All language subtitles for ducktales.2017.s01e19.web.x264-tbs.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,456 --> 00:00:03,580 [snoring] 2 00:00:05,796 --> 00:00:09,266 [maniacal laughter] 3 00:00:09,301 --> 00:00:11,904 Could you stop? That's really annoying. 4 00:00:13,441 --> 00:00:15,709 You're really annoying! 5 00:00:15,744 --> 00:00:18,446 I give you one simple task. 6 00:00:18,481 --> 00:00:20,483 Simple? What about this is simple? 7 00:00:20,518 --> 00:00:23,121 All you had to do is pose as the pink one's friend, 8 00:00:23,156 --> 00:00:26,125 gain her trust, get invited to a series of sleepovers, 9 00:00:26,160 --> 00:00:29,563 forge a Vesuvian diamond dagger that can cut through anything, 10 00:00:29,598 --> 00:00:33,136 sneak into Scrooge's room while he sleeps to enact my grim revenge, and-- 11 00:00:33,171 --> 00:00:35,506 Cut loose Scrooge's Number One Dime without him waking up 12 00:00:35,541 --> 00:00:37,141 while you yell at me the whole time! 13 00:00:37,177 --> 00:00:39,912 [mumbles, sighs] 14 00:00:39,947 --> 00:00:42,820 I'm not yelling, I'm whispering harshly! 15 00:00:42,117 --> 00:00:43,818 You want your freedom? You do as I order. 16 00:00:43,853 --> 00:00:45,454 I'm not your puppet. 17 00:00:45,489 --> 00:00:47,356 You really want to hurt Scrooge, be my guest. 18 00:00:47,391 --> 00:00:49,226 I would love to, but... 19 00:00:50,896 --> 00:00:53,980 -[groans] I miss carnage. -[wolf howls] 20 00:00:53,133 --> 00:00:55,468 Quickly! The lunar eclipse is coming. 21 00:00:55,503 --> 00:00:58,390 With it my power grows, but it's futile without the dime. 22 00:00:58,740 --> 00:01:00,809 -Would you just quiet down? We don't want to get caught! -[door opens] 23 00:01:00,844 --> 00:01:02,379 Lena, what are you doing? 24 00:01:02,414 --> 00:01:07,520 Uhh... 25 00:01:09,490 --> 00:01:12,460 ♪ Life is like a hurricane ♪ 26 00:01:12,495 --> 00:01:15,198 ♪ Here in Duckburg ♪ 27 00:01:15,233 --> 00:01:17,801 ♪ Race cars, lasers, airplanes ♪ 28 00:01:17,836 --> 00:01:20,238 ♪ It's a duck-blur ♪ 29 00:01:20,273 --> 00:01:23,210 ♪ We might solve a mystery ♪ 30 00:01:23,245 --> 00:01:25,580 ♪ Or rewrite history ♪ 31 00:01:25,615 --> 00:01:28,517 ♪ Ducktales, whoo-ooh ♪ 32 00:01:28,552 --> 00:01:31,689 ♪ Every day they're out there making Ducktales ♪ 33 00:01:31,724 --> 00:01:33,592 ♪ Whoo-ooh ♪ 34 00:01:33,627 --> 00:01:35,194 ♪ Tales of derring-do ♪ 35 00:01:35,229 --> 00:01:36,862 ♪ Bad and good-luck tales ♪ 36 00:01:36,897 --> 00:01:39,330 ♪ Whoo-ooh ♪ 37 00:01:39,680 --> 00:01:41,670 ♪ D-d-danger lurks behind you ♪ 38 00:01:41,705 --> 00:01:43,840 ♪ There's a stranger out to find you ♪ 39 00:01:43,875 --> 00:01:45,743 ♪ What to do? ♪ 40 00:01:45,778 --> 00:01:47,546 ♪ Just grab on to some Ducktales ♪ 41 00:01:47,581 --> 00:01:49,281 ♪ Whoo-ooh ♪ 42 00:01:49,316 --> 00:01:51,840 ♪ Every day they're out there ♪ 43 00:01:51,119 --> 00:01:52,753 ♪ Making Ducktales ♪ 44 00:01:52,788 --> 00:01:54,556 ♪ Whoo-ooh ♪ 45 00:01:54,591 --> 00:01:57,628 ♪ Tales of daring bad and good ♪ 46 00:01:57,663 --> 00:01:59,764 ♪ Not ponytails or cottontails ♪ 47 00:01:59,799 --> 00:02:01,233 -♪ No, Ducktales! ♪ -♪ Whoo-ooh! ♪ 48 00:02:04,606 --> 00:02:09,440 [Lena] Uhh... 49 00:02:09,790 --> 00:02:10,780 -Get your filthy chimney hands -[gasps] 50 00:02:10,815 --> 00:02:13,284 off my hard-earned milk and cookies, you-- 51 00:02:13,319 --> 00:02:15,254 [exclaims] 52 00:02:17,792 --> 00:02:19,660 [groans] 53 00:02:21,964 --> 00:02:24,601 What were you doing in Scrooge's room? 54 00:02:24,636 --> 00:02:26,637 -What were you doing there? -Oh, nothing. 55 00:02:26,672 --> 00:02:29,410 Definitely not collecting drool samples while he sleeps. 56 00:02:32,213 --> 00:02:34,181 No. You'd think it's silly. 