All language subtitles for The Night Shift 409

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,055 --> 00:00:03,945 - Still glad you came out here? - If I wanna get 2 00:00:03,978 --> 00:00:05,911 this combat medical training center off the ground, 3 00:00:05,936 --> 00:00:07,500 gotta walk the walk, right? 4 00:00:07,525 --> 00:00:12,137 Open it! Open the gate! I will kill him right now! 5 00:00:12,162 --> 00:00:14,003 Open the gate now! 6 00:00:14,028 --> 00:00:15,327 This is your last warning! 7 00:00:15,352 --> 00:00:17,363 I repeat, this is your last warning! 8 00:00:17,364 --> 00:00:19,523 Release the hostage! You're not going anywhere! 9 00:00:19,548 --> 00:00:21,022 Open the gate! 10 00:00:21,047 --> 00:00:23,503 Open it now, or I'll kill him! 11 00:00:23,528 --> 00:00:26,861 I'll cut him up real good! Open it! 12 00:00:26,886 --> 00:00:28,023 This is your final warning! 13 00:00:28,048 --> 00:00:30,304 I repeat, this is your final warning! 14 00:00:31,106 --> 00:00:33,319 Ready your weapon! 15 00:00:35,228 --> 00:00:37,361 Hold your fire! 16 00:00:40,207 --> 00:00:42,084 Stop! Get out of the car! 17 00:00:57,064 --> 00:01:00,296 Don't move! Show me your hands! 18 00:01:02,259 --> 00:01:04,358 Hold up, T.C.! Let 'em secure the car first! 19 00:01:04,383 --> 00:01:06,567 See that crash? He'd be lucky if he can hold a shiv. 20 00:01:06,592 --> 00:01:08,591 Jeez, he's just as pigheaded as Mac said, huh? 21 00:01:08,616 --> 00:01:09,982 Yeah, pretty much. 22 00:01:10,007 --> 00:01:12,968 Okay. Come on. 23 00:01:12,993 --> 00:01:15,781 - Come here. I got you. Come on. - Get off me! 24 00:01:15,806 --> 00:01:18,705 Ready? 25 00:01:18,742 --> 00:01:20,208 Okay. 26 00:01:20,233 --> 00:01:21,828 All right, sir, we're trying to help you here, okay? 27 00:01:21,853 --> 00:01:25,019 - Aah! Just let me die. - 'Fraid we can't do that. 28 00:01:25,044 --> 00:01:27,016 All right, G.S.W. graze to the head. 29 00:01:27,041 --> 00:01:27,609 Yep. 30 00:01:27,634 --> 00:01:29,473 High velocity blunt chest trauma. 31 00:01:29,498 --> 00:01:31,397 - Okay, let's get him to SAM. - You got it, you guys. 32 00:01:31,422 --> 00:01:34,021 Hey, Docs, I got another one for you inside. 33 00:01:34,054 --> 00:01:36,196 One of the good ones. 34 00:01:42,504 --> 00:01:43,670 What happened? 35 00:01:43,695 --> 00:01:45,885 Son of a bitch stabbed me. He had a shiv. 36 00:01:46,097 --> 00:01:47,796 Get word to my wife, will you? 37 00:01:47,821 --> 00:01:49,330 If this makes the news, she gonna be worried. 38 00:01:49,355 --> 00:01:50,939 Yeah, don't worry. We'll make the call. 39 00:01:53,777 --> 00:01:54,870 Someone help! 40 00:01:54,895 --> 00:01:56,170 Okay, take him to SAM. We'll take care of him. 41 00:01:56,195 --> 00:01:58,688 Help! You gotta come! My mom can't breathe! 42 00:01:58,713 --> 00:02:00,760 Okay. Come on, let's go. 43 00:02:07,291 --> 00:02:09,723 - This your mom? - Yeah. 44 00:02:13,616 --> 00:02:14,848 Fruity breath. 45 00:02:14,873 --> 00:02:16,872 Diabetic ketoacidosis. 46 00:02:16,897 --> 00:02:18,396 Does your mom take insulin? 47 00:02:18,421 --> 00:02:19,987 Why? She's not diabetic. 48 00:02:20,012 --> 00:02:23,102 She is. She just doesn't know it yet. 49 00:02:24,443 --> 00:02:26,855 And what exactly do you think you're doing? 50 00:02:26,880 --> 00:02:28,646 Oh, I'm just saving a woman's life. 51 00:02:28,747 --> 00:02:30,679 This place is a hellhole. You know that, right? 52 00:02:30,704 --> 00:02:31,713 These people all need help. 53 00:02:31,738 --> 00:02:33,289 Yeah. They'll get it. 54 00:02:33,314 --> 00:02:36,407 Thanks for coming by, Doc. We've got it from here. 55 00:02:38,156 --> 00:02:40,555 Will you tell them to take the agent back without me? 56 00:02:40,580 --> 00:02:43,135 I, uh, I got some work to do here. 57 00:02:43,160 --> 00:02:45,455 Okay. She's gonna be okay. 58 00:02:48,481 --> 00:02:49,980 58. 59 00:02:52,910 --> 00:02:55,176 Ah, 59. 60 00:02:56,226 --> 00:02:57,627 Not good enough. 61 00:02:57,725 --> 00:02:59,358 59. Come on! Let's go. 62 00:02:59,383 --> 00:03:00,782 59. 63 00:03:03,843 --> 00:03:05,176 Nope. 59. 64 00:03:05,201 --> 00:03:07,227 How long are you gonna make him stay on one number? 65 00:03:07,252 --> 00:03:08,666 Long as it takes. 66 00:03:08,691 --> 00:03:10,956 This is what they do in Ranger school. 67 00:03:10,981 --> 00:03:12,198 They try to break you. 68 00:03:12,223 --> 00:03:14,307 But I'm not gonna break. I'm gonna get that tab. 69 00:03:14,332 --> 00:03:17,689 Whoa. Ted from Accounting's been using the hospital e-mail 70 00:03:17,714 --> 00:03:19,822 to send naked pics to his girlfriend. 71 00:03:19,847 --> 00:03:22,026 Hope he's a grow-er, 'cause he ain't a show-er. 72 00:03:22,738 --> 00:03:24,004 Take a look. 73 00:03:24,029 --> 00:03:26,103 Ugh! I don't wanna see that. Ugh! Stop. 74 00:03:26,128 --> 00:03:27,961 60. Drew, let's go. 75 00:03:27,986 --> 00:03:29,862 Please put... please put the phone down. 76 00:03:29,887 --> 00:03:32,046 Speaking of naked pics, 77 00:03:32,071 --> 00:03:34,103 I hope Paul doesn't have to see anything like this 78 00:03:34,128 --> 00:03:35,427 of you and Bella. 79 00:03:35,513 --> 00:03:37,145 Get your mind out of the gutter. 80 00:03:37,170 --> 00:03:39,627 We don't do that. We're just friends. 81 00:03:39,652 --> 00:03:41,079 Uh-huh. 82 00:03:41,104 --> 00:03:42,854 Sure you are. 83 00:03:43,171 --> 00:03:45,170 Thanks for the workout. 84 00:03:45,212 --> 00:03:47,335 All right, let's go, boys. 85 00:03:49,870 --> 00:03:51,967 Drew, ICE agent. 86 00:03:51,992 --> 00:03:53,593 Multiple stab wounds to the flank and abdomen. 87 00:03:53,618 --> 00:03:54,492 Vitals are stable. 88 00:03:54,517 --> 00:03:56,924 I'm Dr. Alister. Let's get you checked out. What happened? 89 00:03:56,949 --> 00:03:59,507 Got between a psychopath and innocent people. 90 00:03:59,532 --> 00:04:00,984 The psychopath won. 91 00:04:01,009 --> 00:04:02,908 Not by the looks of it. All right, let's go Trauma 2. 92 00:04:05,359 --> 00:04:07,280 I'll kill you! Aah! 93 00:04:07,305 --> 00:04:09,709 - This the guy from the rollover? - Yes, and the accident happened 94 00:04:09,734 --> 00:04:11,444 after he got shot in a standoff with the cops. 95 00:04:11,469 --> 00:04:13,080 Look at you, being all Rambo Doc. 96 00:04:13,105 --> 00:04:15,971 Aah! You can't take me back! 97 00:04:15,996 --> 00:04:18,328 - Take it easy, all right? - Like this the whole ride over. 98 00:04:18,353 --> 00:04:20,219 Take him to 1! 99 00:04:20,244 --> 00:04:22,109 - Where's Cain? - I gave him the night off. 100 00:04:22,134 --> 00:04:24,224 He's gonna be working double while Drew's gone. 101 00:04:24,250 --> 00:04:26,642 I'll kill you! 102 00:04:26,667 --> 00:04:29,266 Aah! Aah! 103 00:04:29,291 --> 00:04:31,301 Female, 30s. DKA and a fever. 104 00:04:31,326 --> 00:04:32,164 She's pretty sick. 105 00:04:32,189 --> 00:04:33,722 She needs a central line and possibly intubation. 106 00:04:33,747 --> 00:04:35,046 - Take her to Exam 1. - Got it. 107 00:04:35,071 --> 00:04:36,281 Hey, what's your name, little man? 108 00:04:36,306 --> 00:04:37,109 Angel. 109 00:04:37,134 --> 00:04:38,533 Okay, great. Straight through. 110 00:04:38,558 --> 00:04:40,091 Hey, Dispatch said you were bringing in 111 00:04:40,116 --> 00:04:42,115 - one woman and her kid. - Yeah. Plans changed. 112 00:04:42,140 --> 00:04:43,781 The bus just pulled up. Where do you want 'em? 113 00:04:43,806 --> 00:04:46,738 - Bus? What bus? - You know what? You set up triage 114 00:04:46,763 --> 00:04:48,069 in the ambulance bay right over there. 115 00:04:48,094 --> 00:04:49,171 How many do you have? 116 00:04:49,196 --> 00:04:50,968 47. And I want my measles booster first. 