All language subtitles for Hanna.S01E05.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,721 --> 00:00:56,681 He was found outside the emergency room. 2 00:00:56,724 --> 00:00:58,684 Bled to death a few hours later. 3 00:00:58,726 --> 00:01:01,146 No wallet, no ID, nothing. 4 00:01:01,187 --> 00:01:05,317 185 centimeter. White male. 5 00:01:08,360 --> 00:01:09,780 Is this him? 6 00:01:29,423 --> 00:01:31,013 ("Alright" by Jain playing) 7 00:01:31,050 --> 00:01:34,640 RADIO HOST: Good morning. 8 00:01:34,678 --> 00:01:36,218 What a bright and sunny day we've got here in... 9 00:01:36,263 --> 00:01:39,233 (overlapping chatter) 10 00:01:39,266 --> 00:01:41,516 ♪ Things gonna be all right ♪ 11 00:01:41,560 --> 00:01:42,940 ♪ Things gonna be... ♪ 12 00:01:42,978 --> 00:01:45,058 TOM: Get upstairs, please. 13 00:01:45,105 --> 00:01:48,065 Jay? Hello? Take off the head... 14 00:01:48,108 --> 00:01:50,028 ♪ If love is around ♪ 15 00:01:50,069 --> 00:01:52,109 ♪ I know you think that I am over you ♪ 16 00:01:52,154 --> 00:01:53,574 ♪ But I have just better things to do... ♪ 17 00:01:53,614 --> 00:01:55,284 RACHEL: Phie, can you get out the deck chairs? 18 00:01:55,324 --> 00:01:57,284 (men shouting in distance) 19 00:01:57,326 --> 00:02:00,536 ♪ On with the love that I keep around ♪ 20 00:02:00,579 --> 00:02:03,289 ♪ Things gonna be all right ♪ 21 00:02:03,332 --> 00:02:05,922 ♪ Things gonna be just fine ♪ 22 00:02:05,960 --> 00:02:08,920 ♪ Things gonna be all right ♪ 23 00:02:08,963 --> 00:02:10,173 ♪ If love is around ♪ 24 00:02:10,214 --> 00:02:13,184 (door closes) 25 00:02:13,217 --> 00:02:15,337 (light clicks) 26 00:02:15,386 --> 00:02:18,506 (door slides open) 27 00:02:18,556 --> 00:02:20,596 ♪ Tonight we won't give up... ♪ 28 00:02:20,641 --> 00:02:22,851 Hey. 29 00:02:22,893 --> 00:02:24,903 Wakey, wakey. 30 00:02:24,937 --> 00:02:28,147 Jay ate the last sausage I was saving, so... 31 00:02:28,190 --> 00:02:30,820 -I'm not hungry. -I know. 32 00:02:30,860 --> 00:02:32,360 You can't keep eating chocolate. 33 00:02:32,403 --> 00:02:33,743 It's gonna come out of your armpits. 34 00:02:33,779 --> 00:02:36,029 (sighs) 35 00:02:37,908 --> 00:02:40,328 It's been almost a week. 36 00:02:40,369 --> 00:02:43,209 Are you sure there isn't someone I can call? 37 00:02:43,247 --> 00:02:44,917 You said you wouldn't. 38 00:02:44,957 --> 00:02:48,127 -You promised me you wouldn't. -I know, I just... 39 00:02:48,168 --> 00:02:50,668 (whispers): There has to be someone that can help you. 40 00:02:50,713 --> 00:02:53,223 If you want me to leave, then fine. 41 00:02:53,257 --> 00:02:56,217 I don't want you to leave. 42 00:02:56,260 --> 00:02:58,970 I want you to trust me. 43 00:02:59,013 --> 00:03:01,683 I can't trust anyone. 44 00:03:03,726 --> 00:03:05,726 Then why did you come here? 45 00:03:11,275 --> 00:03:13,815 (indistinct chatter) 46 00:03:16,155 --> 00:03:17,695 I'm sorry we're closed. 47 00:03:17,740 --> 00:03:20,030 In the morning. 48 00:03:20,075 --> 00:03:21,035 ELSA: Franz. 49 00:03:21,076 --> 00:03:23,326 Franz. 50 00:03:23,370 --> 00:03:24,830 We need you. 51 00:03:24,872 --> 00:03:26,502 It's getting worse. 52 00:03:26,540 --> 00:03:28,750 Please. 53 00:03:32,212 --> 00:03:35,012 SAWYER: Here's what's gonna happen. 54 00:03:35,049 --> 00:03:37,179 You're gonna take time off 55 00:03:37,217 --> 00:03:40,097 and get psychological help to deal with the aftermath 56 00:03:40,137 --> 00:03:42,177 of what Erik Heller put you through. 57 00:03:42,222 --> 00:03:44,812 You'll see a therapist tomorrow, and then you'll head home. 58 00:03:44,850 --> 00:03:48,190 The agency should know I'm your best chance of finding them. 59 00:03:48,228 --> 00:03:50,398 If Heller's alive, I'm the one who can get him 60 00:03:50,439 --> 00:03:51,899 to lead us to the girl. 61 00:03:51,941 --> 00:03:55,361 That used to be our opinion. Not anymore. 62 00:03:55,402 --> 00:03:57,662 So get out of my way. 63 00:03:57,696 --> 00:03:59,526 Fine. 64 00:03:59,573 --> 00:04:01,243 Try finding her without me. 65 00:04:01,283 --> 00:04:05,123 But you cook up some story portraying me as unstable, 66 00:04:05,162 --> 00:04:07,872 I'll fight you all the way. 67 00:04:07,915 --> 00:04:11,665 It's not really a story, is it? 68 00:04:11,710 --> 00:04:13,090 Excuse me? 69 00:04:13,128 --> 00:04:16,338 Case file November 2003. 70 00:04:16,382 --> 00:04:19,642 After closing down the Utrax facility, 71 00:04:19,677 --> 00:04:24,427 Marissa Wiegler was found to have suffered from... 72 00:04:24,473 --> 00:04:26,353 mental health issues. 73 00:04:26,392 --> 00:04:29,232 It's understandable. 74 00:04:29,269 --> 00:04:31,269 What you were asked to do to those babies 75 00:04:31,313 --> 00:04:32,823 would've been tough on anyone. 76 00:04:32,856 --> 00:04:36,236 -For a woman, it must have... -Fuck you. 77 00:04:38,320 --> 00:04:42,240 I'm the one protecting you, Marissa. 78 00:04:42,282 --> 00:04:46,452 You should be on your hands and knees thanking me right now. 79 00:04:46,495 --> 00:04:49,325 Oh, yeah, wouldn't you love that? 80 00:04:56,088 --> 00:04:58,088 (ragged breathing) 81 00:05:00,050 --> 00:05:01,390 It's infected. 82 00:05:01,427 --> 00:05:03,047 He needs to go to the hospital. 83 00:05:03,095 --> 00:05:05,005 We need X-rays so we can get the bullet out. 84 00:05:05,055 --> 00:05:07,465 It's too dangerous. 85 00:05:07,516 --> 00:05:09,176 We have an understanding with the hospital. 86 00:05:09,226 --> 00:05:12,686 They don't notify the police about the... 87 00:05:13,981 --> 00:05:15,691 undocumented migrants. 88 00:05:15,733 --> 00:05:17,443 (sighs) 89 00:05:18,569 --> 00:05:19,739 No hospital. 90 00:05:20,946 --> 00:05:22,736 Okay, no hospital. 91 00:05:22,781 --> 00:05:24,371 Do what you can. 92 00:05:25,492 --> 00:05:28,292 Get my bag. 93 00:05:28,328 --> 00:05:29,868 I'll clean up the wound, 94 00:05:29,913 --> 00:05:32,503 but we'll have to leave the bullet in. 95 00:05:33,709 --> 00:05:35,709 (echoing chatter) 96 00:05:38,756 --> 00:05:40,756 (whispers): Hanna... 97 00:05:41,800 --> 00:05:43,800 (humming) 98 00:05:59,359 --> 00:06:02,569 (engine approaching) 99 00:06:02,613 --> 00:06:06,033 CARL: His name is Dieter Schultes. 100 00:06:06,075 --> 00:06:08,155 He was Heller's squadron leader in Helmand. 101 00:06:08,202 --> 00:06:11,162 Still lives in Berlin. He could be hiding him. 102 00:06:11,205 --> 00:06:14,165 SAWYER: Pull up his details. Find out where he works. 