087 --> 00:23:21,630 How Iong do you think it took that boat to get there? 286 00:23:21,631 --> 00:23:25,008 Bristol Harbour's 52 miles up the coast. 287 00:23:25,009 --> 00:23:27,135 The Damian should have made it back to home port 288 00:23:27,136 --> 00:23:28,637 early this morning. 289 00:23:28,638 --> 00:23:33,684 As of two hours ago, Thornton hadn't heard from MacGyver. 290 00:23:33,685 --> 00:23:35,811 There are two possibilities: 291 00:23:35,812 --> 00:23:38,313 Either he's alive or he's dead. 292 00:23:38,314 --> 00:23:40,232 If he's dead, they'II bury him. 293 00:23:40,233 --> 00:23:42,859 If not, we'II find him and kill him. 294 00:23:42,860 --> 00:23:44,236 It's that simple. 295 00:23:44,237 --> 00:23:46,405 It's not simple at all. 296 00:23:46,406 --> 00:23:49,074 If MacGyver's passed on his information, 297 00:23:49,075 --> 00:23:51,868 this whole thing could blow up in our faces. 298 00:23:51,869 --> 00:23:55,497 Speaking of which, when are we going to pick up the explosive? 299 00:23:55,498 --> 00:23:58,218 Oh, it's been here all along. 300 00:23:58,376 --> 00:24:01,879 Woven right into the Iining. 301 00:24:02,046 --> 00:24:05,675 AII I have to do is set the timer. 302 00:24:06,676 --> 00:24:08,718 So how Iong have you Iived here? 303 00:24:08,719 --> 00:24:10,345 AII my Iife. 304 00:24:10,346 --> 00:24:13,139 I grew up here with my dad and brother. 305 00:24:13,140 --> 00:24:14,683 A Iot of memories. 306 00:24:14,684 --> 00:24:16,977 We were pretty inseparable. 307 00:24:16,978 --> 00:24:18,895 "Were"? 308 00:24:18,896 --> 00:24:20,730 Yeah, you know that storm two years ago? 309 00:24:20,731 --> 00:24:23,859 EIeanor? Took them overboard. 310 00:24:24,026 --> 00:24:26,526 Never found them. 311 00:24:27,196 --> 00:24:28,863 I'm sorry. 312 00:24:28,864 --> 00:24:32,864 The Varnays are fishermen. AIways have been. 313 00:24:33,410 --> 00:24:36,162 So now I've got the Damian and... 314 00:24:36,163 --> 00:24:39,123 I know I should sell her, but... 315 00:24:39,834 --> 00:24:41,835 You know what I really want to get into? 316 00:24:41,836 --> 00:24:43,419 What? 317 00:24:43,420 --> 00:24:46,257 Marine science. Research. 318 00:24:47,007 --> 00:24:50,627 - Why don't you? - It's not that easy. 319 00:24:50,719 --> 00:24:53,972 There's something about that boat and this place. 320 00:24:53,973 --> 00:24:56,473 It's got a hold on me. 321 00:24:57,893 --> 00:25:02,271 It sounds Iike you're trapped by things you remember. 322 00:25:02,272 --> 00:25:05,122 I'm trapped by things I can't. 323 00:25:12,574 --> 00:25:15,074 Phoenix. 324 00:25:21,333 --> 00:25:22,833 Phoenix. 325 00:25:22,834 --> 00:25:25,334 Arizona? 326 00:25:25,796 --> 00:25:27,838 No. 327 00:25:27,839 --> 00:25:30,339 No. 328 00:25:33,095 --> 00:25:36,597 Something's coming back, but I can't get a handle on it. 329 00:25:36,598 --> 00:25:37,932 Has it got something to do 330 00:25:37,933 --> 00:25:41,769 with the mythology of the bird rising out of the ashes? 331 00:25:41,770 --> 00:25:43,813 No. No. 332 00:25:43,814 --> 00:25:45,940 Business? 333 00:25:45,941 --> 00:25:48,275 An address or something? 334 00:25:48,276 --> 00:25:50,236 Could it be a person's name? 335 00:25:50,237 --> 00:25:52,777 Somebody you know, a friend? 