117 00:04:50,993 --> 00:04:52,733 - Measles? What the... - Scott, just... 118 00:04:52,758 --> 00:04:54,617 Dr. Callahan, can I talk to you for a minute, please? 119 00:04:54,642 --> 00:04:56,722 Sure. Hey, Kenny, can you take care of this gentleman? 120 00:04:56,747 --> 00:04:58,625 - Set him up in an exam room? - Yeah, will do. 121 00:04:58,839 --> 00:05:01,038 Hey. I know what measles looks like. 122 00:05:01,063 --> 00:05:02,762 None of these people have measles. 123 00:05:02,787 --> 00:05:04,586 Hey, Scott, look, I need you to look at all these people. 124 00:05:04,611 --> 00:05:06,544 Okay, the woman I just brought in with her son 125 00:05:06,569 --> 00:05:08,267 is suffering from septic shock. 126 00:05:08,292 --> 00:05:10,697 Okay, they've been in that place for God knows how long, 127 00:05:10,729 --> 00:05:11,625 catching God knows what, 128 00:05:11,650 --> 00:05:13,649 and they're all scheduled to be deported tonight. 129 00:05:13,674 --> 00:05:16,195 Okay, who knows which of them are gonna survive? 130 00:05:16,236 --> 00:05:18,398 We can't... can't just let these people suffer. 131 00:05:19,461 --> 00:05:21,156 You're right. 132 00:05:21,189 --> 00:05:23,654 Really? 'Cause I thought you were gonna fight me on this. 133 00:05:23,679 --> 00:05:26,123 Hey, you don't own the moral compass for the world, T.C. 134 00:05:26,148 --> 00:05:27,968 The least we can do is give them some basic care 135 00:05:27,993 --> 00:05:29,077 before they get shipped off. 136 00:05:29,102 --> 00:05:30,401 I just could've used a heads-up. Mollie? 137 00:05:30,426 --> 00:05:31,891 - Set up the bay for holding. - Yeah. 138 00:05:31,933 --> 00:05:33,562 Hey, T.C., where do you stand 139 00:05:33,587 --> 00:05:35,233 on Jordan's combat training proposal? 140 00:05:35,258 --> 00:05:36,841 Colonel Parnell's coming by in the morning 141 00:05:36,866 --> 00:05:38,484 to hear our presentation, and we really need you. 142 00:05:38,509 --> 00:05:40,975 "We"? You... you... you wanted me to quit two weeks ago. Okay. 143 00:05:41,000 --> 00:05:43,312 Yeah, well, things change. And hey. Hey! 144 00:05:43,337 --> 00:05:45,336 Any news about Annie from the P.I. you hired? 145 00:05:45,361 --> 00:05:46,860 No. Look, when Annie doesn't want to be found, 146 00:05:46,885 --> 00:05:48,117 - she can't be tracked down. - We got more coming in! 147 00:05:48,142 --> 00:05:49,541 Scott, can you take care of all this 148 00:05:49,566 --> 00:05:52,000 - so I can go check on Romero? - Yeah. Go, go. Trauma 4. 149 00:05:54,422 --> 00:05:56,343 Tony, you gotta hold him. 150 00:05:56,368 --> 00:05:59,663 - I got him. - Don't touch me, bitch. 151 00:05:59,688 --> 00:06:00,812 Get off me. 152 00:06:00,837 --> 00:06:02,609 I got this. Hey, hey, hey, hey, hey! 153 00:06:06,673 --> 00:06:08,756 I can't believe he survived an accident like that. 154 00:06:10,932 --> 00:06:14,339 Mm... there we go. And he's out. 155 00:06:14,364 --> 00:06:15,087 Okay. 156 00:06:15,112 --> 00:06:17,100 It's always the creeps that land on their feet. 157 00:06:17,125 --> 00:06:17,796 Yeah. 158 00:06:17,821 --> 00:06:18,841 Yeah, and we need more doctors 159 00:06:18,866 --> 00:06:20,288 who are prepared to deal with them. 160 00:06:20,313 --> 00:06:21,585 - Oh, subtle. - Mm. 161 00:06:21,610 --> 00:06:23,043 I was just talking to Scott. 162 00:06:23,068 --> 00:06:26,467 He's very gung ho about this whole combat training situation. 163 00:06:26,593 --> 00:06:28,780 Yeah. So was Syd when I talked to her two days ago. 164 00:06:28,805 --> 00:06:31,404 Yeah. She keeps calling me, like, 50 times a day. 165 00:06:31,490 --> 00:06:34,124 - Wants us to run it together. - So does the Army. 166 00:06:35,211 --> 00:06:37,319 It's the centerpiece of our presentation. 167 00:06:37,415 --> 00:06:40,414 A man and woman with combat medical training experience 168 00:06:40,439 --> 00:06:43,445 teaching everything they know to other Army medics and docs. 169 00:06:44,031 --> 00:06:47,015 But we're not gonna get the contract without you. 170 00:06:47,040 --> 00:06:48,225 Tee, I don't ask you for much, 171 00:06:48,250 --> 00:06:49,901 but I really want this to happen. 172 00:06:49,926 --> 00:06:52,325 Jordan, I know, but I made a commitment... 173 00:06:52,350 --> 00:06:55,332 - To Amira. Yes, I know. - No, no, no. To Syria. 174 00:07:01,248 --> 00:07:05,247 Okay, look, how about I just help launch the program 175 00:07:05,272 --> 00:07:06,225 at the beginning? 176 00:07:06,250 --> 00:07:10,516 No long-term commitment. Just help get people interested. 177 00:07:10,541 --> 00:07:12,140 No long-term commitment, huh? 178 00:07:12,455 --> 00:07:14,101 Well, that doesn't sound like you at all. 179 00:07:15,250 --> 00:07:16,812 All right. 180 00:07:17,708 --> 00:07:20,342 Thank you. I'll take it. 181 00:07:22,185 --> 00:07:24,151 Yeah. 182 00:07:27,361 --> 00:07:28,560 Boo! 183 00:07:28,585 --> 00:07:30,771 Ah! 184 00:07:31,187 --> 00:07:33,253 Ah, it's gonna take a lot more drugs 185 00:07:33,278 --> 00:07:35,119 to knock me out, sweetheart. 186 00:07:35,144 --> 00:07:37,958 How about you jump in here and pass the time with me, huh? 187 00:07:37,983 --> 00:07:40,482 Yeah, um, I'd rather not. 188 00:07:40,849 --> 00:07:43,291 And I have patients that need my help, 189 00:07:43,316 --> 00:07:45,649 so when you're ready to be treated, you let me know. 190 00:07:45,674 --> 00:07:47,239 Ohh. 191 00:08:23,419 --> 00:08:29,984 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 192 00:08:33,104 --> 00:08:35,054 Headed to Ranger School, huh? 193 00:08:35,079 --> 00:08:38,512 I tried to get my tab when I enlisted back in the day. 194 00:08:38,527 --> 00:08:40,668 Washed out after the first month. 195 00:08:40,693 --> 00:08:42,259 Wasn't tough enough, I guess. 196 00:08:42,284 --> 00:08:44,054 You seem plenty tough to me. 197 00:08:44,079 --> 00:08:45,578 My husband's on SWAT. 198 00:08:45,603 --> 00:08:47,702 I know about the guys he hands over to you. 199 00:08:47,727 --> 00:08:49,921 Yeah, it's no joke. We get some of the worst. 200 00:08:49,946 --> 00:08:52,187 Hey, uh, you needed a consult for positive FAST? 201 00:08:52,212 --> 00:08:54,677 Yeah. Uh, Max, this is Dr. Cummings. 202 00:08:54,744 --> 00:08:56,443 Looks like that guy did a number on you. 203 00:08:56,468 --> 00:08:59,501 Cops are guarding Romero, right? He's scum. 204 00:08:59,549 --> 00:09:02,248 That guy is the reason people call us "bad hombres." 205 00:09:02,273 --> 00:09:04,351 He's been deported a dozen times. 206 00:09:04,376 --> 00:09:06,742 These people come in our country and ruin it. 207 00:09:06,767 --> 00:09:08,799 "These people"? 208 00:09:09,647 --> 00:09:12,668 Don't get all P.C. on me, Doc. I'm first gen. 209 00:09:12,693 --> 00:09:14,750 But I did it right. 210 00:09:14,775 --> 00:09:18,341 I'm a good citizen, pay my taxes, follow the rules. 211 00:09:18,366 --> 00:09:22,498 That guy? He's the reason people don't trust guys like me. 212 00:09:22,523 --> 00:09:25,089 Hmm. I'll take your word for it. 213 00:09:25,114 --> 00:09:26,702 Sounds like you have internal bleeding. 214 00:09:26,727 --> 00:09:29,236 Dr. Alister, let's get him to C.T. 215 00:09:29,261 --> 00:09:32,075 I think I pissed him off. Is he the one gonna operate? 216 00:09:32,100 --> 00:09:34,474 Don't worry, he's fine. He's just a little sensitive. 217 00:09:41,780 --> 00:09:43,712 Respiratory nurse to E.R... 218 00:09:43,737 --> 00:09:45,570 Maybe a little better bedside manner. 219 00:09:45,595 --> 00:09:48,839 - He is one of the good guys. - If you say so. 220 00:09:48,869 --> 00:09:50,802 He just got stabbed multiple times 221 00:09:50,827 --> 00:09:52,602 trying to keep a drug dealer from escaping. 