Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,769 --> 00:00:04,933
[***]
2
00:00:10,906 --> 00:00:11,874
It's Thanksgiving day,
3
00:00:11,906 --> 00:00:13,844
And you know what that means,
4
00:00:13,877 --> 00:00:15,944
Too much Turkey,
too much family,
5
00:00:15,975 --> 00:00:18,010
But never too much
holiday music.
6
00:00:18,042 --> 00:00:19,560
That's why now,
right through new year's day,
7
00:00:19,591 --> 00:00:22,012
We'll be playing nothing but
your favorite holiday songs
8
00:00:22,046 --> 00:00:23,724
24 hours a day.
9
00:00:23,756 --> 00:00:27,663
So, sit back, relax,
and enjoy the ride to grandma's
10
00:00:27,696 --> 00:00:29,181
With New York's number one
holiday connection,
11
00:00:29,214 --> 00:00:32,280
94.7 wnyj...
12
00:00:32,314 --> 00:00:34,960
Lisa, look,
if that's how you feel,
13
00:00:34,993 --> 00:00:36,059
Then maybe we should just,
you know,
14
00:00:36,092 --> 00:00:36,865
Cool it between us for a while.
15
00:00:36,897 --> 00:00:38,319
No, I'm not "jumping ship"
16
00:00:38,351 --> 00:00:41,225
I'm just being realistic
about our future.
17
00:00:41,257 --> 00:00:44,872
Yeah, I'm not really sure
we have one.
18
00:00:44,906 --> 00:00:46,682
I know, me too.
19
00:00:46,713 --> 00:00:48,684
It was fun while it lasted,
though, right?
20
00:00:48,715 --> 00:00:49,975
Lisa?
21
00:00:50,007 --> 00:00:51,361
Hello?
22
00:00:51,394 --> 00:00:53,751
Lisa, are you there?
Hello.
23
00:00:53,783 --> 00:00:56,172
[Christmas Carols play on radio,
traffic roaring]
24
00:00:56,204 --> 00:00:57,756
[Sighs heavily]
25
00:00:57,789 --> 00:00:59,629
Can they not wait
till December
26
00:00:59,661 --> 00:01:02,470
To haul out
the Christmas music?
27
00:01:02,501 --> 00:01:06,118
Nice talking to you.
28
00:01:33,660 --> 00:01:34,597
Evie, what are you
waiting for?
29
00:01:34,629 --> 00:01:36,598
Come on,
it's getting cold here.
30
00:01:36,631 --> 00:01:38,182
Oh, Robbie,
31
00:01:38,213 --> 00:01:40,182
You couldn't make it
through Thanksgiving
32
00:01:40,214 --> 00:01:40,957
With this girl?
33
00:01:40,990 --> 00:01:42,152
What's wrong with you?
34
00:01:42,183 --> 00:01:43,217
Nothing's wrong with me.
35
00:01:43,250 --> 00:01:44,865
Lisa was very high maintenance,
that's all.
36
00:01:44,897 --> 00:01:46,090
Yeah, well, she's a woman,
what do you expect?
37
00:01:46,122 --> 00:01:47,899
[Laughing triumphantly]
38
00:01:47,931 --> 00:01:48,867
Hey!
39
00:01:48,899 --> 00:01:49,868
Nice, butch.
40
00:01:49,901 --> 00:01:50,677
Is that what you've been
teaching your son
41
00:01:50,709 --> 00:01:51,612
All these years?
42
00:01:51,645 --> 00:01:53,098
No wonder he can't have
a relationship.
43
00:01:53,130 --> 00:01:54,679
Come on, evie-pie,
I was just kidding.
44
00:01:54,711 --> 00:01:56,326
Mom, I can have
a relationship, all right?
45
00:01:56,326 --> 00:01:58,553
So, this one must be
some kind of record,
46
00:01:58,586 --> 00:01:59,522
Huh, rob-o?
47
00:01:59,555 --> 00:02:00,557
Yeah, rob-o, I mean,
48
00:02:00,589 --> 00:02:01,719
Don't you usually
wait till Christmas week
49
00:02:01,750 --> 00:02:02,688
Before you cut bait?
50
00:02:02,719 --> 00:02:05,335
I don't know
what it is.
51
00:02:05,367 --> 00:02:06,174
You know, I mean,
52
00:02:06,206 --> 00:02:07,304
Maybe it's all the expectation
53
00:02:07,337 --> 00:02:09,047
And the pressure around
the holidays to be happy,
54
00:02:09,080 --> 00:02:10,372
But, you know, all these women
I've been seeing,
55
00:02:10,403 --> 00:02:11,468
It's like, they take one look
at a Turkey leg,
56
00:02:11,501 --> 00:02:12,471
Or a Christmas tree,
57
00:02:12,502 --> 00:02:13,859
And they want to go out
58
00:02:13,890 --> 00:02:15,731
And start shopping
for wedding rings or something.
59
00:02:15,764 --> 00:02:17,249
I mean, what
the heck is that?
60
00:02:17,280 --> 00:02:18,863
All right, you know what, mom,
61
00:02:18,896 --> 00:02:20,186
Dad, everybody,
62
00:02:20,220 --> 00:02:21,769
I appreciate your concern,
I really, all right?
63
00:02:21,802 --> 00:02:23,414
But I'm totally fine, all right?
64
00:02:23,447 --> 00:02:25,707
I am 100% positively fine.
65
00:02:29,777 --> 00:02:31,294
Veal or eggplant parm?
66
00:02:33,780 --> 00:02:36,557
Honey, it's a food choice,
it's not a life commitment.
67
00:02:36,590 --> 00:02:38,462
I think I'm gonna take
some of each.
68
00:02:38,494 --> 00:02:39,496
[Laughing]
69
00:02:39,528 --> 00:02:40,981
There you go.
70
00:02:42,077 --> 00:02:45,340
What is this, a restaurant?
I like to keep my options open!
71
00:02:46,858 --> 00:02:48,082
Pass me some wine, please?
72
00:02:48,115 --> 00:02:50,053
Red or white?
73
00:02:50,086 --> 00:02:51,216
[All laughing]
74
00:02:58,835 --> 00:02:59,966
[Whispering furtively]
I still cannot believe
75
00:02:59,997 --> 00:03:01,515
That you invited
Jeffrey Cohen to Thanksgiving!
76
00:03:01,548 --> 00:03:02,805
I haven't seen him
in five years!
77
00:03:02,838 --> 00:03:06,036
I don't even know
why the two of you broke up,
78
00:03:06,068 --> 00:03:07,586
I mean, he is a great guy.
79
00:03:07,617 --> 00:03:09,943
He's the dullest man
on two feet.
80
00:03:09,976 --> 00:03:11,978
Yeah, well, speaking of feet,
81
00:03:12,008 --> 00:03:14,527
You know, his podiatry practice
is really taking off!
82
00:03:14,559 --> 00:03:15,980
I'm only doing this
for you, mom, okay?
83
00:03:16,012 --> 00:03:17,273
No one else.
84
00:03:17,305 --> 00:03:19,370
Well, same here, darling.
85
00:03:19,402 --> 00:03:20,824
Come on.
86
00:03:20,855 --> 00:03:22,728
Stand up straight.
87
00:03:24,794 --> 00:03:27,088
Podiatry is the most
underrated branch
88
00:03:27,119 --> 00:03:28,280
Of the medical profession.
89
00:03:28,313 --> 00:03:32,221
Feet are the foundation
for the entire human body.
90
00:03:32,254 --> 00:03:33,706
Everything from
the ankles on up
91
00:03:33,739 --> 00:03:35,676
Is utterly dependent
on their well-being.
92
00:03:35,708 --> 00:03:37,355
Wow, that is
fascinating.
93
00:03:37,387 --> 00:03:40,002
You know, I never
thought of my feet that way.
94
00:03:40,035 --> 00:03:41,326
Well...
95
00:03:41,358 --> 00:03:42,843
Julie, have you ever thought
of your feet that way?
96
00:03:42,876 --> 00:03:45,911
No, I can't say
that I have.
97
00:03:45,944 --> 00:03:47,106
You seem
very passionate
98
00:03:47,138 --> 00:03:48,074
About your work, son.
99
00:03:48,106 --> 00:03:49,043
Yes,
100
00:03:49,075 --> 00:03:51,561
I am.
101
00:03:51,594 --> 00:03:53,661
When it comes to feet,
I'm very passionate.
102
00:03:55,241 --> 00:03:56,050
[Jerks reflexively,
smashing table]
103
00:03:56,082 --> 00:03:56,954
Ooh!
104
00:03:56,987 --> 00:03:57,922
[Coughing]
105
00:03:57,955 --> 00:03:59,988
You okay?
106
00:04:00,021 --> 00:04:01,409
So, uh...
107
00:04:01,442 --> 00:04:02,636
Sorry.
108
00:04:02,667 --> 00:04:03,573
Your mother tells me
109
00:04:03,605 --> 00:04:06,123
You write for
"the New York sentinel."
110
00:04:06,155 --> 00:04:08,479
Uh, yeah.
111
00:04:08,512 --> 00:04:10,126
I moved over from
"the village view"
112
00:04:10,160 --> 00:04:11,225
About two months ago.
113
00:04:11,258 --> 00:04:12,354
I'm one of
the theater critics.
114
00:04:12,386 --> 00:04:14,099
The nice one.
115
00:04:14,131 --> 00:04:15,972
Our Julie
has always had
116
00:04:16,003 --> 00:04:17,714
A very positive attitude.
117
00:04:17,747 --> 00:04:19,103
Even last year,
118
00:04:19,135 --> 00:04:20,394
When her fiance broke off
the engagement...
119
00:04:20,426 --> 00:04:22,009
Mom, can we not?
120
00:04:22,041 --> 00:04:23,914
Oh, you were engaged?
121
00:04:23,946 --> 00:04:25,463
[Julie's mom]: And this was
on new year's Eve, mind you.
122
00:04:25,496 --> 00:04:27,852
She didn't cry,
she didn't get all mopey,
123
00:04:27,885 --> 00:04:29,338
[Sighs proudly]
124
00:04:29,371 --> 00:04:30,405
Me?
125
00:04:30,437 --> 00:04:32,471
I would've been
in a straitjacket.
126
00:04:33,955 --> 00:04:37,217
Say, Julie,
I have a great idea...
127
00:04:37,249 --> 00:04:38,443
I mean,
for old time's sake...
128
00:04:38,475 --> 00:04:39,509
I mean, if you're doing
anything on new year's,
129
00:04:39,542 --> 00:04:40,444
Maybe you and I
130
00:04:40,477 --> 00:04:41,641
Could go out,
131
00:04:41,673 --> 00:04:42,865
Paint the town.
132
00:04:42,898 --> 00:04:44,546
It's not like
I have any plans.
133
00:04:44,578 --> 00:04:46,063
No, neither does she!
134
00:04:47,031 --> 00:04:48,226
In fact,
she is available
135
00:04:48,259 --> 00:04:49,971
The entire holiday week.
136
00:04:50,002 --> 00:04:51,747
I mean, from chanukah on.
137
00:04:51,779 --> 00:04:53,199
Isn't that right, honey?
138
00:04:53,231 --> 00:04:56,009
[Dutifully] Yeah.
139
00:04:56,041 --> 00:04:57,041
Excellent.
140
00:04:57,072 --> 00:04:58,753
Okay.
141
00:05:03,726 --> 00:05:05,663
[P.A. Announcement]
Just a reminder, residents,
142
00:05:05,695 --> 00:05:06,857
That activities
start in the activity room...
143
00:05:06,889 --> 00:05:11,022
In 15 minutes.
144
00:05:11,055 --> 00:05:12,377
So, I brought you
a little bit
145
00:05:12,409 --> 00:05:14,605
Of everything
that we had from dinner.
146
00:05:14,638 --> 00:05:16,931
All your favorites.
147
00:05:16,962 --> 00:05:19,383
Some way for an old lady
148
00:05:19,417 --> 00:05:21,258
To spend
her last Thanksgiving,
149
00:05:21,290 --> 00:05:22,386
Eh, Robbie?
150
00:05:22,420 --> 00:05:24,615
Last Thanksgiving,
what are you talking about?
151
00:05:24,648 --> 00:05:25,842
You're going to dance
out of here.
152
00:05:25,874 --> 00:05:29,426
Darling, I have congestive
heart failure, not a cold.
153
00:05:29,458 --> 00:05:32,041
You heard the doctors
these last months.
154
00:05:32,072 --> 00:05:34,236
If I make it
past new year's day,
155
00:05:34,269 --> 00:05:35,271
It'll be a miracle.
156
00:05:35,304 --> 00:05:36,788
What do they know?
157
00:05:36,819 --> 00:05:39,434
In truth, I'm afraid.
158
00:05:40,695 --> 00:05:43,117
You know what,
I didn't even ask you yet,
159
00:05:43,150 --> 00:05:45,991
What you want
for Christmas?
160
00:05:46,023 --> 00:05:47,540
You name it, anything at all,
161
00:05:47,571 --> 00:05:48,799
And I'll bring it here.
162
00:05:48,799 --> 00:05:50,736
A wife.
163
00:05:50,768 --> 00:05:52,027
A wife?
164
00:05:52,060 --> 00:05:52,899
Your wife.
165
00:05:52,933 --> 00:05:54,610
Before I go,
166
00:05:54,643 --> 00:05:56,806
I want to meet the girl
you're going to marry.
167
00:05:58,194 --> 00:06:00,099
[Chuckling] Grandma...
168
00:06:00,131 --> 00:06:01,423
The only aisle
I'm going to be walking down
169
00:06:01,457 --> 00:06:02,586
Anytime soon
170
00:06:02,618 --> 00:06:04,716
Is the one at the supermarket.
171
00:06:04,749 --> 00:06:08,172
You don't understand.
172
00:06:08,205 --> 00:06:11,658
I want to know
that my favorite grandson
173
00:06:11,689 --> 00:06:13,015
Is going to be happy.
174
00:06:13,048 --> 00:06:16,212
That you'll finally
be able to settle down.
175
00:06:24,088 --> 00:06:26,897
You know what, grandma.
176
00:06:26,930 --> 00:06:28,899
I was going to surprise you.
177
00:06:31,451 --> 00:06:32,485
Someone special?
178
00:06:32,517 --> 00:06:35,391
Unbelievably special.
179
00:06:37,296 --> 00:06:38,329
Oh, that's wonderful.
180
00:06:38,362 --> 00:06:39,330
What's her name?
181
00:06:40,331 --> 00:06:42,655
Her name?
182
00:06:42,687 --> 00:06:45,174
Her name is, um...
183
00:06:48,177 --> 00:06:50,792
Rose... Mary.
184
00:06:50,825 --> 00:06:51,954
Rosemary.
185
00:06:51,985 --> 00:06:54,859
[Reverently] Rosemary...
186
00:06:54,892 --> 00:06:56,184
How lovely.
187
00:06:58,153 --> 00:06:59,541
Bring her by Christmas Eve.
188
00:06:59,575 --> 00:07:00,931
You know how important
that day is to me.
189
00:07:00,963 --> 00:07:03,482
We can enjoy the whole
holiday week together,
190
00:07:03,513 --> 00:07:05,999
Start to finish.
191
00:07:06,032 --> 00:07:07,808
Oh...
192
00:07:07,840 --> 00:07:09,261
It'll warm my heart
193
00:07:09,293 --> 00:07:11,908
To know you won't be spending
the holidays alone.
194
00:07:13,812 --> 00:07:15,364
Promise?
195
00:07:16,492 --> 00:07:17,461
I promise.
196
00:07:17,494 --> 00:07:19,883
We'll spend the whole
holiday together.
197
00:07:19,916 --> 00:07:22,013
The woman I'm going to marry.
198
00:07:24,434 --> 00:07:25,792
[Chuckles in delight]
199
00:07:32,862 --> 00:07:35,608
[Cars honking, roar of traffic]
200
00:07:35,639 --> 00:07:36,704
[Julie's co-worker]:
"The drama works,
201
00:07:36,736 --> 00:07:38,480
"Even if there may be
too many big speeches.
202
00:07:38,514 --> 00:07:42,162
"As a result, the play is
a bit long and a tad didactic,
203
00:07:42,195 --> 00:07:43,065
"But the writing
is mostly stirring,
204
00:07:43,098 --> 00:07:45,035
And the acting
generally compelling."
205
00:07:45,035 --> 00:07:47,038
How much does it hurt your butt
206
00:07:47,070 --> 00:07:48,136
Straddling the fence
like that?
207
00:07:48,168 --> 00:07:49,619
Just trying to be fair.
208
00:07:49,653 --> 00:07:50,588
Besides,
209
00:07:50,622 --> 00:07:51,525
I want to support
the theater world,
210
00:07:51,556 --> 00:07:53,076
Not destroy it.
211
00:07:53,108 --> 00:07:54,495
But, sweetheart,
that's our job.
212
00:07:54,528 --> 00:07:55,691
Look, all I'm trying to say is
213
00:07:55,722 --> 00:07:56,724
You don't always
have to be so nice.
214
00:07:58,661 --> 00:08:01,630
I wasn't so nice to Jeffrey
Thanksgiving night,
215
00:08:01,664 --> 00:08:02,633
I'll tell you that.
216
00:08:02,664 --> 00:08:04,441
[Gasps] How was
the foot freak?
217
00:08:04,474 --> 00:08:05,603
[Shudders]
218
00:08:05,635 --> 00:08:07,477
I don't know
how I dated him
219
00:08:07,508 --> 00:08:08,960
As long as I did.
220
00:08:08,992 --> 00:08:10,414
Well, you'd better put
the brakes on your mom
221
00:08:10,446 --> 00:08:11,705
Before she tries to get you
the perfect geek
222
00:08:11,738 --> 00:08:14,611
For, like, new year's Eve
or something.
223
00:08:14,644 --> 00:08:16,257
No, she didn't!
224
00:08:16,291 --> 00:08:17,291
Worse.
225
00:08:17,323 --> 00:08:19,163
She told him
that I was available
226
00:08:19,197 --> 00:08:21,069
For the entire holiday,
227
00:08:21,100 --> 00:08:22,457
24/7.
228
00:08:22,490 --> 00:08:24,265
I don't know how I'm going
to get out of this.
229
00:08:24,297 --> 00:08:25,396
I mean, it's like,
"thanks, mom,
230
00:08:25,428 --> 00:08:27,915
"But if I wanted to date
the wrong men,
231
00:08:27,946 --> 00:08:29,980
I have no trouble
finding them myself."
232
00:08:30,012 --> 00:08:31,724
Hey, Jules,
233
00:08:31,755 --> 00:08:34,176
When are you going to invite me
to come see a play with you?
234
00:08:34,210 --> 00:08:36,632
We could sit
real close together,
235
00:08:36,663 --> 00:08:39,473
Hold hands
during the scary parts.
236
00:08:39,504 --> 00:08:42,251
Truth is, huck...
237
00:08:42,283 --> 00:08:45,543
I have a boyfriend
already.
238
00:08:45,575 --> 00:08:47,513
Okay, but just so you know,
239
00:08:47,545 --> 00:08:49,967
In case things between
you and lover boy
240
00:08:50,000 --> 00:08:51,193
Are over and out
241
00:08:51,225 --> 00:08:54,164
By the time the Christmas party
rolls around,
242
00:08:54,196 --> 00:08:56,811
This sportswriter
can't be held accountable
243
00:08:56,843 --> 00:08:58,295
For his actions.
244
00:08:58,328 --> 00:08:59,847
[Growls]
245
00:09:02,268 --> 00:09:03,203
Okay...
246
00:09:03,236 --> 00:09:05,206
Bogus boyfriend ploy.
247
00:09:05,238 --> 00:09:06,563
Bold move, Greene.
248
00:09:06,594 --> 00:09:08,725
Yeah, that just slipped out.
249
00:09:08,757 --> 00:09:10,501
Why not just let it slip out
in front of your mother,
250
00:09:10,533 --> 00:09:11,986
And solve this whole
Jeffrey problem?
251
00:09:14,248 --> 00:09:16,442
I'm just saying.
252
00:09:18,798 --> 00:09:20,155
[Rob]: So, what do I say,
253
00:09:20,186 --> 00:09:22,513
I mean, "would you pretend
to be my girlfriend"
254
00:09:22,546 --> 00:09:24,805
So my grandmother
can die happy?"
