All language subtitles for I.Picked.Up.a.Celebrity.On.the.Street.E05.x264.540p-WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,445 --> 00:00:04,835 Subtitles brought to you by ⛓⚠️ Celebrity Pick Up ⚠️⛓ Team @Viki 2 00:01:20,575 --> 00:01:24,525 Why was I there that day? 3 00:01:27,145 --> 00:01:30,615 I'm sure I had promised to meet someone. 4 00:01:31,545 --> 00:01:37,865 It was an important person and important matter to attended to instead of the Kayo Coffee contract. 5 00:02:24,395 --> 00:02:26,785 - Ah, you punk!
- Why? I thought you asked me to hit you? 6 00:02:26,785 --> 00:02:29,005 You can't hit me with the corner of the book! 7 00:02:29,005 --> 00:02:31,375 You have to hit me with this side! 8 00:02:31,375 --> 00:02:32,895 Ah, with this.. 9 00:02:32,895 --> 00:02:36,765 Ugh, we need to be in sync if we want to steal (a saying meaning that they aren't in sync with each other). 10 00:02:36,765 --> 00:02:38,865 But why are you asking me to hit you? 11 00:02:39,575 --> 00:02:41,495 At that time... 12 00:02:41,495 --> 00:02:43,415 Why? I'm busy. 13 00:02:43,415 --> 00:02:45,245 I'm Detective Byeon Ji Hoon from Gangnam Station. 14 00:02:45,245 --> 00:02:47,025 What? A detective? 15 00:02:47,025 --> 00:02:50,025 Ah these pants.. they're tight.. 16 00:03:42,665 --> 00:03:46,665 Should I say it felt like my lost memory was coming back... 17 00:03:47,775 --> 00:03:50,605 I think next time, I'll know who I met. 18 00:03:54,815 --> 00:03:57,555 You can just do what I tell you to do. 19 00:03:57,555 --> 00:04:00,345 Hit me properly this time, alright? 20 00:04:00,345 --> 00:04:02,285 Then, I'll do it properly. 21 00:04:02,285 --> 00:04:04,555 Yes, let's do it in one go! Alright? 22 00:04:04,555 --> 00:04:06,305 Let's do it! 23 00:04:06,305 --> 00:04:08,335 The flat side, (use) the flat side. 24 00:04:08,335 --> 00:04:11,125 This bastard.. why is he so excited? 25 00:04:25,675 --> 00:04:27,445 I remember. 26 00:04:28,065 --> 00:04:29,795 Hey, I- 27 00:04:31,085 --> 00:04:33,745 No, no, I said I remem- 28 00:05:34,635 --> 00:05:47,645 I Picked Up a Celebrity On the Street 29 00:06:07,635 --> 00:06:11,445 What are you doing? Come to the meeting room with the prepared refreshments. 30 00:06:11,445 --> 00:06:13,095 What is it? 31 00:06:13,095 --> 00:06:15,065 Please come this way. 32 00:06:34,505 --> 00:06:36,765 I'm going crazy. 33 00:06:42,135 --> 00:06:43,485 I drink Kayo Coffee often too. 34 00:06:43,485 --> 00:06:46,755 Wow, that's such a good thing to hear. 35 00:06:46,755 --> 00:06:49,795 Our target audience is women in their twenties and thirties. 36 00:06:49,795 --> 00:06:51,815 Is that so? 37 00:06:51,815 --> 00:06:55,195 Our Mir is good at targeting that age group. 38 00:06:57,105 --> 00:06:59,345 Let's work well together. 39 00:06:59,345 --> 00:07:01,575 Your manner is better than someone. (talking about Joon Hyeok) 40 00:07:01,575 --> 00:07:04,545 It's rather an honor for us. 41 00:07:06,555 --> 00:07:08,535 So, Kayo Coffee.. 42 00:07:08,535 --> 00:07:10,355 Oh, should we? 43 00:07:10,355 --> 00:07:12,025 Ah, yes. 44 00:07:16,475 --> 00:07:18,565 What are you doing, Lee Yeon Seo? 45 00:07:18,565 --> 00:07:22,745 It's my first time seeing a celebrity, so I'm shy.. 46 00:07:22,745 --> 00:07:24,575 What's up with your voice? 47 00:07:24,575 --> 00:07:26,885 I caught a cold. 48 00:07:29,495 --> 00:07:31,605 Here you go. 49 00:07:34,105 --> 00:07:36,795 Well, then... Let's first talk about the concept. 50 00:07:36,795 --> 00:07:39,815 - Hyung, I... Hyung, talk with them for a bit.
- Why? 51 00:07:39,815 --> 00:07:41,605 I have to go to the toilet. 52 00:07:43,105 --> 00:07:47,245 This is bad... what should I do if he's really going to be a model for Kayo? 53 00:07:47,245 --> 00:07:50,145 Then I might see him again... 54 00:07:52,555 --> 00:07:54,105 Oh no. 55 00:08:15,685 --> 00:08:18,065 Hello. 56 00:08:18,065 --> 00:08:20,185 It's you, right? 57 00:08:20,185 --> 00:08:22,255 That obsessive fan. 58 00:08:22,255 --> 00:08:23,845 What? 59 00:08:25,655 --> 00:08:27,215 Ah, yes. 60 00:08:27,765 --> 00:08:29,945 You're an employee in this company? 61 00:08:29,945 --> 00:08:31,865 A transfer employee... 62 00:08:31,865 --> 00:08:35,115 Forging an employee ID card is also clearly a violation of the law. 63 00:08:35,115 --> 00:08:37,035 I won't let it slide next time. 64 00:08:38,105 --> 00:08:42,045 Yes. I'm sorry. 65 00:08:59,425 --> 00:09:02,615 This is why you can't survive after committing a crime. 66 00:09:06,125 --> 00:09:09,255 Message: one new message 67 00:09:11,535 --> 00:09:13,975 tuition fee repayment 68 00:09:14,535 --> 00:09:18,685 The student loans are overdue as of the 22nd. On the 1st of the next month, the money (or assets) will be forcefully seized. We request you repay quickly. -Haneul Student Aid Foundation. 69 00:09:18,685 --> 00:09:21,605 I have no house or car. 70 00:09:21,605 --> 00:09:25,465 Okay, maybe you should just seize me instead. 71 00:09:25,465 --> 00:09:28,645 Gosh, what should I do? 72 00:09:28,645 --> 00:09:31,335 What? Salary advance? 73 00:09:32,545 --> 00:09:35,775 Why? Do you need money? 74 00:09:35,775 --> 00:09:39,985 Because I have to pay back my student loan and there are some other situation as well... 75 00:09:39,985 --> 00:09:41,395 I see... 76 00:09:41,395 --> 00:09:45,435 What do I have to do to receive a salary advance? Can I just apply for it at the dispatch company? 77 00:09:45,435 --> 00:09:50,475 Well... for transfer employees like us receiving a salary advance is complicated. 78 00:09:50,475 --> 00:09:52,445 We receive our monthly salary through the dispatch company, 79 00:09:52,445 --> 00:09:57,345 but for a salary advance you have to receive a letter of intent to hire at Bonjour. 80 00:09:57,345 --> 00:09:59,915 - Letter of intent to hire?
