Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,500 --> 00:00:30,072
So, Luiz is gonna run it for you,
take it across the border to the motel.
2
00:00:30,197 --> 00:00:32,465
When you get there, drop off
the keys in his room,
3
00:00:32,590 --> 00:00:34,709
pick up the car waiting for you
and come back.
4
00:00:34,834 --> 00:00:37,279
I'll call you
when I get on the other side.
5
00:00:42,787 --> 00:00:45,445
Just keep it loose, huh?
Watch him cross the border
6
00:00:45,570 --> 00:00:48,032
then get set up in your room. Cool?
7
00:01:12,979 --> 00:01:13,962
This is it.
8
00:01:14,087 --> 00:01:16,837
Good. Let me know
when they're over the line.
9
00:01:17,357 --> 00:01:19,235
They've just left the yard.
10
00:01:20,052 --> 00:01:21,404
Let's get lucky.
11
00:01:42,427 --> 00:01:44,408
This bank is the best bet.
12
00:01:44,785 --> 00:01:47,346
It's closely held by a family of
British ex-pats
13
00:01:47,471 --> 00:01:49,770
who are having financial
difficulties.
14
00:01:49,895 --> 00:01:52,518
So I put in a call and I said
there's interest.
15
00:01:52,643 --> 00:01:55,597
- This is the one in the Bahamas?
- What's the figure?
16
00:01:56,361 --> 00:01:59,389
50 million.
Gets us 45% of that bank.
17
00:02:00,025 --> 00:02:03,675
What I like about it is, the family
owns the rest of the stock.
18
00:02:04,874 --> 00:02:06,302
They're in the back.
19
00:02:10,563 --> 00:02:12,651
Anyone who uses your ATMs,
20
00:02:12,776 --> 00:02:15,404
their bank wires the money
directly to the island.
21
00:02:15,529 --> 00:02:18,615
Which means all the money from your
machines goes right offshore.
22
00:02:18,740 --> 00:02:22,079
So once it's in the islands, we can send
it anywhere without anyone reporting it?
23
00:02:22,204 --> 00:02:25,625
You can send it anywhere in the world,
no questions asked, instantly,
24
00:02:25,750 --> 00:02:26,753
24-7.
25
00:02:26,997 --> 00:02:29,365
Guys, sorry I'm late.
Jimmy, you got a second?
26
00:02:29,490 --> 00:02:30,490
Yeah.
27
00:02:34,785 --> 00:02:37,142
Ronnie told me that
he spoke with Francine.
28
00:02:37,312 --> 00:02:40,044
She was threatening and implying
she was gonna talk to the police.
29
00:02:40,169 --> 00:02:41,886
Don't worry. I got that covered.
30
00:02:42,011 --> 00:02:44,725
What are you gonna do?
If she talks, we're doomed.
31
00:02:44,850 --> 00:02:47,153
Don't worry about it.
I'm taking care of it.
32
00:02:51,453 --> 00:02:52,871
So what did we decide?
33
00:02:52,996 --> 00:02:55,630
We were just talking about
the bank in the Bahamas.
34
00:02:55,755 --> 00:02:57,925
- Is that your pick, the Bahamas?
- I don't care.
35
00:02:58,050 --> 00:03:01,564
I just don't wanna be
chasing a new tax haven.
36
00:03:01,689 --> 00:03:04,170
This sounds like the most
consistent. The Bahamas is best.
37
00:03:04,340 --> 00:03:06,306
There's no change in the status
coming soon
38
00:03:06,431 --> 00:03:09,943
and the money's gonna be safe for at
least five, possibly ten years.
39
00:03:10,068 --> 00:03:11,121
Better be.
40
00:03:17,210 --> 00:03:18,874
Glass of white, please.
41
00:03:19,231 --> 00:03:22,043
- How are we doing?
- That depends on you,
42
00:03:22,168 --> 00:03:25,051
whether you let me grab my guy
and go.
43
00:03:25,275 --> 00:03:29,236
Not gonna happen anytime soon, not
right now. My whole thing falls apart.
44
00:03:30,044 --> 00:03:31,697
What does "not right now" mean?
45
00:03:32,149 --> 00:03:35,102
It means I still need to know what
Falcone and the DA are up to.
46
00:03:35,329 --> 00:03:38,545
I think you can figure that out from
what we've heard so far.
47
00:03:38,782 --> 00:03:42,172
Falcone's gonna run guns to
Guatemala...
48
00:03:44,901 --> 00:03:48,009
- And they're gonna let him...
- Thank you.
49
00:03:49,006 --> 00:03:51,128
... run coke to the States.
50
00:03:51,344 --> 00:03:54,536
I think we've seen that before.
What more do you need to know?
51
00:03:54,661 --> 00:03:57,831
Specifics. Not a just vague rumour
of conspiracy.
52
00:03:57,956 --> 00:04:00,526
I need to know if this is a
sanctioned Government thing
53
00:04:00,651 --> 00:04:03,792
or if this is a rogue DEA agent
doing this on his own,
54
00:04:03,927 --> 00:04:06,077
and what's going on in Guatemala.
55
00:04:06,718 --> 00:04:08,924
That might be difficult to
determine.
56
00:04:09,196 --> 00:04:12,029
That's why I want your wire left
on the boat and you monitoring it.
57
00:04:12,965 --> 00:04:14,242
For how long?
58
00:04:14,367 --> 00:04:17,307
Until I can get my operator on the
inside of this triangle.
59
00:04:17,432 --> 00:04:20,018
When I've got what I need for
Falcone, it's all yours.
60
00:04:20,143 --> 00:04:22,456
- When?
- I'll have a better idea in a few days.
61
00:04:23,271 --> 00:04:25,000
Will I be able to grab him here?
62
00:04:26,000 --> 00:04:28,462
- I wouldn't want to know about it.
- You won't.
63
00:04:28,864 --> 00:04:30,110
Thank you.
64
00:05:03,606 --> 00:05:06,060
- Hey, how you doing?
- Good.
65
00:05:06,672 --> 00:05:09,659
I've got a truck coming in the next
few minutes. Everything's cool?
66
00:05:09,784 --> 00:05:11,319
- Yeah.
- Good.
67
00:05:11,444 --> 00:05:13,382
Tell them park it down
beside the rigs.
68
00:05:13,630 --> 00:05:15,633
- Absolutely.
- You're in 107.
69
00:05:15,758 --> 00:05:16,758
Thank you.
70
00:05:19,906 --> 00:05:21,124
Bring it on.
71
00:05:56,018 --> 00:05:57,941
The load is just pulling in.
72
00:06:39,729 --> 00:06:41,731
Hold on, let me get this.
73
00:06:41,951 --> 00:06:42,951
Yeah?
74
00:06:43,186 --> 00:06:45,538
- I'm watching the game.
- Yeah, me too.
75
00:06:46,275 --> 00:06:47,403
Keep it going.
76
00:06:50,777 --> 00:06:53,244
It sounds like it'll be a go
with the Bahamas.
77
00:06:53,369 --> 00:06:56,110
I'll put you in touch with the
family, we can start talking.
78
00:06:58,705 --> 00:07:01,539
We're done. Loads were picked up by
the Portland crew.
79
00:07:01,664 --> 00:07:03,276
Ryan's got the cash.