222 00:09:52,627 --> 00:09:53,932 He deports violent criminals, 223 00:09:53,957 --> 00:09:56,056 people who come to this country to commit crimes. 224 00:09:56,081 --> 00:09:58,347 Oh, you mean like that middle schooler T.C. brought in 225 00:09:58,372 --> 00:10:00,323 and his diabetic mother? They look real violent. 226 00:10:00,348 --> 00:10:02,806 That sucks, all right? But this guy doesn't make the rules. 227 00:10:02,831 --> 00:10:05,057 He's just gotta follow 'em. A law's a law. 228 00:10:05,082 --> 00:10:07,534 Seriously? "A law is a law"? If that were true, 229 00:10:07,559 --> 00:10:09,292 this ER would have been shut down years ago. 230 00:10:09,317 --> 00:10:11,276 - You know what I mean. - Do I? 231 00:10:11,401 --> 00:10:13,667 Drew, how much illegal crap has T.C. pulled 232 00:10:13,692 --> 00:10:14,886 over the last couple of years? 233 00:10:14,911 --> 00:10:16,510 I mean, he was given the option to join the military 234 00:10:16,535 --> 00:10:18,529 to avoid jail time, for God sake. 235 00:10:18,554 --> 00:10:20,237 And look what he did with his chance. 236 00:10:20,262 --> 00:10:23,214 Yeah, and that's great, but he got a chance. Okay? 237 00:10:23,239 --> 00:10:24,627 Meanwhile, that Angel kid 238 00:10:24,652 --> 00:10:26,541 and others like him who have hurt no one, 239 00:10:26,566 --> 00:10:28,075 got no second chance. 240 00:10:28,479 --> 00:10:31,089 My mom is Nigerian, okay? 241 00:10:31,114 --> 00:10:33,782 And if she had missed a single filing deadline or hearing, 242 00:10:33,807 --> 00:10:35,739 I would have grown up in Lagos. 243 00:10:35,866 --> 00:10:38,698 I grew up literally knowing that I couldn't screw up, 244 00:10:38,723 --> 00:10:39,768 because there are no second chances 245 00:10:39,793 --> 00:10:41,225 for people who looked like me. 246 00:10:41,250 --> 00:10:43,723 You know, and I'm a citizen. And I'm rich. 247 00:10:43,748 --> 00:10:45,456 But now you're bringing race into it. 248 00:10:45,481 --> 00:10:47,214 That's an entirely different conversation. 249 00:10:47,239 --> 00:10:49,253 Look, people can see race, 250 00:10:49,278 --> 00:10:52,182 and they assume things about folks rocking a year-round tan. 251 00:10:52,207 --> 00:10:53,873 But it... it's more than that, okay? 252 00:10:53,898 --> 00:10:55,489 it's about what's fair. 253 00:10:56,626 --> 00:10:59,326 You spent years in the closet longer than you had to 254 00:10:59,351 --> 00:11:01,917 because you were terrified of people treating you differently. 255 00:11:01,942 --> 00:11:05,665 Okay, you understand that fear, that injustice. 256 00:11:06,340 --> 00:11:09,377 You had a closet. These people don't. 257 00:11:13,186 --> 00:11:14,790 Paging Dr. Alexander to the ambulance bay. 258 00:11:14,815 --> 00:11:17,381 Dr. Alexander to the ambulance bay. 259 00:11:17,406 --> 00:11:19,145 Hey, what's up? 260 00:11:19,170 --> 00:11:20,231 Hi. 261 00:11:20,256 --> 00:11:22,122 I've got at least five people from the detention center 262 00:11:22,147 --> 00:11:23,441 with fever, headache, and neck pain. 263 00:11:23,458 --> 00:11:26,257 Shannon's got a woman in Exam 1 with meningococcal meningitis. 264 00:11:26,282 --> 00:11:28,257 Yeah. You thinking what I'm thinking? 265 00:11:28,282 --> 00:11:29,691 Depending how long they were there, 266 00:11:29,716 --> 00:11:32,248 we could have a meningitis outbreak on our hands. 267 00:11:32,273 --> 00:11:35,857 All right. Jocelyn, Mollie, initiate the protocol. 268 00:11:35,882 --> 00:11:37,637 Everybody here needs masks. 269 00:11:37,662 --> 00:11:40,394 Coughing, breathing, even sneezing can spread this stuff. 270 00:11:40,419 --> 00:11:42,385 Everyone, every last person needs treatment. 271 00:11:42,498 --> 00:11:44,612 Jordan... I'm sorry. 272 00:11:44,637 --> 00:11:46,168 I-I didn't know. 273 00:11:46,193 --> 00:11:47,999 Hmm. You always are. 274 00:11:57,742 --> 00:12:00,141 Thanks for helping out. 275 00:12:00,166 --> 00:12:02,648 Jocelyn, send a stat gram stain 276 00:12:02,673 --> 00:12:04,339 to confirm meningococcal meningitis. 277 00:12:04,364 --> 00:12:05,895 Good thing we caught it now. 278 00:12:05,920 --> 00:12:07,895 An early sign is the purpura fulminas here. 279 00:12:07,920 --> 00:12:10,667 I'll have an ISO room set up for her in the ICU. 280 00:12:10,692 --> 00:12:13,707 In the meantime, you need to get yourself some Cipro ASAP. 281 00:12:13,732 --> 00:12:15,464 What about her diabetes? 282 00:12:15,489 --> 00:12:17,433 How is that gonna affect her condition? 283 00:12:17,434 --> 00:12:19,466 Well, not to get too technical, but she has something 284 00:12:19,491 --> 00:12:22,745 called DKA... that's diabetic ketoacidosis. 285 00:12:22,770 --> 00:12:25,559 Treatment which can lead to hypoglycemia, cerebral edema. 286 00:12:25,584 --> 00:12:29,192 - Yeah, I know. - Whoa. How'd you know all that? 287 00:12:29,217 --> 00:12:31,050 I'm gonna be a doctor. 288 00:12:31,075 --> 00:12:33,074 Well, you're gonna be a good one. 289 00:12:33,274 --> 00:12:35,566 The nurse gave me this tablet to play games on, 290 00:12:35,591 --> 00:12:39,093 but... I'd rather do research. 291 00:12:39,414 --> 00:12:41,679 So... 292 00:12:41,704 --> 00:12:43,303 is she gonna die? 293 00:12:43,328 --> 00:12:45,411 The website says meningitis is fatal. 294 00:12:45,436 --> 00:12:48,302 Angel, when you become a doctor, you'll realize 295 00:12:48,326 --> 00:12:51,229 websites don't treat patients... we do. 296 00:12:51,254 --> 00:12:54,153 And we're gonna do everything we can for your mom, okay? 297 00:12:54,178 --> 00:12:56,234 You didn't answer my question. 298 00:12:57,326 --> 00:12:59,658 You can't let her die. 299 00:13:00,127 --> 00:13:02,460 She's all I got. 300 00:13:03,689 --> 00:13:08,188 My dad... he's not nice. 301 00:13:08,336 --> 00:13:11,605 You can't let anything happen to her. 302 00:13:11,630 --> 00:13:13,562 Promise me. 303 00:13:13,587 --> 00:13:15,886 Okay. I promise. 304 00:13:22,337 --> 00:13:25,569 Okay, we have no idea how extensive this is. 305 00:13:25,594 --> 00:13:28,166 Anyone with whom meningitis is expected should get treatment. 306 00:13:28,191 --> 00:13:29,580 Start them on droplet precautions. 307 00:13:29,605 --> 00:13:31,804 Anyone with close contact gets prophylaxis. 308 00:13:31,829 --> 00:13:33,996 - Even those with vaccinations? - Yes. Absolutely. 309 00:13:34,021 --> 00:13:36,420 They can carry the bacteria and still spread the infections. 310 00:13:36,460 --> 00:13:37,537 That's a lot of antibiotics. 311 00:13:37,562 --> 00:13:38,819 I'll call some day shifters to help out. 312 00:13:38,844 --> 00:13:39,976 Great. Call Cain, too. 313 00:13:40,001 --> 00:13:41,616 You want me to take care of Romero? 314 00:13:41,666 --> 00:13:42,732 You had enough of his crap? 315 00:13:42,757 --> 00:13:44,553 Uh, no. Uh, it's already done. 316 00:13:44,578 --> 00:13:47,077 I'm just waiting on the results. Thanks. 317 00:13:47,102 --> 00:13:48,703 You're telling me they don't have measles? 318 00:13:48,728 --> 00:13:50,428 You know the trouble you caused? 319 00:13:50,453 --> 00:13:52,050 Your guy lied to me to get them out of there. 320 00:13:52,075 --> 00:13:54,178 Screw your trouble. These people have meningitis. It's worse. 321 00:13:54,203 --> 00:13:55,998 These people would've died if I didn't bring 'em here. 322 00:13:56,023 --> 00:13:58,588 Yeah, in their own countries, where they're not my problem. 323 00:13:58,799 --> 00:14:01,948 - Mnh-mnh-mnh. - You for real right now? 324 00:14:01,973 --> 00:14:03,178 I tell you these people could die, 325 00:14:03,203 --> 00:14:05,168 and you're worried about, what, the paperwork? 326 00:14:05,193 --> 00:14:06,592 These people need help. 327 00:14:06,617 --> 00:14:09,050 Yeah, a lot of people do... folks who are already citizens. 