- Yes. 81 00:10:00,425 --> 00:10:04,085 The feeling is kind of weird but, 82 00:10:04,085 --> 00:10:10,995 you can just think of it as a document that confirms that Bonjour wants to keep having you work there. 83 00:10:10,995 --> 00:10:14,185 What is it? In the end, that's asking for a guarantee. 84 00:10:14,185 --> 00:10:15,695 It's something like that. 85 00:10:15,695 --> 00:10:20,475 But you probably need that for the dispatch company to be able to do something for you. 86 00:10:23,665 --> 00:10:26,195 Where can I receive that letter of intent to hire then? 87 00:10:26,195 --> 00:10:28,555 At a place you really detest. 88 00:10:53,315 --> 00:10:55,685 What the heck are you doing? Do you have something to say? 89 00:10:55,685 --> 00:10:57,365 What? 90 00:10:57,365 --> 00:10:59,615 Oh, about that, 91 00:11:00,715 --> 00:11:03,285 A let- lett- 92 00:11:03,285 --> 00:11:06,705 What about it? I'm busy right now. 93 00:11:09,295 --> 00:11:12,935 Never mind. You can continue working. 94 00:11:17,375 --> 00:11:20,605 Alright. There's no need to show your shame to that little thing. 95 00:11:20,605 --> 00:11:22,685 Paying a high interest for a cash advance 96 00:11:22,685 --> 00:11:24,915 is 100 times better. 97 00:11:24,915 --> 00:11:26,945 Exceeded Limit 98 00:11:27,945 --> 00:11:29,005 There's no way. 99 00:11:29,005 --> 00:11:32,625 Please insert your card. 100 00:11:36,085 --> 00:11:40,085 Excuse me? How could you decrease my limit so suddenly? 101 00:11:41,705 --> 00:11:44,255 Oh, but that is... 102 00:11:44,255 --> 00:11:48,255 My income did decrease suddenly... 103 00:11:49,495 --> 00:11:51,905 I understand. 104 00:11:57,715 --> 00:12:01,675 It looks like I'm going to starve before I even get to go to Vietnam. 105 00:12:02,955 --> 00:12:06,005 I wanted to see you because I wanted to tell you something. 106 00:12:07,925 --> 00:12:11,915 I'd like you to take your hands off of Joon Hyeok's investigation. 107 00:12:13,315 --> 00:12:15,675 Joon Hyeok sent the letter himself and 108 00:12:15,675 --> 00:12:18,045 it looks like he just disappeared of his own accord. 109 00:12:18,045 --> 00:12:20,875 I don't want to make things difficult for other people. 110 00:12:20,875 --> 00:12:22,555 We'll see.. 111 00:12:22,555 --> 00:12:25,215 Whether he just disappeared on his own, 112 00:12:25,215 --> 00:12:28,765 or kidnapped, it will be revealed after investigation. 113 00:12:31,145 --> 00:12:33,395 I specifically told you. 114 00:12:33,395 --> 00:12:35,765 From now on, 115 00:12:35,765 --> 00:12:38,305 you have to take all responsibility. 116 00:13:00,785 --> 00:13:02,965 I thought of this suddenly. 117 00:13:02,965 --> 00:13:05,745 Do you know who I was going to meet that day? 118 00:13:05,745 --> 00:13:08,155 I was going to meet Mir, that jerk. 119 00:13:08,155 --> 00:13:12,845 I think we were going to talk about something serious but I just can't remember. 120 00:13:12,845 --> 00:13:15,345 Maybe I need to be hit once more. 121 00:13:17,675 --> 00:13:20,215 Do you want to keep on creating this kind of atmosphere? 122 00:13:20,215 --> 00:13:22,785 I'm about to lose my appetite that I have because of you! 123 00:13:22,785 --> 00:13:24,995 Since you're talking a lot, you must be finished eating. 124 00:13:24,995 --> 00:13:26,895 What? 125 00:13:26,895 --> 00:13:31,105 Hey! No! Hey! Not yet. 126 00:13:36,465 --> 00:13:38,815 Why do you look so lifeless? 127 00:13:38,815 --> 00:13:40,515 Did you get scolded at work? 128 00:13:40,515 --> 00:13:45,285 No. Let's just say it's the sorrow of a temporary employee. 129 00:13:48,735 --> 00:13:54,085 Well then, you should 130 00:13:54,085 --> 00:13:58,005 try harder. You know? You know those.. 131 00:13:58,005 --> 00:14:01,925 You should do the work 132 00:14:01,925 --> 00:14:04,755 before they ask you to do it. 133 00:14:05,645 --> 00:14:10,965 There are people/positions that are scolded even if they work hard, and temporary employees are one of them. 134 00:14:10,965 --> 00:14:17,185 So, what I'm saying is, if you work hard to please your superiors, 135 00:14:17,185 --> 00:14:20,355 there won't be no need to feel sorrow. 136 00:14:20,355 --> 00:14:23,595 I won't know that since I hit it big at once without having an unknown period but 137 00:14:23,595 --> 00:14:26,565 people say that 138 00:14:26,565 --> 00:14:30,835 despite being treated badly, then still have to go and work. 139 00:14:30,835 --> 00:14:35,055 That's fine! 140 00:14:35,055 --> 00:14:38,455 Yeah, that's such a shame. 141 00:14:44,075 --> 00:14:45,775 What are you doing right now? 142 00:14:45,775 --> 00:14:47,935 Huh? Well, 143 00:14:47,935 --> 00:14:50,445 I was going to give you the phone because you have an incoming call. 144 00:14:50,445 --> 00:14:54,735 Yes! I can give you your phone! 145 00:15:04,485 --> 00:15:06,205 - Landlord
- You're not going to accept? 146 00:15:06,205 --> 00:15:08,515 It looks like the landlord. 147 00:15:08,515 --> 00:15:10,685 I don't have to accept it. 148 00:15:15,205 --> 00:15:17,475 Landlord 149 00:15:18,555 --> 00:15:21,005 Hello! 150 00:15:21,005 --> 00:15:23,755 Oh, yes, yes, yes! 151 00:15:23,755 --> 00:15:26,225 Oh, I'm sorry! 152 00:15:26,915 --> 00:15:30,925 I'm sorry. I'm sorry. I was planning on giving it to you. 153 00:15:30,925 --> 00:15:34,145 That's not it. 154 00:15:37,375 --> 00:15:42,845 I'm sorry. I suddenly quit and got the job again so 155 00:15:43,475 --> 00:15:46,695 in 2 to 3 weeks, it's pay day. I'll give it to you then! 156 00:15:46,695 --> 00:15:51,305 I know you have your own circumstances, but who doesn't in this neighborhood? 157 00:15:51,305 --> 00:15:55,865 I live off of these rent payments, so if they're late, it's hard for me. 158 00:15:55,865 --> 00:15:58,455 I know. I know but.. 159 00:15:58,455 --> 00:16:00,155 You know, right? 160 00:16:00,155 --> 00:16:03,195 All the other places have raised their rent, but we haven't. 161 00:16:03,195 --> 00:16:06,175 So, you shouldn't be late! 162 00:16:06,175 --> 00:16:07,615 I'm sorry. 163 00:16:07,615 --> 00:16:10,445 I'll somehow make the rent and give it tomorrow. 164 00:16:10,445 --> 00:16:13,215 Yes. Goodbye! 165 00:16:33,055 --> 00:16:35,335 Hey, Bonjour. 166 00:16:35,335 --> 00:16:38,205 How much is the rent for a house like this? 167 00:16:38,205 --> 00:16:39,985 Why do you ask? 168 00:16:39,985 --> 00:16:42,115 I'm just wondering. 169 00:16:43,115 --> 00:16:45,705 ₩500,000 (~$500). 170 00:16:45,705 --> 00:16:48,185 What? ₩500,000(~$500)? 171 00:16:48,185 --> 00:16:50,475 It's only ₩500,000 (~500) and not hundreds (more than ₩1,000,000 (~$1000))? 172 00:16:50,475 --> 00:16:52,945 It's not even that much! 173 00:16:54,745 --> 00:16:58,155 I didn't mean to listen to your conversation, 174 00:16:58,155 --> 00:17:02,155 but Bonjour, you don't even have ₩500,000 (~$500)? 175 00:17:02,815 --> 00:17:04,885 Excuse you, Mr. Hallyu Star. 176 00:17:04,885 --> 00:17:07,115 To a commoner, that's a huge amount of money. 177 00:17:07,115 --> 00:17:09,455 I don't have ₩500,000 (~$500) because of someone anyway. 178 00:17:09,455 --> 00:17:12,205 What? You're saying that you don't have ₩500,000 (~$500) because of me? 179 00:17:12,205 --> 00:17:14,685 You're the kidnapper here, not me! 180 00:17:14,685 --> 00:17:18,315 I was unlucky that day! I was unlucky that I got stuck with an unlucky person. 181 00:17:18,315 --> 00:17:20,795 Wow, if you don't want to see this and that, then just let me go! 182 00:17:20,795 --> 00:17:24,125 - You're going to report me.
- Of course I will. 183 00:17:25,985 --> 00:17:27,865 Hey, but 184 00:17:28,625 --> 00:17:33,485 there's a way for me not to report you. 185 00:17:34,665 --> 00:17:36,835 Should I lend you money? 186 00:17:36,835 --> 00:17:37,645 What? 187 00:17:37,645 --> 00:17:40,715 If I lend you money, I can't report you because my money is precious. 188 00:17:40,715 --> 00:17:42,935 If I report you, you can't repay me. 189 00:17:42,935 --> 00:17:44,685 Right? 190 00:17:45,885 --> 00:17:49,725 Alright, so, how much do you need? 191 00:17:50,325 --> 00:17:52,215 Well, I'm fine. 192 00:17:52,215 --> 00:17:53,385 Really? 193 00:17:53,385 --> 00:17:56,565 But, well, if you truly want to lend me money, 194 00:17:56,565 --> 00:18:00,705 I'll definitely pay you back. So, give me ₩600,000 (~$600). 195 00:18:00,705 --> 00:18:02,455 Just ₩600,000 (~$600)? 196 00:18:02,455 --> 00:18:04,945 Just coolly go with ₩100,000,000 (~$100,000). 197 00:18:04,945 --> 00:18:07,485 ₩100,000,000 (~$100,000)? I don't need that much. 198 00:18:07,485 --> 00:18:10,735 I have to lend you that much, so that I can't report you! 199 00:18:11,255 --> 00:18:15,285 - That's true.
