Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,480 --> 00:01:09,480
2
00:01:12,480 --> 00:01:15,400
3
00:01:16,080 --> 00:01:18,400
4
00:02:20,480 --> 00:02:23,400
Odli�no.
Bravo, maestro, bravo.
5
00:02:24,440 --> 00:02:30,240
Hvala, gospodine komandante.
�inimo sve �to mo�emo
6
00:02:30,400 --> 00:02:32,560
da vam se predstava dopadne.
7
00:02:32,720 --> 00:02:35,000
Sjajno. Mislim da �e se svi
odu�eviti.
8
00:02:35,160 --> 00:02:39,400
Li�no sam u to veoma uveren.
9
00:02:41,520 --> 00:02:44,400
Svetlana... Dozvoljavate,
gospodine komandante?
10
00:02:44,560 --> 00:02:48,640
Da, naravno.
- Rekao sam ti ve� toliko puta.
11
00:02:48,840 --> 00:02:51,840
Kada ulazite u tre�i krug,
ruke ne podi�ete visoko,
12
00:02:52,000 --> 00:02:54,960
ve� mal�ice ni�e. Jasno?
Molio bih da zapamtite.
13
00:02:55,120 --> 00:02:58,640
Jasno, Anatolij Francevi�.
- No niste bile lo�e danas.
14
00:02:58,800 --> 00:03:02,160
Mo�ete i�i. Odmarajte. Ali kod ku�e
ipak ponovite pokrete.
15
00:03:02,320 --> 00:03:06,640
U toku odmora �ekaju nas prakti�ne
ve�be s govornicima nema�kog jezika.
16
00:03:06,800 --> 00:03:09,720
Dobro, dobro. Idite.
Slobodne se.
17
00:03:16,240 --> 00:03:20,000
Vidim da im ide sve bolje i bolje.
18
00:03:20,160 --> 00:03:23,920
Nadam se da �ete spremiti koncertnu
ta�ku u zadatom roku?
19
00:03:24,080 --> 00:03:27,000
Mislim da ho�emo, gospodine
komandante.
20
00:03:27,240 --> 00:03:30,400
Nismo, naravno, jo� uve�bani,
ali �eleo bih znati
21
00:03:30,560 --> 00:03:33,920
ta�an datum nastupa.
- Datum nastupa vam ne mogu
22
00:03:34,080 --> 00:03:38,320
kazati. To je deo
na�e politike bezbednosti.
23
00:03:38,480 --> 00:03:42,880
Izvesno je samo da �e biti
20-i nekog. Mo�e biti 20-og,
24
00:03:43,040 --> 00:03:46,960
mo�e biti 25-og. Bi�e sve poznato
kasnije. Ne brinite se.
25
00:03:47,160 --> 00:03:49,920
U odre�eni dan do�i �e auto
i odvesti vas.
26
00:04:59,440 --> 00:05:01,240
Do kamiona! Otvaraj.
27
00:05:51,120 --> 00:05:53,480
Oprezno. Ostavite ga tu.
28
00:05:57,920 --> 00:06:00,080
Hitno spremite operacionu salu.
29
00:06:00,240 --> 00:06:01,800
Dobro.
30
00:06:04,720 --> 00:06:06,760
Ovoga na previjanje.
- Da.
31
00:06:07,760 --> 00:06:09,600
Ovoga na operaciju.
- Jasno.
32
00:06:09,760 --> 00:06:12,480
Smesta.
- Dru�e vojni lekaru...
33
00:06:12,640 --> 00:06:14,840
Posle operacije.
- Dozvolite da se obratim.
34
00:06:15,120 --> 00:06:18,080
Ivane Sergejevi�u, jeste li mi
prona�li kakvu bolest?
35
00:06:18,240 --> 00:06:20,120
Kakve su to gluposti?
Odakle vam to?
36
00:06:22,160 --> 00:06:24,520
Zna�i, ja sam zdrav?
- Zdrav.
37
00:06:25,320 --> 00:06:27,360
Koliko ste ranjenih dovezli
sa fronta?
38
00:06:27,520 --> 00:06:30,120
Mnogo.
- Bolnica vam je prepuna,
39
00:06:30,400 --> 00:06:34,840
mesta nema. A mene, zna�i, dr�ite
na banjskom oporavku?!
40
00:06:35,120 --> 00:06:38,440
Besmislice.
- Dru�e vojni lekaru!
41
00:06:38,800 --> 00:06:43,720
Ne ori! Kako razgovara� sa starijim
po �inu?
42
00:06:46,360 --> 00:06:49,440
Za�to me ne otpustite?
- Imamo naredbu da nikoga
43
00:06:49,600 --> 00:06:51,600
ne otpu�tamo, i ne otpu�tamo.
44
00:06:51,840 --> 00:06:54,440
�iju naredbu?
- Zar ti je bitno?
45
00:06:55,040 --> 00:06:58,160
�ta te �ulja?
- Na onoj su mi obali �ena i k�i,
46
00:06:58,320 --> 00:07:04,040
ako su �ivi. Tri godine nemam vesti.
Eto �ta me �ulja!
47
00:07:04,800 --> 00:07:07,680
Otvori vrata.
- �ta?
48
00:07:07,880 --> 00:07:13,000
Otvori, ka�em, vrata. - Ivane Sergejevi�u,
Ivane Sergejevi�u...
49
00:07:42,400 --> 00:07:45,560
Majore �krobot...