255
00:09:24,838 --> 00:09:26,355
Yeah, and that you'll pop
for dinner and drinks after.
256
00:09:26,387 --> 00:09:28,032
Nothing says
"I'll think about it"
257
00:09:28,065 --> 00:09:29,001
Like a free meal.
258
00:09:29,034 --> 00:09:30,616
No, no, no,
the commitment has to be
259
00:09:30,649 --> 00:09:31,683
For the whole holiday, man.
260
00:09:31,715 --> 00:09:33,005
That's part of the promise.
261
00:09:33,038 --> 00:09:35,557
I got a hundred bucks says
262
00:09:35,589 --> 00:09:37,042
You won't make it
to my new year's Eve bash
263
00:09:37,075 --> 00:09:37,946
With temp chick.
264
00:09:37,978 --> 00:09:39,334
Deal.
265
00:09:39,367 --> 00:09:41,271
All right, but I still need
to find "temp chick," all right?
266
00:09:41,271 --> 00:09:44,243
And currently, my options
are, like, nil.
267
00:09:44,275 --> 00:09:45,275
Trust me,
I've called everybody.
268
00:09:45,307 --> 00:09:46,793
Go online, all right?
269
00:09:46,824 --> 00:09:48,019
Rickyslist.
270
00:09:48,052 --> 00:09:51,055
Rickyslist? What do i...
What do I search under...
271
00:09:51,087 --> 00:09:53,283
"Freelance fake girlfriends?"
272
00:09:53,314 --> 00:09:54,801
"New York City.
273
00:09:54,833 --> 00:09:55,769
"Personals.
274
00:09:55,801 --> 00:09:57,705
M seeks f."
275
00:09:57,738 --> 00:09:58,707
Go!
276
00:09:58,740 --> 00:10:01,969
"M seeks f?"
277
00:10:02,000 --> 00:10:04,100
[Julie's mom]:
So, baby, I was, uh...
278
00:10:04,132 --> 00:10:07,006
I was wondering
if Jeffrey called you back yet.
279
00:10:07,038 --> 00:10:09,749
No.
280
00:10:09,780 --> 00:10:10,815
He is so adorable.
281
00:10:10,847 --> 00:10:12,267
I mean, and what a mensch!
282
00:10:12,300 --> 00:10:13,753
Oh, come on, honey.
283
00:10:13,786 --> 00:10:15,336
Really?
284
00:10:15,368 --> 00:10:17,111
Really, what?
I love that dress.
285
00:10:17,144 --> 00:10:18,983
If you're 12!
286
00:10:19,016 --> 00:10:20,114
No, ma, keep.
287
00:10:20,146 --> 00:10:22,244
Honey, it's hardly man-bait.
288
00:10:22,276 --> 00:10:23,859
[Sighs]
289
00:10:23,892 --> 00:10:25,054
Call it a mother's
intuition,
290
00:10:25,085 --> 00:10:28,025
But I think he is still
head over heels about you.
291
00:10:28,056 --> 00:10:30,994
So I just thought,
you know, maybe I'll just,
292
00:10:31,027 --> 00:10:32,093
I don't know,
put in a call,
293
00:10:32,125 --> 00:10:33,644
And invite him over
for chanukah...
294
00:10:33,676 --> 00:10:35,710
What? No!
295
00:10:35,741 --> 00:10:36,903
Well, unless there's
somebody else
296
00:10:36,936 --> 00:10:38,776
That you want to invite.
297
00:10:38,808 --> 00:10:40,390
[Message alert pings]
298
00:10:40,423 --> 00:10:41,941
Why be alone if you
don't have to, right?
299
00:10:41,973 --> 00:10:44,459
Oh, my gosh, I forgot
to tell you.
300
00:10:44,493 --> 00:10:46,558
I ran into Sonia goldberg,
right?
301
00:10:46,589 --> 00:10:47,591
Her son, Andrew,
302
00:10:47,623 --> 00:10:48,753
Just went through
this horrible divorce,
303
00:10:48,785 --> 00:10:51,659
And he is looking
absolutely desperately
304
00:10:51,691 --> 00:10:52,659
For somebody new.
305
00:10:52,692 --> 00:10:55,146
Yeah, so I thought
you two, you know?
306
00:10:55,179 --> 00:10:56,469
I mean, didn't you have
a thing with him
307
00:10:56,503 --> 00:10:57,761
In high school?
308
00:10:57,794 --> 00:10:58,730
I remember.
309
00:10:58,763 --> 00:10:59,698
Andrew who?
310
00:10:59,731 --> 00:11:00,766
Andrew goldberg!
311
00:11:00,797 --> 00:11:03,283
Remember? The chubby kid
with the bad skin?
312
00:11:03,314 --> 00:11:05,899
I mean, he's gotten over
all that now.
313
00:11:05,930 --> 00:11:07,093
I think he's even a doctor.
314
00:11:07,124 --> 00:11:10,386
So, anyway, now we've got
a "plan a" and a "plan b."
315
00:11:10,419 --> 00:11:11,453
Okay, mom, you're done.
316
00:11:11,485 --> 00:11:12,840
Out of my closet!
317
00:11:12,873 --> 00:11:13,874
No, I'm not.
318
00:11:13,906 --> 00:11:15,359
This is my favorite thing I do.
319
00:11:15,392 --> 00:11:17,133
I mean, unless
you have somebody else
320
00:11:17,166 --> 00:11:18,201
You want to invite.
321
00:11:18,233 --> 00:11:21,591
But's what with
these death colors?
322
00:11:22,719 --> 00:11:25,335
You have your father's taste.
323
00:11:40,672 --> 00:11:43,320
[Julie reads]: "Get hitched
for the holidays."
324
00:11:43,353 --> 00:11:46,484
Short-term relationship wanted,
no strings attached."
325
00:11:53,653 --> 00:11:56,494
[Typing]
326
00:12:03,759 --> 00:12:04,986
[Alarm goes off
playing radio morning show]
327
00:12:05,017 --> 00:12:06,245
It's amazing to think,
328
00:12:06,276 --> 00:12:07,568
But Christmas will be here
in just a couple of quick weeks,
329
00:12:07,601 --> 00:12:09,085
And then before you know it,
330
00:12:09,117 --> 00:12:10,604
We'll be looking at
new year's Eve.
331
00:12:10,636 --> 00:12:11,572
So if you're single,
332
00:12:11,604 --> 00:12:12,864
And you haven't already
nabbed a date
333
00:12:12,896 --> 00:12:14,025
For that dreaded night,
334
00:12:14,056 --> 00:12:15,575
Better get cracking!
335
00:12:35,044 --> 00:12:35,626
"Hi, I'm Rudy.
336
00:12:35,626 --> 00:12:38,500
You want to see
my big red nose?"
337
00:12:38,532 --> 00:12:40,017
No.
338
00:12:42,859 --> 00:12:45,345
[Julie reads]: "Humbug Harry
seeks holiday angel"
339
00:12:45,378 --> 00:12:48,347
"To brighten the Christmas
to new year's week.
340
00:12:48,380 --> 00:12:49,543
"Fun, presentable guy
341
00:12:49,575 --> 00:12:52,060
"Open to all
year-end adventures.
342
00:12:52,093 --> 00:12:55,161
You help me, I'll help you."
343
00:12:58,227 --> 00:13:01,360
[Julie writes]:
"Hey, humbug Harry,
344
00:13:01,392 --> 00:13:05,104
"Want to help me get through
my holiday office party
345
00:13:05,137 --> 00:13:06,203
Next Friday night?"
346
00:13:08,625 --> 00:13:10,530
[Sent email whooshes away]
347
00:13:15,890 --> 00:13:17,859
Is this crazy?
348
00:13:17,891 --> 00:13:19,474
This is crazy, right?
349
00:13:19,505 --> 00:13:20,443
This is so unlike me.
350
00:13:20,474 --> 00:13:21,571
What's the big whoop?
351
00:13:21,604 --> 00:13:23,057
So you broke down,
you put an ad on rickyslist.
352
00:13:23,090 --> 00:13:24,220
I've done it myself.
353
00:13:24,252 --> 00:13:25,512
- You have?
- Yeah.
354
00:13:25,544 --> 00:13:26,898
- How did it work out?
- Great.
355
00:13:26,931 --> 00:13:28,031
I got 200 bucks for my fridge,
356
00:13:28,062 --> 00:13:29,126
And the freezer
didn't even work.
357
00:13:29,160 --> 00:13:32,743
I'm trying to find a person,
not an appliance.
358
00:13:32,776 --> 00:13:33,744
Come on, let me see!
359
00:13:38,038 --> 00:13:39,846
[Giggles nervously]
360
00:13:39,879 --> 00:13:41,590
What? Oh, wow!
361
00:13:41,622 --> 00:13:43,140
I like!
362
00:13:43,173 --> 00:13:44,691
But meet him before the party.
363
00:13:44,723 --> 00:13:46,465
Pictures lie, Jules.
364
00:13:47,467 --> 00:13:48,692
Mm, sweet!
365
00:13:48,726 --> 00:13:50,631
But get some face time first.
366
00:13:50,663 --> 00:13:53,214
Pix lie, dude.
367
00:13:54,473 --> 00:13:57,348
[Radio plays]: With just
six days till Christmas,
368
00:13:57,379 --> 00:14:02,447
94.7 wnyj give you six
commercial-free hours a day,
369
00:14:02,481 --> 00:14:04,289
Five-song holiday music blocks,
370
00:14:04,322 --> 00:14:06,355
And four chances to win
great prizes,
371
00:14:06,387 --> 00:14:08,131
So keep it tuned
to your holiday connection,
372
00:14:08,163 --> 00:14:09,971
94.7 wyyj,
373
00:14:10,003 --> 00:14:14,427
Where the year-end fun
never ends!
374
00:14:17,528 --> 00:14:19,204
Holiday angel?
375
00:14:19,237 --> 00:14:21,273
Humbug Harry?
376
00:14:21,305 --> 00:14:23,694
My friend was right,
pictures do lie.
377
00:14:25,148 --> 00:14:26,341
You're even prettier
in person.
378
00:14:26,373 --> 00:14:27,407
[Chuckles]
379
00:14:27,439 --> 00:14:28,439
Thank you.
380
00:14:28,472 --> 00:14:30,055
So are you.
381
00:14:30,088 --> 00:14:31,184
I mean...
382
00:14:31,216 --> 00:14:32,960
You know what I mean.
Handsome.
383
00:14:32,993 --> 00:14:33,929
[Laughs]
384
00:14:33,961 --> 00:14:35,510
This is, uh,
385
00:14:35,542 --> 00:14:36,706
This is weird, right?
386
00:14:36,739 --> 00:14:38,062
Yup.
387
00:14:38,093 --> 00:14:40,773
Sort of a blind un-date.
388
00:14:40,806 --> 00:14:43,002
Well, since we're officially
past the "blind" part,
389
00:14:43,033 --> 00:14:45,681
Do you want to give
the "un-date" part a try?
390
00:14:45,714 --> 00:14:47,652
Okay, there's a party waiting.
391
00:14:47,683 --> 00:14:49,556
Shall we?
392
00:14:49,589 --> 00:14:51,526
Oh...
393
00:14:51,557 --> 00:14:54,368
[***]
394
00:14:54,400 --> 00:14:56,497
[Elevator dings]
395
00:15:01,148 --> 00:15:04,215
We should probably
discuss some rules first.
396
00:15:04,247 --> 00:15:06,411
Like, how this is
going to work between us.
397
00:15:06,443 --> 00:15:07,961
What kind of rules?
398
00:15:07,992 --> 00:15:11,706
I mean, besides the fact
that we're as-needed, temporary,
399
00:15:11,739 --> 00:15:13,966
Commitment-free,
holiday escorts?
400
00:15:13,999 --> 00:15:14,902
Well, uh,
401
00:15:14,935 --> 00:15:17,033
Like the fact that this is
402
00:15:17,066 --> 00:15:18,712
A strictly hands-off
arrangement.
403
00:15:18,744 --> 00:15:19,908
Of course.
404
00:15:20,876 --> 00:15:22,909
Uh...
405
00:15:29,626 --> 00:15:29,981
Oh, huck, sorry.
406
00:15:29,981 --> 00:15:31,628
I didn't see you.
407
00:15:32,434 --> 00:15:33,532
Is this him?
408
00:15:33,565 --> 00:15:37,729
Uh, huck Bailey,
this is rob...
409
00:15:37,761 --> 00:15:38,925
Marino.
410
00:15:38,957 --> 00:15:40,247
Hi.
411
00:15:42,734 --> 00:15:43,930
Jules, Jules, Jules...
412
00:15:43,961 --> 00:15:46,706
What does this dude have
that I don't?
413
00:15:46,739 --> 00:15:47,901
[Chuckles good-naturedly]
414
00:15:49,710 --> 00:15:52,326
Um, her.
415
00:15:52,357 --> 00:15:54,263
[Chuckles awkwardly]
416
00:15:55,650 --> 00:15:56,716
Whatever.
417
00:15:59,040 --> 00:16:00,977
He's got the eyes...
With the...
418
00:16:02,268 --> 00:16:05,336
If that was "hands-off,"
I cannot wait to see "hands on."
419
00:16:05,368 --> 00:16:08,792
I'm sorry,
that will not happen again.
420
00:16:08,824 --> 00:16:11,599
This... i just have a situation
with that guy.
421
00:16:11,632 --> 00:16:12,860
Yeah, if you don't want to
date the chump,
422
00:16:12,891 --> 00:16:14,054
You should probably
just tell him?
423
00:16:14,086 --> 00:16:15,732
It'll make it easier for
everybody.
424
00:16:15,766 --> 00:16:17,410
[Laughing] Okay.
425
00:16:17,443 --> 00:16:18,832
Um... are you ready?
426
00:16:18,865 --> 00:16:20,769
Oh, yeah, I'm ready.
427
00:16:20,802 --> 00:16:22,642
Yeah, let's do this.
428
00:16:22,674 --> 00:16:24,192
[Chuckling]
429
00:16:24,225 --> 00:16:26,129
Watching you...
430
00:16:27,776 --> 00:16:32,263
If it isn't Julie's
new boyfriend!
431
00:16:32,296 --> 00:16:34,073
Oh!
432
00:16:34,105 --> 00:16:36,106
I've heard just tons about you.
433
00:16:36,139 --> 00:16:37,979
This is Molly.
434
00:16:38,011 --> 00:16:39,367
Hi, Molly.
435
00:16:39,400 --> 00:16:40,110
You were right,
436
00:16:40,141 --> 00:16:41,337
He is adorable!
437
00:16:41,369 --> 00:16:42,628
Wow.
438
00:16:42,660 --> 00:16:44,340
- Uh, Molly?
- Yeah?
439
00:16:45,663 --> 00:16:47,149
Oh. Okay.
440
00:16:47,180 --> 00:16:49,602
I'll just be over here.
441
00:16:49,635 --> 00:16:51,638
Are you all right?
442
00:16:51,669 --> 00:16:53,961
I hope this isn't
too intense for you.
443
00:16:53,994 --> 00:16:54,864
No, no, it's fine.
444
00:16:54,898 --> 00:16:56,222
I've just got
a question for you.
445
00:16:56,255 --> 00:16:58,224
Does everyone here have to
think I'm your boyfriend?
446
00:16:58,255 --> 00:17:00,354
Or just that, uh,
that huck guy?
447
00:17:00,386 --> 00:17:02,066
Well, huck,
448
00:17:02,098 --> 00:17:04,294
And everybody here
at least.
449
00:17:04,326 --> 00:17:07,846
Not Molly, though,
she knows the truth.
450
00:17:07,879 --> 00:17:09,848
And then
there's my parents,
451
00:17:09,880 --> 00:17:12,334
But we'll talk
about that later.
452
00:17:12,366 --> 00:17:15,884
[Chuckles]
453
00:17:15,917 --> 00:17:17,951
Let's have a drink.
454
00:17:19,888 --> 00:17:20,857
Good evening.
455
00:17:20,890 --> 00:17:21,825
What can I get
for you?
456
00:17:21,858 --> 00:17:22,827
Diet coke, please.
457
00:17:22,859 --> 00:17:23,828
Diet coke?
458
00:17:23,861 --> 00:17:25,508
I don't really drink.
459
00:17:25,539 --> 00:17:26,217
But you,
you go ahead.
460
00:17:26,217 --> 00:17:27,832
Are you sure?
461
00:17:27,864 --> 00:17:29,252
Yeah, absolutely.
462
00:17:29,284 --> 00:17:30,511
All right, I'll have
a vodka tonic, two limes,
463
00:17:30,544 --> 00:17:32,158
And, um...
464
00:17:32,190 --> 00:17:34,257
And a beer. Okay?
465
00:17:34,289 --> 00:17:37,228
Oh, anything you got
in a bottle.
466
00:17:38,357 --> 00:17:40,101
Why box yourself in, you know?
467
00:17:40,134 --> 00:17:42,361
[Chuckles]
468
00:17:42,392 --> 00:17:44,783
To the, uh, holidays.
469
00:17:44,814 --> 00:17:47,236
The holidays.
470
00:17:52,079 --> 00:17:54,534
[***]
471
00:18:06,674 --> 00:18:08,031
[Yelps]
472
00:18:08,063 --> 00:18:09,386
[Huck, interested] Hey...
473
00:18:09,418 --> 00:18:10,128
What's up?
474
00:18:10,161 --> 00:18:11,034
Good timing.
475
00:18:12,292 --> 00:18:13,778
They say you can tell
someone's romantic skills
476
00:18:13,810 --> 00:18:16,103
By the way they dance.
477
00:18:18,233 --> 00:18:20,170
Any truth to those rumors?
478
00:18:20,201 --> 00:18:21,495
Hmm?
479
00:18:25,595 --> 00:18:27,757
Hey, maybe you should
slow down on the cocktails.
480
00:18:27,791 --> 00:18:28,727
Oh, no, I'm just drinking
481
00:18:28,760 --> 00:18:32,116
'Cause I'm a little
uncomfortable.
482
00:18:32,150 --> 00:18:34,313
Okay, come on.
483
00:18:34,345 --> 00:18:35,119
What?
484
00:18:35,152 --> 00:18:36,121
Out.
485
00:18:36,153 --> 00:18:38,090
[***]
486
00:18:38,123 --> 00:18:39,221
Shh!
487
00:18:39,253 --> 00:18:40,446
Hey, hey, look,
488
00:18:40,480 --> 00:18:42,093
If you had a problem
with me having a few cocktails,
489
00:18:42,127 --> 00:18:43,192
Why did you say it was okay?
490
00:18:43,224 --> 00:18:47,809
It's okay to drink,
it's not okay to get drunk!
491
00:18:47,841 --> 00:18:48,809
Not here!
492
00:18:50,005 --> 00:18:51,198
Who says I'm drunk?
493
00:18:51,230 --> 00:18:55,591
Uh... okay, okay, I'm sorry
494
00:18:55,622 --> 00:18:58,463
If I over-reacted,
495
00:18:58,497 --> 00:19:02,791
But if this is going to work,
you need to calm down.
496
00:19:02,822 --> 00:19:04,436
You know, if you're going to be
all hard-nosed about this thing,
497
00:19:04,468 --> 00:19:05,373
I don't-i don't think
I'm the right guy for you...
498
00:19:05,405 --> 00:19:06,600
"Hard-nosed?"
499
00:19:06,633 --> 00:19:09,828
I'm-I'm the nicest person
in the world!
500
00:19:09,861 --> 00:19:10,863
Like, ask anyone!
501
00:19:10,896 --> 00:19:11,831
You know what,
502
00:19:11,864 --> 00:19:13,735
I want this to work
as much as you do,
503
00:19:13,768 --> 00:19:16,351
I really do, but, um...
504
00:19:16,382 --> 00:19:17,740
I don't think
it's going to happen.
505
00:19:17,773 --> 00:19:19,742
This is not going to work
between you and me.
506
00:19:19,773 --> 00:19:20,904
All right?
507
00:19:20,935 --> 00:19:22,098
I'm sorry.
508
00:19:22,131 --> 00:19:23,486
I'm just... I'm sorry.
509
00:19:23,519 --> 00:19:25,101
Okay? All right.
510
00:19:25,133 --> 00:19:25,940
Sorry!
511
00:19:25,972 --> 00:19:27,522
Trouble in paradise?