103 00:06:18,462 --> 00:06:21,262 You mentioned an operation. Utrax. 104 00:06:21,298 --> 00:06:23,378 Do you want to tell me about it? I can't find any record. 105 00:06:23,425 --> 00:06:24,715 Does Marissa Wiegler know about it? 106 00:06:24,760 --> 00:06:26,100 Thanks, Carl. 107 00:06:26,136 --> 00:06:27,296 -We're done here. -Sir. 108 00:06:27,346 --> 00:06:29,466 Carl. 109 00:06:29,515 --> 00:06:31,765 This is when you think about your career. 110 00:06:31,809 --> 00:06:36,019 And you stop asking questions you do not need to ask. 111 00:06:38,899 --> 00:06:41,279 (door opens) 112 00:06:41,318 --> 00:06:44,278 Jay, put that down, now. 113 00:06:44,321 --> 00:06:47,241 You could encourage him to get out the house more. 114 00:06:47,282 --> 00:06:48,912 Well, at least he won't get skin cancer. 115 00:06:48,951 --> 00:06:50,241 Shut up. 116 00:06:50,285 --> 00:06:52,825 Okay. We should get going. 117 00:06:52,871 --> 00:06:55,081 -What, where are you going? -What's wrong with your memory? 118 00:06:55,124 --> 00:06:56,924 Me and your dad are going out. You agreed to look after Jay. 119 00:06:56,959 --> 00:06:59,799 -Oh, fuck, shite... -Don't swear. 120 00:06:59,837 --> 00:07:02,377 No, because I promised Dan that I'd go help him with his party. 121 00:07:02,422 --> 00:07:03,842 Well, you can see Dan another night. 122 00:07:03,882 --> 00:07:05,512 Me and your dad need some one-on-one time. 123 00:07:05,551 --> 00:07:07,931 Maybe we could go another night. 124 00:07:07,970 --> 00:07:10,140 I thought you wanted to do this. 125 00:07:10,180 --> 00:07:12,390 No, I... I do. 126 00:07:12,432 --> 00:07:15,232 Oh, my God! I was saving that, little shit. 127 00:07:15,269 --> 00:07:17,769 -Mom! -Apologize to your brother. 128 00:07:17,813 --> 00:07:19,403 Mom, I'm finished. Can I go play? 129 00:07:19,439 --> 00:07:21,019 -No. -Yeah. 130 00:07:21,066 --> 00:07:22,646 You're undermining me. 131 00:07:22,693 --> 00:07:24,903 -What? He's had enough. -That is not the point. 132 00:07:26,989 --> 00:07:29,869 Just go. I'll stay. It's fine. 133 00:07:29,908 --> 00:07:31,908 (dishes clinking) 134 00:07:34,872 --> 00:07:37,122 THERAPIST: Why are you here, Marissa? 135 00:07:37,166 --> 00:07:40,876 Really? We're doing this? 136 00:07:40,919 --> 00:07:46,379 Well, since you have to be here, shall we make use of it? 137 00:07:46,425 --> 00:07:50,385 Okay. I am almost certainly traumatized 138 00:07:50,429 --> 00:07:55,429 by having been held hostage in a recent operation in Berlin. 139 00:07:55,475 --> 00:07:58,435 You don't seem traumatized. 140 00:07:58,478 --> 00:08:00,518 That's because I'm not. 141 00:08:00,564 --> 00:08:04,284 So you felt confident that your assailant wouldn't hurt you? 142 00:08:04,318 --> 00:08:08,948 (chuckles): Oh, no. No, no. He wanted to kill me. 143 00:08:08,989 --> 00:08:13,039 Why was that not terrifying to you? 144 00:08:13,076 --> 00:08:16,286 There's worse things than dying. 145 00:08:16,330 --> 00:08:18,500 What would they be? 146 00:08:21,710 --> 00:08:23,710 I'll tell you what I want. 147 00:08:25,756 --> 00:08:29,336 I want to be put back on the job for which I am clearly 148 00:08:29,384 --> 00:08:33,564 the person best qualified to obtain the agency's goals. 149 00:08:33,597 --> 00:08:35,557 To find the people that you're looking for. 150 00:08:35,599 --> 00:08:37,429 I don't know anything about that. 151 00:08:37,476 --> 00:08:38,846 Don't lie to me. 152 00:08:38,894 --> 00:08:41,694 Why else would Sawyer send me to you? 153 00:08:41,730 --> 00:08:45,690 I know Erik Heller, I know that girl. 154 00:08:45,734 --> 00:08:47,954 Something happened at the airport. 155 00:08:47,986 --> 00:08:51,486 She should've been with him, but she wasn't. 156 00:08:51,531 --> 00:08:53,121 Tell Sawyer to give me the support I need. 157 00:08:53,158 --> 00:08:55,328 I will find them. 158 00:08:57,162 --> 00:08:59,712 What's worse than dying? 159 00:09:06,296 --> 00:09:10,126 Killing is worse. 160 00:09:10,175 --> 00:09:12,005 Killing who? 161 00:09:12,052 --> 00:09:13,642 You know who. 162 00:09:13,679 --> 00:09:15,599 They gave you the file. 163 00:09:15,639 --> 00:09:19,389 Was it one person? Or more? 164 00:09:19,434 --> 00:09:22,524 It was more. 165 00:09:22,562 --> 00:09:24,942 Who were they? 166 00:09:24,982 --> 00:09:27,992 Were they a threat to you? 167 00:09:30,529 --> 00:09:32,489 No. 168 00:09:37,577 --> 00:09:39,537 (children laughing) 169 00:09:39,579 --> 00:09:41,579 (creatures chittering) 170 00:09:44,418 --> 00:09:47,088 (laughing) 171 00:09:47,129 --> 00:09:52,219 ♪ If I had a dime ♪ 172 00:09:52,259 --> 00:09:54,799 ♪ For every time ♪ 173 00:09:54,845 --> 00:09:59,555 ♪ Tell I'm not what you need ♪ 174 00:09:59,599 --> 00:10:02,559 ♪ If I had a quarter ♪ 175 00:10:02,602 --> 00:10:05,772 ♪ I would pull it together ♪ 176 00:10:05,814 --> 00:10:08,444 ♪ And I would take it to the bank ♪ 177 00:10:08,483 --> 00:10:10,653 ♪ And then leave ♪ 178 00:10:10,694 --> 00:10:13,284 ♪ Yes, I would take it to the bank ♪ 179 00:10:13,322 --> 00:10:17,742 ♪ And then leave ♪ 180 00:10:26,001 --> 00:10:30,461 ♪ If you know people who know me ♪ 181 00:10:30,505 --> 00:10:33,375 ♪ You might want them to speak ♪ 182 00:10:34,718 --> 00:10:37,048 ♪ To tell you 'bout the girl ♪ 183 00:10:37,095 --> 00:10:39,135 ♪ Or the woman they know ♪ 184 00:10:39,181 --> 00:10:43,691 ♪ More than you think you know about me ♪ 185 00:10:43,727 --> 00:10:47,517 ♪ More than you think you know me ♪ 186 00:10:47,564 --> 00:10:51,034 ♪ See you walkin' in circles ♪ 187 00:10:51,068 --> 00:10:52,778 ♪ Circles ♪ 188 00:10:52,819 --> 00:10:55,739 ♪ See you talkin' in circles ♪ 189 00:10:55,781 --> 00:10:57,491 ♪ Circles ♪ 190 00:10:57,532 --> 00:11:00,332 ♪ See your thoughts runnin' in circles ♪ 191 00:11:00,369 --> 00:11:05,119 ♪ And walk around all day long, followin' me ♪ 192 00:11:05,165 --> 00:11:06,705 ♪ Taking the charge ♪ 193 00:11:06,750 --> 00:11:08,460 -♪ Taking the charge ♪ -(phone chimes) 194 00:11:08,502 --> 00:11:10,462 -♪ I took the lead ♪ -♪ I took the lead ♪ 195 00:11:10,504 --> 00:11:14,554 ♪ I need you to believe ♪ 196 00:11:14,591 --> 00:11:18,971 ♪ I'm a woman of my word, now haven't you heard ♪ 197 00:11:19,012 --> 00:11:22,472 ♪ My word's the only thing I truly need ♪ 198 00:11:22,516 --> 00:11:24,766 ♪ Woman, woman ♪ 199 00:11:24,810 --> 00:11:29,150 ♪ Woman, woman ♪ 200 00:11:30,816 --> 00:11:36,446 ♪ Woman, woman, woman, woman... ♪ 201 00:11:39,616 --> 00:11:42,196 Hey. I'm just gonna pop out for a second. 