- Slu�am, dru�e pukovni�e.
50
00:07:46,080 --> 00:07:49,080
�ta je sa Mihasevim?
- Za sad ga dr�imo u bolnici.
51
00:07:49,240 --> 00:07:52,800
Oporavio se od ranjavanja?
- Potpuno. No u detalje ga
52
00:07:52,960 --> 00:07:57,440
ne�emo uvoditi. Mihasev ima
povi�en prag savesnosti.
53
00:07:57,600 --> 00:08:01,480
Na�kodi�e i operaciji i njemu.
- A zar postoji takav prag?
54
00:08:02,160 --> 00:08:05,080
Da. Ne pitajte me koliki je on
kod vas ili mene.
55
00:08:05,240 --> 00:08:06,840
Iskreno, i ne znam.
56
00:08:12,080 --> 00:08:14,840
Pre ili kasnije mora�e mu se
sve otkriti.
57
00:08:15,920 --> 00:08:19,720
Otkri�emo. A do tad �e kod njega
proraditi prag odgovornosti,
58
00:08:19,880 --> 00:08:25,000
koji mu je tako�e povi�en.
- Mo�da si u pravu.
59
00:08:26,880 --> 00:08:30,760
Izvedi Mihaseva, a pregled
dobrovoljaca zaka�i za tri sata.
60
00:08:30,920 --> 00:08:32,920
Da, dru�e pukovni�e.
61
00:08:33,960 --> 00:08:35,320
Idemo.
62
00:09:16,720 --> 00:09:20,600
Pozvali smo vas saglasno va�im
zahtevima Komandi.
63
00:09:20,760 --> 00:09:24,320
Polit-odeljenje �taba fronta formira
omladinsku grupu za ispunjenje
64
00:09:24,640 --> 00:09:28,480
specijalnog zadatka. Odabra�emo
samo nekoliko devojaka,
65
00:09:28,640 --> 00:09:31,720
upravo sada.
Koja je najsmelija?
66
00:09:33,080 --> 00:09:34,440
Dobar dan.
67
00:09:35,840 --> 00:09:40,820
Gurskaja, Jadviga Janovna, ro�. 1926,
poljakinja. Mesto ro�enja Grodno.
68
00:09:40,880 --> 00:09:45,720
Batjan Zinaida Mihajlovna,
ro�. 1925, ruskinja.
69
00:09:45,880 --> 00:09:47,840
Selo Raj, Smolenske oblasti.
70
00:09:48,000 --> 00:09:50,880
Alina Ladiseva.
- Ladiseva, Alina Vladimirovna,
71
00:09:51,080 --> 00:09:55,600
ro�. 1926. beloruskinja.
Mesto ro�enja Minsk.
72
00:09:55,800 --> 00:09:59,080
Majka, partijski radnik,
streljali su je nema�ki okupatori
73
00:09:59,240 --> 00:10:05,280
jula 1941. Otac poginuo
na frontu 1942.
74
00:10:05,480 --> 00:10:09,240
Majka zbog podr�ke
partizanskom odredu obe�ena.
75
00:10:09,680 --> 00:10:15,640
Majka i otac poginuli tokom
avionaleta 24. juna 1941.
76
00:10:21,840 --> 00:10:24,040
Za�to ste podneli zahtev za front?
77
00:10:26,000 --> 00:10:29,200
�udno pitanje.
- Odgovarajte kad vas pitamo.
78
00:10:31,160 --> 00:10:34,600
�elim da se osvetim. Za oca i majku.
79
00:10:36,800 --> 00:10:38,840
Za�to ste re�ili oti�i na front?
80
00:10:40,760 --> 00:10:46,920
Za roditelje i za otad�binu.
Fa�istima da i��upam gu�u.
81
00:10:47,800 --> 00:10:52,240
Vi meni �itate moju biografiju.
Alina Ladiseva,
82
00:10:52,400 --> 00:10:58,200
1926. ro�ena... Roditelji poginuli
tokom avionaleta...
83
00:10:59,520 --> 00:11:04,680
Ma ja �u te zveri.. Mrtva
�u ih daviti, razumete?
84
00:11:08,840 --> 00:11:14,680
Kako stojite sa fiskulturom?
- Imala sam �etvorku.
85
00:11:15,440 --> 00:11:20,400
U zadruzi sam obavljala sve te�ke
poslove, poljske radove
86
00:11:20,600 --> 00:11:27,760
od po 15 �asova, a potom sam na farmi
s kravama, po 14 kanti mleka
87
00:11:28,000 --> 00:11:32,320
kupila i mami u doma�instvu pomagala.
I s ocem i�la u lov.
88
00:11:32,480 --> 00:11:34,120
To je moja fizi�ka priprema.
89
00:11:35,200 --> 00:11:38,240
Otpevajte nam ne�to,
Jadviga Janovna.
90
00:11:39,200 --> 00:11:41,080
Da pevam?
- Da peva?
91
00:11:41,240 --> 00:11:44,720
Pa da, otpevajte ili odigrajte.
�ta vam bolje ide?
92
00:11:44,880 --> 00:11:49,440
Pa ne�u da pevam, rat je.
- Gre�ite. Dobra pesma
93
00:11:49,640 --> 00:11:51,800
u ratu je ispravna stvar.
94
00:11:52,520 --> 00:11:56,720
Ho�ete li, onda, zaplesati?
- Nisam do�la da ple�em,
95
00:11:56,880 --> 00:11:59,240
ja na front ho�u, nemce da tu�em.
