Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Annonsera din produkt eller ditt märke här
kontakta www.OpenSubtitles.org idag
2
00:00:45,863 --> 00:00:47,189
Var är hon?
3
00:00:50,326 --> 00:00:52,027
Jag vet inte.
4
00:00:54,372 --> 00:00:57,533
Jag vet inte,
för hon berättade det inte för mig.
5
00:00:58,668 --> 00:01:00,646
Hon är smartare än oss alla.
6
00:01:00,670 --> 00:01:03,372
Se inte så förvånad ut.
Ni gjorde så att hon blev sån.
7
00:04:37,094 --> 00:04:39,797
Mamma? Mamma, titta.
8
00:04:40,139 --> 00:04:42,591
Önskas något mer, madam?
9
00:04:44,018 --> 00:04:45,761
Nej, bara kaffet.
10
00:04:49,064 --> 00:04:50,808
Kom nu så går vi.
11
00:04:51,317 --> 00:04:52,810
Ska vi leka?
12
00:05:06,665 --> 00:05:07,871
God morgon.
13
00:05:08,083 --> 00:05:09,289
God morgon.
14
00:05:11,045 --> 00:05:12,188
Jag gör te.
15
00:05:12,212 --> 00:05:13,690
Jag slocknade igår, eller hur?
16
00:05:13,714 --> 00:05:15,791
Det är lugnt. Vi...
17
00:05:16,175 --> 00:05:17,819
Vi somnade också.
18
00:05:17,843 --> 00:05:19,362
Var är Hanna?
19
00:05:19,386 --> 00:05:20,405
Jag vet inte.
20
00:05:20,429 --> 00:05:22,115
Jag tror att hon tog en promenad.
21
00:05:22,139 --> 00:05:23,345
Okej.
22
00:05:23,515 --> 00:05:25,968
Vi borde packa ihop.
23
00:05:36,987 --> 00:05:39,148
Hej. Var har du varit?
24
00:05:41,116 --> 00:05:42,218
Ledsen.
25
00:05:42,242 --> 00:05:43,803
Det är ingen fara. Hur är det med huvudet?
26
00:05:43,827 --> 00:05:45,033
Det är okej.
27
00:05:45,371 --> 00:05:46,738
Var glad för det.
28
00:05:48,207 --> 00:05:49,476
Herregud.
29
00:05:49,500 --> 00:05:51,994
Jag gjorde verkligen bort mig igår.
30
00:05:52,378 --> 00:05:54,413
Jag tror att jag har sumpat min chans.
31
00:05:55,965 --> 00:06:00,654
Du, kan du sitta fram på hemvägen?
32
00:06:00,678 --> 00:06:01,947
Är det okej?
33
00:06:01,971 --> 00:06:03,213
Visst.
34
00:06:03,847 --> 00:06:05,132
Du är toppen.
35
00:06:07,643 --> 00:06:08,849
Ta ena änden.
36
00:06:52,187 --> 00:06:55,265
Jag är jättetrött.
Jag skulle kunna somna här.
37
00:06:57,484 --> 00:06:59,311
Du får vara min kudde.
38
00:07:13,250 --> 00:07:15,979
Okej. Nej, vänta.
Jag följer dig till dörren.
39
00:07:16,003 --> 00:07:17,439
Nej då. Det behövs inte. Det är lugnt.
40
00:07:17,463 --> 00:07:19,623
Nej. Vänta. Hör här.
41
00:07:20,924 --> 00:07:23,528
Kan du ringa mig senare?
42
00:07:23,552 --> 00:07:26,776
Tror du verkligen att dina föräldrar
släpper ut dig efter det här?
43
00:07:27,639 --> 00:07:29,591
Jag struntar i vad de säger.
44
00:07:32,895 --> 00:07:37,849
Jag är ledsen för det som hände igår.
45
00:07:38,150 --> 00:07:39,627
Jag skäms.
46
00:07:39,651 --> 00:07:40,857
Det är lugnt.
47
00:07:41,570 --> 00:07:45,315
Jag blir bara så galen när jag är med dig.
48
00:07:47,785 --> 00:07:52,447
Jag tror att jag glömde
nycklarna i framsätet.
49
00:07:54,208 --> 00:07:56,144
- Ja, så...
- Ursäkta. Jag tar det här hållet.
50
00:07:56,168 --> 00:07:57,494
Ja? Toppen.
51
00:07:58,962 --> 00:08:01,566
Är det okej om jag står...
Din mamma blir inte sur?
52
00:08:01,590 --> 00:08:03,046
- Inte?
- Nej, det är lugnt.
53
00:08:13,143 --> 00:08:14,636
När kan vi ses igen?
54
00:08:15,229 --> 00:08:16,456
Sophie gillar dig.
55
00:08:16,480 --> 00:08:20,877
Ja, men problemet är
att jag inte vill ha Sophie, utan dig.
56
00:08:20,901 --> 00:08:23,129
Hon är min vän. Gå nu.
57
00:08:23,153 --> 00:08:24,938
Hanna, hör här...
58
00:08:25,322 --> 00:08:27,733
- Vad fan!
- Vad är det?
59
00:08:28,283 --> 00:08:29,427
Vad gjorde du?
60
00:08:29,451 --> 00:08:30,657
Det var inget.
61
00:08:30,828 --> 00:08:32,055
Han klämde handen i dörren.
62
00:08:32,079 --> 00:08:32,972
Nej, det gjorde han inte.
63
00:08:32,996 --> 00:08:34,432
- Det är ingen fara.
- Gjorde du dig illa?
64
00:08:34,456 --> 00:08:36,074
Lämna mig i fred.
