All language subtitles for Gurgaon (2017) WEB-DL 720p-Akai

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,833 --> 00:01:06,666 However nobel a man may become, 2 00:01:08,000 --> 00:01:09,333 he is still an animal. 3 00:01:10,791 --> 00:01:13,041 But even animals have their own rules. 4 00:01:14,291 --> 00:01:15,666 The rules of nature. 5 00:01:17,958 --> 00:01:21,750 If those rules are understood, a hunter can catch any bird. 6 00:01:24,250 --> 00:01:26,750 And if the hunter breaks the jungle's rules every day, 7 00:01:26,833 --> 00:01:28,791 consider the jungle in distress. 8 00:01:30,458 --> 00:01:33,375 In my village, everyone has become a bird hunter. 9 00:01:35,583 --> 00:01:37,541 But in a jungle where there are no birds, 10 00:01:38,916 --> 00:01:40,583 what can a bird hunter do? 11 00:02:37,541 --> 00:02:39,958 -Please bring the bags in. -Okay, ma'am. 12 00:02:46,833 --> 00:02:47,666 Mom! 13 00:02:51,416 --> 00:02:52,291 Preeto. 14 00:02:54,666 --> 00:02:56,083 What's with the noise outside? 15 00:02:56,583 --> 00:02:58,083 Has your dad won the election? 16 00:02:58,666 --> 00:02:59,958 Of course, he has. 17 00:03:00,791 --> 00:03:03,041 Now, he'll become the president of Gurgaon Rotary Club. 18 00:03:03,500 --> 00:03:06,083 He will now build schools for orphans. 19 00:03:08,375 --> 00:03:09,500 Who's this white girl? 20 00:03:09,875 --> 00:03:11,166 Mom, she's Sophie. 21 00:03:17,083 --> 00:03:19,166 Go give your dad these chili fritters. 22 00:03:19,625 --> 00:03:21,041 But I just arrived, Mom. 23 00:03:21,125 --> 00:03:22,791 It's nothing to ashamed of. 24 00:03:26,416 --> 00:03:27,708 Hey, brother 25 00:03:28,208 --> 00:03:29,583 Hey, brother 26 00:03:29,916 --> 00:03:30,833 Hey, brother 27 00:03:30,916 --> 00:03:34,000 See the fun 28 00:03:34,291 --> 00:03:37,541 See the fun 29 00:03:38,458 --> 00:03:39,416 Hey, brother 30 00:03:39,500 --> 00:03:42,791 See the fun 31 00:03:43,041 --> 00:03:46,416 See the fun 32 00:03:52,208 --> 00:03:54,208 It's too late, man. Don't do it! 33 00:03:54,625 --> 00:03:56,291 -He is drenched. -Don't let him get away. 34 00:03:56,375 --> 00:03:58,458 Let it be guys. We don't want it to turn to a fight. 35 00:03:59,041 --> 00:04:01,916 -And I want to challenge three people. -Hey, listen to him. 36 00:04:03,000 --> 00:04:04,083 Mr. Kehr Singh. 37 00:04:04,791 --> 00:04:05,791 My dad. 38 00:04:07,375 --> 00:04:09,833 -Mr. Honey Singh Yo Yo! -Hi, Yo Yo! 39 00:04:10,541 --> 00:04:11,708 -Yes. -And? 40 00:04:11,791 --> 00:04:13,666 And my sister who just returned from oversees, Preeto. 41 00:04:14,333 --> 00:04:15,166 She's here. 42 00:04:15,416 --> 00:04:16,458 She has lost weight. 43 00:04:16,791 --> 00:04:17,708 Hey, Preeto! 44 00:04:18,333 --> 00:04:19,166 You're home already? 45 00:04:19,916 --> 00:04:21,833 Weren't you supposed to pick me up at the airport? 46 00:04:22,333 --> 00:04:24,291 -Yes. I did send a car to pick you. -Right. 47 00:04:24,500 --> 00:04:26,333 Then, I'll consider the car as my brother. 48 00:04:26,791 --> 00:04:29,291 Nikki didn't let me go. 49 00:04:29,500 --> 00:04:31,083 -I can see that. -Ms. Preeto. 50 00:04:31,625 --> 00:04:33,708 Nikki is challenging you this time. 51 00:04:34,041 --> 00:04:35,541 -Pardon me. -No. 52 00:04:35,625 --> 00:04:38,083 -You have to do it. -Everyone is doing it. So do you. 53 00:04:38,541 --> 00:04:39,583 What about being late? 54 00:04:40,708 --> 00:04:42,291 Come on, go inside. 55 00:04:43,083 --> 00:04:44,583 You're an outlander now. 56 00:04:45,250 --> 00:04:46,333 Ask her to go inside. 57 00:04:49,375 --> 00:04:51,458 Ms. Preeto, it's not about the donation. 58 00:04:51,958 --> 00:04:54,125 The real commitment is to do the ice bucket challenge. 59 00:04:54,375 --> 00:04:55,250 Damn you! 60 00:04:55,333 --> 00:04:56,666 I didn't do anything. 61 00:04:56,750 --> 00:04:58,250 I was just standing there, Dad. 62 00:05:00,958 --> 00:05:02,458 Leave it, this is all nonsense. 63 00:05:08,000 --> 00:05:09,500 That was too bad. 64 00:05:10,250 --> 00:05:11,625 Has your dad gone crazy? 65 00:05:12,000 --> 00:05:13,625 You guys are reeking of alcohol... 66 00:05:55,833 --> 00:05:57,375 -Dad. -Yes? 67 00:05:59,083 --> 00:06:00,958 I brought something for you. 68 00:06:08,791 --> 00:06:10,125 I designed it. 69 00:06:10,500 --> 00:06:11,833 But the design is not final yet. 70 00:06:27,916 --> 00:06:30,791 Nikki Singh Powerhouse Gym. 71 00:06:35,083 --> 00:06:36,791 You misspelled powerhouse. 72 00:06:40,458 --> 00:06:42,541 What? Don't you have anything to say? 73 00:06:44,583 --> 00:06:45,833 What to say now? 74 00:06:45,916 --> 00:06:49,333 Nikki Singh wants to open a gym 75 00:06:50,750 --> 00:06:52,250 at Cyber City Plaza. 76 00:06:53,000 --> 00:06:55,875 I have kept that place for Preet's office. 77 00:06:57,791 --> 00:06:58,708 Hey. 78 00:06:59,833 --> 00:07:01,291 Is it your dad's property? 79 00:07:05,833 --> 00:07:06,708 Yes. 80 00:07:07,583 --> 00:07:09,208 Don't show me that you're moody. 81 00:07:11,625 --> 00:07:13,750 I thought you'll be pleased. 82 00:07:15,833 --> 00:07:17,625 Nikki Singh will be famous in Gurgaon. 83 00:07:22,916 --> 00:07:23,958 This is what happens 84 00:07:26,666 --> 00:07:28,416 when you pamper them with money. 85 00:07:36,208 --> 00:07:37,333 I sent him to school, 86 00:07:38,583 --> 00:07:39,416 but he failed. 87 00:07:40,375 --> 00:07:42,375 I sent him to the construction site. He failed. 88 00:07:43,250 --> 00:07:44,375 I opened a showroom for him, 89 00:07:45,000 --> 00:07:46,041 he failed in that too. 90 00:07:47,583 --> 00:07:48,750 He's jinxed. 91 00:07:50,208 --> 00:07:51,333 And now he wants to open a gym. 92 00:07:55,333 --> 00:07:56,375 He just wants to be famous. 93 00:08:35,416 --> 00:08:36,833 I bet it's a lady. 94 00:08:39,333 --> 00:08:40,958 Look. A lady driver. 95 00:08:41,041 --> 00:08:42,791 Follow her, man. Drive slow. 96 00:08:44,000 --> 00:08:45,083 Hey, ma'am! 97 00:08:45,416 --> 00:08:46,958 Drive this in your living room. 98 00:08:48,083 --> 00:08:50,166 Hey, she's asking for it. 99 00:08:53,083 --> 00:08:54,166 Sehwag. 100 00:08:54,666 --> 00:08:55,666 Come on, dude. 101 00:08:56,416 --> 00:08:58,333 I want to bet 100,000 on his half-century. 102 00:08:58,833 --> 00:08:59,791 Hey, dude. 103 00:09:00,416 --> 00:09:02,500 -Are you sure? -Don't be in two minds. 104 00:09:02,875 --> 00:09:05,000 Just go ahead and place the bet. 105 00:09:10,041 --> 00:09:11,958 Hey, Vicky. It's Rajveer. 106 00:09:12,333 --> 00:09:14,500 Place 100,000 on Sehwag's half-century. 107 00:09:15,083 --> 00:09:16,000 Just 100,000? 108 00:09:16,291 --> 00:09:20,000 -They are struggling with two runs. -Hey, stop it! 109 00:09:22,083 --> 00:09:23,666 There's a boundary. 110 00:09:26,416 --> 00:09:27,708 Dude... 111 00:09:27,916 --> 00:09:29,958 You've 400,000 rupees, Nikki! 112 00:09:30,583 --> 00:09:31,750 Wonderful! 113 00:09:32,375 --> 00:09:33,458 Hey, you win big. 114 00:09:36,708 --> 00:09:38,583 Your games are always small. 115 00:09:39,375 --> 00:09:40,708 When will you grow up, idiot? 116 00:09:50,583 --> 00:09:51,833 What is this? 117 00:09:51,916 --> 00:09:53,583 I gave a toffee because I don't have a change. 