57 00:02:34,216 --> 00:02:36,170 What? 58 00:02:36,520 --> 00:02:38,754 Well, it's just, Mr. McDuck's pretty cool. 59 00:02:38,789 --> 00:02:41,793 I may have caught a bit of the obsession bug from you. 60 00:02:41,828 --> 00:02:45,310 Oh, no! Sorry you caught the greatest disease ever! 61 00:02:45,660 --> 00:02:47,301 Ooh! Ooh! Let's start a fan club! 62 00:02:47,336 --> 00:02:49,805 Ooh! The fan club should start a blood oath! 63 00:02:49,840 --> 00:02:52,410 Oh! Let's take a blood oath! 64 00:02:52,760 --> 00:02:54,178 Or... we could start 65 00:02:54,213 --> 00:02:56,715 by checking out Scrooge's Number One Dime. 66 00:02:56,750 --> 00:02:58,684 Oh, I wish. He keeps it to himself, 67 00:02:58,719 --> 00:03:00,687 that selfishly lovable genius. 68 00:03:00,722 --> 00:03:03,124 But... I do have an exhaustively researched presentation 69 00:03:03,159 --> 00:03:05,327 -on the life and times of Scrooge McDuck! -Oh, no. 70 00:03:05,362 --> 00:03:08,699 -Scotland, 1867. A duckling is hatched to humble beginnings. -[sighs] 71 00:03:08,734 --> 00:03:10,335 [both groan] 72 00:03:10,370 --> 00:03:12,905 [grunting] 73 00:03:12,940 --> 00:03:15,909 -And... time! -[gasps] 74 00:03:15,945 --> 00:03:18,914 Did I do it? Did I break the world record for doing- slash-folding laundry? 75 00:03:18,949 --> 00:03:21,351 According to this very real almanac, 76 00:03:21,386 --> 00:03:24,356 you... missed the record by two seconds. 77 00:03:24,391 --> 00:03:26,393 Aw, man! 78 00:03:26,428 --> 00:03:28,929 I'm never gonna get a world record in anything. 79 00:03:28,964 --> 00:03:33,102 Hey, winning the world record in literally anything is your dream, 80 00:03:33,137 --> 00:03:35,906 and I will always be there to support that dream 81 00:03:35,941 --> 00:03:38,760 with piles of dirty clothes. 82 00:03:38,111 --> 00:03:40,881 Oh! 83 00:03:40,916 --> 00:03:43,284 -What? -Do you realize how mad Dewey will be 84 00:03:43,319 --> 00:03:45,870 when he finds out you've been taking advantage of him? 85 00:03:45,122 --> 00:03:48,240 Do you realize Dewey ruined my favorite hoodie in the wash? 86 00:03:48,590 --> 00:03:49,827 So who's the real victim here? 87 00:03:51,798 --> 00:03:54,330 [exclaiming] Hey! No problem. 88 00:03:54,680 --> 00:03:56,837 how 'bout I darn it and rewash it for you? 'Kay, bye! 89 00:03:58,308 --> 00:03:59,975 ...until Scrooge realized 90 00:04:00,100 --> 00:04:01,745 his worst nightmare was being caused 91 00:04:01,780 --> 00:04:03,313 by the mythical dreamcatcher he found 92 00:04:03,348 --> 00:04:06,318 back on January 8th 1977! 93 00:04:06,353 --> 00:04:09,824 -What?! On January 9, 1977... -[snoring] 94 00:04:09,859 --> 00:04:12,294 [Scrooge] I'm telling you, something is off in the mansion. 95 00:04:12,329 --> 00:04:15,298 Mr. McDuck, I assure you, nothing strange is going on here. 96 00:04:15,333 --> 00:04:17,768 Then how do you explain this? 97 00:04:17,804 --> 00:04:21,730 My Number One Dime has been tampered with. 98 00:04:21,108 --> 00:04:24,111 But the filament is made from un-cuttable enchanted quadriamond. 99 00:04:24,146 --> 00:04:25,913 Anything that could cut it would-- 100 00:04:25,948 --> 00:04:28,852 Would have to be supernatural. 101 00:04:28,887 --> 00:04:31,789 Hmm. There's something afoot in this house, 102 00:04:31,824 --> 00:04:34,460 -and I'm gonna find out what. -[gasps] 103 00:04:34,495 --> 00:04:36,295 Until I get to the bottom of this, 104 00:04:36,330 --> 00:04:39,133 I'm putting the dime in the other bin for safekeeping. 105 00:04:39,168 --> 00:04:42,400 -[gasps] -...making Scrooge McDuck 106 00:04:42,390 --> 00:04:44,976 the finest venture capitalist the world will ever see. 107 00:04:45,110 --> 00:04:47,212 Now on to the slideshow! I'm gonna get the projector. 108 00:04:47,247 --> 00:04:49,148 [groans] 109 00:04:49,183 --> 00:04:51,510 Well, you messed up. 110 00:04:51,860 --> 00:04:53,188 I literally haven't moved. 