All language subtitles for Hanna.S01E06.720p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Annonsera din produkt eller ditt märke här kontakta www.OpenSubtitles.org idag 2 00:00:45,863 --> 00:00:47,189 Var är hon? 3 00:00:50,326 --> 00:00:52,027 Jag vet inte. 4 00:00:54,372 --> 00:00:57,533 Jag vet inte, för hon berättade det inte för mig. 5 00:00:58,668 --> 00:01:00,646 Hon är smartare än oss alla. 6 00:01:00,670 --> 00:01:03,372 Se inte så förvånad ut. Ni gjorde så att hon blev sån. 7 00:04:37,094 --> 00:04:39,797 Mamma? Mamma, titta. 8 00:04:40,139 --> 00:04:42,591 Önskas något mer, madam? 9 00:04:44,018 --> 00:04:45,761 Nej, bara kaffet. 10 00:04:49,064 --> 00:04:50,808 Kom nu så går vi. 11 00:04:51,317 --> 00:04:52,810 Ska vi leka? 12 00:05:06,665 --> 00:05:07,871 God morgon. 13 00:05:08,083 --> 00:05:09,289 God morgon. 14 00:05:11,045 --> 00:05:12,188 Jag gör te. 15 00:05:12,212 --> 00:05:13,690 Jag slocknade igår, eller hur? 16 00:05:13,714 --> 00:05:15,791 Det är lugnt. Vi... 17 00:05:16,175 --> 00:05:17,819 Vi somnade också. 18 00:05:17,843 --> 00:05:19,362 Var är Hanna? 19 00:05:19,386 --> 00:05:20,405 Jag vet inte. 20 00:05:20,429 --> 00:05:22,115 Jag tror att hon tog en promenad. 21 00:05:22,139 --> 00:05:23,345 Okej. 22 00:05:23,515 --> 00:05:25,968 Vi borde packa ihop. 23 00:05:36,987 --> 00:05:39,148 Hej. Var har du varit? 24 00:05:41,116 --> 00:05:42,218 Ledsen. 25 00:05:42,242 --> 00:05:43,803 Det är ingen fara. Hur är det med huvudet? 26 00:05:43,827 --> 00:05:45,033 Det är okej. 27 00:05:45,371 --> 00:05:46,738 Var glad för det. 28 00:05:48,207 --> 00:05:49,476 Herregud. 29 00:05:49,500 --> 00:05:51,994 Jag gjorde verkligen bort mig igår. 30 00:05:52,378 --> 00:05:54,413 Jag tror att jag har sumpat min chans. 31 00:05:55,965 --> 00:06:00,654 Du, kan du sitta fram på hemvägen? 32 00:06:00,678 --> 00:06:01,947 Är det okej? 33 00:06:01,971 --> 00:06:03,213 Visst. 34 00:06:03,847 --> 00:06:05,132 Du är toppen. 35 00:06:07,643 --> 00:06:08,849 Ta ena änden. 36 00:06:52,187 --> 00:06:55,265 Jag är jättetrött. Jag skulle kunna somna här. 37 00:06:57,484 --> 00:06:59,311 Du får vara min kudde. 38 00:07:13,250 --> 00:07:15,979 Okej. Nej, vänta. Jag följer dig till dörren. 39 00:07:16,003 --> 00:07:17,439 Nej då. Det behövs inte. Det är lugnt. 40 00:07:17,463 --> 00:07:19,623 Nej. Vänta. Hör här. 41 00:07:20,924 --> 00:07:23,528 Kan du ringa mig senare? 42 00:07:23,552 --> 00:07:26,776 Tror du verkligen att dina föräldrar släpper ut dig efter det här? 43 00:07:27,639 --> 00:07:29,591 Jag struntar i vad de säger. 44 00:07:32,895 --> 00:07:37,849 Jag är ledsen för det som hände igår. 45 00:07:38,150 --> 00:07:39,627 Jag skäms. 46 00:07:39,651 --> 00:07:40,857 Det är lugnt. 47 00:07:41,570 --> 00:07:45,315 Jag blir bara så galen när jag är med dig. 48 00:07:47,785 --> 00:07:52,447 Jag tror att jag glömde nycklarna i framsätet. 49 00:07:54,208 --> 00:07:56,144 - Ja, så... - Ursäkta. Jag tar det här hållet. 50 00:07:56,168 --> 00:07:57,494 Ja? Toppen. 51 00:07:58,962 --> 00:08:01,566 Är det okej om jag står... Din mamma blir inte sur? 52 00:08:01,590 --> 00:08:03,046 - Inte? - Nej, det är lugnt. 53 00:08:13,143 --> 00:08:14,636 När kan vi ses igen? 54 00:08:15,229 --> 00:08:16,456 Sophie gillar dig. 55 00:08:16,480 --> 00:08:20,877 Ja, men problemet är att jag inte vill ha Sophie, utan dig. 56 00:08:20,901 --> 00:08:23,129 Hon är min vän. Gå nu. 57 00:08:23,153 --> 00:08:24,938 Hanna, hör här... 58 00:08:25,322 --> 00:08:27,733 - Vad fan! - Vad är det? 59 00:08:28,283 --> 00:08:29,427 Vad gjorde du? 60 00:08:29,451 --> 00:08:30,657 Det var inget. 61 00:08:30,828 --> 00:08:32,055 Han klämde handen i dörren. 62 00:08:32,079 --> 00:08:32,972 Nej, det gjorde han inte. 63 00:08:32,996 --> 00:08:34,432 - Det är ingen fara. - Gjorde du dig illa? 64 00:08:34,456 --> 00:08:36,074 Lämna mig i fred. 65 00:08:40,420 --> 00:08:41,788 Hanna... 