202 00:11:42,244 --> 00:11:44,834 And I'm gonna be back before they get home. 203 00:11:44,871 --> 00:11:47,121 Can you, like, call me if you need me? 204 00:11:47,165 --> 00:11:48,325 All right. 205 00:11:48,375 --> 00:11:51,285 (tires screeching on game) 206 00:11:55,799 --> 00:11:57,799 (muffled music playing) 207 00:12:09,604 --> 00:12:11,614 (pots, pans clattering) 208 00:12:15,485 --> 00:12:17,445 (gasps) 209 00:12:17,487 --> 00:12:19,867 -(chuckles) -I'm sorry. 210 00:12:19,906 --> 00:12:22,116 I wanted to surprise you. 211 00:12:22,159 --> 00:12:23,989 Well, you did a good job. 212 00:12:24,035 --> 00:12:25,445 (music stops) 213 00:12:28,415 --> 00:12:31,075 The wanderer returned at last. 214 00:12:32,419 --> 00:12:35,129 What is that? Did something happen? 215 00:12:35,172 --> 00:12:36,722 (laughs softly) No. 216 00:12:36,756 --> 00:12:38,086 It's s-stupid. 217 00:12:38,133 --> 00:12:41,093 Where is he? 218 00:12:41,136 --> 00:12:43,096 Benoit? 219 00:12:43,138 --> 00:12:45,848 Jill and Clément took the boys to the movies. 220 00:12:45,891 --> 00:12:48,271 We're all having dinner here after that. 221 00:12:48,310 --> 00:12:49,980 They'll be happy to see you. 222 00:12:50,020 --> 00:12:51,940 Hmm. 223 00:12:51,980 --> 00:12:54,650 (water running) 224 00:13:10,749 --> 00:13:12,829 (door opens) 225 00:13:14,711 --> 00:13:16,591 Hi-ya. 226 00:13:16,630 --> 00:13:20,220 I brought you this to keep track of the news. 227 00:13:20,258 --> 00:13:21,758 I already did the quiz. Sorry. 228 00:13:21,801 --> 00:13:23,601 And I got you this 229 00:13:23,637 --> 00:13:26,967 'cause, well, I know how much you love nuts. 230 00:13:27,015 --> 00:13:29,975 Do you want one? 231 00:13:30,018 --> 00:13:31,558 No? 232 00:13:31,603 --> 00:13:33,903 Are you going somewhere? 233 00:13:33,939 --> 00:13:37,859 Yeah. My friend Dan's having some people over. 234 00:13:37,901 --> 00:13:41,861 The boy that I haven't seen all summer has just got back. 235 00:13:41,905 --> 00:13:44,195 Anton, he's gonna be there. 236 00:13:44,241 --> 00:13:45,871 Oh, he's so fucking fit. 237 00:13:48,828 --> 00:13:50,328 Why don't you come? 238 00:13:50,372 --> 00:13:52,462 I can't. 239 00:13:52,499 --> 00:13:53,749 There's only gonna be a few people there. 240 00:13:53,792 --> 00:13:55,132 We can tell them that you're visiting. 241 00:13:55,168 --> 00:13:56,548 No. 242 00:13:56,586 --> 00:13:59,166 Hanna, please. 243 00:14:01,466 --> 00:14:04,136 Hey, do you remember how much fun Spain was 244 00:14:04,177 --> 00:14:06,297 -when you ate that boy's face? -(laughs) 245 00:14:08,056 --> 00:14:09,556 (chuckles) No? 246 00:14:09,599 --> 00:14:12,059 All right, I'll go by myself, 247 00:14:12,102 --> 00:14:15,902 and you can stay stuck in here for the rest of your life. 248 00:14:15,939 --> 00:14:17,439 -Oh, my God... -(party music playing) 249 00:14:17,482 --> 00:14:19,652 ...it is kicking the fuck off. 250 00:14:19,693 --> 00:14:22,703 Shit like this never happens around here. 251 00:14:22,737 --> 00:14:24,107 I'm so excited. 252 00:14:24,155 --> 00:14:27,485 -(indistinct chatter) -(glass shatters) 253 00:14:27,534 --> 00:14:31,334 SOPHIE: Fuck. Guess word got 'round. 254 00:14:34,749 --> 00:14:37,169 -Oh, Dan is in so much shit. -Hey! 255 00:14:37,210 --> 00:14:39,550 Soph, you're back. 256 00:14:39,588 --> 00:14:42,718 -Hey. Oh, my God. -Can you believe this? 257 00:14:42,757 --> 00:14:43,927 Let's go say hi. 258 00:14:43,967 --> 00:14:46,087 GINA: You look amazing. 259 00:14:46,136 --> 00:14:47,466 -SOPHIE: You all right? -Yeah. 260 00:14:47,512 --> 00:14:48,972 I'm gonna go outside for a minute. 261 00:14:49,014 --> 00:14:51,064 -Are you sure? -Yeah, I'll come find you in a bit. 262 00:14:51,099 --> 00:14:53,769 -Yeah? Okay. -Yeah. Don't worry. 263 00:14:53,810 --> 00:14:55,230 SOPHIE: But where is Dan, anyway? 264 00:14:55,270 --> 00:14:58,150 GINA: Oh, he just disappeared. 265 00:14:58,189 --> 00:14:59,979 (fireworks crackling, whistling) 266 00:15:00,025 --> 00:15:02,025 (cheering, shouting) 267 00:15:11,119 --> 00:15:15,709 ERIK (echoing): Hanna. Come on, come on. 268 00:15:15,749 --> 00:15:18,499 (rapid gunfire) 269 00:15:18,543 --> 00:15:21,423 Hanna! 270 00:15:21,463 --> 00:15:23,473 (party music continues playing) 271 00:15:24,799 --> 00:15:27,089 ♪ As long as we get it all ♪ 272 00:15:27,135 --> 00:15:29,175 ♪ Meet me on the floor ♪ 273 00:15:29,220 --> 00:15:31,060 ♪ Not been there standing on the wall ♪ 274 00:15:31,097 --> 00:15:33,017 ♪ It's just a two-step in a row ♪ 275 00:15:33,058 --> 00:15:35,688 ♪ You've got to let your body go ♪ 276 00:15:35,727 --> 00:15:40,227 ♪ Uh-huh-huh, uh-huh-huh ♪ 277 00:15:40,273 --> 00:15:42,033 ♪ Uh-huh-huh ♪ 278 00:15:42,067 --> 00:15:46,237 ♪ Uh-huh-huh, uh-huh-huh ♪ 279 00:15:46,279 --> 00:15:48,279 ♪ Uh-huh-huh ♪ 280 00:15:48,323 --> 00:15:52,873 ♪ Uh-huh-huh, uh-huh-huh ♪ 281 00:15:52,911 --> 00:15:55,961 ♪ I feel all my problems ♪ 282 00:15:55,997 --> 00:15:59,377 ♪ Slipping away... ♪ 283 00:15:59,417 --> 00:16:01,667 (indistinct voices) 284 00:16:07,133 --> 00:16:09,053 (door shuts, voices disappear) 285 00:16:17,102 --> 00:16:20,732 Sorry, no. The party's downstairs. 286 00:16:20,772 --> 00:16:22,942 (fish tank bubbling) 287 00:16:22,982 --> 00:16:26,902 Like... get out. 288 00:16:26,945 --> 00:16:28,195 BOY: Who's she? 289 00:16:28,238 --> 00:16:29,568 DAN: I have no idea, 290 00:16:29,614 --> 00:16:30,994 but I didn't invite her. 291 00:16:38,039 --> 00:16:43,169 ♪ You've got to let your body go ♪ 292 00:16:43,211 --> 00:16:46,921 ♪ Uh-huh-huh, uh-huh-huh ♪ 293 00:16:46,965 --> 00:16:49,585 ♪ Uh-huh-huh ♪ 294 00:16:49,634 --> 00:16:53,184 ♪ Uh-huh-huh, uh-huh-huh ♪ 295 00:16:53,221 --> 00:16:55,811 ♪ Uh-huh-huh. ♪ 296 00:16:55,849 --> 00:16:57,849 ♪ Better run, run, you don't wanna see the kingdom ♪ 297 00:16:57,892 --> 00:17:01,482 ♪ Run, run if you wanna see the sun ♪ 298 00:17:01,521 --> 00:17:04,401 ♪ We don't wanna lose another one ♪ 299 00:17:04,441 --> 00:17:07,361 ♪ Run, run for your freedom ♪ 300 00:17:07,402 --> 00:17:11,032 ♪ Better run, run, you don't wanna see the kingdom ♪ 301 00:17:11,072 --> 00:17:13,622 ♪ Run, run if you wanna see the sun ♪ 302 00:17:13,658 --> 00:17:15,988 ♪ We don't wanna lose another one ♪ 303 