328 00:14:09,075 --> 00:14:11,040 It's not the U.S.'s job to help everyone. 329 00:14:11,065 --> 00:14:12,953 And unless you're willing to let an immigrant family 330 00:14:12,978 --> 00:14:15,131 - shack up in your spare room... - I am an immigrant. 331 00:14:15,156 --> 00:14:17,055 My family didn't come here on the Mayflower, all right? 332 00:14:17,080 --> 00:14:18,834 They moved here from Ireland when I was 10. 333 00:14:18,859 --> 00:14:21,763 Oh, that's a nice story. How many of these people 334 00:14:21,788 --> 00:14:23,561 are you willing to take home with you tonight? 335 00:14:23,586 --> 00:14:26,178 I want 'em on the bus now. 336 00:14:26,203 --> 00:14:29,302 Yeah, uh, just for your information, um, 337 00:14:29,327 --> 00:14:31,553 if you put them back on that bus, 338 00:14:31,578 --> 00:14:35,110 you're not only endangering their life, but yours as well. 339 00:14:35,135 --> 00:14:36,569 I want to be examined first. 340 00:14:36,594 --> 00:14:37,199 Mm. 341 00:14:37,224 --> 00:14:39,768 Oh, like hell you do. They can't get theirs, but you need yours? 342 00:14:39,793 --> 00:14:40,756 That how it works? 343 00:14:40,781 --> 00:14:42,045 Look, we're gonna get you your antibiotics. 344 00:14:42,070 --> 00:14:43,882 Just let us do our jobs. 345 00:14:44,393 --> 00:14:47,159 Fine. I'm taking everyone who's healthy 346 00:14:47,184 --> 00:14:49,283 back to detention immediately. 347 00:14:52,540 --> 00:14:54,927 Can you imagine if we didn't catch this, 348 00:14:54,952 --> 00:14:56,384 how many people would've died? 349 00:14:56,409 --> 00:14:57,760 If they weren't set to be deported, 350 00:14:57,785 --> 00:14:59,518 they'd have a hell of a lawsuit on their hands. 351 00:14:59,543 --> 00:15:01,642 I gotta take this. 352 00:15:01,667 --> 00:15:02,799 Yeah, go ahead. 353 00:15:02,824 --> 00:15:04,223 - Jordan. - Yeah? 354 00:15:04,248 --> 00:15:05,864 It's Dr. Diaz. 355 00:15:05,889 --> 00:15:06,971 Hello? 356 00:15:06,996 --> 00:15:08,885 - Jordan. - Hey. 357 00:15:08,910 --> 00:15:11,309 Hey. 358 00:15:11,334 --> 00:15:14,166 Hey. Finally made it back to your place. 359 00:15:14,191 --> 00:15:16,174 It's, uh, nicer than I expected. 360 00:15:16,199 --> 00:15:18,065 Oh. Low expectations, huh? 361 00:15:18,853 --> 00:15:20,519 Are you okay? 362 00:15:20,543 --> 00:15:23,342 No, it's been, uh, one of those nights. 363 00:15:23,855 --> 00:15:26,081 Look, I know that I gave you the night off, 364 00:15:26,106 --> 00:15:27,729 but we need you here. We're slammed. 365 00:15:27,754 --> 00:15:29,687 Listen, I can't... I-I-I'm going back home. 366 00:15:29,712 --> 00:15:30,944 I'm going back to Mexico. 367 00:15:30,969 --> 00:15:33,558 Um... I'm sorry. What? 368 00:15:33,583 --> 00:15:35,143 - For how long? - I don't know. For a bit. 369 00:15:35,168 --> 00:15:36,634 Maybe for good. There's an emergency. 370 00:15:36,659 --> 00:15:40,398 - Can we talk about this? - Jordan, I'm sorry. 371 00:15:40,423 --> 00:15:42,442 I quit. 372 00:15:42,467 --> 00:15:43,777 Hello? 373 00:16:26,822 --> 00:16:28,388 All right. And what medications 374 00:16:28,413 --> 00:16:29,979 are you on, ma'am? 375 00:16:30,018 --> 00:16:32,550 I can't always remember them all. 376 00:16:32,575 --> 00:16:33,636 - Uh... - Oh. 377 00:16:33,669 --> 00:16:36,121 It's easier if just show you. 378 00:16:36,839 --> 00:16:38,505 Oh. 379 00:16:43,159 --> 00:16:45,224 All right. 380 00:16:45,249 --> 00:16:50,248 Well... no rash, no fever. 381 00:16:50,389 --> 00:16:52,255 Are you sure about that? 382 00:16:52,280 --> 00:16:53,602 Yep. 383 00:16:53,627 --> 00:16:55,344 Touch your chin to your chest for me. 384 00:16:55,562 --> 00:16:57,775 Aah! I-I-I can't. 385 00:16:57,800 --> 00:16:59,462 My neck's too stiff. 386 00:16:59,487 --> 00:17:03,806 Yeah. You are a very smart kid but a very crappy liar. 387 00:17:03,831 --> 00:17:06,317 Your meningitis vaccine worked just the way it should. 388 00:17:06,342 --> 00:17:07,501 You're gonna be fine. 389 00:17:07,526 --> 00:17:09,892 Then you gotta diagnose me with something. 390 00:17:09,917 --> 00:17:11,978 You know they'll take me away if you don't. 391 00:17:12,003 --> 00:17:13,836 I saw them deport 392 00:17:13,861 --> 00:17:15,673 a kid's parents who was born here but they weren't. 393 00:17:15,698 --> 00:17:18,962 He was 6. Come on, you got... 394 00:17:18,987 --> 00:17:21,603 Hey, slow it down, short stack. Think I don't know that? 395 00:17:21,628 --> 00:17:24,027 I'm telling you you're healthy so you don't freak. 396 00:17:24,052 --> 00:17:26,767 I'm telling them that you're deathly ill, highly contagious, 397 00:17:26,792 --> 00:17:29,665 and can't leave this hospital under any circumstances. 398 00:17:29,690 --> 00:17:32,556 So be sure to look real pitiful 399 00:17:32,581 --> 00:17:34,680 if anyone pokes their head in, okay? 400 00:17:36,268 --> 00:17:39,268 Doctor, huh? You should be an actor. 401 00:17:42,134 --> 00:17:44,122 Who were you examining in there? 402 00:17:44,147 --> 00:17:46,618 Someone with a right to privacy. 403 00:17:46,643 --> 00:17:48,542 Not if it's one of my detainees. 404 00:17:48,567 --> 00:17:51,118 Yeah, that's not even remotely how HIPAA works. 405 00:17:51,143 --> 00:17:53,822 Look, if someone's sick, they're sick. 406 00:17:53,847 --> 00:17:56,962 I'm not gonna put a dying person on a plane if I can help it. 407 00:17:56,987 --> 00:17:58,962 But otherwise, I have a job to do. 408 00:17:58,987 --> 00:18:00,553 The healthy ones are going. 409 00:18:01,226 --> 00:18:02,943 Is there a problem here? 410 00:18:02,968 --> 00:18:05,649 - Yeah. This nurse... - Doctor, doucheface. 411 00:18:05,675 --> 00:18:08,841 Is impeding my ability to get my detainees out of here. 412 00:18:08,943 --> 00:18:11,274 We will release patients when we feel 413 00:18:11,299 --> 00:18:14,204 they're ready to be released and not a moment sooner. 414 00:18:14,537 --> 00:18:16,086 If you've got a problem with that, 415 00:18:16,111 --> 00:18:18,110 feel free to go get yourself a medical degree. 416 00:18:18,135 --> 00:18:19,767 We'll wait. 417 00:18:21,923 --> 00:18:23,290 Funny. 418 00:18:25,602 --> 00:18:28,708 While reviewing your C.T., we noticed a renal laceration. 419 00:18:28,733 --> 00:18:31,623 Also, you failed to mention that you have only one kidney. 420 00:18:31,648 --> 00:18:33,071 When was it removed? 421 00:18:33,096 --> 00:18:35,795 When I was about 12, I had a tumor taken out. 422 00:18:35,960 --> 00:18:38,884 Small-town doc didn't know what he was doing. I... 423 00:18:38,916 --> 00:18:41,798 The infection I got was worse than the tumor. 424 00:18:41,823 --> 00:18:44,522 Kidney was so messed up, they had to take it out. 425 00:18:44,977 --> 00:18:48,086 And this happened while you were still living in Mexico? 426 00:18:48,111 --> 00:18:50,810 Yeah. My mom and dad talked about sneaking over, 427 00:18:50,835 --> 00:18:52,801 bringing me up for treatment. 428 00:18:52,826 --> 00:18:54,560 But Mom thought if we got caught, 429 00:18:54,585 --> 00:18:57,762 that would hurt our chances of coming over for good. 430 00:18:57,787 --> 00:19:00,553 She kept thinking we'd be approved any day. 431 00:19:00,578 --> 00:19:02,987 And when did you finally come over legally? 432 00:19:03,012 --> 00:19:05,479 It was years. 433 00:19:07,089 --> 00:19:09,154 Look, I know you got pissed 434 00:19:09,187 --> 00:19:12,203 when I said that thing about "these people" earlier. 435 00:19:12,228 --> 00:19:14,643 But you and I both know what I mean. 436 00:19:14,668 --> 00:19:17,162 Are you telling me you don't get looked at different 437 00:19:17,187 --> 00:19:19,454 than the other docs around here? 438 00:19:21,860 --> 00:19:25,826 If I, uh, if I didn't wear my surgical scrubs, 439 00:19:25,851 --> 00:19:28,745 half my patients think I'm a janitor. 