111 00:04:53,223 --> 00:04:54,991 You didn't move fast enough before, 112 00:04:55,260 --> 00:04:57,194 and now our arch-nemesis is onto us. 113 00:04:57,229 --> 00:05:00,465 Scrooge went and hid the dime in something called "the other bin." 114 00:05:00,500 --> 00:05:03,200 This is all your fault! 115 00:05:03,370 --> 00:05:06,207 Okay. You're mad. But at least the dime isn't on him anymore. 116 00:05:06,242 --> 00:05:10,130 We just got to find this mysterious "other bin" thingy. You're welcome. 117 00:05:10,480 --> 00:05:12,917 You just had to waste your time 118 00:05:12,952 --> 00:05:16,222 with Lecture Girl instead of sticking to the plan. 119 00:05:16,257 --> 00:05:17,925 Using her was part of the plan. 120 00:05:17,960 --> 00:05:20,280 Then use her already! 121 00:05:20,630 --> 00:05:22,970 Okay, most of these are an artist's rendering of the facts. 122 00:05:22,132 --> 00:05:23,399 But I drew them, so they're amazing. 123 00:05:23,434 --> 00:05:25,680 Cool. 124 00:05:25,103 --> 00:05:27,271 Uh, real quick, what's "the other bin"? 125 00:05:27,306 --> 00:05:29,274 -[gasps] -Good. You've heard of it. 126 00:05:29,309 --> 00:05:31,377 Let's go! 127 00:05:31,412 --> 00:05:34,115 Oh, no-no-no. The money bin is where the money goes. 128 00:05:34,150 --> 00:05:36,117 The other bin is for the other. 129 00:05:36,152 --> 00:05:38,288 -The bad things! -[claps hands] 130 00:05:38,323 --> 00:05:41,459 Where Scrooge puts all his most dangerous finds 131 00:05:41,494 --> 00:05:44,229 and artifacts to keep them from prying hands. 132 00:05:44,264 --> 00:05:47,340 Why would you want to go there? 133 00:05:47,690 --> 00:05:50,238 'Cause I just heard Scrooge say he put his Number One Dime in there. 134 00:05:50,273 --> 00:05:52,910 [gasps] He almost never takes off the dime. 135 00:05:52,945 --> 00:05:55,460 Then we better go check it out before he takes it back. 136 00:05:55,810 --> 00:05:57,450 Uh, I don't know. 137 00:05:57,485 --> 00:06:01,289 [sighs] You're telling me there's a mystical room in your own home 138 00:06:01,324 --> 00:06:03,425 that you've never been to that contains Scrooge's greatest secrets, 139 00:06:03,460 --> 00:06:06,329 and you don't want to go there? 140 00:06:06,364 --> 00:06:08,199 Uhh... 141 00:06:09,269 --> 00:06:11,136 [sighs, mumbles] 142 00:06:12,373 --> 00:06:13,407 Aah! Okay, fine! 143 00:06:13,442 --> 00:06:15,309 To adventure! 144 00:06:18,315 --> 00:06:20,283 What? No. I didn't do anything. 145 00:06:20,318 --> 00:06:22,420 Nothing is going on. [awkward chuckle] 146 00:06:22,455 --> 00:06:24,256 So this isn't your Bigfoot? 147 00:06:24,291 --> 00:06:26,126 [greeting growl] 148 00:06:26,161 --> 00:06:31,333 Wha-a-a-t? 149 00:06:31,368 --> 00:06:33,202 I can explain. 150 00:06:33,237 --> 00:06:35,939 -I was in the woods bird-watching. -[whimpers] 151 00:06:35,974 --> 00:06:40,147 Little did I know, something was watching me. 152 00:06:40,182 --> 00:06:41,982 [groans] 153 00:06:45,556 --> 00:06:48,291 Easy, fella. 154 00:06:48,326 --> 00:06:49,393 [groans, gasps] 155 00:06:49,428 --> 00:06:52,300 [gasps, exclaims] 156 00:06:52,650 --> 00:06:53,566 [both laugh] 157 00:06:53,601 --> 00:06:56,336 Seems like your heart is as tender as your feet. 158 00:06:56,371 --> 00:06:58,373 I shall call you Tenderfeet! 159 00:06:58,408 --> 00:07:01,440 What started as an anthropological find 160 00:07:01,790 --> 00:07:03,281 became a friendship for the ages! 161 00:07:05,285 --> 00:07:06,518 Hey! He's stretching out my hoodies! 162 00:07:06,553 --> 00:07:09,223 Hey-- No, hey. That's my-- That's my-- 163 00:07:09,258 --> 00:07:11,360 [whimpers, sobbing] 164 00:07:22,644 --> 00:07:25,581 Look what you did! He's so sensitive. 