336 00:25:52,906 --> 00:25:56,283 Or maybe it's a symbol. You know, Iike a sign. 337 00:25:56,284 --> 00:25:59,774 A sign-- A sign maybe where you work? 338 00:26:02,582 --> 00:26:05,082 The Phoenix Foundation. 339 00:26:05,293 --> 00:26:07,793 It's in Los Angeles. 340 00:26:14,552 --> 00:26:16,470 Come on, what's the number? 341 00:26:16,471 --> 00:26:17,971 Well, call information. 342 00:26:17,972 --> 00:26:20,642 No, it's a special number. 343 00:26:20,809 --> 00:26:23,309 A private one. 344 00:26:27,315 --> 00:26:29,107 I called Sam Taylor in Washington 345 00:26:29,108 --> 00:26:31,568 and asked for an update on Anthony Braddock, 346 00:26:31,569 --> 00:26:33,820 including all current connections. 347 00:26:33,821 --> 00:26:35,864 And what did he say? 348 00:26:35,865 --> 00:26:39,451 That you no Ionger have unlimited security access. 349 00:26:39,452 --> 00:26:41,952 Sam said that? 350 00:26:42,538 --> 00:26:44,456 What is he doing, turning bureaucrat on me? 351 00:26:44,457 --> 00:26:45,958 Get him on the phone right away. 352 00:26:45,959 --> 00:26:48,460 - Calm down. - I wanna talk to him! 353 00:26:48,461 --> 00:26:51,963 I reminded him of the time you covered his tail in Marseilles. 354 00:26:51,964 --> 00:26:55,084 And that I still had the pictures. 355 00:26:59,097 --> 00:27:01,098 You kept those shots? 356 00:27:01,099 --> 00:27:04,185 No, but he doesn't know that. 357 00:27:04,352 --> 00:27:09,105 So Anthony Braddock is tied to someone with the code name Lancer. 358 00:27:09,106 --> 00:27:12,126 Nationality unknown. No home base. 359 00:27:13,945 --> 00:27:16,404 Well, what does this... 360 00:27:16,405 --> 00:27:17,948 ...Lancer do? 361 00:27:17,949 --> 00:27:20,951 He kills people. AII over the world. 362 00:27:20,952 --> 00:27:23,536 Strictly cash on the gravestone. 363 00:27:23,537 --> 00:27:26,748 Sam says they think Lancer is planning a hit. 364 00:27:26,749 --> 00:27:29,249 Could be anytime now. 365 00:27:29,251 --> 00:27:31,751 Could be MacGyver. 366 00:27:35,091 --> 00:27:36,633 That's gotta be the police. 367 00:27:36,634 --> 00:27:38,676 I gave them the private Iine. 368 00:27:38,677 --> 00:27:39,928 Yes? 369 00:27:39,929 --> 00:27:43,306 Hello. Is this the Phoenix Foundation? 370 00:27:43,307 --> 00:27:45,558 MacGyver! Where are you? 371 00:27:45,559 --> 00:27:47,060 MacGyver, is that you? 372 00:27:47,061 --> 00:27:48,603 MacGyver. 373 00:27:48,604 --> 00:27:52,398 Come on, answer! Helen, get on the other line. 374 00:27:52,399 --> 00:27:56,235 - Do you know him? - Oh, he's my ace buddy. 375 00:27:56,236 --> 00:27:58,237 He's Iost his memory. 376 00:27:58,238 --> 00:28:00,365 Well, if he'II come along with me, 377 00:28:00,366 --> 00:28:04,327 I'II try and help him find it. Right this way. 378 00:28:04,328 --> 00:28:06,828 Don't talk, just move. 379 00:28:08,165 --> 00:28:10,665 Talk to me! 380 00:28:11,376 --> 00:28:13,876 Talk to me! 381 00:28:16,799 --> 00:28:19,299 So who are you? 382 00:28:19,510 --> 00:28:23,480 - What do you want with me? - No questions. 383 00:28:35,400 --> 00:28:38,330 Come on, Iet's get out of here. 384 00:28:38,820 --> 00:28:42,698 MacGyver, this is Pete. You gotta answer me. Please! 385 00:28:42,699 --> 00:28:47,496 You gotta answer me. MacGyver! 