440 00:19:29,152 --> 00:19:31,662 I mean, it's, uh, it's like that Louis CK skit. 441 00:19:31,687 --> 00:19:32,963 You know, people find out I'm a doctor, 442 00:19:32,988 --> 00:19:35,846 - and they're like, "Good for you." - Yeah. 443 00:19:35,871 --> 00:19:38,837 I get handed car keys if I stand too close to the valet. 444 00:19:42,195 --> 00:19:44,760 Folks in my family think I'm a traitor, 445 00:19:44,832 --> 00:19:46,998 working with people who would ask for my papers 446 00:19:47,023 --> 00:19:48,799 if they met me out of uniform. 447 00:19:48,824 --> 00:19:50,846 Then how can you work for them? 448 00:19:50,871 --> 00:19:53,423 Because it's not about sending families away. 449 00:19:53,448 --> 00:19:56,029 It's about putting away bad guys. 450 00:19:56,654 --> 00:19:58,854 At least, it used to be. 451 00:19:58,944 --> 00:20:01,777 Used to be about tracking felons and human traffickers, 452 00:20:01,802 --> 00:20:05,300 people that made the world worse, let alone the country. 453 00:20:05,325 --> 00:20:07,624 But now... 454 00:20:07,649 --> 00:20:11,338 I don't know. I can't quit. 455 00:20:11,363 --> 00:20:14,362 Can't you just become a cop or something? 456 00:20:14,387 --> 00:20:16,753 At my age, that ship has sailed. 457 00:20:16,778 --> 00:20:19,229 My eldest twins are a year away from college, 458 00:20:19,254 --> 00:20:23,638 and I don't want them to struggle the way I had to. 459 00:20:24,948 --> 00:20:27,393 One day, you'll learn that sometimes being a parent 460 00:20:27,418 --> 00:20:29,062 is about eating a big bucket of crap 461 00:20:29,087 --> 00:20:31,064 so your kids don't have to. 462 00:20:31,089 --> 00:20:33,622 I'll bet your daddy did the same. 463 00:20:36,862 --> 00:20:40,061 I appreciate you calming down long enough so we can treat you. 464 00:20:40,086 --> 00:20:42,918 Well, now that my deal is set, I got nothing to worry about. 465 00:20:42,943 --> 00:20:46,162 'Sides, I was just messing with you, 466 00:20:46,187 --> 00:20:48,164 flirting with the pretty lady. 467 00:20:48,189 --> 00:20:50,055 That's an interesting way of doing it. 468 00:20:50,080 --> 00:20:52,960 Hey, maybe when I get into the witness protection, 469 00:20:52,985 --> 00:20:54,084 you can come visit me. 470 00:20:54,109 --> 00:20:56,589 They're gonna set me up real nice. 471 00:20:56,740 --> 00:21:00,539 I got enough on the cartel to avoid prison and start over. 472 00:21:00,564 --> 00:21:01,661 I'm not sure how it works, 473 00:21:01,686 --> 00:21:04,050 but I do think it's a good idea to make things right. 474 00:21:04,075 --> 00:21:06,138 There's no making it right. 475 00:21:06,163 --> 00:21:08,434 There's only surviving. 476 00:21:08,459 --> 00:21:11,479 The cartel wants to set an example with me. 477 00:21:11,504 --> 00:21:13,436 I've seen a man's face peeled off. 478 00:21:15,093 --> 00:21:17,276 That was one of my own tricks. 479 00:21:17,876 --> 00:21:20,911 They'll do it to me now. 480 00:21:20,936 --> 00:21:22,872 I ain't going out like that. 481 00:21:22,897 --> 00:21:24,928 That's... fascinating. 482 00:21:24,953 --> 00:21:27,473 But in the meantime, we're gonna get you upstairs to C.T. 483 00:21:27,498 --> 00:21:29,895 so that we can get a better look at your injuries. 484 00:21:29,920 --> 00:21:31,888 And then the Feds will be here in about an hour, 485 00:21:31,913 --> 00:21:33,701 so you can tell them your story. 486 00:21:33,746 --> 00:21:35,224 Oh, I got some great ones. 487 00:21:35,249 --> 00:21:37,463 I used to boil people alive. 488 00:21:37,488 --> 00:21:40,271 Once, I made a guy's wife watch. 489 00:21:40,296 --> 00:21:43,361 But carving a man's heart out with his own set of steak knives 490 00:21:43,386 --> 00:21:46,545 was definitely my best. 491 00:21:46,570 --> 00:21:49,186 Hey, she's a tough one. 492 00:21:49,211 --> 00:21:50,725 She likes my stories. 493 00:21:50,750 --> 00:21:52,534 Yeah, I'm sure she does. 494 00:21:52,559 --> 00:21:54,233 So I'm gonna come with you to C.T. 495 00:21:54,273 --> 00:21:56,866 Good, so I can tell you all about Cain. 496 00:21:56,891 --> 00:21:59,423 He quit. 497 00:21:59,448 --> 00:22:02,007 - What? - He quit. 498 00:22:05,853 --> 00:22:08,350 I heard this guy killed over 300 people. 499 00:22:08,620 --> 00:22:11,085 How do you even track that? 500 00:22:11,110 --> 00:22:13,030 Is there, like, a murder podcast or something? 501 00:22:13,055 --> 00:22:15,521 Yeah, 'cause that's not creepy. 502 00:22:15,546 --> 00:22:18,945 I'm just saying. Guy's got stories. 503 00:22:18,970 --> 00:22:21,202 You don't seem like the kind of girl who'd be interested 504 00:22:21,227 --> 00:22:22,860 in those kind of stories. 505 00:22:22,932 --> 00:22:25,064 I have many layers. 506 00:22:25,089 --> 00:22:27,624 Wait a minute. I gotta cuff you. 507 00:22:27,649 --> 00:22:29,115 Come on. 508 00:22:29,140 --> 00:22:30,772 Come on. Aah! 509 00:22:42,426 --> 00:22:46,479 Security, get your asses down here now. 510 00:22:46,504 --> 00:22:49,994 Althea, get down! 511 00:22:52,245 --> 00:22:54,611 Begin evacuation of all patients on the fourth floor. 512 00:22:54,636 --> 00:22:56,339 How many shots did he fire? 513 00:22:56,364 --> 00:22:57,355 This is not a drill. 514 00:22:57,380 --> 00:22:59,545 - Nine. - So he's still got some left. 515 00:22:59,570 --> 00:23:01,254 All right, I just got off the phone with Security, 516 00:23:01,279 --> 00:23:03,278 and they're going to send you maps of the vents. 517 00:23:03,303 --> 00:23:04,967 We're also putting extra officers and guards 518 00:23:04,992 --> 00:23:06,191 on every floor. 519 00:23:06,216 --> 00:23:08,449 Okay. Move out. Coordinate with the nurses. 520 00:23:08,474 --> 00:23:10,306 I want every inch of this hospital covered. 521 00:23:11,466 --> 00:23:13,654 All patients on the fourth floor will be evacuated. 522 00:23:13,679 --> 00:23:15,444 I should've suspected he was up to something 523 00:23:15,469 --> 00:23:16,504 when he calmed down. 524 00:23:16,529 --> 00:23:18,564 You know, I should have helped the guys tie him down. 525 00:23:18,589 --> 00:23:20,521 Tony patted him down and said he was clean. 526 00:23:20,546 --> 00:23:22,512 And SWAT wanted him alert so he could talk to the Feds. 527 00:23:22,537 --> 00:23:24,102 We had five cops outside of that room. 528 00:23:24,127 --> 00:23:26,326 - Security is not our job. - Yeah, well... 529 00:23:26,351 --> 00:23:28,676 All right, whose wife do you want call, 530 00:23:28,701 --> 00:23:29,967 Tony or Bill's? 531 00:23:31,029 --> 00:23:33,605 Hey, Jordan. I gotta check in on Angel 532 00:23:33,630 --> 00:23:35,160 and I got my hands full with his mom. 533 00:23:35,185 --> 00:23:37,004 But I need constant updates on the Romero situation. Okay? 534 00:23:37,029 --> 00:23:38,230 Yeah, you got it. You got it. 535 00:23:38,255 --> 00:23:40,753 What happened? I heard he went up the C.T. like a razor snake. 536 00:23:40,778 --> 00:23:42,213 Yeah, well, he's a trained killer. 537 00:23:42,238 --> 00:23:43,881 He's got tricks we can't even imagine. 538 00:23:43,906 --> 00:23:45,605 Okay, where are we on the outbreak? 539 00:23:45,630 --> 00:23:47,795 Uh, looks like Angel's mom is the index case. 540 00:23:47,820 --> 00:23:49,628 Close contacts got prophylaxis. 541 00:23:49,653 --> 00:23:51,387 10 got admitted. The rest are good to go. 542 00:23:51,411 --> 00:23:53,641 Never thought a clean bill of health would be bad news. 543 00:23:53,666 --> 00:23:55,498 Drew, we should go join SWAT. 544 00:23:55,523 --> 00:23:57,729 If things get uglier, they're gonna need our help. 545 00:23:57,754 --> 00:23:58,986 - Okay? - All right. 