Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,833 --> 00:01:06,666
However nobel a man may become,
2
00:01:08,000 --> 00:01:09,333
he is still an animal.
3
00:01:10,791 --> 00:01:13,041
But even animals have their own rules.
4
00:01:14,291 --> 00:01:15,666
The rules of nature.
5
00:01:17,958 --> 00:01:21,750
If those rules are understood,
a hunter can catch any bird.
6
00:01:24,250 --> 00:01:26,750
And if the hunter breaks
the jungle's rules every day,
7
00:01:26,833 --> 00:01:28,791
consider the jungle in distress.
8
00:01:30,458 --> 00:01:33,375
In my village,
everyone has become a bird hunter.
9
00:01:35,583 --> 00:01:37,541
But in a jungle where there are no birds,
10
00:01:38,916 --> 00:01:40,583
what can a bird hunter do?
11
00:02:37,541 --> 00:02:39,958
-Please bring the bags in.
-Okay, ma'am.
12
00:02:46,833 --> 00:02:47,666
Mom!
13
00:02:51,416 --> 00:02:52,291
Preeto.
14
00:02:54,666 --> 00:02:56,083
What's with the noise outside?
15
00:02:56,583 --> 00:02:58,083
Has your dad won the election?
16
00:02:58,666 --> 00:02:59,958
Of course, he has.
17
00:03:00,791 --> 00:03:03,041
Now, he'll become the president
of Gurgaon Rotary Club.
18
00:03:03,500 --> 00:03:06,083
He will now build schools for orphans.
19
00:03:08,375 --> 00:03:09,500
Who's this white girl?
20
00:03:09,875 --> 00:03:11,166
Mom, she's Sophie.
21
00:03:17,083 --> 00:03:19,166
Go give your dad these chili fritters.
22
00:03:19,625 --> 00:03:21,041
But I just arrived, Mom.
23
00:03:21,125 --> 00:03:22,791
It's nothing to ashamed of.
24
00:03:26,416 --> 00:03:27,708
Hey, brother
25
00:03:28,208 --> 00:03:29,583
Hey, brother
26
00:03:29,916 --> 00:03:30,833
Hey, brother
27
00:03:30,916 --> 00:03:34,000
See the fun
28
00:03:34,291 --> 00:03:37,541
See the fun
29
00:03:38,458 --> 00:03:39,416
Hey, brother
30
00:03:39,500 --> 00:03:42,791
See the fun
31
00:03:43,041 --> 00:03:46,416
See the fun
32
00:03:52,208 --> 00:03:54,208
It's too late, man. Don't do it!
33
00:03:54,625 --> 00:03:56,291
-He is drenched.
-Don't let him get away.
34
00:03:56,375 --> 00:03:58,458
Let it be guys. We don't want it
to turn to a fight.
35
00:03:59,041 --> 00:04:01,916
-And I want to challenge three people.
-Hey, listen to him.
36
00:04:03,000 --> 00:04:04,083
Mr. Kehr Singh.
37
00:04:04,791 --> 00:04:05,791
My dad.
38
00:04:07,375 --> 00:04:09,833
-Mr. Honey Singh Yo Yo!
-Hi, Yo Yo!
39
00:04:10,541 --> 00:04:11,708
-Yes.
-And?
40
00:04:11,791 --> 00:04:13,666
And my sister who just returned
from oversees, Preeto.
41
00:04:14,333 --> 00:04:15,166
She's here.
42
00:04:15,416 --> 00:04:16,458
She has lost weight.
43
00:04:16,791 --> 00:04:17,708
Hey, Preeto!
44
00:04:18,333 --> 00:04:19,166
You're home already?
45
00:04:19,916 --> 00:04:21,833
Weren't you supposed
to pick me up at the airport?
46
00:04:22,333 --> 00:04:24,291
-Yes. I did send a car to pick you.
-Right.
47
00:04:24,500 --> 00:04:26,333
Then, I'll consider the car as my brother.
48
00:04:26,791 --> 00:04:29,291
Nikki didn't let me go.
49
00:04:29,500 --> 00:04:31,083
-I can see that.
-Ms. Preeto.
50
00:04:31,625 --> 00:04:33,708
Nikki is challenging you this time.
51
00:04:34,041 --> 00:04:35,541
-Pardon me.
-No.
52
00:04:35,625 --> 00:04:38,083
-You have to do it.
-Everyone is doing it. So do you.
53
00:04:38,541 --> 00:04:39,583
What about being late?
54
00:04:40,708 --> 00:04:42,291
Come on, go inside.
55
00:04:43,083 --> 00:04:44,583
You're an outlander now.
56
00:04:45,250 --> 00:04:46,333
Ask her to go inside.
57
00:04:49,375 --> 00:04:51,458
Ms. Preeto, it's not about the donation.
58
00:04:51,958 --> 00:04:54,125
The real commitment
is to do the ice bucket challenge.
59
00:04:54,375 --> 00:04:55,250
Damn you!
60
00:04:55,333 --> 00:04:56,666
I didn't do anything.
61
00:04:56,750 --> 00:04:58,250
I was just standing there, Dad.
62
00:05:00,958 --> 00:05:02,458
Leave it, this is all nonsense.
63
00:05:08,000 --> 00:05:09,500
That was too bad.
64
00:05:10,250 --> 00:05:11,625
Has your dad gone crazy?
65
00:05:12,000 --> 00:05:13,625
You guys are reeking of alcohol...
66
00:05:55,833 --> 00:05:57,375
-Dad.
-Yes?
67
00:05:59,083 --> 00:06:00,958
I brought something for you.
68
00:06:08,791 --> 00:06:10,125
I designed it.
69
00:06:10,500 --> 00:06:11,833
But the design is not final yet.
70
00:06:27,916 --> 00:06:30,791
Nikki Singh Powerhouse Gym.
71
00:06:35,083 --> 00:06:36,791
You misspelled powerhouse.
72
00:06:40,458 --> 00:06:42,541
What? Don't you have anything to say?
73
00:06:44,583 --> 00:06:45,833
What to say now?
74
00:06:45,916 --> 00:06:49,333
Nikki Singh wants to open a gym
75
00:06:50,750 --> 00:06:52,250
at Cyber City Plaza.
76
00:06:53,000 --> 00:06:55,875
I have kept that place for Preet's office.
77
00:06:57,791 --> 00:06:58,708
Hey.
78
00:06:59,833 --> 00:07:01,291
Is it your dad's property?
79
00:07:05,833 --> 00:07:06,708
Yes.
80
00:07:07,583 --> 00:07:09,208
Don't show me that you're moody.
81
00:07:11,625 --> 00:07:13,750
I thought you'll be pleased.
82
00:07:15,833 --> 00:07:17,625
Nikki Singh will be famous in Gurgaon.
83
00:07:22,916 --> 00:07:23,958
This is what happens
84
00:07:26,666 --> 00:07:28,416
when you pamper them with money.
85
00:07:36,208 --> 00:07:37,333
I sent him to school,
86
00:07:38,583 --> 00:07:39,416
but he failed.
87
00:07:40,375 --> 00:07:42,375
I sent him to the construction site.
He failed.
88
00:07:43,250 --> 00:07:44,375
I opened a showroom for him,
89
00:07:45,000 --> 00:07:46,041
he failed in that too.
90
00:07:47,583 --> 00:07:48,750
He's jinxed.
91
00:07:50,208 --> 00:07:51,333
And now he wants to open a gym.
92
00:07:55,333 --> 00:07:56,375
He just wants to be famous.
93
00:08:35,416 --> 00:08:36,833
I bet it's a lady.
94
00:08:39,333 --> 00:08:40,958
Look. A lady driver.
95
00:08:41,041 --> 00:08:42,791
Follow her, man. Drive slow.
96
00:08:44,000 --> 00:08:45,083
Hey, ma'am!
97
00:08:45,416 --> 00:08:46,958
Drive this in your living room.
98
00:08:48,083 --> 00:08:50,166
Hey, she's asking for it.
99
00:08:53,083 --> 00:08:54,166
Sehwag.
100
00:08:54,666 --> 00:08:55,666
Come on, dude.
101
00:08:56,416 --> 00:08:58,333
I want to bet 100,000 on his half-century.
102
00:08:58,833 --> 00:08:59,791
Hey, dude.
103
00:09:00,416 --> 00:09:02,500
-Are you sure?
-Don't be in two minds.
104
00:09:02,875 --> 00:09:05,000
Just go ahead and place the bet.
105
00:09:10,041 --> 00:09:11,958
Hey, Vicky. It's Rajveer.
106
00:09:12,333 --> 00:09:14,500
Place 100,000 on Sehwag's half-century.
107
00:09:15,083 --> 00:09:16,000
Just 100,000?
108
00:09:16,291 --> 00:09:20,000
-They are struggling with two runs.
-Hey, stop it!
109
00:09:22,083 --> 00:09:23,666
There's a boundary.
110
00:09:26,416 --> 00:09:27,708
Dude...
111
00:09:27,916 --> 00:09:29,958
You've 400,000 rupees, Nikki!
112
00:09:30,583 --> 00:09:31,750
Wonderful!
113
00:09:32,375 --> 00:09:33,458
Hey, you win big.
114
00:09:36,708 --> 00:09:38,583
Your games are always small.
115
00:09:39,375 --> 00:09:40,708
When will you grow up, idiot?
116
00:09:50,583 --> 00:09:51,833
What is this?
117
00:09:51,916 --> 00:09:53,583
I gave a toffee
because I don't have a change.