80
00:07:33,564 --> 00:07:35,170
They picked up a load.
81
00:07:36,687 --> 00:07:40,138
And it looks like their counter
surveillance is heading back home.
82
00:07:57,066 --> 00:07:58,352
Have a good one.
83
00:07:59,212 --> 00:08:00,966
You know I will.
84
00:08:13,508 --> 00:08:14,816
How did it go?
85
00:08:14,941 --> 00:08:17,610
We're getting, after Mary gets what
she needs
86
00:08:17,735 --> 00:08:19,672
from this DEA guy.
87
00:08:19,797 --> 00:08:21,033
What's happening?
88
00:08:21,158 --> 00:08:23,784
The stockbroker just arrived.
They're getting high.
89
00:08:23,909 --> 00:08:26,611
We have a delivery next week.
90
00:08:26,736 --> 00:08:30,666
- Just say where you want it shipped.
- But you're gonna get more, right?
91
00:08:30,874 --> 00:08:32,036
Oh, yeah. Sure.
92
00:08:32,752 --> 00:08:35,682
I'm supposed to meet my supplier
some tome tomorrow.
93
00:08:35,807 --> 00:08:38,821
So, can we get a catalogue
of what they have?
94
00:08:39,027 --> 00:08:40,380
A catalogue? Sure.
95
00:08:41,121 --> 00:08:45,125
They have just about everything that's
available. You just gotta let me know.
96
00:08:45,296 --> 00:08:47,793
- Can you get rocket launchers?
- Rocket launchers!
97
00:08:47,918 --> 00:08:49,871
Are you kidding? Of course!
98
00:08:50,182 --> 00:08:52,631
This thing is already underway!
99
00:08:52,865 --> 00:08:55,312
The stockbroker meets
his supplier tomorrow.
100
00:08:55,851 --> 00:08:57,053
Thank you.
101
00:08:58,555 --> 00:08:59,653
Go on.
102
00:09:00,754 --> 00:09:03,778
They were talking about moving some
money to a bank in the Bahamas.
103
00:09:03,903 --> 00:09:07,156
- Who was talking?
- Jimmy's lawyer, and the banker.
104
00:09:07,693 --> 00:09:10,343
- Your banker boyfriend? Same guy?
- Yeah.
105
00:09:10,789 --> 00:09:12,911
That's what I need to know.
What's going on there?
106
00:09:13,036 --> 00:09:15,452
Can you stroke him,
get some good pillow talk?
107
00:09:15,577 --> 00:09:18,471
When am I going to be getting my
visa? Do you know?
108
00:09:19,638 --> 00:09:21,431
When you get me what I need.
109
00:09:47,240 --> 00:09:50,179
The first load's over the line.
It's travelling south.
110
00:09:50,630 --> 00:09:51,947
We got it covered?
111
00:09:52,893 --> 00:09:55,998
We'll watch and see who takes
delivery, see what happens,
112
00:09:56,168 --> 00:09:58,792
until we get a good snapshot of
the US distribution.
113
00:10:00,608 --> 00:10:02,720
- Good job.
- We try.
114
00:10:03,550 --> 00:10:05,562
I got a question for you.
115
00:10:05,938 --> 00:10:07,368
Fire away.
116
00:10:07,493 --> 00:10:10,178
This this next load
coming in with cocaine...
117
00:10:10,515 --> 00:10:12,083
Isn't that weird?
118
00:10:14,413 --> 00:10:16,977
I don't think he's
into the coke trade.
119
00:10:17,334 --> 00:10:19,701
I'm sitting on a
lot of coke right now.
120
00:10:23,162 --> 00:10:25,387
You promised Reardon
you can supply him
121
00:10:25,512 --> 00:10:28,016
with another
400 or 500 pounds of weed.
122
00:10:28,282 --> 00:10:32,286
- You're gonna follow through on that.
- It's gonna be harder for us.
123
00:10:32,421 --> 00:10:35,257
Like I say, I got access
to some coke right now, so...
124
00:10:35,382 --> 00:10:39,091
- it'd be the same thing.
- No, it wouldn't be the same thing.
125
00:10:39,480 --> 00:10:42,252
He doesn't deal in coke.
Nor do his distributors.
126
00:10:43,389 --> 00:10:44,988
It's a different breed.
127
00:10:45,113 --> 00:10:46,840
There's no harm
in asking him, right?
128
00:10:47,010 --> 00:10:48,412
What if he says no?
129
00:10:48,537 --> 00:10:51,970
Then we're gonna know the way they
work. Why do you even care?
130
00:10:52,662 --> 00:10:56,350
He's gonna be facing heavier charges
stateside if he is trafficking coke.
131
00:10:57,320 --> 00:10:59,269
I don't like it. There's no pattern.
132
00:11:00,183 --> 00:11:01,798
The thing is,
133
00:11:02,163 --> 00:11:05,525
we got the coke right now
that could take a while to get up there.
134
00:11:08,667 --> 00:11:11,026
All right. Try the coke...
135
00:11:12,127 --> 00:11:12,908
Kyle.
136
00:11:30,127 --> 00:11:32,859
- Hey. So how we doing?
- Good.
137
00:11:34,016 --> 00:11:36,580
Other than some guy getting stabbed
the other night.
138
00:11:36,705 --> 00:11:38,600
- What was that about?
- No idea.
139
00:11:38,770 --> 00:11:40,706
We don't usually get much of that.
140
00:11:40,831 --> 00:11:42,538
You know my partner Red.
141
00:11:42,663 --> 00:11:44,890
Yeah, I see you around.
How you doing?
142
00:11:45,233 --> 00:11:47,374
- Can we talk business?
- Sure.
143
00:11:50,370 --> 00:11:53,532
- We wanna buy the club.
- Yeah? OK...
144
00:11:55,474 --> 00:11:57,945
- You know I'm asking two million?
- Yeah.
145
00:11:58,070 --> 00:11:59,845
- Is your brother back in yet?
- No.
146
00:11:59,970 --> 00:12:01,693
It's me and Red.
We got it covered.
147
00:12:01,818 --> 00:12:05,235
- Any debts we should know about?
- No. She's clean.
148
00:12:05,360 --> 00:12:07,070
- How's the building?
- Good.
149
00:12:07,195 --> 00:12:10,800
Well, it might need a new roof.
A couple of leaks here and there.
150
00:12:11,517 --> 00:12:13,552
Five, ten grand should cover it.
151
00:12:13,951 --> 00:12:17,091
OK, look, I got a little
proposition for you.
152
00:12:17,563 --> 00:12:20,221
You take half the money under
the table, straight cash.
153
00:12:20,346 --> 00:12:24,350
- Then what, sell for $1m on paper?
- That way you won't have to pay tax.
154
00:12:25,517 --> 00:12:27,130
Like the sound of that.
155
00:12:27,255 --> 00:12:30,652
So that's $1,750,000,
half of it in cash.
156
00:12:31,175 --> 00:12:33,155
$1,800,000 and you got a deal.
157
00:12:36,096 --> 00:12:38,785
All right. So, Red's gonna be the
official owner.
158
00:12:39,338 --> 00:12:41,544
His name's going down on the paper.
159
00:12:42,007 --> 00:12:44,257
- When can we do this?
- Any time.
160
00:12:44,779 --> 00:12:47,565
- I'm gonna need a downpayment.