386 00:28:53,043 --> 00:28:55,795 Carol, could that guy have been the police? 387 00:28:55,796 --> 00:28:58,797 No, if he was the police, he would've said so. 388 00:28:58,798 --> 00:29:01,050 Besides, what do the police want with you? 389 00:29:01,051 --> 00:29:05,054 I don't know. But things are starting to come back to me. 390 00:29:05,055 --> 00:29:08,474 That Phoenix Foundation, that was real. 391 00:29:08,475 --> 00:29:10,142 I gotta have time to think. 392 00:29:10,143 --> 00:29:13,562 - Well, do it at my place. Come on. - Wait, wait, wait. 393 00:29:13,563 --> 00:29:15,189 Look. 394 00:29:15,190 --> 00:29:17,232 I don't want to get you in trouble. 395 00:29:17,233 --> 00:29:22,623 If I want your advice, pal, I'II ask for it. Now come on. 396 00:29:23,406 --> 00:29:26,033 MacGyver was on the telephone when I got there. 397 00:29:26,034 --> 00:29:28,702 Said something about Phoenix Foundation. 398 00:29:28,703 --> 00:29:31,663 Peter Thornton. What did MacGyver tell him? 399 00:29:31,664 --> 00:29:33,415 I didn't give him a chance to say anything. 400 00:29:33,416 --> 00:29:35,792 - That's when I pulled my gun. - That's why you're an idiot. 401 00:29:35,793 --> 00:29:37,336 Don't call me that. 402 00:29:37,337 --> 00:29:39,505 I'm the one that found Braddock in the first place. 403 00:29:39,506 --> 00:29:41,006 But you Iet MacGyver get away. 404 00:29:41,007 --> 00:29:42,841 - Look, don't you start. - She's right. 405 00:29:42,842 --> 00:29:44,760 If you don't Iike the way I'm handling things, 406 00:29:44,761 --> 00:29:47,137 then pay me off and I'm gone. 407 00:29:47,138 --> 00:29:53,435 But I've got enough on the both of you to put you away until you rot. 408 00:29:53,436 --> 00:29:57,147 So I guess I'm not such an idiot after all. 409 00:29:57,148 --> 00:30:00,218 Of course not, Jules. I apologize. 410 00:30:00,360 --> 00:30:03,195 You did what you felt you had to do. 411 00:30:03,196 --> 00:30:06,114 Besides, he didn't tell Thornton anything. 412 00:30:06,115 --> 00:30:08,283 The girl said he Iost his memory. 413 00:30:08,284 --> 00:30:11,077 Carol Varnay. Find her home address. 414 00:30:11,078 --> 00:30:13,578 I'II set the detonator. 415 00:30:13,873 --> 00:30:16,249 So... 416 00:30:16,250 --> 00:30:18,710 ...MacGyver has amnesia. 417 00:30:18,711 --> 00:30:21,546 And amnesia is not a permanent condition. 418 00:30:21,547 --> 00:30:24,299 It just has to Iast until the funeral today. 419 00:30:24,300 --> 00:30:26,718 I don't think we can count on that. 420 00:30:26,719 --> 00:30:28,219 Very good, Jules. 421 00:30:28,220 --> 00:30:31,598 Now Thornton knows MacGyver is still alive, 422 00:30:31,599 --> 00:30:34,934 and if he had the call traced, he'II be on his way. 423 00:30:34,935 --> 00:30:37,395 If he gets to MacGyver before we do-- 424 00:30:37,396 --> 00:30:40,065 Well, we can't Iet that happen, can we? 425 00:30:40,066 --> 00:30:42,984 AII right, thank you. That's great. 426 00:30:42,985 --> 00:30:45,236 That call from MacGyver came from a public phone 427 00:30:45,237 --> 00:30:48,072 on the Bristol Harbour pier, 30 miles north of here. 428 00:30:48,073 --> 00:30:50,325 I'm going up there. Call Sam Taylor. 