118
00:09:54,166 --> 00:09:56,875
Keep it. Give your girlfriend a treat.
119
00:10:03,000 --> 00:10:04,041
Hey.
120
00:10:04,583 --> 00:10:06,333
What's the odds for Sehwag's century?
121
00:10:09,625 --> 00:10:10,583
Hey, Vicky.
122
00:10:10,958 --> 00:10:12,916
What are the odds on Sehwag's century?
123
00:10:14,083 --> 00:10:16,083
What is it? Three to one?
124
00:10:16,166 --> 00:10:17,250
Hold on.
125
00:10:19,416 --> 00:10:20,291
Go for it.
126
00:10:20,833 --> 00:10:21,666
Ten million.
127
00:10:24,541 --> 00:10:25,458
Are you sure?
128
00:10:25,541 --> 00:10:26,416
Damn.
129
00:10:27,375 --> 00:10:29,250
Does it look like I'm kidding?
130
00:10:30,583 --> 00:10:32,666
Hey Vicky. You know my friend Nikki.
131
00:10:33,458 --> 00:10:34,416
Nikki Singh.
132
00:10:36,250 --> 00:10:37,458
Kehri Singh's son.
133
00:10:38,666 --> 00:10:39,708
Preet Real Estate.
134
00:10:40,541 --> 00:10:41,541
That's right.
135
00:10:41,916 --> 00:10:43,208
Place his bet
136
00:10:44,166 --> 00:10:45,458
for ten million.
137
00:10:48,458 --> 00:10:49,291
Of course.
138
00:10:50,666 --> 00:10:52,375
Yes. You can speak to him.
139
00:10:56,791 --> 00:10:57,791
Think it over, dude.
140
00:10:59,250 --> 00:11:00,250
Yes, Vicky?
141
00:11:01,708 --> 00:11:02,541
This is Nikki Singh.
142
00:11:14,625 --> 00:11:17,500
Hit! Hit it out of the park and show them!
143
00:11:17,916 --> 00:11:18,791
I swear
144
00:11:19,166 --> 00:11:21,750
I'll get Nikki's gym inaugurated
by you, man.
145
00:11:22,083 --> 00:11:24,000
My favorite song is playing. I'm off.
146
00:11:24,083 --> 00:11:25,916
Hey! Wait for Sehwag's century.
147
00:11:27,208 --> 00:11:28,958
Do you want to party? Then come with me.
148
00:11:29,125 --> 00:11:29,958
Let him go.
149
00:11:30,416 --> 00:11:31,458
He's a nag.
150
00:11:34,375 --> 00:11:35,333
ID, please?
151
00:11:36,458 --> 00:11:37,291
ID...
152
00:11:38,583 --> 00:11:39,500
Siddharth
153
00:11:40,041 --> 00:11:41,000
Sirohi.
154
00:11:41,458 --> 00:11:42,333
He's my friend.
155
00:11:45,000 --> 00:11:45,833
Siddharth!
156
00:11:48,250 --> 00:11:49,125
Sirohi!
157
00:11:50,416 --> 00:11:51,708
Siddharth is not here.
158
00:11:57,291 --> 00:11:58,125
Sir.
159
00:11:58,250 --> 00:12:00,250
My favorite song is playing.
Please let me in.
160
00:12:00,625 --> 00:12:02,208
Are you the Prime Minister's son?
161
00:12:05,291 --> 00:12:06,333
Why are you getting angry?
162
00:12:06,458 --> 00:12:08,166
Go join the queue like the others.
163
00:12:08,291 --> 00:12:10,833
If Nikki finds out, he will knock you out.
164
00:12:11,041 --> 00:12:12,458
Get lost!
165
00:12:12,541 --> 00:12:15,333
-I'll make you suffer all night, get it?
-Get lost!
166
00:12:15,583 --> 00:12:16,916
Bloody Hulk Hogan!
167
00:12:17,041 --> 00:12:18,958
-Go away!
-I will squash you.
168
00:12:19,041 --> 00:12:21,083
-Meet me outside, I'll...
-You're an asshole!
169
00:12:26,000 --> 00:12:28,416
That rascal is tough.
170
00:12:29,791 --> 00:12:31,708
Hey. He's a tough guy.
171
00:12:32,000 --> 00:12:33,166
We'll have to buy tickets.
172
00:12:36,833 --> 00:12:38,208
What's up? Did we lose the bet?
173
00:12:43,791 --> 00:12:45,375
-We lose the bet?
-What?
174
00:12:48,208 --> 00:12:49,166
Did Sehwag score a century?
175
00:12:50,291 --> 00:12:51,500
He scored one less than a hundred.
176
00:12:53,250 --> 00:12:54,750
Goddamn! That means we lost ten million!
177
00:12:55,416 --> 00:12:56,333
Why do you care?
178
00:12:56,791 --> 00:12:57,833
Go ahead and party.
179
00:12:58,166 --> 00:12:59,125
What do I care?
180
00:12:59,791 --> 00:13:01,250
Kehri Singh will knock us out.
181
00:13:06,208 --> 00:13:07,083
Hey.
182
00:13:07,666 --> 00:13:08,791
You're kidding, right?
183
00:13:20,250 --> 00:13:22,541
Do you have that guitar just to show off
184
00:13:22,833 --> 00:13:24,208
or you really play it.
185
00:13:39,750 --> 00:13:40,708
Move.
186
00:13:42,041 --> 00:13:43,625
-Shit!
-Hurry up and move.
187
00:13:44,375 --> 00:13:46,041
-Come on.
-There you are.
188
00:13:52,250 --> 00:13:53,083
Get in!
189
00:13:53,541 --> 00:13:54,625
What happened, man?
190
00:14:20,541 --> 00:14:22,416
Okay, play Bon Jovi for us.
191
00:14:25,583 --> 00:14:26,875
Play "It's my life."
192
00:14:29,166 --> 00:14:30,041
Come on.
193
00:14:30,375 --> 00:14:31,250
Basanti.
194
00:14:32,625 --> 00:14:33,458
Dance!
195
00:14:34,583 --> 00:14:35,708
Who's Basanti?
196
00:14:35,791 --> 00:14:36,958
Your aunt.
197
00:14:38,375 --> 00:14:39,250
Come on.
198
00:14:39,500 --> 00:14:40,583
Play that fiddle.
199
00:14:45,375 --> 00:14:46,958
Hey! Cut out the English.
200
00:14:47,250 --> 00:14:49,916
Or else you'll spend the night
with buffaloes.
201
00:15:14,250 --> 00:15:16,458
I can't seem to face up through the facts
202
00:15:16,875 --> 00:15:19,416
I'm tense and nervous and I can't relax
203
00:15:20,041 --> 00:15:22,375
I can't sleep because my bed's on fire
204
00:15:23,125 --> 00:15:25,416
Don't touch me, I'm a real live wire
205
00:15:26,416 --> 00:15:29,125
Psycho killer, qu'est-ce que c'est
206
00:15:29,208 --> 00:15:30,916
Far
207
00:15:31,000 --> 00:15:32,083
Far better
208
00:15:32,541 --> 00:15:34,125
Run
209
00:15:34,208 --> 00:15:36,583
Runaway
210
00:15:51,375 --> 00:15:53,625
You sang really well, Mr. Murthy.
211
00:15:58,833 --> 00:15:59,708
Hey.
212
00:16:01,291 --> 00:16:02,708
You performed like a pro.
213
00:16:09,541 --> 00:16:10,875
Smile, damn it.
214
00:16:11,166 --> 00:16:12,375
Why the glum face?
215
00:16:12,750 --> 00:16:13,583
Look at us.
216
00:16:13,666 --> 00:16:16,458
We've lost ten million.
Yet we are still happy.
217
00:16:18,625 --> 00:16:19,500
Have a drink, man.
218
00:16:25,708 --> 00:16:27,416
Then what do you drink? Milk?
219
00:16:38,291 --> 00:16:39,708
This has no effect.
220
00:16:45,250 --> 00:16:46,458
Listen, man.
221
00:16:48,208 --> 00:16:49,708
Do you see this vast land?
222
00:16:53,333 --> 00:16:54,875
All of this belongs to Nikki.
223
00:16:55,416 --> 00:16:58,208
There will be huge skyscrapers.
224
00:16:59,458 --> 00:17:01,125
Each skyscraper will have 100 floors.
225
00:17:02,500 --> 00:17:04,625
And each floor will have a swimming pool.
226
00:17:11,083 --> 00:17:12,541
One bathroom to wash your face
227
00:17:13,708 --> 00:17:15,375
and another to wash your ass.
228
00:18:15,416 --> 00:18:16,708
Dad, this plan...
229
00:18:22,083 --> 00:18:23,166
It's not possible.
230
00:18:24,000 --> 00:18:26,208
Ma'am, this is Gurgaon's prime property.
231
00:18:32,083 --> 00:18:34,583
Building a concrete jungle
would replace the real jungle.
232
00:18:34,875 --> 00:18:36,208
There'll be water shortage.
233
00:18:36,500 --> 00:18:39,750
Sir. If we don't do this project,
some other developer will.
234
00:18:39,916 --> 00:18:40,750
Dad.
235
00:18:41,750 --> 00:18:42,791
You once said
236
00:18:42,958 --> 00:18:46,708
that we can't simply jump into a well
when everyone else does it.
237
00:18:48,458 --> 00:18:49,291
Okay then.
238
00:18:49,708 --> 00:18:50,708
What do you suggest?