66 00:08:42,840 --> 00:08:44,166 Vad är det som pågår? 67 00:08:53,350 --> 00:08:54,410 Hennes telefon är avstängd. 68 00:08:54,434 --> 00:08:57,247 Du skulle hålla henne under ständig uppsikt. 69 00:08:57,271 --> 00:09:00,724 Du skulle hålla koll på vartenda jävla drag hon gjorde! 70 00:09:13,287 --> 00:09:14,946 Vill du säga nåt? 71 00:09:18,417 --> 00:09:20,535 Människorna du jobbar för... 72 00:09:22,963 --> 00:09:24,831 har jag också jobbat för en gång. 73 00:09:25,841 --> 00:09:29,445 Jag var som du, så jag vet vad du går igenom. 74 00:09:29,469 --> 00:09:30,675 Ursäkta? 75 00:09:30,929 --> 00:09:32,172 Ja. 76 00:09:33,140 --> 00:09:35,425 De tuggar på dig. 77 00:09:37,144 --> 00:09:39,930 Suger all godhet ur dig. 78 00:09:40,939 --> 00:09:43,600 Och så en dag spottar de ut dig. 79 00:09:44,443 --> 00:09:46,061 Ja, jag vet. 80 00:09:46,528 --> 00:09:49,659 Man tror att man kan skjuta upp den dagen, men det kan man inte. 81 00:09:50,657 --> 00:09:51,863 Det kan man inte. 82 00:09:54,161 --> 00:09:56,488 Jag ser redan rädslan i dina ögon. 83 00:10:21,855 --> 00:10:23,098 Var är flickan? 84 00:10:28,695 --> 00:10:29,938 Var är hon? 85 00:10:32,866 --> 00:10:34,928 Jag borde gå hem. Jag lämnar nycklarna. 86 00:10:34,952 --> 00:10:36,528 Nej. Vänta. 87 00:10:38,038 --> 00:10:39,766 Sophie, jag vill inte vara en del av det här. 88 00:10:39,790 --> 00:10:41,851 - Men det är du. - Nej. 89 00:10:41,875 --> 00:10:44,327 Vem hon än är, vad hon än har gjort, 90 00:10:44,962 --> 00:10:46,872 så var det inte mitt fel. Okej? 91 00:11:01,895 --> 00:11:03,346 Det bara hände. 92 00:11:06,358 --> 00:11:08,185 Vad hände? 93 00:11:10,112 --> 00:11:11,646 Jag såg honom på festen. 94 00:11:13,323 --> 00:11:15,803 Jag visste inte att han hade nåt med dig att göra. 95 00:11:20,664 --> 00:11:23,366 Han såg på mig och det var uppenbart. 96 00:11:23,834 --> 00:11:25,118 Vadå? 97 00:11:26,169 --> 00:11:27,829 Att han ville ha mig. 98 00:11:28,714 --> 00:11:30,123 Jag kände det på lukten. 99 00:11:35,637 --> 00:11:37,005 Låg du med honom? 100 00:11:41,518 --> 00:11:42,928 Låg du med honom? 101 00:11:50,986 --> 00:11:53,146 Du visste att jag gillade honom. 102 00:11:53,989 --> 00:11:55,133 - Gråt inte, Sophie. - Nej. 103 00:11:55,157 --> 00:11:57,108 Säg inte åt mig vad jag ska göra. 104 00:12:00,329 --> 00:12:02,864 Jag vill att du går härifrån. 105 00:12:04,499 --> 00:12:05,601 Stick. 106 00:12:05,625 --> 00:12:07,911 - Jag vill inte. - Det struntar jag i. 107 00:12:08,253 --> 00:12:10,372 Kan du bara gå? 108 00:12:11,882 --> 00:12:14,527 - Det var inte meningen. - Vadå? 109 00:12:14,551 --> 00:12:17,295 Var det inte meningen att ligga med honom? 110 00:12:17,721 --> 00:12:20,533 Var det vad du menade? Inte undra på att din familj inte vill ha dig. 111 00:12:20,557 --> 00:12:23,635 Ingen vill ha en jäkla lögnare under samma tak. 112 00:12:26,355 --> 00:12:28,416 - Jag vet inte vem jag är. - Håll käften! 113 00:12:28,523 --> 00:12:30,626 Gå din väg! Gå. 114 00:12:30,650 --> 00:12:33,311 Det var inte meningen att såra dig. 115 00:12:35,364 --> 00:12:36,815 Jag är inte normal. 116 00:12:38,116 --> 00:12:39,985 Vad betyder det? 117 00:12:41,078 --> 00:12:43,222 Jag kan inte kontrollera min kropp. 118 00:12:43,246 --> 00:12:45,949 Den gör en massa saker... 119 00:12:46,625 --> 00:12:50,245 Jag vet inte varför, men... 120 00:12:51,171 --> 00:12:52,315 ...sån är jag. 121 00:12:52,339 --> 00:12:53,915 Gud, vad patetiskt. 122 00:12:55,217 --> 00:12:56,918 Till och med för att vara dig. 123 00:12:57,469 --> 00:12:58,712 Förlåt. 124 00:13:00,680 --> 00:13:02,340 Det var kul att ha känt dig. 125 00:13:05,143 --> 00:13:06,349 Sophie? 126 00:13:23,537 --> 00:13:25,890 FÖDELSEORT RUMÄNIEN 127 00:13:25,914 --> 00:13:27,120 Rumänien? 128 00:13:44,307 --> 00:13:45,634 Helvete! 