118 00:09:54,166 --> 00:09:56,875 Keep it. Give your girlfriend a treat. 119 00:10:03,000 --> 00:10:04,041 Hey. 120 00:10:04,583 --> 00:10:06,333 What's the odds for Sehwag's century? 121 00:10:09,625 --> 00:10:10,583 Hey, Vicky. 122 00:10:10,958 --> 00:10:12,916 What are the odds on Sehwag's century? 123 00:10:14,083 --> 00:10:16,083 What is it? Three to one? 124 00:10:16,166 --> 00:10:17,250 Hold on. 125 00:10:19,416 --> 00:10:20,291 Go for it. 126 00:10:20,833 --> 00:10:21,666 Ten million. 127 00:10:24,541 --> 00:10:25,458 Are you sure? 128 00:10:25,541 --> 00:10:26,416 Damn. 129 00:10:27,375 --> 00:10:29,250 Does it look like I'm kidding? 130 00:10:30,583 --> 00:10:32,666 Hey Vicky. You know my friend Nikki. 131 00:10:33,458 --> 00:10:34,416 Nikki Singh. 132 00:10:36,250 --> 00:10:37,458 Kehri Singh's son. 133 00:10:38,666 --> 00:10:39,708 Preet Real Estate. 134 00:10:40,541 --> 00:10:41,541 That's right. 135 00:10:41,916 --> 00:10:43,208 Place his bet 136 00:10:44,166 --> 00:10:45,458 for ten million. 137 00:10:48,458 --> 00:10:49,291 Of course. 138 00:10:50,666 --> 00:10:52,375 Yes. You can speak to him. 139 00:10:56,791 --> 00:10:57,791 Think it over, dude. 140 00:10:59,250 --> 00:11:00,250 Yes, Vicky? 141 00:11:01,708 --> 00:11:02,541 This is Nikki Singh. 142 00:11:14,625 --> 00:11:17,500 Hit! Hit it out of the park and show them! 143 00:11:17,916 --> 00:11:18,791 I swear 144 00:11:19,166 --> 00:11:21,750 I'll get Nikki's gym inaugurated by you, man. 145 00:11:22,083 --> 00:11:24,000 My favorite song is playing. I'm off. 146 00:11:24,083 --> 00:11:25,916 Hey! Wait for Sehwag's century. 147 00:11:27,208 --> 00:11:28,958 Do you want to party? Then come with me. 148 00:11:29,125 --> 00:11:29,958 Let him go. 149 00:11:30,416 --> 00:11:31,458 He's a nag. 150 00:11:34,375 --> 00:11:35,333 ID, please? 151 00:11:36,458 --> 00:11:37,291 ID... 152 00:11:38,583 --> 00:11:39,500 Siddharth 153 00:11:40,041 --> 00:11:41,000 Sirohi. 154 00:11:41,458 --> 00:11:42,333 He's my friend. 155 00:11:45,000 --> 00:11:45,833 Siddharth! 156 00:11:48,250 --> 00:11:49,125 Sirohi! 157 00:11:50,416 --> 00:11:51,708 Siddharth is not here. 158 00:11:57,291 --> 00:11:58,125 Sir. 159 00:11:58,250 --> 00:12:00,250 My favorite song is playing. Please let me in. 160 00:12:00,625 --> 00:12:02,208 Are you the Prime Minister's son? 161 00:12:05,291 --> 00:12:06,333 Why are you getting angry? 162 00:12:06,458 --> 00:12:08,166 Go join the queue like the others. 163 00:12:08,291 --> 00:12:10,833 If Nikki finds out, he will knock you out. 164 00:12:11,041 --> 00:12:12,458 Get lost! 165 00:12:12,541 --> 00:12:15,333 -I'll make you suffer all night, get it? -Get lost! 166 00:12:15,583 --> 00:12:16,916 Bloody Hulk Hogan! 167 00:12:17,041 --> 00:12:18,958 -Go away! -I will squash you. 168 00:12:19,041 --> 00:12:21,083 -Meet me outside, I'll... -You're an asshole! 169 00:12:26,000 --> 00:12:28,416 That rascal is tough. 170 00:12:29,791 --> 00:12:31,708 Hey. He's a tough guy. 171 00:12:32,000 --> 00:12:33,166 We'll have to buy tickets. 172 00:12:36,833 --> 00:12:38,208 What's up? Did we lose the bet? 173 00:12:43,791 --> 00:12:45,375 -We lose the bet? -What? 174 00:12:48,208 --> 00:12:49,166 Did Sehwag score a century? 175 00:12:50,291 --> 00:12:51,500 He scored one less than a hundred. 176 00:12:53,250 --> 00:12:54,750 Goddamn! That means we lost ten million! 177 00:12:55,416 --> 00:12:56,333 Why do you care? 178 00:12:56,791 --> 00:12:57,833 Go ahead and party. 179 00:12:58,166 --> 00:12:59,125 What do I care? 180 00:12:59,791 --> 00:13:01,250 Kehri Singh will knock us out. 181 00:13:06,208 --> 00:13:07,083 Hey. 182 00:13:07,666 --> 00:13:08,791 You're kidding, right? 183 00:13:20,250 --> 00:13:22,541 Do you have that guitar just to show off 184 00:13:22,833 --> 00:13:24,208 or you really play it. 185 00:13:39,750 --> 00:13:40,708 Move. 186 00:13:42,041 --> 00:13:43,625 -Shit! -Hurry up and move. 187 00:13:44,375 --> 00:13:46,041 -Come on. -There you are. 188 00:13:52,250 --> 00:13:53,083 Get in! 189 00:13:53,541 --> 00:13:54,625 What happened, man? 190 00:14:20,541 --> 00:14:22,416 Okay, play Bon Jovi for us. 191 00:14:25,583 --> 00:14:26,875 Play "It's my life." 192 00:14:29,166 --> 00:14:30,041 Come on. 193 00:14:30,375 --> 00:14:31,250 Basanti. 194 00:14:32,625 --> 00:14:33,458 Dance! 195 00:14:34,583 --> 00:14:35,708 Who's Basanti? 196 00:14:35,791 --> 00:14:36,958 Your aunt. 197 00:14:38,375 --> 00:14:39,250 Come on. 198 00:14:39,500 --> 00:14:40,583 Play that fiddle. 199 00:14:45,375 --> 00:14:46,958 Hey! Cut out the English. 200 00:14:47,250 --> 00:14:49,916 Or else you'll spend the night with buffaloes. 201 00:15:14,250 --> 00:15:16,458 I can't seem to face up through the facts 202 00:15:16,875 --> 00:15:19,416 I'm tense and nervous and I can't relax 203 00:15:20,041 --> 00:15:22,375 I can't sleep because my bed's on fire 204 00:15:23,125 --> 00:15:25,416 Don't touch me, I'm a real live wire 205 00:15:26,416 --> 00:15:29,125 Psycho killer, qu'est-ce que c'est 206 00:15:29,208 --> 00:15:30,916 Far 207 00:15:31,000 --> 00:15:32,083 Far better 208 00:15:32,541 --> 00:15:34,125 Run 209 00:15:34,208 --> 00:15:36,583 Runaway 210 00:15:51,375 --> 00:15:53,625 You sang really well, Mr. Murthy. 211 00:15:58,833 --> 00:15:59,708 Hey. 212 00:16:01,291 --> 00:16:02,708 You performed like a pro. 213 00:16:09,541 --> 00:16:10,875 Smile, damn it. 214 00:16:11,166 --> 00:16:12,375 Why the glum face? 215 00:16:12,750 --> 00:16:13,583 Look at us. 216 00:16:13,666 --> 00:16:16,458 We've lost ten million. Yet we are still happy. 217 00:16:18,625 --> 00:16:19,500 Have a drink, man. 218 00:16:25,708 --> 00:16:27,416 Then what do you drink? Milk? 219 00:16:38,291 --> 00:16:39,708 This has no effect. 220 00:16:45,250 --> 00:16:46,458 Listen, man. 221 00:16:48,208 --> 00:16:49,708 Do you see this vast land? 222 00:16:53,333 --> 00:16:54,875 All of this belongs to Nikki. 223 00:16:55,416 --> 00:16:58,208 There will be huge skyscrapers. 224 00:16:59,458 --> 00:17:01,125 Each skyscraper will have 100 floors. 225 00:17:02,500 --> 00:17:04,625 And each floor will have a swimming pool. 226 00:17:11,083 --> 00:17:12,541 One bathroom to wash your face 227 00:17:13,708 --> 00:17:15,375 and another to wash your ass. 228 00:18:15,416 --> 00:18:16,708 Dad, this plan... 229 00:18:22,083 --> 00:18:23,166 It's not possible. 230 00:18:24,000 --> 00:18:26,208 Ma'am, this is Gurgaon's prime property. 231 00:18:32,083 --> 00:18:34,583 Building a concrete jungle would replace the real jungle. 232 00:18:34,875 --> 00:18:36,208 There'll be water shortage. 233 00:18:36,500 --> 00:18:39,750 Sir. If we don't do this project, some other developer will. 234 00:18:39,916 --> 00:18:40,750 Dad. 235 00:18:41,750 --> 00:18:42,791 You once said 236 00:18:42,958 --> 00:18:46,708 that we can't simply jump into a well when everyone else does it. 237 00:18:48,458 --> 00:18:49,291 Okay then. 238 00:18:49,708 --> 00:18:50,708 What do you suggest? 239 00:18:51,250 --> 00:18:52,166 Tell me. 240 00:18:57,083 --> 00:18:58,416 -Dad... -Yes? 241 00:18:59,875 --> 00:19:01,250 Let Nikki open a gym here. 242 00:19:04,333 --> 00:19:05,750 I have made my decision. 243 00:19:07,333 --> 00:19:08,791 And it's final. 