All language subtitles for Intelligence s01e10 Things Change.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,500 --> 00:00:30,072 So, Luiz is gonna run it for you, take it across the border to the motel. 2 00:00:30,197 --> 00:00:32,465 When you get there, drop off the keys in his room, 3 00:00:32,590 --> 00:00:34,709 pick up the car waiting for you and come back. 4 00:00:34,834 --> 00:00:37,279 I'll call you when I get on the other side. 5 00:00:42,787 --> 00:00:45,445 Just keep it loose, huh? Watch him cross the border 6 00:00:45,570 --> 00:00:48,032 then get set up in your room. Cool? 7 00:01:12,979 --> 00:01:13,962 This is it. 8 00:01:14,087 --> 00:01:16,837 Good. Let me know when they're over the line. 9 00:01:17,357 --> 00:01:19,235 They've just left the yard. 10 00:01:20,052 --> 00:01:21,404 Let's get lucky. 11 00:01:42,427 --> 00:01:44,408 This bank is the best bet. 12 00:01:44,785 --> 00:01:47,346 It's closely held by a family of British ex-pats 13 00:01:47,471 --> 00:01:49,770 who are having financial difficulties. 14 00:01:49,895 --> 00:01:52,518 So I put in a call and I said there's interest. 15 00:01:52,643 --> 00:01:55,597 - This is the one in the Bahamas? - What's the figure? 16 00:01:56,361 --> 00:01:59,389 50 million. Gets us 45% of that bank. 17 00:02:00,025 --> 00:02:03,675 What I like about it is, the family owns the rest of the stock. 18 00:02:04,874 --> 00:02:06,302 They're in the back. 19 00:02:10,563 --> 00:02:12,651 Anyone who uses your ATMs, 20 00:02:12,776 --> 00:02:15,404 their bank wires the money directly to the island. 21 00:02:15,529 --> 00:02:18,615 Which means all the money from your machines goes right offshore. 22 00:02:18,740 --> 00:02:22,079 So once it's in the islands, we can send it anywhere without anyone reporting it? 23 00:02:22,204 --> 00:02:25,625 You can send it anywhere in the world, no questions asked, instantly, 24 00:02:25,750 --> 00:02:26,753 24-7. 25 00:02:26,997 --> 00:02:29,365 Guys, sorry I'm late. Jimmy, you got a second? 26 00:02:29,490 --> 00:02:30,490 Yeah. 27 00:02:34,785 --> 00:02:37,142 Ronnie told me that he spoke with Francine. 28 00:02:37,312 --> 00:02:40,044 She was threatening and implying she was gonna talk to the police. 29 00:02:40,169 --> 00:02:41,886 Don't worry. I got that covered. 30 00:02:42,011 --> 00:02:44,725 What are you gonna do? If she talks, we're doomed. 31 00:02:44,850 --> 00:02:47,153 Don't worry about it. I'm taking care of it. 32 00:02:51,453 --> 00:02:52,871 So what did we decide? 33 00:02:52,996 --> 00:02:55,630 We were just talking about the bank in the Bahamas. 34 00:02:55,755 --> 00:02:57,925 - Is that your pick, the Bahamas? - I don't care. 35 00:02:58,050 --> 00:03:01,564 I just don't wanna be chasing a new tax haven. 36 00:03:01,689 --> 00:03:04,170 This sounds like the most consistent. The Bahamas is best. 37 00:03:04,340 --> 00:03:06,306 There's no change in the status coming soon 38 00:03:06,431 --> 00:03:09,943 and the money's gonna be safe for at least five, possibly ten years. 39 00:03:10,068 --> 00:03:11,121 Better be. 40 00:03:17,210 --> 00:03:18,874 Glass of white, please. 41 00:03:19,231 --> 00:03:22,043 - How are we doing? - That depends on you, 42 00:03:22,168 --> 00:03:25,051 whether you let me grab my guy and go. 43 00:03:25,275 --> 00:03:29,236 Not gonna happen anytime soon, not right now. My whole thing falls apart. 44 00:03:30,044 --> 00:03:31,697 What does "not right now" mean? 45 00:03:32,149 --> 00:03:35,102 It means I still need to know what Falcone and the DA are up to. 46 00:03:35,329 --> 00:03:38,545 I think you can figure that out from what we've heard so far. 47 00:03:38,782 --> 00:03:42,172 Falcone's gonna run guns to Guatemala... 48 00:03:44,901 --> 00:03:48,009 - And they're gonna let him... - Thank you. 49 00:03:49,006 --> 00:03:51,128 ... run coke to the States. 50 00:03:51,344 --> 00:03:54,536 I think we've seen that before. What more do you need to know? 51 00:03:54,661 --> 00:03:57,831 Specifics. Not a just vague rumour of conspiracy. 52 00:03:57,956 --> 00:04:00,526 I need to know if this is a sanctioned Government thing 53 00:04:00,651 --> 00:04:03,792 or if this is a rogue DEA agent doing this on his own, 54 00:04:03,927 --> 00:04:06,077 and what's going on in Guatemala. 55 00:04:06,718 --> 00:04:08,924 That might be difficult to determine. 56 00:04:09,196 --> 00:04:12,029 That's why I want your wire left on the boat and you monitoring it. 57 00:04:12,965 --> 00:04:14,242 For how long? 58 00:04:14,367 --> 00:04:17,307 Until I can get my operator on the inside of this triangle. 59 00:04:17,432 --> 00:04:20,018 When I've got what I need for Falcone, it's all yours. 60 00:04:20,143 --> 00:04:22,456 - When? - I'll have a better idea in a few days. 61 00:04:23,271 --> 00:04:25,000 Will I be able to grab him here? 62 00:04:26,000 --> 00:04:28,462 - I wouldn't want to know about it. - You won't. 63 00:04:28,864 --> 00:04:30,110 Thank you. 64 00:05:03,606 --> 00:05:06,060 - Hey, how you doing? - Good. 65 00:05:06,672 --> 00:05:09,659 I've got a truck coming in the next few minutes. Everything's cool? 66 00:05:09,784 --> 00:05:11,319 - Yeah. - Good. 67 00:05:11,444 --> 00:05:13,382 Tell them park it down beside the rigs. 68 00:05:13,630 --> 00:05:15,633 - Absolutely. - You're in 107. 69 00:05:15,758 --> 00:05:16,758 Thank you. 70 00:05:19,906 --> 00:05:21,124 Bring it on. 71 00:05:56,018 --> 00:05:57,941 The load is just pulling in. 72 00:06:39,729 --> 00:06:41,731 Hold on, let me get this. 73 00:06:41,951 --> 00:06:42,951 Yeah? 74 00:06:43,186 --> 00:06:45,538 - I'm watching the game. - Yeah, me too. 75 00:06:46,275 --> 00:06:47,403 Keep it going. 76 00:06:50,777 --> 00:06:53,244 It sounds like it'll be a go with the Bahamas. 77 00:06:53,369 --> 00:06:56,110 I'll put you in touch with the family, we can start talking. 