429 00:30:50,326 --> 00:30:53,244 I want the Iatest information he's got on this Lancer character. 430 00:30:53,245 --> 00:30:56,749 - Wait! Take your coat! - Thank you. 431 00:31:09,386 --> 00:31:10,636 No answer? 432 00:31:10,637 --> 00:31:14,599 No. And it's the same number I called before. 433 00:31:14,600 --> 00:31:16,476 Someone was there. 434 00:31:16,477 --> 00:31:19,061 Now, the man on the phone called you MacGyver. 435 00:31:19,062 --> 00:31:20,980 Doesn't that mean anything to you? 436 00:31:20,981 --> 00:31:23,107 No, it's just a name. 437 00:31:23,108 --> 00:31:24,609 Well, it's a start. 438 00:31:24,610 --> 00:31:28,571 Now, Iook, all we've gotta do is put the pieces of this puzzle together. 439 00:31:28,572 --> 00:31:30,114 I'm great at puzzles. 440 00:31:30,115 --> 00:31:33,284 Carol, everything I'm remembering is so violent. 441 00:31:33,285 --> 00:31:35,453 For all we know, I could be a criminal. 442 00:31:35,454 --> 00:31:37,121 I don't think you are. 443 00:31:37,122 --> 00:31:40,583 - I could be. - Do you feel Iike one? 444 00:31:40,584 --> 00:31:43,044 No. 445 00:31:43,045 --> 00:31:47,048 But with all these flashes of memory, what if I am? 446 00:31:47,049 --> 00:31:49,549 I'II take my chances. 447 00:32:32,594 --> 00:32:34,678 Hi. 448 00:32:34,679 --> 00:32:36,221 Hi. 449 00:32:36,222 --> 00:32:39,183 Did you happen to see a man using that end phone there? 450 00:32:39,184 --> 00:32:41,810 I'm not supposed to talk to strangers. 451 00:32:41,811 --> 00:32:43,896 He's a good friend, a really good friend of mine, 452 00:32:43,897 --> 00:32:45,856 and he's in trouble. 453 00:32:45,857 --> 00:32:48,317 Well, what's he Iook Iike? 454 00:32:48,318 --> 00:32:50,319 Well, he's kind of tall, a Iittle over six feet. 455 00:32:50,320 --> 00:32:54,630 He's got brown hair, Iong in back, brown eyes. 456 00:32:54,657 --> 00:32:56,033 He's a nice guy. 457 00:32:56,034 --> 00:32:59,894 He doesn't dress Iike me. Kind of casual. 458 00:33:06,210 --> 00:33:07,461 He was here. 459 00:33:07,462 --> 00:33:08,920 I never said. 460 00:33:08,921 --> 00:33:10,464 He made that! 461 00:33:10,465 --> 00:33:11,882 How did you know? 462 00:33:11,883 --> 00:33:15,635 Well, Iet's just say I recognize the work. 463 00:33:15,636 --> 00:33:18,972 His name is MacGyver. He can fix anything. 464 00:33:18,973 --> 00:33:22,642 He could fix a computer with a hairpin and a piece of duct tape. 465 00:33:22,643 --> 00:33:24,603 Just Iike he fixed your bike. 466 00:33:24,604 --> 00:33:27,063 Will you help me to help him? 467 00:33:27,064 --> 00:33:31,694 Tara, do you have the address of the Varnay house? 468 00:33:33,904 --> 00:33:37,324 MacGyver and the girl can both make me. 469 00:33:37,325 --> 00:33:39,617 I want to take care of them now. 470 00:33:39,618 --> 00:33:42,913 Fine, Jules. The sooner the better. 471 00:33:50,921 --> 00:33:52,589 I thought you wanted MacGyver alive. 472 00:33:52,590 --> 00:33:54,966 - I do. - Then why did you say that? 473 00:33:54,967 --> 00:33:58,136 I have to assume MacGyver told Thornton about our plan. 474 00:33:58,137 --> 00:34:00,430 And Thornton is setting a trap for me at the funeral. 475 00:34:00,431 --> 00:34:02,265 You don't have to go through with it. 476 00:34:02,266 --> 00:34:04,100 I have a contract. 