512
00:19:27,556 --> 00:19:28,621
Okay, okay.
513
00:19:28,653 --> 00:19:29,751
That's enough.
514
00:19:29,784 --> 00:19:31,364
That's enough?
515
00:19:31,397 --> 00:19:32,366
It is enough?
I don't think so.
516
00:19:32,398 --> 00:19:33,721
Drop dead.
517
00:19:33,754 --> 00:19:35,562
I'm just having fun.
518
00:19:35,596 --> 00:19:37,241
I'm just startin'!
519
00:19:41,826 --> 00:19:43,117
[Rob's friend, on phone]:
Was she hot?
520
00:19:43,151 --> 00:19:44,732
Yeah, she was
really attractive.
521
00:19:44,765 --> 00:19:45,734
All right, then,
522
00:19:45,766 --> 00:19:47,186
Well, it's
"mea culpa" time, bro.
523
00:19:47,219 --> 00:19:48,057
Hmm?
524
00:19:48,090 --> 00:19:50,027
You were stupid,
you're sorry,
525
00:19:50,060 --> 00:19:51,446
You want a do-over.
526
00:19:51,479 --> 00:19:53,063
I don't know if "stupid"
is exactly the right word.
527
00:19:53,094 --> 00:19:55,420
Oh, yeah? Well, it will be
if you let her get away.
528
00:19:55,453 --> 00:19:58,712
All right, I'll think about it.
529
00:19:58,745 --> 00:20:00,876
Hello?
530
00:20:14,793 --> 00:20:16,730
[Typing]
531
00:20:16,763 --> 00:20:18,150
[Rob writes]: "Dear Julie",
532
00:20:18,182 --> 00:20:20,538
"Humbug Harry is really sorry
533
00:20:20,571 --> 00:20:24,091
If he turned into
the blind 'un-date' from hell."
534
00:20:28,547 --> 00:20:31,292
"Despite his cool,
sophisticated veneer,
535
00:20:31,323 --> 00:20:32,776
"(lol)
536
00:20:32,808 --> 00:20:34,552
He was kind of nervous
around his holiday angel."
537
00:20:36,426 --> 00:20:39,009
"So with only six more
shopping days till Christmas,
538
00:20:39,041 --> 00:20:41,979
"Harry respectfully requests
a second chance
539
00:20:42,010 --> 00:20:44,238
"To show what a decent
and appropriate guy
540
00:20:44,271 --> 00:20:47,338
"He truly can be.
541
00:20:47,372 --> 00:20:49,309
Forgive me?"
542
00:20:59,769 --> 00:21:01,901
Next. What
can I get for you?
543
00:21:01,933 --> 00:21:04,160
Hi. A medium
non-fat latte.
544
00:21:04,193 --> 00:21:06,549
And I will have a mint tea.
545
00:21:06,582 --> 00:21:09,391
Oh, and a decaf
mocha frappuccino,
546
00:21:09,423 --> 00:21:11,360
With a shot of espresso.
547
00:21:11,393 --> 00:21:12,812
Okay. Coming
right up.
548
00:21:12,845 --> 00:21:14,493
In case I need
a jolt after.
549
00:21:14,525 --> 00:21:15,881
Oh.
550
00:21:15,913 --> 00:21:17,205
Decisive.
551
00:21:17,238 --> 00:21:18,690
I like that in a man.
552
00:21:18,690 --> 00:21:22,112
You know, choice is
one of life's great luxuries.
553
00:21:22,146 --> 00:21:23,145
Besides, if we're a couple,
554
00:21:23,178 --> 00:21:24,696
You're going to have to know
the real me.
555
00:21:24,727 --> 00:21:27,698
Okay, are we a couple
or are we not a couple?
556
00:21:27,730 --> 00:21:28,926
I mean, officially.
557
00:21:28,957 --> 00:21:30,669
How about
we are when we need to be?
558
00:21:30,701 --> 00:21:32,251
Fine,
559
00:21:32,283 --> 00:21:33,575
But that's as far as it goes.
560
00:21:33,607 --> 00:21:35,575
Yeah, okay.
561
00:21:35,608 --> 00:21:37,706
Unless, you know, you grab me
562
00:21:37,740 --> 00:21:39,323
And kiss me
like I'm going off to war.
563
00:21:39,354 --> 00:21:40,935
I told you,
that won't happen again.
564
00:21:40,968 --> 00:21:42,100
Mm-hmm.
565
00:21:42,131 --> 00:21:43,164
Oh!
566
00:21:43,197 --> 00:21:44,424
Thank you.
567
00:21:45,359 --> 00:21:47,716
Okay, rule number two,
568
00:21:47,749 --> 00:21:50,073
We agree to
accompany each other
569
00:21:50,105 --> 00:21:51,591
To every holiday event,
570
00:21:51,624 --> 00:21:53,077
No exceptions,
571
00:21:53,109 --> 00:21:55,692
And if we're double-booked,
we hit both.
572
00:21:55,723 --> 00:21:58,338
Rule number two "a," okay?
573
00:21:58,371 --> 00:21:59,889
Rob does better
the less he has to know,
574
00:21:59,922 --> 00:22:01,535
So a lot of notice
isn't necessary.
575
00:22:01,569 --> 00:22:02,730
In fact, um...
576
00:22:02,763 --> 00:22:04,668
It's heartily discouraged.
577
00:22:04,701 --> 00:22:06,443
Well, okay.
578
00:22:06,475 --> 00:22:09,511
But don't you think
you should at least schedule in
579
00:22:09,544 --> 00:22:13,612
The eight nights of chanukah
with my parents?
580
00:22:13,643 --> 00:22:14,804
Eight?
581
00:22:14,837 --> 00:22:15,806
Yeah.
582
00:22:15,839 --> 00:22:16,808
Like, in a row?
583
00:22:16,808 --> 00:22:18,940
Is that a deal-breaker?
584
00:22:18,972 --> 00:22:20,133
Almost.
585
00:22:21,651 --> 00:22:23,169
You know what, though?
586
00:22:23,200 --> 00:22:25,202
Um, don't worry about it, okay?
587
00:22:25,234 --> 00:22:27,819
Eight nights,
12 nights, whatever.
588
00:22:27,851 --> 00:22:28,917
I'm there.
589
00:22:28,948 --> 00:22:29,819
Good.
590
00:22:29,853 --> 00:22:30,854
Okay.
591
00:22:30,885 --> 00:22:34,825
Um, and if we get through this,
592
00:22:34,856 --> 00:22:36,891
Come January 2nd,
593
00:22:36,923 --> 00:22:39,506
We'll just tell our families
that it didn't work out.
594
00:22:39,538 --> 00:22:41,671
"The magic is gone."
595
00:22:41,702 --> 00:22:44,931
And we'll both be on our way.
596
00:22:44,964 --> 00:22:46,254
[Radio plays]: Ho, ho, ho!
597
00:22:46,286 --> 00:22:48,127
It's two days till Christmas
598
00:22:48,159 --> 00:22:50,097
And the holiday hits
just keep on coming
599
00:22:50,128 --> 00:22:52,713
Here on 94.7 wnyj...
600
00:22:52,745 --> 00:22:54,198
Three times
the listener dedications,
601
00:22:54,230 --> 00:22:56,070
Two hourly new reports...
602
00:22:56,103 --> 00:22:57,588
Thank you!
603
00:22:57,620 --> 00:23:00,074
And one holly-jolly
holiday season for everyone.
604
00:23:00,106 --> 00:23:03,012
[P.A. Announcement
plays faintly]
605
00:23:11,504 --> 00:23:13,539
Hey, grandma.
606
00:23:13,571 --> 00:23:15,960
Merry Christmas.
607
00:23:15,993 --> 00:23:19,027
This is for you.
608
00:23:19,060 --> 00:23:22,675
Is it Christmas Eve already?
609
00:23:22,707 --> 00:23:25,193
No, not yet.
610
00:23:25,225 --> 00:23:28,196
Oh, and this must be Rosemary.
611
00:23:30,133 --> 00:23:31,877
No. No...
612
00:23:31,909 --> 00:23:34,073
This is, um...
This is Julie, grandma.
613
00:23:35,396 --> 00:23:36,946
I thought
her name was Rosemary?
614
00:23:39,207 --> 00:23:41,306
It is.
615
00:23:41,338 --> 00:23:43,275
It is, i...
I just call her Julie.
616
00:23:43,308 --> 00:23:47,246
Julie's my nickname for her
because she's... she's...
617
00:23:47,278 --> 00:23:48,927
Like my little jewel.
618
00:23:48,959 --> 00:23:52,089
Oh, isn't that sweet.
619
00:23:54,866 --> 00:23:57,965
So, anyway, um, Julie,
this is my grandmother,
620
00:23:57,998 --> 00:24:00,678
This is Theresa scotti.
621
00:24:00,712 --> 00:24:02,487
It is a pleasure
to meet you.
622
00:24:02,519 --> 00:24:05,425
Merry Christmas.
623
00:24:05,458 --> 00:24:06,845
Sit, sweetheart,
624
00:24:06,877 --> 00:24:09,557
Let me look at you.
625
00:24:14,498 --> 00:24:17,984
You have kind eyes.
626
00:24:20,213 --> 00:24:24,184
You're going to make
my grandson very happy.
627
00:24:26,993 --> 00:24:27,897
Well, he makes me
628
00:24:27,930 --> 00:24:31,030
Very happy, too, so...
629
00:24:31,062 --> 00:24:32,773
Of course!
630
00:24:32,804 --> 00:24:34,936
Isn't that what love
is all about?
631
00:24:36,904 --> 00:24:37,907
Yes, Mrs. scotti,
632
00:24:37,938 --> 00:24:41,393
That is exactly
what love is all about.
633
00:24:47,625 --> 00:24:49,853
Okay, let's start
at the beginning.
634
00:24:49,885 --> 00:24:51,402
Who's Rosemary?
635
00:24:51,434 --> 00:24:53,727
Okay, Rosemary is the woman
636
00:24:53,760 --> 00:24:55,018
That my grandmother thinks
I'm going to marry.
637
00:24:55,051 --> 00:24:57,215
A.K.A. You.
638
00:24:57,246 --> 00:24:59,991
The bride is always
the last to know.
639
00:25:00,024 --> 00:25:00,960
[Chuckles]
640
00:25:00,993 --> 00:25:02,090
Hey, you were great
in there, by the way.
641
00:25:02,123 --> 00:25:04,480
I mean it, yup.
Totally believable.
642
00:25:04,512 --> 00:25:05,449
[Laughs in delight]
643
00:25:05,481 --> 00:25:08,482
You know, um, meeting you...
644
00:25:08,515 --> 00:25:12,163
Is my grandmother's
dying wish.
645
00:25:12,196 --> 00:25:15,361
Oh, my God.
646
00:25:15,393 --> 00:25:16,329
I'm so sorry.
647
00:25:16,362 --> 00:25:17,298
How long does she have?
648
00:25:17,331 --> 00:25:19,557
Let's just say
649
00:25:19,589 --> 00:25:22,076
That every day after new year's
will be a gift.
650
00:25:26,111 --> 00:25:28,211
Is that why you answered my ad?
651
00:25:28,242 --> 00:25:30,342
Pretty much, yeah.
652
00:25:32,699 --> 00:25:34,118
So, why are you
really doing this?
653
00:25:34,151 --> 00:25:37,283
Is it just because of
that huck guy?
654
00:25:37,316 --> 00:25:39,286
No.
655
00:25:39,319 --> 00:25:42,322
It's actually my mother.
656
00:25:42,354 --> 00:25:44,806
Um, she was going to set me up
657
00:25:44,840 --> 00:25:46,228
With every breathing man
in Manhattan
658
00:25:46,259 --> 00:25:47,519
If I didn't
find somebody
659
00:25:47,552 --> 00:25:49,489
To date for
the holidays, so...
660
00:25:50,587 --> 00:25:52,814
I had to put an end
to the madness, right?
661
00:25:55,236 --> 00:25:56,721
Speaking of madness,
662
00:25:56,754 --> 00:26:00,208
Are you ready to meet
your future in-laws?
663
00:26:04,890 --> 00:26:07,861
I love all your ornaments.
They're really beautiful.
664
00:26:07,894 --> 00:26:09,281
Come on, Julie,
665
00:26:09,281 --> 00:26:10,571
Why don't you help us
trim the tree here?
666
00:26:10,605 --> 00:26:12,606
Oh, that's okay,
I'll just watch.
667
00:26:12,640 --> 00:26:14,480
Why? Are you allergic?
668
00:26:14,512 --> 00:26:17,159
No. I'm Jewish.
669
00:26:17,192 --> 00:26:19,323
Oh.
670
00:26:19,355 --> 00:26:21,454
So I've never actually trimmed
a Christmas tree before.
671
00:26:21,485 --> 00:26:23,422
Oh, well, there's
nothing to it,
672
00:26:23,454 --> 00:26:24,391
You just take an ornament,
673
00:26:24,423 --> 00:26:26,264
Hang the hook on a free branch,
674
00:26:26,297 --> 00:26:28,201
Make sure it's secure,
and, boom, you're done.
675
00:26:28,234 --> 00:26:29,688
Boom.
676
00:26:29,720 --> 00:26:31,786
Okay...
677
00:26:31,818 --> 00:26:33,109
Here goes.
678
00:26:36,565 --> 00:26:38,437
Uh...
679
00:26:50,610 --> 00:26:51,546
[They cheer and applaud]
680
00:26:57,938 --> 00:26:58,972
[Gasps in horror]
681
00:26:59,003 --> 00:26:59,941
Oh...
682
00:27:00,748 --> 00:27:02,878
I am so sorry.
683
00:27:06,690 --> 00:27:07,399
No, no, don't-
don't worry about it.
684
00:27:07,399 --> 00:27:09,821
It... it was old.
685
00:27:09,852 --> 00:27:11,339
Very, very old.
686
00:27:13,663 --> 00:27:16,859
Yeah, it was my great,
great-grandmother's.
687
00:27:16,892 --> 00:27:17,892
Yeah, you know what,
688
00:27:17,925 --> 00:27:19,088
It's been in the family
for a hundred years,
689
00:27:19,119 --> 00:27:20,507
So don't...
690
00:27:20,541 --> 00:27:21,995
116.
691
00:27:22,026 --> 00:27:24,059
I...
692
00:27:24,092 --> 00:27:25,351
Don't know what to say.
693
00:27:25,384 --> 00:27:27,773
Oh, don't say anything.
694
00:27:27,806 --> 00:27:30,162
It's not a problem.
695
00:27:30,194 --> 00:27:32,002
It's just a... thing.
696
00:27:37,201 --> 00:27:39,074
Julie, my dear,
697
00:27:39,105 --> 00:27:40,817
Why don't you come
into the kitchen with me?
698
00:27:42,368 --> 00:27:44,885
We'll leave the tree-trimming
to the professionals.
699
00:27:46,854 --> 00:27:49,050
You made a big impression
on my mother.
700
00:27:49,083 --> 00:27:51,407
She called right after
you and Robbie left,
701
00:27:51,440 --> 00:27:53,538
Couldn't stop talking
about you,
702
00:27:53,571 --> 00:27:55,960
So excited!
703
00:27:58,285 --> 00:28:01,288
She sounded like
a different person.
704
00:28:01,320 --> 00:28:04,903
She seems
incredibly sweet.
705
00:28:04,935 --> 00:28:06,649
I'd do anything
to keep her around
706
00:28:06,680 --> 00:28:09,810
For as long as possible, but...
707
00:28:09,843 --> 00:28:12,394
[Choking back tears]
708
00:28:17,172 --> 00:28:18,206
You don't know.
709
00:28:18,238 --> 00:28:20,208
You know, doctors,
they make mistakes.
710
00:28:20,240 --> 00:28:22,371
She could have
a lot of time left.
711
00:28:22,403 --> 00:28:24,534
Oh... no.
712
00:28:24,568 --> 00:28:25,502
Unfortunately,
713
00:28:25,536 --> 00:28:27,569
I do know.
714
00:28:27,602 --> 00:28:30,282
I had a vision,
715
00:28:30,314 --> 00:28:31,348
And it wasn't good.
716
00:28:32,832 --> 00:28:34,125
A vision?
717
00:28:34,158 --> 00:28:36,095
It's a blessing and a curse.
718
00:28:36,127 --> 00:28:39,549
People think I'm crazy,
but I see things.
719
00:28:41,455 --> 00:28:44,004
And so far, I like you.
720
00:28:45,748 --> 00:28:46,814
Even if you did break
721
00:28:46,847 --> 00:28:48,847
An irreplaceable
family heirloom.
722
00:28:48,881 --> 00:28:50,688
I'm so sorry.
723
00:28:51,690 --> 00:28:52,980
It's okay.
724
00:28:54,433 --> 00:28:55,531
Chop.
725
00:28:55,564 --> 00:28:57,145
Okay.
726
00:29:01,052 --> 00:29:02,957
So, how did you
get started in this stuff?
727
00:29:02,989 --> 00:29:04,766
Well, after college,
728
00:29:04,797 --> 00:29:06,154
I tried acting,
729
00:29:06,186 --> 00:29:09,672
And decided that wasn't for me.
730
00:29:09,706 --> 00:29:11,514
So I started writing
about it instead.
731
00:29:11,546 --> 00:29:13,935
Became a theater reviewer.
732
00:29:13,968 --> 00:29:15,969
At least you have a steady job.
733
00:29:16,001 --> 00:29:16,840
Unlike some people.
734
00:29:16,873 --> 00:29:18,262
Bouncing from
one ad agency
735
00:29:18,294 --> 00:29:20,329
To another.
736
00:29:20,360 --> 00:29:21,653
Mom, for
the thousandth time,
737
00:29:21,684 --> 00:29:22,621
Just because I freelance
738
00:29:22,652 --> 00:29:23,395
Doesn't mean
I don't work steady.
739
00:29:23,427 --> 00:29:24,558
Yeah, but what about
740
00:29:24,589 --> 00:29:26,527
A little something
called security?
741
00:29:26,561 --> 00:29:27,495
You know, dad,
742
00:29:27,529 --> 00:29:29,886
I prefer a little thing
called "freedom."
743
00:29:29,917 --> 00:29:30,757
Honey, pass me
744
00:29:30,790 --> 00:29:31,435
The baby's bib.
745
00:29:31,468 --> 00:29:32,372
[Doorbell rings]
746
00:29:32,403 --> 00:29:34,020
[Evie]: Who in the world
could that be?
747
00:29:42,575 --> 00:29:45,221
Hello, sweetheart!
748
00:29:45,254 --> 00:29:46,354
Guess who!
749
00:29:48,710 --> 00:29:51,358
Oh, dear!
750
00:29:54,263 --> 00:29:56,105
Evie?
751
00:29:56,137 --> 00:29:59,299
Evie-pie...
752
00:29:59,332 --> 00:30:01,753
Evie...
753
00:30:01,753 --> 00:30:05,790
There she is.
754
00:30:05,823 --> 00:30:07,856
What just happened?
755
00:30:07,889 --> 00:30:09,664
You took one look at grandma
and you passed out.
756
00:30:09,696 --> 00:30:11,084
Doesn't grandma
look amazing?
757
00:30:11,117 --> 00:30:11,892
Oh...
758
00:30:11,924 --> 00:30:13,377
No, no, no, no.
759
00:30:13,409 --> 00:30:15,315
How did you get here?
760
00:30:15,346 --> 00:30:16,702
How did you get dressed?
761
00:30:16,736 --> 00:30:17,704
I don't know,
762
00:30:17,737 --> 00:30:19,545
All of a sudden,
my pressure went down,
763
00:30:19,576 --> 00:30:20,675
Breathing got normal.
764
00:30:20,708 --> 00:30:23,646
Even that dumb heart monitor
started sounding better.
765
00:30:23,677 --> 00:30:26,582
So I decided,
what the heck?
766
00:30:26,615 --> 00:30:28,005
I'll dress myself up,
767
00:30:28,036 --> 00:30:29,844
Sign myself out,
768
00:30:29,877 --> 00:30:32,750
Get in a cab and spend
the holidays with my family,
769
00:30:32,783 --> 00:30:33,751
Like I always do.
770
00:30:33,784 --> 00:30:35,334
[Chuckling in delight]
771
00:30:35,366 --> 00:30:37,593
What do you think?