- Right? It's a win-win situation. 200 00:18:15,285 --> 00:18:18,495 Right. Win-win. 201 00:18:20,515 --> 00:18:24,385 But, how much did you get for filming the Kayo Coffee CF? 202 00:18:24,385 --> 00:18:28,425 Kayo? I think I got over ₩1,000,000,000 (~$1,000,000). 203 00:18:28,425 --> 00:18:30,055 ₩1,000,000,000 (~$1,000,000)? 204 00:18:30,055 --> 00:18:33,695 Wow. You refused it even when they were offering you ₩1,000,000,000 (~$1,000,000). 205 00:18:34,325 --> 00:18:37,955 Well, that's not a lot of money to me. 206 00:18:37,955 --> 00:18:40,025 Then, ₩100,000,000 (~$100,000) is nothing to you. 207 00:18:40,025 --> 00:18:41,245 That's true. 208 00:18:41,245 --> 00:18:43,365 Since it's not much to you, you're just going to assume I can't pay it back and just report me. 209 00:18:43,365 --> 00:18:46,215 So, rather than that much, just lend me ₩600,000 (~$600). 210 00:18:46,215 --> 00:18:51,075 Hey, Bonjour. You seem stupid yet you can use your brain. 211 00:18:51,075 --> 00:18:52,015 What? 212 00:18:52,015 --> 00:18:57,085 Fine, since I think that there will be problems with my meals if you don't have that ₩600,000 (~$600) immediately, 213 00:18:57,085 --> 00:18:58,885 I'll lend you that much. 214 00:18:58,885 --> 00:19:00,085 Really? 215 00:19:00,085 --> 00:19:02,505 Yes, really. 216 00:19:04,945 --> 00:19:09,785 But... How does it feel to have over ₩100,000,000 (~$100,000) in your bank account? 217 00:19:10,725 --> 00:19:12,415 Well, why do you ask? 218 00:19:12,415 --> 00:19:14,365 I was just curious about that. 219 00:19:14,365 --> 00:19:17,475 I wonder how it feels to have that much in your account. 220 00:19:18,705 --> 00:19:20,115 I'm not sure. ₩100,000,000? ₩100,000,000? 221 00:19:20,115 --> 00:19:23,825 That's so long ago. As soon as I got ₩100,000,000 (~$100,000), 222 00:19:23,825 --> 00:19:27,155 it became ₩200,000,000 (~$200,000), then ₩1,000,000,000 (~$1,000,000), ₩2,000,000,000 (~$2,000,000) and jumped over to ₩10,000,000,000 (~$10,000,000). 223 00:19:27,155 --> 00:19:30,155 I don't think it even took 3 to 6 months 224 00:19:30,155 --> 00:19:34,625 to earn that much. I don't remember. It just happened so quickly. 225 00:19:42,705 --> 00:19:45,315 ATM Machine 226 00:19:45,315 --> 00:19:46,585 Withdrawal of money 227 00:19:49,425 --> 00:19:51,535 Please wait, it is being processed. 228 00:19:51,535 --> 00:19:53,485 Even if your credit is low, you can borrow up to ₩50,000,000 with 7% to 9% interest. For loan consultation, press the button. 229 00:19:53,485 --> 00:19:56,005 There is not enough balance. 230 00:19:57,865 --> 00:19:59,565 What? 231 00:19:59,565 --> 00:20:04,135 There is not enough balance. 232 00:20:10,815 --> 00:20:16,195 Geez, ₩100,000,000 (~$100,000) my butt. 233 00:20:17,055 --> 00:20:18,825 Right now, your balance is insufficient. Please use after checking your balance. 234 00:20:21,035 --> 00:20:22,745 You did that on purpose, right? 235 00:20:22,745 --> 00:20:25,835 Of course, there's no reason for you to lend me ₩100,000,000 (~$100,000). 236 00:20:25,835 --> 00:20:30,425 Tell me honestly. You wanted to humiliate me or have me arrested, right? 237 00:20:30,425 --> 00:20:34,275 No, it's not like that. 238 00:20:34,275 --> 00:20:37,045 It's weird. There's no reason for there to be no money in there. 239 00:20:37,045 --> 00:20:40,245 Hey, Bonjour. Maybe the ATM machine in this town was surprised 240 00:20:40,245 --> 00:20:42,875 to see a debit card for the first time with more than ₩100,000,000. 241 00:20:42,875 --> 00:20:46,115 The ATM machines in this town have probably seen a lot of insufficient balances before. 242 00:20:46,115 --> 00:20:49,245 Whatever. Do you have a credit card? 243 00:20:49,245 --> 00:20:53,395 I don't use credit cards. Why would I need to when I have a lot of cash? 244 00:20:53,395 --> 00:20:55,475 But, you don't have that cash. 245 00:20:55,475 --> 00:20:58,315 How many times do I need to tell you? There's no way there isn't enough balance in there. 246 00:20:58,315 --> 00:21:00,615 You don't! 247 00:21:02,025 --> 00:21:05,755 Hey, Bonjour! Did you mess with the card? 248 00:21:05,755 --> 00:21:07,865 Like secretly pocketing the cash? 249 00:21:07,865 --> 00:21:10,645 Wow, look at you. There needs to be money for me to secretly pocket. 250 00:21:10,645 --> 00:21:12,675 Then, where did all of that money go? 251 00:21:12,675 --> 00:21:15,235 How would I know that, Dog Fur?
(In this case, Dog Fur refers to someone who has no money.)
252 00:21:15,235 --> 00:21:18,125 D-dog fur? Hey, are you done speaking?! 253 00:21:18,125 --> 00:21:21,375 I'm only calling you what is right. What's the problem? 254 00:21:23,995 --> 00:21:27,325 Wow, look at her expression at the end. 255 00:21:36,595 --> 00:21:40,165 What's up with his no balance? He's even more poorer than me. 256 00:21:40,165 --> 00:21:42,565 How dare he acts pretentious. 257 00:21:45,315 --> 00:21:48,075 What do I do now? 258 00:21:52,405 --> 00:21:54,625 That's ₩2,000 259 00:21:58,545 --> 00:22:01,675 Put it on credit. I'll pay you later. 260 00:22:01,675 --> 00:22:03,345 Alright. 261 00:22:05,715 --> 00:22:08,175 The pants suit you well. 262 00:22:09,785 --> 00:22:11,775 Although it's a knock off, it seems like an original. 263 00:22:11,775 --> 00:22:15,795 Like the material and the wash is better when compared to taslan (type of woven polyester fabric that might be used for sportswear). 264 00:22:15,795 --> 00:22:18,695 It seems like the true product. 265 00:22:18,695 --> 00:22:22,075 You're talking like someone who's worn an original before. 266 00:22:24,145 --> 00:22:26,325 Bachelor Nak Goo is a third-generation conglomerate! 267 00:22:26,325 --> 00:22:30,365 He ran away because he didn't want to take over the business. 268 00:22:32,625 --> 00:22:35,945 Hey, what did you say your father does? 269 00:22:35,945 --> 00:22:37,545 Did I ever talk about my dad? 270 00:22:37,545 --> 00:22:39,145 You did, but I forgot. 271 00:22:39,145 --> 00:22:40,975 Really? 272 00:22:40,975 --> 00:22:43,685 - He just runs a small business.
- What business? 273 00:22:43,685 --> 00:22:46,205 If I really must tell you, it has to do with entertainment. 274 00:22:46,205 --> 00:22:48,095 Entertainment? 275 00:22:48,095 --> 00:22:52,155 - Then is it something related to entertainment?
- Yes. 276 00:22:54,765 --> 00:22:59,845 Wow. This is why they say to go back and take a closer look at things. 277 00:23:08,995 --> 00:23:10,495 You seem to have a guest. 278 00:23:10,495 --> 00:23:12,535 - The real estate president.
- Oh, real estate 279 00:23:14,095 --> 00:23:16,405 You must be moving? 280 00:23:16,405 --> 00:23:19,605 Huh? You're moving? 281 00:23:56,205 --> 00:23:57,535 No 282 00:23:57,535 --> 00:23:59,665 You can also grow plants here, so it's nice. 283 00:23:59,665 --> 00:24:02,845 I'll just leave it here so you can just grow the plants. 284 00:24:02,845 --> 00:24:05,175 But why are you moving? 285 00:24:05,175 --> 00:24:07,375 They didn't increase your rent? 286 00:24:07,375 --> 00:24:09,275 I heard they increased the rent all around here. 287 00:24:09,275 --> 00:24:12,435 - But you can't suddenly move.
- It's not sudden. 288 00:24:12,435 --> 00:24:14,905 The room was on market since a couple months ago. 289 00:24:14,905 --> 00:24:17,515 I'm not in the situation to be able to afford paying more rent. 290 00:24:17,515 --> 00:24:20,625 In that financial situation, why did you buy those expensive pants? 291 00:24:21,465 --> 00:24:25,315 This... It's a gift for myself. 292 00:24:25,315 --> 00:24:27,895 You should gift yourself the rent or at least save part of it for rent. 293 00:24:27,895 --> 00:24:31,795 Hey, Neighbor, we're on the same boat. We earn a day to live a day. 294 00:24:31,795 --> 00:24:35,025 I don't know. Anyway, you definitely can't move. 295 00:24:36,335 --> 00:24:38,165 Why can't I? 296 00:24:42,065 --> 00:24:45,605 Since it's inconvenient and there isn't anyone to watch my cousin. 297 00:24:45,605 --> 00:24:48,805 I could still do that even if I move. 298 00:24:48,805 --> 00:24:50,985 Just because of that? 299 00:24:50,985 --> 00:24:53,715 Well, what I'm saying is, 300 00:24:53,715 --> 00:24:57,995 I'm a bit shy around people and there are other reasons. 301 00:25:01,315 --> 00:25:02,875 Then, I'll pay for your rent. 302 00:25:02,875 --> 00:25:05,915 Why would you pay that? 303 00:25:05,915 --> 00:25:08,885 We have to help our neighbors as we live. 304 00:25:25,715 --> 00:25:29,865 Hey, what.. what's wrong? What's wrong? 305 00:25:34,905 --> 00:25:36,965 Everyone around me are poor, 306 00:25:36,965 --> 00:25:40,775 I can't get any money from anywhere, and now all that's left is to get caught. 307 00:25:40,775 --> 00:25:45,225 Alright. Let's just drink this and die.
Hey! Hey! Hey! 308 00:25:45,225 --> 00:25:47,355 are you.. are you crazy? Hey! Hey! 309 00:25:50,785 --> 00:25:52,695 If you drink like that you'll really die. 310 00:25:52,695 --> 00:25:55,485 If you're going to die, let me go first! 311 00:25:55,485 --> 00:25:57,225 Why, is it because of money? 312 00:25:57,225 --> 00:25:59,905 I feel suffocated now. 313 00:25:59,905 --> 00:26:03,375 My neighbor is moving because of the rent. 314 00:26:03,375 --> 00:26:06,385 - The unemployed man?
