All language subtitles for Intelligence s01e02 A Champagne Payday.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,740 --> 00:00:42,389 It was a good job. How'd it go down? 2 00:00:42,403 --> 00:00:45,688 OK. Good. You saw the paper? 3 00:00:47,041 --> 00:00:49,275 Yeah. I saw that already. 4 00:00:49,294 --> 00:00:51,983 So, who did you end up using for the job? 5 00:00:51,997 --> 00:00:54,460 Come on. You don't ask that. 6 00:00:54,477 --> 00:00:56,869 No hitches. No problem. 7 00:00:56,886 --> 00:00:59,407 OK. Like I said, you guys did a good job. 8 00:00:59,423 --> 00:01:01,909 Here's a couple of bottles of champagne. 9 00:01:01,926 --> 00:01:04,167 W-Why? What's happening? 10 00:01:04,185 --> 00:01:07,000 Well, there's a little bit of a hitch on my end. OK? 11 00:01:07,014 --> 00:01:09,797 I can't pay you guys the full fee. Not till next week. 12 00:01:09,811 --> 00:01:12,135 Tell me this is a joke. 13 00:01:12,153 --> 00:01:14,681 We gotta be paid, Mike, tonight. 14 00:01:14,696 --> 00:01:17,470 Airfares, hotels. We're paying out of our own pocket 15 00:01:17,485 --> 00:01:19,343 cos you said jump! This is bullshit! 16 00:01:19,364 --> 00:01:21,606 Look, it's no big deal, OK? 17 00:01:21,623 --> 00:01:24,564 I got a cash job coming up. I'll be able to pay you Sunday. 18 00:01:24,578 --> 00:01:26,559 This is bullshit, Mike! 19 00:01:29,674 --> 00:01:33,500 Uh, yes, hello. It's James Reardon, Stella Reardon's father. 20 00:01:33,506 --> 00:01:35,535 She's a grade eight student. 21 00:01:35,555 --> 00:01:38,421 Class 803. Yes, Mrs Walters' class. 22 00:01:38,434 --> 00:01:41,336 Yeah, I was hoping to get a message to Stella if I could. 23 00:01:41,348 --> 00:01:44,598 Hey! Phone your pal in Costa Rica. 24 00:01:44,608 --> 00:01:46,962 I still haven't received the invoices. 25 00:01:48,571 --> 00:01:50,805 Hi. Yeah. 26 00:01:50,824 --> 00:01:53,407 I'd like to uh, get a message to Stella 27 00:01:53,423 --> 00:01:55,974 to call me on her lunch hour at 12:15. 28 00:01:55,989 --> 00:01:58,430 I'll be on my cell. 29 00:01:58,447 --> 00:02:00,818 Yeah. Yes, it's her father. 30 00:02:00,835 --> 00:02:04,289 Thank you very much. OK. Bye-bye. Please call the guy. 31 00:02:04,298 --> 00:02:07,367 I know you got a lot on your mind but I really need his paper. 32 00:02:07,379 --> 00:02:09,524 Yeah, I'm on it. I'll call him on the way. 33 00:02:09,543 --> 00:02:11,621 What about the bank machines? How we doing? 34 00:02:11,640 --> 00:02:15,044 I'm talking to Vic today. You'll need your own security company. 35 00:02:15,053 --> 00:02:17,709 I don't think it'll work without your own operation. 36 00:02:17,723 --> 00:02:20,251 OK. I'm on it. I really am. All right. Good. 37 00:02:20,268 --> 00:02:21,663 See you. Later. 38 00:02:39,715 --> 00:02:42,006 Get up. Come on. Get up. We gotta talk. 39 00:02:42,024 --> 00:02:44,278 Jesus Christ, Jimmy. What's going on? 40 00:02:44,297 --> 00:02:46,369 We gotta talk. Sorry. 41 00:02:46,389 --> 00:02:48,953 Jesus. What time is it? 9:30. Come here. 42 00:02:48,969 --> 00:02:51,169 What's the matter? 43 00:02:51,186 --> 00:02:53,959 The cops are looking at you for Bill's murder. So? 44 00:02:53,974 --> 00:02:56,714 So, you gotta tell me how you did it so I can cover you. 45 00:02:56,728 --> 00:02:59,441 I should have done it myself. I realise that now. 46 00:02:59,455 --> 00:03:02,137 I owe you for taking care of that for me. Thank you. 47 00:03:02,152 --> 00:03:04,134 I didn't do it. 48 00:03:07,832 --> 00:03:10,067 There is gonna be... 49 00:03:10,085 --> 00:03:12,734 a full-on investigation with professionals. 50 00:03:12,747 --> 00:03:14,770 I didn't do it! 51 00:03:16,217 --> 00:03:18,508 Did you hire a couple of local guys down there? 52 00:03:18,526 --> 00:03:20,746 Please tell me you didn't go down yourself. 53 00:03:20,765 --> 00:03:23,748 I didn't go. I was up at the lake all weekend. Ask Rebecca. 54 00:03:26,145 --> 00:03:29,760 People saw you there? Yeah. I had a big, huge bonfire. 55 00:03:29,768 --> 00:03:32,002 At least 50 people saw me dancing naked. 56 00:03:32,021 --> 00:03:34,339 Local cops came. They took my name. 57 00:03:34,357 --> 00:03:36,338 I got cops as witnesses! 58 00:03:43,706 --> 00:03:45,850 Jesus, man. Look at this place. 59 00:03:45,869 --> 00:03:47,895 Look at it. 60 00:03:48,797 --> 00:03:52,286 You gotta straighten up. You gotta start looking after yourself. 61 00:03:52,293 --> 00:03:55,579 I am, man. I'm just taking some time out to enjoy my life. 62 00:03:55,589 --> 00:03:58,797 You should too. I worry about you. 63 00:03:58,809 --> 00:04:02,128 You work too hard. You take too much on your shoulders. 64 00:04:02,140 --> 00:04:04,253 You got a lot going on. 65 00:04:04,271 --> 00:04:06,465 You got domestic disputes... 66 00:04:06,485 --> 00:04:08,880 You gotta take some time out to smell the coffee. 67 00:04:10,864 --> 00:04:13,309 Remember Granddad's farm? For sure. 68 00:04:13,327 --> 00:04:16,815 How'd you like to go out there? Fix it up? Put it back in shape? 69 00:04:16,822 --> 00:04:19,474 Be a good retreat, wouldn't it? Oh, yeah. 70 00:04:19,489 --> 00:04:21,828 Kids will love spending time out there. 71 00:04:21,844 --> 00:04:24,147 Oh, man. It'd be great for the kids! 72 00:04:24,165 --> 00:04:26,324 Let's do that! 73 00:04:26,341 --> 00:04:28,449 Let's do that. OK. 74 00:04:28,469 --> 00:04:30,863 So, did you hire local guys down there, or what? 75 00:04:30,882 --> 00:04:32,785 Oh, God. No, man. 76 00:04:32,806 --> 00:04:34,992 I'm telling you. You got jack. 77 00:04:35,011 --> 00:04:37,127 He probably flashed too much cash. 78 00:04:37,145 --> 00:04:39,583 Jimmy, I'm telling you. I didn't kill the guy. 79 00:04:45,821 --> 00:04:47,720 I've left the key with the manager. 80 00:04:47,740 --> 00:04:50,222 Put everything in boxes and straight to storage. 81 00:04:50,238 --> 00:04:52,095 Everything. Thank you. 82 00:04:59,673 --> 00:05:01,857 Hey. Hey. How you doing? 83 00:05:01,874 --> 00:05:03,990 Me personally? Not so good. 84 00:05:04,010 --> 00:05:07,169 My informant caved. Said we coerced him. 85 00:05:07,181 --> 00:05:10,166 Longest, most expensive investigation I've ever run 86 00:05:10,177 --> 00:05:13,091 just went down the toilet. Ouch. 87 00:05:13,104 --> 00:05:15,754 Three years. Six million dollars. And no charges. 88 00:05:15,768 --> 00:05:18,347 So, if you're offering me a job, I'm listening. 89 00:05:18,361 --> 00:05:21,680 If I ever land anything, you're hired. What's going on? 90 00:05:21,690 --> 00:05:24,825 Being sandbagged by Deakins. He's had a station out here. 91 00:05:24,837 --> 00:05:27,936 He's insisting I bring him on board to co-handle Reardon. 92 00:05:27,949 --> 00:05:30,651 If I do, Reardon bolts. It's insane bullshit. 93 00:05:30,665 --> 00:05:34,036 He's convinced the Intel committee I need help handling Reardon. 94 00:05:34,047 --> 00:05:37,954 Say you can't let him co-handle, but you'd put a UC operator on Reardon. 