477 00:34:04,101 --> 00:34:06,269 But you have to protect yourself... 478 00:34:06,270 --> 00:34:08,605 ...and the organization. 479 00:34:08,606 --> 00:34:12,984 If there is a trap, I can use MacGyver to get Thornton. 480 00:34:12,985 --> 00:34:15,625 And Jules can help me do it. 481 00:34:20,951 --> 00:34:24,579 I keep getting so close to putting everything together, and then... 482 00:34:24,580 --> 00:34:27,080 ...nothing happens. 483 00:35:21,636 --> 00:35:27,141 It could be anything from a pair of crutches to the American flag. 484 00:35:27,142 --> 00:35:29,642 - MacGyver? - MacGyver! 485 00:35:32,188 --> 00:35:34,356 MacGyver? 486 00:35:34,357 --> 00:35:37,026 - He's dead. - Who? 487 00:35:37,193 --> 00:35:38,527 I saw him get shot. 488 00:35:38,528 --> 00:35:41,518 What? What are you talking about? 489 00:35:42,449 --> 00:35:45,117 I'm really not sure. Something about a killing. 490 00:35:45,118 --> 00:35:47,618 Killing? Where? 491 00:35:48,872 --> 00:35:51,372 At a cemetery. 492 00:35:53,334 --> 00:35:55,544 The Westside Cemetery. 493 00:35:55,545 --> 00:35:58,798 Who? Who's gonna get killed? 494 00:35:58,965 --> 00:36:02,426 I don't know. But it's gonna happen today. 495 00:36:02,427 --> 00:36:07,087 I'm gonna try that Phoenix Foundation number again. 496 00:36:15,148 --> 00:36:18,798 - Your phone is dead. - And so are you. 497 00:36:21,195 --> 00:36:24,845 Carol, get out of here! Get the police! 498 00:36:26,200 --> 00:36:28,700 Get up! 499 00:36:35,042 --> 00:36:37,542 GIad I got here in time. 500 00:36:37,753 --> 00:36:39,963 Are you okay? 501 00:36:39,964 --> 00:36:42,465 - Yeah. - Guess the target was you. 502 00:36:42,466 --> 00:36:44,968 You just saved my Iife. Who are you? 503 00:36:44,969 --> 00:36:48,931 MacGyver, you really don't know who I am? 504 00:36:49,098 --> 00:36:50,849 I've Iost my memory. 505 00:36:50,850 --> 00:36:53,017 It's J. D. 506 00:36:53,018 --> 00:36:56,146 Jonathan Dawkins. Military intelligence. 507 00:36:56,147 --> 00:36:58,273 I'm your boss. 508 00:36:58,274 --> 00:37:00,814 Don't you remember anything? 509 00:37:01,819 --> 00:37:04,696 AII I remember is that there's gonna be a killing 510 00:37:04,697 --> 00:37:06,239 at the Westside Cemetery. 511 00:37:06,240 --> 00:37:08,783 I don't know how I know that or why. 512 00:37:08,784 --> 00:37:10,618 Well, that was your assignment. 513 00:37:10,619 --> 00:37:12,870 That's what we sent you in to find out. 514 00:37:12,871 --> 00:37:14,831 Do you know when this is taking place? 515 00:37:14,832 --> 00:37:16,416 Sometime today. 516 00:37:16,417 --> 00:37:18,543 That's the Thompkins funeral. 517 00:37:18,544 --> 00:37:21,004 The officers from the Omega Force will be there. 518 00:37:21,005 --> 00:37:23,214 Omega Force? 519 00:37:23,215 --> 00:37:26,968 The cemetery's an hour away. We still have time get there. 520 00:37:26,969 --> 00:37:29,303 I need you to stop the killer. 521 00:37:29,304 --> 00:37:30,638 Any idea who it is? 522 00:37:30,639 --> 00:37:34,016 Oh, we've got a suspect. He's a professional terrorist. 523 00:37:34,017 --> 00:37:36,517 His name's Peter Thornton. 524 00:37:49,825 --> 00:37:52,076 Mobile command post to Omega base. 525 00:37:52,077 --> 00:37:54,704 Omega base, this is Major Dawkins. 