65
00:08:40,420 --> 00:08:41,788
Hanna...
66
00:08:42,840 --> 00:08:44,166
Vad är det som pågår?
67
00:08:53,350 --> 00:08:54,410
Hennes telefon är avstängd.
68
00:08:54,434 --> 00:08:57,247
Du skulle hålla henne
under ständig uppsikt.
69
00:08:57,271 --> 00:09:00,724
Du skulle hålla koll på
vartenda jävla drag hon gjorde!
70
00:09:13,287 --> 00:09:14,946
Vill du säga nåt?
71
00:09:18,417 --> 00:09:20,535
Människorna du jobbar för...
72
00:09:22,963 --> 00:09:24,831
har jag också jobbat för en gång.
73
00:09:25,841 --> 00:09:29,445
Jag var som du,
så jag vet vad du går igenom.
74
00:09:29,469 --> 00:09:30,675
Ursäkta?
75
00:09:30,929 --> 00:09:32,172
Ja.
76
00:09:33,140 --> 00:09:35,425
De tuggar på dig.
77
00:09:37,144 --> 00:09:39,930
Suger all godhet ur dig.
78
00:09:40,939 --> 00:09:43,600
Och så en dag spottar de ut dig.
79
00:09:44,443 --> 00:09:46,061
Ja, jag vet.
80
00:09:46,528 --> 00:09:49,659
Man tror att man kan skjuta upp den dagen,
men det kan man inte.
81
00:09:50,657 --> 00:09:51,863
Det kan man inte.
82
00:09:54,161 --> 00:09:56,488
Jag ser redan rädslan i dina ögon.
83
00:10:21,855 --> 00:10:23,098
Var är flickan?
84
00:10:28,695 --> 00:10:29,938
Var är hon?
85
00:10:32,866 --> 00:10:34,928
Jag borde gå hem. Jag lämnar nycklarna.
86
00:10:34,952 --> 00:10:36,528
Nej. Vänta.
87
00:10:38,038 --> 00:10:39,766
Sophie, jag vill inte vara
en del av det här.
88
00:10:39,790 --> 00:10:41,851
- Men det är du.
- Nej.
89
00:10:41,875 --> 00:10:44,327
Vem hon än är, vad hon än har gjort,
90
00:10:44,962 --> 00:10:46,872
så var det inte mitt fel. Okej?
91
00:11:01,895 --> 00:11:03,346
Det bara hände.
92
00:11:06,358 --> 00:11:08,185
Vad hände?
93
00:11:10,112 --> 00:11:11,646
Jag såg honom på festen.
94
00:11:13,323 --> 00:11:15,803
Jag visste inte
att han hade nåt med dig att göra.
95
00:11:20,664 --> 00:11:23,366
Han såg på mig och det var uppenbart.
96
00:11:23,834 --> 00:11:25,118
Vadå?
97
00:11:26,169 --> 00:11:27,829
Att han ville ha mig.
98
00:11:28,714 --> 00:11:30,123
Jag kände det på lukten.
99
00:11:35,637 --> 00:11:37,005
Låg du med honom?
100
00:11:41,518 --> 00:11:42,928
Låg du med honom?
101
00:11:50,986 --> 00:11:53,146
Du visste att jag gillade honom.
102
00:11:53,989 --> 00:11:55,133
- Gråt inte, Sophie.
- Nej.
103
00:11:55,157 --> 00:11:57,108
Säg inte åt mig vad jag ska göra.
104
00:12:00,329 --> 00:12:02,864
Jag vill att du går härifrån.
105
00:12:04,499 --> 00:12:05,601
Stick.
106
00:12:05,625 --> 00:12:07,911
- Jag vill inte.
- Det struntar jag i.
107
00:12:08,253 --> 00:12:10,372
Kan du bara gå?
108
00:12:11,882 --> 00:12:14,527
- Det var inte meningen.
- Vadå?
109
00:12:14,551 --> 00:12:17,295
Var det inte meningen att ligga med honom?
110
00:12:17,721 --> 00:12:20,533
Var det vad du menade? Inte undra på
att din familj inte vill ha dig.
111
00:12:20,557 --> 00:12:23,635
Ingen vill ha en jäkla lögnare
under samma tak.
112
00:12:26,355 --> 00:12:28,416
- Jag vet inte vem jag är.
- Håll käften!
113
00:12:28,523 --> 00:12:30,626
Gå din väg! Gå.
114
00:12:30,650 --> 00:12:33,311
Det var inte meningen att såra dig.
115
00:12:35,364 --> 00:12:36,815
Jag är inte normal.
116
00:12:38,116 --> 00:12:39,985
Vad betyder det?
117
00:12:41,078 --> 00:12:43,222
Jag kan inte kontrollera min kropp.
118
00:12:43,246 --> 00:12:45,949
Den gör en massa saker...
119
00:12:46,625 --> 00:12:50,245
Jag vet inte varför, men...
120
00:12:51,171 --> 00:12:52,315
...sån är jag.
121
00:12:52,339 --> 00:12:53,915
Gud, vad patetiskt.
122
00:12:55,217 --> 00:12:56,918
Till och med för att vara dig.
123
00:12:57,469 --> 00:12:58,712
Förlåt.
124
00:13:00,680 --> 00:13:02,340
Det var kul att ha känt dig.
125
00:13:05,143 --> 00:13:06,349
Sophie?
126
00:13:23,537 --> 00:13:25,890
FÖDELSEORT
RUMÄNIEN
127
00:13:25,914 --> 00:13:27,120
Rumänien?
128
00:13:44,307 --> 00:13:45,634
Helvete!