95 00:05:37,960 --> 00:05:41,371 Where am I gonna find an operator that can infiltrate Reardon? 96 00:05:41,383 --> 00:05:43,741 See who's out there. There's nobody out there. 97 00:05:43,759 --> 00:05:45,741 There's always somebody. 98 00:05:46,894 --> 00:05:50,341 I'll have a look through my books. See if there's anybody good. 99 00:05:50,350 --> 00:05:52,214 One more thing. Yes. 100 00:05:52,235 --> 00:05:54,925 One of Reardon's growers was killed in Coombe Locks. 101 00:05:54,939 --> 00:05:57,594 The bikers might be starting a war. You hear anything? 102 00:05:57,610 --> 00:06:00,218 I heard they're putting a push on in the island. 103 00:06:00,233 --> 00:06:02,808 I'll look into it. Thanks for the advice. Yep. 104 00:06:02,824 --> 00:06:04,895 Oh, and Mary... 105 00:06:04,917 --> 00:06:07,985 don't screw up. I need the job! I'll try not to! 106 00:06:26,024 --> 00:06:28,251 Shit! 107 00:06:29,402 --> 00:06:32,008 I'll be right there! Oh, shit. 108 00:06:32,024 --> 00:06:34,596 Forgot I got a big run to do today. 109 00:06:36,871 --> 00:06:40,441 Get up! Ow! Stop it! Jesus! 110 00:06:46,631 --> 00:06:49,076 Jim! Hi. 111 00:06:49,092 --> 00:06:51,496 You wanna talk to me, go through the lawyer. 112 00:06:51,512 --> 00:06:54,159 I don't have a lawyer. Why don't you lend me one? 113 00:06:54,175 --> 00:06:56,762 I can't believe you're putting Stella through this. 114 00:06:56,777 --> 00:06:59,332 We shouldn't be using her to attack each other. 115 00:07:00,899 --> 00:07:03,091 So, you're gonna let me see her, then? 116 00:07:03,110 --> 00:07:06,932 I'd like to try and work it out. Am I gonna get to see her, or not? 117 00:07:06,939 --> 00:07:09,552 That depends. On what? On you being nice. 118 00:07:09,568 --> 00:07:11,929 Look. I'd like to... 119 00:07:11,946 --> 00:07:14,145 I'd like to... 120 00:07:14,165 --> 00:07:17,569 Get together for dinner or something, where we can get to talk. 121 00:07:18,628 --> 00:07:20,989 I'll think about it. 122 00:07:21,006 --> 00:07:23,107 Well, I'd really like that. 123 00:07:23,125 --> 00:07:25,150 Call me. OK? 124 00:07:37,734 --> 00:07:40,136 Hey. Sorry I'm late. 125 00:07:40,153 --> 00:07:42,509 You know Rick and Larry. Hey. How you been? 126 00:07:42,525 --> 00:07:44,598 You know how it is. Doing pretty good. 127 00:07:44,617 --> 00:07:47,579 Talking about these guys taking over Bill's operation. 128 00:07:47,592 --> 00:07:50,485 Not too busy already? I think we can handle it! 129 00:07:50,498 --> 00:07:54,155 You got capacity somewhere? Or are you looking to start a new place? 130 00:07:54,162 --> 00:07:57,319 You can't use Bill's grows, they're all burned. 131 00:07:57,329 --> 00:08:00,451 We got the capacity. We'll run a bigger facility. 132 00:08:00,463 --> 00:08:02,735 Half a dozen grows in the warm. 133 00:08:02,754 --> 00:08:04,954 We got it going on. We're massive. 134 00:08:04,973 --> 00:08:08,170 Wanna take a look at what we got? It's a big organic farm. 135 00:08:08,182 --> 00:08:11,304 No, I just need to know you can keep up with the production. 136 00:08:11,315 --> 00:08:14,972 I don't wanna lose my distribution. We're close. Two, three weeks. 137 00:08:14,978 --> 00:08:17,549 First bud off the plants, 12, 13 weeks after that. 138 00:08:17,565 --> 00:08:19,765 So...six months. Mm. 139 00:08:19,784 --> 00:08:22,521 You guys work out a deal? Ross is on it now. 140 00:08:22,536 --> 00:08:25,400 We got another problem we may need a little help with. 141 00:08:25,414 --> 00:08:29,324 Sitting on a ton of cash. Wondering if uh, you could do something there. 142 00:08:29,330 --> 00:08:31,529 Mm. What are we talking about? 143 00:08:31,548 --> 00:08:34,743 Six million in twenties. How much you want on the dollar? 144 00:08:34,753 --> 00:08:37,071 We'd take...90 cents. Mm, 80. 145 00:08:37,089 --> 00:08:39,246 Can't do 90. 146 00:08:39,265 --> 00:08:41,371 Well, can you do 85? 80. 147 00:08:41,391 --> 00:08:44,082 It's a pain in the ass. I'm only making 5% after costs. 148 00:08:45,272 --> 00:08:47,333 Done. 149 00:08:48,901 --> 00:08:51,191 Done. All right. I gotta run. 150 00:08:51,208 --> 00:08:53,430 You guys work out the deal. Yeah. 151 00:08:53,448 --> 00:08:56,054 I'd love to see that place before you put in a grill. 152 00:08:57,787 --> 00:08:59,845 All right. 153 00:09:04,335 --> 00:09:07,634 Excuse me, Inspector. I got something curious on a wiretap. 154 00:09:07,644 --> 00:09:10,911 You might wanna take a look. What tap are we talking about? 155 00:09:10,921 --> 00:09:12,867 Give us a minute? 156 00:09:12,888 --> 00:09:14,870 Morning, Inspector. Morning, Lee. 157 00:09:14,889 --> 00:09:16,997 Guy in the stock market, Randy Bingham, 158 00:09:17,017 --> 00:09:19,854 uh, stock fraud. Bingham the pump-and-dump artist. 159 00:09:19,868 --> 00:09:22,670 Yeah. Listen to this. I got it cued up for you. 160 00:09:22,684 --> 00:09:25,421 They're talking about a diamond play. 161 00:09:25,437 --> 00:09:27,595 This is Bingham talking. 162 00:09:27,614 --> 00:09:30,051 'I got no idea when we could offer the stock. 163 00:09:30,067 --> 00:09:32,219 Depends on the munitions shipment. 164 00:09:32,238 --> 00:09:34,184 It's hung up at the harbour. 165 00:09:34,205 --> 00:09:36,475 When we can clear that, they get delivery. 166 00:09:36,494 --> 00:09:38,691 We can get our grants and permissions.' 167 00:09:38,709 --> 00:09:41,483 That's it. This guy is into gun-running all of a sudden. 168 00:09:41,498 --> 00:09:43,939 Sounds like it. Who do we have in that office? 169 00:09:43,954 --> 00:09:46,361 Casey, the assistant. They just got married. 170 00:09:46,378 --> 00:09:48,403 All right. Keep me posted, yeah? 171 00:09:52,519 --> 00:09:55,292 I've got Mr Mallaby from CSIS waiting in your office. 172 00:09:55,306 --> 00:09:57,463 Inspector. 173 00:09:57,483 --> 00:09:59,835 It'll have to wait. One minute, it's urgent. 174 00:10:03,364 --> 00:10:06,097 Wanna update you on the Michael Reardon situation. 175 00:10:06,111 --> 00:10:08,134 Quickly. 176 00:10:09,829 --> 00:10:13,341 When we were talking with Bill Sommers about the Reardon operation 177 00:10:13,349 --> 00:10:16,823 he said he received death threats from Reardon's brother, Michael. 178 00:10:16,831 --> 00:10:19,655 That's who he thought would take the contract out on him. 179 00:10:19,669 --> 00:10:21,405 It's in the transcripts. 180 00:10:21,427 --> 00:10:25,216 Have the Mexicans found any sort of connection there? Not yet. 181 00:10:25,223 --> 00:10:28,755 I spoke with a Canadian down there who picked Bill up at the airport 182 00:10:28,764 --> 00:10:30,835 and was seen dropping him off at the hotel. 183 00:10:30,854 --> 00:10:33,460 But he's been cleared of any direct involvement. 184 00:10:33,475 --> 00:10:35,582 We're...checking his associations. 185 00:10:35,602 --> 00:10:37,628 How do you wanna handle this? 186 00:10:40,074 --> 00:10:42,980 I'd like to put an undercover operator on Michael. 187 00:10:42,993 --> 00:10:46,274 I don't think we're quite there yet. What do I tell the Mexicans? 