- Right here...
161
00:12:48,606 --> 00:12:50,634
Gentlemen, follow me.
162
00:12:56,614 --> 00:12:58,792
What you got?
200g.
163
00:12:58,917 --> 00:13:00,097
Beautiful!
164
00:13:16,368 --> 00:13:18,325
So how's the ammunition shipment
going?
165
00:13:18,495 --> 00:13:20,827
Not much. I'm just waiting on a call
from the broker.
166
00:13:21,531 --> 00:13:24,574
So nothing's happening?
No, it's gone quiet!
167
00:13:24,949 --> 00:13:27,751
What about the gentleman you met
the other night?
168
00:13:28,796 --> 00:13:31,304
The other night? What night
are you referring to?
169
00:13:31,429 --> 00:13:33,980
The night you met with a man
called Falcone.
170
00:13:36,868 --> 00:13:38,803
Not sure which guy
we're talking about.
171
00:13:39,029 --> 00:13:42,157
The other night on the boat.
You met Falcone from the DEA.
172
00:13:43,895 --> 00:13:44,895
DEA?
173
00:13:46,584 --> 00:13:48,106
You didn't know that.
174
00:13:48,596 --> 00:13:50,649
- That blond guy's DEA?
- Yeah.
175
00:13:51,295 --> 00:13:53,392
You're in a deeper pile of shit
than you figured.
176
00:13:53,517 --> 00:13:57,404
Better start being straight with me
or I'll throw you to the sharks.
177
00:14:01,049 --> 00:14:02,699
Er, s-sorry, I'm just...
178
00:14:03,474 --> 00:14:05,664
I'm having a hard time keeping
things straight. I have
179
00:14:05,834 --> 00:14:08,347
so many things
to keep track of, I just...
180
00:14:09,575 --> 00:14:13,125
- I just have to get out of it all.
- I'm gonna protect you.
181
00:14:14,452 --> 00:14:17,362
I'm terrified someone's gonna find
out we're talking.
182
00:14:17,487 --> 00:14:18,946
I can protect you
183
00:14:19,071 --> 00:14:22,921
and help you get out of this, set
you up where you can start over.
184
00:14:23,686 --> 00:14:26,314
- A witness protection programme?
- Something like that.
185
00:14:26,439 --> 00:14:28,658
We can help you get a new identity.
186
00:14:29,053 --> 00:14:30,053
OK.
187
00:14:31,232 --> 00:14:34,368
You're safe. Just relax.
Take a few deep breaths.
188
00:14:35,051 --> 00:14:36,798
Are you gonna be sick?
189
00:14:50,503 --> 00:14:53,356
You're meeting with your ammunition
supplier tomorrow, right?
190
00:14:53,481 --> 00:14:56,869
- Yeah, Mr Chin tomorrow at his place.
- OK, we'll be watching.
191
00:14:57,795 --> 00:15:00,260
- OK.
- OK, good. Take care.
192
00:15:00,725 --> 00:15:01,938
You too.
193
00:16:08,919 --> 00:16:12,012
- Mallaby's asked for a meeting.
- What to say?
194
00:16:12,137 --> 00:16:14,048
I've decided to
remain in my position
195
00:16:14,173 --> 00:16:16,148
until my retirement
compensation is sorted.
196
00:16:16,273 --> 00:16:19,214
That should buy us
a couple of weeks till it's sorted.
197
00:16:21,194 --> 00:16:22,508
Good luck.
198
00:16:27,658 --> 00:16:28,658
Altman.
199
00:16:29,226 --> 00:16:32,227
I got a guy watching the truck.
Just outside of Portland.
200
00:16:32,687 --> 00:16:33,687
Thanks.
201
00:16:35,009 --> 00:16:38,759
- How are we doing with Dagmar?
- I'm on my way to a meeting now.
202
00:16:39,811 --> 00:16:40,816
Morning.
203
00:16:57,501 --> 00:16:58,937
Mr Chin. Hello.
204
00:16:59,652 --> 00:17:00,652
Sir.
205
00:17:08,595 --> 00:17:11,080
- So how's business? Pretty good?
- Excellent.
206
00:17:11,205 --> 00:17:13,601
Good news.
These guys want a big order.
207
00:17:13,726 --> 00:17:14,928
Want a catalogue?
208
00:17:15,053 --> 00:17:17,183
He wants to pick and choose
a bunch of stuff.
209
00:17:17,308 --> 00:17:19,858
He's mostly interested in rocket
launchers.
210
00:17:21,175 --> 00:17:23,258
- Where's delivery?
- Right here in Vancouver.
211
00:17:23,383 --> 00:17:24,383
Good.
212
00:17:26,141 --> 00:17:28,391
- Where's he going?
- To Guatemala.
213
00:17:29,691 --> 00:17:32,704
Please take me down there. I think
I'm gonna hook up with Reardon.
214
00:17:32,829 --> 00:17:34,946
Thanks. Hey, are these our prices?
215
00:17:35,071 --> 00:17:37,208
- Those are his prices.
- Really?
216
00:17:37,378 --> 00:17:39,883
- What do we make on our mark-up?
- 35 percent.
217
00:17:40,008 --> 00:17:42,672
Nice. What's my commission?
218
00:17:46,158 --> 00:17:47,508
15 percent of 35.
219
00:17:48,108 --> 00:17:50,681
I'm doing all the hustling here and
bringing everyone together.
220
00:17:50,806 --> 00:17:52,493
I was thinking at least 20.
221
00:17:53,049 --> 00:17:54,307
- 17.
- 18.
222
00:17:55,808 --> 00:17:56,932
All right. 18.
223
00:17:57,980 --> 00:17:58,980
18.
224
00:17:59,116 --> 00:18:01,316
Thanks. I'll tell you
when I get the order.
225
00:18:15,299 --> 00:18:18,596
Yeah. You're gonna get a call from
Bingham. He's looking for transport.
226
00:18:18,721 --> 00:18:20,948
- You gotta do this for me.
- What does he need?
227
00:18:21,073 --> 00:18:23,206
He'll state the deal when he calls.
228
00:18:27,672 --> 00:18:29,696
- How we doing down on the farm?
- Good,
229
00:18:29,821 --> 00:18:32,097
roof is in. Lots of ventilation
coming this week.
230
00:18:32,267 --> 00:18:35,195
Right, so that's three months
to the first crop.
231
00:18:35,824 --> 00:18:37,727
- More or less.
- What you got here?
232
00:18:38,549 --> 00:18:40,089
Two million in 20s.
233
00:18:40,908 --> 00:18:44,288
- 80 on the dollar. I owe you 1.6.
- Yes, sir.
234
00:18:44,413 --> 00:18:46,692
It should take me two to three
weeks to get that done.
235
00:18:46,817 --> 00:18:48,016
No problem.
236
00:18:48,677 --> 00:18:50,439
- Take it easy.
- You too.
237
00:18:52,884 --> 00:18:55,804
- So how we doing?
- Good. You wanna do me a favour?
238
00:18:56,030 --> 00:18:58,659
Get this up to Luiz at the gym.
I got a guy coming by.
239
00:18:58,784 --> 00:19:01,680
Right. Hey, the new guy, Winston,
240
00:19:02,084 --> 00:19:04,159
- that's some good product he's got.