772
00:30:37,626 --> 00:30:38,980
I think it's a miracle.
773
00:30:39,013 --> 00:30:40,565
It is a miracle.
774
00:30:40,597 --> 00:30:42,888
Oh, mom...
775
00:30:44,696 --> 00:30:46,376
And I can see
the whole thing
776
00:30:46,408 --> 00:30:47,345
Right in front of me.
777
00:30:47,377 --> 00:30:48,314
What are you
talking about, mom?
778
00:30:48,346 --> 00:30:49,314
It's your girlfriend.
779
00:30:49,346 --> 00:30:50,799
It's Julie!
780
00:30:50,832 --> 00:30:53,962
You said she could have
lots of time left.
781
00:30:53,994 --> 00:30:55,384
You knew, didn't you?
782
00:30:55,416 --> 00:30:58,257
Yeah. Julie met mom
this morning,
783
00:30:58,290 --> 00:31:00,939
And here she is tonight,
a whole new woman.
784
00:31:00,971 --> 00:31:02,778
What else
could it be?
785
00:31:02,810 --> 00:31:03,812
[Theresa]: I'll tell you
what it's not,
786
00:31:03,843 --> 00:31:06,814
That gingko stinko stuff
you make me take!
787
00:31:06,847 --> 00:31:08,009
All I get from that is gas.
788
00:31:08,040 --> 00:31:08,977
Ma...
789
00:31:09,008 --> 00:31:10,495
Okay, okay, okay.
790
00:31:10,527 --> 00:31:11,495
Whatever it is,
791
00:31:11,527 --> 00:31:13,401
It's certainly cause
for a celebration.
792
00:31:13,432 --> 00:31:14,595
Stevie, break out
the chianti!
793
00:31:14,628 --> 00:31:15,629
The good stuff,
not the stuff in the box.
794
00:31:15,662 --> 00:31:16,985
Coming right up.
795
00:31:17,016 --> 00:31:18,469
Come on. Come on.
796
00:31:18,502 --> 00:31:20,342
We got all
your favorite stuff.
797
00:31:21,569 --> 00:31:22,570
Robbie. Robbie...
798
00:31:22,602 --> 00:31:23,410
Yeah, mom.
799
00:31:23,441 --> 00:31:25,154
Listen to me,
listen to me.
800
00:31:25,185 --> 00:31:28,028
Your Julie,
she's got powers.
801
00:31:28,060 --> 00:31:29,577
Mom, that's ridiculous.
802
00:31:29,608 --> 00:31:32,740
No, she brought grandma
back to life,
803
00:31:32,773 --> 00:31:35,809
But if you
break up with her,
804
00:31:35,840 --> 00:31:37,067
It'll kill grandma.
805
00:31:37,099 --> 00:31:38,551
You understand
what I'm saying?
806
00:31:38,584 --> 00:31:39,586
Robbie!
807
00:31:39,619 --> 00:31:41,490
Why don't you
come over here,
808
00:31:41,523 --> 00:31:42,814
Under the mistletoe,
809
00:31:42,847 --> 00:31:45,496
And give Julie
a great big holiday kiss?
810
00:31:45,528 --> 00:31:46,399
Oh, you...
811
00:31:46,432 --> 00:31:47,982
That's a great
idea, ma.
812
00:31:48,014 --> 00:31:48,690
I'll get my camera.
813
00:31:48,722 --> 00:31:50,274
Mom. Mom, no i...
814
00:31:50,307 --> 00:31:53,081
Just do what your
grandmother tells you.
815
00:31:53,114 --> 00:31:54,278
Come on.
816
00:31:54,310 --> 00:31:56,504
It'll do my heart
so good...
817
00:31:57,990 --> 00:31:59,379
All right,
818
00:31:59,411 --> 00:32:01,219
I've just got to get
this thing in focus.
819
00:32:01,252 --> 00:32:04,965
Come on, you two,
a nice big kiss.
820
00:32:04,996 --> 00:32:05,932
There we go.
821
00:32:05,965 --> 00:32:06,934
Okay...
822
00:32:08,773 --> 00:32:09,710
Aw...
823
00:32:09,742 --> 00:32:13,004
[Cheering and laughter]
824
00:32:13,035 --> 00:32:13,844
Let's eat, let's eat.
825
00:32:13,875 --> 00:32:16,007
Okay!
826
00:32:16,038 --> 00:32:18,364
Well, thank you
again for tonight,
827
00:32:18,397 --> 00:32:19,687
And that mistletoe thing,
828
00:32:19,719 --> 00:32:21,431
I promise that will not
happen again.
829
00:32:21,464 --> 00:32:22,723
[Laughs]
830
00:32:22,756 --> 00:32:27,501
Well, it made your grandmother
very happy, so...
831
00:32:27,534 --> 00:32:29,212
Yeah, it made me happy, too.
832
00:32:29,246 --> 00:32:30,439
You're a good kisser.
833
00:32:30,471 --> 00:32:32,893
[Laughing]
834
00:32:34,379 --> 00:32:35,992
Um...
835
00:32:36,026 --> 00:32:37,123
You know that I had
nothing to do with
836
00:32:37,155 --> 00:32:39,351
Your grandmother's
recovery, right?
837
00:32:39,382 --> 00:32:41,126
It's not me that
you have to worry about.
838
00:32:41,159 --> 00:32:42,837
It's my mother you'll have to
try and convince.
839
00:32:42,869 --> 00:32:45,131
I couldn't break up with you now
even if I wanted to!
840
00:32:46,584 --> 00:32:48,844
Okay, wait till you meet
my family tomorrow night,
841
00:32:48,876 --> 00:32:50,426
And then you make
that decision, okay?
842
00:32:50,458 --> 00:32:52,332
Okay.
843
00:32:52,364 --> 00:32:53,365
Uh-oh.
844
00:32:53,396 --> 00:32:54,365
[Laughing]
845
00:32:54,396 --> 00:32:55,269
All right.
846
00:32:55,302 --> 00:32:56,108
Okay, good night.
847
00:32:56,108 --> 00:32:58,401
Good night.
Good night.
848
00:32:58,432 --> 00:32:59,304
Thank you.
849
00:32:59,337 --> 00:33:00,757
Yes. Thank you.
850
00:33:02,534 --> 00:33:04,310
Oh, gosh...
851
00:33:08,766 --> 00:33:10,799
[Radio plays] From all of us
at your home for the holidays,
852
00:33:10,831 --> 00:33:12,575
New York's 94.7 wnyj,
853
00:33:12,607 --> 00:33:14,578
Where the holiday music
never stops.
854
00:33:14,610 --> 00:33:16,806
Here's wishing you and yours
855
00:33:16,837 --> 00:33:18,999
A warm and wonderful
Christmas Eve
856
00:33:19,033 --> 00:33:21,486
And a very happy and healthy
first night of chanukah!
857
00:33:23,972 --> 00:33:25,458
Thanks.
858
00:33:26,749 --> 00:33:27,686
Is this it?
859
00:33:27,718 --> 00:33:29,267
Oh, by the way,
860
00:33:29,301 --> 00:33:31,142
I told my parents
you were Jewish,
861
00:33:31,174 --> 00:33:31,948
So just go with it, okay?
862
00:33:31,981 --> 00:33:34,951
What?
Are you kidding me?
863
00:33:34,983 --> 00:33:36,404
It's just that my mother
always fixes me up
864
00:33:36,436 --> 00:33:37,693
With Jewish men,
865
00:33:37,726 --> 00:33:38,438
So it's just
easier this way.
866
00:33:38,469 --> 00:33:39,180
It's no big deal.
867
00:33:39,213 --> 00:33:40,213
Easier for who?
868
00:33:40,246 --> 00:33:41,925
Julie, why didn't you
warn me?
869
00:33:41,957 --> 00:33:43,021
I thought
"rob did better
870
00:33:43,054 --> 00:33:44,895
The less he had
to plan for?"
871
00:33:44,927 --> 00:33:46,897
He does.
872
00:33:46,929 --> 00:33:48,737
Unless he has to, you know,
873
00:33:48,770 --> 00:33:50,061
Pretend to be an entirely
different religion!
874
00:33:50,092 --> 00:33:51,934
Actually,
875
00:33:51,967 --> 00:33:53,774
I was just afraid
you would say no.
876
00:33:53,807 --> 00:33:55,841
I'm sorry.
877
00:33:55,873 --> 00:33:57,585
Please?
878
00:33:57,617 --> 00:33:59,748
Okay.
879
00:33:59,778 --> 00:34:01,621
But, Julie, I don't know
anything about being Jewish.
880
00:34:01,652 --> 00:34:02,620
It's fine.
881
00:34:02,652 --> 00:34:03,557
My parents aren't even
that religious.
882
00:34:03,590 --> 00:34:05,010
[Buzzing doorbell]
883
00:34:05,043 --> 00:34:06,366
Just...
884
00:34:06,400 --> 00:34:07,981
It's only going to be
the four of us,
885
00:34:08,013 --> 00:34:09,241
So just relax
and follow my lead.
886
00:34:09,272 --> 00:34:11,404
[Door lock buzzes open]
887
00:34:15,052 --> 00:34:15,988
Oh, you must be rob!
888
00:34:16,021 --> 00:34:17,440
Maxine.
889
00:34:17,473 --> 00:34:18,120
This is rob.
890
00:34:18,151 --> 00:34:18,959
Hello, sir.
891
00:34:18,992 --> 00:34:20,671
Hi, rob.
Nice to meet you.
892
00:34:20,702 --> 00:34:21,736
Julie's told us
a lot about you.
893
00:34:21,767 --> 00:34:23,544
Well, don't believe
anything you've heard.
894
00:34:23,577 --> 00:34:24,641
[Laughing]
895
00:34:24,673 --> 00:34:25,739
Oh, it's so sweet of you
896
00:34:25,772 --> 00:34:27,322
To spend the first night
of chanukah with us
897
00:34:27,354 --> 00:34:28,388
Instead of your own family.
898
00:34:28,419 --> 00:34:30,033
I mean, I hope they're not
too disappointed.
899
00:34:30,066 --> 00:34:31,197
No, it's fine.
900
00:34:31,229 --> 00:34:33,262
We're actually meeting them
all later for mass...
901
00:34:33,294 --> 00:34:34,328
Mass?
902
00:34:35,944 --> 00:34:38,234
This mass chanukah
celebration.
903
00:34:38,267 --> 00:34:39,818
Yeah...
904
00:34:39,850 --> 00:34:41,756
It's a big
neighborhood tradition.
905
00:34:41,788 --> 00:34:42,948
Like all of queens shows up.
906
00:34:42,980 --> 00:34:45,047
Oh, that sounds like
so much fun.
907
00:34:45,080 --> 00:34:46,500
Maybe we can join you.
908
00:34:46,533 --> 00:34:48,115
You can't.
909
00:34:48,148 --> 00:34:51,506
Because the tickets
are all sold out.
910
00:34:51,539 --> 00:34:52,344
You know, they went just...
[Snaps fingers] Like that.
911
00:34:52,344 --> 00:34:54,895
Okay, well, maybe next time.
912
00:34:54,927 --> 00:34:57,187
Anyway, I've got
a big surprise for you.
913
00:34:57,220 --> 00:34:58,737
Come with me.
914
00:34:58,770 --> 00:35:01,547
I'll take that
for you, honey.
915
00:35:01,578 --> 00:35:04,034
[Whispering] I told you
not to invite Jeffrey.
916
00:35:04,065 --> 00:35:06,034
Just come on.
917
00:35:06,067 --> 00:35:07,002
Oh, Sam!
918
00:35:07,035 --> 00:35:10,361
Julie-pie!
919
00:35:10,392 --> 00:35:11,783
[Laughing in delight]
920
00:35:11,814 --> 00:35:13,622
They came all the way
from Boston
921
00:35:13,655 --> 00:35:15,010
For chanukah!
922
00:35:15,042 --> 00:35:16,238
Sam, Laura,
923
00:35:16,269 --> 00:35:17,948
This is rob.
924
00:35:17,981 --> 00:35:19,595
Rob, this is
my brother, Sam,
925
00:35:19,629 --> 00:35:20,726
And his wife, Laura.
926
00:35:20,757 --> 00:35:22,954
Sam is a rabbi.
927
00:35:22,985 --> 00:35:24,891
I didn't catch
your last name.
928
00:35:24,923 --> 00:35:28,250
It's Marino... witz.
929
00:35:29,412 --> 00:35:32,445
Rob Marino... W-witz.
930
00:35:32,477 --> 00:35:34,705
Nice to meet you,
rob marinowitz.
931
00:35:34,739 --> 00:35:35,643
[Laughing in delight]
932
00:35:37,127 --> 00:35:37,968
Come on,
let's light the menorah!
933
00:35:38,000 --> 00:35:39,258
You're just in time.
934
00:35:41,486 --> 00:35:42,843
Hey, mom,
935
00:35:42,876 --> 00:35:45,329
Why don't you let our guest
light the candle, huh?
936
00:35:45,360 --> 00:35:47,040
Oh, that's such
a sweet idea, Sam.
937
00:35:47,073 --> 00:35:48,009
Sure. Here...
938
00:35:48,042 --> 00:35:48,945
No, I don't need to...
939
00:35:48,978 --> 00:35:50,140
No, no, no,
you do the honors.
940
00:35:50,172 --> 00:35:52,013
Okay, all right.
All right, all right.
941
00:35:52,045 --> 00:35:54,693
I'll do it.
I'll do it.
942
00:35:54,725 --> 00:35:55,500
[Chuckling nervously]
943
00:35:55,531 --> 00:35:57,017
Okay, here we go.
944
00:35:57,048 --> 00:35:59,568
Uh... okay.
945
00:35:59,599 --> 00:36:01,763
Okay.
946
00:36:02,862 --> 00:36:04,992
Stop stealing
the spotlight.
947
00:36:05,024 --> 00:36:06,703
Let's do it together.
948
00:36:06,736 --> 00:36:08,609
Okay.
949
00:36:09,964 --> 00:36:11,063
There we go.
950
00:36:13,452 --> 00:36:14,970
Oh.
951
00:36:15,001 --> 00:36:16,229
[Chuckling good-naturedly]
952
00:36:16,260 --> 00:36:18,166
No! No, no, rob.
What about the prayer?
953
00:36:19,684 --> 00:36:20,588
The prayer?
954
00:36:20,619 --> 00:36:22,493
Oh, that's my favorite part.
955
00:36:22,525 --> 00:36:23,751
Oh, please let me do it.
956
00:36:24,559 --> 00:36:25,656
Of course, sweetie.
957
00:36:25,689 --> 00:36:26,916
Of course.
958
00:36:26,948 --> 00:36:28,724
[All singing]
959
00:36:28,756 --> 00:36:34,117
* barukh atah adonai
elohaynu melekh ha'olam *
960
00:36:34,149 --> 00:36:38,636
* Asher keedishanu
b'meetzvotav *
961
00:36:38,669 --> 00:36:43,737
* v'tzeevanu
I'had'lik neir shel *
962
00:36:43,770 --> 00:36:47,935
* chanukah...
963
00:36:47,968 --> 00:36:48,580
Yeah.
964
00:36:48,580 --> 00:36:50,584
[Chuckling merrily]
965
00:36:51,874 --> 00:36:53,618
Amen.
966
00:36:54,587 --> 00:36:55,587
Let's eat.
967
00:37:02,917 --> 00:37:04,789
[Julie]:
Well, it was touch and go,
968
00:37:04,821 --> 00:37:08,020
But I think we pulled it off.
969
00:37:08,052 --> 00:37:09,569
Personally,
all this lying is, uh...
970
00:37:09,600 --> 00:37:10,988
It's very exhausting.
971
00:37:11,022 --> 00:37:12,313
It's not lying.
972
00:37:12,345 --> 00:37:15,090
It's just little white lies.
973
00:37:15,121 --> 00:37:18,027
All right, call it
what you want to call it.
974
00:37:18,059 --> 00:37:19,996
I'm sorry I put you
on the spot,
975
00:37:20,029 --> 00:37:22,902
But I think we made
a good team.
976
00:37:22,935 --> 00:37:23,839
Yes.
977
00:37:23,871 --> 00:37:25,584
I have to thank you
978
00:37:25,615 --> 00:37:27,521
For all the help you gave me
lighting the menorah.
979
00:37:27,552 --> 00:37:28,973
[Laughs]
980
00:37:29,004 --> 00:37:31,330
I definitely could not
have done that without you.
981
00:37:31,363 --> 00:37:33,397
Well, the blowing out
the candles,
982
00:37:33,428 --> 00:37:35,335
I just have to say
that was a first.
983
00:37:35,366 --> 00:37:36,366
I didn't know!
984
00:37:36,399 --> 00:37:37,303
I didn't know...
985
00:37:37,335 --> 00:37:38,368
You're just lucky
986
00:37:38,400 --> 00:37:41,954
That everybody
was way too polite to react.
987
00:37:41,986 --> 00:37:44,245
Or too stunned.
988
00:37:44,278 --> 00:37:46,699
I didn't know.
989
00:37:46,699 --> 00:37:48,926
But my mother thought
you were cute and charming,
990
00:37:48,959 --> 00:37:50,670
And that's a quote.
991
00:37:50,703 --> 00:37:52,834
Whew, passed the mom test!
992
00:37:52,867 --> 00:37:53,898
[They high-five]
993
00:37:53,931 --> 00:37:55,804
[Laughing]
994
00:37:55,835 --> 00:37:58,354
[Congregation sings
"o come all ye faithful"]
995
00:38:00,583 --> 00:38:02,714
Thanks, buddy.
Merry Christmas.
996
00:38:08,074 --> 00:38:12,594
* ...O come ye
to Bethlehem... *
997
00:38:14,143 --> 00:38:16,114
Oh, it's
already started.
998
00:38:16,145 --> 00:38:17,762
Yeah, I think so.
999
00:38:20,052 --> 00:38:21,020
Oh, she's there.
1000
00:38:21,053 --> 00:38:23,023
Come, come.
1001
00:38:23,055 --> 00:38:24,702
- Okay.
- Hi.
1002
00:38:26,091 --> 00:38:29,738
* ...O, come
let us adore him *
1003
00:38:29,771 --> 00:38:33,807
* o, come let us adore him
1004
00:38:33,840 --> 00:38:36,778
* o, come
let us adore him... *
1005
00:38:36,809 --> 00:38:38,746
Have you ever been
to midnight mass before?
1006
00:38:38,780 --> 00:38:40,265
This is my first time.
1007
00:38:40,296 --> 00:38:41,556
Don't worry about it.
1008
00:38:41,589 --> 00:38:44,301
My parents aren't
very religious.
1009
00:38:44,818 --> 00:38:49,273
* ...Sing choirs of angels
1010
00:38:49,305 --> 00:38:53,858
* sing in exhalation...
1011
00:38:53,891 --> 00:38:55,634
You did your homework.
1012
00:38:55,665 --> 00:38:58,055
Christmassings.Net.
It was easy.
1013
00:38:59,056 --> 00:39:04,707
[Julie joins in singing]
1014
00:39:04,740 --> 00:39:08,742
[Both singing]
1015
00:39:12,133 --> 00:39:17,945
* o, come let us adore him
1016
00:39:17,976 --> 00:39:22,304
* o, come let us
adore him... *
1017
00:39:30,762 --> 00:39:33,315
See you two
at the wedding!
1018
00:39:33,347 --> 00:39:34,573
Oh, merry Christmas!
1019
00:39:34,605 --> 00:39:36,221
Mom, do you think we can
get a cab around here?
1020
00:39:36,253 --> 00:39:37,190
Where are you going?
1021
00:39:37,222 --> 00:39:38,706
It's 2:00 A.M.
And two degrees!
1022
00:39:38,739 --> 00:39:39,996
Why don't you
stay overnight?
1023
00:39:40,029 --> 00:39:40,932
You can leave tomorrow.
1024
00:39:40,965 --> 00:39:41,901
We're opening gifts
in the morning.
1025
00:39:41,934 --> 00:39:42,935
Oh, I don't think so.
1026
00:39:42,935 --> 00:39:44,163
Come on...
1027
00:39:44,196 --> 00:39:44,904
Good, that's settled!
1028
00:39:44,938 --> 00:39:46,455
Well, no, dad...
1029
00:39:46,487 --> 00:39:47,908
[Chuckling knowingly]
1030
00:39:49,007 --> 00:39:51,395
Merry Christmas!