129 00:14:10,417 --> 00:14:12,812 Nej. Hör här, mamma. Nej. Säg vad du vill... 130 00:14:12,836 --> 00:14:15,148 Ge mig utegångsförbud, skäll ut mig, vad fan som helst. 131 00:14:15,172 --> 00:14:16,732 Låt mig vara i fred, jag är inte på humör. 132 00:14:16,756 --> 00:14:18,208 Sophie, det här är Clare. 133 00:14:20,635 --> 00:14:23,990 Clare är Hannas mamma. Hon har just flugit hit från Amerika. 134 00:14:24,014 --> 00:14:25,220 Hej, Sophie. 135 00:14:25,474 --> 00:14:27,384 Clare letar efter Hanna. 136 00:14:28,101 --> 00:14:29,844 Har du hört av henne? 137 00:14:32,189 --> 00:14:34,474 Kan du inte komma och sätta dig, gumman? 138 00:14:58,590 --> 00:14:59,796 Så du är här. 139 00:15:00,926 --> 00:15:01,819 Jag ska gå nu. 140 00:15:01,843 --> 00:15:02,945 Varför då? 141 00:15:02,969 --> 00:15:04,337 Det spelar ingen roll. 142 00:15:05,138 --> 00:15:06,756 Men din mamma är ju här. 143 00:15:07,807 --> 00:15:08,784 Var då? 144 00:15:08,808 --> 00:15:11,177 Hemma. Hon pratar med mamma och pappa. 145 00:15:15,815 --> 00:15:19,102 Hanna ringde mig för några veckor sen och sa att hon hade problem. 146 00:15:19,194 --> 00:15:21,354 Hon berättade hur mycket hon gillade dig. 147 00:15:21,947 --> 00:15:23,591 Så jag tänkte att hon kanske hade åkt hit. 148 00:15:23,615 --> 00:15:26,818 Vi berättade just för Clare att vi inte sett Hanna. 149 00:15:27,827 --> 00:15:31,322 För du har väl inte sett Hanna, Soph? 150 00:15:33,583 --> 00:15:35,452 - Sophie? - Nej, det har jag inte. 151 00:15:36,711 --> 00:15:37,917 Är du säker? 152 00:15:38,588 --> 00:15:40,483 - Så du vet inte var hon är? - Nix. 153 00:15:40,507 --> 00:15:42,917 Var var du igår kväll? 154 00:15:44,469 --> 00:15:48,824 Dan, Anton och jag åkte ut i skogen och rökte på. 155 00:15:48,848 --> 00:15:50,425 Herregud. 156 00:15:50,976 --> 00:15:53,344 Åker ni alltid ut i skogen för att göra sånt? 157 00:15:54,854 --> 00:15:56,060 Ja. 158 00:15:56,731 --> 00:15:58,918 Ett med naturen, om ni fattar vad jag menar. 159 00:15:58,942 --> 00:15:59,877 Sophie. 160 00:15:59,901 --> 00:16:02,479 Jag är ledsen. Det brukar inte vara så här. 161 00:16:03,071 --> 00:16:06,024 Det är mitt eget fel. 162 00:16:06,658 --> 00:16:11,070 Jag lät henne bo med sin far i Europa, vilket jag inte borde ha gjort. 163 00:16:11,538 --> 00:16:13,323 Jag ångrar det. 164 00:16:13,748 --> 00:16:17,911 Hannas far är ingen sund närvaro i hennes liv. 165 00:16:23,842 --> 00:16:25,820 Därför måste jag ta tillbaka henne 166 00:16:25,844 --> 00:16:30,381 och jag vet att tonåringar alltid skyddar sina vänner. 167 00:16:30,807 --> 00:16:33,828 Du känner säkert att hon är som du. Hon känner samma ilska. 168 00:16:33,852 --> 00:16:36,304 Hon förstår dig. 169 00:16:36,771 --> 00:16:38,598 Men hon är inte som du, Sophie. 170 00:16:39,399 --> 00:16:43,520 Hon har stora problem. 171 00:16:44,321 --> 00:16:47,758 Därför måste du hjälpa mig så att jag kan hjälpa henne. 172 00:16:47,782 --> 00:16:49,067 Förstår du? 173 00:16:52,203 --> 00:16:53,973 - Har du en mobil? - Ja. 174 00:16:53,997 --> 00:16:55,057 Ge mig den. 175 00:16:55,081 --> 00:16:57,393 - Det är min mobil. - Ge mig den. 176 00:16:57,417 --> 00:16:59,786 Och berätta inte för nån, okej? 177 00:17:14,059 --> 00:17:17,470 Hon är inte som du, Sophie. Hon är inte som hon ska. 178 00:17:17,979 --> 00:17:19,264 Hon är sjuk. 179 00:17:20,231 --> 00:17:21,766 Förstår du? 180 00:17:32,327 --> 00:17:33,653 Jag kan inte hjälpa dig. 181 00:17:35,622 --> 00:17:36,828 Sophie? 182 00:17:37,499 --> 00:17:41,411 Jag skulle göra vad som helst för Hanna, precis som din mamma för dig. 183 00:17:41,920 --> 00:17:43,955 Ingen älskar mer än en mor. 184 00:17:44,547 --> 00:17:45,753 Ingen. 185 00:17:47,133 --> 00:17:50,946 Jag ber dig i egenskap av mor, som begått misstag, 186 00:17:50,970 --> 00:17:52,797 men som älskar sitt barn, 187 00:17:52,972 --> 00:17:54,950 snälla, hjälp mig att rädda henne 188 00:17:54,974 --> 00:17:57,051 för jag klarar det inte ensam... 