188 00:10:46,283 --> 00:10:49,314 They're ready to send somebody here to start poking around. 189 00:10:49,327 --> 00:10:51,400 I'll think about it. In the meantime, 190 00:10:51,420 --> 00:10:54,911 put some conventional surveillance on Michael, yeah? Thank you. 191 00:10:54,920 --> 00:10:56,980 Just observation. No contact. Yeah? 192 00:10:57,000 --> 00:10:59,028 No contact. I'll get right on it. 193 00:11:03,978 --> 00:11:06,038 OK. We got the go-ahead. 194 00:11:10,528 --> 00:11:13,512 Just pulled into a tow yard - Granville Towing. 195 00:11:13,523 --> 00:11:15,505 Got it. 196 00:11:20,958 --> 00:11:23,570 'Yeah.' It's Ted. 197 00:11:23,585 --> 00:11:26,111 What do we know about Granville Towing? 198 00:11:26,129 --> 00:11:29,954 Yeah, it's uh, biker affiliated or something. 199 00:11:32,594 --> 00:11:34,703 Do I need it today? 200 00:11:34,722 --> 00:11:36,908 What the hell do you think?! 201 00:11:36,927 --> 00:11:38,908 Jesus Christ. 202 00:11:40,021 --> 00:11:42,207 I need a list of all available UC agents 203 00:11:42,224 --> 00:11:44,380 across the country immediately. 204 00:11:44,399 --> 00:11:46,333 And Ted is not to hear about this, yeah? 205 00:11:48,072 --> 00:11:50,173 Hey there, James. Hey, Mary. 206 00:11:50,193 --> 00:11:52,391 Thanks for coming down. 207 00:11:52,409 --> 00:11:56,235 You're out here permanently now? I'm here for a few months, anyway, 208 00:11:56,241 --> 00:11:58,770 until we get you installed upstairs. Not long now. 209 00:11:58,786 --> 00:12:01,699 Great. Perfect. I have a lot of questions. 210 00:12:01,711 --> 00:12:05,074 Well, I understand you're having troubles with our Mr Deakins. 211 00:12:05,085 --> 00:12:08,412 He wants to co-handle my informant and my informant won't have it. 212 00:12:08,423 --> 00:12:10,706 He says he'll walk. Deakins is insisting. 213 00:12:10,722 --> 00:12:14,106 Well, unfortunately, I think this murder of Reardon's informant 214 00:12:14,116 --> 00:12:17,463 probably gives Deakins a good argument for closer supervision. 215 00:12:17,474 --> 00:12:19,546 I have a strategy. Can I run it by you? 216 00:12:19,566 --> 00:12:22,235 See if this might satisfy the committee? Please. 217 00:12:22,250 --> 00:12:24,849 I can't put in a co-handle. Reardon will bolt. 218 00:12:24,864 --> 00:12:27,722 I CAN put a UC agent in with him. This will kill two birds. 219 00:12:27,735 --> 00:12:30,559 One - it puts someone in place to confirm and corroborate 220 00:12:30,574 --> 00:12:32,520 any intelligence we get from Reardon. 221 00:12:32,541 --> 00:12:35,734 Two - it has the practical advantage of having a separate source. 222 00:12:35,745 --> 00:12:38,485 He may give extra intel Reardon isn't providing. 223 00:12:38,499 --> 00:12:40,524 Yeah. Do you have an operator ready to go? 224 00:12:40,543 --> 00:12:42,736 Just trying to work out the dates. 225 00:12:43,637 --> 00:12:46,367 I think that would satisfy the committee. 226 00:12:46,382 --> 00:12:49,044 They'll sign off on that. And Deakins? 227 00:12:49,060 --> 00:12:52,295 If you have an operator on Reardon, I'll back him off. 228 00:12:52,307 --> 00:12:54,705 I'll let him know. Excellent. Thank you. 229 00:12:54,722 --> 00:12:57,502 Did Arthur mention our internal problem? 230 00:12:57,518 --> 00:13:00,381 You have a mole here in the OCU. Yeah. 231 00:13:00,394 --> 00:13:03,469 And you wanna try and turn him? Uh-huh. 232 00:13:03,481 --> 00:13:06,520 It's a long-term plan. Is he vulnerable? 233 00:13:06,533 --> 00:13:08,558 Everybody has something to hide. 234 00:13:18,082 --> 00:13:20,940 Business is booming. You kidding? It's a monster. 235 00:13:20,954 --> 00:13:23,332 We just got the contract for the university. 236 00:13:23,349 --> 00:13:25,657 Got the city colleges, couple of malls downtown. 237 00:13:25,674 --> 00:13:29,353 I'm buying a company in Calgary, looking at another in Winnipeg. 238 00:13:29,360 --> 00:13:33,003 Can't hardly keep up. My only complaint is it's growing so fast, 239 00:13:33,010 --> 00:13:35,745 the goddamn unions are trying to organise me. 240 00:13:35,760 --> 00:13:38,349 Success is a bitch, huh? What's the local? 241 00:13:38,364 --> 00:13:40,921 Local 59. Tell me you got a friend over there. 242 00:13:40,937 --> 00:13:43,003 I got a friend over there. 243 00:13:43,022 --> 00:13:44,879 Really? Who? 244 00:13:46,240 --> 00:13:48,854 Told you that, he wouldn't be my friend any more. 245 00:13:48,870 --> 00:13:52,400 Well, can you put in a word for me? Get the bastards off my back. 246 00:13:52,408 --> 00:13:55,903 Give them a little grease if they need it. I'll see what I can do. 247 00:13:55,913 --> 00:13:57,980 I got something you can do for me. 248 00:13:58,000 --> 00:14:00,197 Anything. 249 00:14:00,217 --> 00:14:02,653 What's your relationship with your bank like? 250 00:14:02,671 --> 00:14:06,677 Good. They love me. I'm golden. 251 00:14:06,682 --> 00:14:10,802 Good cos I'm getting into the cash machine business. ATMs. 252 00:14:10,806 --> 00:14:12,994 What you need me to do? 253 00:14:13,012 --> 00:14:15,131 Front the operation. 254 00:14:15,151 --> 00:14:17,923 It's a natural expansion of what you're already doing. 255 00:14:17,937 --> 00:14:20,676 You'd just be dispensing cash along with the sandwiches. 256 00:14:21,742 --> 00:14:23,977 What's my in? 257 00:14:23,995 --> 00:14:27,398 Talking percentage, between five and seven per cent on the buck. 258 00:14:28,624 --> 00:14:30,941 Per machine? Yeah. Think about that. 259 00:14:30,958 --> 00:14:33,356 I'll talk to my friend over at Local 59 for you. 260 00:14:34,716 --> 00:14:36,732 Grab a couple of cases on the way out. 261 00:14:38,386 --> 00:14:40,950 Roger Westham from Toronto Drug Squad on line two. 262 00:14:43,683 --> 00:14:45,834 Roger. Mary. 263 00:14:45,853 --> 00:14:48,046 I'm in a huge bind here. 264 00:14:48,065 --> 00:14:52,099 I need a UC operator asap. Please help me out if you can. 265 00:14:52,104 --> 00:14:54,213 Somebody street. Male, female, either. 266 00:14:55,865 --> 00:14:58,268 Nobody. Nobody in the entire country? 267 00:14:58,285 --> 00:15:01,982 If anybody, anybody at all, becomes suddenly available, 268 00:15:01,989 --> 00:15:04,014 you'll let me know, yeah? 269 00:15:04,666 --> 00:15:06,516 You too. 270 00:15:08,297 --> 00:15:10,530 Shit. 271 00:15:10,548 --> 00:15:13,471 Vancouver east of the border crossing's 195 miles. 272 00:15:13,483 --> 00:15:16,371 You stay 15 clicks ahead of me, running for radar. 273 00:15:16,383 --> 00:15:18,405 Every five clicks you beep me all clear. 274 00:15:18,426 --> 00:15:20,373 Keep your eye open for choppers. 275 00:15:20,393 --> 00:15:23,041 It shouldn't be a problem but it's been known to happen. 276 00:15:23,057 --> 00:15:25,676 So you just run me to the border. 277 00:15:25,691 --> 00:15:28,255 We never cross the border? We don't get near it. 278 00:15:28,270 --> 00:15:29,757 Just go up the road. Right. 