165 00:07:25,616 --> 00:07:29,185 -You are family now. -Oh, come on! 166 00:07:29,220 --> 00:07:31,589 We got to keep him a secret. Uncle Scrooge is on the hunt! 167 00:07:31,624 --> 00:07:33,525 Which is why we should hand him over. 168 00:07:33,560 --> 00:07:35,561 The last thing I need is Scrooge snooping around and finding 169 00:07:35,596 --> 00:07:39,267 any number of my devious yet delightful schemes. 170 00:07:39,302 --> 00:07:42,372 You mean all those schemes we know about? 171 00:07:42,407 --> 00:07:44,442 Sure would be a shame if Uncle Donald found out 172 00:07:44,477 --> 00:07:48,800 about that charity he's been donating to for the past three years. 173 00:07:48,115 --> 00:07:51,552 Hey, "Louie's Kids" takes Uncle Donald's donations for children in need. 174 00:07:51,587 --> 00:07:55,910 Children like me. Children exactly like me. It's for me. 175 00:07:55,126 --> 00:07:58,596 -[pleading grunt] -I promise I'll fix your hoodie. 176 00:07:58,631 --> 00:08:01,534 Fine. I'll do it for the children. 177 00:08:04,206 --> 00:08:08,344 The dime is secure. Now the hunt is on. 178 00:08:16,657 --> 00:08:18,525 Based on Duckworth's old cleaning schedule, 179 00:08:18,560 --> 00:08:21,530 the entrance to the other bin is somewhere in here. 180 00:08:21,565 --> 00:08:25,202 -[clattering] -[gasps] 181 00:08:25,237 --> 00:08:27,639 -Don't worry. It's just some assorted zombie parts. -[gasps] 182 00:08:27,674 --> 00:08:31,512 Scrooge sure seems to be good at hunting monsters. 183 00:08:31,547 --> 00:08:34,490 He's never met a mystical foe he couldn't defeat. 184 00:08:34,840 --> 00:08:35,550 Right, Zombie Hand? 185 00:08:35,585 --> 00:08:38,188 Well, that's... comforting. 186 00:08:38,223 --> 00:08:40,792 According to this, to find the bin, 187 00:08:40,827 --> 00:08:45,165 we must see through Scrooge's eyes and get into his head. 188 00:08:45,200 --> 00:08:47,702 Looks like someone already got to his head. 189 00:08:49,740 --> 00:08:53,644 "Through his eyes"? [gasps] I see a painting! 190 00:08:53,679 --> 00:08:56,716 This must be it, but how do we get into his head? 191 00:08:56,751 --> 00:08:59,220 [Webby] What's he looking at? 192 00:09:06,264 --> 00:09:07,765 -[clicks] -[gasps] 193 00:09:07,800 --> 00:09:09,201 Hey, let me see that. 194 00:09:21,754 --> 00:09:24,523 Wow! For a forbidden danger chamber, 195 00:09:24,558 --> 00:09:26,459 this has been pretty easy. 196 00:09:26,494 --> 00:09:27,795 We should find the dime in no time. 197 00:09:27,830 --> 00:09:30,566 -[voice echoes] -[Lena] You were saying? 198 00:09:34,573 --> 00:09:37,777 Maybe we should do some more research before we're, 199 00:09:37,812 --> 00:09:40,881 you know, lost in here forever. [nervous chuckle] 200 00:09:40,916 --> 00:09:43,251 So it's a little bigger than we thought. 201 00:09:43,286 --> 00:09:45,454 It's still worth it to find the dime. 202 00:09:45,489 --> 00:09:47,657 Fine, but we need to take some time 203 00:09:47,692 --> 00:09:49,627 to figure out which door to open. 204 00:09:50,931 --> 00:09:53,800 [gasps] 205 00:09:53,835 --> 00:09:55,936 Why is Scrooge hiding a frilly unicorn? 206 00:09:55,971 --> 00:09:58,140 [gasps] Sword horse! 207 00:09:58,175 --> 00:10:01,311 -[angry snort, whinnies] -[screaming] 208 00:10:01,346 --> 00:10:04,616 [sighs] I need something to calm my nerves. 209 00:10:04,651 --> 00:10:06,686 Where's my Pep Select? 210 00:10:06,721 --> 00:10:08,422 [clattering] 211 00:10:08,457 --> 00:10:10,692 [munching] 212 00:10:10,727 --> 00:10:11,894 [can top opens] 213 00:10:13,531 --> 00:10:15,966 -[gulps] -Hey! What are you doing? 214 00:10:16,100 --> 00:10:18,300 Tenderfeet! There you are! 215 00:10:18,380 --> 00:10:20,539 -How do you keep getting out, buddy? -[quizzical grunt] 216 00:10:20,574 --> 00:10:22,977 Quit drinking and eating the best snacks! That's my thing! 217 00:10:23,120 --> 00:10:25,140 -[exclaiming] -Hey! 218 00:10:25,490 --> 00:10:26,448 [whimpers] 219 00:10:26,483 --> 00:10:29,854 -Not cool, Louie. -Relax, Louie. 220 00:10:29,889 --> 00:10:31,723 Tenderfeet doesn't know any better. 