- Liqueur?
241
00:19:04,284 --> 00:19:06,673
- Yeah. He's got more coming?
- Yeah, 400 pounds.
242
00:19:06,843 --> 00:19:10,004
Cool. I could use that.
They're calling for more down south.
243
00:19:10,740 --> 00:19:12,909
Hey, Fred. Come on in.
244
00:19:15,197 --> 00:19:18,351
- What you got for me?
- I hear you're looking for some barges.
245
00:19:18,698 --> 00:19:21,101
I just don't think he's gonna go
for smuggling the coke.
246
00:19:21,226 --> 00:19:23,937
There's no reason for him to get into
that business.
247
00:19:24,062 --> 00:19:26,897
He'll get a good price and he's a
smuggler. What's the difference?
248
00:19:27,022 --> 00:19:28,552
I just think he's gonna say no.
249
00:19:28,677 --> 00:19:32,006
Coke brings a whole new attitude
with it. It raises the stakes.
250
00:19:33,330 --> 00:19:35,406
***in fuckin' town.
251
00:19:41,392 --> 00:19:42,479
Gentlemen.
252
00:19:46,647 --> 00:19:48,035
What's the story?
253
00:19:48,160 --> 00:19:50,844
Winston thinks Reardon
will go for the coke.
254
00:19:51,078 --> 00:19:52,768
Yeah? Do you think?
255
00:19:53,242 --> 00:19:56,014
Yeah. If I make him a good offer.
Why not? He's into the money.
256
00:19:57,199 --> 00:19:59,225
- Have you got a back story with him?
- Yeah,
257
00:19:59,395 --> 00:20:02,668
I've got some friends down in
Columbia. Spent some time down there.
258
00:20:02,793 --> 00:20:04,189
I'll get the details.
259
00:20:04,524 --> 00:20:08,484
OK. I don't really give a shit.
If he goes for it, give a shout.
260
00:20:09,998 --> 00:20:12,671
- I think I can make a sale.
- Good call.
261
00:20:15,924 --> 00:20:18,786
Things are shifting
round at the OCU.
262
00:20:19,201 --> 00:20:21,789
I'm gonna be interviewed for the top
job when Mary moves on.
263
00:20:22,784 --> 00:20:23,974
That's good, right?
264
00:20:24,099 --> 00:20:27,267
Yeah. So we really gotta make sure
my ass is covered here.
265
00:20:27,465 --> 00:20:30,133
I don't want any problems
in the middle of all this.
266
00:20:30,509 --> 00:20:32,717
You're covered.
Nobody's gonna find out.
267
00:20:34,397 --> 00:20:35,397
Good.
268
00:20:41,191 --> 00:20:43,219
- You got a minute?
- Yes, sir.
269
00:20:45,828 --> 00:20:47,529
I just spoke to Mr Deakins.
270
00:20:47,654 --> 00:20:51,194
He's refusing to resign until we've
sorted a compensation package.
271
00:20:51,718 --> 00:20:53,381
Really? What's that about?
272
00:20:53,506 --> 00:20:56,869
I'm not sure. It seems he might have
some sort of leverage somewhere.
273
00:20:57,076 --> 00:20:58,076
Does he?
274
00:20:58,372 --> 00:21:00,756
I'm sure he knows where
some bodies are buried.
275
00:21:01,034 --> 00:21:03,785
- Looking for a little hush money.
- Apparently.
276
00:21:04,510 --> 00:21:06,644
Let me know how that works out.
277
00:21:06,769 --> 00:21:09,253
While I have you here, I need to ask
you about Mr Royden.
278
00:21:10,242 --> 00:21:11,242
Yes?
279
00:21:11,508 --> 00:21:14,588
It's obvious he has no interest in
my getting Deakins' job.
280
00:21:14,713 --> 00:21:17,163
You've done nothing
to endear yourself.
281
00:21:17,542 --> 00:21:18,891
What would?
282
00:21:19,016 --> 00:21:21,458
Giving him the files on your
informants might help.
283
00:21:21,583 --> 00:21:24,528
I'd be giving away all my leverage.
284
00:21:25,216 --> 00:21:27,488
What am I without my informants?
Out the door.
285
00:21:27,910 --> 00:21:30,233
You might find yourself
out the door in any case.
286
00:21:30,496 --> 00:21:31,510
Do you think?
287
00:21:31,635 --> 00:21:34,098
I don't think you can build up your
own little fiefdom
288
00:21:34,223 --> 00:21:36,287
and expect that to go down well.
289
00:21:36,412 --> 00:21:39,771
Has he suggested who he'd like to
see in Deakins' job?
290
00:21:39,896 --> 00:21:42,203
- No.
- Let me know when he does, yeah?
291
00:21:44,932 --> 00:21:47,223
You're dancing with one foot
in the grave, Mary.
292
00:21:47,348 --> 00:21:50,837
I know where I stand. I'm just trying
to figure out where everybody is.
293
00:21:51,519 --> 00:21:54,139
I imagine you're gonna find out
pretty shortly.
294
00:21:54,264 --> 00:21:56,601
Mr Royden's coming back to town
tomorrow and I'm
295
00:21:56,726 --> 00:22:00,212
- sure he's gonna want a word with you.
- The sooner the better.
296
00:22:12,810 --> 00:22:16,526
If you want a brand-new barge, it's
gonna cost you two mil, minimum.
297
00:22:16,751 --> 00:22:18,507
One in this condition here,
298
00:22:18,632 --> 00:22:21,201
I can let you have it
for 750 or 900,000.
299
00:22:22,398 --> 00:22:24,817
- How many of these do you have?
- Just this one right now.
300
00:22:24,942 --> 00:22:26,665
I got another half dozen coming.
301
00:22:27,645 --> 00:22:29,363
They'll be available when?
302
00:22:29,488 --> 00:22:31,282
This one's pretty much ready to go.
303
00:22:31,407 --> 00:22:35,076
The others will take a couple
of months apiece, depending.
304
00:22:35,642 --> 00:22:36,814
Sounds good.
305
00:22:37,662 --> 00:22:38,662
Listen,
306
00:22:39,761 --> 00:22:43,501
there's something I wanna tip you to
that you might wanna make a bid on.
307
00:22:44,779 --> 00:22:47,630
The Government's got a big ferry
contract coming up.
308
00:22:47,755 --> 00:22:49,632
- Do you wanna get in on that?
- I'd love to,
309
00:22:49,757 --> 00:22:52,649
but they won't even return my calls.
They contract out of the country.
310
00:22:54,261 --> 00:22:56,471
I got connections
with the Government.
311
00:22:58,473 --> 00:23:01,964
If you want me
to get a meeting for you, I can.
312
00:23:03,311 --> 00:23:05,396
I've got a brother-in-law
in the Ministry.
313
00:23:05,521 --> 00:23:08,899
I'd love to have a shot at that kind
of work. I'd appreciate it.
314
00:23:09,150 --> 00:23:12,111
- I'll see what I can do.
- There's a little something for you
315
00:23:12,236 --> 00:23:15,319
- if we're successful.
- I'll try to get it rolling, then.
316
00:23:16,725 --> 00:23:17,633
How is it?
317
00:23:24,247 --> 00:23:27,216
Here. I made a copy
of the munitions catalogue.