78 00:06:58,705 --> 00:07:01,539 We're done. Loads were picked up by the Portland crew. 79 00:07:01,664 --> 00:07:03,276 Ryan's got the cash. 80 00:07:33,564 --> 00:07:35,170 They picked up a load. 81 00:07:36,687 --> 00:07:40,138 And it looks like their counter surveillance is heading back home. 82 00:07:57,066 --> 00:07:58,352 Have a good one. 83 00:07:59,212 --> 00:08:00,966 You know I will. 84 00:08:13,508 --> 00:08:14,816 How did it go? 85 00:08:14,941 --> 00:08:17,610 We're getting, after Mary gets what she needs 86 00:08:17,735 --> 00:08:19,672 from this DEA guy. 87 00:08:19,797 --> 00:08:21,033 What's happening? 88 00:08:21,158 --> 00:08:23,784 The stockbroker just arrived. They're getting high. 89 00:08:23,909 --> 00:08:26,611 We have a delivery next week. 90 00:08:26,736 --> 00:08:30,666 - Just say where you want it shipped. - But you're gonna get more, right? 91 00:08:30,874 --> 00:08:32,036 Oh, yeah. Sure. 92 00:08:32,752 --> 00:08:35,682 I'm supposed to meet my supplier some tome tomorrow. 93 00:08:35,807 --> 00:08:38,821 So, can we get a catalogue of what they have? 94 00:08:39,027 --> 00:08:40,380 A catalogue? Sure. 95 00:08:41,121 --> 00:08:45,125 They have just about everything that's available. You just gotta let me know. 96 00:08:45,296 --> 00:08:47,793 - Can you get rocket launchers? - Rocket launchers! 97 00:08:47,918 --> 00:08:49,871 Are you kidding? Of course! 98 00:08:50,182 --> 00:08:52,631 This thing is already underway! 99 00:08:52,865 --> 00:08:55,312 The stockbroker meets his supplier tomorrow. 100 00:08:55,851 --> 00:08:57,053 Thank you. 101 00:08:58,555 --> 00:08:59,653 Go on. 102 00:09:00,754 --> 00:09:03,778 They were talking about moving some money to a bank in the Bahamas. 103 00:09:03,903 --> 00:09:07,156 - Who was talking? - Jimmy's lawyer, and the banker. 104 00:09:07,693 --> 00:09:10,343 - Your banker boyfriend? Same guy? - Yeah. 105 00:09:10,789 --> 00:09:12,911 That's what I need to know. What's going on there? 106 00:09:13,036 --> 00:09:15,452 Can you stroke him, get some good pillow talk? 107 00:09:15,577 --> 00:09:18,471 When am I going to be getting my visa? Do you know? 108 00:09:19,638 --> 00:09:21,431 When you get me what I need. 109 00:09:47,240 --> 00:09:50,179 The first load's over the line. It's travelling south. 110 00:09:50,630 --> 00:09:51,947 We got it covered? 111 00:09:52,893 --> 00:09:55,998 We'll watch and see who takes delivery, see what happens, 112 00:09:56,168 --> 00:09:58,792 until we get a good snapshot of the US distribution. 113 00:10:00,608 --> 00:10:02,720 - Good job. - We try. 114 00:10:03,550 --> 00:10:05,562 I got a question for you. 115 00:10:05,938 --> 00:10:07,368 Fire away. 116 00:10:07,493 --> 00:10:10,178 This this next load coming in with cocaine... 117 00:10:10,515 --> 00:10:12,083 Isn't that weird? 118 00:10:14,413 --> 00:10:16,977 I don't think he's into the coke trade. 119 00:10:17,334 --> 00:10:19,701 I'm sitting on a lot of coke right now. 120 00:10:23,162 --> 00:10:25,387 You promised Reardon you can supply him 121 00:10:25,512 --> 00:10:28,016 with another 400 or 500 pounds of weed. 122 00:10:28,282 --> 00:10:32,286 - You're gonna follow through on that. - It's gonna be harder for us. 123 00:10:32,421 --> 00:10:35,257 Like I say, I got access to some coke right now, so... 124 00:10:35,382 --> 00:10:39,091 - it'd be the same thing. - No, it wouldn't be the same thing. 125 00:10:39,480 --> 00:10:42,252 He doesn't deal in coke. Nor do his distributors. 126 00:10:43,389 --> 00:10:44,988 It's a different breed. 127 00:10:45,113 --> 00:10:46,840 There's no harm in asking him, right? 128 00:10:47,010 --> 00:10:48,412 What if he says no? 129 00:10:48,537 --> 00:10:51,970 Then we're gonna know the way they work. Why do you even care? 130 00:10:52,662 --> 00:10:56,350 He's gonna be facing heavier charges stateside if he is trafficking coke. 131 00:10:57,320 --> 00:10:59,269 I don't like it. There's no pattern. 132 00:11:00,183 --> 00:11:01,798 The thing is, 133 00:11:02,163 --> 00:11:05,525 we got the coke right now that could take a while to get up there. 134 00:11:08,667 --> 00:11:11,026 All right. Try the coke... 135 00:11:12,127 --> 00:11:12,908 Kyle. 136 00:11:30,127 --> 00:11:32,859 - Hey. So how we doing? - Good. 137 00:11:34,016 --> 00:11:36,580 Other than some guy getting stabbed the other night. 138 00:11:36,705 --> 00:11:38,600 - What was that about? - No idea. 139 00:11:38,770 --> 00:11:40,706 We don't usually get much of that. 140 00:11:40,831 --> 00:11:42,538 You know my partner Red. 141 00:11:42,663 --> 00:11:44,890 Yeah, I see you around. How you doing? 142 00:11:45,233 --> 00:11:47,374 - Can we talk business? - Sure. 143 00:11:50,370 --> 00:11:53,532 - We wanna buy the club. - Yeah? OK... 144 00:11:55,474 --> 00:11:57,945 - You know I'm asking two million? - Yeah. 145 00:11:58,070 --> 00:11:59,845 - Is your brother back in yet? - No. 146 00:11:59,970 --> 00:12:01,693 It's me and Red. We got it covered. 147 00:12:01,818 --> 00:12:05,235 - Any debts we should know about? - No. She's clean. 148 00:12:05,360 --> 00:12:07,070 - How's the building? - Good. 149 00:12:07,195 --> 00:12:10,800 Well, it might need a new roof. A couple of leaks here and there. 150 00:12:11,517 --> 00:12:13,552 Five, ten grand should cover it. 151 00:12:13,951 --> 00:12:17,091 OK, look, I got a little proposition for you. 152 00:12:17,563 --> 00:12:20,221 You take half the money under the table, straight cash. 153 00:12:20,346 --> 00:12:24,350 - Then what, sell for $1m on paper? - That way you won't have to pay tax. 154 00:12:25,517 --> 00:12:27,130 Like the sound of that. 155 00:12:27,255 --> 00:12:30,652 So that's $1,750,000, half of it in cash. 156 00:12:31,175 --> 00:12:33,155 $1,800,000 and you got a deal. 157 00:12:36,096 --> 00:12:38,785 All right. So, Red's gonna be the official owner. 158 00:12:39,338 --> 00:12:41,544 His name's going down on the paper. 