1031
00:39:56,625 --> 00:39:58,660
And here's a nightie
for you to wear,
1032
00:39:58,692 --> 00:39:59,952
Or whatever.
1033
00:39:59,983 --> 00:40:01,048
Oh, Mrs. Marino...
1034
00:40:01,081 --> 00:40:02,921
Mom, are you sure
you're okay with this?
1035
00:40:02,954 --> 00:40:03,827
'Cause you know what,
1036
00:40:03,859 --> 00:40:04,602
I can totally
sleep on the couch.
1037
00:40:04,633 --> 00:40:06,376
No, forget it.
1038
00:40:06,409 --> 00:40:07,733
Mrs. Marino, look...
1039
00:40:07,764 --> 00:40:09,606
Look, honey, I don't judge.
1040
00:40:10,476 --> 00:40:12,093
Sleep well.
1041
00:40:12,124 --> 00:40:13,285
'Night, mom!
1042
00:40:13,319 --> 00:40:13,998
Good night.
1043
00:40:18,291 --> 00:40:20,422
So...
1044
00:40:20,453 --> 00:40:21,811
I can totally
sleep on the couch.
1045
00:40:21,844 --> 00:40:25,846
I think our web
is tangled enough, don't you?
1046
00:40:25,878 --> 00:40:27,202
I'll just camp out on the floor.
1047
00:40:27,233 --> 00:40:28,396
Absolutely not.
1048
00:40:28,429 --> 00:40:30,011
I will not have
any fake girlfriend of mine
1049
00:40:30,043 --> 00:40:31,433
Sleeping on a cold,
hard floor, okay?
1050
00:40:31,465 --> 00:40:35,727
You take the bed.
1051
00:40:35,759 --> 00:40:38,050
You really light up
around your grandmother,
1052
00:40:38,082 --> 00:40:39,376
You know that?
1053
00:40:39,407 --> 00:40:40,440
Yeah, well, you know,
1054
00:40:40,472 --> 00:40:43,249
Growing up, she was like
a second mother to me.
1055
00:40:43,281 --> 00:40:46,059
That happens a lot
with grandparents, doesn't it?
1056
00:40:46,092 --> 00:40:47,350
My mom was, um...
1057
00:40:47,382 --> 00:40:49,415
Is a little strange.
1058
00:40:49,448 --> 00:40:51,063
[They chuckle]
1059
00:40:51,096 --> 00:40:53,130
No, she's better now.
1060
00:40:53,162 --> 00:40:55,712
I mean, except for, you know,
her crazy visions.
1061
00:41:01,589 --> 00:41:03,945
When I was a kid,
1062
00:41:03,979 --> 00:41:06,884
My mom would...
1063
00:41:06,915 --> 00:41:09,210
Disappear now and then.
1064
00:41:09,242 --> 00:41:11,340
She'd take
a few hours here,
1065
00:41:11,373 --> 00:41:12,631
Or just
an afternoon there,
1066
00:41:12,663 --> 00:41:14,600
Sometimes
overnight, and...
1067
00:41:14,633 --> 00:41:19,217
She would just disappear.
1068
00:41:19,249 --> 00:41:22,995
It was a little weird
and, um, scary.
1069
00:41:23,027 --> 00:41:24,932
So my grandmother would
come over, make it better,
1070
00:41:24,964 --> 00:41:28,033
And she would stay with us
until my mom came back.
1071
00:41:28,065 --> 00:41:30,132
Where would she go?
1072
00:41:30,164 --> 00:41:31,357
I have no idea.
1073
00:41:31,390 --> 00:41:33,393
We never...
1074
00:41:33,426 --> 00:41:35,007
We never really talked about it,
to this day.
1075
00:41:36,847 --> 00:41:38,655
I guess that's why
1076
00:41:38,688 --> 00:41:42,465
I like to have, you know,
everything just out in the open,
1077
00:41:42,497 --> 00:41:44,015
Even if it hurts a little bit.
1078
00:41:46,212 --> 00:41:48,213
[Sighs heavily]
1079
00:41:48,246 --> 00:41:53,152
Gosh, being a wife
and a mother,
1080
00:41:53,186 --> 00:41:55,026
It's a tough job, you know?
1081
00:41:55,057 --> 00:41:57,609
Not every woman's
prepared for it.
1082
00:41:57,642 --> 00:41:58,674
Was your mother?
1083
00:41:58,708 --> 00:41:59,869
Oh, my God, please,
1084
00:41:59,900 --> 00:42:02,741
My mother was born
with a wedding dress on.
1085
00:42:04,743 --> 00:42:08,716
The last time my mom left,
I was 14.
1086
00:42:08,748 --> 00:42:10,718
It was Christmas day.
1087
00:42:10,750 --> 00:42:12,300
That's great timing, huh?
1088
00:42:12,331 --> 00:42:15,011
And we had
our whole family over,
1089
00:42:15,044 --> 00:42:17,498
All my, you know, aunts
and uncles, and cousins,
1090
00:42:17,530 --> 00:42:19,435
And my grandmother.
1091
00:42:19,467 --> 00:42:22,470
And my mom, she put
all the food on the table,
1092
00:42:22,501 --> 00:42:25,376
And then she just
slipped out the back door.
1093
00:42:25,407 --> 00:42:27,702
And everybody...
Everybody knew she left,
1094
00:42:27,733 --> 00:42:32,060
But they continued with
all the holiday cheer anyway
1095
00:42:32,092 --> 00:42:34,869
But I was convinced that...
1096
00:42:34,901 --> 00:42:36,806
That, that time, she wasn't...
1097
00:42:36,838 --> 00:42:38,422
She wasn't going to coming back.
1098
00:42:38,453 --> 00:42:40,681
But she did.
1099
00:42:40,712 --> 00:42:42,552
Yeah.
1100
00:42:42,585 --> 00:42:47,170
Yeah, she... she did.
1101
00:42:47,203 --> 00:42:51,496
For some reason, though,
that time just sticks with me.
1102
00:42:55,695 --> 00:42:57,340
Time to get over it, huh?
1103
00:42:57,373 --> 00:42:59,246
Okay, you want
a holiday disaster?
1104
00:42:59,277 --> 00:43:01,958
Yeah, go for it.
1105
00:43:01,991 --> 00:43:05,833
[Sighs nervously]
1106
00:43:05,866 --> 00:43:08,545
Last new year's Eve,
my fiance and I broke up.
1107
00:43:08,576 --> 00:43:11,742
Ooh, that's pretty awful.
1108
00:43:11,774 --> 00:43:13,196
He was handsome,
1109
00:43:13,228 --> 00:43:17,618
A law partner,
steady as a rock,
1110
00:43:17,651 --> 00:43:20,944
And everyone thought
1111
00:43:20,976 --> 00:43:22,882
We were going to live
happily ever after,
1112
00:43:22,914 --> 00:43:27,369
You know, and...
1113
00:43:28,950 --> 00:43:30,920
Maybe it was
a blessing in disguise.
1114
00:43:30,952 --> 00:43:33,665
How so?
1115
00:43:33,696 --> 00:43:37,702
Julie, the guy was a moron
to let you go.
1116
00:43:40,057 --> 00:43:41,834
Women like you
just don't come along every day.
1117
00:43:44,158 --> 00:43:45,321
[Pats bed]
1118
00:43:52,360 --> 00:43:53,425
Hey.
1119
00:43:53,456 --> 00:43:55,716
Yeah?
1120
00:43:55,749 --> 00:43:56,718
So far,
1121
00:43:56,751 --> 00:43:59,851
It's been
a really good holiday.
1122
00:43:59,883 --> 00:44:01,884
It has, hasn't it?
1123
00:44:04,726 --> 00:44:06,048
Good night.
1124
00:44:06,082 --> 00:44:07,114
Good night.
1125
00:44:15,639 --> 00:44:18,061
Ho, ho, ho, merry Christmas!
1126
00:44:18,094 --> 00:44:19,191
Stevie!
1127
00:44:19,222 --> 00:44:20,417
Oh! Thank you!
1128
00:44:20,450 --> 00:44:22,612
[All laughing and chatting]
1129
00:44:24,099 --> 00:44:25,940
Merry Christmas, Julie.
1130
00:44:25,972 --> 00:44:28,101
Oh, my gosh. For me?
1131
00:44:28,133 --> 00:44:30,686
Honey, it's
Christmas morning!
1132
00:44:30,718 --> 00:44:32,106
You don't think we'd leave out
our special guest, do you?
1133
00:44:32,139 --> 00:44:38,789
Evie, you didn't
have to do this.
1134
00:44:38,821 --> 00:44:40,726
This is so sweet!
1135
00:44:40,758 --> 00:44:42,601
Thank you.
1136
00:44:42,633 --> 00:44:44,505
I couldn't resist.
1137
00:44:44,538 --> 00:44:46,312
Apparently, neither could you.
1138
00:44:47,668 --> 00:44:49,153
That's so sweet.
1139
00:44:49,187 --> 00:44:50,315
[Laughing]
1140
00:44:50,349 --> 00:44:52,093
[Theresa]: Let me see,
let me see.
1141
00:44:52,124 --> 00:44:54,190
Let me see.
1142
00:44:54,224 --> 00:44:55,805
Oh, how precious.
1143
00:44:57,516 --> 00:44:58,777
I don't know what you kids
are waiting for.
1144
00:44:58,809 --> 00:45:00,292
What do you mean, grandma?
1145
00:45:00,326 --> 00:45:01,650
To get married!
1146
00:45:01,683 --> 00:45:02,779
Come on!
1147
00:45:02,812 --> 00:45:03,748
I'm not getting
any younger!
1148
00:45:03,781 --> 00:45:06,782
And, frankly,
neither are you two.
1149
00:45:07,945 --> 00:45:09,432
It's about time we get
back to the city.
1150
00:45:09,464 --> 00:45:10,334
What do you think?
1151
00:45:10,367 --> 00:45:11,336
- Yup.
- Okay.
1152
00:45:13,854 --> 00:45:14,919
I can't believe
1153
00:45:14,953 --> 00:45:16,760
That your grandmother is
joining a bowling league.
1154
00:45:16,793 --> 00:45:18,439
I know! It's crazy, right?
1155
00:45:18,471 --> 00:45:20,440
You're a really good grandson.
1156
00:45:21,668 --> 00:45:23,186
Robbie!
1157
00:45:23,217 --> 00:45:24,090
[Laughs]
1158
00:45:24,121 --> 00:45:25,283
Thanks.
1159
00:45:25,316 --> 00:45:27,221
Oh, um, listen,
new year's Eve,
1160
00:45:27,254 --> 00:45:29,061
Could we hit your friend
Patrick's thing first,
1161
00:45:29,094 --> 00:45:31,290
And then go to my theater party?
1162
00:45:31,322 --> 00:45:33,260
Just so we can be near
Times Square then
1163
00:45:33,291 --> 00:45:34,745
For when the ball drops?
1164
00:45:35,681 --> 00:45:37,038
Sounds like a plan.
1165
00:45:37,069 --> 00:45:38,651
So you'll be there?
1166
00:45:38,684 --> 00:45:41,622
I'll be with you at midnight,
no matter what.
1167
00:45:41,654 --> 00:45:43,687
You have my word.
1168
00:45:43,721 --> 00:45:45,948
Okay. Thanks.
1169
00:45:45,981 --> 00:45:47,305
Oh, hey, Julie!
1170
00:45:47,336 --> 00:45:49,758
You, um, forgot our picture.
1171
00:45:49,790 --> 00:45:52,052
[Both chuckling]
1172
00:45:52,084 --> 00:45:54,086
Thanks.
1173
00:45:54,117 --> 00:45:55,376
Uh...
1174
00:45:55,408 --> 00:45:58,283
Do you want to go see
a play with me tomorrow night?
1175
00:45:58,314 --> 00:46:02,253
Was that on our original
holiday event schedule,
1176
00:46:02,284 --> 00:46:03,707
Or is that extra credit?
1177
00:46:03,739 --> 00:46:04,772
[Laughs]
1178
00:46:04,803 --> 00:46:07,903
It's an extra ticket,
that's it.
1179
00:46:07,936 --> 00:46:09,808
Okay. Yeah.
1180
00:46:09,840 --> 00:46:11,326
Right.
1181
00:46:11,359 --> 00:46:12,425
Bye.
1182
00:46:19,206 --> 00:46:23,208
Okay, here's my review,
"worst play ever."
1183
00:46:23,242 --> 00:46:24,274
Not fair.
1184
00:46:24,307 --> 00:46:26,502
You can't criticize
something you slept through.
1185
00:46:26,535 --> 00:46:28,310
What? You liked it?
1186
00:46:28,342 --> 00:46:31,281
I thought the cast
did a good job
1187
00:46:31,313 --> 00:46:34,962
With material that was,
maybe, a bit...
1188
00:46:34,994 --> 00:46:36,284
Far-fetched.
1189
00:46:36,318 --> 00:46:38,674
That's what
you're going to write?
1190
00:46:38,707 --> 00:46:40,450
This is that white lie
syndrome, isn't it?
1191
00:46:40,484 --> 00:46:41,903
Only it's professional.
1192
00:46:41,936 --> 00:46:44,001
What are you so afraid of?
1193
00:46:44,034 --> 00:46:44,842
People are going to
send you hate mail
1194
00:46:44,873 --> 00:46:47,231
If you state
an actual opinion?
1195
00:46:48,233 --> 00:46:50,523
Okay, I know it's my job,
1196
00:46:50,556 --> 00:46:52,493
But i...
1197
00:46:52,526 --> 00:46:55,949
I just feel like I'll be
really irresponsible
1198
00:46:55,982 --> 00:46:58,338
If I don't at least try
and consider the feelings
1199
00:46:58,370 --> 00:47:01,373
Of the people
I'm writing about.
1200
00:47:01,406 --> 00:47:03,891
What about my feelings?
1201
00:47:03,925 --> 00:47:05,635
Your feelings?
1202
00:47:05,668 --> 00:47:06,669
Yeah.
1203
00:47:06,701 --> 00:47:08,734
You know, like,
for example,
1204
00:47:08,768 --> 00:47:10,640
If I asked you to kiss me,
1205
00:47:10,671 --> 00:47:11,833
Would you do it
1206
00:47:11,866 --> 00:47:17,292
Only so that
I wouldn't feel bad?
1207
00:47:17,324 --> 00:47:19,196
No.
1208
00:47:19,229 --> 00:47:22,747
I'd only do that
if I wanted to.
1209
00:47:35,824 --> 00:47:37,244
All right,
now, be honest with me,
1210
00:47:37,276 --> 00:47:40,667
What did you really think
of that play?
1211
00:47:40,700 --> 00:47:41,894
[Molly reads]: "Despite
its hard-working cast",
1212
00:47:41,926 --> 00:47:42,960
"'socks and the city'
is a tedious,"
1213
00:47:42,991 --> 00:47:44,994
Badly-written lump of coal
1214
00:47:45,025 --> 00:47:46,383
In the reviewer's
Christmas stocking.
1215
00:47:46,414 --> 00:47:47,931
It rates one out of four stars.
1216
00:47:49,384 --> 00:47:50,772
Whoo!
1217
00:47:50,806 --> 00:47:54,292
[Cheering and applause]
1218
00:47:54,325 --> 00:47:55,325
Before you know it,
1219
00:47:55,359 --> 00:47:56,423
I'm going to be playing
good cop!
1220
00:47:56,456 --> 00:47:58,910
Just calling it like I see it.
1221
00:47:58,943 --> 00:48:00,040
Whoo!
1222
00:48:00,071 --> 00:48:01,364
[Cheering and laughing]
1223
00:48:13,182 --> 00:48:13,988
Got a minute?
1224
00:48:14,020 --> 00:48:15,085
Yeah.
1225
00:48:15,119 --> 00:48:16,442
Your campaign
1226
00:48:16,475 --> 00:48:19,218
Looks terrific.
1227
00:48:19,251 --> 00:48:20,187
Great job, rob.
1228
00:48:20,220 --> 00:48:21,285
Best thing
you've done.
1229
00:48:21,318 --> 00:48:22,577
Thank you, nolan.
1230
00:48:22,610 --> 00:48:24,191
Listen, rob,
1231
00:48:24,224 --> 00:48:26,000
I know how you like to
move around a lot,
1232
00:48:26,000 --> 00:48:28,003
Switch it up, whatever,
1233
00:48:28,034 --> 00:48:30,068
But how about ending
all this freelance nonsense
1234
00:48:30,099 --> 00:48:32,361
And work here for us on staff?
1235
00:48:32,392 --> 00:48:34,167
Be my new senior art director.
1236
00:48:36,009 --> 00:48:37,073
You think about it.
1237
00:48:37,107 --> 00:48:38,042
Let me know.
1238
00:48:38,076 --> 00:48:39,044
Okay.
1239
00:48:39,076 --> 00:48:40,626
Thank you, nolan.
1240
00:48:54,446 --> 00:48:55,511
[Julie]: That's huge!
1241
00:48:55,543 --> 00:48:56,511
Is it?
1242
00:48:56,543 --> 00:48:58,159
No one gets offered
a big job like that
1243
00:48:58,190 --> 00:48:59,062
Christmas week.
1244
00:48:59,095 --> 00:49:00,967
Like, they must
really want you.
1245
00:49:00,999 --> 00:49:04,389
Yeah, but, you know,
do I really want them?
1246
00:49:04,422 --> 00:49:07,845
Rob, it's an ad agency,
it's not sing sing.
1247
00:49:07,876 --> 00:49:10,687
If you don't like it,
you can leave.
1248
00:49:10,719 --> 00:49:16,820
Or maybe for once,
you might not want to.
1249
00:49:17,789 --> 00:49:22,503
Oh, we have to practice
the chanukah prayer.
1250
00:49:22,535 --> 00:49:24,117
I've got it all
written out for you...
1251
00:49:24,117 --> 00:49:26,411
Wow, you know, i...
1252
00:49:26,442 --> 00:49:28,058
Written out
phonetically.
1253
00:49:28,089 --> 00:49:29,026
It's your own
little crib sheet.
1254
00:49:29,057 --> 00:49:30,155
I appreciate that,
but you know what?
1255
00:49:30,189 --> 00:49:32,286
I got this.
1256
00:49:32,319 --> 00:49:33,447
Yeah, look at that.
I know.
1257
00:49:33,480 --> 00:49:35,353
I stopped by
temple Israel on 12th.
1258
00:49:35,385 --> 00:49:36,353
Picked up this book,
memorized it.
1259
00:49:36,386 --> 00:49:38,355
I'm all ready to go.
1260
00:49:38,388 --> 00:49:39,874
[Laughs in disbelief]
1261
00:49:39,907 --> 00:49:41,746
My God...
1262
00:49:41,779 --> 00:49:44,750
Oh, a cab. A cab.
We should go.
1263
00:49:44,781 --> 00:49:47,817
[Family singing]
1264
00:49:47,850 --> 00:49:50,271
* ...Elohaynu melekh ha'alom
1265
00:49:50,304 --> 00:49:51,433
* Asher keedishanu
b'meetzvotav *
1266
00:49:51,466 --> 00:49:58,988
* v'tzeevanu 1'had'lik neir
shel chanukah... *
1267
00:50:01,151 --> 00:50:03,153
Okay, let's go.
Let's go eat.
1268
00:50:04,250 --> 00:50:05,252
I have a present for you.
1269
00:50:05,285 --> 00:50:06,672
A present for me?
1270
00:50:06,704 --> 00:50:09,224
[Telephone rings]
1271
00:50:12,775 --> 00:50:13,712
Hello?
1272
00:50:13,743 --> 00:50:15,680
[Evie]: Is this Maxine green?
1273
00:50:15,714 --> 00:50:16,649
Yes, it is.
1274
00:50:16,683 --> 00:50:18,620
Hi, um, my name is evie.
1275
00:50:18,651 --> 00:50:19,815
I'm rob's mother.
1276
00:50:19,847 --> 00:50:21,622
Oh! We love rob!
1277
00:50:21,654 --> 00:50:22,236
Oh, thank you.
1278
00:50:22,236 --> 00:50:24,755
We were wondering
if you and your husband
1279
00:50:24,787 --> 00:50:27,498
Would like to come over
for dinner one night.