526 00:37:54,705 --> 00:37:57,498 We're on our way to the Westside Cemetery. 527 00:37:57,499 --> 00:38:00,668 Set up our perimeter security, but keep it covert. 528 00:38:00,669 --> 00:38:04,338 We don't want our suspect Thornton to cut and run. 529 00:38:04,339 --> 00:38:06,757 I'II remain in contact. 530 00:38:06,758 --> 00:38:09,677 So how Iong have I been with military intelligence? 531 00:38:09,678 --> 00:38:12,928 Oh, it'II be five years next month. 532 00:38:19,145 --> 00:38:21,146 We'II get you the best help available. 533 00:38:21,147 --> 00:38:24,358 But first we've gotta stop this assassination. 534 00:38:24,359 --> 00:38:27,528 We've gotta know if your information has been compromised. 535 00:38:27,529 --> 00:38:30,698 Peter Thornton is a member of a terrorist group. 536 00:38:30,699 --> 00:38:34,076 The front is called the Phoenix Foundation. 537 00:38:34,077 --> 00:38:36,577 Phoenix Foundation. 538 00:38:36,621 --> 00:38:39,373 Yeah, I talked to somebody there. I'm not sure who it was. 539 00:38:39,374 --> 00:38:41,500 Well, that had to have been Thornton. 540 00:38:41,501 --> 00:38:44,378 He's the man who engineered the coup down in San Cortez. 541 00:38:44,379 --> 00:38:46,380 You've been Iooking for him for five years. 542 00:38:46,381 --> 00:38:48,966 And he's been trying to kill you. 543 00:38:48,967 --> 00:38:53,897 MacGyver, if you remember anything, remember this face. 544 00:39:07,735 --> 00:39:09,152 Half an hour. 545 00:39:09,153 --> 00:39:12,447 If I'd found out half an hour earlier I might have been here in time. 546 00:39:12,448 --> 00:39:14,741 What do you think has happened to MacGyver? 547 00:39:14,742 --> 00:39:16,326 I'm afraid Lancer has him. 548 00:39:16,327 --> 00:39:19,371 The only information we have on him is that he's planning an assassination. 549 00:39:19,372 --> 00:39:20,580 And we don't know where. 550 00:39:20,581 --> 00:39:22,916 MacGyver said something about a killing. 551 00:39:22,917 --> 00:39:25,627 - He what? - It was all in bits and pieces, 552 00:39:25,628 --> 00:39:28,922 but he said it was supposed to happen today 553 00:39:28,923 --> 00:39:31,341 at the Westside Cemetery. 554 00:39:31,342 --> 00:39:36,712 Oh, that's gotta be it. Thank you. Thank you, Miss Varnay. 555 00:39:56,200 --> 00:39:58,700 Pull it up right here. 556 00:40:03,833 --> 00:40:06,584 Wait for us on the upper service road. 557 00:40:06,585 --> 00:40:09,085 You okay? 558 00:40:13,467 --> 00:40:16,469 If anything happens, if Thornton shows up, 559 00:40:16,470 --> 00:40:18,513 you know who he is and what he's trying to do. 560 00:40:18,514 --> 00:40:21,014 Don't take any chances. 561 00:40:30,401 --> 00:40:32,485 That's right, Helen, the Westside Cemetery. 562 00:40:32,486 --> 00:40:35,236 And, oh, I need police backup. 563 00:40:41,995 --> 00:40:46,515 What is a man that God might take notice of him? 564 00:40:46,542 --> 00:40:48,501 My friends... 565 00:40:48,502 --> 00:40:54,967 ...Joe Thompkins was the kind of man God and all of us surely noticed. 566 00:40:55,133 --> 00:41:00,347 And we will miss him more than we can measure. 567 00:41:00,555 --> 00:41:03,516 He was a beloved husband and father, 568 00:41:03,517 --> 00:41:06,311 a dear and Ioyal friend. 