00:17:16,035 --> 00:17:18,575 ♪ Run, run ♪ 304 00:17:18,621 --> 00:17:21,291 ♪ Better run, run ♪ 305 00:17:21,332 --> 00:17:24,592 ♪ Run, run ♪ 306 00:17:24,627 --> 00:17:26,757 ♪ Better run, run ♪ 307 00:17:28,173 --> 00:17:30,683 ♪ What you gonna do, what you gonna say ♪ 308 00:17:30,717 --> 00:17:32,137 ♪ Where you gonna hide when you see ♪ 309 00:17:32,177 --> 00:17:34,217 ♪ Those flashing lights? ♪ 310 00:17:34,262 --> 00:17:36,722 ♪ Where you gonna run, where you gonna turn ♪ 311 00:17:36,765 --> 00:17:40,185 ♪ When they catch you slipping by surprise? ♪ 312 00:17:40,226 --> 00:17:41,766 ♪ What you gonna do, what you gonna say ♪ 313 00:17:41,811 --> 00:17:45,771 ♪ Where you gonna hide when you see those flashing lights? ♪ 314 00:17:45,815 --> 00:17:47,565 ♪ Where you gonna run, where you gonna turn ♪ 315 00:17:47,609 --> 00:17:51,489 ♪ When your life flashes before your eyes? ♪ 316 00:17:51,529 --> 00:17:53,989 ♪ Run, run, for your freedom ♪ 317 00:17:54,032 --> 00:17:55,372 ♪ Better run, run ♪ 318 00:17:55,408 --> 00:17:57,698 ♪ You don't wanna see the kingdom ♪ 319 00:17:57,744 --> 00:18:00,294 ♪ Run, run if you wanna see the sun ♪ 320 00:18:00,330 --> 00:18:02,710 ♪ We don't wanna lose another one ♪ 321 00:18:02,749 --> 00:18:05,709 ♪ Run, run for your freedom ♪ 322 00:18:05,752 --> 00:18:08,762 ♪ Better run, run, you don't wanna see the kingdom ♪ 323 00:18:08,797 --> 00:18:12,047 ♪ Run, run, if you wanna see the sun ♪ 324 00:18:12,091 --> 00:18:14,301 ♪ We don't wanna lose another one ♪ 325 00:18:14,344 --> 00:18:17,064 ♪ Run, run... ♪ 326 00:18:17,096 --> 00:18:18,256 SOPHIE: Oh, there you are. 327 00:18:18,306 --> 00:18:19,386 We have to go. 328 00:18:19,432 --> 00:18:20,522 -Now? -Mm-hmm. 329 00:18:20,558 --> 00:18:22,308 -Okay. -My parents came home early. 330 00:18:22,352 --> 00:18:24,022 I mean, it's like a fucking joke; it's not enough 331 00:18:24,062 --> 00:18:25,902 that they have to ruin their own lives arguing the whole time, 332 00:18:25,939 --> 00:18:29,109 but they have to fucking ruin mine as well, you know... 333 00:18:30,443 --> 00:18:31,613 Hi, Anton. 334 00:18:31,653 --> 00:18:33,113 -Hi. -How are you? 335 00:18:33,154 --> 00:18:35,244 -Good, good. -Dan said that you were gonna be here, 336 00:18:35,281 --> 00:18:36,661 and you are here right now. 337 00:18:36,699 --> 00:18:40,619 Sorry. Uh, sorry. 338 00:18:40,662 --> 00:18:42,962 -How was your trip? -Great. 339 00:18:42,997 --> 00:18:45,077 -Yeah? -Yeah. 340 00:18:45,124 --> 00:18:46,844 You two know each other? 341 00:18:46,876 --> 00:18:48,916 Yeah. Do you... 342 00:18:48,962 --> 00:18:51,762 -Do you two know each other? -Uh... 343 00:18:51,798 --> 00:18:53,758 No, we don't. 344 00:18:53,800 --> 00:18:56,640 Well, this is Anton. 345 00:18:56,678 --> 00:19:02,228 And, uh, this is my friend... Sanna. 346 00:19:02,267 --> 00:19:03,427 -Sanna. -Yeah. 347 00:19:03,476 --> 00:19:04,886 It's like, uh... 348 00:19:04,936 --> 00:19:08,186 -It's-it's Jap-Japa-Japanese. -Right. 349 00:19:08,231 --> 00:19:09,271 I'm from out of town. 350 00:19:09,315 --> 00:19:10,775 Not Japan, but yeah. 351 00:19:10,817 --> 00:19:13,237 All right. Cool. 352 00:19:13,278 --> 00:19:14,738 We have to go. 353 00:19:14,779 --> 00:19:16,989 Hey, listen, uh, a couple of my mates, 354 00:19:17,031 --> 00:19:19,741 we're watching some movies tomorrow night. 355 00:19:19,784 --> 00:19:20,834 You should come. 356 00:19:20,869 --> 00:19:22,999 Yeah, that sounds great. 357 00:19:23,037 --> 00:19:25,417 -A hundred percent. -All right. Definitely. 358 00:19:25,456 --> 00:19:26,826 -Oh, we'll be there... -All right. 359 00:19:26,875 --> 00:19:27,955 ...or be square. 360 00:19:28,001 --> 00:19:29,041 And you can just, like, message me. 361 00:19:29,085 --> 00:19:31,165 ANTON: Cool. All day. 362 00:19:31,212 --> 00:19:34,132 SOPHIE: I'm gonna faint. See ya! Bye, sorry. 363 00:19:36,217 --> 00:19:40,467 God, he got way more beautiful over the summer. 364 00:19:40,513 --> 00:19:42,393 Oh, and "Sanna"? 365 00:19:42,432 --> 00:19:44,312 What the fuck was I thinking? 366 00:19:44,350 --> 00:19:46,940 SOPHIE: I've got to run on ahead, do you know the way back? 367 00:19:46,978 --> 00:19:50,188 -HANNA: Yeah. -SOPHIE: But I can come see you tomorrow, yeah? 368 00:19:50,231 --> 00:19:52,611 BOY: Yo, Dan, sick party, man. 369 00:19:54,193 --> 00:19:55,823 Oh, you're awake. 370 00:19:55,862 --> 00:19:57,612 How are you feeling? 371 00:20:00,366 --> 00:20:01,576 Take the medicine. 372 00:20:05,872 --> 00:20:07,792 She hasn't been back to Dieter's or the barracks. 373 00:20:07,832 --> 00:20:09,832 I think they're watching them. 374 00:20:11,252 --> 00:20:13,422 Hanna's too clever to go there. 375 00:20:13,463 --> 00:20:14,463 Mm-hmm. 376 00:20:17,467 --> 00:20:19,547 Anywhere else you can think of? 377 00:20:22,055 --> 00:20:23,305 I don't know. 378 00:20:26,976 --> 00:20:28,556 You were only trying to protect her. 379 00:20:28,603 --> 00:20:30,773 I know we'll find her... 380 00:20:30,813 --> 00:20:32,403 and you'll explain everything. 381 00:20:35,109 --> 00:20:36,529 And what if... 382 00:20:36,569 --> 00:20:38,399 they find her first? 383 00:20:41,366 --> 00:20:43,366 (speaks German) 384 00:20:55,463 --> 00:20:57,473 (dog barking in distance) 385 00:21:14,357 --> 00:21:17,487 (indistinct chatter over TV) 386 00:21:17,527 --> 00:21:19,527 (siren wailing in distance) 387 00:21:21,906 --> 00:21:23,906 (humming quietly) 388 00:21:52,061 --> 00:21:54,521 (grunts quietly) 389 00:22:04,157 --> 00:22:06,157 (baby crying nearby) 390 00:22:16,961 --> 00:22:19,881 (babies crying) 391 00:22:25,595 --> 00:22:27,595 (babies crying loudly) 392 00:22:47,450 --> 00:22:49,450 (crying stops) 393 00:22:56,250 --> 00:22:58,750 (sighs) 394 00:23:28,157 --> 00:23:30,327 (panting) 395 00:23:30,368 --> 00:23:33,078 Sophie, what the fuck? 396 00:23:49,053 --> 00:23:51,063 (sobbing quietly) 397 00:24:17,874 --> 00:24:19,884 (Tom continues sobbing) 398 00:24:22,420 --> 00:24:24,420 (indistinct chatter) 399 00:24:43,191 --> 00:24:46,071 -Can I help you? -I hope so. 400 00:24:46,110 --> 00:24:49,450 -Guten Morgen. -Guten Morgen. 401 00:24:50,948 --> 00:24:53,408 I'm looking for Erik Heller. 402 00:24:53,451 --> 00:24:56,661 I haven't seen him in years. 403 00:24:56,704 --> 00:24:59,174 You didn't see him or his daughter 404 00:24:59,207 --> 00:25:02,247 outside Anderson Hotel a few days ago? 405 00:25:02,293 --> 00:25:04,923 No. 406 00:25:04,962 --> 00:25:09,722 All this loyalty-- where does it come from? 407 00:25:11,594 --> 00:25:13,474 Afghanistan? 