244 00:19:11,291 --> 00:19:12,833 You're strange, child. 245 00:19:12,958 --> 00:19:14,875 I have been waiting for the day 246 00:19:16,500 --> 00:19:18,125 you return as an architect. 247 00:19:19,541 --> 00:19:20,916 You should have a swanky office. 248 00:19:21,708 --> 00:19:22,708 I want you 249 00:19:23,916 --> 00:19:25,791 to design big projects. 250 00:19:26,583 --> 00:19:27,666 And I will sell them. 251 00:19:29,208 --> 00:19:30,916 What do you think, Manglunia? 252 00:19:35,083 --> 00:19:36,333 Yes, Mr. Kalra? 253 00:19:38,250 --> 00:19:39,875 Come home. Sure. 254 00:19:43,583 --> 00:19:46,250 I'm leaving for Cyber City. 255 00:20:21,416 --> 00:20:22,291 So? 256 00:20:22,791 --> 00:20:24,916 What does our architect have to say? 257 00:20:26,333 --> 00:20:28,666 Can Gurgaon look like Shanghai and Dubai? 258 00:20:39,250 --> 00:20:40,375 What do you think, Kehri Singh? 259 00:20:42,458 --> 00:20:43,833 I kept the ice-box in the vehicle. 260 00:20:44,750 --> 00:20:45,791 Show that gun. 261 00:20:52,458 --> 00:20:55,625 Preet is very committed to her work. 262 00:20:57,625 --> 00:20:58,583 She has to be. 263 00:20:59,458 --> 00:21:00,458 It's her first project. 264 00:21:00,708 --> 00:21:02,500 A project that worth 25 billion. 265 00:21:02,625 --> 00:21:06,750 It will only be worth 25 billion if the new airport is announced. 266 00:21:08,291 --> 00:21:10,000 That's what we're waiting for, sir. 267 00:21:10,250 --> 00:21:12,708 Your waiting makes no difference. 268 00:21:12,791 --> 00:21:16,125 It will only happen when the government approves it. 269 00:21:16,958 --> 00:21:18,291 But, Preeto will be there. 270 00:21:18,750 --> 00:21:20,375 It'll be done in a short time. 271 00:21:21,083 --> 00:21:22,041 Kehri Singh. 272 00:21:22,208 --> 00:21:24,041 Nikki should be in politics. 273 00:21:24,333 --> 00:21:26,750 Why do you want to get him in that filth? 274 00:21:27,541 --> 00:21:30,250 How long will you keep Rajesh waiting? 275 00:21:33,416 --> 00:21:34,875 Come with me. Let's get dressed. 276 00:21:39,791 --> 00:21:41,375 His ass might start hurting. 277 00:21:43,833 --> 00:21:46,666 Just tell him to get used to it. 278 00:21:47,250 --> 00:21:50,666 Not just his ass, his entire body will hurt in Kehri Singh's house. 279 00:21:51,708 --> 00:21:53,750 He has to stay here when they're married. 280 00:21:56,791 --> 00:21:59,833 That poor boy has been waiting and all you do is bitching. 281 00:21:59,958 --> 00:22:02,083 Your target isn't going anywhere. 282 00:22:02,166 --> 00:22:04,083 At least get down and meet him once. 283 00:22:04,291 --> 00:22:06,958 He brought such lovely pink roses. 284 00:22:07,083 --> 00:22:08,375 What a nag. 285 00:22:08,541 --> 00:22:11,791 Tell him that our daughter should be home at 11:00 p.m. 286 00:22:13,625 --> 00:22:15,541 Otherwise I will make mincemeat out of him. 287 00:22:16,250 --> 00:22:18,250 Please have some, dear. 288 00:22:19,208 --> 00:22:20,416 Come on, have some laddu . 289 00:23:51,583 --> 00:23:53,166 There's no point scaring him. 290 00:23:55,833 --> 00:23:56,750 Okay. 291 00:23:57,333 --> 00:23:58,291 Hey, sidekick. 292 00:23:59,458 --> 00:24:01,083 Ask your boss here. 293 00:24:01,541 --> 00:24:03,666 Why are you getting special treatment? 294 00:24:06,208 --> 00:24:07,625 He wants his ten million. 295 00:24:09,958 --> 00:24:11,875 I'm not running away with your money. 296 00:24:12,250 --> 00:24:13,583 Why will you run? 297 00:24:13,833 --> 00:24:16,166 You are a son of a prominent man. 298 00:24:17,125 --> 00:24:19,166 I just need your words. 299 00:24:19,291 --> 00:24:22,166 I never came at your doorstep to ask for anything. 300 00:24:22,333 --> 00:24:24,541 I just need a few days. 301 00:24:24,625 --> 00:24:25,458 Really? 302 00:24:26,583 --> 00:24:27,916 How are you planning to get the money? 303 00:24:31,083 --> 00:24:33,041 That's none of your business. 304 00:24:34,250 --> 00:24:36,625 I'm only concerned about my money. 305 00:24:38,708 --> 00:24:41,250 I hope it ends well for everyone. 306 00:24:56,750 --> 00:24:58,333 You have three days. 307 00:25:06,083 --> 00:25:07,375 And the fourth day is mine. 308 00:25:34,208 --> 00:25:38,500 Leave everything, be carefree 309 00:25:38,833 --> 00:25:40,583 Have fun 310 00:25:41,541 --> 00:25:44,083 In the alleys of wanderers 311 00:25:44,166 --> 00:25:47,833 You'll be carefree and you'll wander 312 00:25:49,458 --> 00:25:53,500 What's going to happen will happen 313 00:25:54,000 --> 00:25:55,416 That's right 314 00:25:56,916 --> 00:25:59,166 What's there to lose or gain 315 00:25:59,500 --> 00:26:01,291 Everything will be gone 316 00:26:01,458 --> 00:26:03,166 That's right 317 00:26:04,041 --> 00:26:07,416 What's there to lose or gain 318 00:26:07,500 --> 00:26:11,166 What's going to happen will happen 319 00:26:11,333 --> 00:26:17,000 Why should we think? What's there to think? 320 00:26:17,125 --> 00:26:18,125 Let go, friends 321 00:26:18,208 --> 00:26:19,541 Let it be 322 00:26:24,583 --> 00:26:25,541 Let go, friends 323 00:26:25,625 --> 00:26:27,166 Let it be 324 00:26:32,125 --> 00:26:33,000 Let go, friends 325 00:26:33,083 --> 00:26:36,208 Let it be 326 00:26:49,250 --> 00:26:51,583 In lanes of disappointments 327 00:26:51,833 --> 00:26:53,833 Why tread in... 328 00:26:54,208 --> 00:26:56,041 Let it go! Or else, he'll die! 329 00:26:56,541 --> 00:27:02,083 Once again you connect To the smiles today... 330 00:27:02,166 --> 00:27:03,041 Sophie! 331 00:27:04,375 --> 00:27:08,750 Why are you so upset these days 332 00:27:12,041 --> 00:27:16,083 Be free and have fun again... 333 00:27:16,166 --> 00:27:17,458 Let's go home, Nikki. 334 00:27:17,916 --> 00:27:19,875 -We don't want any more trouble. -Nothing will happen! 335 00:27:20,750 --> 00:27:22,333 Why cry? 336 00:27:22,416 --> 00:27:26,333 What's going to happen will happen 337 00:27:26,458 --> 00:27:31,958 Why should we think? What's there to think? 338 00:27:32,041 --> 00:27:33,000 Let go, friends 339 00:27:33,083 --> 00:27:34,666 Let it be 340 00:27:39,791 --> 00:27:40,625 Let go, friends 341 00:27:40,708 --> 00:27:42,125 Let it be 342 00:27:42,833 --> 00:27:44,583 Calm down, Nikki. Don't fight. 343 00:27:45,041 --> 00:27:48,500 Otherwise, they'll call the police. Listen to me, let's go home. 344 00:27:48,583 --> 00:27:50,041 I will handle Sophie. 345 00:27:51,666 --> 00:27:52,541 Don't worry. 346 00:27:52,916 --> 00:27:54,791 Dad will not know about this. 347 00:27:58,833 --> 00:28:00,041 Why did you mention Dad? 348 00:28:00,875 --> 00:28:04,125 He picked you up from some dump only to make money. 349 00:28:04,833 --> 00:28:06,250 Someone said so. 350 00:28:07,000 --> 00:28:08,375 And you know it too. 351 00:28:10,833 --> 00:28:11,750 You little crap. 352 00:29:02,666 --> 00:29:03,500 MAIL PARCEL 353 00:29:18,416 --> 00:29:20,083 Why are you flashing your teeth? 354 00:29:21,333 --> 00:29:22,708 You aren't flashing anything. 355 00:29:23,166 --> 00:29:26,541 If you aren't in the mood to do anything, then clear my dues. 356 00:29:48,166 --> 00:29:49,125 I want to go with her. 357 00:29:51,416 --> 00:29:52,666 You find the odds. 358 00:29:53,208 --> 00:29:54,458 I'm not going to find the odds. 359 00:29:55,583 --> 00:29:57,833 I found out the odds last time and we lost ten million. 