189 00:17:58,395 --> 00:18:00,223 Och jag vill så gärna träffa henne. 190 00:18:00,814 --> 00:18:03,725 Min lilla flicka har aldrig gjort nån illa. 191 00:18:04,275 --> 00:18:07,421 Sophie, du vet att det är det rätta. 192 00:18:07,445 --> 00:18:09,256 Hanna måste vara med sin familj. 193 00:18:09,280 --> 00:18:10,174 Dra åt helvete. 194 00:18:10,198 --> 00:18:11,717 - Vad? - Nu räcker det! 195 00:18:11,741 --> 00:18:13,344 Gå in på ditt rum, nu. Nu! Hör du mig? 196 00:18:13,368 --> 00:18:15,346 Dra åt helvete, allihopa! 197 00:18:15,370 --> 00:18:17,556 - Om du talar så till mig... - Vad? Ska du slå mig? 198 00:18:17,580 --> 00:18:18,766 - Sophie, sluta! - Vad fan? 199 00:18:18,790 --> 00:18:19,975 - Slå mig! - Ut härifrån! 200 00:18:19,999 --> 00:18:22,103 - Säg nåt åtminstone! - Flytta på dig! 201 00:18:22,127 --> 00:18:24,063 - Du är patetisk! - Stick! 202 00:18:24,087 --> 00:18:25,538 - Stick! - Jag ska. 203 00:18:39,936 --> 00:18:41,414 Clare, du bör nog gå. 204 00:18:41,438 --> 00:18:43,332 Om Sophie berättar nåt hör vi av oss. 205 00:18:43,356 --> 00:18:45,126 Jag har tyvärr inte tid. Jag måste flyga hem. 206 00:18:45,150 --> 00:18:46,293 Gå nu är du snäll. 207 00:18:46,317 --> 00:18:47,753 Mamma. Hur är det? 208 00:18:47,777 --> 00:18:49,505 Bra. Tom, snälla... 209 00:18:49,529 --> 00:18:50,631 Ja ja. 210 00:18:50,655 --> 00:18:54,317 Mamma är jätteupprörd. Hon är ledsen för Hanna. 211 00:18:55,076 --> 00:18:57,972 Så om du vet nåt som kan få din mamma att känna sig bättre 212 00:18:57,996 --> 00:18:59,390 är det dags att säga det. 213 00:18:59,414 --> 00:19:02,533 Ursäkta. Håll dig borta från min son. 214 00:19:03,626 --> 00:19:05,078 Vad vet du? 215 00:19:13,845 --> 00:19:17,590 HON ÄR FARLIG. SNÄLLA, BERÄTTA INGET FÖR HENNE. H. 216 00:19:31,154 --> 00:19:33,648 Det har jag inte. Var är du? Kan vi prata? 217 00:19:41,915 --> 00:19:43,658 Jag är på tågstationen. 218 00:19:44,667 --> 00:19:46,911 Kom ner, genast. 219 00:19:55,553 --> 00:19:56,916 Darabani. Kartor. Sökning. 220 00:19:58,890 --> 00:20:01,426 Världskartor idag. 221 00:20:08,733 --> 00:20:12,103 Jag kommer dit. 222 00:20:15,532 --> 00:20:18,860 Det finns en handelsträdgård mittemot stationen. Vi kan ses där. 223 00:20:40,807 --> 00:20:44,260 Det finns ett kafé på baksidan. 224 00:20:53,111 --> 00:20:55,271 Jag väntar vid fönstret. 225 00:21:04,247 --> 00:21:05,490 Hej, Hanna. 226 00:21:06,958 --> 00:21:08,868 Gör inget dumt. 227 00:21:10,670 --> 00:21:12,648 Jag är ensam, obeväpnad. 228 00:21:12,672 --> 00:21:14,108 Du kan springa din väg om du vill, 229 00:21:14,132 --> 00:21:16,834 men du har ingenstans att ta vägen. 230 00:21:18,720 --> 00:21:21,881 Och då försätter du Sophie och hennes familj i fara, 231 00:21:22,265 --> 00:21:24,425 och det vill hon inte. 232 00:21:29,314 --> 00:21:31,015 Vad hände med Erik? 233 00:21:31,149 --> 00:21:32,558 Erik är död. 234 00:21:43,870 --> 00:21:45,196 Dödade du honom? 235 00:21:46,915 --> 00:21:48,783 Inte jag personligen. 236 00:21:51,127 --> 00:21:52,703 Vet du vem Erik är? 237 00:21:53,588 --> 00:21:54,607 Han är väl inte min far? 238 00:21:54,631 --> 00:21:56,207 Nej, det är han inte. 239 00:21:59,761 --> 00:22:00,863 Vem är min far, då? 240 00:22:00,887 --> 00:22:02,630 Jag vet inte. 241 00:22:03,723 --> 00:22:07,969 Erik och jag jobbade med ett projekt för länge sen. 242 00:22:09,395 --> 00:22:11,556 Du var en del av det projektet. 243 00:22:13,399 --> 00:22:14,725 Förstår du? 244 00:22:18,696 --> 00:22:20,481 Ska du inte sätta dig? 245 00:22:32,418 --> 00:22:34,104 Jag har ett förslag till dig. 246 00:22:34,128 --> 00:22:35,580 Om du följer med mig 247 00:22:36,339 --> 00:22:37,665 berättar jag allt. 248 00:22:38,800 --> 00:22:41,586 Vem jag är. Vem Erik är. Vem du är. 249 00:22:43,638 --> 00:22:45,756 Du vet att du inte kan stanna här. 250 00:22:46,391 --> 00:22:47,758 Alltså... 