239
00:18:51,250 --> 00:18:52,166
Tell me.
240
00:18:57,083 --> 00:18:58,416
-Dad...
-Yes?
241
00:18:59,875 --> 00:19:01,250
Let Nikki open a gym here.
242
00:19:04,333 --> 00:19:05,750
I have made my decision.
243
00:19:07,333 --> 00:19:08,791
And it's final.
244
00:19:11,291 --> 00:19:12,833
You're strange, child.
245
00:19:12,958 --> 00:19:14,875
I have been waiting for the day
246
00:19:16,500 --> 00:19:18,125
you return as an architect.
247
00:19:19,541 --> 00:19:20,916
You should have a swanky office.
248
00:19:21,708 --> 00:19:22,708
I want you
249
00:19:23,916 --> 00:19:25,791
to design big projects.
250
00:19:26,583 --> 00:19:27,666
And I will sell them.
251
00:19:29,208 --> 00:19:30,916
What do you think, Manglunia?
252
00:19:35,083 --> 00:19:36,333
Yes, Mr. Kalra?
253
00:19:38,250 --> 00:19:39,875
Come home. Sure.
254
00:19:43,583 --> 00:19:46,250
I'm leaving for Cyber City.
255
00:20:21,416 --> 00:20:22,291
So?
256
00:20:22,791 --> 00:20:24,916
What does our architect have to say?
257
00:20:26,333 --> 00:20:28,666
Can Gurgaon look like Shanghai and Dubai?
258
00:20:39,250 --> 00:20:40,375
What do you think, Kehri Singh?
259
00:20:42,458 --> 00:20:43,833
I kept the ice-box in the vehicle.
260
00:20:44,750 --> 00:20:45,791
Show that gun.
261
00:20:52,458 --> 00:20:55,625
Preet is very committed to her work.
262
00:20:57,625 --> 00:20:58,583
She has to be.
263
00:20:59,458 --> 00:21:00,458
It's her first project.
264
00:21:00,708 --> 00:21:02,500
A project that worth 25 billion.
265
00:21:02,625 --> 00:21:06,750
It will only be worth 25 billion
if the new airport is announced.
266
00:21:08,291 --> 00:21:10,000
That's what we're waiting for, sir.
267
00:21:10,250 --> 00:21:12,708
Your waiting makes no difference.
268
00:21:12,791 --> 00:21:16,125
It will only happen
when the government approves it.
269
00:21:16,958 --> 00:21:18,291
But, Preeto will be there.
270
00:21:18,750 --> 00:21:20,375
It'll be done in a short time.
271
00:21:21,083 --> 00:21:22,041
Kehri Singh.
272
00:21:22,208 --> 00:21:24,041
Nikki should be in politics.
273
00:21:24,333 --> 00:21:26,750
Why do you want to get him in that filth?
274
00:21:27,541 --> 00:21:30,250
How long will you keep Rajesh waiting?
275
00:21:33,416 --> 00:21:34,875
Come with me. Let's get dressed.
276
00:21:39,791 --> 00:21:41,375
His ass might start hurting.
277
00:21:43,833 --> 00:21:46,666
Just tell him to get used to it.
278
00:21:47,250 --> 00:21:50,666
Not just his ass, his entire body
will hurt in Kehri Singh's house.
279
00:21:51,708 --> 00:21:53,750
He has to stay here when they're married.
280
00:21:56,791 --> 00:21:59,833
That poor boy has been waiting
and all you do is bitching.
281
00:21:59,958 --> 00:22:02,083
Your target isn't going anywhere.
282
00:22:02,166 --> 00:22:04,083
At least get down and meet him once.
283
00:22:04,291 --> 00:22:06,958
He brought such lovely pink roses.
284
00:22:07,083 --> 00:22:08,375
What a nag.
285
00:22:08,541 --> 00:22:11,791
Tell him that our daughter
should be home at 11:00 p.m.
286
00:22:13,625 --> 00:22:15,541
Otherwise I will make
mincemeat out of him.
287
00:22:16,250 --> 00:22:18,250
Please have some, dear.
288
00:22:19,208 --> 00:22:20,416
Come on, have some laddu .
289
00:23:51,583 --> 00:23:53,166
There's no point scaring him.
290
00:23:55,833 --> 00:23:56,750
Okay.
291
00:23:57,333 --> 00:23:58,291
Hey, sidekick.
292
00:23:59,458 --> 00:24:01,083
Ask your boss here.
293
00:24:01,541 --> 00:24:03,666
Why are you getting special treatment?
294
00:24:06,208 --> 00:24:07,625
He wants his ten million.
295
00:24:09,958 --> 00:24:11,875
I'm not running away with your money.
296
00:24:12,250 --> 00:24:13,583
Why will you run?
297
00:24:13,833 --> 00:24:16,166
You are a son of a prominent man.
298
00:24:17,125 --> 00:24:19,166
I just need your words.
299
00:24:19,291 --> 00:24:22,166
I never came at your doorstep
to ask for anything.
300
00:24:22,333 --> 00:24:24,541
I just need a few days.
301
00:24:24,625 --> 00:24:25,458
Really?
302
00:24:26,583 --> 00:24:27,916
How are you planning to get the money?
303
00:24:31,083 --> 00:24:33,041
That's none of your business.
304
00:24:34,250 --> 00:24:36,625
I'm only concerned about my money.
305
00:24:38,708 --> 00:24:41,250
I hope it ends well for everyone.
306
00:24:56,750 --> 00:24:58,333
You have three days.
307
00:25:06,083 --> 00:25:07,375
And the fourth day is mine.
308
00:25:34,208 --> 00:25:38,500
Leave everything, be carefree
309
00:25:38,833 --> 00:25:40,583
Have fun
310
00:25:41,541 --> 00:25:44,083
In the alleys of wanderers
311
00:25:44,166 --> 00:25:47,833
You'll be carefree and you'll wander
312
00:25:49,458 --> 00:25:53,500
What's going to happen will happen
313
00:25:54,000 --> 00:25:55,416
That's right
314
00:25:56,916 --> 00:25:59,166
What's there to lose or gain
315
00:25:59,500 --> 00:26:01,291
Everything will be gone
316
00:26:01,458 --> 00:26:03,166
That's right
317
00:26:04,041 --> 00:26:07,416
What's there to lose or gain
318
00:26:07,500 --> 00:26:11,166
What's going to happen will happen
319
00:26:11,333 --> 00:26:17,000
Why should we think?
What's there to think?
320
00:26:17,125 --> 00:26:18,125
Let go, friends
321
00:26:18,208 --> 00:26:19,541
Let it be
322
00:26:24,583 --> 00:26:25,541
Let go, friends
323
00:26:25,625 --> 00:26:27,166
Let it be
324
00:26:32,125 --> 00:26:33,000
Let go, friends
325
00:26:33,083 --> 00:26:36,208
Let it be
326
00:26:49,250 --> 00:26:51,583
In lanes of disappointments
327
00:26:51,833 --> 00:26:53,833
Why tread in...
328
00:26:54,208 --> 00:26:56,041
Let it go! Or else, he'll die!
329
00:26:56,541 --> 00:27:02,083
Once again you connect
To the smiles today...
330
00:27:02,166 --> 00:27:03,041
Sophie!
331
00:27:04,375 --> 00:27:08,750
Why are you so upset these days
332
00:27:12,041 --> 00:27:16,083
Be free and have fun again...
333
00:27:16,166 --> 00:27:17,458
Let's go home, Nikki.
334
00:27:17,916 --> 00:27:19,875
-We don't want any more trouble.
-Nothing will happen!
335
00:27:20,750 --> 00:27:22,333
Why cry?
336
00:27:22,416 --> 00:27:26,333
What's going to happen will happen
337
00:27:26,458 --> 00:27:31,958
Why should we think?
What's there to think?
338
00:27:32,041 --> 00:27:33,000
Let go, friends
339
00:27:33,083 --> 00:27:34,666
Let it be
340
00:27:39,791 --> 00:27:40,625
Let go, friends
341
00:27:40,708 --> 00:27:42,125
Let it be
342
00:27:42,833 --> 00:27:44,583
Calm down, Nikki. Don't fight.
343
00:27:45,041 --> 00:27:48,500
Otherwise, they'll call the police.
Listen to me, let's go home.
344
00:27:48,583 --> 00:27:50,041
I will handle Sophie.
345
00:27:51,666 --> 00:27:52,541
Don't worry.
346
00:27:52,916 --> 00:27:54,791
Dad will not know about this.
347
00:27:58,833 --> 00:28:00,041
Why did you mention Dad?
348
00:28:00,875 --> 00:28:04,125
He picked you up from some dump
only to make money.
349
00:28:04,833 --> 00:28:06,250
Someone said so.
350
00:28:07,000 --> 00:28:08,375
And you know it too.
351
00:28:10,833 --> 00:28:11,750
You little crap.
352
00:29:02,666 --> 00:29:03,500
MAIL PARCEL
353
00:29:18,416 --> 00:29:20,083
Why are you flashing your teeth?
354
00:29:21,333 --> 00:29:22,708
You aren't flashing anything.
355
00:29:23,166 --> 00:29:26,541
If you aren't in the mood to do anything,
then clear my dues.
356
00:29:48,166 --> 00:29:49,125
I want to go with her.
357
00:29:51,416 --> 00:29:52,666
You find the odds.
358
00:29:53,208 --> 00:29:54,458
I'm not going to find the odds.
359
00:29:55,583 --> 00:29:57,833
I found out the odds last time
and we lost ten million.