279 00:15:29,781 --> 00:15:31,925 I got my smokes. I got my tins. Let's go! 280 00:15:33,284 --> 00:15:35,560 Cross the traffic light after the bridge, 281 00:15:35,578 --> 00:15:38,016 that's when you reset the odometer back to zero. 282 00:15:38,032 --> 00:15:40,651 What time you got? I got 11:07. 283 00:15:40,668 --> 00:15:43,198 11:07. Yeah. It might be a little slow. 284 00:15:43,214 --> 00:15:46,071 Don't mess with me. You got my beeper, my cell, right? 285 00:15:46,085 --> 00:15:48,234 I am ready, Freddy! 286 00:15:48,252 --> 00:15:50,236 No worries. 287 00:15:53,516 --> 00:15:55,745 That's him. OK. Let's go. 288 00:16:09,619 --> 00:16:11,811 Where's Mike? Uh. I dunno. 289 00:16:11,830 --> 00:16:14,435 He said he had something to do. Is he coming in, or what? 290 00:16:14,451 --> 00:16:16,651 He said he'd be here. 291 00:16:16,669 --> 00:16:19,024 What happened to that case of champagne? 292 00:16:19,040 --> 00:16:21,324 You go through that last night? I dunno. 293 00:16:21,343 --> 00:16:24,453 We could've. We had that stag in. They got out of control. 294 00:16:26,138 --> 00:16:28,197 Put an order in, will you? 295 00:16:29,268 --> 00:16:31,416 How'd it go? 296 00:16:31,435 --> 00:16:33,628 Good. Vic's having a union problem. 297 00:16:33,646 --> 00:16:35,755 We gotta give Willy over at Local 59 a call. 298 00:16:35,775 --> 00:16:38,423 Sort that out. Yeah. Phil's waiting in the office. 299 00:16:38,437 --> 00:16:40,427 He is? 300 00:16:40,446 --> 00:16:42,465 I'll be upstairs. 301 00:16:44,745 --> 00:16:46,802 Phil. 302 00:16:47,873 --> 00:16:50,108 How we doing? 303 00:16:50,125 --> 00:16:53,950 I do foresee a couple of problems if we do end up taking it to court. 304 00:16:53,957 --> 00:16:57,114 If you, or I, stand up before a judge and say your ex is unfit - 305 00:16:57,126 --> 00:16:59,736 she's an addict, she brings home men and screws 'em 306 00:16:59,751 --> 00:17:02,326 next door to your daughter's bedroom, whatever, 307 00:17:02,341 --> 00:17:04,635 her lawyers are gonna do the same to you. 308 00:17:04,653 --> 00:17:06,876 All your dirty laundry's gonna be strung up, 309 00:17:06,895 --> 00:17:10,593 with a few plain clothes police detectives in the back taking notes! 310 00:17:10,601 --> 00:17:14,265 Worse that could happen is the courts find neither of you suitable. 311 00:17:16,699 --> 00:17:19,815 So, what can I do? I want custody. I know. 312 00:17:19,826 --> 00:17:23,125 Any possible way you and Francine can work this out one-on-one? 313 00:17:23,136 --> 00:17:26,400 No. If I pay her off, it's temporary. It's just a matter of time 314 00:17:26,411 --> 00:17:29,410 before she escalates again. I want a permanent solution. 315 00:17:29,423 --> 00:17:33,036 You told me she came to you looking at getting into dealings, right? 316 00:17:33,043 --> 00:17:35,538 Yeah. And she's from Britain, right? 317 00:17:35,554 --> 00:17:39,084 Yeah. OK. If she was charged with a serious crime, 318 00:17:39,093 --> 00:17:41,586 let's say cocaine trafficking, 319 00:17:41,602 --> 00:17:44,461 we can have her deported. No. I can't have her deported! 320 00:17:44,475 --> 00:17:46,630 She's my kid's mother! 321 00:17:46,649 --> 00:17:49,675 It's not like I don't want Stella to ever see her again. 322 00:17:49,687 --> 00:17:51,847 I just... 323 00:17:51,864 --> 00:17:54,267 I gotta have sole custody. 324 00:17:54,284 --> 00:17:57,268 So, short of you severing all your current relationships 325 00:17:57,280 --> 00:17:59,724 and affiliations and becoming a model citizen, 326 00:17:59,741 --> 00:18:01,889 I'm gonna suggest you try and reach 327 00:18:01,907 --> 00:18:03,984 something informal with Francine, OK? 328 00:18:04,004 --> 00:18:07,162 Somebody with your background and associations, 329 00:18:07,174 --> 00:18:10,831 is not gonna come off as a suitable custodial parent. Understand? 330 00:18:10,837 --> 00:18:13,156 Mm. Just think about it. 331 00:18:14,933 --> 00:18:17,041 I spoke with Immigration. 332 00:18:17,061 --> 00:18:20,255 Your mother and daughter's visas are on someone's desk as we speak. 333 00:18:21,106 --> 00:18:23,342 How long will it take? 334 00:18:23,361 --> 00:18:26,070 Within the month we should be hearing positive news. 335 00:18:26,085 --> 00:18:28,761 I know it needs to happen. Everything's in motion. 336 00:18:28,777 --> 00:18:30,892 Thank you. 337 00:18:30,910 --> 00:18:32,893 What can I do for you? 338 00:18:32,913 --> 00:18:36,191 I need a stripper. Someone new preferably. No history here. 339 00:18:36,202 --> 00:18:39,408 She needs to be available for a fairly long-term arrangement. 340 00:18:39,419 --> 00:18:43,078 I have a few girls who strip on the side. She's gonna be under scrutiny. 341 00:18:43,085 --> 00:18:45,285 If she's still working as an escort, 342 00:18:45,304 --> 00:18:48,078 if she's not shy about selling sex, that's what I need. 343 00:18:48,092 --> 00:18:51,182 And in exchange they would receive legal status? 344 00:18:51,195 --> 00:18:54,252 We can do the same for her as we're doing for you. 345 00:18:54,265 --> 00:18:56,422 She should be fairly young. 346 00:18:56,441 --> 00:19:00,328 If she's new to town, even better. Do you wanna meet a few girls? 347 00:19:00,333 --> 00:19:04,188 I'd prefer if you could screen the candidates. I'd meet your top two. 348 00:19:04,193 --> 00:19:06,302 And when would you need her? 349 00:19:06,321 --> 00:19:08,386 Now. Today. 350 00:19:08,407 --> 00:19:10,522 Today. 351 00:19:10,540 --> 00:19:12,726 Did you see the girl on the way in? 352 00:19:12,745 --> 00:19:14,861 Uh, she's on the right. Christina. 353 00:19:14,880 --> 00:19:17,779 She speaks very good English. She's a very good dancer. 354 00:19:17,793 --> 00:19:19,944 She started with the Bolshoi. 355 00:19:19,963 --> 00:19:22,197 Haven't they all? 356 00:19:24,682 --> 00:19:27,332 They were going like crazy. It's hard to keep up. 357 00:19:27,346 --> 00:19:29,243 Franchises are sprouting up everywhere. 358 00:19:29,898 --> 00:19:32,090 How you doing, buddy? Thanks for coming. 359 00:19:32,107 --> 00:19:34,799 Thanks for the wedding gift. Remember what I told you. 360 00:19:34,814 --> 00:19:36,466 You bet. Bye. 361 00:19:36,488 --> 00:19:39,227 Looking for a good stockbroker? That's your man. 362 00:19:39,240 --> 00:19:43,108 Randy Bingham. You get money with that guy, you get it back real fast. 363 00:19:43,115 --> 00:19:45,242 He's in big trouble with the bikers. 364 00:19:45,260 --> 00:19:47,349 He messed up a lottery ticket scam. 365 00:19:47,369 --> 00:19:49,526 Oh, yeah? Good to know. 366 00:19:49,544 --> 00:19:53,035 Anyway, my point is uh, I'm doing good. So, what's going on with you? 367 00:19:53,043 --> 00:19:55,033 You want some cash machines in here? 368 00:19:55,051 --> 00:19:58,540 You could make a nice percentage just for having them in the corner. 369 00:19:58,549 --> 00:20:01,810 How long you been into this? Just helping out a friend. 370 00:20:01,820 --> 00:20:05,030 It's a good service. Customers love it. You do nothing. 