159 00:12:42,007 --> 00:12:44,257 - When can we do this? - Any time. 160 00:12:44,779 --> 00:12:47,565 - I'm gonna need a downpayment. - Right here... 161 00:12:48,606 --> 00:12:50,634 Gentlemen, follow me. 162 00:12:56,614 --> 00:12:58,792 What you got? 200g. 163 00:12:58,917 --> 00:13:00,097 Beautiful! 164 00:13:16,368 --> 00:13:18,325 So how's the ammunition shipment going? 165 00:13:18,495 --> 00:13:20,827 Not much. I'm just waiting on a call from the broker. 166 00:13:21,531 --> 00:13:24,574 So nothing's happening? No, it's gone quiet! 167 00:13:24,949 --> 00:13:27,751 What about the gentleman you met the other night? 168 00:13:28,796 --> 00:13:31,304 The other night? What night are you referring to? 169 00:13:31,429 --> 00:13:33,980 The night you met with a man called Falcone. 170 00:13:36,868 --> 00:13:38,803 Not sure which guy we're talking about. 171 00:13:39,029 --> 00:13:42,157 The other night on the boat. You met Falcone from the DEA. 172 00:13:43,895 --> 00:13:44,895 DEA? 173 00:13:46,584 --> 00:13:48,106 You didn't know that. 174 00:13:48,596 --> 00:13:50,649 - That blond guy's DEA? - Yeah. 175 00:13:51,295 --> 00:13:53,392 You're in a deeper pile of shit than you figured. 176 00:13:53,517 --> 00:13:57,404 Better start being straight with me or I'll throw you to the sharks. 177 00:14:01,049 --> 00:14:02,699 Er, s-sorry, I'm just... 178 00:14:03,474 --> 00:14:05,664 I'm having a hard time keeping things straight. I have 179 00:14:05,834 --> 00:14:08,347 so many things to keep track of, I just... 180 00:14:09,575 --> 00:14:13,125 - I just have to get out of it all. - I'm gonna protect you. 181 00:14:14,452 --> 00:14:17,362 I'm terrified someone's gonna find out we're talking. 182 00:14:17,487 --> 00:14:18,946 I can protect you 183 00:14:19,071 --> 00:14:22,921 and help you get out of this, set you up where you can start over. 184 00:14:23,686 --> 00:14:26,314 - A witness protection programme? - Something like that. 185 00:14:26,439 --> 00:14:28,658 We can help you get a new identity. 186 00:14:29,053 --> 00:14:30,053 OK. 187 00:14:31,232 --> 00:14:34,368 You're safe. Just relax. Take a few deep breaths. 188 00:14:35,051 --> 00:14:36,798 Are you gonna be sick? 189 00:14:50,503 --> 00:14:53,356 You're meeting with your ammunition supplier tomorrow, right? 190 00:14:53,481 --> 00:14:56,869 - Yeah, Mr Chin tomorrow at his place. - OK, we'll be watching. 191 00:14:57,795 --> 00:15:00,260 - OK. - OK, good. Take care. 192 00:15:00,725 --> 00:15:01,938 You too. 193 00:16:08,919 --> 00:16:12,012 - Mallaby's asked for a meeting. - What to say? 194 00:16:12,137 --> 00:16:14,048 I've decided to remain in my position 195 00:16:14,173 --> 00:16:16,148 until my retirement compensation is sorted. 196 00:16:16,273 --> 00:16:19,214 That should buy us a couple of weeks till it's sorted. 197 00:16:21,194 --> 00:16:22,508 Good luck. 198 00:16:27,658 --> 00:16:28,658 Altman. 199 00:16:29,226 --> 00:16:32,227 I got a guy watching the truck. Just outside of Portland. 200 00:16:32,687 --> 00:16:33,687 Thanks. 201 00:16:35,009 --> 00:16:38,759 - How are we doing with Dagmar? - I'm on my way to a meeting now. 202 00:16:39,811 --> 00:16:40,816 Morning. 203 00:16:57,501 --> 00:16:58,937 Mr Chin. Hello. 204 00:16:59,652 --> 00:17:00,652 Sir. 205 00:17:08,595 --> 00:17:11,080 - So how's business? Pretty good? - Excellent. 206 00:17:11,205 --> 00:17:13,601 Good news. These guys want a big order. 207 00:17:13,726 --> 00:17:14,928 Want a catalogue? 208 00:17:15,053 --> 00:17:17,183 He wants to pick and choose a bunch of stuff. 209 00:17:17,308 --> 00:17:19,858 He's mostly interested in rocket launchers. 210 00:17:21,175 --> 00:17:23,258 - Where's delivery? - Right here in Vancouver. 211 00:17:23,383 --> 00:17:24,383 Good. 212 00:17:26,141 --> 00:17:28,391 - Where's he going? - To Guatemala. 213 00:17:29,691 --> 00:17:32,704 Please take me down there. I think I'm gonna hook up with Reardon. 214 00:17:32,829 --> 00:17:34,946 Thanks. Hey, are these our prices? 215 00:17:35,071 --> 00:17:37,208 - Those are his prices. - Really? 216 00:17:37,378 --> 00:17:39,883 - What do we make on our mark-up? - 35 percent. 217 00:17:40,008 --> 00:17:42,672 Nice. What's my commission? 218 00:17:46,158 --> 00:17:47,508 15 percent of 35. 219 00:17:48,108 --> 00:17:50,681 I'm doing all the hustling here and bringing everyone together. 220 00:17:50,806 --> 00:17:52,493 I was thinking at least 20. 221 00:17:53,049 --> 00:17:54,307 - 17. - 18. 222 00:17:55,808 --> 00:17:56,932 All right. 18. 223 00:17:57,980 --> 00:17:58,980 18. 224 00:17:59,116 --> 00:18:01,316 Thanks. I'll tell you when I get the order. 225 00:18:15,299 --> 00:18:18,596 Yeah. You're gonna get a call from Bingham. He's looking for transport. 226 00:18:18,721 --> 00:18:20,948 - You gotta do this for me. - What does he need? 227 00:18:21,073 --> 00:18:23,206 He'll state the deal when he calls. 228 00:18:27,672 --> 00:18:29,696 - How we doing down on the farm? - Good, 229 00:18:29,821 --> 00:18:32,097 roof is in. Lots of ventilation coming this week. 230 00:18:32,267 --> 00:18:35,195 Right, so that's three months to the first crop. 231 00:18:35,824 --> 00:18:37,727 - More or less. - What you got here? 232 00:18:38,549 --> 00:18:40,089 Two million in 20s. 233 00:18:40,908 --> 00:18:44,288 - 80 on the dollar. I owe you 1.6. - Yes, sir. 234 00:18:44,413 --> 00:18:46,692 It should take me two to three weeks to get that done. 235 00:18:46,817 --> 00:18:48,016 No problem. 236 00:18:48,677 --> 00:18:50,439 - Take it easy. - You too. 237 00:18:52,884 --> 00:18:55,804 - So how we doing? - Good. You wanna do me a favour? 238 00:18:56,030 --> 00:18:58,659 Get this up to Luiz at the gym. I got a guy coming by. 239 00:18:58,784 --> 00:19:01,680 Right. Hey, the new guy, Winston, 240 00:19:02,084 --> 00:19:04,159 - that's some good product he's got. - Liqueur? 