360
00:29:59,791 --> 00:30:01,833
It'll be better if you do it yourself.
361
00:30:31,625 --> 00:30:32,833
Whose photo is that?
362
00:30:40,416 --> 00:30:41,916
Is she your girlfriend?
363
00:30:47,666 --> 00:30:49,291
Now you're in the mood.
364
00:31:09,041 --> 00:31:09,916
I'm screwed.
365
00:31:10,916 --> 00:31:12,208
Vicky has been calling me nonstop.
366
00:31:13,250 --> 00:31:14,916
Tell me, how do we get the money?
367
00:31:23,875 --> 00:31:25,333
Will you do me a favor?
368
00:31:25,625 --> 00:31:27,500
I'm ready for anything
apart from notarizing.
369
00:31:28,375 --> 00:31:29,625
I need you to kidnap
370
00:31:31,708 --> 00:31:32,625
my sister.
371
00:31:37,041 --> 00:31:38,041
Genius, man.
372
00:31:38,958 --> 00:31:40,458
And we'll ask for 30 million ransom.
373
00:31:45,875 --> 00:31:46,958
Who will kidnap her?
374
00:31:48,250 --> 00:31:49,083
Hey.
375
00:31:50,833 --> 00:31:52,291
I don't want that money.
376
00:31:52,375 --> 00:31:53,583
And where should we hide her?
377
00:31:55,458 --> 00:31:56,708
In your uncle's house.
378
00:31:59,541 --> 00:32:00,458
Hey.
379
00:32:08,291 --> 00:32:09,708
Don't think too much.
380
00:32:10,500 --> 00:32:12,625
It's your time to enjoy life.
381
00:32:13,833 --> 00:32:14,791
Why shouldn't I think?
382
00:32:15,875 --> 00:32:18,958
Because your dad
has arranged this marriage.
383
00:32:19,750 --> 00:32:21,250
Dad decides everything.
384
00:32:25,458 --> 00:32:26,958
Then why did he adopt me?
385
00:32:28,833 --> 00:32:31,875
Tell me, what do you feel like having.
386
00:32:32,250 --> 00:32:33,833
I will prepare it for breakfast.
387
00:32:38,833 --> 00:32:39,958
Don't change the topic, Mom.
388
00:32:43,958 --> 00:32:45,541
Why did he bring me in this house?
389
00:32:46,666 --> 00:32:48,500
Because it was your dad's choice.
390
00:32:51,000 --> 00:32:51,958
And your choice?
391
00:32:59,875 --> 00:33:00,791
Tell me.
392
00:33:04,000 --> 00:33:08,166
WATER SERVICE
393
00:33:10,166 --> 00:33:11,083
This guy?
394
00:33:12,125 --> 00:33:12,958
Yes.
395
00:33:14,000 --> 00:33:14,875
Is he reliable?
396
00:33:15,291 --> 00:33:16,583
Vicky recommended him.
397
00:33:17,250 --> 00:33:18,583
Why couldn't you find anyone else?
398
00:33:18,666 --> 00:33:21,458
-Did you tell him we're kidnapping a girl?
-I'm not a fool.
399
00:33:21,750 --> 00:33:23,875
I told him that we need to recover money.
400
00:33:24,458 --> 00:33:25,958
What are you up to?
401
00:33:26,166 --> 00:33:27,125
Let's just open a gym.
402
00:33:31,125 --> 00:33:33,125
-What's his name?
-Jonty.
403
00:33:35,375 --> 00:33:36,250
That's it?
404
00:33:37,041 --> 00:33:38,333
Yes. That's it.
405
00:33:38,791 --> 00:33:41,250
-What is his rate?
-Settled for 15,000.
406
00:33:41,333 --> 00:33:43,708
We should offer him 10,000 extra
and crack the deal.
407
00:33:44,625 --> 00:33:47,625
-When is your uncle returning?
-He is outstation.
408
00:33:47,791 --> 00:33:49,833
-Where is his apartment?
-That is...
409
00:33:50,166 --> 00:33:51,416
You know the turn at McDonald?
410
00:33:52,416 --> 00:33:53,916
There are beautiful apartments there.
411
00:33:54,833 --> 00:33:56,166
What are you waiting here for?
412
00:33:56,708 --> 00:33:57,958
Pay him in advance.
413
00:33:58,166 --> 00:33:59,250
Sure, will do.
414
00:34:01,791 --> 00:34:02,666
Sir!
415
00:34:11,375 --> 00:34:12,958
Preeto will be safe, right?
416
00:34:19,000 --> 00:34:20,416
I can't be sure about Preeto.
417
00:34:20,916 --> 00:34:23,041
But Kehri Singh will surely
come to his senses.
418
00:35:04,000 --> 00:35:05,166
Who do you want to meet?
419
00:35:05,250 --> 00:35:06,375
Cockroaches.
420
00:35:07,458 --> 00:35:08,875
I'm from the pest control company.
421
00:35:11,916 --> 00:35:13,250
It's a routine check, sir.
422
00:35:14,125 --> 00:35:15,208
I have to do it.
423
00:35:18,875 --> 00:35:19,833
Jot down your details here.
424
00:35:23,416 --> 00:35:25,166
Do you want a laborer to write?
425
00:35:26,458 --> 00:35:30,208
If I was literate,
I wouldn't be doing this job.
426
00:35:31,833 --> 00:35:33,083
I would be sitting in this office.
427
00:35:34,958 --> 00:35:35,791
Sophie.
428
00:36:08,916 --> 00:36:10,250
A power failure. Come again tomorrow.
429
00:36:13,500 --> 00:36:15,625
Where is this park? In America?
430
00:36:19,708 --> 00:36:20,583
No.
431
00:36:20,791 --> 00:36:21,750
Here in Gurgaon.
432
00:36:22,791 --> 00:36:25,166
There is no water in Gurgaon.
How do you fix that?
433
00:36:29,000 --> 00:36:29,875
Look at this.
434
00:36:30,125 --> 00:36:31,666
This is a rainwater catchment.
435
00:36:32,333 --> 00:36:34,916
Like it used to be in my village before.
436
00:36:36,083 --> 00:36:36,958
Which village?
437
00:36:37,208 --> 00:36:38,083
Right here.
438
00:36:38,958 --> 00:36:40,125
Where this building stands now.
439
00:36:41,625 --> 00:36:43,875
Can the driver leave for dinner, ma'am?
440
00:36:44,375 --> 00:36:46,166
Ask him to leave the car keys.
441
00:36:46,333 --> 00:36:47,625
I'll be delayed.
442
00:36:48,458 --> 00:36:49,541
Just start the generator.
443
00:37:43,125 --> 00:37:44,916
Where did you get this piece of junk from?
444
00:37:46,083 --> 00:37:47,416
No one will offer a dime for it.
445
00:37:50,666 --> 00:37:51,583
It's okay.
446
00:37:52,958 --> 00:37:54,791
Hey, idiot. The trunk is jammed.
447
00:38:08,041 --> 00:38:10,250
I hope it won't stop midway.
448
00:38:10,916 --> 00:38:12,250
How much did you make her sniff that?
449
00:38:14,000 --> 00:38:15,458
Tell me, how much?
450
00:38:16,500 --> 00:38:17,375
Will she die?
451
00:38:37,541 --> 00:38:39,541
Learn the business well, Nikki.
452
00:38:41,208 --> 00:38:44,875
All this money didn't fall on my lap.
453
00:38:49,250 --> 00:38:50,833
He's my pride.
454
00:38:50,958 --> 00:38:51,916
He'll learn.
455
00:38:52,416 --> 00:38:54,375
Let's go. Dinner is ready.
456
00:38:54,458 --> 00:38:56,208
Pride and all is okay.
457
00:38:58,583 --> 00:38:59,541
But a bloated head
458
00:39:00,416 --> 00:39:02,916
doesn't get you anything.
459
00:39:03,416 --> 00:39:04,833
No dinner today?
460
00:39:05,083 --> 00:39:06,875
No. This belly...
461
00:39:13,583 --> 00:39:14,958
You go ahead and have dinner.
462
00:39:15,916 --> 00:39:16,833
Go.
463
00:39:38,041 --> 00:39:39,583
We should have eaten.
464
00:39:45,375 --> 00:39:47,291
We'll go to McDonald's after the delivery.
465
00:39:48,375 --> 00:39:49,208
You go ahead.
466
00:39:51,375 --> 00:39:53,291
I'll eat at a roadside stall.
467
00:40:01,041 --> 00:40:02,666
What's the occasion
for today's celebration?
468
00:40:10,166 --> 00:40:12,500
What are you gawking at?
469
00:40:12,875 --> 00:40:14,125
Do you want to devour me?
470
00:41:32,291 --> 00:41:34,833
Happy birthday, dear Uncle.
471
00:41:34,958 --> 00:41:36,625
That's Uncle Rajveer, Dad!
472
00:41:51,750 --> 00:41:52,666
Rajveer?
473
00:42:17,208 --> 00:42:18,833
You're a lousy player!
474
00:42:18,916 --> 00:42:19,791
Did I ask you anything?
475
00:42:20,500 --> 00:42:21,500
Just shut up!
476
00:42:21,958 --> 00:42:22,833
We can't keep her here.
477
00:42:22,916 --> 00:42:23,791
What?
478
00:42:23,875 --> 00:42:25,333
Do I look like an idiot to you?
479
00:42:25,958 --> 00:42:29,250
My contract was to abduct
and drop the girl for 25,000.