96
00:12:20,640 --> 00:12:22,040
Talenat!
97
00:12:34,360 --> 00:12:37,840
Hvala. Sa�ekajte u hodniku.
98
00:12:46,320 --> 00:12:50,280
Koliko razumem, mla�i poru�ni�e
Kremis, ve� ste odabrali
99
00:12:50,440 --> 00:12:53,840
troje?
- Da, dru�e pukovni�e.
100
00:12:56,200 --> 00:12:59,640
Zanima me, drugarice mla�i poru�ni�e,
po kom principu
101
00:12:59,800 --> 00:13:04,280
birate kandidate?
- Po principu boli, dru�e majore.
102
00:13:04,440 --> 00:13:09,240
Ne razumem.
- Svaka od njih ima svoju bol,
103
00:13:09,400 --> 00:13:12,520
koja �e im pomo�i da ispune
bilo koji zadatak.
104
00:13:16,080 --> 00:13:20,160
Dozvolite da pitam, dru�e pukovni�e?
- Dozvoljavam.
105
00:13:20,360 --> 00:13:25,360
Za�to su ovde morale da pevaju
i ple�u? Zar �emo mi fa�iste
106
00:13:25,520 --> 00:13:32,440
priredbama pobediti?
- Dru�e majore, zahvalite se
107
00:13:32,600 --> 00:13:35,280
ostalima, pregled je zavr�en.
- Da.
108
00:13:39,920 --> 00:13:43,840
Dru�e pukovni�e, ne�ete mi
odgovoriti na pitanje?
109
00:13:44,040 --> 00:13:50,840
Ho�u, mla�i poru�ni�e Kremis,
ali kasnije.
110
00:13:58,880 --> 00:14:04,120
Drage devojke, svima koji nisu
pro�li konkurs, hvala.
111
00:14:04,280 --> 00:14:09,840
I moj vam je savet: ne punite
Komandu svojim molbama.
112
00:14:10,000 --> 00:14:16,480
Ne�e vas regrutovati u armiju.
U�ite, zaljubite se, udajte,
113
00:14:16,640 --> 00:14:20,040
ra�ajte decu.
Za vas je rat zavr�en.
114
00:14:21,200 --> 00:14:26,280
Batjan, Gurskaja, Ladiseva,
vi ostanite.
115
00:14:35,040 --> 00:14:36,520
Slobodne ste.
116
00:14:44,640 --> 00:14:49,920
Dakle, primljene ste u specijalnu
jedinicu NKVD SSSR.
117
00:14:50,080 --> 00:14:56,320
�irenje bilo kakvih podataka,
koje se odnose na va�u slu�bu,
118
00:14:58,040 --> 00:15:02,360
koja predstavlja vojnu
tajnu posebne va�nosti, ka�njava se
119
00:15:02,520 --> 00:15:05,320
po Zakonu o ratnom stanju
smrtnom kaznom.
120
00:15:05,480 --> 00:15:08,440
Upoznajte se s ovim dokumentom.
121
00:15:11,480 --> 00:15:13,040
Ako pristajete...
122
00:15:18,440 --> 00:15:19,880
potpi�ite.
123
00:15:59,240 --> 00:16:02,120
Zbor je za 12 �asova.
124
00:16:38,480 --> 00:16:40,040
Kapetan Mihasev.
125
00:16:42,560 --> 00:16:44,800
Ja. - Major �krobot.
Da se spremite imate
126
00:16:44,960 --> 00:16:48,040
5 minuta. �ekam vas na izlazu.
- Da.
127
00:17:14,160 --> 00:17:16,760
Dobar dan.
Propusti!
128
00:17:32,560 --> 00:17:33,640
Dobar dan.
129
00:17:47,680 --> 00:17:50,640
Dru�e pukovni�e,
dostavljen je kapetan Mihasev.
130
00:17:50,800 --> 00:17:54,360
Hvala, slobodni ste.
- Da.
131
00:17:55,920 --> 00:17:58,040
Dobar dan, dru�e pukovni�e.
132
00:17:59,360 --> 00:18:00,920
U�i.
133
00:18:05,680 --> 00:18:10,480
Pa kako se ose�a�?
- Kao posle banje. Koji je idiot
134
00:18:10,640 --> 00:18:14,480
naredio pre mesec dana da me
ne pu�taju iz bolnice.
135
00:18:14,640 --> 00:18:19,080
To je moje nare�enje.
- Izvinite, dru�e pukovni�e.
136
00:18:19,680 --> 00:18:22,680
Sedi. Pre�imo odmah na posao.
137
00:18:23,920 --> 00:18:28,480
Zna�i ovako, u �umi, kod jezera Kroman,
je baza SMER�-a.
138
00:18:28,640 --> 00:18:31,600
Znam.
- Danas je tamo stigla
139
00:18:31,760 --> 00:18:36,680
specijalna izvi�a�ka grupa od 4 vojnika
na �elu sa mla�im poru�nikom
140
00:18:36,840 --> 00:18:43,000
Kremis. Bi�e pod tvojom komandom.
Mora� ih pripremiti
141
00:18:43,240 --> 00:18:47,880
za ispunjenje specijalnog zadatka.
Pitanja?
142
00:18:49,600 --> 00:18:54,360
Je li poru�nik Kremis normalan de�ko?
- Normalan.
143
00:19:03,840 --> 00:19:07,560
Svoj �ovek. Iako zelen.