360 00:29:59,791 --> 00:30:01,833 It'll be better if you do it yourself. 361 00:30:31,625 --> 00:30:32,833 Whose photo is that? 362 00:30:40,416 --> 00:30:41,916 Is she your girlfriend? 363 00:30:47,666 --> 00:30:49,291 Now you're in the mood. 364 00:31:09,041 --> 00:31:09,916 I'm screwed. 365 00:31:10,916 --> 00:31:12,208 Vicky has been calling me nonstop. 366 00:31:13,250 --> 00:31:14,916 Tell me, how do we get the money? 367 00:31:23,875 --> 00:31:25,333 Will you do me a favor? 368 00:31:25,625 --> 00:31:27,500 I'm ready for anything apart from notarizing. 369 00:31:28,375 --> 00:31:29,625 I need you to kidnap 370 00:31:31,708 --> 00:31:32,625 my sister. 371 00:31:37,041 --> 00:31:38,041 Genius, man. 372 00:31:38,958 --> 00:31:40,458 And we'll ask for 30 million ransom. 373 00:31:45,875 --> 00:31:46,958 Who will kidnap her? 374 00:31:48,250 --> 00:31:49,083 Hey. 375 00:31:50,833 --> 00:31:52,291 I don't want that money. 376 00:31:52,375 --> 00:31:53,583 And where should we hide her? 377 00:31:55,458 --> 00:31:56,708 In your uncle's house. 378 00:31:59,541 --> 00:32:00,458 Hey. 379 00:32:08,291 --> 00:32:09,708 Don't think too much. 380 00:32:10,500 --> 00:32:12,625 It's your time to enjoy life. 381 00:32:13,833 --> 00:32:14,791 Why shouldn't I think? 382 00:32:15,875 --> 00:32:18,958 Because your dad has arranged this marriage. 383 00:32:19,750 --> 00:32:21,250 Dad decides everything. 384 00:32:25,458 --> 00:32:26,958 Then why did he adopt me? 385 00:32:28,833 --> 00:32:31,875 Tell me, what do you feel like having. 386 00:32:32,250 --> 00:32:33,833 I will prepare it for breakfast. 387 00:32:38,833 --> 00:32:39,958 Don't change the topic, Mom. 388 00:32:43,958 --> 00:32:45,541 Why did he bring me in this house? 389 00:32:46,666 --> 00:32:48,500 Because it was your dad's choice. 390 00:32:51,000 --> 00:32:51,958 And your choice? 391 00:32:59,875 --> 00:33:00,791 Tell me. 392 00:33:04,000 --> 00:33:08,166 WATER SERVICE 393 00:33:10,166 --> 00:33:11,083 This guy? 394 00:33:12,125 --> 00:33:12,958 Yes. 395 00:33:14,000 --> 00:33:14,875 Is he reliable? 396 00:33:15,291 --> 00:33:16,583 Vicky recommended him. 397 00:33:17,250 --> 00:33:18,583 Why couldn't you find anyone else? 398 00:33:18,666 --> 00:33:21,458 -Did you tell him we're kidnapping a girl? -I'm not a fool. 399 00:33:21,750 --> 00:33:23,875 I told him that we need to recover money. 400 00:33:24,458 --> 00:33:25,958 What are you up to? 401 00:33:26,166 --> 00:33:27,125 Let's just open a gym. 402 00:33:31,125 --> 00:33:33,125 -What's his name? -Jonty. 403 00:33:35,375 --> 00:33:36,250 That's it? 404 00:33:37,041 --> 00:33:38,333 Yes. That's it. 405 00:33:38,791 --> 00:33:41,250 -What is his rate? -Settled for 15,000. 406 00:33:41,333 --> 00:33:43,708 We should offer him 10,000 extra and crack the deal. 407 00:33:44,625 --> 00:33:47,625 -When is your uncle returning? -He is outstation. 408 00:33:47,791 --> 00:33:49,833 -Where is his apartment? -That is... 409 00:33:50,166 --> 00:33:51,416 You know the turn at McDonald? 410 00:33:52,416 --> 00:33:53,916 There are beautiful apartments there. 411 00:33:54,833 --> 00:33:56,166 What are you waiting here for? 412 00:33:56,708 --> 00:33:57,958 Pay him in advance. 413 00:33:58,166 --> 00:33:59,250 Sure, will do. 414 00:34:01,791 --> 00:34:02,666 Sir! 415 00:34:11,375 --> 00:34:12,958 Preeto will be safe, right? 416 00:34:19,000 --> 00:34:20,416 I can't be sure about Preeto. 417 00:34:20,916 --> 00:34:23,041 But Kehri Singh will surely come to his senses. 418 00:35:04,000 --> 00:35:05,166 Who do you want to meet? 419 00:35:05,250 --> 00:35:06,375 Cockroaches. 420 00:35:07,458 --> 00:35:08,875 I'm from the pest control company. 421 00:35:11,916 --> 00:35:13,250 It's a routine check, sir. 422 00:35:14,125 --> 00:35:15,208 I have to do it. 423 00:35:18,875 --> 00:35:19,833 Jot down your details here. 424 00:35:23,416 --> 00:35:25,166 Do you want a laborer to write? 425 00:35:26,458 --> 00:35:30,208 If I was literate, I wouldn't be doing this job. 426 00:35:31,833 --> 00:35:33,083 I would be sitting in this office. 427 00:35:34,958 --> 00:35:35,791 Sophie. 428 00:36:08,916 --> 00:36:10,250 A power failure. Come again tomorrow. 429 00:36:13,500 --> 00:36:15,625 Where is this park? In America? 430 00:36:19,708 --> 00:36:20,583 No. 431 00:36:20,791 --> 00:36:21,750 Here in Gurgaon. 432 00:36:22,791 --> 00:36:25,166 There is no water in Gurgaon. How do you fix that? 433 00:36:29,000 --> 00:36:29,875 Look at this. 434 00:36:30,125 --> 00:36:31,666 This is a rainwater catchment. 435 00:36:32,333 --> 00:36:34,916 Like it used to be in my village before. 436 00:36:36,083 --> 00:36:36,958 Which village? 437 00:36:37,208 --> 00:36:38,083 Right here. 438 00:36:38,958 --> 00:36:40,125 Where this building stands now. 439 00:36:41,625 --> 00:36:43,875 Can the driver leave for dinner, ma'am? 440 00:36:44,375 --> 00:36:46,166 Ask him to leave the car keys. 441 00:36:46,333 --> 00:36:47,625 I'll be delayed. 442 00:36:48,458 --> 00:36:49,541 Just start the generator. 443 00:37:43,125 --> 00:37:44,916 Where did you get this piece of junk from? 444 00:37:46,083 --> 00:37:47,416 No one will offer a dime for it. 445 00:37:50,666 --> 00:37:51,583 It's okay. 446 00:37:52,958 --> 00:37:54,791 Hey, idiot. The trunk is jammed. 447 00:38:08,041 --> 00:38:10,250 I hope it won't stop midway. 448 00:38:10,916 --> 00:38:12,250 How much did you make her sniff that? 449 00:38:14,000 --> 00:38:15,458 Tell me, how much? 450 00:38:16,500 --> 00:38:17,375 Will she die? 451 00:38:37,541 --> 00:38:39,541 Learn the business well, Nikki. 452 00:38:41,208 --> 00:38:44,875 All this money didn't fall on my lap. 453 00:38:49,250 --> 00:38:50,833 He's my pride. 454 00:38:50,958 --> 00:38:51,916 He'll learn. 455 00:38:52,416 --> 00:38:54,375 Let's go. Dinner is ready. 456 00:38:54,458 --> 00:38:56,208 Pride and all is okay. 457 00:38:58,583 --> 00:38:59,541 But a bloated head 458 00:39:00,416 --> 00:39:02,916 doesn't get you anything. 459 00:39:03,416 --> 00:39:04,833 No dinner today? 460 00:39:05,083 --> 00:39:06,875 No. This belly... 461 00:39:13,583 --> 00:39:14,958 You go ahead and have dinner. 462 00:39:15,916 --> 00:39:16,833 Go. 463 00:39:38,041 --> 00:39:39,583 We should have eaten. 464 00:39:45,375 --> 00:39:47,291 We'll go to McDonald's after the delivery. 465 00:39:48,375 --> 00:39:49,208 You go ahead. 466 00:39:51,375 --> 00:39:53,291 I'll eat at a roadside stall. 467 00:40:01,041 --> 00:40:02,666 What's the occasion for today's celebration? 468 00:40:10,166 --> 00:40:12,500 What are you gawking at? 469 00:40:12,875 --> 00:40:14,125 Do you want to devour me? 470 00:41:32,291 --> 00:41:34,833 Happy birthday, dear Uncle. 471 00:41:34,958 --> 00:41:36,625 That's Uncle Rajveer, Dad! 472 00:41:51,750 --> 00:41:52,666 Rajveer? 473 00:42:17,208 --> 00:42:18,833 You're a lousy player! 474 00:42:18,916 --> 00:42:19,791 Did I ask you anything? 475 00:42:20,500 --> 00:42:21,500 Just shut up! 476 00:42:21,958 --> 00:42:22,833 We can't keep her here. 477 00:42:22,916 --> 00:42:23,791 What? 478 00:42:23,875 --> 00:42:25,333 Do I look like an idiot to you? 479 00:42:25,958 --> 00:42:29,250 My contract was to abduct and drop the girl for 25,000. 