480
00:42:29,375 --> 00:42:31,333
This job is getting risky!
481
00:42:31,791 --> 00:42:33,166
It will cost more.
482
00:42:33,291 --> 00:42:35,000
-Got it?
-Got it. Let me go!
483
00:42:37,750 --> 00:42:39,541
Give me my money now.
484
00:42:40,250 --> 00:42:41,750
I want all of them now!
485
00:43:07,750 --> 00:43:09,166
What happened?
486
00:43:10,000 --> 00:43:11,166
Who is going to die?
487
00:43:11,250 --> 00:43:12,666
Things have gone wrong, Nikki.
488
00:43:13,083 --> 00:43:14,291
My uncle has returned home.
489
00:43:17,083 --> 00:43:19,291
Well, Jonty wants more money.
490
00:43:19,791 --> 00:43:21,083
Shut up, idiot.
491
00:43:21,625 --> 00:43:23,000
Is this how you handle a problem?
492
00:43:24,000 --> 00:43:26,291
Nikki, Jonty just squeezed my balls.
493
00:43:26,875 --> 00:43:27,791
I'll...
494
00:43:32,041 --> 00:43:35,375
Give him his money
and tell him to get lost.
495
00:43:36,458 --> 00:43:37,625
And listen, idiot.
496
00:43:37,875 --> 00:43:39,000
-Nikki, it's...
-Shut up.
497
00:43:42,041 --> 00:43:43,291
I have another idea.
498
00:44:06,583 --> 00:44:12,708
So much
499
00:44:17,166 --> 00:44:23,958
Of earth
500
00:44:24,666 --> 00:44:31,000
And the skies
501
00:44:31,791 --> 00:44:34,000
Are vast
502
00:44:34,333 --> 00:44:35,541
Assholes.
503
00:44:35,791 --> 00:44:38,333
Do they plan to stay here all night?
504
00:44:46,208 --> 00:44:51,500
Even you are
505
00:44:53,208 --> 00:44:59,583
Homeless
506
00:45:02,708 --> 00:45:05,416
-What are you doing?
-Do it or I'll bury you here!
507
00:45:05,500 --> 00:45:09,833
And so am I
508
00:45:53,416 --> 00:45:57,333
It was the realization
509
00:45:57,416 --> 00:46:01,166
It was the realization
510
00:46:05,375 --> 00:46:12,375
To a sinner
511
00:46:15,041 --> 00:46:21,750
Your eyes
512
00:46:23,250 --> 00:46:30,041
Are shedding tears
513
00:47:03,625 --> 00:47:05,458
Have you been gambling?
514
00:47:07,208 --> 00:47:09,583
You had to wake me up
at midnight and ask this?
515
00:47:12,666 --> 00:47:14,583
Did you borrow money from anyone?
516
00:47:16,875 --> 00:47:18,916
We have enough of everything.
517
00:47:19,500 --> 00:47:21,291
You've provided us everything we need.
518
00:47:22,416 --> 00:47:23,333
Then...
519
00:47:23,583 --> 00:47:25,333
Somebody has kidnapped Preeto.
520
00:47:26,666 --> 00:47:29,208
-What?
-He'll call again in two hours.
521
00:47:31,333 --> 00:47:32,458
What's their demand?
522
00:47:32,625 --> 00:47:33,625
Thirty million.
523
00:47:36,208 --> 00:47:37,083
Nikki.
524
00:47:37,791 --> 00:47:39,041
Have you been
525
00:47:39,541 --> 00:47:40,625
with any girl
526
00:47:41,333 --> 00:47:42,791
without her consent?
527
00:47:43,500 --> 00:47:44,375
Look.
528
00:47:44,583 --> 00:47:47,125
Do whatever you have to do
to bring Preeto back home.
529
00:47:47,208 --> 00:47:48,083
Hey, old woman.
530
00:47:49,083 --> 00:47:50,791
Give me my phone. Give it to me!
531
00:47:51,416 --> 00:47:52,833
Don't you get it?
532
00:47:53,125 --> 00:47:55,458
If we call anyone,
they will cut her into pieces.
533
00:47:57,833 --> 00:47:58,666
Dad.
534
00:47:58,916 --> 00:48:00,208
Where is your pistol?
535
00:48:00,416 --> 00:48:02,166
Quit the act, pighead.
536
00:48:03,416 --> 00:48:04,833
Asking for pistol and all.
537
00:48:05,041 --> 00:48:06,625
Your dad is right...
538
00:48:08,750 --> 00:48:09,583
Preeto.
539
00:48:12,541 --> 00:48:13,458
Preeto?
540
00:48:16,583 --> 00:48:17,500
It's him.
541
00:48:26,291 --> 00:48:27,375
Hello, Dad.
542
00:48:28,833 --> 00:48:29,750
What is it?
543
00:48:30,583 --> 00:48:32,125
Put my daughter on the phone.
544
00:48:32,708 --> 00:48:34,166
She is unconscious.
545
00:48:35,833 --> 00:48:37,291
If you want,
546
00:48:38,541 --> 00:48:41,000
I can send her pinky finger to you.
547
00:48:41,083 --> 00:48:42,000
Shut up!
548
00:48:45,208 --> 00:48:46,416
How much do you want?
549
00:48:47,041 --> 00:48:48,166
I want 500,000.
550
00:48:50,041 --> 00:48:51,166
You want 500,000?
551
00:48:53,458 --> 00:48:55,625
Is this your first kidnapping?
552
00:48:55,791 --> 00:48:56,708
Why?
553
00:48:57,958 --> 00:48:59,625
Did I ask too much?
554
00:49:00,958 --> 00:49:02,916
Tell me where should I deliver the money.
555
00:49:16,041 --> 00:49:18,291
Why are you so quiet now? Say something.
556
00:49:19,291 --> 00:49:21,208
I don't get it.
557
00:49:22,416 --> 00:49:23,625
You said 30 million.
558
00:49:25,708 --> 00:49:27,208
And he's asking 500,000.
559
00:49:39,000 --> 00:49:40,166
Call Bhupi.
560
00:49:43,541 --> 00:49:44,416
No.
561
00:49:46,541 --> 00:49:47,458
You call him.
562
00:49:51,458 --> 00:49:53,333
Has he ever answered my calls?
563
00:50:20,458 --> 00:50:21,500
Hello, Mrs. Singh.
564
00:50:35,833 --> 00:50:36,666
Clear the table.
565
00:52:10,208 --> 00:52:11,041
Hand it over.
566
00:52:24,708 --> 00:52:25,541
Come on.
567
00:52:28,583 --> 00:52:29,541
Don't do it.
568
00:52:30,791 --> 00:52:32,708
-Get aside.
-No, don't do it. Stop.
569
00:52:32,833 --> 00:52:34,708
- I said get aside.
-Bhupi.
570
00:52:35,208 --> 00:52:37,000
-She's still alive.
-Bhupi...
571
00:52:39,875 --> 00:52:41,166
But your daughter...
572
00:52:49,625 --> 00:52:53,416
In the dust
573
00:52:54,500 --> 00:52:58,125
Of Moon
574
00:52:58,833 --> 00:53:01,958
No one
575
00:53:03,375 --> 00:53:07,583
Is buried
576
00:53:08,250 --> 00:53:14,625
Lest one die
577
00:53:15,916 --> 00:53:21,416
At night
578
00:53:26,708 --> 00:53:27,625
Kehri.
579
00:53:31,458 --> 00:53:32,500
I have you only.
580
00:53:34,166 --> 00:53:36,208
You're rarely around.
581
00:53:36,833 --> 00:53:37,666
I...
582
00:53:38,375 --> 00:53:40,208
I feel incomplete without you.
583
00:53:49,458 --> 00:53:51,000
How is your business doing?
584
00:53:59,208 --> 00:54:00,041
Bhupi...
585
00:54:00,750 --> 00:54:03,625
Whatever you do, tread carefully.
586
00:54:04,625 --> 00:54:06,666
I want Preeto back safe and sound.
587
00:54:07,291 --> 00:54:08,875
If it's about money, it will be solved.
588
00:54:09,125 --> 00:54:10,958
I'm ready to pay the ransom.
589
00:54:11,750 --> 00:54:13,166
But which one of them should I trust?
590
00:54:14,166 --> 00:54:15,291
To the 500,000 guy.
591
00:54:16,291 --> 00:54:18,250
The one who called from Preet's cellphone.
592
00:54:18,666 --> 00:54:20,458
He threatened us.
593
00:54:20,833 --> 00:54:22,416
He said he'll send her little finger.
594
00:54:22,791 --> 00:54:24,750
How are we sure that
that guy wasn't lying?
595
00:54:25,166 --> 00:54:26,708
There's no guarantee.
596
00:54:26,958 --> 00:54:28,000
Neither you can guarantee it,
597
00:54:29,291 --> 00:54:30,166
nor can I.
598
00:54:30,833 --> 00:54:32,541
Let's deal with the 500,000 guy.
599
00:54:33,083 --> 00:54:34,958
The guy who asked for 30 million
will eventually call.
600
00:54:39,583 --> 00:54:41,666
I suspect the guard.
601
00:54:42,416 --> 00:54:43,875
I think he's involved.
602
00:55:11,666 --> 00:55:12,833
How many people was it?
603
00:55:15,708 --> 00:55:16,958
Just one pest control guy.
604
00:55:18,375 --> 00:55:19,541
Have you seen him before?
605
00:55:29,666 --> 00:55:31,125
I'll deliver the ransom money.