1280
00:50:29,178 --> 00:50:30,500
I cannot believe my mother
1281
00:50:30,534 --> 00:50:31,988
Accepted an invitation
from your mother
1282
00:50:32,019 --> 00:50:33,182
Without even asking me.
1283
00:50:33,213 --> 00:50:35,862
I can't believe my mother
actually called your mother.
1284
00:50:35,893 --> 00:50:39,121
What am I saying,
of course I can!
1285
00:50:39,154 --> 00:50:41,674
Anyways, we have
bigger problems.
1286
00:50:41,706 --> 00:50:43,965
My parents think
you're Jewish.
1287
00:50:43,998 --> 00:50:45,902
One look at your parents'
Christmas decorations,
1288
00:50:45,935 --> 00:50:47,905
And we're toast.
1289
00:50:47,936 --> 00:50:49,001
Well, those decorations are
definitely not coming down,
1290
00:50:49,035 --> 00:50:49,970
That's for sure.
1291
00:50:50,004 --> 00:50:52,426
My parents are diehards
about that stuff.
1292
00:50:52,457 --> 00:50:54,814
They would cancel
the dinner first.
1293
00:50:59,399 --> 00:51:01,014
You want us to take down
the Christmas decorations?
1294
00:51:01,047 --> 00:51:01,983
Whatever for?
1295
00:51:02,016 --> 00:51:04,922
They, um... offend me.
1296
00:51:04,954 --> 00:51:06,503
They're decorations!
1297
00:51:06,534 --> 00:51:07,794
You've seen them
your whole life!
1298
00:51:07,827 --> 00:51:08,796
What's wrong with you?
1299
00:51:08,828 --> 00:51:11,086
Son, are you on drugs?
1300
00:51:11,119 --> 00:51:12,767
No, I'm not on drugs.
1301
00:51:12,799 --> 00:51:13,833
[Together]: Then what is it?
1302
00:51:15,188 --> 00:51:16,996
I'm...
1303
00:51:20,353 --> 00:51:22,291
Converting to judaism.
1304
00:51:23,260 --> 00:51:24,197
What did you just say?
1305
00:51:24,229 --> 00:51:25,197
Yeah,
1306
00:51:25,229 --> 00:51:26,844
You heard me,
1307
00:51:26,875 --> 00:51:28,296
I'm converting.
1308
00:51:28,329 --> 00:51:29,265
For Julie.
1309
00:51:29,298 --> 00:51:31,267
So, if you guys
want to have this dinner
1310
00:51:31,300 --> 00:51:32,334
With Julie and the Greenes,
1311
00:51:32,366 --> 00:51:35,625
Then, uh, these decorations
all have to go.
1312
00:51:37,952 --> 00:51:38,921
Well...
1313
00:51:41,922 --> 00:51:43,667
That's wonderful news!
1314
00:51:43,699 --> 00:51:45,182
[Chuckling happily]
1315
00:51:45,216 --> 00:51:46,701
It is?
1316
00:51:46,734 --> 00:51:50,544
It means you and Julie
must be getting really serious.
1317
00:51:50,575 --> 00:51:52,513
Evie-pie, we're
going to a wedding!
1318
00:51:52,544 --> 00:51:53,513
[Laughing with glee]
1319
00:51:55,774 --> 00:51:56,419
Oh, Robbie,
1320
00:51:56,453 --> 00:51:57,678
We are going to have
1321
00:51:57,711 --> 00:52:01,134
The best
ha-noo-ka celebration ever.
1322
00:52:05,620 --> 00:52:06,816
[Clink]
1323
00:52:06,849 --> 00:52:08,204
To your conversion.
1324
00:52:08,236 --> 00:52:09,271
L'Chaim!
1325
00:52:11,273 --> 00:52:12,950
If that's Hebrew for
"you're an idiot,"
1326
00:52:12,982 --> 00:52:14,630
I totally deserve that.
1327
00:52:14,663 --> 00:52:16,761
No, it was quick thinking.
1328
00:52:16,794 --> 00:52:19,762
It was crazy,
but it was quick.
1329
00:52:19,796 --> 00:52:22,702
Ooh, you are now
a charter member
1330
00:52:22,734 --> 00:52:24,510
Of the white lie club.
1331
00:52:24,543 --> 00:52:25,866
Don't worry,
1332
00:52:25,898 --> 00:52:27,900
In a couple of days,
we'll break up,
1333
00:52:27,932 --> 00:52:29,127
And you won't
have to convert,
1334
00:52:29,159 --> 00:52:31,614
And one more lamb
will stay with the flock.
1335
00:52:33,486 --> 00:52:36,005
Now we just have to explain
to my parents
1336
00:52:36,036 --> 00:52:38,457
Why you're Jewish
but your parents aren't.
1337
00:52:39,944 --> 00:52:42,816
Let's jump off that bridge
when we get to it, okay?
1338
00:52:42,850 --> 00:52:44,076
Yeah.
1339
00:52:44,109 --> 00:52:46,046
How about another round
for the girl who doesn't drink?
1340
00:52:46,079 --> 00:52:48,822
Yeah, that was
a work party.
1341
00:52:48,856 --> 00:52:49,887
Was that a work thing?
1342
00:52:49,920 --> 00:52:51,955
I'll be right back.
1343
00:52:51,987 --> 00:52:53,084
[Giggling]
1344
00:52:53,117 --> 00:52:54,893
So... wait a minute,
1345
00:52:54,925 --> 00:52:56,412
Are we-are we really
going to break up
1346
00:52:56,444 --> 00:52:58,446
In a couple of days?
1347
00:52:58,477 --> 00:53:00,057
Well, aren't we?
1348
00:53:00,090 --> 00:53:02,223
I mean, that's
the deal, so...?
1349
00:53:02,255 --> 00:53:06,161
I know, I know.
I know it, but, um...
1350
00:53:06,195 --> 00:53:09,842
Okay, here it is,
here it is.
1351
00:53:09,875 --> 00:53:13,265
A couple of days ago,
we were in the cab,
1352
00:53:13,297 --> 00:53:16,074
And we were talking about
new year's Eve?
1353
00:53:16,107 --> 00:53:18,689
I realized that...
1354
00:53:18,722 --> 00:53:21,434
That I didn't want
to be alone,
1355
00:53:21,467 --> 00:53:23,823
That I wanted to be
with someone,
1356
00:53:23,856 --> 00:53:27,374
Aren't you afraid
you're going to box yourself in?
1357
00:53:27,407 --> 00:53:28,472
No.
1358
00:53:28,505 --> 00:53:30,474
Just that I'm going to
box myself out.
1359
00:53:32,154 --> 00:53:33,444
Of what?
1360
00:53:33,476 --> 00:53:36,544
Another one of these.
1361
00:53:49,136 --> 00:53:51,202
Taxi!
1362
00:53:51,236 --> 00:53:53,043
Get in there,
get in there.
1363
00:53:53,076 --> 00:53:53,979
[Giggling]
1364
00:53:54,948 --> 00:53:55,691
Where to?
1365
00:53:55,723 --> 00:53:57,692
Drive!
1366
00:54:03,407 --> 00:54:05,474
[Radio plays]: With just
two more crazy nights to go
1367
00:54:05,507 --> 00:54:06,992
Till new year's Eve,
1368
00:54:07,025 --> 00:54:10,091
The holiday fun continues
here on 94.7 wnyj.
1369
00:54:10,125 --> 00:54:11,350
Now we're going to
switch things up
1370
00:54:11,383 --> 00:54:13,869
With a special set
of chanukah favorites...
1371
00:54:13,902 --> 00:54:17,064
Shalom! Come in. Welcome.
1372
00:54:17,098 --> 00:54:18,067
Oh, thank you.
1373
00:54:18,099 --> 00:54:19,648
Oh, your home
is so festive.
1374
00:54:19,681 --> 00:54:21,650
Oh, thank you,
and shalom.
1375
00:54:21,683 --> 00:54:22,619
Shalom. Here.
1376
00:54:22,651 --> 00:54:23,717
Oh, thank you.
1377
00:54:23,749 --> 00:54:25,460
Please, make
yourselves at home.
1378
00:54:25,492 --> 00:54:27,429
I'll get the family.
1379
00:54:28,881 --> 00:54:31,692
Oh, wow.
1380
00:54:31,725 --> 00:54:33,822
Everyone,
they're here!
1381
00:54:36,052 --> 00:54:37,537
Did you tell your mother
to do this?
1382
00:54:37,569 --> 00:54:40,151
No, I didn't say a word.
1383
00:54:40,184 --> 00:54:41,378
I have no idea
what's going on here.
1384
00:54:41,411 --> 00:54:44,252
[Whispering] This is
going to end in disaster.
1385
00:54:44,284 --> 00:54:45,383
Shalom!
1386
00:54:46,964 --> 00:54:49,870
This is my mother, Theresa,
1387
00:54:49,902 --> 00:54:51,516
My husband, butch,
1388
00:54:51,549 --> 00:54:53,616
My daughter, Maria,
and her husband, Stevie.
1389
00:54:53,648 --> 00:54:54,682
Shalom.
1390
00:54:54,713 --> 00:54:56,037
Shalom.
1391
00:54:56,069 --> 00:54:57,619
I'm Maxine
and this is Mel.
1392
00:54:57,651 --> 00:55:00,460
So, uh, what do you think
of our chanukah tree?
1393
00:55:00,494 --> 00:55:02,366
Oh, well, it's...
1394
00:55:02,397 --> 00:55:04,658
I've never seen
anything quite like it.
1395
00:55:04,690 --> 00:55:05,980
Ain't she a beaut?
1396
00:55:06,013 --> 00:55:08,146
Hey, uh, guess how many
tops are on there?
1397
00:55:08,178 --> 00:55:09,371
Just take a guess.
1398
00:55:10,630 --> 00:55:12,117
A hundred?
1399
00:55:12,148 --> 00:55:12,827
[Together]: 219!
1400
00:55:14,537 --> 00:55:15,862
We scored
1401
00:55:15,894 --> 00:55:17,315
Every last one
in queens, so...
1402
00:55:18,833 --> 00:55:20,317
I don't think
I've ever seen
1403
00:55:20,351 --> 00:55:21,028
So many menorahs
1404
00:55:21,060 --> 00:55:22,610
In one place.
1405
00:55:22,642 --> 00:55:24,579
Um, evie,
1406
00:55:24,612 --> 00:55:26,872
You light all the candles
all at once?
1407
00:55:26,903 --> 00:55:31,489
It's one menorah
per night,
1408
00:55:31,522 --> 00:55:34,136
Per chanukah night, right?
1409
00:55:34,169 --> 00:55:36,267
So, this is the fifth
night of chanukah.
1410
00:55:36,300 --> 00:55:37,495
Five men-o-rahs!
1411
00:55:39,336 --> 00:55:40,884
Her parents did that,
so-so-so my...
1412
00:55:40,917 --> 00:55:42,338
My parents do it.
1413
00:55:42,371 --> 00:55:45,179
You know,
1414
00:55:45,211 --> 00:55:46,374
It's all about
the tradition, right?
1415
00:55:46,406 --> 00:55:50,054
But these are
unusual menorahs.
1416
00:55:52,122 --> 00:55:54,478
[Muttering]: They're missing
two candles on each menorah.
1417
00:55:56,156 --> 00:55:57,514
[Whispering] Where did you
get these menorahs?
1418
00:55:57,547 --> 00:55:58,482
[Whispering] Yeah,
they were all out,
1419
00:55:58,515 --> 00:55:59,708
So I got, uh,
kwanzaa lamps.
1420
00:55:59,740 --> 00:56:01,549
But on the bright side,
1421
00:56:01,581 --> 00:56:03,228
They're exactly like
the picture you showed me.
1422
00:56:03,261 --> 00:56:04,487
- [Mutters] Kwanzaa lamps!
- Dad!
1423
00:56:04,520 --> 00:56:05,520
Mom!
1424
00:56:05,551 --> 00:56:06,520
Can I talk to you
just for a minute?
1425
00:56:06,553 --> 00:56:07,684
Oh, sure.
1426
00:56:07,717 --> 00:56:10,944
Please take your coats off,
make yourselves at home.
1427
00:56:13,624 --> 00:56:14,949
Ma!
1428
00:56:14,981 --> 00:56:16,240
What is this,
"chanukah for dummies?"
1429
00:56:16,273 --> 00:56:17,337
Don't you love it?
1430
00:56:17,370 --> 00:56:18,985
Tonight, everyone is Jewish!
1431
00:56:19,017 --> 00:56:20,275
But everyone's not Jewish, mom.
1432
00:56:20,308 --> 00:56:21,923
Especially all the catholics!
1433
00:56:21,956 --> 00:56:23,828
We're just trying
to be respectful
1434
00:56:23,860 --> 00:56:25,506
To Julie's parents,
1435
00:56:25,540 --> 00:56:27,153
You know,
make them feel at home.
1436
00:56:27,185 --> 00:56:28,413
Help seal the deal.
1437
00:56:29,834 --> 00:56:31,157
Like they say,
1438
00:56:31,188 --> 00:56:32,965
You don't get a second chance
to make a good first impression.
1439
00:56:32,997 --> 00:56:35,645
Well, I hope that's true,
because we'd never top this one.
1440
00:56:35,677 --> 00:56:36,614
Oh, don't be
1441
00:56:36,646 --> 00:56:37,711
Such a stick-in-the-mud.
1442
00:56:37,745 --> 00:56:40,295
Remember,
converting was your idea.
1443
00:56:40,326 --> 00:56:42,588
I'm just trying to support
1444
00:56:42,620 --> 00:56:44,138
My one and only son.
1445
00:56:44,169 --> 00:56:45,266
[Sniffing]
1446
00:56:45,298 --> 00:56:47,237
[Gasps] My matzoh balls
are burning!
1447
00:56:50,918 --> 00:56:52,337
Everything okay?
1448
00:56:52,371 --> 00:56:53,305
I don't know.
1449
00:56:53,339 --> 00:56:56,148
Oh, my God!
1450
00:56:56,180 --> 00:56:57,180
Forgive me.
1451
00:56:58,763 --> 00:57:00,475
Good save.
1452
00:57:00,507 --> 00:57:01,766
How's everything
going in here?
1453
00:57:03,317 --> 00:57:04,445
Well, um,
1454
00:57:04,479 --> 00:57:05,414
Nobody's said
anything exactly,
1455
00:57:05,447 --> 00:57:07,093
But I think my parents
really do think
1456
00:57:07,126 --> 00:57:09,063
Your family is Jewish.
1457
00:57:09,063 --> 00:57:10,645
Is that even possible?
1458
00:57:10,678 --> 00:57:12,164
[Chatting happily]
1459
00:57:12,196 --> 00:57:13,389
According to
my mother,
1460
00:57:13,422 --> 00:57:15,843
She's just trying to make
your parents feel comfortable.
1461
00:57:15,876 --> 00:57:18,104
I guess it's like a...
1462
00:57:18,137 --> 00:57:21,043
Like a religious
"don't ask, don't tell."
1463
00:57:21,075 --> 00:57:22,850
I can live with that.
1464
00:57:22,882 --> 00:57:23,949
For one night, anyway...
1465
00:57:23,981 --> 00:57:26,821
[All chatting happily]
1466
00:57:26,855 --> 00:57:27,984
So far so good.
1467
00:57:28,016 --> 00:57:29,502
Come on.
1468
00:57:29,533 --> 00:57:33,085
[All singing
traditional Jewish songs]
1469
00:57:34,765 --> 00:57:37,316
[All singing]
1470
00:57:38,897 --> 00:57:41,318
[Clapping and singing]
1471
00:57:46,840 --> 00:57:48,163
Come on, rob!
1472
00:57:48,195 --> 00:57:50,295
[All laughing and cheering]
1473
00:57:50,327 --> 00:57:54,589
[***]
1474
00:58:04,016 --> 00:58:05,211
[Gasping in shock]
1475
00:58:05,244 --> 00:58:08,312
Ma! Mom! Oh!
1476
00:58:08,343 --> 00:58:09,731
I'm going to call
for help!
1477
00:58:09,763 --> 00:58:11,606
[Rob]: Go call
an ambulance, dad!
1478
00:58:11,637 --> 00:58:14,479
Mom, can you hear me?
Mom?
1479
00:58:14,512 --> 00:58:17,902
[Siren wailing]
1480
00:58:19,063 --> 00:58:20,904
I'm so sorry, evie.
1481
00:58:20,936 --> 00:58:22,613
This is all our fault.
1482
00:58:22,647 --> 00:58:26,554
I told you tonight was
going to end in disaster.
1483
00:58:26,587 --> 00:58:28,425
No, it's not our fault,
it's my fault.
1484
00:58:28,458 --> 00:58:29,427
I shouldn't have been
dancing with her.
1485
00:58:29,460 --> 00:58:30,816
I don't know
what I was thinking.
1486
00:58:30,847 --> 00:58:32,817
No, Robbie,
we messed up.
1487
00:58:32,850 --> 00:58:35,465
We let the party
get out of hand,
1488
00:58:35,498 --> 00:58:37,306
Forgot that,
just a few days ago,
1489
00:58:37,337 --> 00:58:39,372
Grandma was
a very sick lady.
1490
00:58:39,405 --> 00:58:42,537
You're right, butch,
it is our fault.
1491
00:58:42,569 --> 00:58:45,345
Oh... no, no, no, evie,
1492
00:58:45,377 --> 00:58:48,767
It's nobody's fault.
1493
00:58:48,800 --> 00:58:51,060
You had a wonderful
celebration.
1494
00:58:51,092 --> 00:58:53,224
You and butch
are amazing hosts.
1495
00:58:53,257 --> 00:58:54,903
You've raised a fine son,
1496
00:58:54,934 --> 00:58:56,968
Who seems as dedicated
to his family
1497
00:58:57,000 --> 00:58:59,585
As they are to him.
1498
00:58:59,617 --> 00:59:01,006
When rob told us
1499
00:59:01,038 --> 00:59:02,393
He was converting,
1500
00:59:02,426 --> 00:59:05,299
We just wanted to
be there for him,
1501
00:59:05,299 --> 00:59:07,398
For all of you,
right from the start,
1502
00:59:07,431 --> 00:59:09,399
No matter what it took.
1503
00:59:13,502 --> 00:59:14,566
Ma, uh...
1504
00:59:14,597 --> 00:59:16,955
I'm not converting.
1505
00:59:16,988 --> 00:59:18,989
I, uh,
1506
00:59:19,022 --> 00:59:21,832
I just told you that
so you would get mad...
1507
00:59:23,704 --> 00:59:24,834
So that you would
cancel the dinner
1508
00:59:24,865 --> 00:59:26,028
With Julie's parents,
so that...
1509
00:59:26,060 --> 00:59:28,903
They wouldn't find out
that none of us were Jewish.
1510
00:59:28,934 --> 00:59:31,774
We're as catholic
as the pope's hat,
1511
00:59:31,808 --> 00:59:33,649
Not that it matters.
1512
00:59:36,942 --> 00:59:38,428
Or does it?
1513
00:59:38,459 --> 00:59:40,461
Okay, everybody,
1514
00:59:40,493 --> 00:59:44,174
Truth is, we...
1515
00:59:44,207 --> 00:59:48,566
This whole thing
with Julie and i...
1516
00:59:50,470 --> 00:59:51,342
We made it up.
1517
00:59:51,375 --> 00:59:53,829
Made? Made what up?
1518
00:59:56,154 --> 00:59:58,252
I promised grandma
1519
00:59:58,284 --> 01:00:01,062
That she could meet my wife
before Christmas Eve.
1520
01:00:01,094 --> 01:00:03,418
She wanted to meet the woman
that I was going to marry
1521
01:00:03,418 --> 01:00:05,453
Before she died.
1522
01:00:05,485 --> 01:00:07,389
I thought it was the last
chance I was going to get
1523
01:00:07,422 --> 01:00:08,584
To honor her,
1524
01:00:08,617 --> 01:00:09,585
And there was no way
I was going to disappoint her,
1525
01:00:09,617 --> 01:00:10,812
Just no way.
1526
01:00:10,844 --> 01:00:13,298
Rob-o, that is
so beautiful.
1527
01:00:24,405 --> 01:00:25,340
And you?
1528
01:00:25,374 --> 01:00:27,892
Why did you do this?