480 00:42:29,375 --> 00:42:31,333 This job is getting risky! 481 00:42:31,791 --> 00:42:33,166 It will cost more. 482 00:42:33,291 --> 00:42:35,000 -Got it? -Got it. Let me go! 483 00:42:37,750 --> 00:42:39,541 Give me my money now. 484 00:42:40,250 --> 00:42:41,750 I want all of them now! 485 00:43:07,750 --> 00:43:09,166 What happened? 486 00:43:10,000 --> 00:43:11,166 Who is going to die? 487 00:43:11,250 --> 00:43:12,666 Things have gone wrong, Nikki. 488 00:43:13,083 --> 00:43:14,291 My uncle has returned home. 489 00:43:17,083 --> 00:43:19,291 Well, Jonty wants more money. 490 00:43:19,791 --> 00:43:21,083 Shut up, idiot. 491 00:43:21,625 --> 00:43:23,000 Is this how you handle a problem? 492 00:43:24,000 --> 00:43:26,291 Nikki, Jonty just squeezed my balls. 493 00:43:26,875 --> 00:43:27,791 I'll... 494 00:43:32,041 --> 00:43:35,375 Give him his money and tell him to get lost. 495 00:43:36,458 --> 00:43:37,625 And listen, idiot. 496 00:43:37,875 --> 00:43:39,000 -Nikki, it's... -Shut up. 497 00:43:42,041 --> 00:43:43,291 I have another idea. 498 00:44:06,583 --> 00:44:12,708 So much 499 00:44:17,166 --> 00:44:23,958 Of earth 500 00:44:24,666 --> 00:44:31,000 And the skies 501 00:44:31,791 --> 00:44:34,000 Are vast 502 00:44:34,333 --> 00:44:35,541 Assholes. 503 00:44:35,791 --> 00:44:38,333 Do they plan to stay here all night? 504 00:44:46,208 --> 00:44:51,500 Even you are 505 00:44:53,208 --> 00:44:59,583 Homeless 506 00:45:02,708 --> 00:45:05,416 -What are you doing? -Do it or I'll bury you here! 507 00:45:05,500 --> 00:45:09,833 And so am I 508 00:45:53,416 --> 00:45:57,333 It was the realization 509 00:45:57,416 --> 00:46:01,166 It was the realization 510 00:46:05,375 --> 00:46:12,375 To a sinner 511 00:46:15,041 --> 00:46:21,750 Your eyes 512 00:46:23,250 --> 00:46:30,041 Are shedding tears 513 00:47:03,625 --> 00:47:05,458 Have you been gambling? 514 00:47:07,208 --> 00:47:09,583 You had to wake me up at midnight and ask this? 515 00:47:12,666 --> 00:47:14,583 Did you borrow money from anyone? 516 00:47:16,875 --> 00:47:18,916 We have enough of everything. 517 00:47:19,500 --> 00:47:21,291 You've provided us everything we need. 518 00:47:22,416 --> 00:47:23,333 Then... 519 00:47:23,583 --> 00:47:25,333 Somebody has kidnapped Preeto. 520 00:47:26,666 --> 00:47:29,208 -What? -He'll call again in two hours. 521 00:47:31,333 --> 00:47:32,458 What's their demand? 522 00:47:32,625 --> 00:47:33,625 Thirty million. 523 00:47:36,208 --> 00:47:37,083 Nikki. 524 00:47:37,791 --> 00:47:39,041 Have you been 525 00:47:39,541 --> 00:47:40,625 with any girl 526 00:47:41,333 --> 00:47:42,791 without her consent? 527 00:47:43,500 --> 00:47:44,375 Look. 528 00:47:44,583 --> 00:47:47,125 Do whatever you have to do to bring Preeto back home. 529 00:47:47,208 --> 00:47:48,083 Hey, old woman. 530 00:47:49,083 --> 00:47:50,791 Give me my phone. Give it to me! 531 00:47:51,416 --> 00:47:52,833 Don't you get it? 532 00:47:53,125 --> 00:47:55,458 If we call anyone, they will cut her into pieces. 533 00:47:57,833 --> 00:47:58,666 Dad. 534 00:47:58,916 --> 00:48:00,208 Where is your pistol? 535 00:48:00,416 --> 00:48:02,166 Quit the act, pighead. 536 00:48:03,416 --> 00:48:04,833 Asking for pistol and all. 537 00:48:05,041 --> 00:48:06,625 Your dad is right... 538 00:48:08,750 --> 00:48:09,583 Preeto. 539 00:48:12,541 --> 00:48:13,458 Preeto? 540 00:48:16,583 --> 00:48:17,500 It's him. 541 00:48:26,291 --> 00:48:27,375 Hello, Dad. 542 00:48:28,833 --> 00:48:29,750 What is it? 543 00:48:30,583 --> 00:48:32,125 Put my daughter on the phone. 544 00:48:32,708 --> 00:48:34,166 She is unconscious. 545 00:48:35,833 --> 00:48:37,291 If you want, 546 00:48:38,541 --> 00:48:41,000 I can send her pinky finger to you. 547 00:48:41,083 --> 00:48:42,000 Shut up! 548 00:48:45,208 --> 00:48:46,416 How much do you want? 549 00:48:47,041 --> 00:48:48,166 I want 500,000. 550 00:48:50,041 --> 00:48:51,166 You want 500,000? 551 00:48:53,458 --> 00:48:55,625 Is this your first kidnapping? 552 00:48:55,791 --> 00:48:56,708 Why? 553 00:48:57,958 --> 00:48:59,625 Did I ask too much? 554 00:49:00,958 --> 00:49:02,916 Tell me where should I deliver the money. 555 00:49:16,041 --> 00:49:18,291 Why are you so quiet now? Say something. 556 00:49:19,291 --> 00:49:21,208 I don't get it. 557 00:49:22,416 --> 00:49:23,625 You said 30 million. 558 00:49:25,708 --> 00:49:27,208 And he's asking 500,000. 559 00:49:39,000 --> 00:49:40,166 Call Bhupi. 560 00:49:43,541 --> 00:49:44,416 No. 561 00:49:46,541 --> 00:49:47,458 You call him. 562 00:49:51,458 --> 00:49:53,333 Has he ever answered my calls? 563 00:50:20,458 --> 00:50:21,500 Hello, Mrs. Singh. 564 00:50:35,833 --> 00:50:36,666 Clear the table. 565 00:52:10,208 --> 00:52:11,041 Hand it over. 566 00:52:24,708 --> 00:52:25,541 Come on. 567 00:52:28,583 --> 00:52:29,541 Don't do it. 568 00:52:30,791 --> 00:52:32,708 -Get aside. -No, don't do it. Stop. 569 00:52:32,833 --> 00:52:34,708 - I said get aside. -Bhupi. 570 00:52:35,208 --> 00:52:37,000 -She's still alive. -Bhupi... 571 00:52:39,875 --> 00:52:41,166 But your daughter... 572 00:52:49,625 --> 00:52:53,416 In the dust 573 00:52:54,500 --> 00:52:58,125 Of Moon 574 00:52:58,833 --> 00:53:01,958 No one 575 00:53:03,375 --> 00:53:07,583 Is buried 576 00:53:08,250 --> 00:53:14,625 Lest one die 577 00:53:15,916 --> 00:53:21,416 At night 578 00:53:26,708 --> 00:53:27,625 Kehri. 579 00:53:31,458 --> 00:53:32,500 I have you only. 580 00:53:34,166 --> 00:53:36,208 You're rarely around. 581 00:53:36,833 --> 00:53:37,666 I... 582 00:53:38,375 --> 00:53:40,208 I feel incomplete without you. 583 00:53:49,458 --> 00:53:51,000 How is your business doing? 584 00:53:59,208 --> 00:54:00,041 Bhupi... 585 00:54:00,750 --> 00:54:03,625 Whatever you do, tread carefully. 586 00:54:04,625 --> 00:54:06,666 I want Preeto back safe and sound. 587 00:54:07,291 --> 00:54:08,875 If it's about money, it will be solved. 588 00:54:09,125 --> 00:54:10,958 I'm ready to pay the ransom. 589 00:54:11,750 --> 00:54:13,166 But which one of them should I trust? 590 00:54:14,166 --> 00:54:15,291 To the 500,000 guy. 591 00:54:16,291 --> 00:54:18,250 The one who called from Preet's cellphone. 592 00:54:18,666 --> 00:54:20,458 He threatened us. 593 00:54:20,833 --> 00:54:22,416 He said he'll send her little finger. 594 00:54:22,791 --> 00:54:24,750 How are we sure that that guy wasn't lying? 595 00:54:25,166 --> 00:54:26,708 There's no guarantee. 596 00:54:26,958 --> 00:54:28,000 Neither you can guarantee it, 597 00:54:29,291 --> 00:54:30,166 nor can I. 598 00:54:30,833 --> 00:54:32,541 Let's deal with the 500,000 guy. 599 00:54:33,083 --> 00:54:34,958 The guy who asked for 30 million will eventually call. 600 00:54:39,583 --> 00:54:41,666 I suspect the guard. 601 00:54:42,416 --> 00:54:43,875 I think he's involved. 602 00:55:11,666 --> 00:55:12,833 How many people was it? 603 00:55:15,708 --> 00:55:16,958 Just one pest control guy. 604 00:55:18,375 --> 00:55:19,541 Have you seen him before? 605 00:55:29,666 --> 00:55:31,125 I'll deliver the ransom money. 