241 00:19:04,284 --> 00:19:06,673 - Yeah. He's got more coming? - Yeah, 400 pounds. 242 00:19:06,843 --> 00:19:10,004 Cool. I could use that. They're calling for more down south. 243 00:19:10,740 --> 00:19:12,909 Hey, Fred. Come on in. 244 00:19:15,197 --> 00:19:18,351 - What you got for me? - I hear you're looking for some barges. 245 00:19:18,698 --> 00:19:21,101 I just don't think he's gonna go for smuggling the coke. 246 00:19:21,226 --> 00:19:23,937 There's no reason for him to get into that business. 247 00:19:24,062 --> 00:19:26,897 He'll get a good price and he's a smuggler. What's the difference? 248 00:19:27,022 --> 00:19:28,552 I just think he's gonna say no. 249 00:19:28,677 --> 00:19:32,006 Coke brings a whole new attitude with it. It raises the stakes. 250 00:19:33,330 --> 00:19:35,406 ***in fuckin' town. 251 00:19:41,392 --> 00:19:42,479 Gentlemen. 252 00:19:46,647 --> 00:19:48,035 What's the story? 253 00:19:48,160 --> 00:19:50,844 Winston thinks Reardon will go for the coke. 254 00:19:51,078 --> 00:19:52,768 Yeah? Do you think? 255 00:19:53,242 --> 00:19:56,014 Yeah. If I make him a good offer. Why not? He's into the money. 256 00:19:57,199 --> 00:19:59,225 - Have you got a back story with him? - Yeah, 257 00:19:59,395 --> 00:20:02,668 I've got some friends down in Columbia. Spent some time down there. 258 00:20:02,793 --> 00:20:04,189 I'll get the details. 259 00:20:04,524 --> 00:20:08,484 OK. I don't really give a shit. If he goes for it, give a shout. 260 00:20:09,998 --> 00:20:12,671 - I think I can make a sale. - Good call. 261 00:20:15,924 --> 00:20:18,786 Things are shifting round at the OCU. 262 00:20:19,201 --> 00:20:21,789 I'm gonna be interviewed for the top job when Mary moves on. 263 00:20:22,784 --> 00:20:23,974 That's good, right? 264 00:20:24,099 --> 00:20:27,267 Yeah. So we really gotta make sure my ass is covered here. 265 00:20:27,465 --> 00:20:30,133 I don't want any problems in the middle of all this. 266 00:20:30,509 --> 00:20:32,717 You're covered. Nobody's gonna find out. 267 00:20:34,397 --> 00:20:35,397 Good. 268 00:20:41,191 --> 00:20:43,219 - You got a minute? - Yes, sir. 269 00:20:45,828 --> 00:20:47,529 I just spoke to Mr Deakins. 270 00:20:47,654 --> 00:20:51,194 He's refusing to resign until we've sorted a compensation package. 271 00:20:51,718 --> 00:20:53,381 Really? What's that about? 272 00:20:53,506 --> 00:20:56,869 I'm not sure. It seems he might have some sort of leverage somewhere. 273 00:20:57,076 --> 00:20:58,076 Does he? 274 00:20:58,372 --> 00:21:00,756 I'm sure he knows where some bodies are buried. 275 00:21:01,034 --> 00:21:03,785 - Looking for a little hush money. - Apparently. 276 00:21:04,510 --> 00:21:06,644 Let me know how that works out. 277 00:21:06,769 --> 00:21:09,253 While I have you here, I need to ask you about Mr Royden. 278 00:21:10,242 --> 00:21:11,242 Yes? 279 00:21:11,508 --> 00:21:14,588 It's obvious he has no interest in my getting Deakins' job. 280 00:21:14,713 --> 00:21:17,163 You've done nothing to endear yourself. 281 00:21:17,542 --> 00:21:18,891 What would? 282 00:21:19,016 --> 00:21:21,458 Giving him the files on your informants might help. 283 00:21:21,583 --> 00:21:24,528 I'd be giving away all my leverage. 284 00:21:25,216 --> 00:21:27,488 What am I without my informants? Out the door. 285 00:21:27,910 --> 00:21:30,233 You might find yourself out the door in any case. 286 00:21:30,496 --> 00:21:31,510 Do you think? 287 00:21:31,635 --> 00:21:34,098 I don't think you can build up your own little fiefdom 288 00:21:34,223 --> 00:21:36,287 and expect that to go down well. 289 00:21:36,412 --> 00:21:39,771 Has he suggested who he'd like to see in Deakins' job? 290 00:21:39,896 --> 00:21:42,203 - No. - Let me know when he does, yeah? 291 00:21:44,932 --> 00:21:47,223 You're dancing with one foot in the grave, Mary. 292 00:21:47,348 --> 00:21:50,837 I know where I stand. I'm just trying to figure out where everybody is. 293 00:21:51,519 --> 00:21:54,139 I imagine you're gonna find out pretty shortly. 294 00:21:54,264 --> 00:21:56,601 Mr Royden's coming back to town tomorrow and I'm 295 00:21:56,726 --> 00:22:00,212 - sure he's gonna want a word with you. - The sooner the better. 296 00:22:12,810 --> 00:22:16,526 If you want a brand-new barge, it's gonna cost you two mil, minimum. 297 00:22:16,751 --> 00:22:18,507 One in this condition here, 298 00:22:18,632 --> 00:22:21,201 I can let you have it for 750 or 900,000. 299 00:22:22,398 --> 00:22:24,817 - How many of these do you have? - Just this one right now. 300 00:22:24,942 --> 00:22:26,665 I got another half dozen coming. 301 00:22:27,645 --> 00:22:29,363 They'll be available when? 302 00:22:29,488 --> 00:22:31,282 This one's pretty much ready to go. 303 00:22:31,407 --> 00:22:35,076 The others will take a couple of months apiece, depending. 304 00:22:35,642 --> 00:22:36,814 Sounds good. 305 00:22:37,662 --> 00:22:38,662 Listen, 306 00:22:39,761 --> 00:22:43,501 there's something I wanna tip you to that you might wanna make a bid on. 307 00:22:44,779 --> 00:22:47,630 The Government's got a big ferry contract coming up. 308 00:22:47,755 --> 00:22:49,632 - Do you wanna get in on that? - I'd love to, 309 00:22:49,757 --> 00:22:52,649 but they won't even return my calls. They contract out of the country. 310 00:22:54,261 --> 00:22:56,471 I got connections with the Government. 311 00:22:58,473 --> 00:23:01,964 If you want me to get a meeting for you, I can. 312 00:23:03,311 --> 00:23:05,396 I've got a brother-in-law in the Ministry. 313 00:23:05,521 --> 00:23:08,899 I'd love to have a shot at that kind of work. I'd appreciate it. 314 00:23:09,150 --> 00:23:12,111 - I'll see what I can do. - There's a little something for you 315 00:23:12,236 --> 00:23:15,319 - if we're successful. - I'll try to get it rolling, then. 316 00:23:16,725 --> 00:23:17,633 How is it? 317 00:23:24,247 --> 00:23:27,216 Here. I made a copy of the munitions catalogue. 