129
00:14:10,417 --> 00:14:12,812
Nej. Hör här, mamma. Nej.
Säg vad du vill...
130
00:14:12,836 --> 00:14:15,148
Ge mig utegångsförbud,
skäll ut mig, vad fan som helst.
131
00:14:15,172 --> 00:14:16,732
Låt mig vara i fred, jag är inte på humör.
132
00:14:16,756 --> 00:14:18,208
Sophie, det här är Clare.
133
00:14:20,635 --> 00:14:23,990
Clare är Hannas mamma.
Hon har just flugit hit från Amerika.
134
00:14:24,014 --> 00:14:25,220
Hej, Sophie.
135
00:14:25,474 --> 00:14:27,384
Clare letar efter Hanna.
136
00:14:28,101 --> 00:14:29,844
Har du hört av henne?
137
00:14:32,189 --> 00:14:34,474
Kan du inte komma och sätta dig, gumman?
138
00:14:58,590 --> 00:14:59,796
Så du är här.
139
00:15:00,926 --> 00:15:01,819
Jag ska gå nu.
140
00:15:01,843 --> 00:15:02,945
Varför då?
141
00:15:02,969 --> 00:15:04,337
Det spelar ingen roll.
142
00:15:05,138 --> 00:15:06,756
Men din mamma är ju här.
143
00:15:07,807 --> 00:15:08,784
Var då?
144
00:15:08,808 --> 00:15:11,177
Hemma. Hon pratar med mamma och pappa.
145
00:15:15,815 --> 00:15:19,102
Hanna ringde mig för några veckor sen
och sa att hon hade problem.
146
00:15:19,194 --> 00:15:21,354
Hon berättade hur mycket hon gillade dig.
147
00:15:21,947 --> 00:15:23,591
Så jag tänkte att hon kanske hade åkt hit.
148
00:15:23,615 --> 00:15:26,818
Vi berättade just för Clare
att vi inte sett Hanna.
149
00:15:27,827 --> 00:15:31,322
För du har väl inte sett Hanna, Soph?
150
00:15:33,583 --> 00:15:35,452
- Sophie?
- Nej, det har jag inte.
151
00:15:36,711 --> 00:15:37,917
Är du säker?
152
00:15:38,588 --> 00:15:40,483
- Så du vet inte var hon är?
- Nix.
153
00:15:40,507 --> 00:15:42,917
Var var du igår kväll?
154
00:15:44,469 --> 00:15:48,824
Dan, Anton och jag åkte ut i skogen
och rökte på.
155
00:15:48,848 --> 00:15:50,425
Herregud.
156
00:15:50,976 --> 00:15:53,344
Åker ni alltid ut i skogen
för att göra sånt?
157
00:15:54,854 --> 00:15:56,060
Ja.
158
00:15:56,731 --> 00:15:58,918
Ett med naturen,
om ni fattar vad jag menar.
159
00:15:58,942 --> 00:15:59,877
Sophie.
160
00:15:59,901 --> 00:16:02,479
Jag är ledsen.
Det brukar inte vara så här.
161
00:16:03,071 --> 00:16:06,024
Det är mitt eget fel.
162
00:16:06,658 --> 00:16:11,070
Jag lät henne bo med sin far i Europa,
vilket jag inte borde ha gjort.
163
00:16:11,538 --> 00:16:13,323
Jag ångrar det.
164
00:16:13,748 --> 00:16:17,911
Hannas far är ingen sund närvaro
i hennes liv.
165
00:16:23,842 --> 00:16:25,820
Därför måste jag ta tillbaka henne
166
00:16:25,844 --> 00:16:30,381
och jag vet att tonåringar
alltid skyddar sina vänner.
167
00:16:30,807 --> 00:16:33,828
Du känner säkert att hon är som du.
Hon känner samma ilska.
168
00:16:33,852 --> 00:16:36,304
Hon förstår dig.
169
00:16:36,771 --> 00:16:38,598
Men hon är inte som du, Sophie.
170
00:16:39,399 --> 00:16:43,520
Hon har stora problem.
171
00:16:44,321 --> 00:16:47,758
Därför måste du hjälpa mig
så att jag kan hjälpa henne.
172
00:16:47,782 --> 00:16:49,067
Förstår du?
173
00:16:52,203 --> 00:16:53,973
- Har du en mobil?
- Ja.
174
00:16:53,997 --> 00:16:55,057
Ge mig den.
175
00:16:55,081 --> 00:16:57,393
- Det är min mobil.
- Ge mig den.
176
00:16:57,417 --> 00:16:59,786
Och berätta inte för nån, okej?
177
00:17:14,059 --> 00:17:17,470
Hon är inte som du, Sophie.
Hon är inte som hon ska.
178
00:17:17,979 --> 00:17:19,264
Hon är sjuk.
179
00:17:20,231 --> 00:17:21,766
Förstår du?
180
00:17:32,327 --> 00:17:33,653
Jag kan inte hjälpa dig.
181
00:17:35,622 --> 00:17:36,828
Sophie?
182
00:17:37,499 --> 00:17:41,411
Jag skulle göra vad som helst för Hanna,
precis som din mamma för dig.
183
00:17:41,920 --> 00:17:43,955
Ingen älskar mer än en mor.
184
00:17:44,547 --> 00:17:45,753
Ingen.
185
00:17:47,133 --> 00:17:50,946
Jag ber dig i egenskap av mor,
som begått misstag,
186
00:17:50,970 --> 00:17:52,797
men som älskar sitt barn,
187
00:17:52,972 --> 00:17:54,950
snälla, hjälp mig att rädda henne
188
00:17:54,974 --> 00:17:57,051
för jag klarar det inte ensam...