144
00:19:10,400 --> 00:19:14,240
Ti si odavde, iz Kromana.
- Tako je.
145
00:19:14,400 --> 00:19:18,680
�eka li te neko ovde?
- �ena i k�i. Ako su �ive.
146
00:19:19,360 --> 00:19:25,960
Do�eka�e te. I to ne bilo koga,
ve� heroja Sovjetskog Saveza.
147
00:19:27,800 --> 00:19:32,760
Dokumenta su ve� u Moskvi,
bu�i rupu na uniformi.
148
00:19:33,440 --> 00:19:35,960
Ako je metak ne probu�i,
dru�e pukovni�e.
149
00:19:36,560 --> 00:19:42,920
Ne sluti, glupane.
Dakle, radi na pripremi grupe.
150
00:19:44,800 --> 00:19:50,880
Glavni cilj je fizi�ka sprema,
kamufla�a. Za 2 nedelje mora� ih
151
00:19:51,120 --> 00:19:54,960
obu�iti tako da im mar�
od 25 km izgleda kao �etnjica.
152
00:19:55,160 --> 00:20:01,200
Da mogu svuda pro�i,
propuzati, provu�i se.
153
00:20:01,360 --> 00:20:07,560
A zatim ide spec-zadatak o kome �emo
govoriti kasnije.
154
00:20:09,360 --> 00:20:11,640
Razumeo si sve?
- Da.
155
00:20:12,880 --> 00:20:14,280
Idi.
156
00:20:44,750 --> 00:20:47,670
A tebi je, Lena, re�iser rekao
da mnogo ponavlja� kod ku�e.
157
00:20:47,910 --> 00:20:50,630
Bezveze, glava �e mi pu�i od ponavljanja.
Mi smo i tako
158
00:20:50,790 --> 00:20:52,190
sve dobro spremili.
159
00:20:55,510 --> 00:20:56,870
Vera...
160
00:20:58,790 --> 00:21:01,830
Devojke, idite vi.
- Pokloni�ete mi par minuta?
161
00:21:01,990 --> 00:21:03,830
Da.
162
00:21:06,110 --> 00:21:09,430
Za�to me se bojite, frojlan Vera?
Ne �elim vas povrediti.
163
00:21:09,670 --> 00:21:11,670
Pokazujem vam samo ne�na ose�anja.
164
00:21:11,910 --> 00:21:14,870
Gospodine komandante, ve� smo
govorili na tu temu...
165
00:21:15,030 --> 00:21:18,630
Bezveze. Kako mo�ete re�i ne,
kada �ak i ne znate kakav sam ja
166
00:21:18,790 --> 00:21:22,550
�ovek? Ne zanima vas, frojlan Vera?
167
00:21:23,310 --> 00:21:27,110
Ve� smo mogli bli�e upoznati jedno
drugo, frojlan Vera.
168
00:21:27,350 --> 00:21:32,830
�ivim tu nedaleko, sasvim sam.
I ve�erima �etam i te�ko mi je.
169
00:21:33,190 --> 00:21:38,350
"Ka tebi obra�am pogled,
i srce te �ivo tra�i".
170
00:21:40,710 --> 00:21:43,830
Mogli bi ve�eras �itati Hajnea
udvoje?
171
00:21:43,990 --> 00:21:48,470
Zahvaljujem, gospodine komandante,
no volim da �itam sama.
172
00:21:49,190 --> 00:21:55,830
�teta. A znate za�to? Svaka od
ovih devojaka dala bi
173
00:21:55,990 --> 00:22:01,550
sve da vidi moju biblioteku.
Vi razmislite, ne �urite.
174
00:22:01,790 --> 00:22:07,310
Ali nemojte ni dugo.
I��ekivanje mo�e da se ugasi.
175
00:22:09,390 --> 00:22:12,030
Svako dobro.
- Dovi�enja.
176
00:22:15,710 --> 00:22:17,270
Aufviderzen.
177
00:22:17,430 --> 00:22:21,470
Vera, predlagao ti je da vidi�
njegovu biblioteku?
178
00:22:21,990 --> 00:22:24,070
Predlagao je.
- Samo ne razumem
179
00:22:24,230 --> 00:22:27,030
taj tvoj stav.
- Sveta! Meni je otac poginuo
180
00:22:27,270 --> 00:22:29,470
na frontu, a ti...
- Glupa�ica si, Verka.
181
00:22:29,750 --> 00:22:32,430
Pusti rat, gledaj da ne ispusti�
priliku.
182
00:22:38,150 --> 00:22:39,310
Pozdrav!
183
00:22:48,030 --> 00:22:52,230
Gospodine re�iseru, pitanje.
- Slu�am vas.
184
00:22:52,430 --> 00:22:57,430
Ti�e se jedne od va�ih glumica.
- Koje?
185
00:22:57,590 --> 00:23:03,190
Vere.
- Ne�to se desilo?
186
00:23:03,350 --> 00:23:07,430
Gdine re�iseru, da se ne�to desilo,
ne bih se obratio vama,
187
00:23:07,630 --> 00:23:11,510
ve� na�elniku mesne policije.
Ko su joj roditelji?
188
00:23:11,670 --> 00:23:18,990
Koliko ja znam, mati joj je poljakinja.
Otac, rus, je izgleda poginuo
189
00:23:19,150 --> 00:23:24,430
na frontu.
- Draga je ta Vera.