606 00:56:31,250 --> 00:56:32,250 Damn you. 607 00:56:33,375 --> 00:56:35,416 Don't ruin the plan. 608 00:57:18,041 --> 00:57:18,875 Get up. 609 00:57:21,208 --> 00:57:22,041 Take your T-shirt off. 610 00:57:23,375 --> 00:57:24,250 Take it off. 611 00:57:24,750 --> 00:57:25,708 Are you crazy? 612 00:57:27,541 --> 00:57:29,083 Take it off or you'll get it from me. 613 00:57:30,333 --> 00:57:31,500 Come on, get up. 614 00:57:35,250 --> 00:57:36,125 That's right. 615 00:57:39,125 --> 00:57:39,958 Your pants too. 616 00:57:43,458 --> 00:57:44,375 Take it off, man! 617 00:57:56,000 --> 00:57:57,500 -What are you doing? -Stand still. 618 00:58:01,958 --> 00:58:02,791 Don't do anything. 619 00:58:04,500 --> 00:58:05,416 You, sacred soul. 620 00:58:06,125 --> 00:58:07,208 Give her a hug now. 621 00:58:09,958 --> 00:58:10,916 Come on, hug her. 622 00:58:11,833 --> 00:58:12,666 Do it! 623 00:59:49,500 --> 00:59:52,041 This is a report from gate 12, Gurgaon Toll Plaza. 624 00:59:52,125 --> 00:59:54,833 Few people were quarrelling about small amount of money last night 625 00:59:54,916 --> 00:59:57,291 when an unknown suspect shot dead 626 00:59:57,375 --> 01:00:01,041 a 22-year-old toll-booth attendant, Satish Kumar. 627 01:00:01,208 --> 01:00:06,333 Despite having many eyewitnesses, the police is yet to find the shooter. 628 01:00:06,791 --> 01:00:11,166 The rising violence in Gurgaon is a growing concern. 629 01:00:11,250 --> 01:00:13,041 Due to the unclear CCTV footage 630 01:00:13,125 --> 01:00:15,958 it's difficult to identify the other suspects. 631 01:01:27,458 --> 01:01:28,333 Hey. 632 01:02:12,083 --> 01:02:14,416 Has your blood curdled from drinking alcohol? 633 01:02:14,625 --> 01:02:16,458 Jump in a well with this phone 634 01:02:16,541 --> 01:02:20,000 if you can't find out who has sent these photos. 635 01:02:23,833 --> 01:02:27,250 Mom, I think Preeto has run away with a guy. 636 01:02:29,291 --> 01:02:31,916 You never had the guts to run off with some girl. 637 01:02:32,041 --> 01:02:32,958 Mom. 638 01:02:33,041 --> 01:02:35,291 She doesn't want to marry Rajesh. 639 01:02:35,458 --> 01:02:37,458 Her French friend told me that. 640 01:02:37,625 --> 01:02:40,833 If I was in her place, I would have run away too. 641 01:02:40,958 --> 01:02:42,041 But you're not in her place. 642 01:02:45,583 --> 01:02:46,500 Give it to me. 643 01:02:50,750 --> 01:02:51,666 Bhupi, it's him. 644 01:02:52,333 --> 01:02:53,750 Jaipur highway. 645 01:02:54,041 --> 01:02:57,833 Halfway from Hotel Highway, you'll find a run-down place. 646 01:02:58,166 --> 01:02:59,375 Mohan Dhabha. 647 01:02:59,583 --> 01:03:01,250 Delivery time is at 3:00 p.m. 648 01:03:01,500 --> 01:03:02,666 And if you act smart 649 01:03:02,750 --> 01:03:05,541 be prepared to carry your daughter's dead body. 650 01:03:05,625 --> 01:03:07,083 What an asshole. 651 01:03:11,000 --> 01:03:12,458 I'll deliver the money 652 01:03:13,666 --> 01:03:14,541 by myself. 653 01:03:14,958 --> 01:03:15,875 Okay. 654 01:03:17,541 --> 01:03:18,791 Be careful. 655 01:03:21,833 --> 01:03:22,750 Bhupi. 656 01:03:26,916 --> 01:03:28,833 I don't want to lose another daughter. 657 01:04:21,375 --> 01:04:22,291 Sir. 658 01:04:23,458 --> 01:04:25,750 Please tell me that I'll be destined to have money. 659 01:04:26,375 --> 01:04:29,250 Or will my pockets remain empty like this land forever? 660 01:04:47,500 --> 01:04:49,583 Only your girl can bring good lucks for your days. 661 01:04:51,291 --> 01:04:52,416 Call her. 662 01:04:55,458 --> 01:04:56,625 There is no girl. 663 01:04:58,791 --> 01:04:59,708 But we have boys. 664 01:05:01,208 --> 01:05:02,041 Should I call? 665 01:05:25,666 --> 01:05:27,083 What did he say? 666 01:05:28,583 --> 01:05:30,333 -He asked you -Yes? 667 01:05:31,125 --> 01:05:32,500 to adopt an orphan girl. 668 01:05:34,208 --> 01:05:35,166 Your fate will change then. 669 01:05:41,958 --> 01:05:43,458 Sir, you know it well. 670 01:05:44,125 --> 01:05:45,833 Raising a girl will only bring problems. 671 01:05:48,416 --> 01:05:50,375 You are already in a big problem, Kehri Singh. 672 01:06:09,458 --> 01:06:12,708 Take my color 673 01:06:13,416 --> 01:06:20,083 And give it 674 01:06:21,208 --> 01:06:25,750 Take my sorrows 675 01:06:27,416 --> 01:06:32,583 Along 676 01:06:34,000 --> 01:06:40,208 A new desire 677 01:06:41,375 --> 01:06:45,333 Give it 678 01:06:47,041 --> 01:06:50,375 Unwittingly 679 01:06:51,666 --> 01:06:56,541 This night 680 01:06:57,250 --> 01:07:03,333 Give it a color 681 01:07:04,083 --> 01:07:11,000 It's just my last wish 682 01:07:22,708 --> 01:07:24,291 Why did you tie me then? 683 01:07:31,833 --> 01:07:32,875 How long have I been here? 684 01:07:33,833 --> 01:07:34,875 Two nights. 685 01:07:41,041 --> 01:07:41,958 Listen to me. 686 01:08:28,666 --> 01:08:29,791 Hey, bastard. 687 01:08:31,541 --> 01:08:33,416 Do you think you're in America? 688 01:08:34,125 --> 01:08:35,541 Who changed her clothes? 689 01:08:37,333 --> 01:08:38,208 I did. 690 01:08:38,541 --> 01:08:39,416 You? 691 01:08:40,250 --> 01:08:42,083 How dare you touch my sister? 692 01:08:42,166 --> 01:08:43,333 Where's Rajveer? 693 01:08:46,833 --> 01:08:47,750 Sister? 694 01:08:52,708 --> 01:08:54,375 Keep this phone. 695 01:08:54,875 --> 01:08:56,208 Call me when Rajveer returns. 696 01:08:59,833 --> 01:09:03,375 Relax man, take it easy. We are all family. 697 01:09:04,875 --> 01:09:06,208 Let's go, come on. 698 01:10:09,291 --> 01:10:10,916 You came to me the other day. 699 01:10:11,333 --> 01:10:14,208 You told me that you needed money. 700 01:10:15,166 --> 01:10:19,375 But now, my man is on a national TV, with blood splattered on his face. 701 01:10:21,583 --> 01:10:22,916 What the hell did you do? 702 01:10:23,666 --> 01:10:25,708 Vicky, wait for one more day. 703 01:10:26,666 --> 01:10:27,708 Wait? 704 01:10:28,458 --> 01:10:30,291 And wait for the police to take Jonty away. 705 01:10:31,500 --> 01:10:34,083 Should I prepare the red carpet to welcome the police too? 706 01:10:34,166 --> 01:10:35,166 Vicky. 707 01:10:35,833 --> 01:10:36,750 Sir. 708 01:10:39,083 --> 01:10:40,583 Jonty did not fire the bullet. 709 01:10:41,041 --> 01:10:42,333 I know that. 710 01:10:43,041 --> 01:10:45,333 It was Gupta’s son who did that. 711 01:10:45,416 --> 01:10:47,208 But why were you there? 712 01:10:53,000 --> 01:10:54,166 Let me call Nikki. 713 01:10:55,541 --> 01:10:56,375 Hey. 714 01:10:59,916 --> 01:11:00,750 Give me my phone. 715 01:11:01,500 --> 01:11:02,458 I'll call Nikki. 716 01:11:03,916 --> 01:11:05,208 Vicky I... 717 01:11:24,166 --> 01:11:25,125 Vicky. 718 01:11:26,958 --> 01:11:30,708 Please let me speak to Nikki. 719 01:11:36,166 --> 01:11:37,833 Has Bhupi called? 720 01:11:42,750 --> 01:11:44,375 I'm feeling uneasy. 721 01:11:45,583 --> 01:11:47,208 Take a pill and go to bed. 722 01:11:59,333 --> 01:12:00,375 Mom, don't worry. 723 01:12:02,875 --> 01:12:06,083 I guarantee that I'll bring Preeto back. 724 01:12:11,791 --> 01:12:14,375 This not the right time to answer his call. 725 01:12:26,000 --> 01:12:27,250 Stop! There's a Rabbit! 726 01:12:36,458 --> 01:12:37,458 Nikki Singh. 727 01:12:38,250 --> 01:12:39,166 Hold your breath. 728 01:12:40,541 --> 01:12:42,000 Communicate with gestures. 