- Who else is going to watch you when he moves? 315 00:26:06,385 --> 00:26:10,625 If someone new moves in, it's a problem. I have to hide the truth and lie again. I can't do it again! 316 00:26:10,625 --> 00:26:14,905 How can you just drink like that? 317 00:26:14,905 --> 00:26:19,045 What do I do then? There's no other way. 318 00:26:25,655 --> 00:26:28,975 Even though it's not normal for a hostage to help his kidnapper out, 319 00:26:28,975 --> 00:26:32,765 but there's one way to prevent him from moving. 320 00:26:32,765 --> 00:26:34,335 How? 321 00:26:34,335 --> 00:26:36,845 That guy likes-- 322 00:26:37,705 --> 00:26:39,795 he likes y-- 323 00:26:40,675 --> 00:26:43,545 Why did you stop talking? What is it? 324 00:26:44,785 --> 00:26:49,525 So, he... Never mind. 325 00:26:49,525 --> 00:26:52,095 Just tell your mom. 326 00:26:52,095 --> 00:26:55,645 I don't want to feel sorry to my mom anymore. 327 00:26:57,225 --> 00:27:01,685 Hey, leave that alcohol bottle here! Hey! 328 00:27:05,185 --> 00:27:07,855 That guy said he likes you. 329 00:27:08,655 --> 00:27:11,105 Hey do you perhaps like Bonjour? 330 00:27:20,465 --> 00:27:25,845 What's this? Why couldn't I say that when it's not me that likes her? 331 00:27:27,765 --> 00:27:37,785 Subtitles brought to you by ⛓⚠️ Celebrity Pick Up ⚠️⛓ Team @Viki 332 00:27:40,075 --> 00:27:43,675 So, in the end, there's only one way to prevent the unemployed neighbor from moving. 333 00:27:43,675 --> 00:27:46,385 Hey, that's definitely not a way. 334 00:27:46,385 --> 00:27:49,075 No, that's the only way. 335 00:27:59,745 --> 00:28:03,395 I'll be off. If you escape, I will chase you to hell. 336 00:28:03,395 --> 00:28:05,945 - You're going like that?
- What do you mean? 337 00:28:05,945 --> 00:28:07,635 I just asked. 338 00:28:07,635 --> 00:28:09,885 Why, is it strange? 339 00:28:09,885 --> 00:28:11,655 Aren't you just trying to get him to change his mind? 340 00:28:11,655 --> 00:28:13,525 I'm trying to stop him from moving. 341 00:28:13,525 --> 00:28:15,755 That's what I'm saying. 342 00:28:20,135 --> 00:28:23,455 Ah you're making me nervous. What's the problem? 343 00:28:28,795 --> 00:28:32,275 - It's a total chaos.
- It's not that bad. 344 00:28:32,275 --> 00:28:36,445 Hey Bonjour, I keep saying this but I'm a Hallyu star. 345 00:28:36,445 --> 00:28:39,165 I'm an styling expert that only research 346 00:28:39,165 --> 00:28:41,205 on charms to attract people. 347 00:28:41,205 --> 00:28:44,375 From what I'm seeing, right now, 348 00:28:44,375 --> 00:28:46,245 you're so not it. 349 00:28:46,245 --> 00:28:50,695 Then what do I need to do? 350 00:28:51,325 --> 00:28:54,135 I don't know, but if you're asking for help... 351 00:28:55,225 --> 00:28:59,585 I'm Dog Fur, anyway. How could I help? I'm a dog fur. 352 00:29:00,595 --> 00:29:04,245 Don't be like that...please help me. I take back calling you 'dog fur'. 353 00:29:04,245 --> 00:29:06,345 Really? 354 00:29:06,345 --> 00:29:08,645 Alright, then. 355 00:29:08,645 --> 00:29:12,355 Can a hostage help his kidnapper? 356 00:29:15,565 --> 00:29:19,075 The type of women that men likes. 357 00:29:19,075 --> 00:29:22,115 - Do you know what that is?
- I'm not sure. 358 00:29:22,115 --> 00:29:25,615 Sweet? Soft? Intellectual beauty? Sexy?
- No. 359 00:29:25,615 --> 00:29:27,795 You just have to be pretty. 360 00:29:28,595 --> 00:29:31,105 So, you obviously don't pass that part. 361 00:29:31,105 --> 00:29:32,475 Didn't you say you would help? 362 00:29:32,475 --> 00:29:34,725 YOU SHOULD ACKNOWLEDGE WHAT YOU NEED TO ACKNOWLEDGE! 363 00:29:34,725 --> 00:29:38,795 So, don't think of using your face to win. 364 00:29:38,795 --> 00:29:41,625 Then, what do I do? 365 00:29:42,595 --> 00:29:45,205 You have to be born again. But it's not that there's no solution. 366 00:29:45,205 --> 00:29:48,245 You can be made to look pretty. 367 00:29:48,245 --> 00:29:49,855 Be made to look pretty? 368 00:29:49,855 --> 00:29:52,645 Then, believe my producing from now on. 369 00:29:52,645 --> 00:29:54,945 First of all, looking pretty is pretty simple. 370 00:29:54,945 --> 00:29:57,855 Even if all you do is just dress up properly 371 00:29:57,855 --> 00:30:01,285 it changes instantly.
Step 1: Looking pretty using clothes. 372 00:30:01,285 --> 00:30:05,525 - Clothes?
- Even if the clothes are cheap, if you match them well, it'll look better. 373 00:30:05,525 --> 00:30:07,935 - How?
- Take off those clothes. 374 00:30:07,935 --> 00:30:11,545 Oh my, oh my, oh my, oh my, if I take these off then what will I wear? 375 00:30:11,545 --> 00:30:14,475 What do you mean 'wear what'?? We need to search your closet. 376 00:30:14,475 --> 00:30:15,905 Closet? 377 00:30:15,905 --> 00:30:18,185 Your closet. Your closet. 378 00:30:24,125 --> 00:30:27,355 ♫ Yeah, yeah ♫ 379 00:30:27,355 --> 00:30:29,375 ♫ My time has left but ♫ 380 00:30:29,375 --> 00:30:32,595 ♫ it’s enough for our trip, nice ♫ 381 00:30:32,595 --> 00:30:35,565 ♫ I still have a dream that will open ♫ 382 00:30:35,565 --> 00:30:37,685 ♫ In the hidden well, ♫ 383 00:30:37,685 --> 00:30:41,575 ♫ My sun shines like a jewel ♫ 384 00:30:42,105 --> 00:30:45,695 How's this? Seeing how you're not responding, it must be nice. 385 00:30:45,695 --> 00:30:48,065 Yes, it's okay. 386 00:30:48,065 --> 00:30:49,235 Really? 387 00:30:49,235 --> 00:30:53,045 Yeah. As long as you wear something below. 388 00:31:05,975 --> 00:31:09,125 ♫ One night, ♫ 389 00:31:09,125 --> 00:31:13,145 This is a makeup to make you pretty.
Step 2. Makeup to look pretty
when I was crying ♫ 390 00:31:13,145 --> 00:31:16,485 ♫ in a small space ♫ 391 00:31:17,645 --> 00:31:21,885 I didn't have time to pretty up. Should I go buy some?
I was sure there was ♫ 392 00:31:21,885 --> 00:31:23,975 Forget it. This is enough.
suspicious ♫ 393 00:31:23,975 --> 00:31:27,455 ♫ man watching me ♫ 394 00:31:27,455 --> 00:31:31,175 ♫ and you comforted ♫ 395 00:31:31,175 --> 00:31:35,685 ♫ me all night ♫ 396 00:31:35,685 --> 00:31:38,635 ♫ Your foolish expression ♫ 397 00:31:38,635 --> 00:31:41,735 ♫ made me softly melt ♫ 398 00:31:41,735 --> 00:31:45,455 ♫ Sweet coffee, cool breeze, ♫ 399 00:31:45,455 --> 00:31:49,235 ♫ my cotton candy, in my pocket ♫ 400 00:31:49,235 --> 00:31:52,815 ♫ Feels like you're just like me ♫ 401 00:31:52,815 --> 00:31:56,185 ♫ Sweet looks exchanged with you ♫ 402 00:31:56,185 --> 00:32:01,805 ♫ For a while, as if I dreamed about you ♫ 403 00:32:01,805 --> 00:32:05,525 ♫ I'm flying on cloud. Baby, Lollipop ♫ 404 00:32:05,525 --> 00:32:10,935 ♫ lollipop, Oh, mine. Filled with you,sweet ♫ 405 00:32:10,935 --> 00:32:15,415 ♫ Color me with your bright 406 00:32:15,415 --> 00:32:18,165 Do I look okay? Are you done?
color ♫ 407 00:32:20,475 --> 00:32:24,395 Of course, my producing is perfect! I made you a total different person! 408 00:32:24,395 --> 00:32:26,425 Really? Should I get going? 409 00:32:26,425 --> 00:32:28,655 No, wait. There's one thing left. 410 00:32:28,655 --> 00:32:29,715 What is it? 411 00:32:29,715 --> 00:32:34,655 Bonjour, your pretty image that you have.
Step 3. My pretty image 412 00:32:34,655 --> 00:32:36,675 What is that?
Step 3. Your pretty image 413 00:32:37,145 --> 00:32:40,025 Is it something like an ulzzang angle?