606
00:56:31,250 --> 00:56:32,250
Damn you.
607
00:56:33,375 --> 00:56:35,416
Don't ruin the plan.
608
00:57:18,041 --> 00:57:18,875
Get up.
609
00:57:21,208 --> 00:57:22,041
Take your T-shirt off.
610
00:57:23,375 --> 00:57:24,250
Take it off.
611
00:57:24,750 --> 00:57:25,708
Are you crazy?
612
00:57:27,541 --> 00:57:29,083
Take it off or you'll get it from me.
613
00:57:30,333 --> 00:57:31,500
Come on, get up.
614
00:57:35,250 --> 00:57:36,125
That's right.
615
00:57:39,125 --> 00:57:39,958
Your pants too.
616
00:57:43,458 --> 00:57:44,375
Take it off, man!
617
00:57:56,000 --> 00:57:57,500
-What are you doing?
-Stand still.
618
00:58:01,958 --> 00:58:02,791
Don't do anything.
619
00:58:04,500 --> 00:58:05,416
You, sacred soul.
620
00:58:06,125 --> 00:58:07,208
Give her a hug now.
621
00:58:09,958 --> 00:58:10,916
Come on, hug her.
622
00:58:11,833 --> 00:58:12,666
Do it!
623
00:59:49,500 --> 00:59:52,041
This is a report from gate 12,
Gurgaon Toll Plaza.
624
00:59:52,125 --> 00:59:54,833
Few people were quarrelling
about small amount of money last night
625
00:59:54,916 --> 00:59:57,291
when an unknown suspect shot dead
626
00:59:57,375 --> 01:00:01,041
a 22-year-old
toll-booth attendant, Satish Kumar.
627
01:00:01,208 --> 01:00:06,333
Despite having many eyewitnesses,
the police is yet to find the shooter.
628
01:00:06,791 --> 01:00:11,166
The rising violence in Gurgaon
is a growing concern.
629
01:00:11,250 --> 01:00:13,041
Due to the unclear CCTV footage
630
01:00:13,125 --> 01:00:15,958
it's difficult to identify
the other suspects.
631
01:01:27,458 --> 01:01:28,333
Hey.
632
01:02:12,083 --> 01:02:14,416
Has your blood curdled
from drinking alcohol?
633
01:02:14,625 --> 01:02:16,458
Jump in a well with this phone
634
01:02:16,541 --> 01:02:20,000
if you can't find out
who has sent these photos.
635
01:02:23,833 --> 01:02:27,250
Mom, I think Preeto
has run away with a guy.
636
01:02:29,291 --> 01:02:31,916
You never had the guts
to run off with some girl.
637
01:02:32,041 --> 01:02:32,958
Mom.
638
01:02:33,041 --> 01:02:35,291
She doesn't want to marry Rajesh.
639
01:02:35,458 --> 01:02:37,458
Her French friend told me that.
640
01:02:37,625 --> 01:02:40,833
If I was in her place,
I would have run away too.
641
01:02:40,958 --> 01:02:42,041
But you're not in her place.
642
01:02:45,583 --> 01:02:46,500
Give it to me.
643
01:02:50,750 --> 01:02:51,666
Bhupi, it's him.
644
01:02:52,333 --> 01:02:53,750
Jaipur highway.
645
01:02:54,041 --> 01:02:57,833
Halfway from Hotel Highway,
you'll find a run-down place.
646
01:02:58,166 --> 01:02:59,375
Mohan Dhabha.
647
01:02:59,583 --> 01:03:01,250
Delivery time is at 3:00 p.m.
648
01:03:01,500 --> 01:03:02,666
And if you act smart
649
01:03:02,750 --> 01:03:05,541
be prepared to carry
your daughter's dead body.
650
01:03:05,625 --> 01:03:07,083
What an asshole.
651
01:03:11,000 --> 01:03:12,458
I'll deliver the money
652
01:03:13,666 --> 01:03:14,541
by myself.
653
01:03:14,958 --> 01:03:15,875
Okay.
654
01:03:17,541 --> 01:03:18,791
Be careful.
655
01:03:21,833 --> 01:03:22,750
Bhupi.
656
01:03:26,916 --> 01:03:28,833
I don't want to lose another daughter.
657
01:04:21,375 --> 01:04:22,291
Sir.
658
01:04:23,458 --> 01:04:25,750
Please tell me
that I'll be destined to have money.
659
01:04:26,375 --> 01:04:29,250
Or will my pockets remain empty
like this land forever?
660
01:04:47,500 --> 01:04:49,583
Only your girl
can bring good lucks for your days.
661
01:04:51,291 --> 01:04:52,416
Call her.
662
01:04:55,458 --> 01:04:56,625
There is no girl.
663
01:04:58,791 --> 01:04:59,708
But we have boys.
664
01:05:01,208 --> 01:05:02,041
Should I call?
665
01:05:25,666 --> 01:05:27,083
What did he say?
666
01:05:28,583 --> 01:05:30,333
-He asked you
-Yes?
667
01:05:31,125 --> 01:05:32,500
to adopt an orphan girl.
668
01:05:34,208 --> 01:05:35,166
Your fate will change then.
669
01:05:41,958 --> 01:05:43,458
Sir, you know it well.
670
01:05:44,125 --> 01:05:45,833
Raising a girl will only bring problems.
671
01:05:48,416 --> 01:05:50,375
You are already
in a big problem, Kehri Singh.
672
01:06:09,458 --> 01:06:12,708
Take my color
673
01:06:13,416 --> 01:06:20,083
And give it
674
01:06:21,208 --> 01:06:25,750
Take my sorrows
675
01:06:27,416 --> 01:06:32,583
Along
676
01:06:34,000 --> 01:06:40,208
A new desire
677
01:06:41,375 --> 01:06:45,333
Give it
678
01:06:47,041 --> 01:06:50,375
Unwittingly
679
01:06:51,666 --> 01:06:56,541
This night
680
01:06:57,250 --> 01:07:03,333
Give it a color
681
01:07:04,083 --> 01:07:11,000
It's just my last wish
682
01:07:22,708 --> 01:07:24,291
Why did you tie me then?
683
01:07:31,833 --> 01:07:32,875
How long have I been here?
684
01:07:33,833 --> 01:07:34,875
Two nights.
685
01:07:41,041 --> 01:07:41,958
Listen to me.
686
01:08:28,666 --> 01:08:29,791
Hey, bastard.
687
01:08:31,541 --> 01:08:33,416
Do you think you're in America?
688
01:08:34,125 --> 01:08:35,541
Who changed her clothes?
689
01:08:37,333 --> 01:08:38,208
I did.
690
01:08:38,541 --> 01:08:39,416
You?
691
01:08:40,250 --> 01:08:42,083
How dare you touch my sister?
692
01:08:42,166 --> 01:08:43,333
Where's Rajveer?
693
01:08:46,833 --> 01:08:47,750
Sister?
694
01:08:52,708 --> 01:08:54,375
Keep this phone.
695
01:08:54,875 --> 01:08:56,208
Call me when Rajveer returns.
696
01:08:59,833 --> 01:09:03,375
Relax man, take it easy.
We are all family.
697
01:09:04,875 --> 01:09:06,208
Let's go, come on.
698
01:10:09,291 --> 01:10:10,916
You came to me the other day.
699
01:10:11,333 --> 01:10:14,208
You told me that you needed money.
700
01:10:15,166 --> 01:10:19,375
But now, my man is on a national TV,
with blood splattered on his face.
701
01:10:21,583 --> 01:10:22,916
What the hell did you do?
702
01:10:23,666 --> 01:10:25,708
Vicky, wait for one more day.
703
01:10:26,666 --> 01:10:27,708
Wait?
704
01:10:28,458 --> 01:10:30,291
And wait for the police
to take Jonty away.
705
01:10:31,500 --> 01:10:34,083
Should I prepare the red carpet
to welcome the police too?
706
01:10:34,166 --> 01:10:35,166
Vicky.
707
01:10:35,833 --> 01:10:36,750
Sir.
708
01:10:39,083 --> 01:10:40,583
Jonty did not fire the bullet.
709
01:10:41,041 --> 01:10:42,333
I know that.
710
01:10:43,041 --> 01:10:45,333
It was Gupta’s son who did that.
711
01:10:45,416 --> 01:10:47,208
But why were you there?
712
01:10:53,000 --> 01:10:54,166
Let me call Nikki.
713
01:10:55,541 --> 01:10:56,375
Hey.
714
01:10:59,916 --> 01:11:00,750
Give me my phone.
715
01:11:01,500 --> 01:11:02,458
I'll call Nikki.
716
01:11:03,916 --> 01:11:05,208
Vicky I...
717
01:11:24,166 --> 01:11:25,125
Vicky.
718
01:11:26,958 --> 01:11:30,708
Please let me speak to Nikki.
719
01:11:36,166 --> 01:11:37,833
Has Bhupi called?
720
01:11:42,750 --> 01:11:44,375
I'm feeling uneasy.
721
01:11:45,583 --> 01:11:47,208
Take a pill and go to bed.
722
01:11:59,333 --> 01:12:00,375
Mom, don't worry.
723
01:12:02,875 --> 01:12:06,083
I guarantee that I'll bring Preeto back.
724
01:12:11,791 --> 01:12:14,375
This not the right time
to answer his call.
725
01:12:26,000 --> 01:12:27,250
Stop! There's a Rabbit!
726
01:12:36,458 --> 01:12:37,458
Nikki Singh.
727
01:12:38,250 --> 01:12:39,166
Hold your breath.