190
00:23:24,910 --> 00:23:27,630
Znate, one su jo� deca,
gospodine komandante.
191
00:23:27,910 --> 00:23:32,670
Ostavite se, gospodine re�iseru.
Rat je, a u ratu svi su punoletni,
192
00:23:32,870 --> 00:23:37,990
od samog ro�enja.
Uzdravlje, gospodine Bormental.
193
00:23:38,230 --> 00:23:40,030
Dovi�enja.
194
00:24:15,150 --> 00:24:20,070
Ej, �obanine, ne vozi� drva!
Pa�ljivije malo!
195
00:24:22,110 --> 00:24:24,350
Jeste li svi iz Smolenske
oblasti takvi?
196
00:24:24,630 --> 00:24:27,430
Kakvi "takvi"?
- Grlati.
197
00:24:27,710 --> 00:24:31,030
A �to, ne svi�a ti se? Pa nema
ru�ice za ko�enje u prikolici.
198
00:24:41,070 --> 00:24:45,830
Ne�to se desilo?
- Tra�ila sam jednog �oveka.
199
00:24:46,070 --> 00:24:49,510
Sa mnom je u �koli bio nerazdvojan.
Dve godine od njega ni pisma,
200
00:24:49,710 --> 00:24:54,190
ni vesti. A sad, zamisli, sti�e
pismo da je �iv, zdrav
201
00:24:54,350 --> 00:24:59,470
i u blizini. A ja odlazim.
Verovatno se ne�emo ni videti.
202
00:25:04,990 --> 00:25:08,590
Ne sme� nikad da o�ajava�.
Ako je ljubav prava, zna� kako
203
00:25:08,750 --> 00:25:11,870
je mo�na!
Ljubav sve pobe�uje.
204
00:25:12,150 --> 00:25:13,550
Ostavite se razgovora.
205
00:25:50,790 --> 00:25:54,150
Stigli smo, devojke.
Iskrcavanje.
206
00:25:57,190 --> 00:26:00,630
Moli�u vas.
- Oj, hvala.
207
00:26:01,510 --> 00:26:04,350
Moli�u vas.
- Kavaljer. Oh...
208
00:26:07,390 --> 00:26:08,710
Moli�u vas.
209
00:26:09,870 --> 00:26:11,830
Oj...
- Drugarice mla�i poru�ni�e,
210
00:26:12,030 --> 00:26:13,190
moli�u vas.
211
00:26:15,710 --> 00:26:19,910
Ovo je armija, dru�e kapetane,
a ne tramvaj u Parku kulture.
212
00:26:20,350 --> 00:26:22,710
Ako je tako, pratite me.
213
00:26:25,670 --> 00:26:29,390
Komarci. Kakav u�as.
- Odmah se vidi da si gradska maza.
214
00:26:29,710 --> 00:26:33,150
Kod nas u Smolensku to je komarac.
Kad te ugrize ne zna� gde je glava,
215
00:26:33,350 --> 00:26:36,990
a gde noga. Zna� koje zveri.
- Nisu zveri, ve� insekti iz roda
216
00:26:37,150 --> 00:26:39,030
dvokrilaca.
- Oh, �to si na�itana...
217
00:26:39,270 --> 00:26:41,470
Bez razgovora.
- Komarci su sitnica,
218
00:26:41,750 --> 00:26:46,350
za 2 dana �ete ih zaboraviti.
- Aha, kad nas sve po�deru.
219
00:26:53,470 --> 00:26:56,950
�estitam vam dolazak na mesto
rasporeda. Dovedite objekat u red.
220
00:26:57,190 --> 00:27:01,470
�ive�ete ovde.
Ovo je spavaonica.
221
00:27:02,030 --> 00:27:07,830
Ovo kuhinja. Kuva�ete sami sebi.
Va�a grupa spada pod
222
00:27:07,990 --> 00:27:13,390
komandu gardijskog kapetana
Mihaseva. On sti�e danas
223
00:27:13,550 --> 00:27:18,230
ili sutra. A sad na posao.
Obuka je od jutra do ve�eri.
224
00:27:18,550 --> 00:27:20,750
Na izvr�enje.
- Da.
225
00:27:31,270 --> 00:27:34,070
Ovde nisu �istili od po�etka rata.
226
00:27:34,950 --> 00:27:38,350
Cure, ja ovde spavam.
- Onda sam ja ovde.
227
00:27:39,870 --> 00:27:41,470
Koliko pra�ine...
228
00:27:42,270 --> 00:27:44,950
Svojim obrisom u vazduhu,
tako mila,
229
00:27:45,270 --> 00:27:47,750
U treptaju sam somot ogrne�
230
00:27:48,030 --> 00:27:49,310
u dva krila.
231
00:27:49,670 --> 00:27:52,030
�iji su to stihovi?
- To je Fet.
232
00:27:52,190 --> 00:27:55,710
�ta?
- Nije �ta, ve� ko. Fet.
233
00:27:55,870 --> 00:27:59,230
Pesnik, �iveo je u 19. veku.
Zar niste u�ili u �koli?
234
00:27:59,470 --> 00:28:02,590
Nismo. To je neki francuz?
- Ruski nemac.
235
00:28:03,310 --> 00:28:07,310
Ruski nemac? Zar ne�to takvo ima?
- I ne samo takvo.
236
00:28:08,950 --> 00:28:13,950
Nemce ne treba �itati, ve� pucati u njih.
U toku je rat, ako niste zaboravili.