729 01:12:42,750 --> 01:12:44,166 Or else, there's no game. 730 01:12:49,291 --> 01:12:51,000 Stop wasting the night, Kehri Singh. 731 01:12:51,125 --> 01:12:53,166 Cock your gun and get into the mood. 732 01:12:54,166 --> 01:12:55,291 Mr. Kalra. 733 01:12:58,916 --> 01:13:00,333 I've made a decision 734 01:13:01,000 --> 01:13:03,625 regarding the land of Devra City. 735 01:13:04,958 --> 01:13:06,416 Let's make an urban park. 736 01:13:09,458 --> 01:13:12,625 -What do you think? -Do you want us to hunt rented animals? 737 01:13:21,166 --> 01:13:24,250 I have never said no to your say. 738 01:13:26,583 --> 01:13:27,625 But now I am. 739 01:13:30,000 --> 01:13:32,583 There are some things not worth killing for. 740 01:13:48,583 --> 01:13:49,500 Bhupi. 741 01:13:50,791 --> 01:13:51,666 Have you found her? 742 01:13:57,291 --> 01:13:59,250 He doesn't look Japanese. 743 01:13:59,916 --> 01:14:01,083 That is Mr. Kalra. 744 01:14:01,833 --> 01:14:04,791 He is the man behind the development of Gurgaon. 745 01:14:06,125 --> 01:14:07,041 Hello. 746 01:14:07,250 --> 01:14:08,166 Hello. 747 01:14:10,333 --> 01:14:14,208 Land Acquisition Act, Section 4 and 6 have been imposed on your land. 748 01:14:14,750 --> 01:14:15,875 I'm aware of that. 749 01:14:16,250 --> 01:14:17,958 Next week, Section 9 will be imposed. 750 01:14:18,166 --> 01:14:19,833 By then, the government will own the land. 751 01:14:22,541 --> 01:14:24,958 We are offering you twice the official rate. 752 01:14:33,875 --> 01:14:38,208 You and your brothers own nearly 1000 acres. 753 01:14:39,500 --> 01:14:40,791 My brothers won't agree. 754 01:14:42,250 --> 01:14:43,875 They will give their lives, but not the land. 755 01:14:44,458 --> 01:14:45,708 It's your call. 756 01:14:46,083 --> 01:14:47,833 What's more precious, life or land? 757 01:14:49,041 --> 01:14:49,916 Dad. 758 01:14:52,791 --> 01:14:53,833 Dad. 759 01:14:55,500 --> 01:14:57,125 What are you doing there? Go. 760 01:14:57,250 --> 01:14:59,958 Tell your mom to send some snacks to our guest here. 761 01:15:00,083 --> 01:15:00,916 Go. 762 01:15:02,500 --> 01:15:03,375 Say hello. 763 01:15:06,416 --> 01:15:07,291 Preeto. 764 01:15:07,958 --> 01:15:09,291 It's her naming ceremony today. 765 01:15:22,000 --> 01:15:23,166 What do you think? 766 01:15:24,500 --> 01:15:25,916 Should we build an urban park there? 767 01:15:32,375 --> 01:15:33,791 Kehri Singh has decided. 768 01:15:36,125 --> 01:15:37,166 So, it's final. 769 01:15:39,791 --> 01:15:41,833 The land belongs to his darling daughter, 770 01:15:43,875 --> 01:15:45,125 and it's her plan too. 771 01:15:46,250 --> 01:15:47,500 What's happening today? 772 01:15:47,916 --> 01:15:49,875 Dad and son are starting to sound alike. 773 01:15:56,583 --> 01:15:59,000 Building a park is no big deal. 774 01:15:59,750 --> 01:16:00,916 Actually, the thing is 775 01:16:02,708 --> 01:16:05,041 it's time for Kehri Singh to take a stroll in the park. 776 01:16:06,208 --> 01:16:08,500 There is no retirement age in the real estate business. 777 01:16:09,833 --> 01:16:12,750 Since Kehri Singh is stepping down, 778 01:16:14,000 --> 01:16:15,625 we will appoint you as the crown prince. 779 01:16:16,958 --> 01:16:17,791 What do you say? 780 01:16:19,875 --> 01:16:21,500 Or you can gamble your life away. 781 01:16:23,666 --> 01:16:26,458 You've been repaying debts all your life without shame. 782 01:16:45,666 --> 01:16:46,708 And as far 783 01:16:47,125 --> 01:16:49,958 as Preet is concerned, you are already handling it. 784 01:16:52,583 --> 01:16:53,958 Let me know if you need my help. 785 01:16:54,041 --> 01:16:57,958 No one understood the love 786 01:17:00,375 --> 01:17:02,583 No one 787 01:17:02,666 --> 01:17:09,583 Accepted the traditions 788 01:17:23,125 --> 01:17:27,375 Washing all the sins 789 01:17:28,958 --> 01:17:33,666 Not known when everyone will be cleansed 790 01:17:59,458 --> 01:18:03,583 The amazing play of the fate 791 01:18:04,583 --> 01:18:09,250 Couldn't learn to read 792 01:18:10,500 --> 01:18:16,291 Whatever you got 793 01:18:16,500 --> 01:18:21,333 Was illusion 794 01:18:23,875 --> 01:18:27,291 What can anyone do 795 01:18:42,458 --> 01:18:49,416 What can anyone do 796 01:18:51,666 --> 01:18:56,083 No one could know the ways 797 01:19:01,166 --> 01:19:08,166 No one could ever know the ways 798 01:19:19,125 --> 01:19:20,000 What is it? 799 01:19:57,416 --> 01:19:58,375 Greetings, sir. 800 01:20:01,625 --> 01:20:02,583 Greetings, sir. 801 01:20:04,166 --> 01:20:05,000 Take him down 802 01:20:05,333 --> 01:20:06,416 -Take him down? -Are you sure? 803 01:20:07,000 --> 01:20:08,458 It was difficult to catch him, sir. 804 01:20:09,583 --> 01:20:11,083 Okay. If he said so. 805 01:20:11,750 --> 01:20:12,583 Untie him. 806 01:20:12,958 --> 01:20:13,833 Be careful. 807 01:20:27,916 --> 01:20:30,708 Be careful of this dog, sir. He bites. 808 01:20:33,958 --> 01:20:35,875 -Who's your boss? -Sir. 809 01:20:36,125 --> 01:20:37,291 Would you like a cup of tea? 810 01:20:40,333 --> 01:20:41,250 Let's go! 811 01:20:46,625 --> 01:20:48,125 Did they leave you at the toll booth? 812 01:20:56,041 --> 01:20:57,833 I'm not interested in money. 813 01:21:03,833 --> 01:21:05,250 Just tell me the name. 814 01:21:06,791 --> 01:21:09,000 The name of a man who caused you such trouble. 815 01:21:21,208 --> 01:21:22,250 Do you recognize them? 816 01:21:28,500 --> 01:21:29,375 Listen. 817 01:21:31,333 --> 01:21:32,666 You are from the working class. 818 01:21:33,208 --> 01:21:34,083 Right? 819 01:21:35,291 --> 01:21:37,166 You don't know what game you are trapped in. 820 01:21:38,750 --> 01:21:40,625 You have no one but me. 821 01:21:41,958 --> 01:21:43,208 Please let me go. 822 01:21:43,833 --> 01:21:45,166 My mom will die. 823 01:21:46,625 --> 01:21:48,083 No one dies on my time. 824 01:21:49,875 --> 01:21:50,875 Just give me the name. 825 01:21:52,541 --> 01:21:53,458 Vicky. 826 01:21:54,750 --> 01:21:55,916 Vicky sent me. 827 01:21:57,250 --> 01:21:58,208 That bookmaker? 828 01:21:59,500 --> 01:22:00,333 Yes. 829 01:22:33,125 --> 01:22:34,708 I will rip your skin off. 830 01:22:35,916 --> 01:22:37,875 Then I'll donate it to a cobbler! 831 01:22:40,375 --> 01:22:41,375 Where is Preet? 832 01:22:45,416 --> 01:22:46,375 Please, stop it. 833 01:23:11,500 --> 01:23:12,416 My... 834 01:23:16,833 --> 01:23:18,416 My daughter was alive 835 01:23:22,916 --> 01:23:24,583 when I buried her. 836 01:24:15,625 --> 01:24:16,458 We're dead. 837 01:24:17,458 --> 01:24:18,416 Preeto has escaped. 838 01:24:26,916 --> 01:24:27,750 Hey. 839 01:24:28,291 --> 01:24:29,708 I'm going to tell Dad. 840 01:24:30,166 --> 01:24:31,208 We will fix every... 841 01:24:55,958 --> 01:24:56,791 Bhupi. 842 01:25:00,833 --> 01:25:01,750 Don't do it. 843 01:25:49,458 --> 01:25:51,958 Nikki? What did you do? 844 01:25:54,625 --> 01:25:55,458 Bhupi! 845 01:25:58,375 --> 01:25:59,458 Get up. 846 01:26:00,000 --> 01:26:00,833 Get up. 847 01:26:05,125 --> 01:26:05,958 Bhupi... 848 01:26:06,333 --> 01:26:08,250 Don't do this. Please. 849 01:26:09,333 --> 01:26:11,208 This is not right. 