318 00:23:27,341 --> 00:23:29,960 Thank you. Everything's all right? 319 00:23:30,085 --> 00:23:33,398 I'm just going to a meeting now with that DEA guy and the coke dealer. 320 00:23:34,071 --> 00:23:37,155 - Have you met Reardon about transport? - Tomorrow night at the club. 321 00:23:37,280 --> 00:23:38,598 Let me know after. 322 00:23:43,514 --> 00:23:45,725 - So have we heard anything? - No, not yet. 323 00:23:46,769 --> 00:23:48,063 Here's our friend. 324 00:23:50,604 --> 00:23:54,201 Gentlemen, how we doing? Did you order? 325 00:23:54,326 --> 00:23:57,004 - No, we just got here. - Great. 326 00:23:57,129 --> 00:23:59,284 There's the catalogue I promised you. 327 00:24:08,969 --> 00:24:12,604 DEA's stockbroker Falcone. Out for lunch. 328 00:24:13,732 --> 00:24:14,791 Thank you. 329 00:24:32,123 --> 00:24:33,588 What's new? 330 00:24:33,713 --> 00:24:35,794 I got a call from one of the Canadian boys. 331 00:24:36,250 --> 00:24:38,273 He's back in town for another meeting. 332 00:24:38,398 --> 00:24:40,506 - Another meeting with who? - Same as before. 333 00:24:40,834 --> 00:24:42,610 The Americans, the Chinese. 334 00:24:42,933 --> 00:24:44,904 I guess the deal is going forward. 335 00:24:45,305 --> 00:24:47,551 - Where's the meeting? - Same place. 336 00:24:48,333 --> 00:24:51,118 All right, I'm gonna want to meet with him this time. 337 00:24:52,759 --> 00:24:55,205 Give me a call when he's alone in his room. 338 00:25:01,771 --> 00:25:02,779 Thank you. 339 00:25:03,129 --> 00:25:05,847 - This is very generous. - Thank you. 340 00:25:06,499 --> 00:25:08,718 Maybe we can get together a bit later on, 341 00:25:08,843 --> 00:25:11,220 - after I see our boy. - Whenever. 342 00:25:11,695 --> 00:25:13,865 - You know where to find me. - I do. 343 00:25:31,192 --> 00:25:34,616 - She's very sweet. - I can't believe how much she's grown. 344 00:25:34,741 --> 00:25:38,662 - How's your mother adjusting? - We're very happy, thanks to you. 345 00:25:39,892 --> 00:25:42,223 I need you to seduce someone for me. 346 00:25:42,348 --> 00:25:44,804 - What kind of a girl do you need? - Not another girl. 347 00:25:44,929 --> 00:25:46,627 I need you for this one. 348 00:25:48,068 --> 00:25:49,335 Someone special? 349 00:25:50,106 --> 00:25:51,383 Very special. 350 00:25:54,249 --> 00:25:56,029 You got that weed in? What's going on? 351 00:25:56,154 --> 00:25:58,763 No. My partner sold it to another guy. 352 00:25:59,035 --> 00:26:01,577 - But I've got some blow. - No, I need the weed, 353 00:26:01,702 --> 00:26:02,931 I'm counting on it. 354 00:26:03,056 --> 00:26:05,383 I know, it was my fuck up. I apologize. 355 00:26:05,552 --> 00:26:07,512 I got this coke and figured you'd be interested. 356 00:26:07,637 --> 00:26:08,820 I need the weed. 357 00:26:08,945 --> 00:26:11,835 - Coke's not my thing. - OK. Maybe we should check this over. 358 00:26:11,960 --> 00:26:13,891 It's straight out of the jungle, buddy. 359 00:26:14,293 --> 00:26:17,954 I can put you in touch with a guy for the blow, but I'm not interested. 360 00:26:18,162 --> 00:26:19,747 OK, good enough. 361 00:26:19,984 --> 00:26:21,641 So when you got some more weed coming? 362 00:26:21,766 --> 00:26:23,250 Let me make some calls. 363 00:26:23,375 --> 00:26:25,175 Look, it was my screw-up. 364 00:26:25,300 --> 00:26:28,329 My guy saw the cash and got greedy and made a quick sale. 365 00:26:28,644 --> 00:26:29,851 You let me know. 366 00:26:32,390 --> 00:26:34,676 - I can take all you got. - I'll be in touch. 367 00:26:34,801 --> 00:26:37,096 I'll get in touch with that guy about the other thing. 368 00:26:37,221 --> 00:26:39,974 Make it quick. I don't wanna be sitting on it. 369 00:26:45,103 --> 00:26:48,720 You wanted to know where Mr Royden stays when he's in town. 370 00:26:50,100 --> 00:26:52,887 - He's got a room at the Fairmark. - Thank you. 371 00:26:53,012 --> 00:26:54,598 Senator Tugay's assistant called. 372 00:26:54,768 --> 00:26:57,728 - She wants to meet for drinks. - OK, set that up, please. 373 00:27:00,237 --> 00:27:02,538 I spoke to Dagmar. She got a call 374 00:27:02,663 --> 00:27:06,361 from one of the Canadians involved in the seed meeting. He's smitten. 375 00:27:07,133 --> 00:27:10,160 Told her he's coming back to town to close the deal, so... 376 00:27:10,285 --> 00:27:12,467 - it might take a meeting. - Perfect. 377 00:27:13,214 --> 00:27:15,298 I'm using Katarina for something special. 378 00:27:15,423 --> 00:27:18,092 - I'd like you to handle that as well. - Sure. 379 00:27:38,268 --> 00:27:41,030 I think I've found a condo for a stash. 380 00:27:41,155 --> 00:27:43,699 - But I got a hitch. - What's that? 381 00:27:43,824 --> 00:27:47,753 - A sweet one. Forget her name. - I don't think that's a good idea. 382 00:27:47,878 --> 00:27:50,412 That's what I said. She's putting her foot down. 383 00:27:50,615 --> 00:27:53,249 As long as she understands the risk, go for it. 384 00:27:53,374 --> 00:27:56,703 - You don't think she'll talk? - No. She understands. 385 00:27:59,016 --> 00:28:02,501 - Do you think she'd run the money? - Don't know, I could ask. 386 00:28:02,763 --> 00:28:05,013 - Are you cool with it? - I'm cool. 387 00:28:05,835 --> 00:28:08,327 Dante's here. Wants a meeting. 388 00:28:09,159 --> 00:28:10,387 What's it about? 389 00:28:10,908 --> 00:28:12,080 Didn't say. 390 00:28:14,902 --> 00:28:17,412 Take him upstairs, have some drinks sent up. 391 00:28:21,915 --> 00:28:24,027 - What's that about? - No idea. 392 00:28:25,901 --> 00:28:26,905 Let's go. 393 00:28:33,578 --> 00:28:34,675 Thank you. 394 00:28:35,705 --> 00:28:37,787 - Hi. - Roxanne Jameson. 395 00:28:38,835 --> 00:28:41,210 Senator sends her regrets. She was called back to Ottawa, 396 00:28:41,335 --> 00:28:44,546 - so she asked me to take the meeting. - Good to meet you, Roxanne. 