371 00:20:05,041 --> 00:20:08,180 Pick up a nice figure just for having them sitting there. 372 00:20:08,192 --> 00:20:11,808 What's the figure? Depending on the volume, maybe about a grand a day. 373 00:20:11,816 --> 00:20:13,899 Each machine? That's right. 374 00:20:13,919 --> 00:20:15,966 Here. The guy's name is Vic. 375 00:20:15,985 --> 00:20:18,143 He's a good guy. Clean. 376 00:20:18,162 --> 00:20:21,062 No record. I'll have him give you a call if you want. 377 00:20:21,076 --> 00:20:23,893 You'd be doing business with him. I'm just setting it up. 378 00:20:23,907 --> 00:20:26,692 How many of these things you got? As many as you can take. 379 00:20:26,706 --> 00:20:29,026 Give him a call. He'll come and see you. Yeah? 380 00:20:29,802 --> 00:20:32,583 So, you're loading these machines. 381 00:20:32,597 --> 00:20:35,964 Of course you are. OK. I got it. I got it. 382 00:20:35,975 --> 00:20:39,463 I understand. Sounds like a good thing. Does, doesn't it? 383 00:20:46,530 --> 00:20:50,690 I'm at 109. You got a cruiser doing a radar check at 109. 384 00:20:50,694 --> 00:20:52,755 'That's 109.' 385 00:20:52,774 --> 00:20:54,804 'Got it.' 386 00:20:59,868 --> 00:21:02,311 Bingham has a diamond property in the Congo, 387 00:21:02,328 --> 00:21:05,026 which is now in the middle of some pretty big turmoil. 388 00:21:05,039 --> 00:21:08,400 Several factions are fighting over who controls what territories. 389 00:21:08,411 --> 00:21:10,695 Their property is smack-dab in the middle. 390 00:21:10,713 --> 00:21:14,244 They apparently have an option deal with the coalition government, 391 00:21:14,253 --> 00:21:17,366 which is pretty shaky. There was an attempted coup last week. 392 00:21:17,378 --> 00:21:20,422 My guess is they promised a load of arms to seal the deal. 393 00:21:20,434 --> 00:21:23,796 They got a boat hung up in transit. They can't get the diamond stock 394 00:21:23,805 --> 00:21:26,466 floated on the exchange until the government settles. 395 00:21:26,482 --> 00:21:29,726 I believe there's a UN embargo against shipping arms there. 396 00:21:29,736 --> 00:21:33,727 There is. I guess these guys have contacts willing to work around it. 397 00:21:33,733 --> 00:21:36,388 OK. Let me know if anything else comes up on the wire. 398 00:21:37,496 --> 00:21:39,640 Ted's waiting. Thank you. 399 00:21:39,657 --> 00:21:42,065 Yes, Ted. Come in. 400 00:21:42,082 --> 00:21:45,237 Any word on Michael Reardon? Heading east on Highway One. 401 00:21:45,248 --> 00:21:47,321 What's he up to? No idea. 402 00:21:47,339 --> 00:21:51,375 I'm not gonna be able to authorise an undercover operator on him, 403 00:21:51,381 --> 00:21:53,453 even if we had one. Not at this point. 404 00:21:53,472 --> 00:21:56,422 It's premature. I'm not saying never. I'm saying not now. 405 00:21:56,435 --> 00:21:59,775 I don't want us tripping over ourselves. Just let me know when. 406 00:21:59,786 --> 00:22:02,867 We could contract out to the Americans if we're short-handed. 407 00:22:02,879 --> 00:22:05,927 No, thanks. Just keep your surveillance on Michael a week. 408 00:22:05,938 --> 00:22:07,885 Maybe you can see an opportunity 409 00:22:07,905 --> 00:22:11,015 where we could facilitate putting in an operator. I'll do that. 410 00:22:12,746 --> 00:22:16,655 One of Reardon's growers got taken off on the island - Colin somebody. 411 00:22:16,661 --> 00:22:19,692 Uh, would Reardon know anything about that we can use? 412 00:22:19,704 --> 00:22:22,408 I'll ask. What do we know? SFA. 413 00:22:22,424 --> 00:22:25,618 Speculation is, the bikers see Reardon as weak. 414 00:22:25,629 --> 00:22:27,821 Trying to hone in on his customers. 415 00:22:27,840 --> 00:22:29,704 Do we have a suspect? Nobody. 416 00:22:29,724 --> 00:22:31,832 Could have been bikers contracted him. 417 00:22:31,850 --> 00:22:34,920 Could have been a disgruntled former employee. 418 00:22:34,932 --> 00:22:37,129 Maybe Reardon took him on himself. 419 00:22:37,148 --> 00:22:39,544 Looking to throw the stink onto somebody else. 420 00:22:40,905 --> 00:22:44,519 If we're lucky maybe they'll start a war, start picking each other off. 421 00:22:44,526 --> 00:22:46,507 Save us a few bucks. 422 00:22:54,503 --> 00:22:56,739 I need a credit facility. 423 00:22:56,757 --> 00:23:00,369 We're acquiring some ships and Jim needs five or six million down. 424 00:23:00,377 --> 00:23:02,713 That sounds doable. Things are going well? 425 00:23:02,731 --> 00:23:04,997 We bought three barges and two tugs last year. 426 00:23:05,016 --> 00:23:08,210 We're looking for two more. I have a little something for you. 427 00:23:08,220 --> 00:23:10,294 Last time I was here we talked about 428 00:23:10,313 --> 00:23:12,813 my grandfather and his bootlegging stories. 429 00:23:12,829 --> 00:23:15,260 I went to the attic and dug through this trunk. 430 00:23:15,277 --> 00:23:18,260 I found a photograph of one of his boats I thought you might like. 431 00:23:19,657 --> 00:23:21,893 Wow. Would you look at that! 432 00:23:21,911 --> 00:23:24,860 This is how it all started. Uh-huh. 433 00:23:24,872 --> 00:23:28,276 When I was growing up he used to talk about the famous lost load. 434 00:23:28,285 --> 00:23:31,655 He was outrunning this US gunboat. He put a hole in the hull. 435 00:23:31,665 --> 00:23:34,361 He had to abandon ship carrying 500 cases of Scotch. 436 00:23:34,376 --> 00:23:36,587 I'm sorry, 500 cases of Scotch? 437 00:23:36,605 --> 00:23:38,658 It's uh, still out there somewhere. 438 00:23:38,678 --> 00:23:40,697 Well, let's find it. 439 00:23:52,904 --> 00:23:54,962 Oh, shit! 440 00:23:59,497 --> 00:24:02,565 Mile 165. I just got popped by a radar trap. 441 00:24:05,335 --> 00:24:07,354 Can I see some identification, please? 442 00:24:10,550 --> 00:24:12,610 There you go. 443 00:24:32,328 --> 00:24:34,470 Hello, Christina. Come on in. 444 00:24:34,489 --> 00:24:37,228 Thank you. It's Tina. 445 00:24:37,242 --> 00:24:39,442 Tina. Mary. 446 00:24:39,459 --> 00:24:42,233 Can I get you something? Coffee, tea, water? 447 00:24:42,248 --> 00:24:44,985 Something from the bar? I'm fine. Thank you. 448 00:24:45,000 --> 00:24:47,109 Have a seat. Make yourself comfortable. 449 00:24:51,558 --> 00:24:55,129 I assume Katarina told you a little about what I'm looking for? 450 00:24:55,138 --> 00:24:57,162 She did, yes. 451 00:24:58,190 --> 00:25:00,425 You're looking for a dancer. 452 00:25:00,442 --> 00:25:03,596 Someone to report to you the things I see. Right. 453 00:25:03,607 --> 00:25:05,889 And I don't have to go to court? No. 454 00:25:05,908 --> 00:25:09,355 I will never ask you to make a statement or testify about anything. 455 00:25:09,365 --> 00:25:11,901 As far as you're concerned, we've never met. 456 00:25:11,915 --> 00:25:15,362 We've never spoken. You've never been promised anything by me 457 00:25:15,372 --> 00:25:17,815 or offered any inducements... other than cash. 458 00:25:19,006 --> 00:25:22,587 OK. I like that. Perfect. 