Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,209 --> 00:00:00,542
ROSWELL, NEW MEXICO #107
"I Saw the Sign"
Closed Captioned
2
00:00:00,626 --> 00:00:02,502
Previously on
Roswell, New Mexico...
3
00:00:02,502 --> 00:00:04,880
I have a proposition for you.
I can help Charlie
4
00:00:04,880 --> 00:00:07,090
if you can help me
with a little access
5
00:00:07,090 --> 00:00:08,800
to the Roswell
Sheriff’s Department.
6
00:00:08,800 --> 00:00:09,801
Who did you tell?
7
00:00:09,801 --> 00:00:11,303
LIZ:
Wyatt!
8
00:00:11,303 --> 00:00:13,263
(muffled scream)
9
00:00:13,263 --> 00:00:15,182
(grunts)
(grunts)
10
00:00:15,182 --> 00:00:17,142
Max, hey.
(groans)
11
00:00:17,142 --> 00:00:18,477
Explain that.
12
00:00:18,477 --> 00:00:19,895
I want to be
here for you.
13
00:00:19,895 --> 00:00:22,481
But you have to come clean;
you have to tell me the truth.
14
00:00:22,481 --> 00:00:24,691
That is the only
way this can work.
15
00:00:24,691 --> 00:00:27,110
Can’t tell you.
NOAH: I just need some time.
16
00:00:27,110 --> 00:00:29,571
LIZ: I am gonna find out
who killed my sister
17
00:00:29,571 --> 00:00:31,615
and I am gonna
bring them to justice.
18
00:00:31,615 --> 00:00:34,076
I didn’t kill those girls,
Isobel. You know who did.
19
00:00:34,076 --> 00:00:35,953
LIZ:
It was Isobel, wasn’t it?
20
00:00:35,953 --> 00:00:37,162
MAX:
Yes.
21
00:00:37,162 --> 00:00:39,289
I never want to see you again.
22
00:00:41,124 --> 00:00:45,003
This is classified case 9-2278
23
00:00:45,003 --> 00:00:46,505
of an unidentified subject
24
00:00:46,505 --> 00:00:48,340
acquired from
the crash at Roswell.
25
00:00:48,340 --> 00:00:52,678
I, Lieutenant Colonel
Harlan Manes,
26
00:00:52,678 --> 00:00:54,554
acting director
of Project Shepherd,
27
00:00:54,554 --> 00:00:56,515
will oversee today’s procedure
28
00:00:56,515 --> 00:00:59,393
and document all subsequent
related discoveries
29
00:00:59,393 --> 00:01:00,519
in accordance with
my jurisdiction.
30
00:01:01,645 --> 00:01:02,896
Catalogue every piece of it.
31
00:01:06,775 --> 00:01:09,444
EVERET: Commencing
midline laparotomy.
32
00:01:27,421 --> 00:01:29,339
♪ ♪
33
00:01:40,475 --> 00:01:42,394
♪ ♪
34
00:01:48,734 --> 00:01:50,485
Have you seen
this marking before?
35
00:01:50,485 --> 00:01:53,405
We’ve never seen
any of this before.
36
00:01:57,117 --> 00:01:59,036
♪ ♪
37
00:02:04,833 --> 00:02:07,753
LIZ:
There are five stages of grief.
38
00:02:09,254 --> 00:02:10,839
(sighs)
39
00:02:10,839 --> 00:02:13,508
Denial is first,
but we’re way past that.
40
00:02:20,807 --> 00:02:23,101
The second stage is anger.
41
00:02:25,228 --> 00:02:27,981
(grunting)
42
00:02:29,358 --> 00:02:31,276
(panting)
43
00:02:33,820 --> 00:02:36,365
I haven’t hit stage three yet.
44
00:02:39,159 --> 00:02:41,286
In fact,
I might never get there.
45
00:02:43,455 --> 00:02:46,583
Because to be honest...
46
00:02:46,583 --> 00:02:50,587
rage feels a lot better
than sadness.
47
00:02:50,587 --> 00:02:53,507
This anger has become
my best friend.
48
00:02:55,092 --> 00:02:56,760
It’s my fuel.
49
00:02:56,760 --> 00:02:58,678
It’s my armor.
50
00:02:59,763 --> 00:03:01,681
(birds chirping)
51
00:03:27,582 --> 00:03:29,584
(alarm beeping)
52
00:03:29,584 --> 00:03:32,087
(alarm stops)
Hi.
53
00:03:34,464 --> 00:03:35,715
Oh.
54
00:03:35,715 --> 00:03:37,217
You stayed the night.
55
00:03:37,217 --> 00:03:38,635
Not on purpose.
56
00:03:38,635 --> 00:03:43,306
I planned on the late-night
walk of no shame at all.
57
00:03:43,306 --> 00:03:44,891
But I think I may
have been over-served.
58
00:03:44,891 --> 00:03:46,476
(sighs) Cam...
59
00:03:46,476 --> 00:03:47,727
No, no.
60
00:03:47,727 --> 00:03:49,354
We, uh, we don’t need
to talk about it.
61
00:03:49,354 --> 00:03:52,691
I know this is a "any port
in a storm" situation.
62
00:03:52,691 --> 00:03:55,360
And you’re just a scratching
post for me, too, Evans.
63
00:03:55,360 --> 00:03:57,195
Copy you.
64
00:03:57,195 --> 00:03:58,905
(groans)
65
00:03:58,905 --> 00:04:00,407
I got to get to the office.
66
00:04:00,407 --> 00:04:06,580
Valenti’s bringing in some suit
to evaluate my mental fitness.
67
00:04:06,580 --> 00:04:08,331
Yeah, it’s only
been a week.
68
00:04:08,331 --> 00:04:11,293
And you did
just take a bullet,
69
00:04:11,293 --> 00:04:13,503
shoot Wyatt Long’s
kneecap off,
70
00:04:13,503 --> 00:04:16,465
disappear before questioning,
sew yourself up
71
00:04:16,465 --> 00:04:18,216
and refuse to talk
to your partner about it.