397 00:28:44,853 --> 00:28:47,378 - What are you drinking? - Something white. 398 00:28:47,503 --> 00:28:49,058 A glass of Pinot Grigio. 399 00:28:50,630 --> 00:28:53,456 The Senator seems to think you've really stumbled in to something. 400 00:28:53,581 --> 00:28:54,764 I have? 401 00:28:54,889 --> 00:28:58,068 She wanted you to know that Mr Royden has been investigated before 402 00:28:58,193 --> 00:29:00,341 on suspicion of dealing in patent documents. 403 00:29:00,466 --> 00:29:02,394 - Who investigated? - Special Inquiry. 404 00:29:02,840 --> 00:29:04,479 He was exonerated... twice. 405 00:29:05,295 --> 00:29:06,295 Interesting. 406 00:29:06,527 --> 00:29:09,277 The Senator spoke of senior member of the Ministry 407 00:29:09,402 --> 00:29:12,906 and they are very eager to have you try and flush out Mr Royden. 408 00:29:13,994 --> 00:29:15,908 Excuse me, what does that mean? 409 00:29:16,169 --> 00:29:18,201 She advised them of your situation, 410 00:29:18,370 --> 00:29:20,204 how you previously flushed them all out 411 00:29:20,329 --> 00:29:23,432 that led to suspicion of another higher up, our Mr Royden, 412 00:29:23,686 --> 00:29:26,168 and they are intent on assisting you. 413 00:29:27,163 --> 00:29:28,420 You have clear sailing. 414 00:29:29,076 --> 00:29:30,547 You have support from the top. 415 00:29:32,006 --> 00:29:33,080 Thank you. 416 00:29:34,469 --> 00:29:37,414 I assume you have some sort of strategy up your sleeve. 417 00:29:37,719 --> 00:29:38,597 Yes, I do. 418 00:29:39,568 --> 00:29:41,266 Good. Don't fuck it up. 419 00:29:51,308 --> 00:29:52,314 Thanks. 420 00:29:54,387 --> 00:29:56,976 Any word on who killed your nephew? 421 00:29:57,101 --> 00:29:58,294 Time will tell. 422 00:29:59,770 --> 00:30:02,677 I heard you guys got your bank machines in the stadium. 423 00:30:02,802 --> 00:30:05,646 - Right. - We gonna come to an agreement 424 00:30:05,771 --> 00:30:08,962 - or heading for a showdown? - If you've got an offer, let's hear it. 425 00:30:09,087 --> 00:30:11,830 If you give me those spots, I'll give you a taste of every dollar. 426 00:30:11,955 --> 00:30:13,330 What kind of taste? 427 00:30:15,326 --> 00:30:18,002 - Three points. - Three cents on the dollar? 428 00:30:18,172 --> 00:30:20,040 You don't have to come here for that. 429 00:30:20,165 --> 00:30:22,723 I could I say you to go fuck yourself on the phone. 430 00:30:22,848 --> 00:30:26,372 All right, let's forget about the bank machines for a minute. 431 00:30:27,144 --> 00:30:29,261 It's a good business, but it's a pain in the ass 432 00:30:29,386 --> 00:30:31,423 and it doesn't solve the problem. 433 00:30:31,548 --> 00:30:35,552 I'm not getting cleaned all the money I gotta get clean, are you? 434 00:30:35,963 --> 00:30:37,739 No. That's why I need your machines. 435 00:30:37,907 --> 00:30:39,820 Even with the ATMs, you're washing what, 436 00:30:39,945 --> 00:30:42,202 15 percent of all the money you got coming in? 437 00:30:42,882 --> 00:30:44,034 More or less. 438 00:30:44,425 --> 00:30:47,788 Right. So let's talk about the big picture. 439 00:30:48,292 --> 00:30:51,041 If could land your money offshore, would you be interested? 440 00:30:51,166 --> 00:30:54,442 - I already run stuff offshore. - I mean getting it all offshore. 441 00:30:54,567 --> 00:30:56,951 - How much can you handle? - All you got. 442 00:30:57,076 --> 00:30:59,371 Maybe ten, 15 million a month. 443 00:31:01,304 --> 00:31:02,685 I'd be interested in that. 444 00:31:02,810 --> 00:31:06,814 If you're in, we've gotta stop fighting over the ATM's. 445 00:31:08,761 --> 00:31:10,563 - When will this be? - Next few months. 446 00:31:11,050 --> 00:31:14,725 I really don't wanna any more about these goddamn ATMs. 447 00:31:16,836 --> 00:31:19,354 OK, if this happens like the way you say it will happen, 448 00:31:19,479 --> 00:31:20,812 I'd be OK with that. 449 00:31:23,107 --> 00:31:25,901 - How much would you want to take? - More than three points. 450 00:31:26,026 --> 00:31:27,372 More like 15. 451 00:31:28,678 --> 00:31:30,624 Or we get the details if and when it happens. 452 00:31:30,795 --> 00:31:32,449 Oh, it's gonna happen. 453 00:31:33,992 --> 00:31:35,833 - Let me know. - Hey, listen, 454 00:31:35,958 --> 00:31:37,734 I got a guy sitting on 50kg of coke. 455 00:31:37,859 --> 00:31:40,635 If you're interested, I'll put the two of you together. 456 00:31:41,082 --> 00:31:43,584 Yeah, sure. Set it up. Take it easy. 457 00:31:50,966 --> 00:31:52,843 - Nicely done. - We'll see. 458 00:31:52,968 --> 00:31:55,387 It keeps him off our backs for now. 459 00:31:55,512 --> 00:31:57,555 Three-point little prick! 460 00:31:58,473 --> 00:32:02,477 - Better our friend than an enemy. - Yeah, I guess. 461 00:32:49,742 --> 00:32:52,507 - Fellas, morning. How we doing? - Good. You? 462 00:32:52,632 --> 00:32:53,639 Good, yeah. 463 00:32:55,080 --> 00:32:57,582 - So, how we doing? - Can you get us this? 464 00:33:01,044 --> 00:33:03,505 - That's a big order. - Can you do it? 465 00:33:03,630 --> 00:33:05,845 - If you have the money. - We have the money. 466 00:33:06,014 --> 00:33:08,509 What about transportation? Can you arrange everything? 467 00:33:08,634 --> 00:33:11,586 Yeah. I've got a meeting today. Should be no problem. 468 00:33:11,796 --> 00:33:14,473 - This is all going to Guatemala, right? - Right. 469 00:33:14,598 --> 00:33:16,183 How difficult will that be? 470 00:33:16,308 --> 00:33:19,102 Once you're in Guatemala, you're untouchable. 471 00:33:19,894 --> 00:33:22,856 - Sweet. - Excuse me. I'll take this one. 472 00:33:27,985 --> 00:33:30,821 - Go ahead. - We're on the move again. 473 00:33:30,946 --> 00:33:33,699 Looks like we're heading into downtown Portland. 474 00:33:42,092 --> 00:33:44,552 - We're on the move. - What did Reardon say about the coke? 475 00:33:44,677 --> 00:33:46,544 He's not gonna go for that. 476 00:33:47,670 --> 00:33:51,674 All right, listen, can we hammer this guy down there soon? 477 00:33:51,799 --> 00:33:54,185 I'm getting twitchy about how long this is taking. 