318
00:23:27,341 --> 00:23:29,960
Thank you.
Everything's all right?
319
00:23:30,085 --> 00:23:33,398
I'm just going to a meeting now with
that DEA guy and the coke dealer.
320
00:23:34,071 --> 00:23:37,155
- Have you met Reardon about transport?
- Tomorrow night at the club.
321
00:23:37,280 --> 00:23:38,598
Let me know after.
322
00:23:43,514 --> 00:23:45,725
- So have we heard anything?
- No, not yet.
323
00:23:46,769 --> 00:23:48,063
Here's our friend.
324
00:23:50,604 --> 00:23:54,201
Gentlemen, how we doing?
Did you order?
325
00:23:54,326 --> 00:23:57,004
- No, we just got here.
- Great.
326
00:23:57,129 --> 00:23:59,284
There's the catalogue
I promised you.
327
00:24:08,969 --> 00:24:12,604
DEA's stockbroker Falcone.
Out for lunch.
328
00:24:13,732 --> 00:24:14,791
Thank you.
329
00:24:32,123 --> 00:24:33,588
What's new?
330
00:24:33,713 --> 00:24:35,794
I got a call
from one of the Canadian boys.
331
00:24:36,250 --> 00:24:38,273
He's back in town for another
meeting.
332
00:24:38,398 --> 00:24:40,506
- Another meeting with who?
- Same as before.
333
00:24:40,834 --> 00:24:42,610
The Americans, the Chinese.
334
00:24:42,933 --> 00:24:44,904
I guess the deal is going forward.
335
00:24:45,305 --> 00:24:47,551
- Where's the meeting?
- Same place.
336
00:24:48,333 --> 00:24:51,118
All right, I'm gonna want to meet
with him this time.
337
00:24:52,759 --> 00:24:55,205
Give me a call when he's alone
in his room.
338
00:25:01,771 --> 00:25:02,779
Thank you.
339
00:25:03,129 --> 00:25:05,847
- This is very generous.
- Thank you.
340
00:25:06,499 --> 00:25:08,718
Maybe we can get together
a bit later on,
341
00:25:08,843 --> 00:25:11,220
- after I see our boy.
- Whenever.
342
00:25:11,695 --> 00:25:13,865
- You know where to find me.
- I do.
343
00:25:31,192 --> 00:25:34,616
- She's very sweet.
- I can't believe how much she's grown.
344
00:25:34,741 --> 00:25:38,662
- How's your mother adjusting?
- We're very happy, thanks to you.
345
00:25:39,892 --> 00:25:42,223
I need you to seduce someone for me.
346
00:25:42,348 --> 00:25:44,804
- What kind of a girl do you need?
- Not another girl.
347
00:25:44,929 --> 00:25:46,627
I need you for this one.
348
00:25:48,068 --> 00:25:49,335
Someone special?
349
00:25:50,106 --> 00:25:51,383
Very special.
350
00:25:54,249 --> 00:25:56,029
You got that weed in?
What's going on?
351
00:25:56,154 --> 00:25:58,763
No. My partner
sold it to another guy.
352
00:25:59,035 --> 00:26:01,577
- But I've got some blow.
- No, I need the weed,
353
00:26:01,702 --> 00:26:02,931
I'm counting on it.
354
00:26:03,056 --> 00:26:05,383
I know, it was my fuck up.
I apologize.
355
00:26:05,552 --> 00:26:07,512
I got this coke and figured
you'd be interested.
356
00:26:07,637 --> 00:26:08,820
I need the weed.
357
00:26:08,945 --> 00:26:11,835
- Coke's not my thing.
- OK. Maybe we should check this over.
358
00:26:11,960 --> 00:26:13,891
It's straight out of the jungle,
buddy.
359
00:26:14,293 --> 00:26:17,954
I can put you in touch with a guy
for the blow, but I'm not interested.
360
00:26:18,162 --> 00:26:19,747
OK, good enough.
361
00:26:19,984 --> 00:26:21,641
So when you got
some more weed coming?
362
00:26:21,766 --> 00:26:23,250
Let me make some calls.
363
00:26:23,375 --> 00:26:25,175
Look, it was my screw-up.
364
00:26:25,300 --> 00:26:28,329
My guy saw the cash and got greedy
and made a quick sale.
365
00:26:28,644 --> 00:26:29,851
You let me know.
366
00:26:32,390 --> 00:26:34,676
- I can take all you got.
- I'll be in touch.
367
00:26:34,801 --> 00:26:37,096
I'll get in touch with that guy
about the other thing.
368
00:26:37,221 --> 00:26:39,974
Make it quick.
I don't wanna be sitting on it.
369
00:26:45,103 --> 00:26:48,720
You wanted to know where Mr Royden
stays when he's in town.
370
00:26:50,100 --> 00:26:52,887
- He's got a room at the Fairmark.
- Thank you.
371
00:26:53,012 --> 00:26:54,598
Senator Tugay's assistant called.
372
00:26:54,768 --> 00:26:57,728
- She wants to meet for drinks.
- OK, set that up, please.
373
00:27:00,237 --> 00:27:02,538
I spoke to Dagmar.
She got a call
374
00:27:02,663 --> 00:27:06,361
from one of the Canadians involved
in the seed meeting. He's smitten.
375
00:27:07,133 --> 00:27:10,160
Told her he's coming back to town
to close the deal, so...
376
00:27:10,285 --> 00:27:12,467
- it might take a meeting.
- Perfect.
377
00:27:13,214 --> 00:27:15,298
I'm using Katarina for something
special.
378
00:27:15,423 --> 00:27:18,092
- I'd like you to handle that as well.
- Sure.
379
00:27:38,268 --> 00:27:41,030
I think I've found a condo
for a stash.
380
00:27:41,155 --> 00:27:43,699
- But I got a hitch.
- What's that?
381
00:27:43,824 --> 00:27:47,753
- A sweet one. Forget her name.
- I don't think that's a good idea.
382
00:27:47,878 --> 00:27:50,412
That's what I said.
She's putting her foot down.
383
00:27:50,615 --> 00:27:53,249
As long as she understands the risk,
go for it.
384
00:27:53,374 --> 00:27:56,703
- You don't think she'll talk?
- No. She understands.
385
00:27:59,016 --> 00:28:02,501
- Do you think she'd run the money?
- Don't know, I could ask.
386
00:28:02,763 --> 00:28:05,013
- Are you cool with it?
- I'm cool.
387
00:28:05,835 --> 00:28:08,327
Dante's here. Wants a meeting.
388
00:28:09,159 --> 00:28:10,387
What's it about?
389
00:28:10,908 --> 00:28:12,080
Didn't say.
390
00:28:14,902 --> 00:28:17,412
Take him upstairs,
have some drinks sent up.
391
00:28:21,915 --> 00:28:24,027
- What's that about?
- No idea.
392
00:28:25,901 --> 00:28:26,905
Let's go.
393
00:28:33,578 --> 00:28:34,675
Thank you.
394
00:28:35,705 --> 00:28:37,787
- Hi.
- Roxanne Jameson.
395
00:28:38,835 --> 00:28:41,210
Senator sends her regrets.
She was called back to Ottawa,
396
00:28:41,335 --> 00:28:44,546
- so she asked me to take the meeting.
- Good to meet you, Roxanne.