(Ulzzang is a slang for good looking people) 414 00:32:40,025 --> 00:32:43,155 De-puff your cheeks before I pop it. 415 00:32:44,765 --> 00:32:46,915 Why do I need that when I won't be taking a picture? 416 00:32:46,915 --> 00:32:50,295 Listen to me well. You know how models and actors have their own pose 417 00:32:50,295 --> 00:32:53,425 and a facial angle to get their pictures taken, right? 418 00:32:53,425 --> 00:32:57,065 So you also need to find your own pretty place 419 00:32:57,065 --> 00:33:01,165 and use it as a weapon when you need to attack someone. 420 00:33:01,165 --> 00:33:03,665 Then, where am I the prettiest? 421 00:33:03,665 --> 00:33:07,975 My puppy-like face? My cute nasal bridge? My thin neckline? 422 00:33:08,695 --> 00:33:12,105 No. You're not pretty anywhere. 423 00:33:12,105 --> 00:33:16,305 You need to find a place that's just bearable to look at. 424 00:33:17,325 --> 00:33:19,825 Let me see. 425 00:33:19,825 --> 00:33:23,505 Where is she 426 00:33:23,505 --> 00:33:25,595 pretty, at the least? 427 00:33:26,485 --> 00:33:28,525 The top? 428 00:33:28,525 --> 00:33:32,725 The bottom? The right side? The left side? 429 00:33:35,785 --> 00:33:39,055 Why? Is everywhere bad? 430 00:33:40,075 --> 00:33:42,495 - Your left side is at least better.
- Really? 431 00:33:42,495 --> 00:33:43,815 The left side of my face is pretty? 432 00:33:43,815 --> 00:33:45,645 Just bearable to look at. 433 00:33:45,645 --> 00:33:49,825 So when you see the neighbor, you must show your left side. 434 00:33:49,825 --> 00:33:51,885 Find the right angle. Okay? 435 00:33:51,885 --> 00:33:55,755 Okay! Thank you. Then, I'll get going. 436 00:33:55,755 --> 00:33:57,385 Fighting! 437 00:34:07,985 --> 00:34:09,775 She's pretty. 438 00:34:24,055 --> 00:34:28,115 Kimchi pancake has appeared. 439 00:34:28,115 --> 00:34:30,815 I made a few more while I was cooking. 440 00:34:30,815 --> 00:34:34,735 Really? Thank you. I'll eat it well.
Okay. 441 00:34:38,255 --> 00:34:39,735 Why? 442 00:34:40,645 --> 00:34:42,385 I want the plate back. 443 00:34:42,385 --> 00:34:46,025 Ah, is that right? Wait a minute then. 444 00:34:46,025 --> 00:34:48,625 I'll wait inside. 445 00:34:54,415 --> 00:35:00,235 Wow, your house is really clean. 446 00:35:00,235 --> 00:35:03,365 What do they call this interior style? 447 00:35:05,885 --> 00:35:07,955 It looks like this because I don't have money. 448 00:35:12,535 --> 00:35:15,945 It seems you prefer a minimalist style. 449 00:35:20,045 --> 00:35:23,185 Oh, I'll do the dishes! 450 00:35:23,185 --> 00:35:26,605 It's okay. A guest can't do them. 451 00:35:29,045 --> 00:35:31,725 You don't grow lettuce anymore these days? 452 00:35:31,725 --> 00:35:35,265 - Last time, the lettuce was delicious.
- Lettuce? 453 00:35:35,265 --> 00:35:40,695 Yes. I want to grow and eat them now, thinking about my health. 454 00:35:41,305 --> 00:35:46,055 Ah, but it's a shame. It would've been nice if you taught me. 455 00:35:49,905 --> 00:35:53,175 It's easy. They'll grow well if you water them properly. 456 00:35:53,925 --> 00:35:57,525 But still, there are different ways to grow lettuce and 457 00:35:57,525 --> 00:36:02,435 aren't there 1,700 ways to grow them? 458 00:36:03,795 --> 00:36:07,755 I doubt it. Growing lettuce is simple. 459 00:36:11,535 --> 00:36:12,855 Here you go. 460 00:36:12,855 --> 00:36:14,235 Ah, yes. 461 00:36:17,805 --> 00:36:19,485 Aren't you leaving? 462 00:36:21,595 --> 00:36:25,215 Ah, well I'm going but... 463 00:36:29,705 --> 00:36:32,085 What do you want to say? 464 00:36:32,085 --> 00:36:35,845 Excuse me? What I want to say? 465 00:36:37,895 --> 00:36:40,605 I don't have anything to say. 466 00:36:41,865 --> 00:36:45,575 Hey, can you not move? 467 00:36:52,645 --> 00:36:56,065 Hey, how did it go? He liked it, right? 468 00:36:56,065 --> 00:37:00,235 He liked it, my butt! Because of you, I only did a foolish things! 469 00:37:00,235 --> 00:37:01,625 What? 470 00:37:02,945 --> 00:37:03,955 That's impossible. 471 00:37:03,955 --> 00:37:08,565 What the point to dress up, makeup and show my left side? It didn't even worked. 472 00:37:08,565 --> 00:37:10,305 You said I look decent! 473 00:37:10,305 --> 00:37:13,745 But, why is it like this? Take responsibility! 474 00:37:13,745 --> 00:37:16,995 Hey! Why...Why would I take responsibility? 475 00:37:16,995 --> 00:37:20,645 You can't be saved with producing if you're ugly. 476 00:37:20,645 --> 00:37:23,165 What are you saying? Are you done talking? 477 00:37:23,165 --> 00:37:25,155 Forget it! 478 00:37:30,115 --> 00:37:33,465 Hey! A person should have a conscience! subtitles ripped and synced by riri13 479 00:37:33,465 --> 00:37:35,475 Isn't that right? 480 00:37:36,745 --> 00:37:38,535 Aish. 481 00:37:39,555 --> 00:37:41,345 She's pretty. 482 00:37:45,195 --> 00:37:47,155 Conscience, my butt. 483 00:37:47,155 --> 00:37:50,055 Trying to be pretentious when he's worthless. 484 00:37:50,755 --> 00:37:52,945 Lee Yeon Seo! 485 00:37:54,245 --> 00:37:56,825 Did you get the receipt for Deputy Park's corporate card? 486 00:37:56,825 --> 00:38:01,395 Excuse me? He said he's busy right now, so he'll give it tomorrow. 487 00:38:02,745 --> 00:38:05,085 The accounting department wants it by today. 488 00:38:05,085 --> 00:38:06,935 Hurry up and go get it. 489 00:38:06,935 --> 00:38:11,405 Is that right? But, you said it was until tomorrow. 490 00:38:11,405 --> 00:38:15,125 What is it? Then, are you saying that I made a mistake? 491 00:38:15,585 --> 00:38:18,355 No, it's not that. But, if I go now, he'll be annoyed. 492 00:38:18,355 --> 00:38:22,805 Figure it out yourself. Hurry up and take it to the accounting department. 493 00:38:37,765 --> 00:38:41,325 Deputy, it's about the corporate card receipt... 494 00:38:41,325 --> 00:38:44,805 What? I told you I'm busy! 495 00:38:46,495 --> 00:38:50,845 You did, but Ji Eun told me to give it to the accounting department immediately. 496 00:38:50,845 --> 00:38:53,085 Yeon Seo, since this morning— 497 00:39:05,255 --> 00:39:07,585 I said I was busy? 498 00:39:07,585 --> 00:39:11,405 The accounting department said today's the deadline. Please help me. 499 00:39:11,405 --> 00:39:15,415 Today is the deadline? I understand, wait a minute. 500 00:39:15,415 --> 00:39:17,135 Thank you. 501 00:39:19,245 --> 00:39:21,935 Are you going on a blind date today? 502 00:39:21,935 --> 00:39:24,035 You look different. 503 00:39:30,755 --> 00:39:35,575 What is this? Why is he like that when he was 100% annoyed at me? 504 00:39:35,575 --> 00:39:38,115 He was even interested. 505 00:39:38,115 --> 00:39:42,335 Perhaps, it failed last night, 506 00:39:42,335 --> 00:39:44,345 but is it my left side of the face? 507 00:39:44,345 --> 00:39:46,375 What about your left side? 508 00:39:51,145 --> 00:39:52,485 Ah, it's nothing. 509 00:39:52,485 --> 00:39:53,875 Is that right? 510 00:39:53,875 --> 00:39:58,155 But, why are you here again? 511 00:39:59,605 --> 00:40:03,845 Mir decided to take the Kayo commercial you offered. 512 00:40:03,845 --> 00:40:07,885 That's really good! That's really good! Then, we'll prepare the contract right away and send it to you. 513 00:40:07,885 --> 00:40:12,925 I understand. But, who's in charge on the Bonjour's side? 514 00:40:12,925 --> 00:40:17,135 Well, we are planning to let Na Ji Eun be in charge. Ji Eun.. 515 00:40:17,135 --> 00:40:21,605 Wait. Can that person be 516 00:40:21,605 --> 00:40:23,915 in charge of me? 517 00:40:24,945 --> 00:40:26,565 Excuse me? 518 00:40:28,135 --> 00:40:32,245 Lee Yeon Seo? W-Well... 519 00:40:32,245 --> 00:40:35,215 I feel like I'll communicate better with this person. 520 00:40:36,545 --> 00:40:38,405 Can't I? 521 00:40:39,155 --> 00:40:42,225 No, do as you wish. 522 00:40:42,225 --> 00:40:45,395 She just need to be in charge of the requests and adjusting the schedule. 523 00:40:45,395 --> 00:40:47,585 What are you doing, Sweetie? Get up and greet him. 524 00:40:47,585 --> 00:40:49,055 Yes. 525 00:40:51,225 --> 00:40:52,825 Please take care of me. 526 00:40:52,825 --> 00:40:54,915 Please take care of me. 527 00:40:54,915 --> 00:40:57,185 We'll see each other often from now on. 528 00:40:59,145 --> 00:41:03,225 Even a celebrity is interested in me? Is this real life? 529 00:41:11,675 --> 00:41:15,665 Buy some lettuce seeds on your way home. I'll teach you how to plant them. 530 00:41:22,555 --> 00:41:25,535 Yeah, you've dug deep enough for the soil. Now, scatter the seeds.