72
00:04:18,216 --> 00:04:20,469
There is such a thing
as too macho.
73
00:04:20,469 --> 00:04:23,597
Uh, it’s the opposite
of that; I’m, uh...
74
00:04:23,597 --> 00:04:25,932
latrophobic.
75
00:04:25,932 --> 00:04:28,602
You’re afraid of doctors.
76
00:04:28,602 --> 00:04:30,145
Right.
77
00:04:33,815 --> 00:04:36,526
MARIA: So your hours are
strictly 9:00 until whenever.
78
00:04:36,526 --> 00:04:39,654
This is a local’s bar,
so there’s a certain type
79
00:04:39,654 --> 00:04:41,114
of crazy we’re trying
to keep out.
80
00:04:41,114 --> 00:04:44,659
No tinfoil hats,
no antennae, no cosplay.
81
00:04:44,659 --> 00:04:48,538
They are not innocent
intergalactic ren-faire types,
82
00:04:48,538 --> 00:04:51,458
they’re one stiff drink away
from the worst kind of crazy:
83
00:04:51,458 --> 00:04:54,669
the alt-right
conspiracy nutjobs and...
84
00:04:54,669 --> 00:04:55,879
I have a strong pour.
85
00:04:55,879 --> 00:04:56,963
Got it.
86
00:04:56,963 --> 00:04:59,257
Good.
What kind of
crazy is that?
87
00:05:00,759 --> 00:05:03,470
The aliens are here,
they have been for years.
88
00:05:03,470 --> 00:05:06,139
They’ve been hiding in...
in plain sight.
89
00:05:06,139 --> 00:05:07,474
That’s my kind.
90
00:05:07,474 --> 00:05:09,226
I’ve seen their ship.
91
00:05:09,226 --> 00:05:11,144
Glowing in the night.
92
00:05:13,980 --> 00:05:15,941
It’s gonna be okay, Mom.
93
00:05:15,941 --> 00:05:17,234
(gasps softly)
94
00:05:19,361 --> 00:05:21,613
(exhales)
95
00:05:24,908 --> 00:05:27,702
When I woke up, I was in
some kind of shipping crate
96
00:05:27,702 --> 00:05:29,246
and I could smell gasoline.
97
00:05:29,246 --> 00:05:31,081
Wyatt Long kept
asking me who I told.
98
00:05:31,081 --> 00:05:32,374
Told about what?
99
00:05:32,374 --> 00:05:33,625
I don’t know.
100
00:05:35,418 --> 00:05:37,546
Look, I already gave
my statement that night.
101
00:05:37,546 --> 00:05:39,881
We just want to know if things
have clarified at all,
102
00:05:39,881 --> 00:05:41,883
now that there’s been
time since the trauma.
103
00:05:44,219 --> 00:05:45,512
Anyway.
104
00:05:45,512 --> 00:05:47,931
At what point
did you call Deputy Evans?
105
00:05:49,057 --> 00:05:50,475
I didn’t call him.
106
00:05:50,475 --> 00:05:52,435
So he just...
107
00:05:52,435 --> 00:05:54,479
sensed you were in trouble
and showed up?
108
00:05:54,479 --> 00:05:56,022
What a knight in shining armor.
109
00:05:56,022 --> 00:05:57,774
I was just passing through.
110
00:05:57,774 --> 00:06:00,026
Through what, exactly?
111
00:06:00,026 --> 00:06:02,362
That warehouse
is surrounded by nada.
112
00:06:02,362 --> 00:06:03,947
Yeah, I like the open road.
113
00:06:05,073 --> 00:06:07,784
And disregarding protocol?
114
00:06:07,784 --> 00:06:09,327
Not calling for backup?
115
00:06:09,327 --> 00:06:11,288
You discharged
an unregistered firearm.
116
00:06:11,288 --> 00:06:15,458
Wyatt Long executed a man,
tried to barbecue a woman,
117
00:06:15,458 --> 00:06:17,711
and then put a hole in my arm.
118
00:06:17,711 --> 00:06:19,087
The shot was justified.
119
00:06:20,463 --> 00:06:22,591
So why don’t you
sign those papers
120
00:06:22,591 --> 00:06:25,218
so I can do my damn job?
121
00:06:26,344 --> 00:06:27,679
(pen clicks)
122
00:06:31,391 --> 00:06:33,476
If you think
of anything else...
123
00:06:33,476 --> 00:06:34,686
I’ve told you everything.
124
00:06:40,400 --> 00:06:44,571
Didn’t you...
recently save her life?
125
00:06:44,571 --> 00:06:46,781
This morning, when you said
"any port in a storm"?
126
00:06:48,074 --> 00:06:50,952
Liz Ortecho’s my hurricane.
127
00:06:53,663 --> 00:06:54,831
(sighs)
128
00:07:02,088 --> 00:07:04,007
I just need a minute.
129
00:07:04,007 --> 00:07:05,800
I’m sorry...
I am not
doing this, Isobel.
130
00:07:05,800 --> 00:07:08,136
Listen, I am sorry.
I didn’t know.
131
00:07:08,136 --> 00:07:10,930
I still-- I don’t remember.
I don’t know why I would have
132
00:07:10,930 --> 00:07:12,432
done something like that.
Please...
So then,
133
00:07:12,432 --> 00:07:14,726
how can you apologize?
134
00:07:14,726 --> 00:07:17,729
You killed three people.
135
00:07:17,729 --> 00:07:18,980
You should be locked up, period.
136
00:07:18,980 --> 00:07:21,024
But you haven’t
gone to the cops.
137
00:07:21,024 --> 00:07:23,193
Why? I mean,
it’s been a week
138
00:07:23,193 --> 00:07:24,444
and you haven’t
done anything.
139
00:07:24,444 --> 00:07:25,904
I can’t trust the cops
or the government.