237
00:28:15,670 --> 00:28:20,670
Dakle, presvucite se i dovedite
prostoriju u red. Za 2 �asa
238
00:28:20,910 --> 00:28:23,510
zapo�e�emo obuku.
Na izvr�enje.
239
00:28:24,910 --> 00:28:26,950
�to je stroga...
240
00:28:29,390 --> 00:28:34,550
Grupa, nadesno, jen-dva.
Mar�iraj.
241
00:28:34,710 --> 00:28:40,470
Jen-dva, jen-dva.
Di�i visoko. Jen-dva.
242
00:28:40,710 --> 00:28:44,870
Stoj, di�i.
Krugom...
243
00:28:45,150 --> 00:28:50,630
Korakom mar�. Jen-dva.
Vi�e, Batjan.
244
00:28:50,870 --> 00:28:53,190
Kuda vi�e?
Vi�e je samo do ramena.
245
00:28:53,350 --> 00:28:56,390
Bez razgovora u stroju.
Grupa, stoj.
246
00:28:56,590 --> 00:29:00,030
Nadesno, jen-dva.
Ravnajs!
247
00:29:01,990 --> 00:29:05,470
Kako se treba ravnati, vojni�e Gurskaja?
- Da vidimo grudi drugog �oveka.
248
00:29:05,710 --> 00:29:09,350
Samo �to ja vidim i preko
Zinkinih grudi?
249
00:29:09,550 --> 00:29:12,270
A kakve ti ima�?
- Ostavi se razgovora.
250
00:29:13,710 --> 00:29:19,510
Mirno. Grupa, voljno, razlaz.
Pola sata pauze.
251
00:29:19,710 --> 00:29:21,590
Dozvolite da pitam?
- Slu�am?
252
00:29:21,750 --> 00:29:24,790
Mo�emo li se kupati u jezeru?
- Mo�e, ali tek u sumrak.
253
00:29:25,030 --> 00:29:28,030
Pred spavanje. - A za�to,
drugarice mla�i poru�ni�e?
254
00:29:28,310 --> 00:29:31,110
Da niko ne vidi tvoju golu guzu.
255
00:29:31,630 --> 00:29:34,630
Jen-dva, jen-dva...
- Mirno!
256
00:29:34,910 --> 00:29:37,390
Devojke, prestanite, ne smete.
257
00:30:23,550 --> 00:30:25,230
Podigni noge.
258
00:30:33,670 --> 00:30:38,910
I ko je smislio luda�ki raspored
ribanja poda azbu�nim redom?
259
00:30:41,470 --> 00:30:45,070
Sama si htela da bude pravedno.
- Htela sam da bude �rebom.
260
00:30:45,870 --> 00:30:49,150
Ja ne smem pristati na �reb.
- Za�to?
261
00:30:50,070 --> 00:30:54,310
Nemam sre�e, po cele dane bi
ribala pod.
262
00:30:54,470 --> 00:30:59,070
I uop�te, �reb je relikt
carske epohe.
263
00:31:05,550 --> 00:31:11,150
"Poljubi�u te, zagrliti, zgrejati,
od hladnih zima zauvek otrgnuti..."
264
00:31:12,350 --> 00:31:14,510
Zina...
- "Nad vetrovima i oblacima..."
265
00:31:14,750 --> 00:31:20,670
Zina, nemoj, to je moja sveska!
- Gurskaja, �ta ti je?
266
00:31:23,990 --> 00:31:27,030
Zar sam te postidela?
Oprosti mi.
267
00:31:28,950 --> 00:31:33,150
Nije lepo uzimati tu�e stvari.
Mama i tata ti nisu govorili?
268
00:31:34,470 --> 00:31:40,110
Ne, nisu govorili. Ja sam iz
sela Raj, okolina Smolenska.
269
00:31:42,550 --> 00:31:44,590
Kod nas tu�ih nije ni bilo.
270
00:31:47,190 --> 00:31:51,070
Polovina sela su Batjani,
a polovina Sapo�nikovi.
271
00:31:51,230 --> 00:31:56,470
Niko ku�u nije zaklju�avao.
Kad ti �ta zatreba, ode� i uzme�
272
00:31:56,670 --> 00:32:00,350
od suseda. Tamo je sad druga�ije.
273
00:32:29,710 --> 00:32:33,710
A stihovi mi se tvoji dopadaju.
Za sebe si ih pisala
274
00:32:33,990 --> 00:32:38,990
ili za nekog?
- Stihovi se, Zina, ne pi�u za sebe.
275
00:32:40,830 --> 00:32:43,790
Oni se pi�u iz ljubavi.
276
00:32:44,910 --> 00:32:49,430
�ta ona zna o ljubavi ?
�ta je u svom Raju ljubila,
277
00:32:49,750 --> 00:32:51,470
osim susedskih pita?
278
00:32:56,310 --> 00:33:02,190
Istina, �ta sam ja ljubila
u svom Raju? E pa dobro...
279
00:33:02,510 --> 00:33:07,550
Posve�eno smolenskim pitama!
280
00:33:09,550 --> 00:33:14,190
Pa�nja! Dakle, stihovi
u�enice 9a razreda �kole broj 1
281
00:33:14,430 --> 00:33:17,150
sela Raj, Batjan Zinaide!
282
00:33:17,630 --> 00:33:23,190
Po silnoj jari i kad je grom,
Na ki�i jakoj, po nedelji,
283
00:33:23,910 --> 00:33:30,430
S tobom je ukusno za stolom,
No jo� je sla�e u postelji.