189
00:17:58,395 --> 00:18:00,223
Och jag vill så gärna träffa henne.
190
00:18:00,814 --> 00:18:03,725
Min lilla flicka
har aldrig gjort nån illa.
191
00:18:04,275 --> 00:18:07,421
Sophie, du vet att det är det rätta.
192
00:18:07,445 --> 00:18:09,256
Hanna måste vara med sin familj.
193
00:18:09,280 --> 00:18:10,174
Dra åt helvete.
194
00:18:10,198 --> 00:18:11,717
- Vad?
- Nu räcker det!
195
00:18:11,741 --> 00:18:13,344
Gå in på ditt rum, nu. Nu! Hör du mig?
196
00:18:13,368 --> 00:18:15,346
Dra åt helvete, allihopa!
197
00:18:15,370 --> 00:18:17,556
- Om du talar så till mig...
- Vad? Ska du slå mig?
198
00:18:17,580 --> 00:18:18,766
- Sophie, sluta!
- Vad fan?
199
00:18:18,790 --> 00:18:19,975
- Slå mig!
- Ut härifrån!
200
00:18:19,999 --> 00:18:22,103
- Säg nåt åtminstone!
- Flytta på dig!
201
00:18:22,127 --> 00:18:24,063
- Du är patetisk!
- Stick!
202
00:18:24,087 --> 00:18:25,538
- Stick!
- Jag ska.
203
00:18:39,936 --> 00:18:41,414
Clare, du bör nog gå.
204
00:18:41,438 --> 00:18:43,332
Om Sophie berättar nåt hör vi av oss.
205
00:18:43,356 --> 00:18:45,126
Jag har tyvärr inte tid.
Jag måste flyga hem.
206
00:18:45,150 --> 00:18:46,293
Gå nu är du snäll.
207
00:18:46,317 --> 00:18:47,753
Mamma. Hur är det?
208
00:18:47,777 --> 00:18:49,505
Bra. Tom, snälla...
209
00:18:49,529 --> 00:18:50,631
Ja ja.
210
00:18:50,655 --> 00:18:54,317
Mamma är jätteupprörd.
Hon är ledsen för Hanna.
211
00:18:55,076 --> 00:18:57,972
Så om du vet nåt som kan få din mamma
att känna sig bättre
212
00:18:57,996 --> 00:18:59,390
är det dags att säga det.
213
00:18:59,414 --> 00:19:02,533
Ursäkta. Håll dig borta från min son.
214
00:19:03,626 --> 00:19:05,078
Vad vet du?
215
00:19:13,845 --> 00:19:17,590
HON ÄR FARLIG.
SNÄLLA, BERÄTTA INGET FÖR HENNE. H.
216
00:19:31,154 --> 00:19:33,648
Det har jag inte. Var är du?
Kan vi prata?
217
00:19:41,915 --> 00:19:43,658
Jag är på tågstationen.
218
00:19:44,667 --> 00:19:46,911
Kom ner, genast.
219
00:19:55,553 --> 00:19:56,916
Darabani. Kartor.
Sökning.
220
00:19:58,890 --> 00:20:01,426
Världskartor idag.
221
00:20:08,733 --> 00:20:12,103
Jag kommer dit.
222
00:20:15,532 --> 00:20:18,860
Det finns en handelsträdgård
mittemot stationen. Vi kan ses där.
223
00:20:40,807 --> 00:20:44,260
Det finns ett kafé på baksidan.
224
00:20:53,111 --> 00:20:55,271
Jag väntar vid fönstret.
225
00:21:04,247 --> 00:21:05,490
Hej, Hanna.
226
00:21:06,958 --> 00:21:08,868
Gör inget dumt.
227
00:21:10,670 --> 00:21:12,648
Jag är ensam, obeväpnad.
228
00:21:12,672 --> 00:21:14,108
Du kan springa din väg om du vill,
229
00:21:14,132 --> 00:21:16,834
men du har ingenstans att ta vägen.
230
00:21:18,720 --> 00:21:21,881
Och då försätter du Sophie
och hennes familj i fara,
231
00:21:22,265 --> 00:21:24,425
och det vill hon inte.
232
00:21:29,314 --> 00:21:31,015
Vad hände med Erik?
233
00:21:31,149 --> 00:21:32,558
Erik är död.
234
00:21:43,870 --> 00:21:45,196
Dödade du honom?
235
00:21:46,915 --> 00:21:48,783
Inte jag personligen.
236
00:21:51,127 --> 00:21:52,703
Vet du vem Erik är?
237
00:21:53,588 --> 00:21:54,607
Han är väl inte min far?
238
00:21:54,631 --> 00:21:56,207
Nej, det är han inte.
239
00:21:59,761 --> 00:22:00,863
Vem är min far, då?
240
00:22:00,887 --> 00:22:02,630
Jag vet inte.
241
00:22:03,723 --> 00:22:07,969
Erik och jag jobbade
med ett projekt för länge sen.
242
00:22:09,395 --> 00:22:11,556
Du var en del av det projektet.
243
00:22:13,399 --> 00:22:14,725
Förstår du?
244
00:22:18,696 --> 00:22:20,481
Ska du inte sätta dig?
245
00:22:32,418 --> 00:22:34,104
Jag har ett förslag till dig.
246
00:22:34,128 --> 00:22:35,580
Om du följer med mig
247
00:22:36,339 --> 00:22:37,665
berättar jag allt.
248
00:22:38,800 --> 00:22:41,586
Vem jag är. Vem Erik är. Vem du är.
249
00:22:43,638 --> 00:22:45,756
Du vet att du inte kan stanna här.