251 00:22:50,103 --> 00:22:52,763 Du har ju sett Sophie och hennes vänner. 252 00:22:52,981 --> 00:22:54,765 Du är inte som de. 253 00:22:55,274 --> 00:22:57,185 Det vet du säkert vid det här laget. 254 00:22:58,111 --> 00:23:00,422 Du försätter dem i fara. 255 00:23:00,446 --> 00:23:02,440 Du skadar människor, Hanna. 256 00:23:04,659 --> 00:23:06,944 Det är därför jag måste ta hand om dig. 257 00:23:10,415 --> 00:23:11,824 Du är speciell. 258 00:23:13,334 --> 00:23:15,494 Följ med och var speciell med oss. 259 00:23:18,506 --> 00:23:21,218 Kommer Sophie och hennes familj att vara i säkerhet då? 260 00:23:23,511 --> 00:23:25,239 Vi ska gå och säga hej då till dem nu. 261 00:23:25,263 --> 00:23:28,466 Trevliga och normala, som en god mor och hennes dotter ska vara. 262 00:23:30,184 --> 00:23:32,710 Sen ska jag föra dig till människorna som gjort dig 263 00:23:33,521 --> 00:23:35,223 och du ska få veta allt. 264 00:23:38,901 --> 00:23:40,394 Är vi överens? 265 00:23:49,579 --> 00:23:50,785 Okej. 266 00:23:59,922 --> 00:24:01,624 Clare ringde just. 267 00:24:01,799 --> 00:24:03,542 Mötet gick bra. 268 00:24:05,803 --> 00:24:08,089 De kommer hit och säger hej då. 269 00:24:12,060 --> 00:24:14,095 Du gjorde rätt. 270 00:24:14,645 --> 00:24:17,098 Jag hade väl knappast nåt val? 271 00:24:17,356 --> 00:24:19,809 Jag förstår att det verkar orättvist. 272 00:24:21,194 --> 00:24:23,688 Men det Hannas mamma sa var sant. 273 00:24:25,239 --> 00:24:27,858 Du är viktigast i mitt liv. 274 00:24:28,910 --> 00:24:30,116 Okej? 275 00:24:30,578 --> 00:24:32,488 Jag är en hemsk människa. 276 00:24:32,872 --> 00:24:34,573 Nej, det är du inte. 277 00:24:37,210 --> 00:24:38,416 Jo. 278 00:24:39,629 --> 00:24:40,835 Det är jag. 279 00:24:41,380 --> 00:24:43,416 Jag är egoistisk. 280 00:24:44,342 --> 00:24:45,611 Och jag ljuger. 281 00:24:45,635 --> 00:24:47,279 Du borde hata mig. 282 00:24:47,303 --> 00:24:48,587 Vi hatar dig inte. 283 00:24:51,516 --> 00:24:52,722 Varför inte? 284 00:24:54,769 --> 00:24:57,346 Vi skulle inte kunna hata dig även om vi försökte. 285 00:24:58,064 --> 00:25:00,099 Och tro mig, vi har försökt. 286 00:25:01,984 --> 00:25:04,729 Nej. Det är inte roligt. 287 00:25:08,491 --> 00:25:10,151 Du måste vila. 288 00:25:12,537 --> 00:25:13,988 Hanna, då? 289 00:25:14,622 --> 00:25:16,449 Det ordnar sig för Hanna. 290 00:25:17,500 --> 00:25:19,535 Hon är med sin familj nu. 291 00:25:34,058 --> 00:25:35,264 Vänta lite. 292 00:25:42,400 --> 00:25:44,518 Hej. Hur är det? 293 00:25:44,694 --> 00:25:48,856 Bra. En amerikanska har just varit här. 294 00:25:49,198 --> 00:25:51,192 Hon ville veta var du var. 295 00:25:51,284 --> 00:25:52,594 Jaså? 296 00:25:52,618 --> 00:25:53,554 När var det? 297 00:25:53,578 --> 00:25:56,030 För nån timme sen. Jag tänkte att du ville veta. 298 00:25:57,123 --> 00:25:59,434 Sa du att jag var bortrest? 299 00:25:59,458 --> 00:26:01,353 Jag sa bara att jag inte visste var du var. 300 00:26:01,377 --> 00:26:03,564 Och det är faktiskt sant. 301 00:26:03,588 --> 00:26:05,581 Okej, tack. 302 00:26:05,965 --> 00:26:09,361 Jag är ledsen, jag måste lägga på. 303 00:26:09,385 --> 00:26:10,669 Självklart. 304 00:26:21,272 --> 00:26:22,291 Försvarsoperationer. 305 00:26:22,315 --> 00:26:23,682 Låt mig prata med Sawyer. 306 00:26:24,775 --> 00:26:25,981 Sir. 307 00:26:26,903 --> 00:26:28,229 Det är Wiegler. 308 00:26:32,867 --> 00:26:33,760 Var är du? 309 00:26:33,784 --> 00:26:36,889 Vad fan har ni skickat hem nån till min sambo för? 310 00:26:36,913 --> 00:26:39,892 Du försvann. Du bröt mot vår överenskommelse. 311 00:26:39,916 --> 00:26:41,393 Åt helvete med överenskommelsen. 312 00:26:41,417 --> 00:26:42,352 TRIANGULERING AKTIV 313 00:26:42,376 --> 00:26:45,121 Det är mitt liv, mitt privatliv, för fan! 314 00:26:46,130 --> 00:26:47,415 Jag har flickan. 