459 00:25:22,593 --> 00:25:24,914 As far as who you are, you're who you are. 460 00:25:24,931 --> 00:25:27,958 Your history is your history. You're a recent emigre. 461 00:25:27,970 --> 00:25:30,242 You also work for Katarina as an escort. 462 00:25:30,260 --> 00:25:32,498 Everything is as it is in your universe. 463 00:25:32,517 --> 00:25:34,666 Except...I don't exist. 464 00:25:35,735 --> 00:25:37,843 OK. 465 00:25:37,863 --> 00:25:40,095 What information am I looking for? 466 00:25:40,116 --> 00:25:43,395 At the moment, nothing. All you're looking for right now is a job. 467 00:25:43,406 --> 00:25:45,688 When do I start? 468 00:25:45,705 --> 00:25:48,394 What about right now? Any commitments? Nothing. 469 00:25:48,409 --> 00:25:51,334 I have an appointment for my nails. 470 00:25:51,348 --> 00:25:54,237 Fine. Do your nails. Then you start. 471 00:26:03,391 --> 00:26:05,584 Mr Fleming? Yes, sir? 472 00:26:05,603 --> 00:26:07,916 You can pay this any time in the next 20 days. 473 00:26:07,933 --> 00:26:09,916 Then it goes up. 474 00:26:10,859 --> 00:26:13,088 Drive carefully. Thank you, sir. 475 00:26:18,368 --> 00:26:20,428 Where are you? 476 00:26:26,629 --> 00:26:29,548 Speeding ticket. Can you believe it?! 477 00:26:29,561 --> 00:26:32,448 It's not funny, Mike. Shit! This is him. 478 00:26:34,471 --> 00:26:36,909 Keep it cool, OK? Did you order already? 479 00:26:36,926 --> 00:26:38,824 Yeah. Get it to go. 480 00:26:48,613 --> 00:26:51,808 I'm gonna eat fast, drive slow. That way it kinda evens out. 481 00:26:51,820 --> 00:26:54,302 OK. I'll be watching you. 482 00:26:54,318 --> 00:26:56,730 How you doing today? Good. 483 00:26:56,747 --> 00:27:00,509 Excuse me, miss. I believe I was here before those two gentlemen. 484 00:27:00,516 --> 00:27:04,243 Go ahead. He's making up for lost time. You know what you're having? 485 00:27:04,251 --> 00:27:06,480 Yeah, a bad day, thanks to your friend there. 486 00:27:06,499 --> 00:27:08,878 He'll be wanting some fast food. Funny! 487 00:27:08,897 --> 00:27:12,107 Well, I got a couple of questions here. 488 00:27:12,118 --> 00:27:15,292 It says here that the chicken is organic. 489 00:27:15,304 --> 00:27:17,221 Is that true? I believe it is. 490 00:27:17,242 --> 00:27:19,714 How's that done? In the oven. 491 00:27:19,731 --> 00:27:22,135 In the oven. Not a microwave? No. 492 00:27:22,153 --> 00:27:24,891 Uh, what exactly are the seasonal vegetables? 493 00:27:24,906 --> 00:27:28,521 I believe it's carrots and peas. Carrots and peas. 494 00:27:28,529 --> 00:27:32,234 Not those little, tiny, frozen... 495 00:27:32,241 --> 00:27:34,522 I think they are. Agh. 496 00:27:34,540 --> 00:27:38,073 Uh, OK. Uh, you know what? Let these you guys go. I'll have another look. 497 00:27:43,929 --> 00:27:46,036 Yeah? Yeah. 498 00:27:46,056 --> 00:27:48,452 No, you go on ahead without me. 499 00:27:48,468 --> 00:27:50,450 I'll catch up. 500 00:27:58,570 --> 00:28:01,828 Hey. I walked my best friend into you to save his life. 501 00:28:01,838 --> 00:28:05,061 Listen. I'm sorry about what happened to Bill, all right? 502 00:28:05,072 --> 00:28:07,936 We weren't involved. Michael's involved. 503 00:28:07,949 --> 00:28:10,107 He contracted Raoul and Rosie. 504 00:28:10,126 --> 00:28:12,522 Now he's stiffing them on the payday. How do you know? 505 00:28:13,628 --> 00:28:16,486 Listen, Raoul's looking for Mikey. And Rosie's crazy. 506 00:28:16,501 --> 00:28:18,859 Oh, Jesus Christ. 507 00:28:18,876 --> 00:28:21,198 Hey. How you doing? 508 00:28:21,216 --> 00:28:23,198 Thank you. 509 00:28:24,434 --> 00:28:27,047 OK. Look, you tell Raoul I gotta talk to him. 510 00:28:27,063 --> 00:28:29,879 I wanna get on top of this before it gets out of control. 511 00:28:29,893 --> 00:28:31,923 Why? Harvey, come on. 512 00:28:31,943 --> 00:28:34,254 Just give me a chance to sort it out, all right? 513 00:28:34,271 --> 00:28:36,347 You shouldn't have done that to Bill. 514 00:28:36,365 --> 00:28:39,348 Right. You promise me. You tell Raoul to call me. 515 00:28:40,828 --> 00:28:43,707 You know what Bill's hobby was? What? 516 00:28:43,721 --> 00:28:46,566 Spiders. I gotta go back to his place. 517 00:28:46,579 --> 00:28:48,779 They're probably full of 'em. 518 00:28:48,798 --> 00:28:51,780 I'm gonna get bit. You just tell Raoul I wanna talk to him. 519 00:28:53,928 --> 00:28:56,575 Tell him! Yeah. 520 00:28:58,725 --> 00:29:00,917 Hey. Where's Mike? Is he in yet? No. 521 00:29:00,935 --> 00:29:04,130 He's not at home. Rebecca said he had something to do. 522 00:29:04,141 --> 00:29:06,266 What? Ask Rebecca. 523 00:29:06,285 --> 00:29:08,341 Rebecca? Yeah? 524 00:29:08,361 --> 00:29:10,470 Who'd Mike leave with? I dunno. 525 00:29:10,489 --> 00:29:12,717 Excuse me. I'm looking for the manager. 526 00:29:12,734 --> 00:29:15,386 That's me. You're looking at him. 527 00:29:15,402 --> 00:29:17,981 How can I help you? I'm a dancer. 528 00:29:17,997 --> 00:29:20,687 I'm looking for work. You're a dancer? 529 00:29:20,702 --> 00:29:22,861 I knew that. 530 00:29:22,878 --> 00:29:25,651 You got an agent? I go through the agents. 531 00:29:25,666 --> 00:29:28,405 I don't want to give up the 15%. For what? 532 00:29:29,719 --> 00:29:32,121 You want an audition? Sure, yes. 533 00:29:32,137 --> 00:29:34,954 OK. When this girl gets off. You got your own music? 534 00:29:34,969 --> 00:29:37,043 Uh-huh. Give me. 535 00:29:37,063 --> 00:29:40,129 When she gets off, you go on up. You do a set. 536 00:29:40,141 --> 00:29:42,425 Excuse me. That's my set. 537 00:29:42,442 --> 00:29:44,459 Yeah. You're gonna take a break. 538 00:29:45,781 --> 00:29:47,972 You got a costume? Uh-huh. 539 00:29:47,990 --> 00:29:50,935 Good. We got a dressing room. You go get into your costume. 540 00:29:50,948 --> 00:29:53,898 When you hear your music, you show us what you got. 541 00:29:53,909 --> 00:29:56,311 OK. What's your name? 542 00:29:56,328 --> 00:29:58,937 Christina. Tina. 543 00:29:58,953 --> 00:30:01,492 Christina Tina. 544 00:30:01,508 --> 00:30:03,315 A name so nice you have to say it twice! 545 00:30:04,594 --> 00:30:07,054 OK. Go get naked. 546 00:30:07,070 --> 00:30:09,815 Thank you. Ronaldo. 547 00:30:09,830 --> 00:30:12,279 Ronnie. Ronaldo. 548 00:30:12,295 --> 00:30:14,708 You got a stage name? 549 00:30:14,724 --> 00:30:16,831 Sapphire. 550 00:30:19,401 --> 00:30:21,638 OK, ladies and gentlemen. 551 00:30:21,656 --> 00:30:25,523 Special guest appearance this lunch hour - Sapphire. 552 00:30:25,529 --> 00:30:28,141 Stick around. See if she sparkles. 553 00:30:34,088 --> 00:30:36,146 Roger Deakins wants a quick word. 554 00:30:37,508 --> 00:30:39,785 Roger. How are you? Fine. 555 00:30:39,802 --> 00:30:42,009 When am I gonna meet Mr Reardon? 556 00:30:42,027 --> 00:30:44,164 He hasn't been able to reply. 557 00:30:44,182 --> 00:30:47,005 Your key informant and you can't make contact? 558 00:30:47,020 --> 00:30:50,929 These things happen. But I'm sure he will. You'll be the first to know. 559 00:30:50,934 --> 00:30:53,589 I really don't wanna be put off any longer. 