250
00:22:46,391 --> 00:22:47,758
Alltså...
251
00:22:50,103 --> 00:22:52,763
Du har ju sett Sophie och hennes vänner.
252
00:22:52,981 --> 00:22:54,765
Du är inte som de.
253
00:22:55,274 --> 00:22:57,185
Det vet du säkert vid det här laget.
254
00:22:58,111 --> 00:23:00,422
Du försätter dem i fara.
255
00:23:00,446 --> 00:23:02,440
Du skadar människor, Hanna.
256
00:23:04,659 --> 00:23:06,944
Det är därför jag måste ta hand om dig.
257
00:23:10,415 --> 00:23:11,824
Du är speciell.
258
00:23:13,334 --> 00:23:15,494
Följ med och var speciell med oss.
259
00:23:18,506 --> 00:23:21,218
Kommer Sophie och hennes familj
att vara i säkerhet då?
260
00:23:23,511 --> 00:23:25,239
Vi ska gå och säga hej då till dem nu.
261
00:23:25,263 --> 00:23:28,466
Trevliga och normala, som en god mor
och hennes dotter ska vara.
262
00:23:30,184 --> 00:23:32,710
Sen ska jag föra dig
till människorna som gjort dig
263
00:23:33,521 --> 00:23:35,223
och du ska få veta allt.
264
00:23:38,901 --> 00:23:40,394
Är vi överens?
265
00:23:49,579 --> 00:23:50,785
Okej.
266
00:23:59,922 --> 00:24:01,624
Clare ringde just.
267
00:24:01,799 --> 00:24:03,542
Mötet gick bra.
268
00:24:05,803 --> 00:24:08,089
De kommer hit och säger hej då.
269
00:24:12,060 --> 00:24:14,095
Du gjorde rätt.
270
00:24:14,645 --> 00:24:17,098
Jag hade väl knappast nåt val?
271
00:24:17,356 --> 00:24:19,809
Jag förstår att det verkar orättvist.
272
00:24:21,194 --> 00:24:23,688
Men det Hannas mamma sa var sant.
273
00:24:25,239 --> 00:24:27,858
Du är viktigast i mitt liv.
274
00:24:28,910 --> 00:24:30,116
Okej?
275
00:24:30,578 --> 00:24:32,488
Jag är en hemsk människa.
276
00:24:32,872 --> 00:24:34,573
Nej, det är du inte.
277
00:24:37,210 --> 00:24:38,416
Jo.
278
00:24:39,629 --> 00:24:40,835
Det är jag.
279
00:24:41,380 --> 00:24:43,416
Jag är egoistisk.
280
00:24:44,342 --> 00:24:45,611
Och jag ljuger.
281
00:24:45,635 --> 00:24:47,279
Du borde hata mig.
282
00:24:47,303 --> 00:24:48,587
Vi hatar dig inte.
283
00:24:51,516 --> 00:24:52,722
Varför inte?
284
00:24:54,769 --> 00:24:57,346
Vi skulle inte kunna hata dig
även om vi försökte.
285
00:24:58,064 --> 00:25:00,099
Och tro mig, vi har försökt.
286
00:25:01,984 --> 00:25:04,729
Nej. Det är inte roligt.
287
00:25:08,491 --> 00:25:10,151
Du måste vila.
288
00:25:12,537 --> 00:25:13,988
Hanna, då?
289
00:25:14,622 --> 00:25:16,449
Det ordnar sig för Hanna.
290
00:25:17,500 --> 00:25:19,535
Hon är med sin familj nu.
291
00:25:34,058 --> 00:25:35,264
Vänta lite.
292
00:25:42,400 --> 00:25:44,518
Hej. Hur är det?
293
00:25:44,694 --> 00:25:48,856
Bra. En amerikanska har just varit här.
294
00:25:49,198 --> 00:25:51,192
Hon ville veta var du var.
295
00:25:51,284 --> 00:25:52,594
Jaså?
296
00:25:52,618 --> 00:25:53,554
När var det?
297
00:25:53,578 --> 00:25:56,030
För nån timme sen.
Jag tänkte att du ville veta.
298
00:25:57,123 --> 00:25:59,434
Sa du att jag var bortrest?
299
00:25:59,458 --> 00:26:01,353
Jag sa bara
att jag inte visste var du var.
300
00:26:01,377 --> 00:26:03,564
Och det är faktiskt sant.
301
00:26:03,588 --> 00:26:05,581
Okej, tack.
302
00:26:05,965 --> 00:26:09,361
Jag är ledsen, jag måste lägga på.
303
00:26:09,385 --> 00:26:10,669
Självklart.
304
00:26:21,272 --> 00:26:22,291
Försvarsoperationer.
305
00:26:22,315 --> 00:26:23,682
Låt mig prata med Sawyer.
306
00:26:24,775 --> 00:26:25,981
Sir.
307
00:26:26,903 --> 00:26:28,229
Det är Wiegler.
308
00:26:32,867 --> 00:26:33,760
Var är du?
309
00:26:33,784 --> 00:26:36,889
Vad fan har ni skickat hem nån
till min sambo för?
310
00:26:36,913 --> 00:26:39,892
Du försvann.
Du bröt mot vår överenskommelse.
311
00:26:39,916 --> 00:26:41,393
Åt helvete med överenskommelsen.
312
00:26:41,417 --> 00:26:42,352
TRIANGULERING AKTIV
313
00:26:42,376 --> 00:26:45,121
Det är mitt liv, mitt privatliv, för fan!
314
00:26:46,130 --> 00:26:47,415
Jag har flickan.
315
00:26:51,177 --> 00:26:52,383
Vad vill du?