140
00:07:27,572 --> 00:07:29,741
I can’t call attention to myself
141
00:07:29,741 --> 00:07:32,077
because it’ll call attention
to my father.
142
00:07:32,077 --> 00:07:35,205
So there is no justice.
143
00:07:35,205 --> 00:07:37,749
My sister dies a statistic
and we’re just another
144
00:07:37,749 --> 00:07:39,793
immigrant family that America
will be better off without.
145
00:07:39,793 --> 00:07:41,294
We never meant to make her
into a villain.
146
00:07:41,294 --> 00:07:43,296
You know that.
Please, just...
147
00:07:43,296 --> 00:07:44,756
let me talk to you.
148
00:07:44,756 --> 00:07:45,882
I haven’t slept.
149
00:07:45,882 --> 00:07:47,133
I feel like I’m going crazy.
150
00:07:47,133 --> 00:07:48,468
I am so sorry.
151
00:07:49,969 --> 00:07:52,639
You know what
keeps me up at night?
152
00:07:52,639 --> 00:07:55,350
If you don’t know why
you killed her,
153
00:07:55,350 --> 00:07:57,227
how can you guarantee
it won’t happen again?
154
00:07:57,227 --> 00:07:58,937
I know you had
another blackout last week.
155
00:07:58,937 --> 00:08:00,271
It could escalate again.
156
00:08:00,271 --> 00:08:02,273
And this time,
if you hurt someone,
157
00:08:02,273 --> 00:08:03,608
that blood
is on my hands.
158
00:08:03,608 --> 00:08:06,820
Because I’m keeping
your secret, even now.
159
00:08:16,705 --> 00:08:18,623
(muttering quietly)
160
00:08:19,499 --> 00:08:20,875
(knocking on door)
161
00:08:20,875 --> 00:08:22,460
Alex.
162
00:08:22,460 --> 00:08:24,671
Mad scientist is a
good look for you.
(chuckles)
163
00:08:24,671 --> 00:08:26,923
What are you doing at the
hospital? Is everything okay?
164
00:08:26,923 --> 00:08:28,633
You don’t have your crutch.
165
00:08:28,633 --> 00:08:30,135
Yeah.
166
00:08:30,135 --> 00:08:32,804
I just-- I needed a little time
to get used to the new normal.
167
00:08:32,804 --> 00:08:35,348
Not planning on running any
marathons any time soon, though.
168
00:08:35,348 --> 00:08:37,225
Oh, I don’t know,
an excuse to avoid running
169
00:08:37,225 --> 00:08:38,393
sounds like a perk to me.
170
00:08:40,478 --> 00:08:42,397
I’m, uh, I’m actually
here to see you.
171
00:08:42,397 --> 00:08:44,774
I’ve called, but, um...
172
00:08:44,774 --> 00:08:46,693
Oh, I-I haven’t
really looked at my phone.
173
00:08:46,693 --> 00:08:48,737
You know that nobody
believes that excuse, right?
174
00:08:48,737 --> 00:08:50,780
Maria’s also
left a message.
175
00:08:50,780 --> 00:08:52,657
Did you get that, or...?
176
00:08:52,657 --> 00:08:54,659
Yeah, I’ve just been
really focused on my work.
177
00:08:54,659 --> 00:08:57,370
Yeah, clearly. You’re the only
one here on a Saturday.
178
00:08:59,414 --> 00:09:01,374
Look, Maria’s too
nice to say anything.
179
00:09:01,374 --> 00:09:04,961
But I left nice
back in the Middle East.
180
00:09:04,961 --> 00:09:06,504
You’ve been a crappy friend.
181
00:09:07,630 --> 00:09:09,340
Excuse me?
182
00:09:09,340 --> 00:09:11,676
Since you’ve been home,
have you two talked at all
183
00:09:11,676 --> 00:09:13,261
about what’s going on with her?
184
00:09:14,387 --> 00:09:16,055
I’ve been preoccupied.
185
00:09:16,055 --> 00:09:17,724
Look, I get it.
186
00:09:17,724 --> 00:09:20,685
It is easy to get caught
up in your problems.
187
00:09:20,685 --> 00:09:23,021
Your trauma, your work.
188
00:09:23,021 --> 00:09:27,025
But sometimes, Liz, you got to
be a human being, too.
189
00:09:30,904 --> 00:09:32,363
(whispers):
Yeah.
190
00:09:32,363 --> 00:09:35,408
Will wasn’t
convinced either.
191
00:09:35,408 --> 00:09:37,619
Until the bunker.
Will?
192
00:09:37,619 --> 00:09:39,245
Smith, honey.
193
00:09:39,245 --> 00:09:42,373
Uh, we-we asked
for peace...
194
00:09:42,373 --> 00:09:43,792
and the alien,
h-he said,
195
00:09:43,792 --> 00:09:45,794
"No peace. Die."
196
00:09:45,794 --> 00:09:47,712
Yeah, um...
197
00:09:47,712 --> 00:09:49,547
Um, Independence
Day is just,
198
00:09:49,547 --> 00:09:50,965
it’s just a movie, Mom.
199
00:09:50,965 --> 00:09:54,803
There are no aliens
coming for us, okay?
200
00:09:54,803 --> 00:09:57,180
You can be such a buzzkill,
sweetheart.
201
00:09:58,765 --> 00:10:00,350
Oh, gosh.
202
00:10:00,350 --> 00:10:01,893
Can I get a jacket?
Yeah, yeah.
203
00:10:01,893 --> 00:10:04,562
Here, take mine.
Hi, Mimi.
204
00:10:04,562 --> 00:10:06,356
Oh, hi.
Hey.
205
00:10:06,356 --> 00:10:09,150
Mama DeLuca. I missed you.
Oh...
206
00:10:09,150 --> 00:10:11,027
Where the hell
have you been, kid?
207
00:10:11,027 --> 00:10:13,279
Oh, everywhere but here,
but I’m back now.