560 00:30:53,603 --> 00:30:55,586 Soon as I hear. 561 00:31:01,912 --> 00:31:04,392 Yeah. 'It's Tina.' How'd it go? 562 00:31:04,408 --> 00:31:06,853 I got the job. I start tonight. 563 00:31:06,870 --> 00:31:08,935 'Good girl.' 564 00:31:14,164 --> 00:31:16,559 It's not professional. I know. 565 00:31:16,577 --> 00:31:18,937 What does Mike owe you? Ten. 566 00:31:27,556 --> 00:31:30,919 Here. That makes it 12. That's for the trouble. 567 00:31:30,928 --> 00:31:32,952 OK. Thanks. 568 00:31:41,906 --> 00:31:44,805 So, uh, you still need someone to run the grows? 569 00:31:48,750 --> 00:31:51,648 Come and see me tomorrow. You got it. 570 00:31:51,662 --> 00:31:53,686 Thanks. 571 00:31:56,716 --> 00:31:59,616 The broker was talking about the munitions ship again. 572 00:31:59,629 --> 00:32:02,007 Here we go. This is Bingham. 573 00:32:02,024 --> 00:32:04,331 '..ship is sitting in Panama.' 574 00:32:04,348 --> 00:32:06,584 Who's he talking to? No idea. 575 00:32:06,601 --> 00:32:09,003 'Can we get the load off the boat?' 576 00:32:09,020 --> 00:32:11,423 This sounds like the munitions supplier. 577 00:32:11,441 --> 00:32:15,317 And that's it. I wanna get in the middle of this. 578 00:32:15,321 --> 00:32:18,934 Stay on top of Bingham. Try and find out who that was he's talking to. 579 00:32:18,943 --> 00:32:22,523 We should apply for a tap on that guy too. And get his phone records. 580 00:32:30,339 --> 00:32:32,448 Thanks, Roger. 581 00:32:32,466 --> 00:32:35,345 Mallaby. 'James. It's Mary. How are you?' 582 00:32:35,360 --> 00:32:38,168 Oh, good. Just settling in to my office. 583 00:32:38,182 --> 00:32:41,376 What can I do for you? 'Did you hear about the munitions ship?' 584 00:32:41,386 --> 00:32:43,881 Yes. 'There's been an update.' 585 00:32:43,897 --> 00:32:47,656 We know the ship is stuck in Panama waiting for the crew to get paid. 586 00:32:47,662 --> 00:32:51,391 There's not much we can do about that, other than keep an eye on them. 587 00:32:51,399 --> 00:32:53,934 We're gonna let it go through? 'We have to.' 588 00:32:53,950 --> 00:32:57,649 We can only take action if, and when, they reach the embargoed destination. 589 00:32:57,657 --> 00:33:01,150 That's a little late, no? I'm afraid that's the story. 590 00:33:01,158 --> 00:33:03,183 All right. 591 00:33:05,964 --> 00:33:08,402 I think I'm gonna like this girl. 592 00:33:08,418 --> 00:33:10,821 She's good. Yeah? Which one? 593 00:33:10,837 --> 00:33:13,036 That one right there. 594 00:33:13,054 --> 00:33:15,073 I like her. 595 00:33:15,093 --> 00:33:17,293 I gotta take this. 596 00:33:17,312 --> 00:33:19,243 Can I see the Bingham file a minute? 597 00:33:21,398 --> 00:33:25,645 Hello? I need some advice on a ship full of guns. 598 00:33:25,647 --> 00:33:28,466 Hey. I need a little privacy. 599 00:33:28,479 --> 00:33:31,263 You got a new girlfriend? 600 00:33:34,706 --> 00:33:36,940 Sink the ship. 601 00:33:36,958 --> 00:33:39,731 I don't think I can do that. Where are the guns going? 602 00:33:39,746 --> 00:33:42,660 Africa, Congo. It's an embargo destination. 603 00:33:42,674 --> 00:33:45,867 These guys, whoever they are, smuggling arms is their business. 604 00:33:45,880 --> 00:33:48,542 They know how to get around it. If I didn't want the guns 605 00:33:48,556 --> 00:33:52,443 to get somewhere, I'd call the other side. Let them know it's coming. 606 00:33:52,449 --> 00:33:56,301 Have them rip it off before it arrives. Guns still go on the market. 607 00:33:56,309 --> 00:33:59,889 Who's the local guy? He's got a diamond property over there. 608 00:33:59,897 --> 00:34:02,216 Guns are part of his deal. What's his name? 609 00:34:03,489 --> 00:34:05,723 Randy Bingham. 610 00:34:05,742 --> 00:34:07,767 Shit. You know him? 611 00:34:07,787 --> 00:34:10,022 Yeah. He owes me a lot of money. 612 00:34:10,040 --> 00:34:12,688 Really? I think I could fuck up this deal for you. 613 00:34:12,704 --> 00:34:14,945 Oh. Let him know he's being watched. 614 00:34:14,962 --> 00:34:18,618 He gets paranoid as hell, starts calling up everybody involved. 615 00:34:18,627 --> 00:34:20,783 You get to know all the players. 616 00:34:20,802 --> 00:34:23,239 I don't want him knowing I'm watching him. 617 00:34:23,256 --> 00:34:25,079 Come at it sideways. 618 00:34:25,100 --> 00:34:27,756 It may not work. But if you can't catch him, 619 00:34:27,770 --> 00:34:30,334 at least you can mess with his shit a little bit. 620 00:34:30,349 --> 00:34:33,137 You wanna tell me how you do this? Uh-uh. 621 00:34:33,151 --> 00:34:37,185 Just be ready by the phones cos he'll be calling up everybody involved, in a panic. 622 00:34:37,190 --> 00:34:39,844 All right? That's it. Talk to you later. 623 00:34:44,122 --> 00:34:47,316 I dunno, Jimmy. I don't even know this Bingham guy. 624 00:34:47,326 --> 00:34:49,273 That doesn't matter. You're a cop. 625 00:34:49,295 --> 00:34:52,321 You wanna ask him some questions. He'll take the meeting. 626 00:34:52,334 --> 00:34:53,987 OK? Yeah. 627 00:34:54,010 --> 00:34:56,361 Get out! I gotta go! All right! 628 00:35:02,770 --> 00:35:06,509 What happened? 'I got a broken axle.' 629 00:35:06,515 --> 00:35:08,379 'Oh, shit.' What? 630 00:35:08,401 --> 00:35:11,678 'Officer Friendly just stopped to help me out.' 631 00:35:11,687 --> 00:35:14,427 Aw! I'm coming around. 632 00:35:18,580 --> 00:35:20,730 Oh, shit! 633 00:35:30,886 --> 00:35:32,943 Shit. 634 00:35:34,015 --> 00:35:36,074 OK. Who the hell is this? 635 00:35:38,811 --> 00:35:41,291 It's not good. It's not good. 636 00:36:27,285 --> 00:36:29,345 Pull up. 637 00:36:43,513 --> 00:36:45,655 Is that your phone? 638 00:36:57,196 --> 00:37:01,398 OK. What do you need? Well, some information came to us. 639 00:37:01,401 --> 00:37:03,601 I need to uh, make sure I get it confirmed. 640 00:37:03,620 --> 00:37:06,309 Yeah, sure. If I can. One of your business associates, 641 00:37:06,324 --> 00:37:08,365 is involved in running narcotics. 642 00:37:08,385 --> 00:37:10,392 I wouldn't know anything about that. 643 00:37:10,413 --> 00:37:12,563 No? He's got it on a boat. 644 00:37:12,583 --> 00:37:14,563 Tied up in Panama. 645 00:37:15,468 --> 00:37:18,712 I wouldn't know about that. Who are we talking about? 646 00:37:18,721 --> 00:37:21,789 Do you know anything about a boat bringing in a load from Panama? 647 00:37:21,800 --> 00:37:23,622 My mistake, then. 648 00:37:23,642 --> 00:37:26,416 Well, if you hear anything about something like that, 649 00:37:26,431 --> 00:37:28,505 will you give me a call? Yeah, sure. 650 00:37:28,525 --> 00:37:30,843 Hey, you know? I was thinking... Tell me, 651 00:37:30,861 --> 00:37:33,509 should I buy commodities now, or should I wait? 652 00:37:33,523 --> 00:37:35,680 Get some. Some of them, I'd wait. 653 00:37:35,700 --> 00:37:38,937 OK. Call me if you can give me a tip on that other thing, huh? 654 00:37:38,947 --> 00:37:41,441 Bye. 655 00:37:41,456 --> 00:37:43,521 Phones are heating up. 656 00:37:43,542 --> 00:37:47,198 Bingham's all agitated and making calls. He's all panicked. 