316
00:26:52,637 --> 00:26:55,657
Jag vill att allt blir som förut.
317
00:26:55,681 --> 00:26:58,410
Inga psyktest.
Inga rapporter om min mentala hälsa.
318
00:26:58,434 --> 00:27:00,829
Jag vill styra den här operationen.
319
00:27:00,853 --> 00:27:02,664
Och jag vill veta vad fan du gör här.
320
00:27:02,688 --> 00:27:07,101
Jag vill tala med den som är bakom dig
och få veta exakt vad som pågår.
321
00:27:08,694 --> 00:27:09,900
Okej.
322
00:27:11,697 --> 00:27:12,903
Var är hon?
323
00:27:16,869 --> 00:27:19,363
Du borde ha stannat med henne
i skogen, min vän.
324
00:27:20,957 --> 00:27:23,617
Det hade inte blivit bättre än så.
325
00:27:26,545 --> 00:27:28,456
Och bara så att du vet...
326
00:27:29,423 --> 00:27:31,292
jag är inte alls som du.
327
00:27:34,553 --> 00:27:36,422
Jag begår inte misstag.
328
00:27:38,349 --> 00:27:41,745
Jag gör mitt jobb, tvättar av mig,
329
00:27:41,769 --> 00:27:46,098
går hem till min fru och leker med barnen
i min vackra trädgård.
330
00:27:46,816 --> 00:27:48,809
Och all skit?
331
00:27:49,527 --> 00:27:51,145
Den lägger jag i en låda
332
00:27:51,862 --> 00:27:53,272
och vrider om nyckeln.
333
00:27:57,785 --> 00:27:59,474
De kommer att ge sig på dig med.
334
00:28:00,663 --> 00:28:05,034
De kommer att ta din lilla låda
och spränga den i bitar.
335
00:28:05,459 --> 00:28:07,036
De kommer att ta allt.
336
00:28:07,503 --> 00:28:08,954
Det gör de alltid.
337
00:28:23,853 --> 00:28:25,513
- Vad är det?
- Kom in.
338
00:28:27,148 --> 00:28:29,543
- Jag hittade de här i husbilen.
- Vad är det?
339
00:28:29,567 --> 00:28:32,421
Det är ett ställe i Rumänien,
på gränsen till Ukraina.
340
00:28:32,445 --> 00:28:35,439
Hela området är avstängt.
341
00:28:36,574 --> 00:28:38,234
Vem är Erik Heller?
342
00:28:39,744 --> 00:28:41,388
Vem är Johanna Petrescu?
343
00:28:41,412 --> 00:28:43,155
Jag vet inte. Vet du?
344
00:28:44,290 --> 00:28:45,517
GODKÄNNANDE ÖVERVAKARE WIEGLER
LABB 05
345
00:28:45,541 --> 00:28:46,747
Vad fan?
346
00:28:51,630 --> 00:28:53,249
Jag måste gå.
347
00:29:02,016 --> 00:29:04,301
Förlåt, jag var hos Dan...
348
00:29:06,729 --> 00:29:07,748
Hej.
349
00:29:07,772 --> 00:29:08,978
Hej.
350
00:29:09,523 --> 00:29:12,210
Clare och Hanna ska åka hem till Chicago.
351
00:29:12,234 --> 00:29:15,505
Vi ville säga hej då
och berätta att allt är bra.
352
00:29:15,529 --> 00:29:18,342
Vi ska skicka en adress
så att ni två kan hålla kontakten.
353
00:29:18,366 --> 00:29:19,650
Eller hur, Hanna?
354
00:29:20,910 --> 00:29:21,970
Ja.
355
00:29:21,994 --> 00:29:23,305
Tack, allihopa, för allt...
356
00:29:23,329 --> 00:29:26,725
Får jag bara prata
med Hanna en kort stund?
357
00:29:26,749 --> 00:29:28,602
Jag vill bara ge henne en grej.
Det är lite fånigt...
358
00:29:28,626 --> 00:29:29,728
Vi har ont om tid.
359
00:29:29,752 --> 00:29:31,370
Det tar två minuter.
360
00:29:32,880 --> 00:29:34,086
Kom.
361
00:29:34,715 --> 00:29:36,125
Två minuter.
362
00:29:47,311 --> 00:29:48,205
Okej.
363
00:29:48,229 --> 00:29:50,755
- Var hittade du det?
- Dan hittade det i husbilen.
364
00:29:50,898 --> 00:29:53,892
Det står att din mamma
heter Johanna Petrescu.
365
00:29:55,236 --> 00:29:56,442
Är det sant?
366
00:29:57,113 --> 00:29:59,049
Hanna, jag är din vän.
367
00:29:59,073 --> 00:30:03,235
Du måste berätta om kvinnan där nere
är din mamma eller inte.
368
00:30:05,871 --> 00:30:07,077
Ja,
369
00:30:07,623 --> 00:30:08,600
det är hon.
370
00:30:08,624 --> 00:30:10,826
- Vad är det här då?
- Inget.
371
00:30:11,127 --> 00:30:12,911
Det är det inte alls.
372
00:30:14,213 --> 00:30:16,790
Jag försöker bara hjälpa dig.
373
00:30:17,675 --> 00:30:19,361
Jag är orolig för dig.
374
00:30:19,385 --> 00:30:21,420
Varför bryr du dig om mig?
375
00:30:23,431 --> 00:30:24,637
Hör här...
376
00:30:25,391 --> 00:30:27,051
vad vill du att jag ska göra?
377
00:30:28,686 --> 00:30:30,888
Ska jag låta dig följa med henne
eller inte?
378
00:30:32,940 --> 00:30:34,183
Jag vet inte.