478 00:33:54,926 --> 00:33:58,285 You want me to jump on the first guy down there? 479 00:33:59,556 --> 00:34:02,183 I think we gotta squeeze it now. 480 00:34:02,308 --> 00:34:05,155 200 pounds is gonna put Reardon away, am I right? 481 00:34:05,853 --> 00:34:08,564 Yeah, that'll do it. Then let's bust these guys 482 00:34:08,689 --> 00:34:10,941 and put the fire to their balls. 483 00:34:11,410 --> 00:34:12,416 You got it. 484 00:34:18,447 --> 00:34:20,450 This is how it's gonna play out. 485 00:34:20,575 --> 00:34:23,244 We're gonna call Mr Royden at his hotel as soon as he lands. 486 00:34:23,369 --> 00:34:27,373 Tell him you're taking him to dinner. Pick him up from the lobby bar at 7:15. 487 00:34:28,082 --> 00:34:30,084 - What's the meeting about? - It's a stall. 488 00:34:30,209 --> 00:34:32,253 Try and negotiate a good exit. 489 00:34:32,461 --> 00:34:35,506 Remind him of all the years you put in, service, the usual. 490 00:34:45,264 --> 00:34:47,887 Dagmar's leaving with the Canadian this afternoon. 491 00:34:48,012 --> 00:34:51,437 - How do you want me to handle it? - Go at him. Break him down. 492 00:34:51,698 --> 00:34:54,663 Call Katarina. Tell her she's gotta work tonight, 7pm. 493 00:34:54,788 --> 00:34:57,109 - Let me know the scenario. - Yes, ma'am. 494 00:35:25,403 --> 00:35:28,304 - How we doing? - Same as usual. No problems. 495 00:35:28,429 --> 00:35:31,554 Get it unloaded and bring it down into 50-pound lots. 496 00:35:31,679 --> 00:35:33,085 We got guys waiting for this. 497 00:35:33,210 --> 00:35:35,978 I don't want it sitting around longer than noon today, OK? 498 00:35:36,186 --> 00:35:37,367 Sounds good. 499 00:35:49,341 --> 00:35:51,200 The wood looks good. 500 00:35:51,325 --> 00:35:52,868 I'm glad you like it. 501 00:35:53,056 --> 00:35:55,412 We got a lot of construction happening down here, 502 00:35:55,537 --> 00:35:58,832 - so we can use whatever you got. - Let me see what I can do. 503 00:35:58,957 --> 00:36:01,543 - Might be a week or two. - The sooner the better. 504 00:36:01,668 --> 00:36:03,064 I'll let you know. 505 00:36:06,047 --> 00:36:08,659 I got someone interested in your coke. 506 00:36:10,718 --> 00:36:12,656 - He's expecting a call. - Who's this? 507 00:36:12,825 --> 00:36:16,223 - Dante, head of the Disciples. - Oh, yeah? 508 00:36:16,348 --> 00:36:18,520 If something happens, you give me a taste? 509 00:36:18,645 --> 00:36:19,559 You got it. 510 00:36:19,684 --> 00:36:22,041 - How's it going with the weed? - Another week. 511 00:36:22,210 --> 00:36:23,583 I got 200 pounds coming. 512 00:36:23,708 --> 00:36:26,399 - I'll take it all. - I'll be looking out for you. 513 00:36:26,524 --> 00:36:27,674 Take it easy. 514 00:36:39,030 --> 00:36:40,744 Things are starting to move quickly. 515 00:36:40,869 --> 00:36:43,706 Looks like I'll be moving upstairs in a while. 516 00:36:43,831 --> 00:36:46,584 - Jesus, what happened? - I found a friend in Ottawa. 517 00:36:46,709 --> 00:36:47,475 And? 518 00:36:47,600 --> 00:36:50,897 You'll have to decide whether you're coming over there with me. 519 00:36:52,131 --> 00:36:54,415 - Can I think about it? - Not too long. 520 00:37:13,108 --> 00:37:15,484 - May I help you? - I sure hope so. 521 00:37:15,609 --> 00:37:17,529 I'm with the Organised Crime Unit. 522 00:37:17,654 --> 00:37:20,236 Have you got time to talk before your meeting? 523 00:37:20,612 --> 00:37:22,012 What's this about? 524 00:37:22,240 --> 00:37:24,708 It's about the patents you've been offering to the Americans 525 00:37:24,833 --> 00:37:26,204 and the Chinese. 526 00:37:26,329 --> 00:37:28,511 They don't believe you own these patents. 527 00:37:28,636 --> 00:37:30,942 I believe they belong to the Government. 528 00:37:32,591 --> 00:37:34,545 I think I wanna call my lawyer. 529 00:37:35,413 --> 00:37:38,674 Forget about your lawyer and come to work for me. 530 00:37:39,384 --> 00:37:40,954 I'll make you look like a hero. 531 00:37:55,314 --> 00:37:59,151 We need to let this gun deal develop and I'm asking for some patience. 532 00:37:59,276 --> 00:38:02,392 Falcone's gonna be sitting on at least $10m worth of guns. 533 00:38:02,561 --> 00:38:04,864 If you're lucky, a load of coke as well. 534 00:38:04,989 --> 00:38:08,159 If you turn him in, I'll make sure you're the first ones in on it. 535 00:38:08,284 --> 00:38:10,928 You'll get a cut. It'll be a bigger pay day in the end. 536 00:38:11,053 --> 00:38:12,913 I need to get paid a little something now. 537 00:38:13,038 --> 00:38:14,873 We put the wire in there for you. 538 00:38:14,998 --> 00:38:17,628 There's 10,000 a piece for what you did so far. 539 00:38:19,002 --> 00:38:21,755 Do you want the camper? You can have it for another ten. 540 00:38:21,880 --> 00:38:24,048 - Five. - Done. 541 00:38:24,574 --> 00:38:28,177 You want the wire left on? That's another 8,000. 542 00:38:28,472 --> 00:38:29,275 Five. 543 00:38:29,400 --> 00:38:31,510 All right, five. You can owe me the rest. 544 00:38:31,635 --> 00:38:33,432 Here's ten. Split it. 545 00:38:35,217 --> 00:38:38,312 - How bad we pissed you off? - This helps... 546 00:38:38,437 --> 00:38:41,545 - What happens in the meantime? - I let the deal develop. 547 00:38:41,670 --> 00:38:45,276 - When I'm happy, I give you a call. - I need your word 548 00:38:45,401 --> 00:38:48,862 - that we get the first shot at him. - You get the first shot. 549 00:38:49,691 --> 00:38:51,808 As always. Happy hunting, gentlemen. 550 00:38:58,246 --> 00:39:01,291 - What do you wanna do? - I need some Christmas money. 551 00:39:01,416 --> 00:39:04,754 There's this guy over in Alberta, we should take a look at him. 552 00:39:04,879 --> 00:39:07,666 - What's the story? - Some kind of scam artist. 