397
00:28:44,853 --> 00:28:47,378
- What are you drinking?
- Something white.
398
00:28:47,503 --> 00:28:49,058
A glass of Pinot Grigio.
399
00:28:50,630 --> 00:28:53,456
The Senator seems to think you've
really stumbled in to something.
400
00:28:53,581 --> 00:28:54,764
I have?
401
00:28:54,889 --> 00:28:58,068
She wanted you to know that Mr Royden
has been investigated before
402
00:28:58,193 --> 00:29:00,341
on suspicion of dealing
in patent documents.
403
00:29:00,466 --> 00:29:02,394
- Who investigated?
- Special Inquiry.
404
00:29:02,840 --> 00:29:04,479
He was exonerated... twice.
405
00:29:05,295 --> 00:29:06,295
Interesting.
406
00:29:06,527 --> 00:29:09,277
The Senator spoke of senior member
of the Ministry
407
00:29:09,402 --> 00:29:12,906
and they are very eager to have you
try and flush out Mr Royden.
408
00:29:13,994 --> 00:29:15,908
Excuse me, what does that mean?
409
00:29:16,169 --> 00:29:18,201
She advised them of your situation,
410
00:29:18,370 --> 00:29:20,204
how you previously
flushed them all out
411
00:29:20,329 --> 00:29:23,432
that led to suspicion of another
higher up, our Mr Royden,
412
00:29:23,686 --> 00:29:26,168
and they are intent
on assisting you.
413
00:29:27,163 --> 00:29:28,420
You have clear sailing.
414
00:29:29,076 --> 00:29:30,547
You have support from the top.
415
00:29:32,006 --> 00:29:33,080
Thank you.
416
00:29:34,469 --> 00:29:37,414
I assume you have some sort of
strategy up your sleeve.
417
00:29:37,719 --> 00:29:38,597
Yes, I do.
418
00:29:39,568 --> 00:29:41,266
Good.
Don't fuck it up.
419
00:29:51,308 --> 00:29:52,314
Thanks.
420
00:29:54,387 --> 00:29:56,976
Any word on who killed your nephew?
421
00:29:57,101 --> 00:29:58,294
Time will tell.
422
00:29:59,770 --> 00:30:02,677
I heard you guys got
your bank machines in the stadium.
423
00:30:02,802 --> 00:30:05,646
- Right.
- We gonna come to an agreement
424
00:30:05,771 --> 00:30:08,962
- or heading for a showdown?
- If you've got an offer, let's hear it.
425
00:30:09,087 --> 00:30:11,830
If you give me those spots,
I'll give you a taste of every dollar.
426
00:30:11,955 --> 00:30:13,330
What kind of taste?
427
00:30:15,326 --> 00:30:18,002
- Three points.
- Three cents on the dollar?
428
00:30:18,172 --> 00:30:20,040
You don't have to come here
for that.
429
00:30:20,165 --> 00:30:22,723
I could I say you to go fuck yourself
on the phone.
430
00:30:22,848 --> 00:30:26,372
All right, let's forget about
the bank machines for a minute.
431
00:30:27,144 --> 00:30:29,261
It's a good business,
but it's a pain in the ass
432
00:30:29,386 --> 00:30:31,423
and it doesn't solve the problem.
433
00:30:31,548 --> 00:30:35,552
I'm not getting cleaned all the money
I gotta get clean, are you?
434
00:30:35,963 --> 00:30:37,739
No. That's why I need your machines.
435
00:30:37,907 --> 00:30:39,820
Even with the ATMs,
you're washing what,
436
00:30:39,945 --> 00:30:42,202
15 percent of all the money
you got coming in?
437
00:30:42,882 --> 00:30:44,034
More or less.
438
00:30:44,425 --> 00:30:47,788
Right.
So let's talk about the big picture.
439
00:30:48,292 --> 00:30:51,041
If could land your money offshore,
would you be interested?
440
00:30:51,166 --> 00:30:54,442
- I already run stuff offshore.
- I mean getting it all offshore.
441
00:30:54,567 --> 00:30:56,951
- How much can you handle?
- All you got.
442
00:30:57,076 --> 00:30:59,371
Maybe ten, 15 million a month.
443
00:31:01,304 --> 00:31:02,685
I'd be interested in that.
444
00:31:02,810 --> 00:31:06,814
If you're in, we've gotta stop fighting
over the ATM's.
445
00:31:08,761 --> 00:31:10,563
- When will this be?
- Next few months.
446
00:31:11,050 --> 00:31:14,725
I really don't wanna any more about
these goddamn ATMs.
447
00:31:16,836 --> 00:31:19,354
OK, if this happens like the way
you say it will happen,
448
00:31:19,479 --> 00:31:20,812
I'd be OK with that.
449
00:31:23,107 --> 00:31:25,901
- How much would you want to take?
- More than three points.
450
00:31:26,026 --> 00:31:27,372
More like 15.
451
00:31:28,678 --> 00:31:30,624
Or we get the details
if and when it happens.
452
00:31:30,795 --> 00:31:32,449
Oh, it's gonna happen.
453
00:31:33,992 --> 00:31:35,833
- Let me know.
- Hey, listen,
454
00:31:35,958 --> 00:31:37,734
I got a guy sitting on 50kg of coke.
455
00:31:37,859 --> 00:31:40,635
If you're interested,
I'll put the two of you together.
456
00:31:41,082 --> 00:31:43,584
Yeah, sure. Set it up.
Take it easy.
457
00:31:50,966 --> 00:31:52,843
- Nicely done.
- We'll see.
458
00:31:52,968 --> 00:31:55,387
It keeps him off our backs for now.
459
00:31:55,512 --> 00:31:57,555
Three-point little prick!
460
00:31:58,473 --> 00:32:02,477
- Better our friend than an enemy.
- Yeah, I guess.
461
00:32:49,742 --> 00:32:52,507
- Fellas, morning. How we doing?
- Good. You?
462
00:32:52,632 --> 00:32:53,639
Good, yeah.
463
00:32:55,080 --> 00:32:57,582
- So, how we doing?
- Can you get us this?
464
00:33:01,044 --> 00:33:03,505
- That's a big order.
- Can you do it?
465
00:33:03,630 --> 00:33:05,845
- If you have the money.
- We have the money.
466
00:33:06,014 --> 00:33:08,509
What about transportation?
Can you arrange everything?
467
00:33:08,634 --> 00:33:11,586
Yeah. I've got a meeting today.
Should be no problem.
468
00:33:11,796 --> 00:33:14,473
- This is all going to Guatemala, right?
- Right.
469
00:33:14,598 --> 00:33:16,183
How difficult will that be?
470
00:33:16,308 --> 00:33:19,102
Once you're in Guatemala,
you're untouchable.
471
00:33:19,894 --> 00:33:22,856
- Sweet.
- Excuse me. I'll take this one.
472
00:33:27,985 --> 00:33:30,821
- Go ahead.
- We're on the move again.
473
00:33:30,946 --> 00:33:33,699
Looks like we're heading into
downtown Portland.
474
00:33:42,092 --> 00:33:44,552
- We're on the move.
- What did Reardon say about the coke?
475
00:33:44,677 --> 00:33:46,544
He's not gonna go for that.
476
00:33:47,670 --> 00:33:51,674
All right, listen, can we hammer
this guy down there soon?