408 00:25:14,847 --> 00:25:17,057 Your friend Rudi was telling me this touching story 409 00:25:17,099 --> 00:25:19,849 that he never got to finish. 410 00:25:22,104 --> 00:25:25,274 As I said, I don't know where Erik Heller is. 411 00:25:26,275 --> 00:25:28,645 So, if I followed you, 412 00:25:28,694 --> 00:25:30,454 you wouldn't lead me to him? 413 00:25:30,488 --> 00:25:35,158 I'd finish my work... and go home. 414 00:25:36,160 --> 00:25:38,500 Normal life, normal man. 415 00:25:40,748 --> 00:25:42,328 That's so sweet. 416 00:25:44,043 --> 00:25:48,013 Well, if you don't know, 417 00:25:48,047 --> 00:25:51,427 you can't tell me, can you? 418 00:26:08,484 --> 00:26:10,114 Hey. 419 00:26:10,152 --> 00:26:12,032 Danke. 420 00:26:12,071 --> 00:26:14,621 What was he doing in here? 421 00:26:14,657 --> 00:26:16,487 He slept here. 422 00:26:16,534 --> 00:26:17,794 He did? 423 00:26:19,829 --> 00:26:21,829 Does he know? 424 00:26:21,872 --> 00:26:24,252 -About me? -No. 425 00:26:24,292 --> 00:26:27,212 He just-- 426 00:26:27,253 --> 00:26:28,383 He just thinks I'm using the van 427 00:26:28,421 --> 00:26:29,961 to fuck every boy in town. 428 00:26:30,006 --> 00:26:33,546 God, he went nuts and grounded me for a month. 429 00:26:33,592 --> 00:26:35,142 I'm getting you in too much trouble. 430 00:26:35,177 --> 00:26:36,217 No, no, no. 431 00:26:36,262 --> 00:26:38,892 They're just bloody sadists. 432 00:26:38,931 --> 00:26:42,101 And now I can't go to Anton's movie night. 433 00:26:42,143 --> 00:26:43,603 I'm gonna have to stay in my room 434 00:26:43,644 --> 00:26:46,654 or have fucking dinner with my parents. 435 00:26:46,689 --> 00:26:48,609 Perfect. 436 00:26:48,649 --> 00:26:50,189 Are things bad between them? 437 00:26:51,819 --> 00:26:53,449 (crying): I think so. 438 00:26:59,660 --> 00:27:01,910 Maybe you got it right about running away. 439 00:27:01,954 --> 00:27:03,874 You can't do that to them. 440 00:27:03,914 --> 00:27:06,334 -But you did. -That's different. 441 00:27:06,375 --> 00:27:08,375 Wh-Why? Why is it different? 442 00:27:10,171 --> 00:27:11,631 -Maybe I should leave. -No. 443 00:27:11,672 --> 00:27:13,092 I'm not helping you, Sophie. 444 00:27:13,132 --> 00:27:16,432 Please. Don't you dare. 445 00:27:16,469 --> 00:27:18,929 If you go, 446 00:27:18,971 --> 00:27:21,851 I'm coming with you 447 00:27:21,891 --> 00:27:25,811 'cause you're the best thing in my life. 448 00:27:28,356 --> 00:27:32,736 You're the only thing in mine. 449 00:27:32,777 --> 00:27:34,317 (phone chimes, buzzes) 450 00:27:36,739 --> 00:27:38,239 (phone chimes, buzzes) 451 00:27:38,282 --> 00:27:42,122 Anton wants to know whether we're coming round. 452 00:27:44,121 --> 00:27:46,871 It's only around the fucking corner. 453 00:27:46,916 --> 00:27:49,126 Fuck's sake. 454 00:27:49,168 --> 00:27:51,668 (groans) 455 00:27:51,712 --> 00:27:54,632 (women speaking French) 456 00:27:54,673 --> 00:27:56,683 (children shouting indistinctly) 457 00:27:59,512 --> 00:28:01,512 (baby crying) 458 00:28:07,978 --> 00:28:09,978 (school bell ringing) 459 00:28:15,903 --> 00:28:17,913 MARISSA: Benoit. 460 00:28:17,947 --> 00:28:18,947 Come on. 461 00:28:18,989 --> 00:28:20,529 I don't want to get a ticket. 462 00:28:20,574 --> 00:28:22,704 We have to wait for Paul, he's coming to play. 463 00:28:22,743 --> 00:28:24,253 You should have checked with me. 464 00:28:24,286 --> 00:28:25,536 His dad knows. 465 00:28:26,288 --> 00:28:27,418 Where is he? 466 00:28:27,456 --> 00:28:29,706 Benoit? 467 00:28:29,750 --> 00:28:31,920 Benoit. 468 00:28:31,961 --> 00:28:33,301 I asked you a question. 469 00:28:34,213 --> 00:28:35,383 (both exclaim) 470 00:28:35,423 --> 00:28:37,013 Look at me when I'm talking to you. 471 00:28:37,049 --> 00:28:38,969 You're not my mum, you can't tell me what to do. 472 00:28:39,009 --> 00:28:40,259 What? 473 00:28:40,302 --> 00:28:42,012 Dad pretends you are, but you're not! 474 00:28:42,054 --> 00:28:44,354 You're not my mum. 475 00:28:45,391 --> 00:28:48,191 (Paul speaks French) 476 00:29:01,115 --> 00:29:02,945 MARISSA: Carl, can I ask you a question? 477 00:29:02,992 --> 00:29:04,242 CARL (over phone): Did you hear Sawyer's sending me 478 00:29:04,285 --> 00:29:05,235 back to Langley? 479 00:29:05,286 --> 00:29:06,996 Did you find Heller or the girl? 480 00:29:07,037 --> 00:29:08,617 I don't think so, but I'm not being told anything, so... 481 00:29:08,664 --> 00:29:10,424 Carl, what exactly 482 00:29:10,458 --> 00:29:13,088 did the SWAT team see at the airfield before we got there? 483 00:29:13,127 --> 00:29:14,457 Jesus, Marissa, are-are you still...? 484 00:29:14,503 --> 00:29:15,803 You said that the girl 485 00:29:15,838 --> 00:29:17,798 -was walking away from Heller. -Yeah. 486 00:29:17,840 --> 00:29:19,430 They were changing plan. 487 00:29:19,467 --> 00:29:21,927 Could it have been something else? 488 00:29:21,969 --> 00:29:24,099 Like, could they have had an argument and she was refusing 489 00:29:24,138 --> 00:29:25,258 to go with him? 490 00:29:25,306 --> 00:29:27,766 -Is that possible? -It's possible, yes. 491 00:29:27,808 --> 00:29:29,598 But why would they be arguing? 492 00:29:30,644 --> 00:29:32,774 Have a safe flight, Carl. 493 00:29:32,813 --> 00:29:34,983 Hey, wait, what do you know about this thing called Utrax? 494 00:29:35,024 --> 00:29:37,234 -What did Sawyer tell you? -(phone beeps) 495 00:29:55,503 --> 00:29:57,513 (children shouting playfully outside) 496 00:30:20,778 --> 00:30:22,148 (doorbell rings) 497 00:30:22,196 --> 00:30:24,366 Don't get the door then, you little shit. 498 00:30:24,406 --> 00:30:26,236 -What are you mad at me for? -Shut up. 499 00:30:26,283 --> 00:30:27,543 I'm not the one who grounded you. 500 00:30:27,576 --> 00:30:29,286 -Hi-ya. -Who's in the doghouse? 501 00:30:29,328 --> 00:30:31,618 -I am not in the mood. -(laughs) 502 00:30:31,664 --> 00:30:33,004 (video game sound effects) 503 00:30:33,040 --> 00:30:37,170 Who was that girl you left the party with? 504 00:30:37,211 --> 00:30:41,471 Um... I met her on holiday. 505 00:30:43,050 --> 00:30:46,350 (whispering): She's sleeping in the camper van. 506 00:30:46,387 --> 00:30:48,387 (laughing): Are you serious? 