546 00:23:59,011 --> 00:24:00,355 All right. 547 00:24:00,380 --> 00:24:03,316 All right, everyone, this is just a precaution. 548 00:24:03,341 --> 00:24:06,275 I assure you, despite whatever rumors you may have heard, 549 00:24:06,300 --> 00:24:08,535 that the vents do connect from floor to floor. 550 00:24:08,560 --> 00:24:11,086 All right, this man is trapped on the fourth floor. 551 00:24:11,111 --> 00:24:13,316 - Yeah, all 10,000 feet of it. - I am not in the mood, okay? 552 00:24:13,341 --> 00:24:14,868 I'm going back upstairs to check on SWAT. 553 00:24:14,893 --> 00:24:15,910 You've got the floor. 554 00:24:15,935 --> 00:24:17,238 All right, everyone, get back to work. 555 00:24:17,263 --> 00:24:18,741 Let's go, folks. 556 00:24:20,824 --> 00:24:22,660 E.R. 557 00:24:23,356 --> 00:24:26,255 - Is, uh, Cain Diaz there? - No. 558 00:24:26,280 --> 00:24:29,051 Cain Diaz is not working tonight. Can I take a message? 559 00:24:32,206 --> 00:24:33,577 Hello? 560 00:24:34,002 --> 00:24:36,158 Well... 561 00:24:36,191 --> 00:24:38,474 Hey, Angel, I got some good news. 562 00:24:38,499 --> 00:24:40,870 Your mom is... 563 00:24:41,312 --> 00:24:44,211 Hey, hey! I need some help in here! Now! 564 00:24:44,236 --> 00:24:46,400 Hey, Angel? Angel? 565 00:24:46,425 --> 00:24:47,503 - Hey, he needs Narcan. - Okay. 566 00:24:47,528 --> 00:24:48,892 What happened? 567 00:24:48,917 --> 00:24:50,816 - He tried to kill himself? - I don't think so. 568 00:24:50,841 --> 00:24:52,106 I think he was just trying 569 00:24:52,131 --> 00:24:54,393 to get sick enough to stay with his mom. 570 00:24:54,418 --> 00:24:56,150 Well, how long's it been? Who was with him last? 571 00:24:56,175 --> 00:24:58,697 I was with him 10 minutes ago. He was... he was fine, he was resting. 572 00:24:58,722 --> 00:25:00,624 Well, there's still time for gastric decontamination. 573 00:25:00,649 --> 00:25:02,128 Um... 574 00:25:02,153 --> 00:25:03,807 You know what? He... he needs glucagon. 575 00:25:03,832 --> 00:25:04,721 I'm on it. 576 00:25:06,793 --> 00:25:11,182 All right, Angel, this is gonna be a bit uncomfortable, okay? 577 00:25:21,592 --> 00:25:23,094 Tell me when you're set. 578 00:25:23,119 --> 00:25:25,524 He's set. 579 00:25:42,728 --> 00:25:45,002 He must have taken half the bag. 580 00:25:46,027 --> 00:25:47,759 Flush him again. Okay. 581 00:25:47,784 --> 00:25:50,132 Hey, you're doing great. 582 00:25:50,157 --> 00:25:52,221 So it's a simple procedure. 583 00:25:52,262 --> 00:25:54,795 In and out, and you'll be good as new. 584 00:25:55,972 --> 00:25:57,504 This, uh, whatchamacallit. 585 00:25:57,529 --> 00:25:59,362 I'm not gonna lose any more organs? 586 00:25:59,387 --> 00:26:01,635 It's a renal artery branch embolization. 587 00:26:01,660 --> 00:26:03,788 80% success rate. And you'll do great. 588 00:26:05,465 --> 00:26:08,244 Doc, there was this kid and his mom. 589 00:26:08,269 --> 00:26:10,702 I heard the nurses say they brought 'em in. 590 00:26:10,727 --> 00:26:13,697 Kid O.D.'d? Smart kid, sweet. 591 00:26:13,722 --> 00:26:15,792 Is he okay? 592 00:26:15,817 --> 00:26:19,495 I don't know. Um, they're both having a rough go of it. 593 00:26:19,835 --> 00:26:22,068 It's my fault, all of it. 594 00:26:22,093 --> 00:26:23,725 What do you mean? 595 00:26:23,750 --> 00:26:26,544 I brought them in. I arrested them. 596 00:26:26,569 --> 00:26:28,801 I'm the one picked them up at the courthouse. 597 00:26:28,995 --> 00:26:30,594 What'd they do? 598 00:26:30,743 --> 00:26:32,341 Nothing. 599 00:26:32,491 --> 00:26:34,939 She was testifying against an abusive husband. 600 00:26:34,964 --> 00:26:38,514 I knew it. I ambushed and brought her in. 601 00:26:38,539 --> 00:26:40,182 Why would you do that? 602 00:26:40,425 --> 00:26:42,852 Because I am a weak man. 603 00:26:43,248 --> 00:26:45,025 My supervisor... he threatened me. 604 00:26:45,050 --> 00:26:46,877 Said if I didn't keep my numbers up, 605 00:26:46,902 --> 00:26:48,768 he'd find someone who could. 606 00:26:51,261 --> 00:26:53,331 So what are you gonna do about it? 607 00:26:53,442 --> 00:26:55,274 There's nothing I can do. 608 00:26:55,572 --> 00:26:59,010 The deal is done. They are going back. 609 00:26:59,436 --> 00:27:01,335 Hey there. 610 00:27:01,680 --> 00:27:03,440 You had us pretty scared. 611 00:27:03,465 --> 00:27:06,230 Yeah, you can't do that, Angel. You could have killed yourself. 612 00:27:06,255 --> 00:27:07,921 I know. 613 00:27:07,946 --> 00:27:10,783 I just wanted to get sick enough so I could stay with my mom. 614 00:27:10,946 --> 00:27:12,721 Yeah, we know. 615 00:27:12,746 --> 00:27:15,050 You don't have to be sick to stay with her. 616 00:27:16,013 --> 00:27:18,521 But I-I heard the ICE agent say that 617 00:27:18,546 --> 00:27:20,096 he'd make me go back. 618 00:27:20,121 --> 00:27:23,420 Hey, don't worry about him. We got your back, okay? 619 00:27:23,459 --> 00:27:25,458 You just gotta trust us. 620 00:27:25,561 --> 00:27:28,259 Last person I trusted was the lawyer 621 00:27:28,284 --> 00:27:30,946 who said that he was gonna help me with my immigration case. 622 00:27:31,936 --> 00:27:33,652 He didn't even bother to show up. 623 00:27:33,677 --> 00:27:35,909 Well, we're not him. 624 00:27:36,005 --> 00:27:38,215 - We're not gonna let you down. - Mnh-mnh. 625 00:27:38,240 --> 00:27:40,872 I made a promise, and I keep my promises. 626 00:27:40,897 --> 00:27:42,970 I know. 627 00:27:43,404 --> 00:27:44,883 I'm sorry. 628 00:27:44,908 --> 00:27:48,384 Don't be sorry. Just get better, okay? 629 00:27:48,409 --> 00:27:50,633 Okay. 630 00:27:52,442 --> 00:27:55,425 All non-essential personnel are being evacuated 631 00:27:55,450 --> 00:27:56,649 from the fourth floor. 632 00:27:56,674 --> 00:27:58,173 We've covered half of fourth floor 633 00:27:58,198 --> 00:27:59,931 and have drones in the vents. We'll find him. 634 00:27:59,956 --> 00:28:02,195 - Shoot to kill? - No. Feds still want him alive. 635 00:28:02,220 --> 00:28:03,282 He may have intel 636 00:28:03,307 --> 00:28:05,309 on an undercover agent that's gone missing. 637 00:28:09,756 --> 00:28:11,255 Captain. 638 00:28:17,030 --> 00:28:19,229 Well, looks like we found him. 639 00:28:39,366 --> 00:28:41,163 All drones are active. 640 00:28:41,187 --> 00:28:42,751 Okay, we've got maintenance dropdowns 641 00:28:42,776 --> 00:28:44,709 in these two corridors east and south. 642 00:28:44,734 --> 00:28:47,381 I want you two on these access points and every other one. 643 00:28:47,406 --> 00:28:49,115 - He's on the move. - What about rolling 644 00:28:49,140 --> 00:28:50,584 a couple of canisters of CS into these vents? 645 00:28:50,609 --> 00:28:53,108 No, can't do that. You'll gas the ICU and neonatal. 646 00:28:53,133 --> 00:28:54,632 Can we close the vents off in sections? 647 00:28:54,657 --> 00:28:56,023 Uh, maybe, but we don't have time 648 00:28:56,048 --> 00:28:57,779 to get a HVAC guy down here and figure that out. 649 00:28:57,804 --> 00:29:00,202 - What about a flash bang? - Mnh. Too many corners. 650 00:29:00,227 --> 00:29:01,686 No guarantee it'll blind him. 651 00:29:01,711 --> 00:29:03,623 And with all the fiberboard, we risk starting a fire. 652 00:29:03,648 --> 00:29:05,411 There! Got eyes on him. 653 00:29:05,436 --> 00:29:08,740 Bastard's not stupid. 654 00:29:08,981 --> 00:29:10,584 Okay, let's go get him. 655 00:29:10,609 --> 00:29:12,751 - No way. I'm going. - No, no, you can't. 656 00:29:12,776 --> 00:29:16,130 Why the hell not, Callahan? You're a SWAT doc, not SWAT. 657 00:29:16,155 --> 00:29:17,873 I am, and I'm your C.O. 658 00:29:17,898 --> 00:29:20,064 We move out in five. 659 00:29:20,089 --> 00:29:22,094 Move out. 660 00:29:29,342 --> 00:29:31,435 Hey. Looks like you guys found 661 00:29:31,460 --> 00:29:32,959 the one safe spot in the hospital. 