284
00:33:36,430 --> 00:33:38,830
Treba da kucate.
285
00:33:40,590 --> 00:33:43,270
Kako?
- Treba da kucate.
286
00:33:49,270 --> 00:33:54,150
�ta radite ovde?
- Stojim na stolici.
287
00:33:54,310 --> 00:33:57,150
Kako odgovarate starijem po �inu?
Silazi!
288
00:33:58,470 --> 00:34:01,870
Mirno. Ustaj. Mirno.
289
00:34:03,630 --> 00:34:07,950
Dobar dan.
- I na vas se odnosi.
290
00:34:11,910 --> 00:34:13,630
Ko ste vi?
291
00:34:15,310 --> 00:34:17,150
Pitam vas...
292
00:34:19,790 --> 00:34:21,150
...ko ste vi?
293
00:34:22,510 --> 00:34:25,230
O tome ko smo, dru�e
gardijski kapetane, re�i �e vam
294
00:34:25,550 --> 00:34:30,310
na� neposredni na�elnik.
- A ona je isto oficir,
295
00:34:30,470 --> 00:34:31,870
a ne fa�kalica.
296
00:34:34,270 --> 00:34:36,910
Grupa, na mesto, postroj se, trkom!
297
00:34:42,270 --> 00:34:45,390
Dru�e gardijski kapetane, specijalna
izvi�a�ka grupa, pod va�om
298
00:34:45,630 --> 00:34:49,070
komandom, spremna za zadatak.
Raportira komandir grupe
299
00:34:49,230 --> 00:34:50,750
mla�i poru�nik Kremis.
300
00:34:53,910 --> 00:34:58,390
Ne razumem? - Specijalna izvi�a�ka
grupa spremna.
301
00:34:58,550 --> 00:35:00,910
Raportira mla�i poru�nik Kremis.
302
00:35:03,710 --> 00:35:06,110
Voljno.
- Voljno.
303
00:35:09,870 --> 00:35:13,630
Grupa, obustavi.
- Obustavi.
304
00:35:13,870 --> 00:35:16,030
Jel da se presvla�imo?
305
00:35:19,590 --> 00:35:22,790
Komandujte, poru�ni�e Kremis.
306
00:35:29,510 --> 00:35:32,350
Ostavi se smeha. Obustavi.
307
00:36:26,150 --> 00:36:27,550
Va�a dokumenta.
308
00:36:29,190 --> 00:36:30,430
Propusti.
309
00:37:05,710 --> 00:37:07,630
Do�i kod nas!
310
00:37:08,190 --> 00:37:10,670
Hajde, voda je topla.
311
00:38:31,910 --> 00:38:34,550
Drug pukovnik je tu?
- Ne mo�ete sad kod njega.
312
00:38:37,950 --> 00:38:42,470
Zna�i to je va�a specijalna grupa?
Na �elu sa poru�nikom prezimena
313
00:38:42,630 --> 00:38:46,110
Kremis. To je neka �ala?
- Nije mi do �ala, kapetane.
314
00:38:46,270 --> 00:38:49,190
Njih treba da za 2 nedelje obu�im
za usiljeni mar�
315
00:38:49,390 --> 00:38:51,790
od 25 kilometara,
a potom i za spec-zadatak?
316
00:38:52,150 --> 00:38:55,710
Tako je.
- U tom slu�aju, dru�e pukovni�e,
317
00:38:55,950 --> 00:38:58,950
dozvolite da predam raport.
- Dajte.
318
00:39:10,150 --> 00:39:13,590
"Molim po�aljite me u ka�njeni�ki
bataljon".
319
00:39:14,430 --> 00:39:19,190
Na pogre�nom ste mestu, kapetane.
U ka�njeni�ki �alje sud, a ne ja.
320
00:39:19,350 --> 00:39:21,630
Dajte me na sud.
- Za �ta?
321
00:39:22,510 --> 00:39:27,030
Odbijam da izvr�im va�e nare�enje.
- Heroji Sovjetskog Saveza ne ratuju
322
00:39:27,190 --> 00:39:28,910
kao ka�njenici!
- Ono tamo su deca.
323
00:39:29,190 --> 00:39:33,310
Nisu, sve su punoletne.
- Zar je ovo 1941? Pa ne mo�emo na�i
324
00:39:33,630 --> 00:39:36,150
�etiri mu�karca?
- �uti!
325
00:39:36,310 --> 00:39:39,750
Izvinite.
- Ja mislim isto �to i ti
326
00:39:40,030 --> 00:39:43,430
No drugog izlaza nema.
Nema!
327
00:39:43,670 --> 00:39:48,390
Ali u mojoj �eti...
- �uti! Rekao sam svoje!
328
00:40:02,750 --> 00:40:06,470
Sedi. Smiri se
i slu�aj me pa�ljivo.
329
00:40:11,070 --> 00:40:15,470
Dakle, sad se upoznaj s grupom.
- Kakav �e biti zadatak?
330
00:40:15,710 --> 00:40:21,110
Zadatak je krajnje odgovoran,
a zato i pod najstro�om tajnom.
331
00:40:21,350 --> 00:40:24,470
Strogo se dr�i toga da niko od njih
ne stupa ni u kakve
332
00:40:24,710 --> 00:40:29,510
kontakte. Da se ne istrtljaju.