315 00:26:51,177 --> 00:26:52,383 Vad vill du? 316 00:26:52,637 --> 00:26:55,657 Jag vill att allt blir som förut. 317 00:26:55,681 --> 00:26:58,410 Inga psyktest. Inga rapporter om min mentala hälsa. 318 00:26:58,434 --> 00:27:00,829 Jag vill styra den här operationen. 319 00:27:00,853 --> 00:27:02,664 Och jag vill veta vad fan du gör här. 320 00:27:02,688 --> 00:27:07,101 Jag vill tala med den som är bakom dig och få veta exakt vad som pågår. 321 00:27:08,694 --> 00:27:09,900 Okej. 322 00:27:11,697 --> 00:27:12,903 Var är hon? 323 00:27:16,869 --> 00:27:19,363 Du borde ha stannat med henne i skogen, min vän. 324 00:27:20,957 --> 00:27:23,617 Det hade inte blivit bättre än så. 325 00:27:26,545 --> 00:27:28,456 Och bara så att du vet... 326 00:27:29,423 --> 00:27:31,292 jag är inte alls som du. 327 00:27:34,553 --> 00:27:36,422 Jag begår inte misstag. 328 00:27:38,349 --> 00:27:41,745 Jag gör mitt jobb, tvättar av mig, 329 00:27:41,769 --> 00:27:46,098 går hem till min fru och leker med barnen i min vackra trädgård. 330 00:27:46,816 --> 00:27:48,809 Och all skit? 331 00:27:49,527 --> 00:27:51,145 Den lägger jag i en låda 332 00:27:51,862 --> 00:27:53,272 och vrider om nyckeln. 333 00:27:57,785 --> 00:27:59,474 De kommer att ge sig på dig med. 334 00:28:00,663 --> 00:28:05,034 De kommer att ta din lilla låda och spränga den i bitar. 335 00:28:05,459 --> 00:28:07,036 De kommer att ta allt. 336 00:28:07,503 --> 00:28:08,954 Det gör de alltid. 337 00:28:23,853 --> 00:28:25,513 - Vad är det? - Kom in. 338 00:28:27,148 --> 00:28:29,543 - Jag hittade de här i husbilen. - Vad är det? 339 00:28:29,567 --> 00:28:32,421 Det är ett ställe i Rumänien, på gränsen till Ukraina. 340 00:28:32,445 --> 00:28:35,439 Hela området är avstängt. 341 00:28:36,574 --> 00:28:38,234 Vem är Erik Heller? 342 00:28:39,744 --> 00:28:41,388 Vem är Johanna Petrescu? 343 00:28:41,412 --> 00:28:43,155 Jag vet inte. Vet du? 344 00:28:44,290 --> 00:28:45,517 GODKÄNNANDE ÖVERVAKARE WIEGLER LABB 05 345 00:28:45,541 --> 00:28:46,747 Vad fan? 346 00:28:51,630 --> 00:28:53,249 Jag måste gå. 347 00:29:02,016 --> 00:29:04,301 Förlåt, jag var hos Dan... 348 00:29:06,729 --> 00:29:07,748 Hej. 349 00:29:07,772 --> 00:29:08,978 Hej. 350 00:29:09,523 --> 00:29:12,210 Clare och Hanna ska åka hem till Chicago. 351 00:29:12,234 --> 00:29:15,505 Vi ville säga hej då och berätta att allt är bra. 352 00:29:15,529 --> 00:29:18,342 Vi ska skicka en adress så att ni två kan hålla kontakten. 353 00:29:18,366 --> 00:29:19,650 Eller hur, Hanna? 354 00:29:20,910 --> 00:29:21,970 Ja. 355 00:29:21,994 --> 00:29:23,305 Tack, allihopa, för allt... 356 00:29:23,329 --> 00:29:26,725 Får jag bara prata med Hanna en kort stund? 357 00:29:26,749 --> 00:29:28,602 Jag vill bara ge henne en grej. Det är lite fånigt... 358 00:29:28,626 --> 00:29:29,728 Vi har ont om tid. 359 00:29:29,752 --> 00:29:31,370 Det tar två minuter. 360 00:29:32,880 --> 00:29:34,086 Kom. 361 00:29:34,715 --> 00:29:36,125 Två minuter. 362 00:29:47,311 --> 00:29:48,205 Okej. 363 00:29:48,229 --> 00:29:50,755 - Var hittade du det? - Dan hittade det i husbilen. 364 00:29:50,898 --> 00:29:53,892 Det står att din mamma heter Johanna Petrescu. 365 00:29:55,236 --> 00:29:56,442 Är det sant? 366 00:29:57,113 --> 00:29:59,049 Hanna, jag är din vän. 367 00:29:59,073 --> 00:30:03,235 Du måste berätta om kvinnan där nere är din mamma eller inte. 368 00:30:05,871 --> 00:30:07,077 Ja, 369 00:30:07,623 --> 00:30:08,600 det är hon. 370 00:30:08,624 --> 00:30:10,826 - Vad är det här då? - Inget. 371 00:30:11,127 --> 00:30:12,911 Det är det inte alls. 372 00:30:14,213 --> 00:30:16,790 Jag försöker bara hjälpa dig. 373 00:30:17,675 --> 00:30:19,361 Jag är orolig för dig. 374 00:30:19,385 --> 00:30:21,420 Varför bryr du dig om mig? 375 00:30:23,431 --> 00:30:24,637 Hör här... 376 00:30:25,391 --> 00:30:27,051 vad vill du att jag ska göra? 377 00:30:28,686 --> 00:30:30,888 Ska jag låta dig följa med henne eller inte? 378 00:30:32,940 --> 00:30:34,183 Jag vet inte. 379 00:30:36,152 --> 00:30:37,394 Hanna, se på mig. 380 00:30:38,696 --> 00:30:41,594 Vi borde åka nu, gumman, annars kommer vi sent till planet. 