221 00:10:31,758 --> 00:10:34,293 He's just a lovable, simpleminded beast. 222 00:10:34,328 --> 00:10:37,799 Simpleminded? He's making a sandwich on a Panini press! 223 00:10:37,834 --> 00:10:40,870 Huh? [chuckles] Eh... 224 00:10:40,905 --> 00:10:42,839 We gotta get him out of here before Scrooge sees him. 225 00:10:42,874 --> 00:10:46,378 Here, boy. Delicious bologna! 226 00:10:46,413 --> 00:10:48,715 [sniffs] Ugh! 227 00:10:48,750 --> 00:10:52,200 [groans] How about some fancy cheese? 228 00:10:52,550 --> 00:10:53,355 [excited grunt] 229 00:10:53,390 --> 00:10:55,792 [all gasp] 230 00:10:59,766 --> 00:11:02,669 Hmm. Still warm. 231 00:11:02,704 --> 00:11:04,872 Dill pickles and salted ham. 232 00:11:04,907 --> 00:11:07,643 An excellent pairing of flavors. Clever girl. 233 00:11:11,884 --> 00:11:13,652 -[unicorn whinnies] -[gasps, exclaims] 234 00:11:14,822 --> 00:11:17,925 This is so dangerous. Whee! 235 00:11:17,960 --> 00:11:21,230 Someone's wearing her crazy pants today. 236 00:11:21,265 --> 00:11:22,966 -[whinnies] -Let's ditch her and find the dime. 237 00:11:23,100 --> 00:11:26,270 -We can't. -Hmm. If I didn't know any better, 238 00:11:26,305 --> 00:11:29,309 I'd say you valued your little sidekick over your own freedom. 239 00:11:29,344 --> 00:11:31,779 Oh, believe me, I would do anything to get you off my back. 240 00:11:31,814 --> 00:11:34,382 But without Webby, I could be lost forever. 241 00:11:34,417 --> 00:11:36,319 Oh, no! Webby! Catch! 242 00:11:36,354 --> 00:11:37,855 [gasps] 243 00:11:40,994 --> 00:11:42,695 [whinnies] 244 00:11:48,972 --> 00:11:51,474 -[panting] -Okay. That was intense. 245 00:11:51,510 --> 00:11:53,912 We should go back, develop a system, 246 00:11:53,947 --> 00:11:55,915 figure out where to look safely. 247 00:11:55,950 --> 00:11:58,852 A system? That could take months. We gotta find the dime now, 248 00:11:58,887 --> 00:12:01,789 before Scrooge decides to take it back! 249 00:12:01,825 --> 00:12:04,494 Why? What's the hurry? Follow-up question: 250 00:12:04,529 --> 00:12:07,650 Where'd you get a diamond dagger from anyway? 251 00:12:08,735 --> 00:12:11,204 Uh, hey, look! Mysteries! 252 00:12:11,239 --> 00:12:13,674 6-4-5-6. 253 00:12:13,709 --> 00:12:16,612 [gasps] Or 6/4/56! 254 00:12:16,647 --> 00:12:19,349 Yes. Mm-hmm. Numbers. 255 00:12:19,384 --> 00:12:21,886 They're dates! June 4, 1956, 256 00:12:21,921 --> 00:12:24,156 the day Scrooge captured the sword horse. 257 00:12:24,191 --> 00:12:25,792 And, as you'll recall from today's lecture, 258 00:12:25,827 --> 00:12:28,964 the date Scrooge earned his Number One Dime was... 259 00:12:28,999 --> 00:12:32,168 [incoherent mumbling] 260 00:12:32,203 --> 00:12:34,973 1877! Come on! 261 00:12:35,800 --> 00:12:38,211 Tenderfeet! Here, Tenderfeet! 262 00:12:38,246 --> 00:12:41,216 How do you keep losing a giant monster? 263 00:12:41,251 --> 00:12:43,752 Just because we like him better than you doesn't mean you have to hate him. 264 00:12:43,787 --> 00:12:45,755 Wait, what? I am your brother! 265 00:12:45,790 --> 00:12:47,658 You met this thing, like, a day ago! 266 00:12:47,693 --> 00:12:50,620 Well, he never tricked me into doing his laundry. 267 00:12:50,970 --> 00:12:51,898 Yeah, I know about that. 268 00:12:51,933 --> 00:12:53,968 We gotta split up to find him. 269 00:12:57,374 --> 00:13:00,440 -[can top opens, slurping] -[Tenderfeet] Whoo-hoo! 270 00:13:02,810 --> 00:13:06,253 Dudes, I'm telling you, this mansion is sick! Check it! 271 00:13:06,288 --> 00:13:09,560 Bro, there's so much mahogany. 272 00:13:09,910 --> 00:13:11,560 Right? This con is killer. 273 00:13:11,595 --> 00:13:13,563 I'm all like, "Ruh, ruh, ruh," 274 00:13:13,598 --> 00:13:16,735 and these dummies let me do whatever I want. 275 00:13:16,770 --> 00:13:19,372 Dude! You're the man, Gavin! 