1529
01:00:27,925 --> 01:00:28,989
The truth is,
1530
01:00:29,021 --> 01:00:31,605
I needed someone
to date for the holidays
1531
01:00:31,636 --> 01:00:34,736
So you would stop fixing me up
with my loser ex-boyfriends.
1532
01:00:36,513 --> 01:00:37,837
I just wanted
to enjoy the holidays
1533
01:00:37,870 --> 01:00:40,840
On my own terms.
1534
01:00:40,873 --> 01:00:42,097
Do you want to know
1535
01:00:42,130 --> 01:00:44,198
Why we were so eager
to have you date?
1536
01:00:44,230 --> 01:00:47,104
So that you wouldn't be alone
for new year's Eve.
1537
01:00:47,136 --> 01:00:50,172
We just knew how hard
it would be for you
1538
01:00:50,203 --> 01:00:52,916
After what happened last year
with Ben.
1539
01:00:52,948 --> 01:00:55,015
Is that so awful?
1540
01:00:55,046 --> 01:00:57,209
No.
1541
01:00:57,242 --> 01:00:58,727
What's awful
1542
01:00:58,759 --> 01:01:00,245
Is that I have lied
to you and dad
1543
01:01:00,277 --> 01:01:02,731
About so many other things.
1544
01:01:03,860 --> 01:01:04,765
And not just
1545
01:01:04,798 --> 01:01:07,833
Little white lies, either.
1546
01:01:07,865 --> 01:01:10,804
What things are
talking about, Julie?
1547
01:01:10,834 --> 01:01:13,804
Like what really happened
last new year's Eve with Ben.
1548
01:01:15,290 --> 01:01:16,388
Ben didn't dump me.
1549
01:01:17,453 --> 01:01:19,423
I broke up with him.
1550
01:01:21,425 --> 01:01:23,523
I didn't want
to marry him,
1551
01:01:23,556 --> 01:01:25,461
So I left him,
1552
01:01:25,494 --> 01:01:27,431
And I didn't tell you
1553
01:01:27,463 --> 01:01:29,755
Because I thought
I'd never hear the end of it.
1554
01:01:30,886 --> 01:01:32,499
Wow.
1555
01:01:32,532 --> 01:01:34,404
Okay, I'm-
I'm a little lost here.
1556
01:01:34,436 --> 01:01:36,341
Are you two getting
married or not?
1557
01:01:36,374 --> 01:01:37,860
No.
1558
01:01:37,892 --> 01:01:40,444
No, we're not
even dating.
1559
01:01:42,704 --> 01:01:44,575
We're just...
1560
01:01:44,608 --> 01:01:47,029
Using each other.
1561
01:01:49,935 --> 01:01:52,035
Yeah, we're just
using each other.
1562
01:01:59,137 --> 01:02:01,172
Julie.
1563
01:02:04,692 --> 01:02:05,789
Is that
how you really feel
1564
01:02:05,821 --> 01:02:07,532
After all this?
1565
01:02:07,565 --> 01:02:08,887
That we're just
using each other?
1566
01:02:08,921 --> 01:02:11,504
Let me ask you something,
was that true?
1567
01:02:11,536 --> 01:02:14,572
What you said you did to Ben?
1568
01:02:14,603 --> 01:02:16,767
Yes, but I just...
1569
01:02:16,798 --> 01:02:18,186
But what?
1570
01:02:18,220 --> 01:02:19,704
Julie, this whole time,
1571
01:02:19,737 --> 01:02:21,126
I was feeling sorry for you
1572
01:02:21,157 --> 01:02:23,353
Because you got dumped
on new year's Eve.
1573
01:02:23,386 --> 01:02:24,452
All I said
1574
01:02:24,483 --> 01:02:27,873
Was that Ben and I broke up
on new year's Eve,
1575
01:02:27,906 --> 01:02:29,811
Which we did.
1576
01:02:29,845 --> 01:02:31,685
Oh, I see, so it's just
a little white lie of omission?
1577
01:02:31,717 --> 01:02:32,974
Rob, you don't understand.
1578
01:02:33,006 --> 01:02:34,655
No, I understand plenty.
1579
01:02:34,688 --> 01:02:36,075
I mean, what if you and I
were to go out for real?
1580
01:02:36,107 --> 01:02:37,172
How would I know
1581
01:02:37,206 --> 01:02:38,818
You wouldn't just
get up and leave me one day?
1582
01:02:38,851 --> 01:02:39,691
You know, with no notice at all.
1583
01:02:39,723 --> 01:02:41,790
Is that
what you're upset about?
1584
01:02:41,822 --> 01:02:42,920
You know, that may not
mean a lot to you,
1585
01:02:42,952 --> 01:02:44,567
But it means a lot to me.
1586
01:02:44,599 --> 01:02:46,665
So, what, you just,
1587
01:02:46,698 --> 01:02:48,505
You break up with me first,
1588
01:02:48,537 --> 01:02:51,928
Before we even get to see
what we have?
1589
01:02:51,961 --> 01:02:53,832
Talk about being dishonest.
1590
01:02:53,865 --> 01:02:55,156
Who am I being dishonest with?
1591
01:02:55,188 --> 01:02:57,289
Yourself.
1592
01:02:57,321 --> 01:02:59,387
Well, I'm not going to be
dishonest with myself
1593
01:02:59,419 --> 01:03:00,354
Or with you.
1594
01:03:02,325 --> 01:03:07,103
I cannot be in a relationship
that starts out in a lie.
1595
01:03:08,071 --> 01:03:10,041
I'm sorry, Julie.
1596
01:03:11,399 --> 01:03:12,786
[Evie]:
So, how is she?
1597
01:03:12,817 --> 01:03:14,206
[Doctor]:
She's going to be fine.
1598
01:03:14,239 --> 01:03:17,243
She just overdid it a little
on the dance floor.
1599
01:03:17,274 --> 01:03:18,695
Now, we're going to
keep Theresa here
1600
01:03:18,726 --> 01:03:20,017
For a couple of days
to watch her vital signs,
1601
01:03:20,050 --> 01:03:21,438
But now you can
all go home
1602
01:03:21,471 --> 01:03:23,925
And get some sleep.
1603
01:03:23,958 --> 01:03:27,897
[Evie]: Oh, she's okay.
She's okay...
1604
01:03:27,928 --> 01:03:28,769
Okay?
1605
01:03:28,801 --> 01:03:30,803
Thank you. Thank you.
1606
01:03:41,394 --> 01:03:42,395
[Knocks]
1607
01:03:42,427 --> 01:03:44,300
- 'Morning, hot shot.
- Hey.
1608
01:03:44,333 --> 01:03:46,463
So, have you thought
about my offer?
1609
01:03:46,494 --> 01:03:47,722
Or do I have to
pry an answer out of you?
1610
01:03:47,754 --> 01:03:50,465
No, no, I've definitely
thought about it.
1611
01:03:50,497 --> 01:03:52,114
Are you in?
1612
01:03:52,146 --> 01:03:55,890
You know, um, nolan,
I appreciate the offer,
1613
01:03:55,890 --> 01:03:58,022
I really, I really do,
1614
01:03:58,054 --> 01:04:00,121
But i...
1615
01:04:00,153 --> 01:04:01,412
A permanent job
is just not for me.
1616
01:04:01,443 --> 01:04:03,220
I need to have
my wings, man.
1617
01:04:03,251 --> 01:04:05,577
You know?
1618
01:04:05,608 --> 01:04:07,546
Well, I respect
your decision.
1619
01:04:18,363 --> 01:04:20,172
[Molly reads]: "'Elevator man'
lifts the spirits"
1620
01:04:20,204 --> 01:04:22,495
"As it reaches new heights
in charm and wit.
1621
01:04:22,528 --> 01:04:23,948
Four stars."
1622
01:04:23,981 --> 01:04:26,337
Welcome back,
little miss sunshine.
1623
01:04:26,370 --> 01:04:28,210
I'd really
rather not discuss it.
1624
01:04:28,242 --> 01:04:29,341
That can only mean
one thing...
1625
01:04:29,374 --> 01:04:31,278
Man trouble.
1626
01:04:31,311 --> 01:04:33,086
I wrote
a positive review,
1627
01:04:33,117 --> 01:04:34,314
Why would you assume
I'm having man trouble?
1628
01:04:34,346 --> 01:04:35,410
Forget the review,
1629
01:04:35,442 --> 01:04:37,832
It's written all over
your pouty little face.
1630
01:04:37,864 --> 01:04:38,995
"G-u-y-s
1631
01:04:39,027 --> 01:04:39,801
S-u-c-k."
1632
01:04:39,834 --> 01:04:41,417
By the way, I totally agree.
1633
01:04:42,159 --> 01:04:43,579
Okay, Molly?
1634
01:04:43,613 --> 01:04:45,646
I'm sorry, I have no idea
what you're talking about.
1635
01:04:45,678 --> 01:04:47,228
[Laughs knowingly]
1636
01:04:47,261 --> 01:04:48,682
Okay, right.
1637
01:04:49,650 --> 01:04:54,009
[P.A.]: Dr. kerr, 4120,
Dr. kerr, 4120.
1638
01:04:54,009 --> 01:04:55,978
Hey!
1639
01:04:56,012 --> 01:04:57,430
Here you go.
1640
01:04:57,464 --> 01:04:58,109
Oh!
1641
01:04:58,142 --> 01:05:00,239
Look at all these.
1642
01:05:00,272 --> 01:05:03,018
I couldn't decide
which one, so i...
1643
01:05:03,049 --> 01:05:05,276
Anyway, um,
how are you feeling?
1644
01:05:05,309 --> 01:05:08,926
Ready to get back
on the dance floor.
1645
01:05:08,957 --> 01:05:10,119
Robbie,
1646
01:05:10,153 --> 01:05:11,831
You didn't have to
make up a girlfriend
1647
01:05:11,863 --> 01:05:12,832
Just for me.
1648
01:05:14,512 --> 01:05:15,447
You told her?
1649
01:05:15,481 --> 01:05:17,612
Yeah, we told her.
1650
01:05:17,643 --> 01:05:19,321
No more baloney, Robbie.
1651
01:05:19,355 --> 01:05:20,839
From now on, we want
all the cards on the table.
1652
01:05:20,872 --> 01:05:23,101
Why couldn't you
stick with a nice girl
1653
01:05:23,134 --> 01:05:24,164
Like Julie?
1654
01:05:24,198 --> 01:05:25,522
Give her a real chance.
1655
01:05:25,555 --> 01:05:27,524
Since we're all
being honest here,
1656
01:05:27,556 --> 01:05:29,461
I've got a question
for you, mom.
1657
01:05:29,493 --> 01:05:32,204
Where did you go
when we were kids?
1658
01:05:32,237 --> 01:05:33,690
When you would just disappear?
1659
01:05:33,723 --> 01:05:34,757
What was that all about?
1660
01:05:36,210 --> 01:05:38,826
Robbie, that's
ancient history.
1661
01:05:38,857 --> 01:05:40,116
We're talking
about you now.
1662
01:05:40,148 --> 01:05:41,150
Don't you see, mom?
1663
01:05:41,182 --> 01:05:42,440
That is about me.
1664
01:05:42,473 --> 01:05:43,925
Actually, ma...
1665
01:05:43,958 --> 01:05:46,056
I want to know, too.
1666
01:05:46,090 --> 01:05:48,350
[Sighs awkwardly]
1667
01:05:51,610 --> 01:05:54,064
You know I love both of you
more than anything,
1668
01:05:54,095 --> 01:05:56,002
And I love
being a mother,
1669
01:05:56,035 --> 01:05:57,066
I always have.
1670
01:05:57,099 --> 01:06:00,004
But, well,
there were times
1671
01:06:00,037 --> 01:06:03,332
When I would get so
overwhelmed with it all,
1672
01:06:03,363 --> 01:06:05,075
That I was afraid
1673
01:06:05,107 --> 01:06:08,787
If I didn't leave
for a few hours,
1674
01:06:08,819 --> 01:06:11,597
I might end up
leaving for good.
1675
01:06:11,628 --> 01:06:12,887
Where did you go, mom?
1676
01:06:12,920 --> 01:06:15,018
Nowhere exotic.
1677
01:06:15,052 --> 01:06:17,924
The movies, the mall.
1678
01:06:17,958 --> 01:06:20,411
Sometimes, I'd hide out
in a motel.
1679
01:06:22,317 --> 01:06:25,126
Just, you know,
until I felt better.
1680
01:06:25,158 --> 01:06:29,032
Look, I-i know it was wrong
for me to run out like that,
1681
01:06:29,064 --> 01:06:31,291
But it was the best I could do.
1682
01:06:31,324 --> 01:06:33,295
Well, I gotta tell you,
when you would leave, i...
1683
01:06:33,327 --> 01:06:34,909
I thought it was my fault,
1684
01:06:34,941 --> 01:06:36,943
Like, something I said to you
made you go.
1685
01:06:36,974 --> 01:06:39,590
Oh, Robbie...
1686
01:06:39,623 --> 01:06:41,140
No.
1687
01:06:41,172 --> 01:06:42,755
Come here.
1688
01:06:42,786 --> 01:06:44,143
Aw, come here.
1689
01:06:44,173 --> 01:06:46,565
Aw, you and Maria
1690
01:06:46,596 --> 01:06:49,858
Are the best kids
a mother could have had.
1691
01:06:49,890 --> 01:06:51,763
It was just...
1692
01:06:51,795 --> 01:06:55,154
I mean, don't you both
just need a little space
1693
01:06:55,185 --> 01:06:57,155
Sometimes?
1694
01:06:57,187 --> 01:06:59,512
I know you do.
1695
01:06:59,543 --> 01:07:01,319
Anyway...
1696
01:07:01,352 --> 01:07:03,579
The last time
I left...
1697
01:07:03,612 --> 01:07:05,228
Christmas.
1698
01:07:05,259 --> 01:07:06,355
[Sighs]
1699
01:07:06,389 --> 01:07:09,166
Christmas, yeah, I know.
1700
01:07:10,684 --> 01:07:13,074
I never saw so many loud and
annoying people under one roof,
1701
01:07:13,106 --> 01:07:14,978
I thought my head
would split open.
1702
01:07:15,011 --> 01:07:18,464
But I'll tell you
one thing,
1703
01:07:18,498 --> 01:07:21,500
I couldn't have
gotten through any of it
1704
01:07:21,531 --> 01:07:24,213
Without your father.
1705
01:07:24,245 --> 01:07:27,667
He was such a prince,
you have no idea.
1706
01:07:29,540 --> 01:07:31,444
I think we do now, ma.
1707
01:07:34,415 --> 01:07:37,806
I mean, I won't lie to you,
it was tough at times,
1708
01:07:37,838 --> 01:07:40,936
But when you love someone,
you hang in there.
1709
01:07:40,969 --> 01:07:44,166
You find a way.
1710
01:07:44,198 --> 01:07:47,976
Otherwise, if you run,
you've got nothing.
1711
01:07:56,241 --> 01:07:59,180
Hey, Jules, I hear
you're flying solo again.
1712
01:08:00,343 --> 01:08:01,536
Said who?
1713
01:08:01,568 --> 01:08:03,183
Good golly miss Molly.
1714
01:08:05,153 --> 01:08:06,411
Well, she's wrong.
1715
01:08:06,445 --> 01:08:07,284
Okay.
1716
01:08:07,317 --> 01:08:08,252
So, check it.
1717
01:08:08,285 --> 01:08:10,641
I just scored
an invite
1718
01:08:10,674 --> 01:08:12,645
To that Times Square fiesta
happening tomorrow night.
1719
01:08:12,677 --> 01:08:14,451
Mm-hmm.
1720
01:08:14,484 --> 01:08:17,938
Save me a midnight kiss, okay?
1721
01:08:36,440 --> 01:08:38,895
You have one new message.
1722
01:08:38,927 --> 01:08:40,186
Yo, rob, it's Patrick.
1723
01:08:40,217 --> 01:08:42,541
Listen, too bad and all
about "temp chick,"
1724
01:08:42,574 --> 01:08:43,705
But don't even think about
blowing off my shindig
1725
01:08:43,738 --> 01:08:45,578
At the bar tomorrow tonight.
1726
01:08:45,610 --> 01:08:47,806
And don't forget to bring
that c-note you owe me, either!
1727
01:08:47,837 --> 01:08:49,485
Later, bro.
1728
01:08:49,517 --> 01:08:50,840
[Answering machine beeps]
1729
01:09:03,400 --> 01:09:05,402
So, the Anderson
and Anderson account, then...
1730
01:09:05,435 --> 01:09:06,531
[Knocks briskly] Hey.
1731
01:09:06,564 --> 01:09:07,758
Rob, I'm in a meeting.
1732
01:09:07,791 --> 01:09:10,730
This will only
take a second.
1733
01:09:10,763 --> 01:09:11,860
I'm in.
1734
01:09:11,893 --> 01:09:13,669
I want the job.
1735
01:09:13,701 --> 01:09:15,184
Rob, do you know
Pete halloren?
1736
01:09:15,218 --> 01:09:17,672
Senior art director
at steadman and Kane?
1737
01:09:21,708 --> 01:09:22,739
Good to meet you, rob.
1738
01:09:22,772 --> 01:09:23,968
Can't wait to be
part of the team.
1739
01:09:25,936 --> 01:09:27,519
Sorry, rob,
you had your chance.
1740
01:09:38,722 --> 01:09:40,306
Sorry about
the interruption.
1741
01:09:40,338 --> 01:09:41,760
That's all right.
1742
01:10:14,755 --> 01:10:16,113
[Music blasting]
1743
01:10:16,146 --> 01:10:17,792
[Radio plays]
Good evening, New York,
1744
01:10:17,823 --> 01:10:20,729
It's now t-minus four hours
to the new year,
1745
01:10:20,761 --> 01:10:23,797
So keep it on your holiday
connection, 94.7 wnyj,
1746
01:10:23,830 --> 01:10:28,673
Where it's never too soon
to get the party started.
1747
01:10:28,705 --> 01:10:30,385
[Crowd cheering]
1748
01:10:30,416 --> 01:10:33,645
So then
on January 2nd,
1749
01:10:33,678 --> 01:10:36,100
I'm going to go to buffalo
for the i.C.P.C.
1750
01:10:36,132 --> 01:10:39,006
The i.C...
International convention
1751
01:10:39,038 --> 01:10:40,231
Of podiatrists and chiropodists.
1752
01:10:40,264 --> 01:10:42,718
It sounds exciting.
1753
01:10:45,914 --> 01:10:46,561
Jeffrey!
1754
01:10:46,593 --> 01:10:47,949
Sorry.
1755
01:10:47,980 --> 01:10:48,820
Force of habit.
1756
01:10:51,112 --> 01:10:53,049
[Tv plays]: There's
no better place on earth
1757
01:10:53,081 --> 01:10:54,115
To be on new year's Eve
than right here
1758
01:10:54,148 --> 01:10:56,924
In Times Square
with the person you love.
1759
01:10:56,956 --> 01:10:58,635
Right, honey?
1760
01:10:58,668 --> 01:11:00,186
All right, bill,
1761
01:11:00,219 --> 01:11:01,672
You can hear the excitement
all around us here,
1762
01:11:01,703 --> 01:11:05,159
As people anticipate
the coming year...
1763
01:11:05,190 --> 01:11:08,452
[Cell phone buzzes
with message alert]
1764
01:11:12,003 --> 01:11:13,909
[Dials for message]
1765
01:11:13,940 --> 01:11:15,846
Hello, rob?
Bradshaw here.
1766
01:11:15,877 --> 01:11:17,523
I've been thinking
about what happened,
1767
01:11:17,556 --> 01:11:19,913
And, look,
you're my number one guy.
1768
01:11:19,945 --> 01:11:20,754
I asked you first.
1769
01:11:20,785 --> 01:11:22,399
The job is yours.
1770
01:11:22,432 --> 01:11:23,660
And hey, don't worry,
1771
01:11:23,691 --> 01:11:25,628
No one's going to
clip your wings.
1772
01:11:25,660 --> 01:11:26,856
Now go out
and celebrate.
1773
01:11:26,888 --> 01:11:29,437
[Hangs up]
1774
01:11:29,471 --> 01:11:32,052
[***]
1775
01:11:32,085 --> 01:11:34,055
Did you know that one corn
1776
01:11:34,088 --> 01:11:36,348
Can throw your entire
system out of whack?