662 00:29:32,984 --> 00:29:35,193 That and his mom's in the ICU. 663 00:29:35,218 --> 00:29:37,819 We're waiting for Scott to give us the okay to go in. 664 00:29:37,844 --> 00:29:40,654 Aren't you guys a little lost? O.R. is on a different floor. 665 00:29:40,679 --> 00:29:42,842 That's the guy who arrested us. 666 00:29:42,900 --> 00:29:44,826 Nope, not lost at all. 667 00:29:44,851 --> 00:29:48,256 - You did this on purpose. - Yep, I did. 668 00:29:49,927 --> 00:29:52,426 Hey. 669 00:29:52,451 --> 00:29:54,235 How... How's my mom? 670 00:29:54,260 --> 00:29:56,593 Well, she's still in critical condition, 671 00:29:56,618 --> 00:29:58,765 but I think we've got her meds right now, 672 00:29:58,790 --> 00:30:00,622 and she should be okay. 673 00:30:00,647 --> 00:30:02,139 You can go in and see her now. 674 00:30:02,164 --> 00:30:04,662 - Come on. Let's go. - Okay. 675 00:30:06,670 --> 00:30:08,469 Hey, Mom! 676 00:30:08,697 --> 00:30:10,529 Mom! 677 00:30:10,852 --> 00:30:12,551 Hey. 678 00:30:12,576 --> 00:30:14,985 - I thought you'd be with SWAT. - Yeah, I had patients. 679 00:30:15,010 --> 00:30:16,271 O.D.s and heart attacks don't care 680 00:30:16,296 --> 00:30:18,095 if you're chasing a psychopath up into the vents. 681 00:30:18,120 --> 00:30:19,353 They found him? 682 00:30:19,378 --> 00:30:20,693 Yeah. Rene's headed up there in a couple. 683 00:30:20,718 --> 00:30:23,231 I wanna be there in case she finds him, or he finds her. 684 00:30:23,256 --> 00:30:25,262 Okay. Hey. Listen. I know this isn't the best time, 685 00:30:25,287 --> 00:30:26,998 but I wanted to give you a heads up. 686 00:30:27,023 --> 00:30:28,288 I just talked to Syd, 687 00:30:28,313 --> 00:30:30,182 and she's pulling out of running the combat center. 688 00:30:30,207 --> 00:30:32,662 Her husband threatened to sue her for full custody of the kid, 689 00:30:32,687 --> 00:30:35,219 saying her predilection for danger made her an unfit parent. 690 00:30:35,244 --> 00:30:36,998 - What a bastard. - Yeah, you said it. 691 00:30:37,023 --> 00:30:38,589 Anyway, I'm canceling the meeting with the Colonel. 692 00:30:38,614 --> 00:30:39,938 There's no way we can replace Syd 693 00:30:39,963 --> 00:30:41,595 at the last second like this, so... 694 00:30:41,620 --> 00:30:44,365 Yeah, look, maybe there is. Just don't cancel the meeting. 695 00:30:44,390 --> 00:30:46,624 I'll... I'll... I'll explain later, okay? 696 00:30:46,649 --> 00:30:47,580 All right. 697 00:31:02,313 --> 00:31:03,866 Is there a problem, Officer? 698 00:31:03,891 --> 00:31:06,030 Problem is you're doing 90 miles an hour. 699 00:31:06,055 --> 00:31:08,120 Oh. Yeah, you know, I'm a doctor at, uh... 700 00:31:08,145 --> 00:31:09,687 Don't move. 701 00:31:09,712 --> 00:31:11,311 Don't move! 702 00:31:23,277 --> 00:31:24,716 Hey, Cain. 703 00:31:24,967 --> 00:31:27,301 It's been a long time. 704 00:31:31,396 --> 00:31:34,059 You just made me a lot of money, man. 705 00:31:35,682 --> 00:31:37,515 Drive. 706 00:32:00,129 --> 00:32:01,369 Aah! 707 00:32:01,394 --> 00:32:02,432 Aah! 708 00:32:02,457 --> 00:32:04,533 Rene! Rene?! 709 00:32:04,573 --> 00:32:05,690 - I'm going up there! - Boss said... 710 00:32:05,715 --> 00:32:06,753 I don't care what she said, okay? 711 00:32:06,778 --> 00:32:08,175 She's injured, she needs medical attention. 712 00:32:08,200 --> 00:32:09,332 I gotta go up there. Drew... 713 00:32:09,357 --> 00:32:11,389 - Be ready to take her to trauma. - Yes. 714 00:32:12,168 --> 00:32:14,067 Tee! Tee... 715 00:32:14,092 --> 00:32:16,143 What is he doing? 716 00:32:16,168 --> 00:32:17,026 Being T.C. 717 00:32:18,254 --> 00:32:20,088 - Aah! - Rene. 718 00:32:23,032 --> 00:32:25,721 Okay. 719 00:32:25,746 --> 00:32:26,978 - I'm shot. - Yeah. 720 00:32:27,003 --> 00:32:28,535 I know I clipped him, though. 721 00:32:28,560 --> 00:32:29,815 I'm sure you did. 722 00:32:30,434 --> 00:32:32,081 Okay, I found her, but she needs treatment. 723 00:32:32,106 --> 00:32:33,541 You got our location? 724 00:32:33,566 --> 00:32:36,038 Okay, sorry, this is gonna hurt like a bitch. 725 00:32:40,356 --> 00:32:41,808 Aah! 726 00:32:43,490 --> 00:32:46,055 Hey! Over here! I got Rene. 727 00:32:46,080 --> 00:32:47,096 Tee! 728 00:32:52,257 --> 00:32:54,370 Got her. 729 00:32:54,395 --> 00:32:56,165 You're good. 730 00:32:56,190 --> 00:32:58,698 I got you. I got you. Let's get her down here. 731 00:32:58,723 --> 00:32:59,705 Easy, easy. 732 00:33:01,588 --> 00:33:04,245 G.S.W. left shoulder. 733 00:33:04,492 --> 00:33:05,824 T.C., you get down from there! 734 00:33:05,849 --> 00:33:08,248 - No. That's his last shot. - Tee! 735 00:33:08,273 --> 00:33:10,362 Don't worry. I'm going in. 736 00:33:10,387 --> 00:33:13,408 We gotta page Scott and get him to the O.R. 737 00:33:30,326 --> 00:33:31,692 Where are they? 738 00:33:35,569 --> 00:33:37,035 Find him. 739 00:33:38,451 --> 00:33:40,221 They're over the physical therapy room! 740 00:33:40,246 --> 00:33:41,645 Go! Go! Go! 741 00:34:14,401 --> 00:34:16,033 Aah! 742 00:34:16,058 --> 00:34:19,103 Ahh! 743 00:34:23,729 --> 00:34:25,794 - We got visual. - Get him out of there! 744 00:34:29,278 --> 00:34:31,024 - Let's get a gurney! - Go! 745 00:34:31,049 --> 00:34:32,746 - Ahh! - Get off of him! 746 00:34:32,771 --> 00:34:34,965 - Ahh! - Hey. You okay? 747 00:34:34,990 --> 00:34:36,245 It's all right. 748 00:34:36,270 --> 00:34:37,436 Where's that gurney?! 749 00:34:38,894 --> 00:34:41,872 Your C-spine? You okay? 750 00:34:47,678 --> 00:34:50,711 Operation was a success. You're gonna be fine. 751 00:34:50,736 --> 00:34:53,235 Any news on that boy and his mom? 752 00:34:53,283 --> 00:34:55,110 There just might be. 753 00:35:02,252 --> 00:35:04,311 Why did you bring me here? 754 00:35:04,394 --> 00:35:05,992 Craziest thing. 755 00:35:06,017 --> 00:35:08,388 Apparently, some anonymous ICE agent 756 00:35:08,413 --> 00:35:10,884 called a judge and said there were irregularities 757 00:35:10,909 --> 00:35:12,696 with the way you were brought in. 758 00:35:12,721 --> 00:35:14,805 You and your mom get to stay. 759 00:35:14,830 --> 00:35:18,029 - Seriously?! - Seriously. 760 00:35:18,572 --> 00:35:20,968 Thought you might want to experience that live. 761 00:35:27,225 --> 00:35:28,990 Thank you, sir. 762 00:35:29,015 --> 00:35:31,048 Thank you. 763 00:35:31,207 --> 00:35:33,539 You're welcome. 764 00:35:36,799 --> 00:35:38,765 Thanks, Doc. 765 00:35:38,790 --> 00:35:40,617 Of course. 766 00:35:41,550 --> 00:35:46,485 Rene shot, all those people deported anyway. 767 00:35:46,510 --> 00:35:49,142 Romero's singing like a canary, 768 00:35:49,167 --> 00:35:52,367 trying to strike a deal with the Feds. 769 00:35:52,848 --> 00:35:54,713 What do we gotta do to get a win? 770 00:35:54,738 --> 00:35:57,592 Well, that mother and son, they're staying, 771 00:35:57,617 --> 00:35:59,200 so that's something. 772 00:35:59,427 --> 00:36:00,953 And the rest of those people, 773 00:36:00,978 --> 00:36:02,649 they're better off than when you found them. 774 00:36:02,674 --> 00:36:03,189 Okay. 775 00:36:03,214 --> 00:36:05,946 Rene... she's in recovery and she's doing fine. 776 00:36:05,971 --> 00:36:07,843 Yeah, you're right. But... 777 00:36:07,868 --> 00:36:10,834 Ah! Could you not have grabbed the Lidocaine? 778 00:36:10,859 --> 00:36:12,591 Idiots who chase after dangerous criminals? 