553 00:39:07,791 --> 00:39:10,335 I think Treasury's looking at it. It's 200 million. 554 00:39:10,460 --> 00:39:11,342 Why not? 555 00:39:11,467 --> 00:39:14,019 - Want anything from the camp? - Nah. Let's travel. 556 00:39:15,893 --> 00:39:19,307 It's all about uranium, this thing. Got any interest? 557 00:39:19,781 --> 00:39:22,143 Never had much luck in the market. 558 00:39:22,268 --> 00:39:24,479 It's about having the right information. 559 00:39:24,604 --> 00:39:26,481 Never had much of that either. 560 00:39:27,573 --> 00:39:29,312 Let's talk in the office. 561 00:39:29,480 --> 00:39:33,222 We got some big wheels under this thing. All the orders have been placed. 562 00:39:33,347 --> 00:39:35,721 It's just about arranging the transport. 563 00:39:36,156 --> 00:39:38,408 And that, my friend, is where you come in. 564 00:39:38,878 --> 00:39:41,327 It's been 25 years since I did something like this. 565 00:39:41,452 --> 00:39:44,038 - It'll be fine. When is the meeting? - 7:15. 566 00:39:44,163 --> 00:39:47,583 If you arrive and something's happening, don't interrupt it. 567 00:39:57,991 --> 00:40:00,428 He should be there now. Red hair, 42, 5ft 10in. 568 00:40:02,472 --> 00:40:04,978 I'm in the hotel now. I don't see him. 569 00:40:05,808 --> 00:40:08,554 Wait, maybe this is him. Thank you. 570 00:40:09,763 --> 00:40:10,865 Are you Ben? 571 00:40:11,999 --> 00:40:14,246 No, I'm Richard. 572 00:40:15,025 --> 00:40:17,777 Oh. I'm looking for Ben. I'm late. Maybe he left. 573 00:40:18,820 --> 00:40:20,840 Maybe he'll be back. Do you mind? 574 00:40:20,965 --> 00:40:22,115 No. Please. 575 00:40:24,123 --> 00:40:27,495 A vodka and martini. There wasn't a gentleman here earlier waiting? 576 00:40:27,745 --> 00:40:28,978 Sorry, not yet. 577 00:40:31,832 --> 00:40:33,500 You're waiting for someone too? 578 00:40:33,625 --> 00:40:37,629 Yeah. I'm beginning to think we're in the same boat. 579 00:40:39,940 --> 00:40:41,966 Oh, wait, maybe this is him. 580 00:40:44,636 --> 00:40:45,683 Thank you. 581 00:40:47,054 --> 00:40:49,056 - Na zdorovje. - Na zdorovje. 582 00:40:50,802 --> 00:40:53,365 - You don't speak Russian, no? - A little. 583 00:40:54,019 --> 00:40:56,772 Enough to get by. I spent some time there a few years back. 584 00:40:56,994 --> 00:40:58,218 Oh, I miss it. 585 00:40:58,725 --> 00:41:01,651 I'd love to go back. I just don't have enough time. 586 00:41:01,985 --> 00:41:04,928 - What is it you do? - I'm in the hospitality industry. 587 00:41:05,053 --> 00:41:06,536 I'm an event planner. 588 00:41:06,661 --> 00:41:09,302 If you ever want to throw a big party, you come to me! 589 00:41:09,427 --> 00:41:11,674 Not like that, you know! 590 00:41:12,617 --> 00:41:14,208 I'll give you a business card. 591 00:41:21,461 --> 00:41:23,922 - I'll take you up on it sometime. - Please. 592 00:41:25,298 --> 00:41:28,009 Whatever you need, we make good parties. 593 00:41:29,760 --> 00:41:31,762 Oh, maybe this is him. 594 00:41:33,000 --> 00:41:34,932 I'm afraid this is for me. 595 00:41:37,601 --> 00:41:39,311 Are you here in town? 596 00:41:40,817 --> 00:41:43,440 Yes, I'm upstairs. I have a suite. 597 00:41:44,607 --> 00:41:47,110 Come and see me, I'll show you what we do. 598 00:41:47,235 --> 00:41:48,903 Are you around later? 599 00:41:49,028 --> 00:41:51,739 No. Tomorrow. Are you in the hotel? 600 00:41:52,671 --> 00:41:53,789 I'm staying here. 601 00:41:55,061 --> 00:41:56,952 Well, then. I'll be up late tomorrow. 602 00:41:57,077 --> 00:41:59,538 If it's not after ten, come up. 603 00:41:59,663 --> 00:42:01,665 This is me. This is my meeting. 604 00:42:01,790 --> 00:42:03,750 See you then. 605 00:42:25,269 --> 00:42:28,105 - Hello. - Done. Thank you. 606 00:42:32,693 --> 00:42:35,154 When are we going to be able to spend the night together? 607 00:42:35,279 --> 00:42:37,488 Wouldn't go down well with the wife. 608 00:42:37,613 --> 00:42:40,992 "Sorry. I can't make breakfast. Can you kiss the kids for me?" 609 00:42:41,117 --> 00:42:44,036 - Have you seen my other sock? - Why can't you just tell her 610 00:42:44,258 --> 00:42:46,747 you're going away some weekend on business? 611 00:42:49,041 --> 00:42:50,793 Do you think that we have a future? 612 00:42:50,918 --> 00:42:53,587 I'm not gonna have a future if I'm not home ten minutes ago! 613 00:42:53,712 --> 00:42:56,686 - Here's the sock. - I think I'm falling in love with you. 614 00:42:58,633 --> 00:43:01,135 Sorry, baby. I can't leave my marriage right now. 615 00:43:01,316 --> 00:43:02,108 When? 616 00:43:03,638 --> 00:43:05,473 Have you seen my briefcase? 617 00:43:05,598 --> 00:43:07,809 I don't think you had it with you. 618 00:43:07,934 --> 00:43:09,529 - When? - When? 619 00:43:11,145 --> 00:43:14,011 How about next weekend? The weekend after this next weekend? 620 00:43:14,136 --> 00:43:17,609 It's a three-day holiday. We can be together. Love you, baby. 621 00:43:17,734 --> 00:43:18,843 Gotta go. 622 00:43:39,010 --> 00:43:41,272 I have his briefcase, but I can't get it open. 623 00:43:42,674 --> 00:43:45,635 I'll be there in 15 minutes. Don't touch it. 624 00:43:53,892 --> 00:43:55,936 No, seriously, Jim Boy, I appreciate it. 625 00:43:56,061 --> 00:43:59,106 We will sort out the details manana, my friend. All right. 626 00:43:59,334 --> 00:44:01,733 - Give me a shout tomorrow. - I'll shout at you tomorrow 627 00:44:01,858 --> 00:44:03,735 because you're making some big money! 628 00:44:03,860 --> 00:44:06,037 - What's up? - We just bought the club. 629 00:44:06,162 --> 00:44:08,322 Congratulations. Let me buy you a drink. How much? 630 00:44:08,447 --> 00:44:10,362 - $1.8 million. - Got it covered? 631 00:44:10,733 --> 00:44:13,577 - You're not covering me for it! - Why, are you offering? 632 00:44:13,702 --> 00:44:16,370 - You said you didn't need me. - Things change. 633 00:44:16,420 --> 00:44:20,970 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.