657 00:37:47,206 --> 00:37:49,236 Here we go. 658 00:37:49,257 --> 00:37:51,702 '..a narc came to visit. 659 00:37:51,718 --> 00:37:54,829 Something about somebody I know bringing in a load of dope 660 00:37:54,840 --> 00:37:56,914 from a ship that was tied up in Panama. 661 00:37:56,933 --> 00:38:00,462 Who was that? No idea. We've gotta kill this thing. At least for now. 662 00:38:00,471 --> 00:38:02,419 Call Perry. Let him know.' 663 00:38:02,439 --> 00:38:05,171 Sounds like he's pulling the plug on the arms shipment. 664 00:38:05,186 --> 00:38:07,216 Do we know who he's talking to? 665 00:38:07,237 --> 00:38:10,264 We will as soon as we look at his phone records. Stay on it. 666 00:38:11,533 --> 00:38:14,145 Michael Reardon's into something with the bikers. 667 00:38:14,160 --> 00:38:17,144 He stopped by the bikers this morning. Left in a rental car. 668 00:38:17,157 --> 00:38:19,561 Surveillance are watching the car he abandoned 669 00:38:19,576 --> 00:38:21,524 near the US border. What's he up to? 670 00:38:21,545 --> 00:38:24,697 Still no idea. Maybe if he's doing business with the bikers... 671 00:38:24,708 --> 00:38:27,286 They got the contract on Bill. 672 00:38:27,300 --> 00:38:30,034 Reardon working with bikers would be new, yeah? Uh-huh? 673 00:38:30,047 --> 00:38:32,415 You tell me. 674 00:38:32,432 --> 00:38:35,290 Just keep an eye on Michael for a few more days. 675 00:38:42,611 --> 00:38:45,470 Anybody seen Mike? I need a bartender here. 676 00:38:46,576 --> 00:38:49,854 Where's your brother? I got people, like, dying of thirst. 677 00:38:49,863 --> 00:38:52,388 I haven't seen him. I need to talk to you. 678 00:38:52,404 --> 00:38:54,860 Tina, can you pour drinks for a while? Yeah. 679 00:38:54,876 --> 00:38:58,133 Six Heinekens for that table. Champagne for the guy at the front. 680 00:38:58,143 --> 00:39:01,365 Tell me you know how to make a margarita. I can make a margarita. 681 00:39:03,471 --> 00:39:07,253 Hey. Check out this new girl. She's great. She works the bar too. 682 00:39:07,258 --> 00:39:11,006 I should've told you this earlier, but I had to put out a fire first. 683 00:39:11,013 --> 00:39:13,206 Mike contracted Raoul to do Bill. 684 00:39:15,984 --> 00:39:19,681 Look. I dunno what to say, except you're gonna have to deal with him. 685 00:39:19,688 --> 00:39:22,051 I know. Before he takes us all down. 686 00:39:22,067 --> 00:39:24,183 He's out of control. 687 00:39:24,203 --> 00:39:27,396 At least when he was in the joint we had some kind of peace. 688 00:39:27,406 --> 00:39:29,439 What am I gonna do? 689 00:39:29,459 --> 00:39:32,399 Ship him out. You clean him up. 690 00:39:32,413 --> 00:39:34,815 Again. Jesus. 691 00:39:36,676 --> 00:39:39,710 'I'm at the truck stop with Officer Friendly. Where are you?' 692 00:39:39,721 --> 00:39:43,462 I'm watching the truck. I'm watching the two guys watching my car. 693 00:39:43,467 --> 00:39:45,846 'We got tailed.' Oh, yeah. OK. 694 00:39:45,863 --> 00:39:48,148 So... 'So, get out of there!' 695 00:39:48,166 --> 00:39:50,382 Do not go back to the truck. 696 00:39:50,399 --> 00:39:53,930 Just go to the can and keep on going. We're screwed. 697 00:39:53,937 --> 00:39:57,435 What about the load? 'Just forget about the load. OK? 698 00:39:57,442 --> 00:40:00,475 We lost it.' It's 200lb of double A, Mike. 699 00:40:00,488 --> 00:40:02,645 Look, OK. I don't care! 700 00:40:02,664 --> 00:40:05,565 So, we lost a load. Just get out of there. 701 00:40:05,578 --> 00:40:07,687 Mary did an in-run around me. 702 00:40:07,707 --> 00:40:09,863 You aware of that? 703 00:40:09,881 --> 00:40:12,157 No. She went over my head to James Mallaby. 704 00:40:12,175 --> 00:40:15,413 Convinced him she didn't need a co-handler with Reardon. 705 00:40:15,423 --> 00:40:18,624 No shit. He agreed to her putting an operator on him. 706 00:40:19,516 --> 00:40:21,871 When did this happen? Today. 707 00:40:21,889 --> 00:40:24,465 Just got the call. 708 00:40:24,482 --> 00:40:27,885 If she's got Mallaby on her side, there's not much we can do. 709 00:40:31,157 --> 00:40:33,309 Thank you. Go ahead. 710 00:40:33,327 --> 00:40:35,721 What's going on with the brother? 711 00:40:35,737 --> 00:40:37,894 She won't let me touch him. 712 00:40:37,913 --> 00:40:41,320 She's worried about it stepping on her relationship with Reardon. 713 00:40:42,753 --> 00:40:45,947 What if the Americans were to conduct an investigation on him? 714 00:40:45,957 --> 00:40:49,119 If they were to take him down, that's nothing to do with us. 715 00:40:49,129 --> 00:40:51,201 What sort of thing are we talking about? 716 00:40:51,220 --> 00:40:54,207 We'd have to get him stateside, have him arrested there. 717 00:40:57,146 --> 00:40:59,204 Why don't I look into that? 718 00:41:59,470 --> 00:42:02,202 There's dick-all happening here. You wanna go? 719 00:42:02,217 --> 00:42:04,407 Hey! Let's pack it in. 720 00:42:21,786 --> 00:42:23,847 Jim. 721 00:42:26,335 --> 00:42:28,982 Just... Just stay here for a minute, OK? 722 00:42:28,997 --> 00:42:30,896 OK. I'll be right back. 723 00:42:36,013 --> 00:42:38,498 Hey, Francine. Hey, Ronnie. 724 00:42:38,513 --> 00:42:41,627 Long time no see. It's nice to see you. 725 00:42:41,638 --> 00:42:44,040 Don't cause trouble. Please. 726 00:42:54,826 --> 00:42:57,061 Hello, Jimmy. 727 00:42:57,078 --> 00:43:00,692 Stella's with my sister if you wanna know. What are you doing here? 728 00:43:01,750 --> 00:43:05,240 Just...came for a drink and a laugh with some of my old friends. 729 00:43:06,632 --> 00:43:09,070 Well, have a good time. I'm leaving. All right? 730 00:43:10,429 --> 00:43:12,739 You left and stole all my friends from me. 731 00:43:12,758 --> 00:43:14,956 You abandoned me. 732 00:43:14,974 --> 00:43:17,748 Don't go getting all weepy on me. OK? 733 00:43:20,147 --> 00:43:22,760 You abandoned me and left me with nothing. 734 00:43:22,776 --> 00:43:27,231 Can't we please, please, please try and get together again? 735 00:43:27,233 --> 00:43:29,842 Please. Just one more time. No. 736 00:43:29,856 --> 00:43:32,432 No. No! We were good together. 737 00:43:32,446 --> 00:43:34,514 I'm gonna call you a cab. 738 00:43:34,534 --> 00:43:36,978 Bring me a tequila! 739 00:43:39,378 --> 00:43:42,111 Call a cab for me, please. Tequila, please. 740 00:43:42,126 --> 00:43:44,251 Double. 741 00:43:44,271 --> 00:43:46,325 Come on! 742 00:43:46,344 --> 00:43:48,740 Dance with me. Come on. 743 00:43:48,757 --> 00:43:50,822 Don't be such an - 744 00:43:50,840 --> 00:43:52,867 You're such a... 745 00:43:55,022 --> 00:43:57,174 Let me go. 746 00:43:57,191 --> 00:43:59,757 Let go of me! Let go of me! 747 00:43:59,773 --> 00:44:01,544 Let me go! 748 00:44:11,333 --> 00:44:13,981 Chinese was closed. I got Thai instead. 749 00:44:14,031 --> 00:44:18,581 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.