507 00:30:48,430 --> 00:30:51,520 -She ran away from home. -Fuck. 508 00:30:51,559 --> 00:30:54,099 -Mm. -What happened? 509 00:30:56,605 --> 00:30:58,185 I-I don't actually know, to be honest. 510 00:30:58,232 --> 00:31:00,862 She won't tell me, 511 00:31:00,901 --> 00:31:03,361 but her parents seem fucked up. 512 00:31:03,404 --> 00:31:06,824 All parents are fucked up. 513 00:31:06,865 --> 00:31:10,445 No, not-not like hers. 514 00:31:10,494 --> 00:31:13,044 (sighs) I just don't know if I can help her. 515 00:31:13,080 --> 00:31:16,130 If I know how. Ugh. 516 00:31:20,963 --> 00:31:22,973 (German chatter) 517 00:31:49,617 --> 00:31:50,777 Oh, it's you! 518 00:31:50,826 --> 00:31:51,786 Where are the kids? 519 00:31:51,827 --> 00:31:52,867 Inside. 520 00:31:52,911 --> 00:31:55,371 I'm late, tell Sima she owes me one. 521 00:31:58,042 --> 00:31:59,132 Oh, and your friend is here. 522 00:32:06,800 --> 00:32:08,470 Guck mal. 523 00:32:08,510 --> 00:32:11,640 You never told me you had an American friend. 524 00:32:11,680 --> 00:32:13,310 Go to your room now, both of you. 525 00:32:13,349 --> 00:32:14,519 I wanna go to America. 526 00:32:14,558 --> 00:32:16,978 Go to your room now. 527 00:32:17,019 --> 00:32:18,979 Normal life, normal man. 528 00:32:26,320 --> 00:32:28,320 They're so trusting at this age. 529 00:32:29,657 --> 00:32:31,657 Docile. 530 00:32:38,165 --> 00:32:41,165 How do we lose that? 531 00:32:48,676 --> 00:32:52,046 So... 532 00:32:52,096 --> 00:32:53,716 where were we? 533 00:33:13,367 --> 00:33:15,367 (Olivier speaking French) 534 00:33:18,872 --> 00:33:20,672 How long have they been watching TV? 535 00:33:22,960 --> 00:33:25,800 (sighs): Oh, no. 536 00:33:25,838 --> 00:33:27,378 You just came back. 537 00:33:27,423 --> 00:33:29,263 Listen, when I return, we'll make a plan... 538 00:33:29,299 --> 00:33:32,589 Please, don't finish that sentence. 539 00:33:38,016 --> 00:33:40,016 How did you get this? 540 00:33:42,938 --> 00:33:44,358 How did you get it? 541 00:33:44,398 --> 00:33:45,358 (Marissa scoffs) 542 00:33:45,399 --> 00:33:46,649 Come on. 543 00:33:46,692 --> 00:33:48,692 Answer me. 544 00:33:50,320 --> 00:33:53,030 I can't tell you. You know that. 545 00:33:54,074 --> 00:33:56,664 Yeah, sure. 546 00:33:56,702 --> 00:34:00,252 You want me to take risks with your son's life? 547 00:34:00,289 --> 00:34:01,919 -Is that what you want? -No. 548 00:34:03,417 --> 00:34:07,457 I want to ask how your day was and get a straight answer. 549 00:34:07,504 --> 00:34:11,184 I-I want to go out the door 550 00:34:11,216 --> 00:34:14,506 and know that you'll be home when I return. 551 00:34:15,929 --> 00:34:17,929 I want... 552 00:34:20,517 --> 00:34:23,147 What? 553 00:34:27,024 --> 00:34:29,654 I want a child with you. 554 00:34:32,571 --> 00:34:34,621 I told you, I t... 555 00:34:34,656 --> 00:34:37,196 told you from the beginning. 556 00:34:37,242 --> 00:34:40,412 That's not possible for me. 557 00:34:40,454 --> 00:34:43,004 I thought you'd change your mind. 558 00:34:45,042 --> 00:34:47,422 Well, then you don't know me very well, do you? 559 00:35:05,354 --> 00:35:07,364 (dog barking) 560 00:35:11,693 --> 00:35:13,703 (muffled voices inside) 561 00:35:23,997 --> 00:35:26,417 (doorbell rings) 562 00:35:28,794 --> 00:35:31,884 (laughter) 563 00:35:31,922 --> 00:35:34,342 Sanna? 564 00:35:36,093 --> 00:35:39,103 -Hi. -Hanna. 565 00:35:39,137 --> 00:35:42,517 It's Hanna. 566 00:35:42,558 --> 00:35:45,638 Oh, s-sorry, Hanna. 567 00:35:45,686 --> 00:35:49,686 We're just about to start the second film. 568 00:36:01,159 --> 00:36:03,159 (indistinct chatter over television) 569 00:36:05,581 --> 00:36:08,331 What can I get you? 570 00:36:10,544 --> 00:36:13,174 -(gunshot) -(man screaming) 571 00:36:25,517 --> 00:36:28,057 (gunshots on TV) 572 00:36:28,103 --> 00:36:29,863 (growling on TV) 573 00:36:29,897 --> 00:36:33,317 -Do you like it? -No. 574 00:36:41,199 --> 00:36:43,619 (gunshots on TV) 575 00:36:43,660 --> 00:36:45,830 Can I get another beer? 576 00:36:45,871 --> 00:36:47,791 Sure. 577 00:36:53,712 --> 00:36:55,422 GIRL: I don't get it. 578 00:36:55,464 --> 00:36:58,594 (gunshots) 579 00:37:01,595 --> 00:37:03,805 -What's she doing? -Sit down. 580 00:37:05,098 --> 00:37:07,938 Move. 581 00:37:07,976 --> 00:37:10,516 (screaming) 582 00:37:10,562 --> 00:37:12,812 Move! 583 00:37:17,194 --> 00:37:19,244 What the fuck? 584 00:37:19,279 --> 00:37:21,569 -Whoa. -What's going on? 585 00:37:25,369 --> 00:37:26,999 -Oh, my God. -Hanna. 586 00:37:27,037 --> 00:37:29,667 Hanna! Wait, stop! 587 00:37:29,706 --> 00:37:31,826 Please, Hanna! 588 00:37:31,875 --> 00:37:33,875 Hanna! 589 00:37:34,920 --> 00:37:36,090 Hey. 590 00:37:36,129 --> 00:37:38,969 What just happened? 591 00:37:43,220 --> 00:37:45,390 Hanna! Please! 592 00:37:45,430 --> 00:37:47,430 Come back! 593 00:37:51,228 --> 00:37:53,228 (crying) 594 00:38:06,493 --> 00:38:07,703 RACHEL: More toast? 595 00:38:19,715 --> 00:38:21,795 How long is this gonna go on for? 596 00:38:21,842 --> 00:38:23,592 Oh, I'm actually enjoying this. 597 00:38:23,635 --> 00:38:27,255 Haven't been able to hear myself think in this house for years. 598 00:38:27,305 --> 00:38:28,805 Well, you haven't missed much. 599 00:38:28,849 --> 00:38:31,179 You lied, Sophie, and you left Jay home alone. 600 00:38:31,226 --> 00:38:33,096 -There needs to be consequences. -What, so you have 601 00:38:33,145 --> 00:38:35,515 to ruin my last days of-of freedom? Is that what it is? 602 00:38:35,564 --> 00:38:37,864 That's an extremely privileged use 603 00:38:37,899 --> 00:38:40,069 of the word "freedom," sweetheart. 604 00:38:40,110 --> 00:38:41,240 It is not the end of the world. 605 00:38:41,278 --> 00:38:43,818 -Yes, it is! -Do not yell, Sophie. 606 00:38:43,864 --> 00:38:45,954 You know what, you two should just get a fucking divorce. 607 00:38:45,991 --> 00:38:48,201 Honestly, yeah, 'cause everyone 608 00:38:48,243 --> 00:38:50,123 that I know whose parents have had a divorce... 609 00:38:50,162 --> 00:38:51,292 Sophie... 610 00:38:51,329 --> 00:38:52,999 ...are a lot more joyful, you know, 611 00:38:53,040 --> 00:38:56,670 'cause their parents stop being such miserable, sadistic cunts! 612 00:38:56,710 --> 00:38:59,460 If you behaved for five seconds, we wouldn't fight all the time. 613 00:39:01,757 --> 00:39:03,257 Tom, just go. 614 00:39:03,300 --> 00:39:05,300 I'm late. 615 00:39:06,928 --> 00:39:08,848 He didn't mean that. 616 00:39:09,890 --> 00:39:12,180 Yeah, he did. 617 00:39:12,225 --> 00:39:13,385 Sophie. 