381 00:30:43,534 --> 00:30:44,740 Jag kommer. 382 00:30:47,830 --> 00:30:49,323 Vad gav Sophie dig? 383 00:30:50,374 --> 00:30:52,618 Det är vår lilla hemlighet, Clare. 384 00:32:14,083 --> 00:32:15,701 - Tack. - Ha en bra vistelse. 385 00:32:15,918 --> 00:32:17,479 God eftermiddag. Hur kan jag hjälpa er? 386 00:32:17,503 --> 00:32:20,023 Min dotter och jag skulle vilja ha ett rum. 387 00:32:20,047 --> 00:32:22,207 Jag ska se vad vi har. 388 00:32:35,104 --> 00:32:36,310 Sätt dig. 389 00:32:38,941 --> 00:32:42,352 Du kan titta på tv om du vill. 390 00:32:59,378 --> 00:33:00,897 När kommer de? 391 00:33:00,921 --> 00:33:03,123 Senare. Vila nu. 392 00:33:03,757 --> 00:33:05,417 Vi äter om en stund. 393 00:33:56,018 --> 00:33:58,971 Okej. Du har fått grönt ljus. 394 00:33:59,188 --> 00:34:00,394 Uppfattat. 395 00:34:05,569 --> 00:34:06,775 Hej. 396 00:34:09,156 --> 00:34:10,607 Det är inte personligt. 397 00:34:31,178 --> 00:34:32,384 Flytta på dig! 398 00:34:36,433 --> 00:34:37,718 Helvete! 399 00:34:45,984 --> 00:34:47,311 Var är Sawyer? 400 00:34:49,780 --> 00:34:50,986 Vart gick han? 401 00:36:08,650 --> 00:36:10,769 Finns det verkligen ingen som jag? 402 00:36:12,905 --> 00:36:14,189 Du är unik. 403 00:36:15,783 --> 00:36:17,751 Det är därför jag vill ta hand om dig. 404 00:36:21,705 --> 00:36:23,573 "Unik" betyder bara ensam. 405 00:37:24,142 --> 00:37:26,720 UTRAX UTRAX ÅTERSKAPELSE 406 00:37:30,566 --> 00:37:31,459 DEKRYPTERAR DATA 407 00:37:31,483 --> 00:37:33,870 UTRAX ÅTERSKAPELSE - HEMLIGT LÄRLINGSIDENTITETER 408 00:38:12,858 --> 00:38:14,226 Jag behöver din hjälp. 409 00:38:29,291 --> 00:38:30,742 Vet du var hon är? 410 00:38:35,505 --> 00:38:36,832 Kör bara. 411 00:38:50,896 --> 00:38:52,180 Jag behöver pengar. 412 00:38:55,025 --> 00:38:56,768 Jag ska betala tillbaka. 413 00:38:59,780 --> 00:39:00,986 Behåll dem. 414 00:39:03,951 --> 00:39:05,157 Tack. 415 00:39:06,370 --> 00:39:07,612 DIPLOMATISKT PASS 416 00:39:09,289 --> 00:39:10,699 De hotade mina barn. 417 00:39:13,043 --> 00:39:14,411 Jag hade inget val. 418 00:39:16,129 --> 00:39:17,622 Jag är ledsen. 419 00:39:21,718 --> 00:39:22,924 Du har tur. 420 00:39:24,554 --> 00:39:26,047 Som har det du har. 421 00:39:43,156 --> 00:39:44,425 Amerikanskt diplomatiskt skydd. 422 00:39:44,449 --> 00:39:46,678 Ja, sir, det är längst bort i hallen. 423 00:39:46,702 --> 00:39:47,986 Tack. 424 00:40:08,640 --> 00:40:10,634 En timme 425 00:40:28,702 --> 00:40:30,070 Det är buffé. 426 00:40:30,412 --> 00:40:31,618 Passa på. 427 00:40:34,249 --> 00:40:35,575 Vad händer sen? 428 00:40:36,251 --> 00:40:38,479 Sen kommer de och hämtar dig. 429 00:40:38,503 --> 00:40:39,897 De tar hand om dig. 430 00:40:39,921 --> 00:40:41,206 Som vi sa. 431 00:40:42,340 --> 00:40:43,875 Vart kommer de att föra mig? 432 00:40:45,177 --> 00:40:46,959 Det kan vi prata om när de kommer. 433 00:40:47,846 --> 00:40:49,756 Du sa ju att du skulle skydda mig. 434 00:40:52,726 --> 00:40:53,969 Det ska jag. 435 00:40:55,479 --> 00:40:57,305 Gå och hämta något att äta nu. 436 00:41:15,624 --> 00:41:16,830 Kom så går vi. 437 00:41:23,006 --> 00:41:24,212 Så här. 438 00:41:26,635 --> 00:41:27,841 Tack. 439 00:41:34,726 --> 00:41:35,932 Hanna. 440 00:41:40,398 --> 00:41:41,604 Hanna. 441 00:42:02,838 --> 00:42:04,044 Allt väl? 442 00:42:08,677 --> 00:42:10,170 Vill du inte ha nåt mer? 443 00:42:11,304 --> 00:42:12,630 Jag är inte hungrig. 444 00:42:19,646 --> 00:42:21,056 Hur dog min pappa? 445 00:42:21,857 --> 00:42:23,308 Erik är inte din pappa. 446 00:42:24,025 --> 00:42:25,643 Men hur dog han? 447 00:42:29,030 --> 00:42:31,566 Han blev skjuten. På flygfältet. 