850 01:26:37,750 --> 01:26:38,916 What the hell! 851 01:26:39,000 --> 01:26:40,583 -It's too hot, miss. -Is it? 852 01:26:40,666 --> 01:26:42,500 Step away, or you'll get it from me. 853 01:26:42,625 --> 01:26:44,541 I've moved. Is it better now? 854 01:26:45,875 --> 01:26:46,916 Does this feel ok? 855 01:26:48,458 --> 01:26:50,166 Hey, leech! Stop the bus! 856 01:26:51,333 --> 01:26:52,166 Go! 857 01:26:53,333 --> 01:26:54,166 Get lost! 858 01:27:02,708 --> 01:27:03,875 Stop pushing. 859 01:27:04,375 --> 01:27:05,583 Come on, move! 860 01:27:06,041 --> 01:27:08,500 Hey, lady. It's an everyday affair. Why are you showing an attitude? 861 01:27:08,583 --> 01:27:11,291 All of you just sat there quietly and do nothing. 862 01:27:24,958 --> 01:27:26,166 Call my brother. 863 01:27:47,708 --> 01:27:48,583 Someone's calling. 864 01:27:53,666 --> 01:27:54,875 Put Nikki on the line. 865 01:27:58,625 --> 01:27:59,833 Put Nikki on the line! 866 01:28:02,333 --> 01:28:03,666 She wants to speak to you. 867 01:29:12,125 --> 01:29:13,166 Open the trunk. 868 01:29:25,625 --> 01:29:26,458 Let's go home. 869 01:30:21,250 --> 01:30:23,291 How much money did you extract from Dad? 870 01:30:28,791 --> 01:30:29,708 Chintu. 871 01:30:33,250 --> 01:30:34,250 Do you have the money? 872 01:30:36,791 --> 01:30:38,000 I told him... 873 01:30:38,500 --> 01:30:39,416 What did you say? 874 01:30:40,916 --> 01:30:41,916 What did you say? 875 01:30:42,833 --> 01:30:44,208 "Do whatever you want 876 01:30:46,333 --> 01:30:47,791 and I will enjoy the show"? 877 01:30:53,625 --> 01:30:55,708 Looks like a cat got his tongue. 878 01:30:56,833 --> 01:30:57,750 What was on your mind? 879 01:30:59,291 --> 01:31:00,666 That it would be great? 880 01:31:02,791 --> 01:31:04,291 He is the one I was telling you about. 881 01:31:11,791 --> 01:31:13,083 Murthy. 882 01:31:15,500 --> 01:31:17,208 One thing is right. 883 01:31:19,500 --> 01:31:21,208 In all this excitement, 884 01:31:22,458 --> 01:31:24,416 you have become a real man. 885 01:31:27,750 --> 01:31:30,208 At least someone turned out to be a real man amongst you. 886 01:31:38,750 --> 01:31:40,208 So what? 887 01:31:42,666 --> 01:31:44,083 He only took off your shirt. 888 01:31:44,708 --> 01:31:45,916 You didn't get sodomized. 889 01:31:48,125 --> 01:31:50,250 She's nobody's sister. 890 01:31:52,125 --> 01:31:53,708 -Ask her. -Nikki, please. 891 01:31:56,916 --> 01:31:57,833 Shut up. 892 01:32:01,333 --> 01:32:02,750 You're scared all the time. 893 01:32:07,875 --> 01:32:09,916 Dad might have picked me up from somewhere. 894 01:32:11,958 --> 01:32:13,791 But you are the real filth, Nikki. 895 01:32:47,041 --> 01:32:48,791 Stop! Please stop! 896 01:33:27,958 --> 01:33:28,833 Hey. 897 01:33:29,625 --> 01:33:31,500 Nikki, save Preet! 898 01:34:21,458 --> 01:34:22,291 Preet. 899 01:34:26,875 --> 01:34:27,708 Preet! 900 01:34:28,875 --> 01:34:30,125 Stop, don't... 901 01:34:31,833 --> 01:34:32,916 What are you doing? 902 01:34:42,000 --> 01:34:42,916 No... 903 01:34:43,500 --> 01:34:44,583 No! 904 01:35:40,375 --> 01:35:42,083 You killed her! 905 01:36:07,291 --> 01:36:08,291 Dad, your gift. 906 01:36:08,500 --> 01:36:10,166 You are my gift, my child. 907 01:36:10,333 --> 01:36:12,083 -Do you know me? -You're Raj. 908 01:36:12,166 --> 01:36:13,416 What is this? 909 01:36:13,541 --> 01:36:16,541 You reek of alcohol all the time, no one can ever stand the smell. 910 01:36:17,250 --> 01:36:18,333 Nikki. 911 01:36:19,583 --> 01:36:21,541 -Mom, open your gift first. -My gift can wait. 912 01:36:21,666 --> 01:36:24,291 Eat something first. You must be hungry. 913 01:38:02,958 --> 01:38:04,750 One doesn't give up living for the dead. 914 01:38:10,750 --> 01:38:12,583 The world must continue as it is. 915 01:38:33,000 --> 01:38:34,583 The pain of losing Preeto 916 01:38:35,416 --> 01:38:36,583 will not go away. 917 01:38:38,208 --> 01:38:40,208 Only time will heal this wound. 918 01:38:43,625 --> 01:38:44,750 But her dreams... 919 01:38:46,166 --> 01:38:47,583 I'm fulfilling it for her, Mom. 920 01:38:48,916 --> 01:38:49,750 Me. 921 01:38:51,833 --> 01:38:52,750 Let's go. 922 01:38:53,916 --> 01:38:54,833 Get up. 923 01:38:56,000 --> 01:38:56,875 Eat something. 924 01:39:08,208 --> 01:39:09,458 History is witness... 925 01:39:54,833 --> 01:39:58,666 O Fakir 926 01:40:02,750 --> 01:40:05,958 With the sunlight 927 01:40:08,666 --> 01:40:13,208 Hey you, Fakir 928 01:40:19,583 --> 01:40:23,625 O Fakir, with the sunlight 929 01:40:26,083 --> 01:40:29,458 Become the vapor and soar 930 01:40:32,250 --> 01:40:37,041 Become the cloud and kiss the land 931 01:40:37,500 --> 01:40:40,666 Earth is dry 932 01:40:53,583 --> 01:40:56,791 O Fakir, with the sunlight 933 01:40:57,125 --> 01:40:59,708 Become the vapor and soar 934 01:41:00,000 --> 01:41:03,750 Become the cloud and kiss the land 935 01:41:04,250 --> 01:41:06,875 Earth is dry 936 01:41:13,291 --> 01:41:15,541 When you come this time 937 01:41:16,666 --> 01:41:19,875 Don't forget 938 01:41:23,958 --> 01:41:25,166 This time 939 01:41:27,458 --> 01:41:30,791 This time when you come 940 01:41:31,125 --> 01:41:34,250 Don't forget the colors of rainbows 941 01:41:34,750 --> 01:41:38,000 As Mother is upset 942 01:41:50,166 --> 01:41:52,500 What is Mother upset about? 943 01:41:53,083 --> 01:41:55,708 Why is Mother upset? 944 01:41:56,333 --> 01:41:59,083 She is upset 945 01:42:07,791 --> 01:42:10,958 We shall learn if taught 946 01:42:13,708 --> 01:42:17,375 We shall see if shown 947 01:42:19,458 --> 01:42:23,375 Now, the intentions are like raging bulls 948 01:42:25,333 --> 01:42:29,458 We shall uproot the evil 949 01:42:36,500 --> 01:42:38,458 The modern era man 950 01:42:41,833 --> 01:42:44,125 The modern era man 951 01:42:45,083 --> 01:42:47,541 Said something different 952 01:42:47,958 --> 01:42:50,000 The modern era man 953 01:42:51,041 --> 01:42:53,041 Said something different 954 01:42:54,208 --> 01:42:59,958 Who is it? Who dishonored woman? 955 01:43:05,791 --> 01:43:07,750 Looked for the Lord 956 01:43:08,708 --> 01:43:12,208 Lord came to the rescue 957 01:43:17,583 --> 01:43:19,541 Looked for the Lord 958 01:43:20,750 --> 01:43:23,791 Looked for the Lord, Lord came to the rescue 959 01:43:24,166 --> 01:43:30,208 But it wasn't to be As it's a bad luck this time 960 01:43:36,250 --> 01:43:37,833 O Fakir 961 01:43:39,375 --> 01:43:41,833 O Fakir 962 01:43:48,250 --> 01:43:51,500 O Fakir, with the hot sunshine 963 01:43:54,166 --> 01:43:56,708 Become the vapor and soar 964 01:43:59,875 --> 01:44:03,291 Become the cloud and kiss the earth 965 01:44:05,625 --> 01:44:09,250 As the earth is dried up 966 01:44:12,916 --> 01:44:15,000 If you have to come this time 967 01:44:19,125 --> 01:44:21,041 If you come this time 968 01:44:22,291 --> 01:44:25,958 Don't you forget 969 01:44:28,791 --> 01:44:32,083 If you come this time, don't you forget 970 01:44:35,000 --> 01:44:38,041 The colors of rainbow 971 01:44:38,458 --> 01:44:41,041 Mother is upset 972 01:44:47,708 --> 01:44:49,750 What is Mother upset about? 973 01:44:50,666 --> 01:44:53,083 Why is Mother upset? 974 01:44:53,833 --> 01:44:55,916 She is upset 975 01:44:58,583 --> 01:45:01,875 Mother is upset 976 01:45:04,083 --> 01:45:09,333 My mother is upset 62594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.