276 00:13:19,407 --> 00:13:21,975 Uh, yeah. Guess who has two opposable thumbs 277 00:13:22,100 --> 00:13:25,800 and is inviting you all over for a massive party? 278 00:13:25,115 --> 00:13:27,951 -Uh, this guy! -[all exclaiming] 279 00:13:27,986 --> 00:13:30,288 Yeah, yeah, yeah. Anyway, I'll group-text you the deets. 280 00:13:30,323 --> 00:13:33,760 -Gavin out. -Gavin out, indeed. 281 00:13:33,795 --> 00:13:37,832 Huh? Oh, I mean... [clears throat, quizzical grunt] 282 00:13:37,867 --> 00:13:40,169 Can't out-con a con, bro. 283 00:13:40,204 --> 00:13:43,700 Oh, Uncle Scrooge! 284 00:13:43,420 --> 00:13:46,945 So, you figured out the Bigfoot in your house is scamming you. 285 00:13:46,980 --> 00:13:50,184 Problem is, the Bigfoot in your house is scamming you. 286 00:13:50,219 --> 00:13:52,521 -[knuckles crack] -And, yeah, bro, he lifts! 287 00:13:52,556 --> 00:13:54,624 [grunting] 288 00:13:54,659 --> 00:13:56,627 [chuckles, gasps] 289 00:13:56,662 --> 00:13:58,430 What? Did you see something, lad? 290 00:13:58,465 --> 00:14:01,100 Uh, well... 291 00:14:01,135 --> 00:14:02,803 Oh.... Oh, my. 292 00:14:02,838 --> 00:14:05,273 Uh... no. 293 00:14:05,308 --> 00:14:07,811 Wasting my time. 294 00:14:07,846 --> 00:14:09,814 And pick up that trash! 295 00:14:09,849 --> 00:14:12,818 -[chuckles, gasps] -Tenderfeet! 296 00:14:12,853 --> 00:14:16,123 -[both gasp] -[fearful grunts] 297 00:14:16,158 --> 00:14:18,993 Aw. Was mean ol' Louie mean again? 298 00:14:19,280 --> 00:14:21,230 -Mm-hmm. -[grunts] 299 00:14:21,265 --> 00:14:23,934 Oh, it's okay, boy. 300 00:14:26,240 --> 00:14:28,475 Oh Bigfoot, you just poked the bear. 301 00:14:28,510 --> 00:14:30,210 Here we go. 302 00:14:30,245 --> 00:14:33,215 1877. Scrooge's Number One Dime. 303 00:14:33,250 --> 00:14:35,418 This is it! 304 00:14:42,931 --> 00:14:46,234 Hey, Lena, I think you locked me out accidentally. 305 00:14:46,269 --> 00:14:49,105 [maniacal laughing] Yes! 306 00:14:49,140 --> 00:14:50,907 The time is at hand. 307 00:14:50,943 --> 00:14:54,212 Closer, fool. Closer! 308 00:14:54,247 --> 00:14:57,951 What are you waiting for? An invitation? 309 00:14:57,986 --> 00:14:59,988 Take the dime! 310 00:15:01,992 --> 00:15:05,129 -Yes! -[electricity crackling] 311 00:15:06,399 --> 00:15:08,467 [gasping, screams] 312 00:15:08,502 --> 00:15:12,106 Finally! The power! 313 00:15:17,682 --> 00:15:19,450 Oh, that felt good. 314 00:15:19,485 --> 00:15:21,386 With the dime in my hands, 315 00:15:21,421 --> 00:15:24,758 nothing can stand in my way! 316 00:15:24,793 --> 00:15:27,228 [maniacal laughing] 317 00:15:27,263 --> 00:15:29,398 [gasping] 318 00:15:29,433 --> 00:15:31,340 Wait. 319 00:15:34,774 --> 00:15:37,510 -[whimpers] -You deserve a hug. 320 00:15:37,545 --> 00:15:40,800 -[sawing] -Huh? 321 00:15:40,115 --> 00:15:42,283 Diamond dagger cuts through anything! 322 00:15:42,318 --> 00:15:45,188 Wait, what's going on? Is that... 323 00:15:45,223 --> 00:15:48,326 Yep. The harbinger of your doom. 324 00:15:50,832 --> 00:15:52,867 Oh, no! The dime! Give it back! 325 00:15:53,869 --> 00:15:56,137 Lena, run! 326 00:15:56,172 --> 00:15:59,176 Why? She's been working for me. 327 00:16:03,918 --> 00:16:05,853 -Scrooge! -Ha! 328 00:16:07,490 --> 00:16:08,890 Webby! No! 329 00:16:08,925 --> 00:16:10,526 She keeps barging in. 330 00:16:10,561 --> 00:16:12,496 We've gotta put a bell on her or something. 331 00:16:15,902 --> 00:16:19,205 -What are you doing? -Exactly what you've been doing the whole time. 332 00:16:19,240 --> 00:16:22,410 Using her, Pulling her strings. Here. 333 00:16:22,445 --> 00:16:25,849 Allow me to demonstrate the delightful irony. 334 00:16:32,794 --> 00:16:35,262 [imitating Webby] Scrooge this. Scrooge that. 335 00:16:35,297 --> 00:16:38,568 Pink stuff. Hi, I'm Webster!" Or whatever. 336 00:16:38,603 --> 00:16:41,400 -Her name is Webby! -[Magica] Who cares? 