569 00:41:06,478 --> 00:41:10,815 And though we have come together today to mourn his passing, 570 00:41:10,816 --> 00:41:12,691 we rejoice in the triumph of his Iife... 571 00:41:12,692 --> 00:41:14,485 I'm checking perimeter security. 572 00:41:14,486 --> 00:41:16,904 Keep an eye out for Thornton. 573 00:41:16,905 --> 00:41:20,115 --will return to our Heavenly Father who made it, 574 00:41:20,116 --> 00:41:26,705 and that his soul will be forever part of the glory of God's holy kingdom. 575 00:41:26,706 --> 00:41:32,045 But remember, our Lord said, "BIessed are the peacemakers." 576 00:41:32,963 --> 00:41:35,923 In a world shattered by senseless violence 577 00:41:35,924 --> 00:41:39,218 that so tragically often strikes at the innocent, 578 00:41:39,219 --> 00:41:43,515 our friend was a peacemaker. 579 00:41:43,723 --> 00:41:46,223 He saw the task. 580 00:41:48,395 --> 00:41:50,396 He accepted it. 581 00:41:50,397 --> 00:41:54,108 He made of his Iife a testament to his country, 582 00:41:54,109 --> 00:41:57,278 his service, his people. 583 00:41:57,445 --> 00:41:59,196 He defended flag and country 584 00:41:59,197 --> 00:42:03,197 in faraway places, fighting for the right... 585 00:42:04,494 --> 00:42:06,787 MacGyver! 586 00:42:06,788 --> 00:42:09,999 Hold it. Stay right there. 587 00:42:10,583 --> 00:42:12,584 I know you've got amnesia. 588 00:42:12,585 --> 00:42:13,961 You don't know who I am, do you? 589 00:42:13,962 --> 00:42:17,612 You're Peter Thornton. You're a killer. 590 00:42:18,091 --> 00:42:19,591 Put down the gun. 591 00:42:19,592 --> 00:42:21,009 I wouldn't. 592 00:42:21,010 --> 00:42:25,138 I have a picture in my wallet of the two of us together. 593 00:42:25,139 --> 00:42:29,518 - I want to show it to you. - I said, don't move. 594 00:42:29,519 --> 00:42:33,897 Right now I know you better than you know yourself. 595 00:42:33,898 --> 00:42:36,400 You don't use guns. 596 00:42:38,194 --> 00:42:41,154 That gun doesn't feel right in your hand. 597 00:42:41,155 --> 00:42:43,198 It can't. 598 00:42:43,199 --> 00:42:47,787 You don't use guns, MacGyver. You hate them. 599 00:42:48,371 --> 00:42:51,247 That number you called at the Phoenix Foundation. 600 00:42:51,248 --> 00:42:53,748 That was my number. 601 00:42:53,918 --> 00:42:58,463 You were trying to reach me, whether you knew it or not. 602 00:42:58,464 --> 00:43:00,964 I saved your Iife. 603 00:43:01,300 --> 00:43:04,094 You were buried in an avalanche. 604 00:43:04,095 --> 00:43:06,346 And I dug you out. 605 00:43:06,347 --> 00:43:08,181 I saved you. 606 00:43:08,182 --> 00:43:12,227 Somewhere deep inside you've got to know that. 607 00:43:12,228 --> 00:43:14,604 MacGyver, we're coming! 608 00:43:14,605 --> 00:43:18,515 Go easy, go easy. We don't wanna hit him. 609 00:43:19,151 --> 00:43:22,271 Easy. Take it easy. Look out, now. 610 00:43:27,785 --> 00:43:29,994 Are you all right? 611 00:43:29,995 --> 00:43:32,495 Thanks, Pete. 612 00:43:48,305 --> 00:43:50,805 Pete. 613 00:43:52,017 --> 00:43:54,517 Thank God. 614 00:43:55,103 --> 00:43:57,355 Tony Braddock said there's gonna be a killing. 615 00:43:57,356 --> 00:43:58,898 Did he tell you about Lancer? 616 00:43:58,899 --> 00:44:01,901 Lancer's gonna do it at the funeral. 