208
00:10:13,279 --> 00:10:14,656
I’m sorry I haven’t visited.
209
00:10:14,656 --> 00:10:17,242
Oh... stuff happens.
210
00:10:17,242 --> 00:10:19,035
You don’t need
to apologize.
211
00:10:19,035 --> 00:10:20,912
Hmm.
212
00:10:20,912 --> 00:10:24,123
What’s important
is you’re here now, Rosa.
213
00:10:24,123 --> 00:10:25,875
MARIA:
Mom, it’s...
214
00:10:25,875 --> 00:10:27,210
That’s Liz.
215
00:10:27,210 --> 00:10:28,962
You remember. You used
to take the three of us
216
00:10:28,962 --> 00:10:30,296
to the drive-in
every weekend.
217
00:10:30,296 --> 00:10:32,090
Yeah?
218
00:10:32,090 --> 00:10:33,883
Oh. Yes.
219
00:10:33,883 --> 00:10:36,302
I haven’t seen you
since high school.
220
00:10:36,302 --> 00:10:38,638
Girl, you got hot.
221
00:10:38,638 --> 00:10:40,139
Oh...
222
00:10:40,139 --> 00:10:41,766
Oh...
(laughs)
223
00:10:50,942 --> 00:10:52,235
(sighs)
224
00:10:54,988 --> 00:10:57,115
What happened to "I can handle
the truth, Michael"?
225
00:10:57,115 --> 00:11:00,493
"I am the protagonist of
my own story, Michael"?
226
00:11:00,493 --> 00:11:02,078
"What would Beyoncé do,
Michael?"
227
00:11:02,078 --> 00:11:03,538
Liz Ortecho happened.
228
00:11:07,542 --> 00:11:09,460
What if it’s just
a matter of time
229
00:11:09,460 --> 00:11:11,129
before I hurt someone else?
230
00:11:11,129 --> 00:11:13,631
That was an isolated event
ten years ago.
231
00:11:13,631 --> 00:11:14,966
Was it?
232
00:11:14,966 --> 00:11:16,259
Michael?
233
00:11:16,259 --> 00:11:18,303
Because last week, I remember
waking up in the desert,
234
00:11:18,303 --> 00:11:19,846
no clue how I got there
235
00:11:19,846 --> 00:11:21,389
or what I’d done
for the last several hours.
236
00:11:25,393 --> 00:11:26,853
What happens if next time...
237
00:11:26,853 --> 00:11:28,104
I won’t let
there be a next time.
238
00:11:32,567 --> 00:11:34,277
(sighs)
239
00:11:37,655 --> 00:11:39,073
I believe you.
240
00:11:39,073 --> 00:11:40,658
I do.
241
00:11:42,952 --> 00:11:44,871
But there’s some
242
00:11:44,871 --> 00:11:48,416
thing inside of me...
243
00:11:48,416 --> 00:11:49,959
that doesn’t care
what I believe.
244
00:11:53,796 --> 00:11:56,799
And I’m terrified
what it’s gonna do next.
245
00:11:58,468 --> 00:12:00,011
LIZ:
Why didn’t you tell me?
246
00:12:02,388 --> 00:12:03,765
’Cause I didn’t ask.
247
00:12:03,765 --> 00:12:06,017
No, it’s not
your fault.
248
00:12:06,017 --> 00:12:08,394
I wanted to be
the fun friend.
(exhales)
249
00:12:08,394 --> 00:12:10,188
I love being
the fun friend.
250
00:12:10,188 --> 00:12:13,441
I just, I thought
I could do that
251
00:12:13,441 --> 00:12:15,985
awhile before the
reality show contestant
252
00:12:15,985 --> 00:12:18,363
sob story set in.
What’s the diagnosis?
253
00:12:18,363 --> 00:12:20,031
There isn’t one.
254
00:12:20,031 --> 00:12:22,784
It’s not early-onset dementia
or Alzheimer’s.
255
00:12:22,784 --> 00:12:25,662
No tumor, no toxins.
256
00:12:25,662 --> 00:12:28,039
I can’t even count the number
of old, white, rich doctors
257
00:12:28,039 --> 00:12:29,582
that have not-so-subtly implied
258
00:12:29,582 --> 00:12:32,460
that she’s just
faking all of this.
259
00:12:32,460 --> 00:12:34,337
So this is why you work so hard.
260
00:12:34,337 --> 00:12:37,799
Running the bar,
doing the psychic thing.
261
00:12:37,799 --> 00:12:39,300
We’re doing just about
anything for a buck
262
00:12:39,300 --> 00:12:40,969
so we don’t lose
the people we love.
263
00:12:40,969 --> 00:12:42,971
Have you thought about
putting her in a care facility?
264
00:12:42,971 --> 00:12:46,432
No, that just feels
like giving up hope.
265
00:12:46,432 --> 00:12:48,017
I’m not down for that yet.
266
00:12:49,185 --> 00:12:50,603
You don’t have to do this alone.
267
00:12:50,603 --> 00:12:55,400
Let’s give her
a full-on Mama DeLuca day.
268
00:12:55,400 --> 00:12:57,026
Roswell’s greatest hits.
269
00:12:57,026 --> 00:12:59,487
My dad plays Barajas
with the drive-in guy.
270
00:12:59,487 --> 00:13:01,239
I can rustle up some milkshakes
at the Crashdown.
271
00:13:03,241 --> 00:13:04,534
She does love
the antennae.
272
00:13:05,660 --> 00:13:07,120
(both chuckle)
273
00:13:08,663 --> 00:13:11,332
I already told you, man.
274
00:13:11,332 --> 00:13:12,625
I don’t remember jack.
275
00:13:12,625 --> 00:13:14,544
A man is dead
because of you.
276
00:13:14,544 --> 00:13:16,963
And you tried to burn Liz alive.