477
00:33:51,799 --> 00:33:54,185
I'm getting twitchy about how long
this is taking.
478
00:33:54,926 --> 00:33:58,285
You want me to jump on the first guy
down there?
479
00:33:59,556 --> 00:34:02,183
I think we gotta squeeze it now.
480
00:34:02,308 --> 00:34:05,155
200 pounds is gonna put Reardon away,
am I right?
481
00:34:05,853 --> 00:34:08,564
Yeah, that'll do it.
Then let's bust these guys
482
00:34:08,689 --> 00:34:10,941
and put the fire to their balls.
483
00:34:11,410 --> 00:34:12,416
You got it.
484
00:34:18,447 --> 00:34:20,450
This is how it's gonna play out.
485
00:34:20,575 --> 00:34:23,244
We're gonna call Mr Royden at his
hotel as soon as he lands.
486
00:34:23,369 --> 00:34:27,373
Tell him you're taking him to dinner.
Pick him up from the lobby bar at 7:15.
487
00:34:28,082 --> 00:34:30,084
- What's the meeting about?
- It's a stall.
488
00:34:30,209 --> 00:34:32,253
Try and negotiate a good exit.
489
00:34:32,461 --> 00:34:35,506
Remind him of all the years you put in,
service, the usual.
490
00:34:45,264 --> 00:34:47,887
Dagmar's leaving with the Canadian
this afternoon.
491
00:34:48,012 --> 00:34:51,437
- How do you want me to handle it?
- Go at him. Break him down.
492
00:34:51,698 --> 00:34:54,663
Call Katarina. Tell her she's gotta
work tonight, 7pm.
493
00:34:54,788 --> 00:34:57,109
- Let me know the scenario.
- Yes, ma'am.
494
00:35:25,403 --> 00:35:28,304
- How we doing?
- Same as usual. No problems.
495
00:35:28,429 --> 00:35:31,554
Get it unloaded and bring it
down into 50-pound lots.
496
00:35:31,679 --> 00:35:33,085
We got guys waiting for this.
497
00:35:33,210 --> 00:35:35,978
I don't want it sitting around
longer than noon today, OK?
498
00:35:36,186 --> 00:35:37,367
Sounds good.
499
00:35:49,341 --> 00:35:51,200
The wood looks good.
500
00:35:51,325 --> 00:35:52,868
I'm glad you like it.
501
00:35:53,056 --> 00:35:55,412
We got a lot of construction
happening down here,
502
00:35:55,537 --> 00:35:58,832
- so we can use whatever you got.
- Let me see what I can do.
503
00:35:58,957 --> 00:36:01,543
- Might be a week or two.
- The sooner the better.
504
00:36:01,668 --> 00:36:03,064
I'll let you know.
505
00:36:06,047 --> 00:36:08,659
I got someone interested
in your coke.
506
00:36:10,718 --> 00:36:12,656
- He's expecting a call.
- Who's this?
507
00:36:12,825 --> 00:36:16,223
- Dante, head of the Disciples.
- Oh, yeah?
508
00:36:16,348 --> 00:36:18,520
If something happens,
you give me a taste?
509
00:36:18,645 --> 00:36:19,559
You got it.
510
00:36:19,684 --> 00:36:22,041
- How's it going with the weed?
- Another week.
511
00:36:22,210 --> 00:36:23,583
I got 200 pounds coming.
512
00:36:23,708 --> 00:36:26,399
- I'll take it all.
- I'll be looking out for you.
513
00:36:26,524 --> 00:36:27,674
Take it easy.
514
00:36:39,030 --> 00:36:40,744
Things are starting to move quickly.
515
00:36:40,869 --> 00:36:43,706
Looks like I'll be moving upstairs
in a while.
516
00:36:43,831 --> 00:36:46,584
- Jesus, what happened?
- I found a friend in Ottawa.
517
00:36:46,709 --> 00:36:47,475
And?
518
00:36:47,600 --> 00:36:50,897
You'll have to decide whether
you're coming over there with me.
519
00:36:52,131 --> 00:36:54,415
- Can I think about it?
- Not too long.
520
00:37:13,108 --> 00:37:15,484
- May I help you?
- I sure hope so.
521
00:37:15,609 --> 00:37:17,529
I'm with the Organised Crime Unit.
522
00:37:17,654 --> 00:37:20,236
Have you got time to talk
before your meeting?
523
00:37:20,612 --> 00:37:22,012
What's this about?
524
00:37:22,240 --> 00:37:24,708
It's about the patents
you've been offering to the Americans
525
00:37:24,833 --> 00:37:26,204
and the Chinese.
526
00:37:26,329 --> 00:37:28,511
They don't believe you own
these patents.
527
00:37:28,636 --> 00:37:30,942
I believe they belong
to the Government.
528
00:37:32,591 --> 00:37:34,545
I think I wanna call my lawyer.
529
00:37:35,413 --> 00:37:38,674
Forget about your lawyer
and come to work for me.
530
00:37:39,384 --> 00:37:40,954
I'll make you look like a hero.
531
00:37:55,314 --> 00:37:59,151
We need to let this gun deal develop
and I'm asking for some patience.
532
00:37:59,276 --> 00:38:02,392
Falcone's gonna be sitting on
at least $10m worth of guns.
533
00:38:02,561 --> 00:38:04,864
If you're lucky,
a load of coke as well.
534
00:38:04,989 --> 00:38:08,159
If you turn him in, I'll make sure
you're the first ones in on it.
535
00:38:08,284 --> 00:38:10,928
You'll get a cut.
It'll be a bigger pay day in the end.
536
00:38:11,053 --> 00:38:12,913
I need to get paid
a little something now.
537
00:38:13,038 --> 00:38:14,873
We put the wire in there for you.
538
00:38:14,998 --> 00:38:17,628
There's 10,000 a piece
for what you did so far.
539
00:38:19,002 --> 00:38:21,755
Do you want the camper?
You can have it for another ten.
540
00:38:21,880 --> 00:38:24,048
- Five.
- Done.
541
00:38:24,574 --> 00:38:28,177
You want the wire left on?
That's another 8,000.
542
00:38:28,472 --> 00:38:29,275
Five.
543
00:38:29,400 --> 00:38:31,510
All right, five.
You can owe me the rest.
544
00:38:31,635 --> 00:38:33,432
Here's ten. Split it.
545
00:38:35,217 --> 00:38:38,312
- How bad we pissed you off?
- This helps...
546
00:38:38,437 --> 00:38:41,545
- What happens in the meantime?
- I let the deal develop.
547
00:38:41,670 --> 00:38:45,276
- When I'm happy, I give you a call.
- I need your word
548
00:38:45,401 --> 00:38:48,862
- that we get the first shot at him.
- You get the first shot.
549
00:38:49,691 --> 00:38:51,808
As always.
Happy hunting, gentlemen.
550
00:38:58,246 --> 00:39:01,291
- What do you wanna do?
- I need some Christmas money.
551
00:39:01,416 --> 00:39:04,754
There's this guy over in Alberta,
we should take a look at him.
552
00:39:04,879 --> 00:39:07,666
- What's the story?
- Some kind of scam artist.
553
00:39:07,791 --> 00:39:10,335
I think Treasury's looking at it.
It's 200 million.