337 00:16:41,390 --> 00:16:44,777 I mean, you don't. You were just using her, right? Like a tool. 338 00:16:44,812 --> 00:16:47,847 What's the matter? Do you miss your friend, the slide ruler? 339 00:16:47,882 --> 00:16:49,116 [imitating Webby] Good one, Magica. 340 00:16:49,151 --> 00:16:50,919 Thanks, dummy. Ha! 341 00:16:50,954 --> 00:16:53,220 Little prop humor for you there. 342 00:16:53,570 --> 00:16:55,926 [laughs] Good times. 343 00:16:55,961 --> 00:16:57,529 Now, give me the dime. 344 00:16:57,564 --> 00:17:01,468 I'm not doing anything until you turn Webby back. 345 00:17:01,503 --> 00:17:02,937 I'm sorry. I must have misheard you. 346 00:17:02,972 --> 00:17:05,107 Are you telling your master what to do? 347 00:17:05,142 --> 00:17:07,243 Because that doesn't sound like someone who wants her freedom, 348 00:17:07,278 --> 00:17:09,790 does it, Wendy? 349 00:17:09,115 --> 00:17:13,219 Let's try this again. Give. Me. The dime! 350 00:17:13,254 --> 00:17:15,322 No! I'm not your puppet anymore! 351 00:17:15,357 --> 00:17:17,659 Is that so? 352 00:17:17,694 --> 00:17:19,962 Luckily, I have a spare. 353 00:17:19,997 --> 00:17:21,364 [gasps] 354 00:17:23,301 --> 00:17:25,690 [Magica imitating Webby] You're not my friend! 355 00:17:25,104 --> 00:17:27,907 You're a coward! A traitor! 356 00:17:27,942 --> 00:17:31,847 -[pulsating] -No! Webby, this isn't you! 357 00:17:31,882 --> 00:17:34,170 [Magica imitating Webby] I know who you really are: 358 00:17:34,520 --> 00:17:37,154 a monster, just like your aunt! 359 00:17:40,127 --> 00:17:43,297 [screaming] 360 00:17:45,340 --> 00:17:47,202 Whoops. She gone. 361 00:17:47,237 --> 00:17:51,175 No-o-o! 362 00:17:51,210 --> 00:17:53,945 Lena! Wake up, you snoring angel. 363 00:17:53,980 --> 00:17:56,449 Webby? Where's the dime? Where-- 364 00:17:56,484 --> 00:17:59,154 There is no dime. There never was. 365 00:17:59,189 --> 00:18:02,692 The dreamcatcher. From the lecture? It sucked you into-- 366 00:18:02,728 --> 00:18:05,396 -My worst nightmare... -Aw, you were listening. 367 00:18:05,431 --> 00:18:07,399 I got the code wrong. 368 00:18:07,434 --> 00:18:09,569 This one is 1/8/77. 369 00:18:09,604 --> 00:18:12,306 We need 1877. Come on! 370 00:18:12,341 --> 00:18:14,142 No. I'm done. 371 00:18:14,177 --> 00:18:17,481 Let's get out of here before anything else bad happens. 372 00:18:17,516 --> 00:18:20,652 What? No! No! No! No! 373 00:18:20,687 --> 00:18:23,890 [snoring] 374 00:18:24,526 --> 00:18:26,694 [electric shaver whirring] 375 00:18:26,729 --> 00:18:29,599 -Huey! Dewey! Come quick! -[gasps] 376 00:18:29,634 --> 00:18:32,536 [gasps] Tenderfeet! What's wrong? 377 00:18:32,571 --> 00:18:35,373 What the-- I mean... [confused grunt] 378 00:18:35,408 --> 00:18:37,277 -[grunting] -[mirror shatters] 379 00:18:39,281 --> 00:18:41,216 He's losing his hair. [gasps] 380 00:18:41,251 --> 00:18:43,185 Without the majestic power of the woods, 381 00:18:43,220 --> 00:18:45,455 Tenderfeet... he's dying. 382 00:18:45,490 --> 00:18:49,194 -[growls] -Stupid majestic woods! 383 00:18:49,229 --> 00:18:52,132 -[grunting gasp] -We must take him back where he belongs 384 00:18:52,167 --> 00:18:55,270 before it's too late. 385 00:18:55,305 --> 00:18:57,407 [grunting, exclaiming] 386 00:19:05,153 --> 00:19:07,722 Aha! A Bigfoot! 387 00:19:07,757 --> 00:19:12,328 I knew there was something strange... afoot. 388 00:19:12,363 --> 00:19:14,632 No, please don't! He's our friend. 389 00:19:14,667 --> 00:19:18,404 His name is Tenderfeet, but his soul is tender too. 390 00:19:18,439 --> 00:19:21,676 We brought him out of the woods into the mansion and right into our hearts. 391 00:19:21,711 --> 00:19:23,479 We thought we were saving him, 392 00:19:23,514 --> 00:19:26,449 but in a way, he was saving us. 393 00:19:26,484 --> 00:19:28,252 You know what that's like, right? 