277
00:13:16,963 --> 00:13:18,923
I had a few too many,
I passed out in my truck
278
00:13:18,923 --> 00:13:21,134
and I woke up here with y’all
telling me I did that stuff!
279
00:13:21,134 --> 00:13:25,096
The end.
280
00:13:25,096 --> 00:13:28,850
Do you really have
that much hate in you?
281
00:13:28,850 --> 00:13:31,352
The night
your sister died,
282
00:13:31,352 --> 00:13:32,729
Liz lost her sister, too.
283
00:13:32,729 --> 00:13:35,064
But if this
is about revenge...
284
00:13:35,064 --> 00:13:37,066
why kill Green?
285
00:13:39,193 --> 00:13:40,570
I want my lawyer.
286
00:13:40,570 --> 00:13:42,780
Not until you tell me why.
Evans.
287
00:13:46,284 --> 00:13:49,287
I am not gonna play
"good cop, bad cop" with you.
288
00:13:49,287 --> 00:13:50,955
You’re not any type of cop
because right now
289
00:13:50,955 --> 00:13:52,957
you’re off duty
and violating his rights.
290
00:13:52,957 --> 00:13:55,293
If you get your badge
pulled, I’m gonna have to
291
00:13:55,293 --> 00:13:57,086
teach some new dumbass
my donut order.
292
00:13:58,921 --> 00:14:00,339
Go home.
293
00:14:08,723 --> 00:14:10,767
Your lawyer’s on her way.
294
00:14:10,767 --> 00:14:12,351
We’re going to ask
you to write down
295
00:14:12,351 --> 00:14:14,270
your account of the evening.
296
00:14:14,270 --> 00:14:15,813
I just told you.
297
00:14:15,813 --> 00:14:17,648
I don’t remember.
Then write that.
298
00:14:20,151 --> 00:14:21,694
Do you need help
sounding out
299
00:14:21,694 --> 00:14:24,572
the big words?
I’m not lying, you know.
300
00:14:24,572 --> 00:14:26,407
I really blacked it all out.
301
00:14:26,407 --> 00:14:29,202
Look, getting wasted and
shooting at a Mexican--
302
00:14:29,202 --> 00:14:31,496
Yeah, that kind of
sounds like me.
303
00:14:31,496 --> 00:14:32,955
Are you making jokes right now?
No, no.
304
00:14:32,955 --> 00:14:35,458
’Cause you almost killed Max.
305
00:14:35,458 --> 00:14:36,918
Deputy Evans.
306
00:14:38,044 --> 00:14:39,253
If your crappy aim
307
00:14:39,253 --> 00:14:41,297
had been a crappy
two inches to the left,
308
00:14:41,297 --> 00:14:43,007
you’d have two murder charges
on your hands.
309
00:14:43,007 --> 00:14:45,384
Yeah, well,
I wouldn’t have done that
310
00:14:45,384 --> 00:14:47,386
because I respect cops.
311
00:14:47,386 --> 00:14:48,888
Honest.
312
00:14:48,888 --> 00:14:50,973
Hey... blue lives matter.
313
00:14:50,973 --> 00:14:52,141
Okay.
314
00:14:56,896 --> 00:14:58,898
What is that?
315
00:14:58,898 --> 00:15:01,067
What?
This.
316
00:15:05,530 --> 00:15:06,614
I don’t know.
317
00:15:19,919 --> 00:15:21,462
("All Right"
by Supergrass playing)
318
00:15:21,462 --> 00:15:23,548
Okay. Saturn’s Rings,
Blast from the Past-rami,
319
00:15:23,548 --> 00:15:25,675
Shatner’s Special Shake,
hold the cherry.
320
00:15:25,675 --> 00:15:27,760
Rosa, you remembered.
321
00:15:27,760 --> 00:15:29,595
MARIA:
Mom, I...
322
00:15:29,595 --> 00:15:30,805
told you about Rosa.
323
00:15:34,267 --> 00:15:36,018
I just need some air.
324
00:15:36,018 --> 00:15:37,478
♪ See our friends ♪
325
00:15:37,478 --> 00:15:38,855
♪ See the sights ♪
326
00:15:38,855 --> 00:15:40,231
♪ Feel all right... ♪
327
00:15:40,231 --> 00:15:41,816
I’ll be right back.
328
00:15:41,816 --> 00:15:43,317
Hmm.
329
00:15:43,317 --> 00:15:44,694
♪ Are we like you... ♪
330
00:15:44,694 --> 00:15:46,946
These are so much better
when you dip them in the shake.
331
00:15:46,946 --> 00:15:48,781
Obviously.
332
00:15:51,117 --> 00:15:52,660
You have a worried face.
333
00:15:52,660 --> 00:15:54,704
♪ Strange in our worlds... ♪
334
00:15:54,704 --> 00:15:56,539
You didn’t used to
have that face.
335
00:15:56,539 --> 00:15:58,374
♪ We get by... ♪
336
00:15:58,374 --> 00:15:59,750
We’re all concerned, Mimi.
337
00:15:59,750 --> 00:16:01,127
No, it’s not that.
338
00:16:01,127 --> 00:16:03,379
You have a secret.
339
00:16:03,379 --> 00:16:05,798
I’ve already come out to you,
like, seven times, you know.
340
00:16:05,798 --> 00:16:07,300
♪ All right... ♪
341
00:16:07,300 --> 00:16:09,343
You look like your dad today.
342
00:16:09,343 --> 00:16:11,512
♪ Cash, get some wheels... ♪
343
00:16:11,512 --> 00:16:13,556
Oh, good. I was hoping
that the rage face
344
00:16:13,556 --> 00:16:14,807
might skip a generation.
345
00:16:14,807 --> 00:16:16,184
Not your face.
346
00:16:16,184 --> 00:16:17,768
Your aura.
347
00:16:17,768 --> 00:16:19,437
♪ Feel all right. ♪
348
00:16:19,437 --> 00:16:23,733
I grew up
with Jesse Manes, Alex.