618 00:39:13,435 --> 00:39:15,435 Don't touch me. 619 00:39:21,276 --> 00:39:23,356 WOMAN (over P.A.): Please keep your belongings 620 00:39:23,403 --> 00:39:25,323 with you at all times. 621 00:39:25,363 --> 00:39:27,373 Any unattended baggage will be removed 622 00:39:27,407 --> 00:39:30,657 and may be destroyed. 623 00:39:30,702 --> 00:39:32,372 Welcome home. 624 00:39:59,356 --> 00:40:02,146 -(door opens) -(Sophie groans, laughs) 625 00:40:02,192 --> 00:40:03,782 SOPHIE: We are getting out of here. 626 00:40:03,819 --> 00:40:06,069 -Come on. -What? 627 00:40:06,113 --> 00:40:07,703 Oh! 628 00:40:07,739 --> 00:40:09,829 Come on. 629 00:40:09,866 --> 00:40:11,366 -Where are we going? -(giggles) 630 00:40:11,409 --> 00:40:12,579 Don't really give a shit. 631 00:40:12,619 --> 00:40:13,579 Anywhere. Where do you want to go? 632 00:40:13,620 --> 00:40:15,960 I want to go to the forest. 633 00:40:15,997 --> 00:40:17,367 SOPHIE: All right, then. 634 00:40:17,415 --> 00:40:20,375 -Forest it is. -Really? 635 00:40:20,418 --> 00:40:22,208 SOPHIE: Yeah, really. You know how to drive, don't you? 636 00:40:22,254 --> 00:40:25,134 Not legally, but, you know, spiritually. 637 00:40:25,173 --> 00:40:27,473 Shut the fuck up and put your seat belt on. 638 00:40:27,509 --> 00:40:29,469 I'm gonna guide you out, okay? 639 00:40:29,511 --> 00:40:34,021 Does... she know that you came last night? 640 00:40:34,057 --> 00:40:35,887 (sighs) 641 00:40:35,934 --> 00:40:37,234 SOPHIE: Okay, people! 642 00:40:37,269 --> 00:40:38,519 Let's go, let's go, let's go. 643 00:40:38,562 --> 00:40:40,522 Bring it on back to me, baby. 644 00:40:40,564 --> 00:40:42,074 Let's go, let's go, people. 645 00:40:42,107 --> 00:40:43,727 We've got so much room. 646 00:40:43,775 --> 00:40:45,315 Keep going. Keep going. 647 00:40:45,360 --> 00:40:46,900 Yep, yep, yep. Keep going. 648 00:40:46,945 --> 00:40:48,235 That's it, that's it, that's it. 649 00:40:48,280 --> 00:40:49,320 Actually, can you meet me at Anton's 650 00:40:49,364 --> 00:40:50,624 in, like, five minutes? 651 00:40:50,657 --> 00:40:51,777 Okay? Did you hear me? 652 00:40:51,825 --> 00:40:53,785 -DAN: Uh-huh. -(Sophie whoops) 653 00:40:53,827 --> 00:40:55,827 (gears grind) 654 00:40:59,499 --> 00:41:01,079 -(door closes) -SOPHIE: Got toothpaste? 655 00:41:01,126 --> 00:41:03,336 -I have. Where are we going? -I'm going to the front of the car. 656 00:41:03,378 --> 00:41:05,088 -No, no, I'm shot-- I said I call shotgun! -(screams) 657 00:41:05,130 --> 00:41:06,420 -Looks like he's coming. -(van door opens) 658 00:41:06,464 --> 00:41:07,594 SOPHIE: Okay, you're in the back. 659 00:41:07,632 --> 00:41:08,762 And I'm in the front. 660 00:41:11,970 --> 00:41:13,640 (Anton grunts) 661 00:41:13,680 --> 00:41:15,970 -God, I've missed you. -I've missed you, missed you so much. 662 00:41:16,016 --> 00:41:17,886 -SOPHIE: It's been a year. -Hi. 663 00:41:17,934 --> 00:41:19,444 -I've got wrinkles. -HANNA: Hi. 664 00:41:19,477 --> 00:41:22,437 Last night wasn't your fault. Don't worry about it. 665 00:41:22,480 --> 00:41:23,900 What-what happened last night? 666 00:41:23,940 --> 00:41:25,190 ANTON: It was nothing. 667 00:41:25,233 --> 00:41:27,443 Nico was just being a dick. As per usual. 668 00:41:27,485 --> 00:41:30,735 Oh. I didn't know that you went. 669 00:41:30,780 --> 00:41:32,700 Last night. 670 00:41:32,741 --> 00:41:35,201 Did...? 671 00:41:35,243 --> 00:41:39,003 -Okay, shall we get going or...? -Yeah. 672 00:41:39,039 --> 00:41:40,119 -Yep? Yeah, let's go. -Yep, yeah, sorry. 673 00:41:40,165 --> 00:41:41,365 Come on. (laughs) 674 00:41:41,416 --> 00:41:42,996 -Safety first on these roads. -Safety first. 675 00:41:43,043 --> 00:41:44,963 DAN: And okay. I know how to... 676 00:41:45,003 --> 00:41:46,593 (continues indistinctly) 677 00:41:46,630 --> 00:41:48,840 SOPHIE: Why are we going so fast? 678 00:41:48,882 --> 00:41:51,052 DAN: Sophie, Sophie, please! You need to stop shouting. 679 00:41:51,092 --> 00:41:53,602 (Sophie screams) 680 00:41:53,637 --> 00:41:56,307 SOPHIE (laughing): Oh, my God! 681 00:41:56,348 --> 00:41:59,428 (howling) 682 00:41:59,476 --> 00:42:01,766 (whoops) 683 00:42:01,811 --> 00:42:03,811 (all laughing, howling) 684 00:42:07,067 --> 00:42:08,897 ANTON: You're all fucking nuts. 685 00:42:08,944 --> 00:42:11,454 (all whooping) 686 00:42:13,573 --> 00:42:15,413 (grunts) 687 00:42:15,450 --> 00:42:17,290 Erik. Erik. 688 00:42:17,327 --> 00:42:19,827 Take it easy. 689 00:42:21,831 --> 00:42:22,831 I can't get hold of him. 690 00:42:24,960 --> 00:42:28,960 Sima said he had to cover for one of the lorry drivers... 691 00:42:29,005 --> 00:42:30,465 but I don't know. 692 00:42:33,176 --> 00:42:35,136 Hey. 693 00:42:35,178 --> 00:42:36,758 You should come back in and rest. 694 00:42:36,805 --> 00:42:38,175 (silenced gunshot) 695 00:43:01,204 --> 00:43:02,414 MAN: Go, go, go! 696 00:43:02,455 --> 00:43:03,615 WOMAN: Freeze! 697 00:43:25,437 --> 00:43:27,437 (panting) 698 00:43:29,399 --> 00:43:31,399 DAN: I didn't like it at first, but... 699 00:43:31,443 --> 00:43:33,703 Did you have fun last night? 700 00:43:33,737 --> 00:43:34,897 DAN: It's all right. 701 00:43:34,946 --> 00:43:38,326 (Anton and Dan chatting) 702 00:43:38,366 --> 00:43:39,776 I'm sorry I didn't tell you. 703 00:43:39,826 --> 00:43:42,946 No, it's okay. 704 00:43:42,996 --> 00:43:45,206 -It's okay. -I didn't stay very long. 705 00:43:48,293 --> 00:43:51,253 -DAN: That's the dream. -Innit? (laughing) 706 00:43:51,296 --> 00:43:55,006 Did you talk to Anton? 707 00:43:55,050 --> 00:43:56,260 At all? 708 00:44:00,930 --> 00:44:02,180 No? 709 00:44:04,184 --> 00:44:06,354 He was asking about you. 710 00:44:06,394 --> 00:44:08,734 You're joking. 