728
01:12:40,541 --> 01:12:42,000
Communicate with gestures.
729
01:12:42,750 --> 01:12:44,166
Or else, there's no game.
730
01:12:49,291 --> 01:12:51,000
Stop wasting the night, Kehri Singh.
731
01:12:51,125 --> 01:12:53,166
Cock your gun and get into the mood.
732
01:12:54,166 --> 01:12:55,291
Mr. Kalra.
733
01:12:58,916 --> 01:13:00,333
I've made a decision
734
01:13:01,000 --> 01:13:03,625
regarding the land of Devra City.
735
01:13:04,958 --> 01:13:06,416
Let's make an urban park.
736
01:13:09,458 --> 01:13:12,625
-What do you think?
-Do you want us to hunt rented animals?
737
01:13:21,166 --> 01:13:24,250
I have never said no to your say.
738
01:13:26,583 --> 01:13:27,625
But now I am.
739
01:13:30,000 --> 01:13:32,583
There are some things
not worth killing for.
740
01:13:48,583 --> 01:13:49,500
Bhupi.
741
01:13:50,791 --> 01:13:51,666
Have you found her?
742
01:13:57,291 --> 01:13:59,250
He doesn't look Japanese.
743
01:13:59,916 --> 01:14:01,083
That is Mr. Kalra.
744
01:14:01,833 --> 01:14:04,791
He is the man
behind the development of Gurgaon.
745
01:14:06,125 --> 01:14:07,041
Hello.
746
01:14:07,250 --> 01:14:08,166
Hello.
747
01:14:10,333 --> 01:14:14,208
Land Acquisition Act, Section 4 and 6
have been imposed on your land.
748
01:14:14,750 --> 01:14:15,875
I'm aware of that.
749
01:14:16,250 --> 01:14:17,958
Next week, Section 9 will be imposed.
750
01:14:18,166 --> 01:14:19,833
By then, the government will own the land.
751
01:14:22,541 --> 01:14:24,958
We are offering you
twice the official rate.
752
01:14:33,875 --> 01:14:38,208
You and your brothers
own nearly 1000 acres.
753
01:14:39,500 --> 01:14:40,791
My brothers won't agree.
754
01:14:42,250 --> 01:14:43,875
They will give their lives,
but not the land.
755
01:14:44,458 --> 01:14:45,708
It's your call.
756
01:14:46,083 --> 01:14:47,833
What's more precious, life or land?
757
01:14:49,041 --> 01:14:49,916
Dad.
758
01:14:52,791 --> 01:14:53,833
Dad.
759
01:14:55,500 --> 01:14:57,125
What are you doing there? Go.
760
01:14:57,250 --> 01:14:59,958
Tell your mom to send some snacks
to our guest here.
761
01:15:00,083 --> 01:15:00,916
Go.
762
01:15:02,500 --> 01:15:03,375
Say hello.
763
01:15:06,416 --> 01:15:07,291
Preeto.
764
01:15:07,958 --> 01:15:09,291
It's her naming ceremony today.
765
01:15:22,000 --> 01:15:23,166
What do you think?
766
01:15:24,500 --> 01:15:25,916
Should we build an urban park there?
767
01:15:32,375 --> 01:15:33,791
Kehri Singh has decided.
768
01:15:36,125 --> 01:15:37,166
So, it's final.
769
01:15:39,791 --> 01:15:41,833
The land belongs to his darling daughter,
770
01:15:43,875 --> 01:15:45,125
and it's her plan too.
771
01:15:46,250 --> 01:15:47,500
What's happening today?
772
01:15:47,916 --> 01:15:49,875
Dad and son are starting to sound alike.
773
01:15:56,583 --> 01:15:59,000
Building a park is no big deal.
774
01:15:59,750 --> 01:16:00,916
Actually, the thing is
775
01:16:02,708 --> 01:16:05,041
it's time for Kehri Singh
to take a stroll in the park.
776
01:16:06,208 --> 01:16:08,500
There is no retirement age
in the real estate business.
777
01:16:09,833 --> 01:16:12,750
Since Kehri Singh is stepping down,
778
01:16:14,000 --> 01:16:15,625
we will appoint you as the crown prince.
779
01:16:16,958 --> 01:16:17,791
What do you say?
780
01:16:19,875 --> 01:16:21,500
Or you can gamble your life away.
781
01:16:23,666 --> 01:16:26,458
You've been repaying debts
all your life without shame.
782
01:16:45,666 --> 01:16:46,708
And as far
783
01:16:47,125 --> 01:16:49,958
as Preet is concerned,
you are already handling it.
784
01:16:52,583 --> 01:16:53,958
Let me know if you need my help.
785
01:16:54,041 --> 01:16:57,958
No one understood the love
786
01:17:00,375 --> 01:17:02,583
No one
787
01:17:02,666 --> 01:17:09,583
Accepted the traditions
788
01:17:23,125 --> 01:17:27,375
Washing all the sins
789
01:17:28,958 --> 01:17:33,666
Not known when everyone will be cleansed
790
01:17:59,458 --> 01:18:03,583
The amazing play of the fate
791
01:18:04,583 --> 01:18:09,250
Couldn't learn to read
792
01:18:10,500 --> 01:18:16,291
Whatever you got
793
01:18:16,500 --> 01:18:21,333
Was illusion
794
01:18:23,875 --> 01:18:27,291
What can anyone do
795
01:18:42,458 --> 01:18:49,416
What can anyone do
796
01:18:51,666 --> 01:18:56,083
No one could know the ways
797
01:19:01,166 --> 01:19:08,166
No one could ever know the ways
798
01:19:19,125 --> 01:19:20,000
What is it?
799
01:19:57,416 --> 01:19:58,375
Greetings, sir.
800
01:20:01,625 --> 01:20:02,583
Greetings, sir.
801
01:20:04,166 --> 01:20:05,000
Take him down
802
01:20:05,333 --> 01:20:06,416
-Take him down?
-Are you sure?
803
01:20:07,000 --> 01:20:08,458
It was difficult to catch him, sir.
804
01:20:09,583 --> 01:20:11,083
Okay. If he said so.
805
01:20:11,750 --> 01:20:12,583
Untie him.
806
01:20:12,958 --> 01:20:13,833
Be careful.
807
01:20:27,916 --> 01:20:30,708
Be careful of this dog, sir. He bites.
808
01:20:33,958 --> 01:20:35,875
-Who's your boss?
-Sir.
809
01:20:36,125 --> 01:20:37,291
Would you like a cup of tea?
810
01:20:40,333 --> 01:20:41,250
Let's go!
811
01:20:46,625 --> 01:20:48,125
Did they leave you at the toll booth?
812
01:20:56,041 --> 01:20:57,833
I'm not interested in money.
813
01:21:03,833 --> 01:21:05,250
Just tell me the name.
814
01:21:06,791 --> 01:21:09,000
The name of a man
who caused you such trouble.
815
01:21:21,208 --> 01:21:22,250
Do you recognize them?
816
01:21:28,500 --> 01:21:29,375
Listen.
817
01:21:31,333 --> 01:21:32,666
You are from the working class.
818
01:21:33,208 --> 01:21:34,083
Right?
819
01:21:35,291 --> 01:21:37,166
You don't know
what game you are trapped in.
820
01:21:38,750 --> 01:21:40,625
You have no one but me.
821
01:21:41,958 --> 01:21:43,208
Please let me go.
822
01:21:43,833 --> 01:21:45,166
My mom will die.
823
01:21:46,625 --> 01:21:48,083
No one dies on my time.
824
01:21:49,875 --> 01:21:50,875
Just give me the name.
825
01:21:52,541 --> 01:21:53,458
Vicky.
826
01:21:54,750 --> 01:21:55,916
Vicky sent me.
827
01:21:57,250 --> 01:21:58,208
That bookmaker?
828
01:21:59,500 --> 01:22:00,333
Yes.
829
01:22:33,125 --> 01:22:34,708
I will rip your skin off.
830
01:22:35,916 --> 01:22:37,875
Then I'll donate it to a cobbler!
831
01:22:40,375 --> 01:22:41,375
Where is Preet?
832
01:22:45,416 --> 01:22:46,375
Please, stop it.
833
01:23:11,500 --> 01:23:12,416
My...
834
01:23:16,833 --> 01:23:18,416
My daughter was alive
835
01:23:22,916 --> 01:23:24,583
when I buried her.
836
01:24:15,625 --> 01:24:16,458
We're dead.
837
01:24:17,458 --> 01:24:18,416
Preeto has escaped.
838
01:24:26,916 --> 01:24:27,750
Hey.
839
01:24:28,291 --> 01:24:29,708
I'm going to tell Dad.
840
01:24:30,166 --> 01:24:31,208
We will fix every...
841
01:24:55,958 --> 01:24:56,791
Bhupi.
842
01:25:00,833 --> 01:25:01,750
Don't do it.
843
01:25:49,458 --> 01:25:51,958
Nikki? What did you do?
844
01:25:54,625 --> 01:25:55,458
Bhupi!
845
01:25:58,375 --> 01:25:59,458
Get up.
846
01:26:00,000 --> 01:26:00,833
Get up.
847
01:26:05,125 --> 01:26:05,958
Bhupi...
848
01:26:06,333 --> 01:26:08,250
Don't do this. Please.
849
01:26:09,333 --> 01:26:11,208
This is not right.
850
01:26:37,750 --> 01:26:38,916
What the hell!
851
01:26:39,000 --> 01:26:40,583
-It's too hot, miss.