617 00:44:01,902 --> 00:44:03,945 Come on. 618 00:44:03,946 --> 00:44:05,655 Lancer planted an explosive. 619 00:44:05,656 --> 00:44:06,864 - Where? - I don't know. 620 00:44:06,865 --> 00:44:08,699 I'II clear the area. 621 00:44:08,700 --> 00:44:11,619 --will follow me all the days of my Iife, 622 00:44:11,620 --> 00:44:15,373 and I will dwell in the house of the Lord forever. 623 00:44:15,374 --> 00:44:17,041 AII right, everyone. 624 00:44:17,042 --> 00:44:20,482 - Down. Down. - Move out of the area. 625 00:44:23,965 --> 00:44:25,883 You can mould it Iike plastic 626 00:44:25,884 --> 00:44:28,384 or weave it like cloth. 627 00:44:28,512 --> 00:44:31,012 Or weave it Iike cloth. 628 00:44:32,515 --> 00:44:35,015 Like cloth. 629 00:44:38,605 --> 00:44:42,195 It's the coat. The bomb's in the coat. 630 00:44:45,570 --> 00:44:48,070 MacGyver, is that Lancer? 631 00:44:48,365 --> 00:44:49,656 - Yeah. - Is that--? 632 00:44:49,657 --> 00:44:51,033 - Yeah! - Well, get rid of it! 633 00:44:51,034 --> 00:44:53,534 I am! 634 00:45:12,597 --> 00:45:16,475 If you knew this was happening, why didn't you call the police? 635 00:45:16,476 --> 00:45:18,101 I did. 636 00:45:18,102 --> 00:45:20,602 Well, I'II be. 637 00:45:22,607 --> 00:45:25,277 Nice to meet you again, Pete. 638 00:45:32,325 --> 00:45:34,076 So you mean the Phoenix Foundation 639 00:45:34,077 --> 00:45:36,286 pays you a bonus after every assignment? 640 00:45:36,287 --> 00:45:38,789 No, well, they don't exactly pay. 641 00:45:38,790 --> 00:45:40,749 They kind of do things. 642 00:45:40,750 --> 00:45:42,417 They arranged for me to have a scrimmage 643 00:45:42,418 --> 00:45:44,461 with a pro hockey team one time 644 00:45:44,462 --> 00:45:47,797 and arranged for a scholarship for a Iittle girl. 645 00:45:47,798 --> 00:45:50,298 And... 646 00:45:51,427 --> 00:45:55,138 ...they bought some new wheels for a friend of mine. 647 00:45:55,139 --> 00:45:57,515 Is it really for me? 648 00:45:57,516 --> 00:46:00,393 Yeah, I'd say it's about the right size. 649 00:46:00,394 --> 00:46:02,894 Thanks, MacGyver. 650 00:46:03,147 --> 00:46:05,647 Check it out. 651 00:46:07,151 --> 00:46:10,820 So you are one of the good guys after all. 652 00:46:10,821 --> 00:46:12,697 Told you. 653 00:46:12,698 --> 00:46:15,033 Oh, you did more than that. 654 00:46:15,034 --> 00:46:17,118 You saved my Iife. 655 00:46:17,119 --> 00:46:20,580 And the Iives of a Iot of other people too. Thank you. 656 00:46:20,581 --> 00:46:23,917 You made me Iook at my Iife in a whole new way. 657 00:46:23,918 --> 00:46:26,294 Memories are okay to have 658 00:46:26,295 --> 00:46:28,963 as Iong as they don't get in the way of dreams. 659 00:46:28,964 --> 00:46:31,549 Am I hearing what I think I'm hearing? 660 00:46:31,550 --> 00:46:35,553 Marine science. Going back to school. Nights and weekends. 661 00:46:35,554 --> 00:46:39,390 It's gonna take a Iittle Ionger, but I'II do it. 662 00:46:39,391 --> 00:46:41,351 And you'II be invited to graduation. 663 00:46:41,352 --> 00:46:43,352 Well, that's something I won't forget. 664 00:46:43,353 --> 00:46:46,732 MacGyver! Look! Watch this. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 49425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.