711 00:44:08,772 --> 00:44:09,982 What did he say? 712 00:44:11,941 --> 00:44:13,861 I told him you saved my life. 713 00:44:13,902 --> 00:44:15,282 MAN (over radio): Here it is, this is "Shock Out" 714 00:44:15,320 --> 00:44:17,950 -by Miss Red. Enjoy. -I fucking love this song. 715 00:44:17,989 --> 00:44:20,329 I fucking love this song! Turn it up. Turn it up! 716 00:44:20,367 --> 00:44:22,577 ♪ Mix, mix, chop it, chopper, chips, chips, chips ♪ 717 00:44:22,619 --> 00:44:25,209 ♪ Bringing you the sound that make ya wine up your waist ♪ 718 00:44:25,246 --> 00:44:26,746 ♪ Reggae gwan upon the ocean ♪ 719 00:44:26,790 --> 00:44:27,870 ♪ Fly overseas ♪ 720 00:44:27,916 --> 00:44:29,166 ♪ If I catch a new ting ♪ 721 00:44:29,209 --> 00:44:30,839 ♪ Some kind of wicked disease ♪ 722 00:44:30,877 --> 00:44:33,457 ♪ Forward, baby, forward, there is no ease ♪ 723 00:44:33,505 --> 00:44:36,215 ♪ Fly, so we bring the fresh, big, fat breeze ♪ 724 00:44:36,257 --> 00:44:38,257 ♪ We nah need your sorry, we nah need your please ♪ 725 00:44:38,301 --> 00:44:41,221 ♪ Touch the volume maker, we-a bring ya to your knees ♪ 726 00:44:41,262 --> 00:44:43,972 ♪ Shock it out, shock it out, that's a bang, bang, bang ♪ 727 00:44:44,015 --> 00:44:47,015 ♪ Shock it out, shock it out, make we flash off your brain ♪ 728 00:44:47,060 --> 00:44:48,850 ♪ Shock it out, shock it out, that a flow like rain ♪ 729 00:44:48,895 --> 00:44:52,105 ♪ Shock it out, shock it out, zungguzeng-zeng-zeng, wow ♪ 730 00:44:52,148 --> 00:44:54,108 ♪ Wa-Wa-Wa-Watch it now, we choppin' only trees ♪ 731 00:44:54,150 --> 00:44:57,240 ♪ Fat so like chips, pizza, bacon, and cheese ♪ 732 00:44:57,278 --> 00:44:59,908 ♪ Jaja come fi part it, so mi trash it like a beast ♪ 733 00:44:59,948 --> 00:45:01,568 ♪ Like a beast? ♪ 734 00:45:01,616 --> 00:45:03,076 (screams) 735 00:45:03,118 --> 00:45:05,198 ♪ Shock it out, shock it out, that's a bang, bang, bang ♪ 736 00:45:05,245 --> 00:45:07,865 ♪ Shock it out, shock it out, make we flash off your brain ♪ 737 00:45:07,914 --> 00:45:11,174 ♪ Shock it out, shock it out, that a flow like rain ♪ 738 00:45:11,209 --> 00:45:13,459 ♪ Shock it out, shock it out, zungguzeng-zeng-zeng ♪ 739 00:45:13,503 --> 00:45:16,133 ♪ Shock it out, shock it out, that's a bang, bang, bang ♪ 740 00:45:16,172 --> 00:45:17,592 (fading): ♪ Shock it out, shock it out ♪ 741 00:45:17,632 --> 00:45:19,432 ♪ Make we flash off your brain ♪ 742 00:45:19,467 --> 00:45:22,467 ♪ Shock it out, shock it out, that a flow like rain. ♪ 743 00:45:41,781 --> 00:45:43,781 (birds chirping) 744 00:45:51,166 --> 00:45:53,496 SOPHIE (laughing): Oh, my God. 745 00:45:53,543 --> 00:45:57,013 -Oh, my God. -(laughter) 746 00:45:57,046 --> 00:45:59,546 -Hanna, I still can't believe that you did this. -DAN: She's a monster. 747 00:45:59,591 --> 00:46:03,721 She's a monster. Who taught you how to do that? 748 00:46:03,761 --> 00:46:07,141 Oh, yeah, it was a tasty rabbit. 749 00:46:07,182 --> 00:46:08,482 DAN: Gross. 750 00:46:08,516 --> 00:46:10,436 (laughter) 751 00:46:10,477 --> 00:46:11,897 Dan... 752 00:46:11,936 --> 00:46:14,146 -I'm sorry. -SOPHIE: It went in his mouth. 753 00:46:14,189 --> 00:46:17,149 Thank you very much. 754 00:46:18,985 --> 00:46:21,695 SOPHIE: Is this the right end? 755 00:46:21,738 --> 00:46:23,658 DAN: Hold it in. 756 00:46:23,698 --> 00:46:26,198 -Of course. -(laughter) 757 00:46:29,078 --> 00:46:31,078 Where did you grow up? 758 00:46:31,122 --> 00:46:35,712 Why? Do you think I'm weird? 759 00:46:35,752 --> 00:46:37,592 Oh, I think you're wonderful. 760 00:46:37,629 --> 00:46:39,299 (Sophie giggling) 761 00:46:39,339 --> 00:46:41,219 Wait... Oh, my God. 762 00:46:41,257 --> 00:46:43,047 (coughing, spitting) 763 00:46:43,092 --> 00:46:44,512 -(laughter) -DAN: It's okay, it's okay. 764 00:46:44,552 --> 00:46:47,642 I need some crisps. I really need crisps. 765 00:46:47,680 --> 00:46:50,680 (Sophie mumbling indistinctly) 766 00:46:50,725 --> 00:46:52,595 I'll, uh, come and help. 767 00:46:52,644 --> 00:46:55,444 -Come on. -That one's itchy. 768 00:46:55,480 --> 00:46:57,480 (laughter) 769 00:46:57,524 --> 00:46:58,614 SOPHIE: Race you. 770 00:46:58,650 --> 00:47:00,440 -Sophie... -Oh, my God. 771 00:47:00,485 --> 00:47:02,235 -Where are we going? -I don't know, back to the van. 772 00:47:02,278 --> 00:47:03,358 SOPHIE: Oh, I'm gonna get you... 773 00:47:03,404 --> 00:47:06,034 Do you want to go with them? 774 00:47:06,074 --> 00:47:08,084 (Sophie laughs) 775 00:47:14,749 --> 00:47:16,629 (Sophie moaning) 776 00:47:16,668 --> 00:47:18,128 DAN: Come on. 777 00:47:19,212 --> 00:47:20,802 -SOPHIE: Oh! -(thud) 778 00:47:20,838 --> 00:47:23,508 DAN: Careful. 779 00:47:23,550 --> 00:47:25,470 Oh... 780 00:47:25,510 --> 00:47:27,390 (chuckling) 781 00:47:27,428 --> 00:47:30,518 I'm done. 782 00:47:30,557 --> 00:47:34,387 I don't feel too well. 783 00:47:34,435 --> 00:47:36,725 Are you gonna be sick? 784 00:47:38,481 --> 00:47:40,981 No? 785 00:47:41,025 --> 00:47:43,025 (sighs) 786 00:47:43,069 --> 00:47:45,069 (fire crackling) 787 00:47:48,992 --> 00:47:54,082 So... how long are you staying? 788 00:47:54,122 --> 00:47:59,002 Um, I-- I don't... 789 00:48:03,172 --> 00:48:06,012 Maybe not long. 790 00:48:14,892 --> 00:48:16,892 (animal chattering nearby) 791 00:48:35,330 --> 00:48:37,750 (fire crackling) 792 00:49:06,319 --> 00:49:09,529 ANTON: Wait. 793 00:49:09,572 --> 00:49:11,702 What is it? 794 00:49:11,741 --> 00:49:13,911 -What? -Just a minute. 795 00:49:16,412 --> 00:49:17,872 What are you doing? 796 00:49:17,914 --> 00:49:20,174 You know. 797 00:49:35,640 --> 00:49:38,850 ("Bay of Skaill" by The Magnetic North playing) 798 00:50:17,724 --> 00:50:20,734 ♪ It's all there ♪ 799 00:50:23,271 --> 00:50:26,611 ♪ Coming in like an arrow ♪ 800 00:50:30,653 --> 00:50:33,993 ♪ Coming up over the sea ♪ 801 00:50:39,370 --> 00:50:42,500 ♪ It's all there ♪ 802 00:50:44,417 --> 00:50:48,047 ♪ Shining up for the season ♪ 803 00:50:51,674 --> 00:50:54,514 ♪ It's not why ♪ 804 00:50:58,473 --> 00:51:01,853 ♪ Every little thing I have ♪ 805 00:51:05,521 --> 00:51:09,191 ♪ Sitting up by the Eyre ♪ 806 00:51:12,528 --> 00:51:17,198 ♪ Seeing with tired eyes ♪ 807 00:51:28,628 --> 00:51:31,798 ♪ It's all right ♪ 808 00:51:34,050 --> 00:51:38,220 ♪ Shining up for the winter ♪ 809 00:51:40,723 --> 00:51:45,273 ♪ There's no work here ♪ 810 00:51:49,899 --> 00:51:53,529 ♪ It's all there ♪ 811 00:51:55,154 --> 00:51:58,574 ♪ Taking it back to nothing ♪ 812 00:52:02,411 --> 00:52:05,871 ♪ Every little thing I know ♪ 813 00:52:09,377 --> 00:52:13,127 ♪ Every little thing I have ♪ 814 00:52:16,175 --> 00:52:19,675 ♪ Sitting up by the Eyre ♪ 815 00:52:23,349 --> 00:52:27,979 ♪ Seeing with tired eyes ♪ 816 00:52:30,314 --> 00:52:35,364 ♪ Every little thing I have ♪ 817 00:52:37,530 --> 00:52:41,740 ♪ Sitting up by the Eyre ♪ 818 00:52:44,620 --> 00:52:49,080 ♪ Seeing with tired eyes. ♪ 52926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.