Dangerously, ♫ 531 00:41:25,535 --> 00:41:27,515 About as much as the length of a fingertip.
electrically, ♫ 532 00:41:27,515 --> 00:41:29,545 Let's try to succeed today.
you appeared before me ♫ 533 00:41:30,355 --> 00:41:32,305 Ah, as much as the length of a fingertip? 534 00:41:32,305 --> 00:41:35,715 Good. Now, cover it properly
♫ Is it real? I'm pinching ♫ 535 00:41:35,715 --> 00:41:37,885 with soil. Yeah.
my cheeks ♫ 536 00:41:40,155 --> 00:41:42,575 Give it enough water.
Is this coincidence? Is it fate? ♫ 537 00:41:45,045 --> 00:41:48,055 If you don't give enough water, it'll be bitter so pay attention to that.
I just don't know ♫ 538 00:41:48,055 --> 00:41:50,945 Yeah? Alright.
Whether you're a misfortune or not, ♫ 539 00:41:50,945 --> 00:41:56,095 I want to thank you. I just mentioned it in passing yesterday.
you came to me. My heart ♫ 540 00:41:56,095 --> 00:41:57,575 You don't have to thank me.
swing swing swing♫ 541 00:41:57,575 --> 00:42:00,235 You can pay today's lesson's fee with lettuce later.
baby, I don't know ♫ 542 00:42:00,235 --> 00:42:02,635 Let's do that.
I'm spinning ♫ 543 00:42:02,635 --> 00:42:04,365 I'm off.
and spinning ♫ 544 00:42:04,365 --> 00:42:08,205 ♫ Dangerously swaying, ♫ 545 00:42:08,205 --> 00:42:13,785 ♫ who are you? My heart goes swing, swing, swing ♫ 546 00:42:13,785 --> 00:42:16,325 By the way, I decided not to move.
baby, you don't know ♫ 547 00:42:16,325 --> 00:42:18,115 I see. 548 00:42:19,145 --> 00:42:20,525 What? 549 00:42:20,525 --> 00:42:22,485 You're not going to move? 550 00:42:23,715 --> 00:42:27,345 It worked! It worked! 551 00:42:32,215 --> 00:42:33,055 What did you say? 552 00:42:33,055 --> 00:42:36,875 The left side of my face! Your producing worked. It's not 553 00:42:36,875 --> 00:42:38,805 that it didn't work yesterday, but it just took some time. 554 00:42:38,805 --> 00:42:42,185 The neighbor says he's not going to move, I am in charge of a new task at work and I received my salary advance. 555 00:42:42,185 --> 00:42:44,705 Now we won't have any problems for a month. 556 00:42:44,705 --> 00:42:47,385 He really said he's not going to move when your face looks like that? 557 00:42:47,385 --> 00:42:50,145 Exactly. 558 00:42:50,145 --> 00:42:52,385 Wait, what do you mean? 559 00:42:52,385 --> 00:42:53,615 Like that? 560 00:42:53,615 --> 00:42:57,055 Your makeup smudged. You didn't know? 561 00:42:57,055 --> 00:43:00,425 You couldn't possibly have looked like that while you were at the company, right? 562 00:43:01,885 --> 00:43:06,115 What should I do? What happened? Since when did it look like this? 563 00:43:07,265 --> 00:43:09,145 Anyway... 564 00:43:09,145 --> 00:43:12,915 the neighbor must like her quite a bit... 565 00:43:13,715 --> 00:43:17,175 Hey, Bonjour! Just prepare some food, I'm hungry. 566 00:43:17,175 --> 00:43:18,685 Wait a second! 567 00:43:18,685 --> 00:43:21,165 I'll buy something nice for you today. 568 00:43:28,315 --> 00:43:32,905 Here, I've prepared the most expensive beer in this neighborhood. 569 00:43:33,475 --> 00:43:36,855 For beer, you should buy Estrella Damm Inedit. 570 00:43:36,855 --> 00:43:39,245 There's a Spain beer you can drink from a wine glass 571 00:43:39,245 --> 00:43:44,315 but... today I'll just drink it. 572 00:43:47,155 --> 00:43:48,705 Thank you. 573 00:43:48,705 --> 00:43:53,595 Because of this, I kind of got to see you in a new light. 574 00:43:53,595 --> 00:43:56,845 I hope it'll just continue like this, so we can part ways with a smile after these three months. 575 00:43:56,845 --> 00:43:58,375 That should be the case. 576 00:43:58,375 --> 00:44:01,885 I hope that'll really happen. 577 00:44:05,685 --> 00:44:08,135 Alright, let's try it. 578 00:44:31,105 --> 00:44:34,335 There was a reason you're a model who earns ₩1,000,000,000 (~$1,000,000). 579 00:44:34,885 --> 00:44:36,215 Did you realize that now? 580 00:44:36,215 --> 00:44:38,625 I've always been the definition of "gorgeous". 581 00:44:38,625 --> 00:44:42,045 That's why my producing worked for Bonjour. 582 00:44:42,045 --> 00:44:44,285 You're still acting like you're pretentious. 583 00:44:44,285 --> 00:44:46,785 I'm not pretentious, but I am great. 584 00:44:46,785 --> 00:44:49,055 I'm just like this now because I'm being held captive. 585 00:44:49,055 --> 00:44:51,085 I have something to say about that, too. 586 00:44:51,085 --> 00:44:53,105 It really turned out like this because I was unlucky. 587 00:44:53,105 --> 00:44:55,245 I'm not sure about that. 588 00:44:55,245 --> 00:45:00,265 Well, I'll acknowledge the fact that I feel so bad for you. 589 00:45:00,885 --> 00:45:02,085 Thanks. 590 00:45:02,085 --> 00:45:03,635 Of course, you should. 591 00:45:31,945 --> 00:45:34,765 ♫ I’m fall in love with you ♫ 592 00:45:34,765 --> 00:45:38,855 ♫ Like an unexpected rainfall ♫ 593 00:45:38,855 --> 00:45:42,715 Huh? Why am I smiling?
Love came ♫ 594 00:45:42,715 --> 00:45:45,865 ♫ My heart keeps pounding ♫ 595 00:45:45,865 --> 00:45:48,185 Wow, he's handsome...
On its own ♫ 596 00:45:48,185 --> 00:45:53,535 ♫ Seems like you’re ok but I’m not ♫ 597 00:45:53,535 --> 00:45:56,315 ♫ I’m fall in love with you ♫ 598 00:45:56,315 --> 00:46:00,885 ♫ When I lock eyes with you ♫ 599 00:46:00,885 --> 00:46:05,435 ♫ I worry that you’ll notice my feelings ♫ 600 00:46:05,435 --> 00:46:10,005 What's this? Why am I like this?
So I keep saying useless things ♫ 601 00:46:10,005 --> 00:46:12,085 Why do I keep shaking?
But you just look at me ♫ 602 00:46:12,085 --> 00:46:14,035 Aren't you getting a phone call?
and smile ♫ 603 00:46:14,035 --> 00:46:16,445 Ah, it was the vibration.
Every day ♫ 604 00:46:16,445 --> 00:46:20,775 ♫ Every time. I keep thinking about you ♫ 605 00:46:22,015 --> 00:46:25,555 - Yeah, mom?
- I just got off at Seoul Terminal. You're at home, right? 606 00:46:25,555 --> 00:46:28,515 What? Seoul Terminal? 607 00:46:28,515 --> 00:46:31,345 Seoul Terminal 608 00:46:31,345 --> 00:46:34,525 Ah.. alright, mom. 609 00:46:34,525 --> 00:46:37,035 Seoul Terminal? Why? 610 00:46:37,035 --> 00:46:38,315 All of a sudden? 611 00:46:38,315 --> 00:46:40,945 What do I do? What should I do first? 612 00:46:40,945 --> 00:46:42,325 What... 613 00:46:44,195 --> 00:46:45,725 Just hide for now. Okay? Quickly. 614 00:46:45,725 --> 00:46:47,005 Why would I? 615 00:46:47,005 --> 00:46:50,905 As soon as your mother comes, I'll be free, so why would I? 616 00:46:50,905 --> 00:46:54,055 It can't be possible that your mother also 617 00:46:54,055 --> 00:46:56,215 doesn't recognize Hallyu Star Kang Joon Hyeok? 618 00:46:56,215 --> 00:46:57,415 Is it? 619 00:46:57,415 --> 00:47:01,375 Hurry! If there's no traffic, it will only take fifteen minutes from there! 620 00:47:01,375 --> 00:47:03,095 Give up, Bonjour. 621 00:47:03,095 --> 00:47:04,505 Your kidnapping act has come to an end. 622 00:47:04,505 --> 00:47:07,805 - According to who? Quickly..
- Seriously! 623 00:47:07,805 --> 00:47:10,475 You should turn yourself in now thinking about your mom, you punk! 624 00:47:10,475 --> 00:47:12,735 Shut up! 625 00:47:12,735 --> 00:47:16,295 - What should I do quickly? Why?
- Quickly. Wear your shoes quickly! 626 00:47:16,295 --> 00:47:18,395 Why? Is there still beer left? 627 00:47:30,275 --> 00:47:33,695 Was Yeon Seo's house this way? 628 00:47:50,415 --> 00:47:52,955 I'm going crazy, where do I hide this? 629 00:47:52,955 --> 00:47:55,805 Since my presence 630 00:47:55,805 --> 00:47:57,715 is so strong 631 00:47:57,715 --> 00:48:00,655 it won't be easy to hide all the traces. 632 00:48:04,925 --> 00:48:07,285 You're asking me to hide your cousin at my house? 633 00:48:07,285 --> 00:48:08,995 Please do me a favor. 634 00:48:08,995 --> 00:48:12,065 But... your mother is coming to your house, so why do you need to hide your cousin? 635 00:48:12,065 --> 00:48:13,745 Huh? 636 00:48:13,745 --> 00:48:18,715 Well... my mother doesn't know that my cousin and I live together. 637 00:48:18,755 --> 00:48:22,405 If he gets caught, she'll immediately put him in a psychiatric hospital. 638 00:48:22,405 --> 00:48:24,965 Please help me just this once, please? 639 00:48:24,965 --> 00:48:28,445 I just really don't like having someone in my house... 640 00:48:28,445 --> 00:48:31,625 - Sorry.