-Is it?
852
01:26:40,666 --> 01:26:42,500
Step away, or you'll get it from me.
853
01:26:42,625 --> 01:26:44,541
I've moved. Is it better now?
854
01:26:45,875 --> 01:26:46,916
Does this feel ok?
855
01:26:48,458 --> 01:26:50,166
Hey, leech! Stop the bus!
856
01:26:51,333 --> 01:26:52,166
Go!
857
01:26:53,333 --> 01:26:54,166
Get lost!
858
01:27:02,708 --> 01:27:03,875
Stop pushing.
859
01:27:04,375 --> 01:27:05,583
Come on, move!
860
01:27:06,041 --> 01:27:08,500
Hey, lady. It's an everyday affair.
Why are you showing an attitude?
861
01:27:08,583 --> 01:27:11,291
All of you just sat there quietly
and do nothing.
862
01:27:24,958 --> 01:27:26,166
Call my brother.
863
01:27:47,708 --> 01:27:48,583
Someone's calling.
864
01:27:53,666 --> 01:27:54,875
Put Nikki on the line.
865
01:27:58,625 --> 01:27:59,833
Put Nikki on the line!
866
01:28:02,333 --> 01:28:03,666
She wants to speak to you.
867
01:29:12,125 --> 01:29:13,166
Open the trunk.
868
01:29:25,625 --> 01:29:26,458
Let's go home.
869
01:30:21,250 --> 01:30:23,291
How much money did you extract from Dad?
870
01:30:28,791 --> 01:30:29,708
Chintu.
871
01:30:33,250 --> 01:30:34,250
Do you have the money?
872
01:30:36,791 --> 01:30:38,000
I told him...
873
01:30:38,500 --> 01:30:39,416
What did you say?
874
01:30:40,916 --> 01:30:41,916
What did you say?
875
01:30:42,833 --> 01:30:44,208
"Do whatever you want
876
01:30:46,333 --> 01:30:47,791
and I will enjoy the show"?
877
01:30:53,625 --> 01:30:55,708
Looks like a cat got his tongue.
878
01:30:56,833 --> 01:30:57,750
What was on your mind?
879
01:30:59,291 --> 01:31:00,666
That it would be great?
880
01:31:02,791 --> 01:31:04,291
He is the one I was telling you about.
881
01:31:11,791 --> 01:31:13,083
Murthy.
882
01:31:15,500 --> 01:31:17,208
One thing is right.
883
01:31:19,500 --> 01:31:21,208
In all this excitement,
884
01:31:22,458 --> 01:31:24,416
you have become a real man.
885
01:31:27,750 --> 01:31:30,208
At least someone turned out
to be a real man amongst you.
886
01:31:38,750 --> 01:31:40,208
So what?
887
01:31:42,666 --> 01:31:44,083
He only took off your shirt.
888
01:31:44,708 --> 01:31:45,916
You didn't get sodomized.
889
01:31:48,125 --> 01:31:50,250
She's nobody's sister.
890
01:31:52,125 --> 01:31:53,708
-Ask her.
-Nikki, please.
891
01:31:56,916 --> 01:31:57,833
Shut up.
892
01:32:01,333 --> 01:32:02,750
You're scared all the time.
893
01:32:07,875 --> 01:32:09,916
Dad might have picked me up
from somewhere.
894
01:32:11,958 --> 01:32:13,791
But you are the real filth, Nikki.
895
01:32:47,041 --> 01:32:48,791
Stop! Please stop!
896
01:33:27,958 --> 01:33:28,833
Hey.
897
01:33:29,625 --> 01:33:31,500
Nikki, save Preet!
898
01:34:21,458 --> 01:34:22,291
Preet.
899
01:34:26,875 --> 01:34:27,708
Preet!
900
01:34:28,875 --> 01:34:30,125
Stop, don't...
901
01:34:31,833 --> 01:34:32,916
What are you doing?
902
01:34:42,000 --> 01:34:42,916
No...
903
01:34:43,500 --> 01:34:44,583
No!
904
01:35:40,375 --> 01:35:42,083
You killed her!
905
01:36:07,291 --> 01:36:08,291
Dad, your gift.
906
01:36:08,500 --> 01:36:10,166
You are my gift, my child.
907
01:36:10,333 --> 01:36:12,083
-Do you know me?
-You're Raj.
908
01:36:12,166 --> 01:36:13,416
What is this?
909
01:36:13,541 --> 01:36:16,541
You reek of alcohol all the time,
no one can ever stand the smell.
910
01:36:17,250 --> 01:36:18,333
Nikki.
911
01:36:19,583 --> 01:36:21,541
-Mom, open your gift first.
-My gift can wait.
912
01:36:21,666 --> 01:36:24,291
Eat something first. You must be hungry.
913
01:38:02,958 --> 01:38:04,750
One doesn't give up living for the dead.
914
01:38:10,750 --> 01:38:12,583
The world must continue as it is.
915
01:38:33,000 --> 01:38:34,583
The pain of losing Preeto
916
01:38:35,416 --> 01:38:36,583
will not go away.
917
01:38:38,208 --> 01:38:40,208
Only time will heal this wound.
918
01:38:43,625 --> 01:38:44,750
But her dreams...
919
01:38:46,166 --> 01:38:47,583
I'm fulfilling it for her, Mom.
920
01:38:48,916 --> 01:38:49,750
Me.
921
01:38:51,833 --> 01:38:52,750
Let's go.
922
01:38:53,916 --> 01:38:54,833
Get up.
923
01:38:56,000 --> 01:38:56,875
Eat something.
924
01:39:08,208 --> 01:39:09,458
History is witness...
925
01:39:54,833 --> 01:39:58,666
O Fakir
926
01:40:02,750 --> 01:40:05,958
With the sunlight
927
01:40:08,666 --> 01:40:13,208
Hey you, Fakir
928
01:40:19,583 --> 01:40:23,625
O Fakir, with the sunlight
929
01:40:26,083 --> 01:40:29,458
Become the vapor and soar
930
01:40:32,250 --> 01:40:37,041
Become the cloud and kiss the land
931
01:40:37,500 --> 01:40:40,666
Earth is dry
932
01:40:53,583 --> 01:40:56,791
O Fakir, with the sunlight
933
01:40:57,125 --> 01:40:59,708
Become the vapor and soar
934
01:41:00,000 --> 01:41:03,750
Become the cloud and kiss the land
935
01:41:04,250 --> 01:41:06,875
Earth is dry
936
01:41:13,291 --> 01:41:15,541
When you come this time
937
01:41:16,666 --> 01:41:19,875
Don't forget
938
01:41:23,958 --> 01:41:25,166
This time
939
01:41:27,458 --> 01:41:30,791
This time when you come
940
01:41:31,125 --> 01:41:34,250
Don't forget the colors of rainbows
941
01:41:34,750 --> 01:41:38,000
As Mother is upset
942
01:41:50,166 --> 01:41:52,500
What is Mother upset about?
943
01:41:53,083 --> 01:41:55,708
Why is Mother upset?
944
01:41:56,333 --> 01:41:59,083
She is upset
945
01:42:07,791 --> 01:42:10,958
We shall learn if taught
946
01:42:13,708 --> 01:42:17,375
We shall see if shown
947
01:42:19,458 --> 01:42:23,375
Now, the intentions are like raging bulls
948
01:42:25,333 --> 01:42:29,458
We shall uproot the evil
949
01:42:36,500 --> 01:42:38,458
The modern era man
950
01:42:41,833 --> 01:42:44,125
The modern era man
951
01:42:45,083 --> 01:42:47,541
Said something different
952
01:42:47,958 --> 01:42:50,000
The modern era man
953
01:42:51,041 --> 01:42:53,041
Said something different
954
01:42:54,208 --> 01:42:59,958
Who is it? Who dishonored woman?
955
01:43:05,791 --> 01:43:07,750
Looked for the Lord
956
01:43:08,708 --> 01:43:12,208
Lord came to the rescue
957
01:43:17,583 --> 01:43:19,541
Looked for the Lord
958
01:43:20,750 --> 01:43:23,791
Looked for the Lord,
Lord came to the rescue
959
01:43:24,166 --> 01:43:30,208
But it wasn't to be
As it's a bad luck this time
960
01:43:36,250 --> 01:43:37,833
O Fakir
961
01:43:39,375 --> 01:43:41,833
O Fakir
962
01:43:48,250 --> 01:43:51,500
O Fakir, with the hot sunshine
963
01:43:54,166 --> 01:43:56,708
Become the vapor and soar
964
01:43:59,875 --> 01:44:03,291
Become the cloud and kiss the earth
965
01:44:05,625 --> 01:44:09,250
As the earth is dried up
966
01:44:12,916 --> 01:44:15,000
If you have to come this time
967
01:44:19,125 --> 01:44:21,041
If you come this time
968
01:44:22,291 --> 01:44:25,958
Don't you forget
969
01:44:28,791 --> 01:44:32,083
If you come this time, don't you forget
970
01:44:35,000 --> 01:44:38,041
The colors of rainbow
971
01:44:38,458 --> 01:44:41,041
Mother is upset
972
01:44:47,708 --> 01:44:49,750
What is Mother upset about?
973
01:44:50,666 --> 01:44:53,083
Why is Mother upset?
974
01:44:53,833 --> 01:44:55,916
She is upset
975
01:44:58,583 --> 01:45:01,875
Mother is upset
976
01:45:04,083 --> 01:45:09,333
My mother is upset
62594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.