1777
01:11:36,380 --> 01:11:37,996
I'm talking back pain,
1778
01:11:38,028 --> 01:11:40,158
Hip trauma,
1779
01:11:40,189 --> 01:11:40,836
Bursitis!
1780
01:11:40,836 --> 01:11:42,903
[Gasps in pain]
1781
01:11:44,387 --> 01:11:45,646
Oh!
1782
01:11:45,679 --> 01:11:46,388
My head.
1783
01:11:46,422 --> 01:11:48,295
I think I have a migraine.
1784
01:11:48,326 --> 01:11:49,585
[Wincing]
1785
01:11:49,619 --> 01:11:50,814
I really should go.
1786
01:11:52,718 --> 01:11:54,105
You know,
maybe it's the alcohol.
1787
01:11:54,138 --> 01:11:56,366
The chemical compound in alcohol
can really cause a...
1788
01:11:56,399 --> 01:11:57,659
Oh, my gosh, Jeffrey!
1789
01:11:57,690 --> 01:11:58,852
I don't have a migraine.
1790
01:11:58,883 --> 01:12:00,306
I...
1791
01:12:00,337 --> 01:12:02,888
Just don't want
to be here with you.
1792
01:12:04,793 --> 01:12:06,311
It was totally
unfair of me
1793
01:12:06,342 --> 01:12:07,539
To invite you,
1794
01:12:07,571 --> 01:12:09,411
I don't know
what I was thinking.
1795
01:12:09,443 --> 01:12:12,801
Same thing I was thinking
when I accepted.
1796
01:12:12,834 --> 01:12:16,353
Who wants to be alone
on new year's Eve?
1797
01:12:23,972 --> 01:12:25,749
Do you mind if I go?
1798
01:12:27,363 --> 01:12:28,977
Do you mind if I stay?
1799
01:12:29,008 --> 01:12:31,914
Knock yourself out.
1800
01:12:36,694 --> 01:12:38,694
Hey, I'm a podiatrist...
1801
01:12:43,248 --> 01:12:44,863
Where to, lady?
1802
01:12:44,896 --> 01:12:46,832
Oceanic Plaza, please.
1803
01:12:48,834 --> 01:12:50,062
Ah, hey,
there's my homie!
1804
01:12:50,094 --> 01:12:51,675
Whoo!
1805
01:12:51,708 --> 01:12:54,808
I knew you would not
let down your best buddy, hmm?
1806
01:12:54,839 --> 01:12:57,650
Mm! Mm-mm...
1807
01:12:57,681 --> 01:12:58,778
Mm!
1808
01:12:58,811 --> 01:13:00,556
Oh, that's good.
1809
01:13:01,717 --> 01:13:02,751
Thanks, man.
1810
01:13:02,783 --> 01:13:03,816
Don't you worry about it.
1811
01:13:03,847 --> 01:13:05,818
There is plenty more
where that came from,
1812
01:13:05,849 --> 01:13:07,529
And plenty more
where they came from.
1813
01:13:07,561 --> 01:13:10,338
If you cannot meet
somebody tonight,
1814
01:13:10,370 --> 01:13:14,115
You, my friend,
are officially dead, hmm?
1815
01:13:14,147 --> 01:13:16,408
Yeah, you know, I'm just going
to go grab another beer,
1816
01:13:16,440 --> 01:13:19,120
I'm just going to kind of
keep it low-key tonight...
1817
01:13:19,153 --> 01:13:20,672
Whoa! Hey, man,
it is new year's Eve!
1818
01:13:20,704 --> 01:13:22,737
Now, do you want to have fun
or not?
1819
01:13:22,768 --> 01:13:23,674
Huh?
1820
01:13:23,706 --> 01:13:25,383
I'm having plenty of fun.
1821
01:13:25,416 --> 01:13:26,450
No!
1822
01:13:26,483 --> 01:13:27,773
No, you are not, all right?
1823
01:13:27,805 --> 01:13:28,709
I know you.
1824
01:13:28,741 --> 01:13:30,614
You've got your mind
on temp chick.
1825
01:13:32,616 --> 01:13:34,651
You know what,
this is great, but...
1826
01:13:34,683 --> 01:13:36,070
I've got to go home, man.
1827
01:13:36,103 --> 01:13:37,072
No, hey, no!
1828
01:13:37,072 --> 01:13:38,460
No, no, you can't leave!
1829
01:13:38,493 --> 01:13:39,333
Come on, man.
1830
01:13:39,366 --> 01:13:39,978
Happy new year, pal.
1831
01:13:40,010 --> 01:13:41,303
Be safe.
1832
01:13:42,432 --> 01:13:43,400
Hey!
1833
01:13:46,209 --> 01:13:48,050
[Cell phone ringing]
1834
01:13:51,763 --> 01:13:53,701
Hey, mom. What's up?
1835
01:13:55,509 --> 01:13:57,607
Grandma what?
1836
01:13:57,640 --> 01:13:58,995
I'll meet you there.
1837
01:14:05,614 --> 01:14:09,684
[Roar of excited crowd]
1838
01:14:28,377 --> 01:14:29,508
What'll it be?
1839
01:14:29,541 --> 01:14:32,219
Can I have
a chardonnay, please?
1840
01:14:32,252 --> 01:14:35,191
Actually, no, I'll have
a vodka tonic, two limes.
1841
01:14:35,191 --> 01:14:37,709
I thought you would
never get here.
1842
01:14:37,741 --> 01:14:39,421
Where's Jeffrey?
1843
01:14:39,453 --> 01:14:41,068
Two feet under.
1844
01:14:41,099 --> 01:14:42,423
It's a long story.
1845
01:14:42,456 --> 01:14:43,650
Oh.
1846
01:14:43,682 --> 01:14:45,168
What are you drinking?
1847
01:14:45,200 --> 01:14:47,233
Love potion #9.
1848
01:14:47,267 --> 01:14:48,978
But so far, nothing.
1849
01:14:49,010 --> 01:14:50,077
You?
1850
01:14:50,108 --> 01:14:51,657
Vodka tonic.
1851
01:14:51,690 --> 01:14:53,982
Ooh. Drink, up,
sweetheart.
1852
01:14:54,014 --> 01:14:55,758
It's going to be
a bumpy night.
1853
01:14:56,694 --> 01:14:57,791
Mom!
1854
01:14:57,825 --> 01:15:00,794
Wait, grandma.
Is she...
1855
01:15:02,313 --> 01:15:03,378
Are you okay?
1856
01:15:03,409 --> 01:15:04,316
They called us
1857
01:15:04,347 --> 01:15:05,637
And said she couldn't
breathe,
1858
01:15:05,670 --> 01:15:07,254
So we thought for
sure this was it.
1859
01:15:07,286 --> 01:15:08,576
[Butch]: But
when we got here,
1860
01:15:08,609 --> 01:15:09,578
She was back to normal.
1861
01:15:09,610 --> 01:15:11,966
Doctor says
she's going to be fine.
1862
01:15:11,999 --> 01:15:14,002
It was just a little
of low blood sugar, that's all.
1863
01:15:14,034 --> 01:15:15,454
It's not my time.
1864
01:15:15,486 --> 01:15:17,488
It was supposed to be,
but it's not.
1865
01:15:17,520 --> 01:15:20,264
I still got few things
I want to see.
1866
01:15:20,297 --> 01:15:22,751
Like Robbie marrying
that sweet Julie.
1867
01:15:23,785 --> 01:15:24,721
Grandma,
1868
01:15:24,754 --> 01:15:26,754
You remember
I told you
1869
01:15:26,788 --> 01:15:28,853
That was a fake relationship?
1870
01:15:28,885 --> 01:15:30,370
Listen to your old
grandma, Robbie.
1871
01:15:30,402 --> 01:15:32,437
Maybe the relationship was fake,
1872
01:15:32,469 --> 01:15:36,312
But what I saw between you two,
that was real.
1873
01:15:37,926 --> 01:15:39,346
You know what,
I actually do have, um,
1874
01:15:39,380 --> 01:15:41,284
I do have a little bit
of news for everybody tonight.
1875
01:15:42,349 --> 01:15:44,061
You are looking at
1876
01:15:44,093 --> 01:15:46,063
The new senior
art director
1877
01:15:46,094 --> 01:15:48,064
For the bradshaw
advertising group.
1878
01:15:48,096 --> 01:15:50,388
Regular, permanent.
1879
01:15:50,422 --> 01:15:51,357
Full-time.
1880
01:15:51,391 --> 01:15:52,747
Way to go, Robbie!
1881
01:15:52,779 --> 01:15:54,167
[Laughing with delight]
Robbie...
1882
01:15:54,200 --> 01:15:55,879
Congrats.
1883
01:15:55,910 --> 01:15:56,815
Congratulations, son.
1884
01:15:56,848 --> 01:15:57,783
Thanks, dad.
1885
01:15:57,816 --> 01:15:59,624
Maybe miracles
really can happen.
1886
01:15:59,655 --> 01:16:01,497
Yeah. You see, Robbie,
1887
01:16:01,528 --> 01:16:03,465
If you just get out of
your own way,
1888
01:16:03,499 --> 01:16:04,660
You can have
anything you want.
1889
01:16:04,692 --> 01:16:05,855
[Theresa]: Or anyone.
1890
01:16:05,887 --> 01:16:09,149
It's my dying wish, Robbie.
1891
01:16:11,505 --> 01:16:12,603
I love you.
1892
01:16:12,635 --> 01:16:13,636
I love you guys. I-i...
1893
01:16:13,669 --> 01:16:15,445
I've got to go.
1894
01:16:17,187 --> 01:16:18,544
I'll call you at midnight.
1895
01:16:18,575 --> 01:16:20,062
Robbie, wait!
1896
01:16:20,093 --> 01:16:22,418
Oh, this is strange.
1897
01:16:22,449 --> 01:16:24,357
I see a horse.
1898
01:16:24,388 --> 01:16:26,810
It's galloping
down the street.
1899
01:16:26,843 --> 01:16:27,618
And you're on it.
1900
01:16:28,716 --> 01:16:29,749
Mom, I love you.
1901
01:16:29,779 --> 01:16:31,427
I love you so much.
1902
01:16:31,427 --> 01:16:32,751
But you're not psychic, okay?
1903
01:16:32,782 --> 01:16:34,656
Never have been,
never will be.
1904
01:16:34,688 --> 01:16:35,625
All right?
1905
01:16:35,657 --> 01:16:36,755
I'm going to call
you guys later.
1906
01:16:36,787 --> 01:16:37,562
Happy new year.
1907
01:16:37,595 --> 01:16:39,788
I love you.
Call you at midnight.
1908
01:16:39,821 --> 01:16:41,470
Happy new year.
1909
01:16:41,502 --> 01:16:43,147
A horse?
1910
01:16:43,179 --> 01:16:45,214
Yes!
1911
01:16:53,512 --> 01:16:54,772
[Radio plays]: A quick look
at what's happening
1912
01:16:54,803 --> 01:16:55,934
Out there on the streets.
1913
01:16:55,965 --> 01:16:57,193
Traffic is crazy
1914
01:16:57,224 --> 01:16:59,001
For a seven-block radius
around Times Square tonight
1915
01:16:59,034 --> 01:17:00,842
With traditional
new year's Eve gridlock
1916
01:17:00,873 --> 01:17:02,067
Looking worse than ever.
1917
01:17:02,101 --> 01:17:03,779
So if you're late
for your midnight date,
1918
01:17:03,811 --> 01:17:05,619
We have one word for you,
1919
01:17:05,651 --> 01:17:06,749
Run!
1920
01:17:10,851 --> 01:17:12,853
[Slurping drink]
1921
01:17:16,727 --> 01:17:19,406
Tell me, gorgeous,
1922
01:17:19,439 --> 01:17:21,861
Do you believe in fate?
1923
01:17:21,893 --> 01:17:23,184
What's your point, huck?
1924
01:17:23,217 --> 01:17:24,767
Well, don't
fight it, babe.
1925
01:17:24,799 --> 01:17:26,026
Something
1926
01:17:26,058 --> 01:17:29,093
Clearly cosmic
brought us here together,
1927
01:17:29,126 --> 01:17:32,549
Right here, right now,
1928
01:17:32,581 --> 01:17:34,807
For one express purpose.
1929
01:17:34,840 --> 01:17:36,777
In that case,
I don't believe in fate, no.
1930
01:17:36,810 --> 01:17:37,747
Hmm.
1931
01:17:37,779 --> 01:17:40,232
What about
our midnight lip-lock?
1932
01:17:40,266 --> 01:17:41,427
Huck, are you
1933
01:17:41,459 --> 01:17:43,138
That self-absorbed,
1934
01:17:43,172 --> 01:17:47,303
Or just so dense
that you don't know
1935
01:17:47,336 --> 01:17:50,403
That I have absolutely,
positively
1936
01:17:50,436 --> 01:17:54,180
No interest in you whatsoever?
1937
01:17:56,248 --> 01:17:59,605
What are you saying?
1938
01:17:59,638 --> 01:18:00,767
So it's not happening?
1939
01:18:00,801 --> 01:18:02,576
I'm leaving.
1940
01:18:02,608 --> 01:18:03,738
Happy new year.
1941
01:18:03,769 --> 01:18:04,868
What?
1942
01:18:04,901 --> 01:18:06,386
Where are you going?
It's not even midnight!
1943
01:18:06,419 --> 01:18:09,325
Julie, can't you just
wait 10 more minutes?
1944
01:18:11,583 --> 01:18:15,137
Love the one
you're with?
1945
01:18:15,169 --> 01:18:20,205
[Roar of traffic
and party-goers]
1946
01:18:40,612 --> 01:18:41,450
Julie!
1947
01:18:58,919 --> 01:19:01,984
Mom, for once in your life,
you'd better be right.
1948
01:19:02,017 --> 01:19:03,728
[Horse whinnying]
1949
01:19:03,762 --> 01:19:04,504
Hey!
1950
01:19:06,441 --> 01:19:07,765
Hey, come back here!
1951
01:19:10,703 --> 01:19:11,833
Hey! Get back here now!
1952
01:19:25,427 --> 01:19:25,781
[Horse whinnies, rob yelps]
1953
01:19:33,175 --> 01:19:34,791
Whoa, would you
look at that!
1954
01:19:39,601 --> 01:19:41,408
Whoa! Sorry.
1955
01:19:41,442 --> 01:19:42,411
Rob?
1956
01:19:43,798 --> 01:19:45,187
Get off that horse!
1957
01:19:48,770 --> 01:19:51,322
Oh, my gosh!
1958
01:19:53,872 --> 01:19:54,874
Oh, my gosh.
1959
01:19:54,907 --> 01:19:56,067
Rob?
1960
01:19:56,100 --> 01:19:58,036
Are you all right?
1961
01:19:58,068 --> 01:19:59,651
[Groans] Yeah. Yeah.
1962
01:20:01,169 --> 01:20:03,525
What are you doing?
1963
01:20:03,558 --> 01:20:04,461
On a horse?
1964
01:20:04,494 --> 01:20:08,014
I, uh, I couldn't
get a cab.
1965
01:20:08,046 --> 01:20:09,111
You mind telling me
1966
01:20:09,145 --> 01:20:11,857
Where the hell you were
going with my horse?
1967
01:20:11,889 --> 01:20:13,826
Yes. Of course
I can, officer.
1968
01:20:13,858 --> 01:20:15,407
You see, sir,
1969
01:20:15,441 --> 01:20:17,571
Your-your horse was the only
means of transportation
1970
01:20:17,604 --> 01:20:18,604
That was available to me
1971
01:20:18,637 --> 01:20:20,993
By which I was able
to catch up to
1972
01:20:21,026 --> 01:20:22,415
This beautiful woman
right here
1973
01:20:22,447 --> 01:20:23,383
And tell her
1974
01:20:23,416 --> 01:20:23,900
How very much
I love her.
1975
01:20:23,900 --> 01:20:26,838
So, you see, sir,
1976
01:20:26,871 --> 01:20:28,193
I mean,
I'm sure you can understand
1977
01:20:28,226 --> 01:20:30,713
With it being
new year's Eve and all
1978
01:20:30,746 --> 01:20:33,877
That it was just something
that I had to do.
1979
01:20:33,909 --> 01:20:35,555
Right?
1980
01:20:35,589 --> 01:20:36,686
Is he on the level?
1981
01:20:36,718 --> 01:20:40,785
Actually, I think he is.
1982
01:20:42,498 --> 01:20:43,822
All right.
1983
01:20:43,854 --> 01:20:45,176
I'd better find out
1984
01:20:45,209 --> 01:20:47,147
You and your lady friend
ran off and got married,
1985
01:20:47,180 --> 01:20:49,311
Or you're gonna be shovelin'
horsechips in central park.
1986
01:20:51,184 --> 01:20:53,281
Happy new year, ma'am.
1987
01:20:54,444 --> 01:20:56,866
[Horse whinnies]
1988
01:20:57,931 --> 01:20:58,900
All right, look,
1989
01:20:58,933 --> 01:21:00,352
The other night at the hospital,
1990
01:21:00,385 --> 01:21:03,226
When you told me I wasn't
being honest with myself,
1991
01:21:03,258 --> 01:21:05,617
You were...
You were right.
1992
01:21:05,648 --> 01:21:07,682
I should have never
let you go,
1993
01:21:07,713 --> 01:21:08,619
It's just that,
1994
01:21:08,651 --> 01:21:11,330
I had never met a woman before
1995
01:21:11,363 --> 01:21:13,752
That I not only wanted to spend
the whole holiday with,
1996
01:21:13,785 --> 01:21:16,304
But way beyond.
1997
01:21:19,178 --> 01:21:21,696
And that scared me,
1998
01:21:21,728 --> 01:21:24,182
So I used the excuse
that you left your fiance
1999
01:21:24,214 --> 01:21:27,441
As a way for me to leave you
before you could leave me.
2000
01:21:27,474 --> 01:21:31,188
And that was wrong,
2001
01:21:31,220 --> 01:21:34,157
And immature,
2002
01:21:34,191 --> 01:21:35,772
And I'm sorry, Julie.
2003
01:21:35,805 --> 01:21:37,160
You know, rob,
2004
01:21:37,193 --> 01:21:38,743
Just because your mom
used to disappear on you,
2005
01:21:38,776 --> 01:21:40,130
It doesn't mean
every woman will.
2006
01:21:40,163 --> 01:21:43,456
I know that now.
2007
01:21:43,490 --> 01:21:44,909
And, for the record,
2008
01:21:44,942 --> 01:21:46,653
I didn't leave Ben
2009
01:21:46,686 --> 01:21:48,300
Because
I'm some terrible person.
2010
01:21:48,334 --> 01:21:49,625
I left him because
I didn't love him...
2011
01:21:49,657 --> 01:21:52,239
Not the way that
2012
01:21:52,272 --> 01:21:56,018
I always dreamed
I would love someone.
2013
01:21:59,827 --> 01:22:00,893
Is this a dream come true?
2014
01:22:00,926 --> 01:22:02,863
Yes.
2015
01:22:07,803 --> 01:22:11,644
[Crowd cheers and applauds]
2016
01:22:11,678 --> 01:22:13,096
[Laughing in embarrassment]
2017
01:22:17,585 --> 01:22:19,330
Happy new year, Julie.
2018
01:22:19,362 --> 01:22:21,137
Happy new year, Robbie.
2019
01:22:21,170 --> 01:22:22,751
Come on.
2020
01:22:22,783 --> 01:22:24,301
[Crowd counting down]
2021
01:22:24,334 --> 01:22:25,173
Eight, seven,
2022
01:22:25,204 --> 01:22:28,531
Six, five, four,
2023
01:22:28,563 --> 01:22:32,857
Three, two, one!
2024
01:22:32,890 --> 01:22:34,892
Happy new year!
2025
01:22:34,924 --> 01:22:36,021
[Everyone cheering]
2026
01:22:36,053 --> 01:22:38,540
[Radio plays]: Yes,
the clock struck 12:00
2027
01:22:38,573 --> 01:22:40,865
And now
it's time to say goodbye.
2028
01:22:40,896 --> 01:22:43,092
From your friends
at 94.7 wnyj,
2029
01:22:43,125 --> 01:22:45,805
Here's wishing you
your best year ever.
2030
01:22:45,837 --> 01:22:47,968
Jam-packed with success,
happiness,
2031
01:22:48,000 --> 01:22:50,583
And, most of all, love.
134868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.