- Wait! 641 00:48:33,555 --> 00:48:38,355 I'll grant you a wish later. 642 00:48:43,375 --> 00:48:45,485 - Excuse me, can I ask you for directions?
- Yes, sure. 643 00:48:45,485 --> 00:48:48,075 Where is Subong Villa? 644 00:48:48,075 --> 00:48:49,675 First go this way 645 00:48:49,675 --> 00:48:51,545 and then just go left and keep walking up that street. 646 00:48:51,545 --> 00:48:55,935 - Thank you.
- You're welcome.
- So I go... 647 00:48:55,935 --> 00:49:00,215 Ah! No, no, I can't go! I can't go! 648 00:49:00,215 --> 00:49:03,045 Ah, let go! 649 00:49:03,045 --> 00:49:05,115 Why should I? 650 00:49:05,115 --> 00:49:07,805 Are you crazy? This is my long-awaited chance! I can't go! 651 00:49:27,545 --> 00:49:29,135 Let go! 652 00:49:29,135 --> 00:49:33,275 No! Wait! 653 00:49:36,155 --> 00:49:38,245 No! 654 00:49:38,245 --> 00:49:40,545 Yeon Seo! 655 00:49:40,545 --> 00:49:45,375 - Mom! Mom!
- Take this first, quickly. 656 00:49:45,375 --> 00:49:48,795 But what brings you here? You didn't contact me... 657 00:49:48,795 --> 00:49:51,415 I came to surprise you. 658 00:49:51,415 --> 00:49:53,625 You must be glad I'm here. 659 00:49:53,625 --> 00:49:55,735 I'm glad! 660 00:49:59,145 --> 00:50:01,415 Mom, sit down. Sit down. 661 00:50:11,945 --> 00:50:16,595 Over here! Save me! 662 00:50:19,515 --> 00:50:21,565 Which one do you want? 663 00:50:21,565 --> 00:50:22,845 What? 664 00:50:22,845 --> 00:50:24,645 Ah, your mouth is a bit big... 665 00:50:27,435 --> 00:50:29,725 Would this fit...? 666 00:50:37,515 --> 00:50:39,285 Hey, 667 00:50:39,955 --> 00:50:42,335 let me go, please? 668 00:50:42,335 --> 00:50:45,125 I really have to meet Bonjour's mother. 669 00:50:45,125 --> 00:50:47,925 If you get caught by my neighbor's mother, you have to go to a psychiatric hospital. 670 00:50:48,785 --> 00:50:51,115 It seems like you don't have a grasp of this situation, 671 00:50:51,115 --> 00:50:53,605 but I'm really Joon Hyeok! 672 00:50:53,605 --> 00:50:56,585 This is the only chance to escape from Bonjour! 673 00:50:56,585 --> 00:50:58,595 Okay, okay. 674 00:50:59,745 --> 00:51:02,415 Use this when you sleep. 675 00:51:02,415 --> 00:51:04,985 Let me know if you get cold so I can lay out a blanket. 676 00:51:08,905 --> 00:51:10,635 I'm seriously going crazy. 677 00:51:10,635 --> 00:51:13,845 You're really going to regret this later. 678 00:51:16,575 --> 00:51:18,855 No matter how much I think about it, this seems to be my only chance. 679 00:51:18,855 --> 00:51:21,825 I can't win against Bonjour with strength, but Nak Goo... 680 00:51:23,245 --> 00:51:25,055 He looks quite weak. 681 00:51:25,055 --> 00:51:27,425 Should I start a fight and run? 682 00:51:32,525 --> 00:51:34,355 I'm going to wash up first. 683 00:51:34,355 --> 00:51:35,875 Okay. 684 00:51:59,425 --> 00:52:02,385 I can't do this physically. 685 00:52:05,245 --> 00:52:08,135 I really have to meet Bonjour's mother though... 686 00:52:19,655 --> 00:52:22,205 You came all the way to Seoul just to bring me these? 687 00:52:22,205 --> 00:52:25,635 Partly to see your face and partly for other reason. 688 00:52:25,635 --> 00:52:29,935 My daughter's face got smaller. 689 00:52:29,935 --> 00:52:31,355 Didn't I tell you? 690 00:52:31,355 --> 00:52:36,125 No matter what, don't be cheap on food. 691 00:52:39,605 --> 00:52:45,225 Looks like you are financially stable, Yeon Seo. 692 00:52:46,115 --> 00:52:48,365 It was on sale. 693 00:52:49,955 --> 00:52:53,125 Of course, you should be eating well. 694 00:52:56,005 --> 00:52:59,725 I don't know if this will all fit in here. 695 00:53:08,475 --> 00:53:11,695 Yeon Seo! What is this? 696 00:53:18,515 --> 00:53:20,265 Mom! 697 00:53:20,265 --> 00:53:22,445 Do you possible 698 00:53:28,045 --> 00:53:29,625 like Kang Joon Hyeok? 699 00:53:29,625 --> 00:53:31,225 What? 700 00:53:33,335 --> 00:53:36,425 Yes.. Yes.. Yes.. I got it from someone. 701 00:53:36,425 --> 00:53:37,785 These days, 702 00:53:37,785 --> 00:53:42,405 I think Kang Joon Hyeok is really cool. 703 00:53:48,415 --> 00:53:52,535 Did you give the section chief the dried persimmon I sent you? 704 00:53:52,535 --> 00:53:55,625 What? Yes. 705 00:53:55,625 --> 00:54:00,405 Then this time, will my daughter become a full time employee? 706 00:54:00,405 --> 00:54:02,885 Of course. 707 00:54:02,885 --> 00:54:07,905 That's good. I don't have to worry. 708 00:54:07,905 --> 00:54:10,605 I want you to become a 709 00:54:10,605 --> 00:54:14,275 full time employee, so you 710 00:54:14,275 --> 00:54:16,725 can meet a good guy and marry him. 711 00:54:16,725 --> 00:54:19,955 That's my wish. 712 00:54:19,955 --> 00:54:24,455 Why would it be your wish when it's not even amazing and everyone does it? 713 00:54:24,455 --> 00:54:28,585 Like I'm worried that my daughter can't do what everyone can. 714 00:54:28,585 --> 00:54:34,375 My wish is for my daughter to live without worries. 715 00:54:47,785 --> 00:54:50,325 Mom. 716 00:54:50,325 --> 00:54:54,045 Why are you being so gross? 717 00:54:55,365 --> 00:54:58,445 You smell so good. 718 00:54:58,445 --> 00:55:02,185 What's so good when I smell like food? 719 00:55:02,185 --> 00:55:04,855 I like that smell. 720 00:55:32,415 --> 00:55:35,995 There is seriously nothing in this house. 721 00:55:35,995 --> 00:55:39,195 Shouldn't there at least be a TV if you're human? 722 00:55:39,195 --> 00:55:41,025 I'm a person who doesn't want to have unnecessary things. 723 00:55:41,025 --> 00:55:43,185 Why would a TV be unnecessary? 724 00:55:43,185 --> 00:55:45,365 I'm just like that. 725 00:55:46,145 --> 00:55:48,645 This is why you don't recognize me. 726 00:55:48,645 --> 00:55:51,615 Why do you live like this? 727 00:55:53,115 --> 00:55:54,205 Did you graduate college? 728 00:55:54,205 --> 00:55:55,415 Harvard. 729 00:55:55,415 --> 00:55:57,165 Really? 730 00:55:58,115 --> 00:55:59,815 That was a lie. 731 00:56:02,575 --> 00:56:07,345 Of course. A person who graduated Harvard wouldn't live this pathetic. 732 00:56:07,345 --> 00:56:10,985 Do your parents know that you live like this? 733 00:56:10,985 --> 00:56:12,805 Why don't you just sleep and stop being interested in others? 734 00:56:12,805 --> 00:56:15,525 I'm asking because I just don't get it. Don't get it. 735 00:56:15,525 --> 00:56:19,225 How are you going to live later when you don't have a job, and money? 736 00:56:19,225 --> 00:56:23,545 I just need to earn as much as I need. I'm satisfied with how I am 737 00:56:23,545 --> 00:56:26,625 and won't live to match people's expectation. 738 00:56:26,625 --> 00:56:30,015 Those are just excuses losers say. 739 00:56:31,555 --> 00:56:34,725 Don't put me in your standard. 740 00:56:36,545 --> 00:56:41,555 Come to your senses. You will soon be thirty then forty. 741 00:56:41,555 --> 00:56:46,385 It's no use to regret it then. 742 00:56:47,285 --> 00:56:50,125 I don't think it's something you should say. 743 00:56:50,125 --> 00:56:51,785 What? 744 00:56:52,505 --> 00:56:55,355 You're a crazy bastard. 745 00:56:56,155 --> 00:57:00,255 Crazy bastard? How dare you say that to me! 746 00:57:00,255 --> 00:57:03,945 I'm sorry. I should of said crazy person. 747 00:57:08,855 --> 00:57:12,125 It is me! All you do is talk! 748 00:57:14,415 --> 00:57:16,645 We really don't get along. 749 00:57:16,645 --> 00:57:19,185 We really don't. 750 00:57:27,115 --> 00:57:31,285 Mom. When will you be leaving? 751 00:57:31,285 --> 00:57:35,875 Why? Do you want me to leave? 752 00:57:35,875 --> 00:57:41,785 No. It's just you will be alone at home when I go to work. 753 00:57:42,565 --> 00:57:46,325 Since I'm here, I'm thinking of cleaning your house, 754 00:57:46,325 --> 00:57:49,955 seeing you as much as I can 755 00:57:49,955 --> 00:57:53,385 and then leave after a few days. 756 00:57:55,735 --> 00:57:57,715 A few days? 757 00:57:58,685 --> 00:58:00,445 Okay... 758 00:58:12,635 --> 00:58:15,755 According to the police, this summer the number of violent crimes... 759 00:58:15,755 --> 00:58:18,435 Don't think life is easy. 760 00:58:18,435 --> 00:58:20,365 When you get a girlfriend, 761 00:58:20,365 --> 00:58:22,375 how are you going to feed her? 762 00:58:22,375 --> 00:58:24,185 Yes, dear listeners... 763 00:58:24,185 --> 00:58:27,785 You are with "Starry Night". 764 00:58:27,785 --> 00:58:31,895 We'll start our special corner "You're too much, ghost" 765 00:58:31,895 --> 00:58:34,785 What is this? I am talking to you.