554
00:39:10,460 --> 00:39:11,342
Why not?
555
00:39:11,467 --> 00:39:14,019
- Want anything from the camp?
- Nah. Let's travel.
556
00:39:15,893 --> 00:39:19,307
It's all about uranium, this thing.
Got any interest?
557
00:39:19,781 --> 00:39:22,143
Never had much luck in the market.
558
00:39:22,268 --> 00:39:24,479
It's about having the right
information.
559
00:39:24,604 --> 00:39:26,481
Never had much of that either.
560
00:39:27,573 --> 00:39:29,312
Let's talk in the office.
561
00:39:29,480 --> 00:39:33,222
We got some big wheels under this
thing. All the orders have been placed.
562
00:39:33,347 --> 00:39:35,721
It's just about arranging
the transport.
563
00:39:36,156 --> 00:39:38,408
And that, my friend,
is where you come in.
564
00:39:38,878 --> 00:39:41,327
It's been 25 years since I did
something like this.
565
00:39:41,452 --> 00:39:44,038
- It'll be fine. When is the meeting?
- 7:15.
566
00:39:44,163 --> 00:39:47,583
If you arrive and something's
happening, don't interrupt it.
567
00:39:57,991 --> 00:40:00,428
He should be there now.
Red hair, 42, 5ft 10in.
568
00:40:02,472 --> 00:40:04,978
I'm in the hotel now.
I don't see him.
569
00:40:05,808 --> 00:40:08,554
Wait, maybe this is him. Thank you.
570
00:40:09,763 --> 00:40:10,865
Are you Ben?
571
00:40:11,999 --> 00:40:14,246
No, I'm Richard.
572
00:40:15,025 --> 00:40:17,777
Oh. I'm looking for Ben.
I'm late. Maybe he left.
573
00:40:18,820 --> 00:40:20,840
Maybe he'll be back. Do you mind?
574
00:40:20,965 --> 00:40:22,115
No. Please.
575
00:40:24,123 --> 00:40:27,495
A vodka and martini. There wasn't
a gentleman here earlier waiting?
576
00:40:27,745 --> 00:40:28,978
Sorry, not yet.
577
00:40:31,832 --> 00:40:33,500
You're waiting for someone too?
578
00:40:33,625 --> 00:40:37,629
Yeah. I'm beginning to think
we're in the same boat.
579
00:40:39,940 --> 00:40:41,966
Oh, wait, maybe this is him.
580
00:40:44,636 --> 00:40:45,683
Thank you.
581
00:40:47,054 --> 00:40:49,056
- Na zdorovje.
- Na zdorovje.
582
00:40:50,802 --> 00:40:53,365
- You don't speak Russian, no?
- A little.
583
00:40:54,019 --> 00:40:56,772
Enough to get by. I spent some time
there a few years back.
584
00:40:56,994 --> 00:40:58,218
Oh, I miss it.
585
00:40:58,725 --> 00:41:01,651
I'd love to go back.
I just don't have enough time.
586
00:41:01,985 --> 00:41:04,928
- What is it you do?
- I'm in the hospitality industry.
587
00:41:05,053 --> 00:41:06,536
I'm an event planner.
588
00:41:06,661 --> 00:41:09,302
If you ever want to throw
a big party, you come to me!
589
00:41:09,427 --> 00:41:11,674
Not like that, you know!
590
00:41:12,617 --> 00:41:14,208
I'll give you a business card.
591
00:41:21,461 --> 00:41:23,922
- I'll take you up on it sometime.
- Please.
592
00:41:25,298 --> 00:41:28,009
Whatever you need,
we make good parties.
593
00:41:29,760 --> 00:41:31,762
Oh, maybe this is him.
594
00:41:33,000 --> 00:41:34,932
I'm afraid this is for me.
595
00:41:37,601 --> 00:41:39,311
Are you here in town?
596
00:41:40,817 --> 00:41:43,440
Yes, I'm upstairs.
I have a suite.
597
00:41:44,607 --> 00:41:47,110
Come and see me,
I'll show you what we do.
598
00:41:47,235 --> 00:41:48,903
Are you around later?
599
00:41:49,028 --> 00:41:51,739
No. Tomorrow. Are you in the hotel?
600
00:41:52,671 --> 00:41:53,789
I'm staying here.
601
00:41:55,061 --> 00:41:56,952
Well, then.
I'll be up late tomorrow.
602
00:41:57,077 --> 00:41:59,538
If it's not after ten, come up.
603
00:41:59,663 --> 00:42:01,665
This is me. This is my meeting.
604
00:42:01,790 --> 00:42:03,750
See you then.
605
00:42:25,269 --> 00:42:28,105
- Hello.
- Done. Thank you.
606
00:42:32,693 --> 00:42:35,154
When are we going to be able to spend
the night together?
607
00:42:35,279 --> 00:42:37,488
Wouldn't go down well with the wife.
608
00:42:37,613 --> 00:42:40,992
"Sorry. I can't make breakfast.
Can you kiss the kids for me?"
609
00:42:41,117 --> 00:42:44,036
- Have you seen my other sock?
- Why can't you just tell her
610
00:42:44,258 --> 00:42:46,747
you're going away some weekend
on business?
611
00:42:49,041 --> 00:42:50,793
Do you think that we have a future?
612
00:42:50,918 --> 00:42:53,587
I'm not gonna have a future
if I'm not home ten minutes ago!
613
00:42:53,712 --> 00:42:56,686
- Here's the sock.
- I think I'm falling in love with you.
614
00:42:58,633 --> 00:43:01,135
Sorry, baby. I can't leave
my marriage right now.
615
00:43:01,316 --> 00:43:02,108
When?
616
00:43:03,638 --> 00:43:05,473
Have you seen my briefcase?
617
00:43:05,598 --> 00:43:07,809
I don't think you had it with you.
618
00:43:07,934 --> 00:43:09,529
- When?
- When?
619
00:43:11,145 --> 00:43:14,011
How about next weekend? The weekend
after this next weekend?
620
00:43:14,136 --> 00:43:17,609
It's a three-day holiday. We can be
together. Love you, baby.
621
00:43:17,734 --> 00:43:18,843
Gotta go.
622
00:43:39,010 --> 00:43:41,272
I have his briefcase,
but I can't get it open.
623
00:43:42,674 --> 00:43:45,635
I'll be there in 15 minutes.
Don't touch it.
624
00:43:53,892 --> 00:43:55,936
No, seriously, Jim Boy,
I appreciate it.
625
00:43:56,061 --> 00:43:59,106
We will sort out the details manana,
my friend. All right.
626
00:43:59,334 --> 00:44:01,733
- Give me a shout tomorrow.
- I'll shout at you tomorrow
627
00:44:01,858 --> 00:44:03,735
because you're making
some big money!
628
00:44:03,860 --> 00:44:06,037
- What's up?
- We just bought the club.
629
00:44:06,162 --> 00:44:08,322
Congratulations.
Let me buy you a drink. How much?
630
00:44:08,447 --> 00:44:10,362
- $1.8 million.
- Got it covered?
631
00:44:10,733 --> 00:44:13,577
- You're not covering me for it!
- Why, are you offering?
632
00:44:13,702 --> 00:44:16,370
- You said you didn't need me.
- Things change.
633
00:44:16,420 --> 00:44:20,970
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.