349
00:16:23,733 --> 00:16:26,944
And I knew the very day
that he learned too much.
350
00:16:26,944 --> 00:16:28,362
Because he
came to school
351
00:16:28,362 --> 00:16:30,323
with the darkest energy
around him.
352
00:16:30,323 --> 00:16:32,033
Energy from another place.
353
00:16:32,033 --> 00:16:34,452
What place?
354
00:16:34,452 --> 00:16:38,414
Something broke
in this town once.
355
00:16:38,414 --> 00:16:39,790
Long ago.
356
00:16:39,790 --> 00:16:41,500
And the pieces shattered.
357
00:16:41,500 --> 00:16:45,755
We aren’t meant to touch things
from another world, Alex.
358
00:16:47,673 --> 00:16:49,717
The other world
creeps into us
359
00:16:49,717 --> 00:16:51,469
and makes us ugly inside.
360
00:16:53,971 --> 00:16:57,016
Don’t let it do to you
what it did to your father.
361
00:16:58,434 --> 00:17:01,020
What it did to...
362
00:17:01,020 --> 00:17:02,855
poor, sweet, Jimmy Valenti.
363
00:17:02,855 --> 00:17:05,107
Wait, what-what?
What about Jim Valenti?
364
00:17:06,609 --> 00:17:08,819
Where did Rosa
run off to?
Mimi.
365
00:17:08,819 --> 00:17:11,739
You were about to say
something about Jim Valenti.
366
00:17:11,739 --> 00:17:14,242
Ugh, Jim Valenti.
367
00:17:14,242 --> 00:17:17,286
You know he cheats
on his wife, right?
368
00:17:18,704 --> 00:17:20,039
Someone should tell her.
369
00:17:22,166 --> 00:17:23,626
(exhales)
370
00:17:30,341 --> 00:17:32,134
(car door opens, closes)
371
00:17:33,261 --> 00:17:35,471
(sighs)
372
00:17:35,471 --> 00:17:36,764
Leave.
373
00:17:36,764 --> 00:17:39,308
Missed you, too.
374
00:17:39,308 --> 00:17:41,060
This isn’t
a conversation, Michael.
375
00:17:41,060 --> 00:17:42,895
You are not my family,
you are not my friend.
376
00:17:42,895 --> 00:17:44,230
So get off my property.
377
00:17:44,230 --> 00:17:46,482
I need to talk to
you about Isobel.
378
00:17:46,482 --> 00:17:48,776
She needs us.
Pretty sure you two
379
00:17:48,776 --> 00:17:50,945
have been just fine figuring
things out on your own,
380
00:17:50,945 --> 00:17:52,822
leaving me in the dark
about my own life.
381
00:17:52,822 --> 00:17:55,199
We had no choice but to
run Liz out of town, Max.
382
00:17:55,199 --> 00:17:56,617
We knew you would cave.
383
00:17:56,617 --> 00:17:58,577
You would have never been able
to watch her grieve Rosa.
384
00:17:58,577 --> 00:18:00,246
You were gonna tell
her our secret.
385
00:18:00,246 --> 00:18:01,580
That wasn’t
your decision to make.
386
00:18:01,580 --> 00:18:03,291
You weren’t capable
of making it.
387
00:18:03,291 --> 00:18:04,542
What if it had been Alex Manes?
388
00:18:06,669 --> 00:18:08,254
Hmm?
389
00:18:10,381 --> 00:18:13,592
What if the reason Alex
left town that summer was me?
390
00:18:13,592 --> 00:18:16,762
How long you known about that?
391
00:18:21,058 --> 00:18:22,685
(scoffs)
392
00:18:25,146 --> 00:18:26,355
Yeah.
393
00:18:28,482 --> 00:18:29,734
You’re right.
394
00:18:29,734 --> 00:18:32,445
If you...
395
00:18:32,445 --> 00:18:34,155
were the reason that
Alex went to war...
396
00:18:35,906 --> 00:18:37,158
...I’d hate you.
397
00:18:37,158 --> 00:18:38,909
Yeah.
398
00:18:41,287 --> 00:18:43,372
I have work to do.
399
00:19:01,265 --> 00:19:02,975
Your mom seems okay.
400
00:19:02,975 --> 00:19:06,520
Yeah, totally fine.
401
00:19:06,520 --> 00:19:09,357
She’s not at all worried about
the impending alien invasion.
402
00:19:11,108 --> 00:19:13,235
She knows Will Smith
will save us.
403
00:19:13,235 --> 00:19:16,864
How are you not angrier?
404
00:19:16,864 --> 00:19:19,784
Or, like... crying?
405
00:19:19,784 --> 00:19:21,660
If I was going through
what you’re going through,
406
00:19:21,660 --> 00:19:23,746
I would just want
to break stuff all the time.
407
00:19:23,746 --> 00:19:25,081
Well, I’m angry.
408
00:19:25,081 --> 00:19:27,500
I just...
409
00:19:27,500 --> 00:19:29,085
just try to be more like my mom.
410
00:19:32,171 --> 00:19:34,924
Truth is, everything I like
about myself I got from her.
411
00:19:34,924 --> 00:19:38,010
Everyone in this town
rejected everything about me
412
00:19:38,010 --> 00:19:40,930
and she just...
413
00:19:40,930 --> 00:19:43,224
she just embraced it
and raised me to love myself.
414
00:19:43,224 --> 00:19:45,267
The sound of my own voice,
415
00:19:45,267 --> 00:19:48,270
the way I crazy dance and
416
00:19:48,270 --> 00:19:51,232
the color of my skin
when I literally thought
417
00:19:51,232 --> 00:19:53,109
we were the only
black people in the world.
418
00:19:53,109 --> 00:19:55,194
(both chuckle)
419
00:19:55,194 --> 00:19:58,823
Now every day it’s like a...
420
00:19:58,823 --> 00:20:00,658
it’s like a piece of her
just slips away.