It's a story that was sent to us by 766 00:58:34,785 --> 00:58:37,855 You can choose another radio station if you're scared.
"how to catch a ghost." 767 00:58:38,785 --> 00:58:43,785 My nickname was the person with no fear. 768 00:58:43,785 --> 00:58:49,455 After the school trip, the second best student, who had never defeated the top student of the school, 769 00:58:49,455 --> 00:58:54,595 - Ghosts don't exist in this world.
- pushed off the top student, who was taking a selfie on a cliff, without anyone knowing. 770 00:58:54,595 --> 00:58:57,485 After that, whenever it was "yaja" time, it was said the
"Yaja" time was a time everyone regardless of age/rank/seniority will speak and act comfortably to each other. 771 00:58:57,485 --> 00:59:00,965 It's always those kids...
top student will visit. 772 00:59:00,965 --> 00:59:05,675 Then one day, the second place student fell asleep during "yaja" time. 773 00:59:05,675 --> 00:59:08,805 When he woke up, he was all alone! 774 00:59:08,805 --> 00:59:12,005 Then he heard a strange noise. 775 00:59:12,005 --> 00:59:18,825 Kung, kung, kung, tak! Kung, kung, kung, tak! 776 00:59:18,825 --> 00:59:21,985 He was so scared and hid in the bathroom. 777 00:59:21,985 --> 00:59:24,815 The sound was getting closer to him. 778 00:59:24,815 --> 00:59:28,235 It was definitely the top student's voice. 779 00:59:28,235 --> 00:59:31,905 Kung, kung, kung, tak! 780 00:59:31,905 --> 00:59:37,345 He's not here. Kung, kung, kung, tak. 781 00:59:37,345 --> 00:59:39,115 He's not here. 782 00:59:39,115 --> 00:59:42,765 The sound died down in front of the stall he was hiding 783 00:59:42,765 --> 00:59:46,385 and the curious second best student crouched slowly to 784 00:59:46,385 --> 00:59:49,955 look out through the bottom gap of the stall door 785 00:59:49,955 --> 00:59:54,445 and saw him standing upside and said 786 00:59:55,595 --> 00:59:57,445 He's not here. 787 00:59:59,265 --> 01:00:01,855 He went to look for the second best student 788 01:00:01,855 --> 01:00:06,325 the posture he fell off the cliff. 789 01:00:06,325 --> 01:00:09,815 Be careful when you look outside. 790 01:00:09,815 --> 01:00:12,615 There might be a ghost standing there. 791 01:00:13,895 --> 01:00:18,545 - Mom!
Turn on the light! Turn on the light! Turn on the light! Turn on the light! Turn on the light! 792 01:00:18,545 --> 01:00:20,175 Turn on the light! 793 01:00:20,175 --> 01:00:23,385 Hello? Are you sleeping? 794 01:00:35,815 --> 01:00:38,815 I wanted to see if Oppa was doing okay. 795 01:00:44,945 --> 01:00:49,085 So my pretty cousin came to see me because you were worried. 796 01:00:49,085 --> 01:00:52,915 So, is my aunt doing well? 797 01:00:53,685 --> 01:00:56,195 Looks like your mind is back. 798 01:00:57,645 --> 01:01:01,785 I would really like to greet my aunt 799 01:01:01,785 --> 01:01:04,525 and resolve all the misunderstandings. 800 01:01:04,525 --> 01:01:08,785 No way, she has high blood pressure. 801 01:01:10,285 --> 01:01:13,685 My pretty cousin is such a good daughter. 802 01:01:13,685 --> 01:01:17,445 She's so thoughtful. 803 01:01:17,445 --> 01:01:19,595 Why don't you stop it, oppa? 804 01:01:23,165 --> 01:01:25,675 What a beautiful sight.
Aigoo, Her 805 01:01:25,675 --> 01:01:27,255 thoughts...Aigoo. 806 01:01:27,255 --> 01:01:28,965 They're pretty? 807 01:01:28,965 --> 01:01:30,675 Oppa. 808 01:01:35,985 --> 01:01:39,625 Where did she go instead of sleeping? 809 01:02:06,175 --> 01:02:07,985 That guy is a NO.
What? 810 01:02:07,985 --> 01:02:11,935 You'll suffer if you meet someone who is just healthy with no financial stability. 811 01:02:11,935 --> 01:02:13,515 Can't you tell from my case? 812 01:02:13,515 --> 01:02:16,185 Aren't you being too much, talking poorly about dad to your daughter? 813 01:02:16,185 --> 01:02:18,475 That's why you can't be with the neighbor. 814 01:02:18,475 --> 01:02:21,605 We're just neighbors. There is nothing between us. 815 01:02:21,605 --> 01:02:25,595 Then why did you come from his house so late at night? 816 01:02:25,595 --> 01:02:28,005 I had something to ask him. 817 01:02:28,005 --> 01:02:31,625 - Is this the truth?
- Yes, it's the truth. 818 01:02:43,235 --> 01:02:47,125 Hurry up and get ready. You're going to be late to work. 819 01:02:47,125 --> 01:02:49,395 Okay. 820 01:02:49,395 --> 01:02:53,845 I removed the toothbrush and the razor as well... 821 01:02:53,845 --> 01:02:56,445 Ah the small hairs strands. 822 01:03:12,625 --> 01:03:14,085 Make sure you eat. 823 01:03:14,085 --> 01:03:17,215 Sure. I'll be off now, see you later. 824 01:03:18,065 --> 01:03:20,705 Why aren't you leaving? 825 01:03:20,705 --> 01:03:21,615 I'm going. 826 01:03:21,615 --> 01:03:23,845 Be back safely. 827 01:03:47,795 --> 01:03:54,855 Subtitles brought to you by ⛓⚠️ Celebrity Pick Up ⚠️⛓ Team @Viki 828 01:03:55,815 --> 01:03:58,915 ♫ Yea..Yeah. ♫ 829 01:03:58,915 --> 01:04:04,275 ♫ My time has left but it’s enough for our trip, nice ♫ 830 01:04:04,275 --> 01:04:07,155 ♫ I still have a dream that will open ♫ 831 01:04:07,155 --> 01:04:12,605 ♫ In the hidden well, my sun shines like a jewel ♫ 832 01:04:12,605 --> 01:04:15,825 ♫ casting a blue hypnosis on you ♫ 833 01:04:15,825 --> 01:04:19,955 ♫ Come on lover, come to me baby, now cast a spell on me ♫ 834 01:04:19,955 --> 01:04:24,655 ♫ I’m the star of this movie, love it, my prince ♫ 835 01:04:24,655 --> 01:04:29,025 ♫ Dreaming oh my love, oh my sun ♫ 836 01:04:29,025 --> 01:04:33,685 I Picked Up a Celebrity On the Street
Get your body, love your princess boo, oh baby ♫ 837 01:04:33,685 --> 01:04:36,985 I don't have a supporting background when I live in a rented rooftop apartment and our family is poor.
Lolli..lolli..lolli..lollipop, you. Only only ♫ 838 01:04:36,985 --> 01:04:39,485 Don't you even feel bad for your mom?
only only, Chu you. Bling Bling, Bling ♫ 839 01:04:39,485 --> 01:04:40,945 I'm Yeon Seo's boyfriend.
Bling, Uh Huh ♫ 840 01:04:40,945 --> 01:04:41,625 Why? 841 01:04:41,625 --> 01:04:42,885 Why?
-I don't know.
Yeah ♫ 842 01:04:42,885 --> 01:04:44,555 If you help me escape, I'll pay you back with money. 843 01:04:44,555 --> 01:04:46,125 If you won't tell me, we'll have to investigate 844 01:04:46,125 --> 01:04:47,785 Se Ra!
- Really? 845 01:04:47,785 --> 01:04:49,405 From the beginning, everything was a lie. 846 01:04:49,405 --> 01:04:51,455 I can explain. Please listen- 847 01:04:51,455 --> 01:04:53,785 It's probably just an excuse, not an explanation. 848 01:04:53,785 --> 01:04:55,785 What is this sound? 849 01:04:55,785 --> 01:04:58,395 Everything is over now! 850 01:04:58,395 --> 01:04:59,485 I know that kidnapper. 851 01:04:59,485 --> 01:05:02,665 What should I do? What should I do? 68980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.