448 00:42:31,992 --> 00:42:33,443 Sköt de honom till döds? 449 00:42:34,995 --> 00:42:36,237 Ja. 450 00:42:38,999 --> 00:42:40,241 Hurså? 451 00:42:48,508 --> 00:42:49,902 Kan jag hjälpa er? 452 00:42:49,926 --> 00:42:51,211 Det tror jag inte. 453 00:42:52,304 --> 00:42:54,323 Jag vill ha en man på taket ifall hon skulle smita. 454 00:42:54,347 --> 00:42:56,132 Ni andra får täcka mig här. 455 00:43:03,315 --> 00:43:05,308 - Ska ni ner? - Ja. 456 00:43:39,100 --> 00:43:40,306 Där är ni ju. 457 00:43:41,269 --> 00:43:43,051 Jag trodde att jag hade missat er. 458 00:43:45,982 --> 00:43:48,143 Var frukosten god? 459 00:43:51,488 --> 00:43:54,899 Mamma, kan vi ta taxi till museet? 460 00:43:55,033 --> 00:43:56,302 Vad är det för fel på tåget? 461 00:43:56,326 --> 00:43:58,111 Jag gillar att åka taxi. 462 00:43:58,828 --> 00:44:00,113 Jag med. 463 00:44:06,711 --> 00:44:08,329 Var är bilen parkerad? 464 00:44:08,505 --> 00:44:10,248 - Lobbyn? - Ja. 465 00:44:12,050 --> 00:44:14,794 Var ska vi ta taxin, mamma? 466 00:44:14,970 --> 00:44:17,130 Var hon likadan i hennes ålder? 467 00:44:18,473 --> 00:44:20,508 Inte riktigt. Eller hur, älskling? 468 00:44:32,862 --> 00:44:36,149 Jag vill visa Hanna spaavdelningen. 469 00:44:36,491 --> 00:44:37,984 Vi ses därnere. 470 00:44:43,373 --> 00:44:44,824 Vänta vid bilen. 471 00:44:46,918 --> 00:44:48,786 Det finns en utgång i källaren. 472 00:44:55,719 --> 00:44:57,697 Heller är här. Han har henne. 473 00:44:57,721 --> 00:44:59,532 Beväpnad. Sågs senast på fjärde våningen. 474 00:44:59,556 --> 00:45:02,133 Okej. Vi har problem. 475 00:45:02,392 --> 00:45:05,637 Kolla källaren. Jag vill ha folk på varje våning. 476 00:45:20,618 --> 00:45:22,654 Gå uppför trappan, andra våningen. 477 00:45:23,038 --> 00:45:25,323 De är på andra våningen. Kom. 478 00:45:37,552 --> 00:45:42,116 Faktum är att världen är en oroligare plats 479 00:45:42,140 --> 00:45:45,552 än den var för 100, till och med 50, år sen. 480 00:45:50,398 --> 00:45:51,584 Sätt dig med dem. 481 00:45:51,608 --> 00:45:53,502 Men den är inte farligare. 482 00:45:53,526 --> 00:45:55,588 Det är skillnaden mellan de två aspekterna 483 00:45:55,612 --> 00:45:56,964 ATT LEVA MED ORO OCH DÄMPA DEN 484 00:45:56,988 --> 00:45:58,341 som jag ska tala om idag. 485 00:45:58,365 --> 00:46:03,778 Känslan av oro i förhållande till den verkliga faran. 486 00:46:20,053 --> 00:46:24,909 Vem vill ge ett exempel på oro i vardagen? 487 00:46:24,933 --> 00:46:26,160 Ja? 488 00:46:26,184 --> 00:46:27,370 Om min mamma blev sjuk. 489 00:46:27,394 --> 00:46:29,512 Det var bra, tack. 490 00:46:30,105 --> 00:46:31,472 Nåt mer? 491 00:46:32,399 --> 00:46:33,641 Nån annan? 492 00:46:35,318 --> 00:46:36,561 Du kanske? 493 00:46:42,534 --> 00:46:44,261 Jag är rädd att bli dödad. 494 00:46:44,285 --> 00:46:46,487 Bra. 495 00:47:00,135 --> 00:47:02,905 Kan vi lämna byggnaden så fort som möjligt? 496 00:47:02,929 --> 00:47:04,365 Det här är ingen brandövning. 497 00:47:04,389 --> 00:47:05,595 Kom. 498 00:47:05,849 --> 00:47:08,051 Lämna kvar allt på stolarna. 499 00:47:09,519 --> 00:47:11,288 Gå ner till bottenplanet! 500 00:47:11,312 --> 00:47:13,249 Gå raka vägen till bottenplanet. 501 00:47:13,273 --> 00:47:15,418 Alla måste gå till bottenplanet omedelbart! 502 00:47:15,442 --> 00:47:16,585 Gå ner till bottenplanet. 503 00:47:16,609 --> 00:47:18,796 Gå ned till bottenplanet. Vilket rum har hon? 504 00:47:18,820 --> 00:47:20,521 Ned till bottenplanet! 505 00:47:32,834 --> 00:47:34,118 Den här vägen. 506 00:47:37,380 --> 00:47:38,586 Stanna! 507 00:47:53,646 --> 00:47:55,223 Håll er lugna! 508 00:48:04,032 --> 00:48:05,238 Hur är det? 509 00:48:05,783 --> 00:48:06,989 Fortsätt. 509 00:48:07,305 --> 00:48:13,791 Stöd oss och bli en VIP-medlem för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org 34335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.