379
00:30:36,152 --> 00:30:37,394
Hanna, se på mig.
380
00:30:38,696 --> 00:30:41,594
Vi borde åka nu, gumman,
annars kommer vi sent till planet.
381
00:30:43,534 --> 00:30:44,740
Jag kommer.
382
00:30:47,830 --> 00:30:49,323
Vad gav Sophie dig?
383
00:30:50,374 --> 00:30:52,618
Det är vår lilla hemlighet, Clare.
384
00:32:14,083 --> 00:32:15,701
- Tack.
- Ha en bra vistelse.
385
00:32:15,918 --> 00:32:17,479
God eftermiddag. Hur kan jag hjälpa er?
386
00:32:17,503 --> 00:32:20,023
Min dotter och jag
skulle vilja ha ett rum.
387
00:32:20,047 --> 00:32:22,207
Jag ska se vad vi har.
388
00:32:35,104 --> 00:32:36,310
Sätt dig.
389
00:32:38,941 --> 00:32:42,352
Du kan titta på tv om du vill.
390
00:32:59,378 --> 00:33:00,897
När kommer de?
391
00:33:00,921 --> 00:33:03,123
Senare. Vila nu.
392
00:33:03,757 --> 00:33:05,417
Vi äter om en stund.
393
00:33:56,018 --> 00:33:58,971
Okej. Du har fått grönt ljus.
394
00:33:59,188 --> 00:34:00,394
Uppfattat.
395
00:34:05,569 --> 00:34:06,775
Hej.
396
00:34:09,156 --> 00:34:10,607
Det är inte personligt.
397
00:34:31,178 --> 00:34:32,384
Flytta på dig!
398
00:34:36,433 --> 00:34:37,718
Helvete!
399
00:34:45,984 --> 00:34:47,311
Var är Sawyer?
400
00:34:49,780 --> 00:34:50,986
Vart gick han?
401
00:36:08,650 --> 00:36:10,769
Finns det verkligen ingen som jag?
402
00:36:12,905 --> 00:36:14,189
Du är unik.
403
00:36:15,783 --> 00:36:17,751
Det är därför jag vill ta hand om dig.
404
00:36:21,705 --> 00:36:23,573
"Unik" betyder bara ensam.
405
00:37:24,142 --> 00:37:26,720
UTRAX
UTRAX ÅTERSKAPELSE
406
00:37:30,566 --> 00:37:31,459
DEKRYPTERAR DATA
407
00:37:31,483 --> 00:37:33,870
UTRAX ÅTERSKAPELSE - HEMLIGT
LÄRLINGSIDENTITETER
408
00:38:12,858 --> 00:38:14,226
Jag behöver din hjälp.
409
00:38:29,291 --> 00:38:30,742
Vet du var hon är?
410
00:38:35,505 --> 00:38:36,832
Kör bara.
411
00:38:50,896 --> 00:38:52,180
Jag behöver pengar.
412
00:38:55,025 --> 00:38:56,768
Jag ska betala tillbaka.
413
00:38:59,780 --> 00:39:00,986
Behåll dem.
414
00:39:03,951 --> 00:39:05,157
Tack.
415
00:39:06,370 --> 00:39:07,612
DIPLOMATISKT PASS
416
00:39:09,289 --> 00:39:10,699
De hotade mina barn.
417
00:39:13,043 --> 00:39:14,411
Jag hade inget val.
418
00:39:16,129 --> 00:39:17,622
Jag är ledsen.
419
00:39:21,718 --> 00:39:22,924
Du har tur.
420
00:39:24,554 --> 00:39:26,047
Som har det du har.
421
00:39:43,156 --> 00:39:44,425
Amerikanskt diplomatiskt skydd.
422
00:39:44,449 --> 00:39:46,678
Ja, sir, det är längst bort i hallen.
423
00:39:46,702 --> 00:39:47,986
Tack.
424
00:40:08,640 --> 00:40:10,634
En timme
425
00:40:28,702 --> 00:40:30,070
Det är buffé.
426
00:40:30,412 --> 00:40:31,618
Passa på.
427
00:40:34,249 --> 00:40:35,575
Vad händer sen?
428
00:40:36,251 --> 00:40:38,479
Sen kommer de och hämtar dig.
429
00:40:38,503 --> 00:40:39,897
De tar hand om dig.
430
00:40:39,921 --> 00:40:41,206
Som vi sa.
431
00:40:42,340 --> 00:40:43,875
Vart kommer de att föra mig?
432
00:40:45,177 --> 00:40:46,959
Det kan vi prata om när de kommer.
433
00:40:47,846 --> 00:40:49,756
Du sa ju att du skulle skydda mig.
434
00:40:52,726 --> 00:40:53,969
Det ska jag.
435
00:40:55,479 --> 00:40:57,305
Gå och hämta något att äta nu.
436
00:41:15,624 --> 00:41:16,830
Kom så går vi.
437
00:41:23,006 --> 00:41:24,212
Så här.
438
00:41:26,635 --> 00:41:27,841
Tack.
439
00:41:34,726 --> 00:41:35,932
Hanna.
440
00:41:40,398 --> 00:41:41,604
Hanna.
441
00:42:02,838 --> 00:42:04,044
Allt väl?
442
00:42:08,677 --> 00:42:10,170
Vill du inte ha nåt mer?
443
00:42:11,304 --> 00:42:12,630
Jag är inte hungrig.
444
00:42:19,646 --> 00:42:21,056
Hur dog min pappa?
445
00:42:21,857 --> 00:42:23,308
Erik är inte din pappa.
446
00:42:24,025 --> 00:42:25,643
Men hur dog han?