394 00:19:28,287 --> 00:19:30,255 Maybe Tenderfeet is someone's nephew. 395 00:19:30,290 --> 00:19:32,792 And he must return home to his own uncle. 396 00:19:32,827 --> 00:19:35,396 Eh. Go ahead. 397 00:19:37,167 --> 00:19:39,168 [sighs] When we first met, 398 00:19:39,203 --> 00:19:41,438 there was a thorn in your paw, but now... 399 00:19:41,473 --> 00:19:42,841 -It's in here. -[sobs] 400 00:19:45,679 --> 00:19:48,349 [whimpering] 401 00:19:51,255 --> 00:19:53,456 [whispers] I win. 402 00:19:53,491 --> 00:19:57,162 Now, go back from whence you came! 403 00:19:57,197 --> 00:19:58,831 This is for your own good. 404 00:19:58,866 --> 00:20:01,168 Go on. 405 00:20:01,203 --> 00:20:03,238 -Get out here. Go! -[grunting] 406 00:20:03,273 --> 00:20:06,308 Go! Go! 407 00:20:06,343 --> 00:20:07,477 Bye, Tenderfeet. I love you. 408 00:20:07,512 --> 00:20:09,347 Have fun living in the gross woods 409 00:20:09,382 --> 00:20:10,682 and not our awesome mansion anymore! 410 00:20:10,717 --> 00:20:12,317 Stupid duck with a hoodie. 411 00:20:12,352 --> 00:20:14,687 You did a good thing, Louie. 412 00:20:14,723 --> 00:20:19,495 That's what Louie's Kids is all about. 413 00:20:19,530 --> 00:20:22,366 You know, this was fun, but I'm kind of glad we stopped. 414 00:20:22,401 --> 00:20:24,369 I was a little nervous about the whole thing. 415 00:20:24,404 --> 00:20:27,374 I know. And I'm sorry I forced you to do something you didn't want to do. 416 00:20:27,409 --> 00:20:29,410 -What the blazes are you two doing in here? -[both gasp] 417 00:20:32,582 --> 00:20:35,452 Oh, of course! The Number One Dime 418 00:20:35,487 --> 00:20:37,756 was in the number one chamber. Duh. 419 00:20:37,791 --> 00:20:40,359 No one thinks to check the first one. 420 00:20:40,394 --> 00:20:42,529 But you shouldn't be checking at all! 421 00:20:42,564 --> 00:20:44,565 The other bin is far too dangerous. 422 00:20:44,600 --> 00:20:46,902 It's on me. We wanted to see your dime, 423 00:20:46,937 --> 00:20:50,308 -and we overheard you were keeping it in here and-- -Sorry, Uncle Scrooge. 424 00:20:50,343 --> 00:20:52,411 You should know by now that if you want to know something, 425 00:20:52,446 --> 00:20:54,247 all you have to do is ask. 426 00:20:54,282 --> 00:20:55,915 Be straight with me lassie. 427 00:20:55,951 --> 00:20:58,420 What if you were lost or hurt or eaten by the dragon? 428 00:21:00,291 --> 00:21:02,392 Aw, man! There's a dragon in here? 429 00:21:02,427 --> 00:21:05,296 Blech. Now, listen to your aunt 430 00:21:05,331 --> 00:21:08,300 and grab the dime, grab the dime, grab the dime! 431 00:21:08,336 --> 00:21:11,339 No! Family is supposed to help you, not hold you hostage. 432 00:21:11,374 --> 00:21:13,308 They'll turn on you. Call you a monster. 433 00:21:13,343 --> 00:21:14,577 You're the monster here. 434 00:21:14,612 --> 00:21:17,514 And I know just the hunter to take you down. 435 00:21:17,549 --> 00:21:20,618 Mr. McDuck, there's something I need to tell you. 436 00:21:20,653 --> 00:21:23,256 My aunt is ma... 437 00:21:23,291 --> 00:21:27,296 ma... ma-a-ad 438 00:21:27,331 --> 00:21:31,268 that I haven't checked in with her. 439 00:21:31,303 --> 00:21:32,870 I got to go. 440 00:21:32,905 --> 00:21:34,673 Well, come on then, lass. 441 00:21:34,708 --> 00:21:37,277 Let's get you home to your family. 442 00:21:37,312 --> 00:21:38,713 [whimpering] 443 00:21:40,316 --> 00:21:42,752 [panting] 444 00:21:47,661 --> 00:21:51,398 [Magica's voice] Huh. I didn't know I could do that. Neat. 445 00:21:51,433 --> 00:21:54,803 As the eclipse nears, my powers grow. 446 00:21:54,838 --> 00:21:56,739 Guess I'll just have to get the dime myself. 447 00:21:56,774 --> 00:22:00,345 Hey, where do you guys keep your sharp knives? 448 00:22:02,450 --> 00:22:03,416 [theme music plays] 31548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.