Instrukcije o obuci �e�
333
00:40:29,750 --> 00:40:32,630
dobijati svakodnevno, li�no od mene.
To je prvo.
334
00:40:32,870 --> 00:40:35,830
Jasno.
- Drugo. Na poru�nika
335
00:40:35,990 --> 00:40:39,790
Kremis mo�e� se u svemu osloniti.
336
00:40:40,030 --> 00:40:43,670
�ta �e biti zadatak?
- Ve� sam ti rekao: najstro�e
337
00:40:43,910 --> 00:40:51,390
poverljivo. Ne znam, sve se odlu�uje
na vrhu. Tvoj zadatak je da ih trenira�.
338
00:40:51,630 --> 00:40:57,110
Tr�anje na duga rastojanja, boj
prsa u prsa i plivanje. I jo�, Mihasev,
339
00:40:57,350 --> 00:41:01,310
mora� da sa devojkama uve�ba�
koncertni program.
340
00:41:02,230 --> 00:41:03,710
Ne razumem.
341
00:41:05,270 --> 00:41:10,190
Dru�e pukovni�e, ja sam obave�tajac,
a ne kulturno-prosvetni radnik.
342
00:41:10,590 --> 00:41:14,070
Ako si obave�tajac, onda
bolje od mene zna�
343
00:41:14,310 --> 00:41:18,230
da je rat vi�e od paljbe na frontu.
�ta ume� da izvede�?
344
00:41:20,550 --> 00:41:23,150
U kom smislu?
- Peva�? Ple�e�?
345
00:41:28,310 --> 00:41:33,230
�e�etku... sam pre rata... igrao.
346
00:41:36,550 --> 00:41:38,870
�e�etku, ka�e�?
- �e�etku.
347
00:41:42,670 --> 00:41:48,190
Eto, spremajte za sada �e�etku.
- Dru�e pukovni�e...
348
00:41:48,430 --> 00:41:49,790
Na izvr�enje.
349
00:42:01,510 --> 00:42:03,110
Razumem.
350
00:42:04,590 --> 00:42:06,350
Mihasev!
351
00:42:07,470 --> 00:42:09,310
Pokupi svoj raport.
352
00:42:32,670 --> 00:42:34,870
Nadesno, jen-dva!
353
00:42:35,150 --> 00:42:42,670
Korakom mar�. Jen-dva, jen-dva.
Grupa, na mestu stoj, jen-dva.
354
00:42:59,710 --> 00:43:05,350
Krugom, jen-dva. Korakom mar�.
Jen-dva. Koliko puta da ti ka�em,
355
00:43:05,510 --> 00:43:07,590
vi�e nogu, Batjan.
- Ne ide mi.
356
00:43:07,830 --> 00:43:11,270
Tebi ni�ta ne ide.
Jen-dva.
357
00:43:11,430 --> 00:43:15,670
Gurskaja, dr�i le�a.
Grupa, na mestu stoj, jen-dva.
358
00:43:18,930 --> 00:43:20,990
Mirno.
359
00:43:23,230 --> 00:43:26,470
Dru�e gardijski kapetane,
spec-grupa, pod va�om
360
00:43:26,670 --> 00:43:30,350
komandom, izvodi strojevu ve�bu.
Raportira komandir
361
00:43:30,630 --> 00:43:33,270
grupe mla�i poru�nik Kremis!
- U stroj.
362
00:43:33,510 --> 00:43:35,190
Da!
363
00:43:41,670 --> 00:43:44,590
Drugovi borci, zdravo.
- Zdravo,
364
00:43:44,830 --> 00:43:49,230
dru�e gardijski kapetane!
- Voljno. Da se upoznamo.
365
00:43:51,950 --> 00:43:55,550
Gardijski kapetan Mihasev.
- Alja.
366
00:43:56,710 --> 00:43:58,590
Onda sam ja Kolja.
Ostav!
367
00:44:00,190 --> 00:44:03,390
Kako se predstavlja u armiji?
- Ladiseva.
368
00:44:03,630 --> 00:44:07,310
Vojnik Ladiseva.
- Vojnik Ladiseva.
369
00:44:11,750 --> 00:44:13,270
Vojnik Gurskaja.
370
00:44:15,750 --> 00:44:18,790
Vojnik Batjan. "VB".
- Dva dana u kazni.
371
00:44:19,070 --> 00:44:21,790
Za�to?
- Za "VB". U armiji ste.
372
00:44:22,550 --> 00:44:26,230
Po�alice ostavite za igranke
posle rata.
373
00:44:26,390 --> 00:44:28,430
Razumem, dru�e kapetane.
374
00:44:35,870 --> 00:44:39,430
Imenovan sam da pripremim
va�u grupu za specijalni zadatak.
375
00:44:39,710 --> 00:44:44,070
Disciplina je od ovog momenta
gvozdena. Na va�u odgovornost.
376
00:44:44,230 --> 00:44:45,390
Razumem!
377
00:44:59,550 --> 00:45:03,670
Budite za pola sata sa li�nim oru�ijem
na streli�tu. Razi�ite se.
378
00:45:04,430 --> 00:45:06,430
Da!
Razi�ite se.
379
00:45:15,670 --> 00:45:18,710
Rekoh da se razi�ete!
- Da.
380
00:45:18,950 --> 00:45:20,950
Da.
- �uli ste. Razilazi se.
381
00:45:22,950 --> 00:45:25,950
382
00:45:28,950 --> 00:45:32,950
31614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.