447
00:42:29,030 --> 00:42:31,566
Han blev skjuten. På flygfältet.
448
00:42:31,992 --> 00:42:33,443
Sköt de honom till döds?
449
00:42:34,995 --> 00:42:36,237
Ja.
450
00:42:38,999 --> 00:42:40,241
Hurså?
451
00:42:48,508 --> 00:42:49,902
Kan jag hjälpa er?
452
00:42:49,926 --> 00:42:51,211
Det tror jag inte.
453
00:42:52,304 --> 00:42:54,323
Jag vill ha en man på taket
ifall hon skulle smita.
454
00:42:54,347 --> 00:42:56,132
Ni andra får täcka mig här.
455
00:43:03,315 --> 00:43:05,308
- Ska ni ner?
- Ja.
456
00:43:39,100 --> 00:43:40,306
Där är ni ju.
457
00:43:41,269 --> 00:43:43,051
Jag trodde att jag hade missat er.
458
00:43:45,982 --> 00:43:48,143
Var frukosten god?
459
00:43:51,488 --> 00:43:54,899
Mamma, kan vi ta taxi till museet?
460
00:43:55,033 --> 00:43:56,302
Vad är det för fel på tåget?
461
00:43:56,326 --> 00:43:58,111
Jag gillar att åka taxi.
462
00:43:58,828 --> 00:44:00,113
Jag med.
463
00:44:06,711 --> 00:44:08,329
Var är bilen parkerad?
464
00:44:08,505 --> 00:44:10,248
- Lobbyn?
- Ja.
465
00:44:12,050 --> 00:44:14,794
Var ska vi ta taxin, mamma?
466
00:44:14,970 --> 00:44:17,130
Var hon likadan i hennes ålder?
467
00:44:18,473 --> 00:44:20,508
Inte riktigt. Eller hur, älskling?
468
00:44:32,862 --> 00:44:36,149
Jag vill visa Hanna spaavdelningen.
469
00:44:36,491 --> 00:44:37,984
Vi ses därnere.
470
00:44:43,373 --> 00:44:44,824
Vänta vid bilen.
471
00:44:46,918 --> 00:44:48,786
Det finns en utgång i källaren.
472
00:44:55,719 --> 00:44:57,697
Heller är här. Han har henne.
473
00:44:57,721 --> 00:44:59,532
Beväpnad. Sågs senast på fjärde våningen.
474
00:44:59,556 --> 00:45:02,133
Okej. Vi har problem.
475
00:45:02,392 --> 00:45:05,637
Kolla källaren.
Jag vill ha folk på varje våning.
476
00:45:20,618 --> 00:45:22,654
Gå uppför trappan, andra våningen.
477
00:45:23,038 --> 00:45:25,323
De är på andra våningen. Kom.
478
00:45:37,552 --> 00:45:42,116
Faktum är
att världen är en oroligare plats
479
00:45:42,140 --> 00:45:45,552
än den var för 100,
till och med 50, år sen.
480
00:45:50,398 --> 00:45:51,584
Sätt dig med dem.
481
00:45:51,608 --> 00:45:53,502
Men den är inte farligare.
482
00:45:53,526 --> 00:45:55,588
Det är skillnaden
mellan de två aspekterna
483
00:45:55,612 --> 00:45:56,964
ATT LEVA MED ORO OCH DÄMPA DEN
484
00:45:56,988 --> 00:45:58,341
som jag ska tala om idag.
485
00:45:58,365 --> 00:46:03,778
Känslan av oro
i förhållande till den verkliga faran.
486
00:46:20,053 --> 00:46:24,909
Vem vill ge ett exempel på oro i vardagen?
487
00:46:24,933 --> 00:46:26,160
Ja?
488
00:46:26,184 --> 00:46:27,370
Om min mamma blev sjuk.
489
00:46:27,394 --> 00:46:29,512
Det var bra, tack.
490
00:46:30,105 --> 00:46:31,472
Nåt mer?
491
00:46:32,399 --> 00:46:33,641
Nån annan?
492
00:46:35,318 --> 00:46:36,561
Du kanske?
493
00:46:42,534 --> 00:46:44,261
Jag är rädd att bli dödad.
494
00:46:44,285 --> 00:46:46,487
Bra.
495
00:47:00,135 --> 00:47:02,905
Kan vi lämna byggnaden
så fort som möjligt?
496
00:47:02,929 --> 00:47:04,365
Det här är ingen brandövning.
497
00:47:04,389 --> 00:47:05,595
Kom.
498
00:47:05,849 --> 00:47:08,051
Lämna kvar allt på stolarna.
499
00:47:09,519 --> 00:47:11,288
Gå ner till bottenplanet!
500
00:47:11,312 --> 00:47:13,249
Gå raka vägen till bottenplanet.
501
00:47:13,273 --> 00:47:15,418
Alla måste gå
till bottenplanet omedelbart!
502
00:47:15,442 --> 00:47:16,585
Gå ner till bottenplanet.
503
00:47:16,609 --> 00:47:18,796
Gå ned till bottenplanet.
Vilket rum har hon?
504
00:47:18,820 --> 00:47:20,521
Ned till bottenplanet!
505
00:47:32,834 --> 00:47:34,118
Den här vägen.
506
00:47:37,380 --> 00:47:38,586
Stanna!
507
00:47:53,646 --> 00:47:55,223
Håll er lugna!
508
00:48:04,032 --> 00:48:05,238
Hur är det?
509
00:48:05,783 --> 00:48:06,989
Fortsätt.
509
00:48:07,305 --> 00:48:13,791
Stöd oss och bli en VIP-medlem
för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org
34335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.