779 00:36:12,616 --> 00:36:15,049 - They don't get Lidocaine. - Yeah, well, I had to. 780 00:36:15,657 --> 00:36:17,383 I know. 781 00:36:18,094 --> 00:36:21,093 It's what makes me love you and hate you. 782 00:36:22,908 --> 00:36:24,679 You know what I mean. 783 00:36:24,704 --> 00:36:26,803 Yeah. 784 00:36:27,290 --> 00:36:30,555 Hope I'm not interrupting. They said you'd be in here. 785 00:36:30,580 --> 00:36:33,336 Amira. Hey. 786 00:36:34,535 --> 00:36:37,362 It looks like you had a much more eventful night than I had. 787 00:36:37,387 --> 00:36:39,489 Well, yeah. 788 00:36:40,537 --> 00:36:42,450 Hi. 789 00:36:43,547 --> 00:36:45,784 Y-You must be Jordan. 790 00:36:45,809 --> 00:36:48,541 Yeah. Amira. It's, uh, nice to meet you. 791 00:36:48,566 --> 00:36:51,098 Um, I didn't know you were coming... 792 00:36:51,123 --> 00:36:52,669 uh, here... 793 00:36:53,298 --> 00:36:56,399 or to the States. Um... 794 00:36:56,516 --> 00:36:58,875 T.C. doesn't tell us very much. 795 00:36:59,414 --> 00:37:01,446 Wait, he didn't tell you 796 00:37:01,471 --> 00:37:03,571 I'm joining the combat training team? 797 00:37:04,972 --> 00:37:09,338 So Syd canceled, and she needed a fill-in. 798 00:37:09,496 --> 00:37:11,261 I was in the vents. 799 00:37:11,286 --> 00:37:12,844 I don't know how you put up with him. 800 00:37:12,869 --> 00:37:14,168 Hmm. 801 00:37:14,212 --> 00:37:16,914 Okay, why don't you two yell at me 802 00:37:16,939 --> 00:37:19,106 after the presentation with the Colonel? 803 00:37:19,705 --> 00:37:21,531 I was in the vents. 804 00:37:21,928 --> 00:37:23,461 You said. 805 00:37:29,310 --> 00:37:31,310 _ 806 00:37:31,335 --> 00:37:33,534 Hey, uh, do you wanna grab breakfast? 807 00:37:33,559 --> 00:37:34,791 - Yeah. - Yeah. 808 00:37:34,816 --> 00:37:35,992 Just let me go get changed. 809 00:37:36,017 --> 00:37:38,749 Sure. Sounds good. 810 00:37:38,947 --> 00:37:41,101 Hey, uh, can I talk to you for a sec? 811 00:37:41,126 --> 00:37:42,302 Sure. What... what's up? 812 00:37:42,327 --> 00:37:44,393 Yeah, it'll only... only take a minute. 813 00:37:48,975 --> 00:37:51,853 Look, there's no easy way to say this, so I'm just gonna like... 814 00:37:51,878 --> 00:37:54,010 If you are trying to break up with my sister through me? 815 00:37:54,035 --> 00:37:55,768 - No. No. - No, no. No. It's not that. 816 00:37:55,793 --> 00:37:57,946 It's quite the opposite. 817 00:37:57,971 --> 00:38:00,270 Look, Bella's a grown woman. 818 00:38:00,295 --> 00:38:02,281 She doesn't need anyone's permission to do anything. 819 00:38:02,306 --> 00:38:03,616 Uh... 820 00:38:04,374 --> 00:38:06,873 But she's your sister, and you're my best friend, 821 00:38:06,898 --> 00:38:09,305 and it would kill me if I did anything to... 822 00:38:09,330 --> 00:38:12,957 to mess up that relationship. Uh, or our relationship. 823 00:38:12,982 --> 00:38:15,055 Uh... You... you... you... you... you're freaking me out, man. 824 00:38:15,080 --> 00:38:18,289 - What are you getting at? - Okay. Okay. Uh... 825 00:38:20,731 --> 00:38:23,635 So if I asked Bella to marry me, would you give me your blessing? 826 00:38:23,660 --> 00:38:25,970 Wait, what? 827 00:38:26,372 --> 00:38:29,430 Oh. I'm sorry. Obviously, you're messing with me. 828 00:38:29,455 --> 00:38:31,946 Terrible joke, Kenny. That is my sister. 829 00:38:31,978 --> 00:38:32,938 No. 830 00:38:32,963 --> 00:38:34,195 - No. No? - Mnh-mnh. 831 00:38:34,220 --> 00:38:35,961 It's... it's been a month. 832 00:38:36,001 --> 00:38:37,601 I know. 833 00:38:37,627 --> 00:38:39,493 But when you know, you know. 834 00:38:39,518 --> 00:38:41,117 Okay, hold on. 835 00:38:41,142 --> 00:38:43,985 Look, man, I've seen you get like this before, okay? 836 00:38:44,010 --> 00:38:46,061 Like, I don't wanna hurt your feelings, 837 00:38:46,086 --> 00:38:47,953 but sometimes you get into women, like, 838 00:38:47,978 --> 00:38:50,772 a little bit faster than maybe they're ready for. 839 00:38:50,797 --> 00:38:52,922 Right? And I don't... I don't wanna see you get hurt. 840 00:38:52,947 --> 00:38:55,417 No, no. But, look, it's different this time. 841 00:38:55,942 --> 00:38:58,086 We both feel the same way. 842 00:38:58,576 --> 00:39:01,175 Hmm. 843 00:39:01,294 --> 00:39:03,593 So do I have your blessing? 844 00:39:05,242 --> 00:39:08,805 Yes. Yes. Of course, of course. 845 00:39:09,242 --> 00:39:12,841 But know this, if she says no, I warned you... 846 00:39:12,866 --> 00:39:16,054 Already asked her. She said yes! 847 00:39:16,267 --> 00:39:18,200 No, no, no. 848 00:39:18,225 --> 00:39:20,539 Oh, you already had that loaded. It's done. 849 00:39:21,111 --> 00:39:23,117 Took me all day to pick out the filter. 850 00:39:23,142 --> 00:39:25,274 - Congrats, Kenny! - Thank you so much. 851 00:39:25,299 --> 00:39:27,731 Get over here, man! Oh, congratulations! 852 00:39:27,932 --> 00:39:30,305 Whoo! 853 00:39:30,330 --> 00:39:33,664 We have the staff, the skill, and the flat-out grit 854 00:39:33,704 --> 00:39:35,821 to make this program a success. 855 00:39:35,846 --> 00:39:37,969 In conclusion, Colonel Parnell, 856 00:39:37,994 --> 00:39:40,475 San Antonio Memorial is the perfect place 857 00:39:40,500 --> 00:39:43,756 for your medics and doctors to get their combat training. 858 00:39:43,804 --> 00:39:46,070 That's excellent work. 859 00:39:46,321 --> 00:39:49,218 Callahan, your reputation proceeds you, 860 00:39:49,243 --> 00:39:50,742 both good and bad. 861 00:39:50,767 --> 00:39:53,366 But the intel is that there's nobody better under fire 862 00:39:53,391 --> 00:39:55,123 when somebody's life is on the line. 863 00:39:55,323 --> 00:39:58,445 Dr. Anawi, you're no Major Jennings. 864 00:39:58,470 --> 00:39:59,625 Hold on. 865 00:39:59,650 --> 00:40:03,054 Syd is certainly difficult to replace, 866 00:40:03,079 --> 00:40:07,178 but Dr. Anawi runs a unit of the White Helmets in Syria. 867 00:40:07,203 --> 00:40:09,302 We know who Dr. Anawi is. 868 00:40:09,326 --> 00:40:13,023 She's been working with the CIA since med school. 869 00:40:13,205 --> 00:40:15,638 And she's got more actual rescue and combat experience 870 00:40:15,663 --> 00:40:17,749 than Major Jennings. 871 00:40:17,954 --> 00:40:19,486 She'll fit in. 872 00:40:19,877 --> 00:40:21,628 So do we have a deal? 873 00:40:22,860 --> 00:40:25,062 We have a deal. 874 00:40:25,807 --> 00:40:28,219 Excellent. It's settled then. 875 00:40:28,244 --> 00:40:30,209 In 90 days, we'll be up and running. 876 00:40:30,234 --> 00:40:31,789 90 days? 877 00:40:31,814 --> 00:40:35,086 No, you'll be be up and running start of next week. 878 00:40:35,111 --> 00:40:36,727 Next week? 879 00:40:36,752 --> 00:40:39,251 We deploy to a combat zone in 90 days. 880 00:40:39,276 --> 00:40:41,075 If my men and women aren't gonna be ready, 881 00:40:41,107 --> 00:40:43,125 I need to know long before then. 882 00:40:43,461 --> 00:40:46,563 Starting Monday, you have three days to convince me 883 00:40:46,588 --> 00:40:47,734 that you can turn them into 884 00:40:47,759 --> 00:40:50,325 the best combat medics that I've ever seen, 885 00:40:50,350 --> 00:40:53,349 or I'm going to Tampa Prez and see if they can. 886 00:40:54,985 --> 00:40:57,817 So... in or out? 887 00:41:01,291 --> 00:41:05,523 In. 888 00:41:05,797 --> 00:41:08,422 You'll have your recruits later today. 889 00:41:08,447 --> 00:41:10,468 Good luck, Doctors. 890 00:41:13,955 --> 00:41:16,363 - Well, that was... - Unexpected. 891 00:41:16,388 --> 00:41:19,686 You mean the three days or Amira being in the CIA? 892 00:41:20,834 --> 00:41:22,711 I guess it's time for all of us 893 00:41:22,736 --> 00:41:24,357 to get know each other a little better. 894 00:41:24,382 --> 00:41:26,025 Right, team? 895 00:41:37,205 --> 00:41:41,875 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 66344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.