421
00:20:05,871 --> 00:20:08,082
It’s a piece of me
that I lose, too, you know?
422
00:20:11,001 --> 00:20:12,920
No, I’m-I’m good, okay?
423
00:20:12,920 --> 00:20:15,798
I-I have, I have
full range of motion.
424
00:20:18,050 --> 00:20:19,677
No, I-I’ll take desk duty, okay?
425
00:20:19,677 --> 00:20:20,928
I-I’ll-- Sheriff.
(door opening)
426
00:20:20,928 --> 00:20:22,179
Sheriff Valenti.
427
00:20:26,851 --> 00:20:28,018
Is this a bad time?
428
00:20:29,437 --> 00:20:30,813
Yeah, kind of.
429
00:20:30,813 --> 00:20:33,065
Well...
430
00:20:33,065 --> 00:20:34,233
(scoffs)
431
00:20:34,233 --> 00:20:37,611
Look, I-I got a murderer
getting spoon-fed Jell-O
432
00:20:37,611 --> 00:20:39,196
in Roswell Community Medical
instead of suffering
433
00:20:39,196 --> 00:20:40,531
in a coffin-sized cell.
434
00:20:40,531 --> 00:20:42,116
So if you’re here about Isobel,
435
00:20:42,116 --> 00:20:43,534
I appreciate the effort,
436
00:20:43,534 --> 00:20:45,077
but please stay out of it.
437
00:20:45,077 --> 00:20:46,245
Out of...?
438
00:20:46,245 --> 00:20:47,288
Out of our fight.
439
00:20:47,288 --> 00:20:49,331
It’s, it’s twin stuff.
440
00:20:49,331 --> 00:20:51,125
It’s-it’s not something
I can explain to you...
Yeah, I’m-I’m not here
441
00:20:51,125 --> 00:20:53,127
about your fight with Isobel,
I’m here about
442
00:20:53,127 --> 00:20:55,296
my fight with Isobel.
I kicked her out.
443
00:20:55,296 --> 00:20:57,548
I couldn’t deal with
her lies anymore.
444
00:20:57,548 --> 00:20:59,800
I figured she was staying here.
445
00:21:05,389 --> 00:21:08,058
(sighs) I’m sorry, man.
446
00:21:08,058 --> 00:21:10,769
(grunts softly)
She’s not here.
447
00:21:12,771 --> 00:21:15,399
Listen, maybe you’re doing
the right thing.
448
00:21:15,399 --> 00:21:17,776
Splitting up.
449
00:21:19,904 --> 00:21:22,531
That’s not really the pep talk
I came here for.
450
00:21:26,869 --> 00:21:29,121
Hey, Noah, I’m sorry.
451
00:21:31,040 --> 00:21:32,958
You’re a good man.
452
00:21:32,958 --> 00:21:35,461
And you--
and you treat her so well.
453
00:21:35,461 --> 00:21:37,796
Maybe people like you
deserve better
454
00:21:37,796 --> 00:21:39,924
than people like Isobel.
455
00:21:44,053 --> 00:21:45,179
Yeah.
456
00:21:51,977 --> 00:21:56,023
I see a beautiful girl
on your arm this year.
457
00:21:56,023 --> 00:21:58,275
I think you might be
458
00:21:58,275 --> 00:22:00,861
a little off
with that take, Mom.
Wait, wait, wait.
459
00:22:00,861 --> 00:22:03,697
I’m getting a little clarity.
460
00:22:03,697 --> 00:22:06,075
Still a girl.
461
00:22:06,075 --> 00:22:08,285
A great set of legs.
462
00:22:08,285 --> 00:22:09,912
Tail to die for.
463
00:22:09,912 --> 00:22:13,165
And a cute little snout...
on your beagle.
464
00:22:13,165 --> 00:22:15,501
(laughter)
465
00:22:17,086 --> 00:22:18,087
All right, do Maria.
466
00:22:18,087 --> 00:22:19,505
MARIA:
No. No, no.
467
00:22:19,505 --> 00:22:21,799
Family rules:
no peering into my future.
468
00:22:21,799 --> 00:22:25,386
I hate spoilers.
Mm-hmm. Well, that means
469
00:22:25,386 --> 00:22:26,762
that Liz is up.
470
00:22:26,762 --> 00:22:28,722
Mm-mm.
Yes, please.
471
00:22:28,722 --> 00:22:30,808
Don’t be scared.
I’m very attuned.
472
00:22:30,808 --> 00:22:33,018
(chuckles)
473
00:22:33,018 --> 00:22:35,646
Come on.
474
00:22:35,646 --> 00:22:37,648
Okay.
475
00:22:41,235 --> 00:22:44,154
The last time I read your aura,
you were at a crossroads.
476
00:22:44,154 --> 00:22:45,906
What happened?
477
00:22:45,906 --> 00:22:47,616
What road did you take, Rosa?
478
00:22:47,616 --> 00:22:48,909
MARIA:
M-Mom,
479
00:22:48,909 --> 00:22:51,412
no-- it’s Liz. Remember?
480
00:22:51,412 --> 00:22:53,080
We-we just talked about it.
Maria.
481
00:22:54,248 --> 00:22:55,833
It’s okay.
482
00:22:57,751 --> 00:22:59,712
Reality sucks.
483
00:22:59,712 --> 00:23:01,630
Why drag her into any of it?
484
00:23:06,802 --> 00:23:08,679
You know what?
You’re right, Mimi.
485
00:23:08,679 --> 00:23:12,683
Last time you saw me, I-I was
at the precipice of something.
486
00:23:12,683 --> 00:23:16,520
At a turning point.
487
00:23:16,520 --> 00:23:20,816
I’ve been clean for ten years.
488
00:23:20,816 --> 00:23:25,029
My dad is so proud, he hung
my chip up at the Crashdown.
489
00:23:25,029 --> 00:23:26,447
(both chuckle)
490
00:23:26,447 --> 00:23:31,035
I went to art school,
in Paris.
491
00:23:31,035 --> 00:23:33,495
I had a couple heartbreaks.
492
00:23:33,495 --> 00:23:36,582
And a few spectacularly epic
romances.
493
00:23:36,582 --> 00:23:38,417
But, um,
494
00:23:38,417 --> 00:23:40,919
mostly, I learned
to love myself.
495
00:23:44,673 --> 00:23:47,676
I visit home a lot,
to see my dad.
496
00:23:47,676 --> 00:23:50,888
We make churro pancakes
and any time I feel
497
00:23:50,888 --> 00:23:55,100
like I am slipping into
a dark place, I confide in him,
498
00:23:55,100 --> 00:23:58,646
and in my sister.
499
00:23:58,646 --> 00:24:01,940
And they help me find the light.
500
00:24:08,447 --> 00:24:12,368
You have a beautiful destiny.
501
00:24:12,368 --> 00:24:14,119
You always did, Rosa.
502
00:24:21,627 --> 00:24:23,420
(phone vibrating)
503
00:24:27,675 --> 00:24:28,467
Evans.
504
00:24:28,467 --> 00:24:29,677
NOAH (over phone):
Yo, Maximo.
505
00:24:29,677 --> 00:24:31,345
I took a page out of your book,
506
00:24:31,345 --> 00:24:34,181
and tried to channel
all my romantic woes into work.
507
00:24:34,181 --> 00:24:36,850
Listen, you’re gonna want
to lay off Wyatt Long.
508
00:24:36,850 --> 00:24:37,851
Yeah, no.
509
00:24:37,851 --> 00:24:39,395
Look, I’ve got a buddy
510
00:24:39,395 --> 00:24:41,146
at the law firm
his dad just hired.
511
00:24:41,146 --> 00:24:42,898
And?
And they’re gonna try and say
512
00:24:42,898 --> 00:24:44,775
that Grant Green
was self-defense.
513
00:24:44,775 --> 00:24:46,151
Oh, that’s bull.
514
00:24:46,151 --> 00:24:47,653
And if you testify against him,
515
00:24:47,653 --> 00:24:49,196
drive his charges up,
516
00:24:49,196 --> 00:24:51,031
they’re gonna dig
into your time on the force.
517
00:24:51,031 --> 00:24:52,449
Try to discredit you...
518
00:24:52,449 --> 00:24:54,034
Yeah, well,
my-my record is clean.
519
00:24:54,034 --> 00:24:55,994
They are not gonna
come after you.
520
00:24:55,994 --> 00:24:58,247
They’re gonna come after
the people you care about.
521
00:24:58,247 --> 00:25:00,666
They know
522
00:25:00,666 --> 00:25:02,793
you’ve been making efforts
to protect Arturo.
523
00:25:02,793 --> 00:25:05,838
As deputy, you’re legally
obligated to notify ICE
524
00:25:05,838 --> 00:25:07,548
if you suspect...
Yeah, yeah, I get it,
525
00:25:07,548 --> 00:25:09,508
there’s no justice in the world,
copy that.
526
00:25:12,970 --> 00:25:15,389
(sniffles, shouts)
527
00:25:15,389 --> 00:25:16,932
Oh!
Oh. Close.
528
00:25:16,932 --> 00:25:18,350
Close.
Come on.
529
00:25:18,350 --> 00:25:19,977
MIMI:
You know why I love this place?
530
00:25:19,977 --> 00:25:21,770
It’s an escape.
531
00:25:21,770 --> 00:25:23,188
Mm.
532
00:25:23,188 --> 00:25:26,024
Everybody needs an
escape sometimes.
533
00:25:26,024 --> 00:25:27,860
(gasps)
534
00:25:27,860 --> 00:25:30,112
What happened with the blonde?
535
00:25:30,112 --> 00:25:31,864
The blonde?
536
00:25:31,864 --> 00:25:35,367
The-the, the rotten one, the
one you said was hunting you.
537
00:25:35,367 --> 00:25:36,994
Isobel Evans.
538
00:25:36,994 --> 00:25:40,205
What did Rosa...
(stammers)
539
00:25:40,205 --> 00:25:44,418
What did I say to you
about Isobel Evans, Mimi?
540
00:25:44,418 --> 00:25:47,629
You said that you knew
her secrets.
541
00:25:47,629 --> 00:25:50,716
She confessed
something to you.
542
00:25:50,716 --> 00:25:53,135
It scared you.
543
00:25:53,135 --> 00:25:55,137
Y-You wouldn’t tell me
what it was,
544
00:25:55,137 --> 00:25:57,639
but you said you were thinking
about telling your father.
545
00:25:59,141 --> 00:26:01,143
(quietly):
That’s the reason.
546
00:26:01,143 --> 00:26:05,731
Isobel was afraid she would
tell, that’s why it happened.
547
00:26:05,731 --> 00:26:07,483
What happened, Rosa?
548
00:26:11,028 --> 00:26:13,405
Uh, a hoodie, a belt
549
00:26:13,405 --> 00:26:16,158
and The Great Gatsby.
550
00:26:16,158 --> 00:26:18,118
Stuff you left at my place.
551
00:26:22,956 --> 00:26:24,833
Is this supposed to feel
like a breakup?
552
00:26:24,833 --> 00:26:28,295
Well, I don’t think you can
break up with a scratching post,
553
00:26:28,295 --> 00:26:31,715
but I feel like
it’s probably better
554
00:26:31,715 --> 00:26:34,218
if we don’t scratch anymore.
555
00:26:34,218 --> 00:26:35,761
Like, ever.
556
00:26:41,892 --> 00:26:44,728
Now that we’re clear on that,
557
00:26:44,728 --> 00:26:46,647
I’m, uh, I’m a little
low on friends
558
00:26:46,647 --> 00:26:49,066
at the moment.
559
00:26:49,066 --> 00:26:51,944
You’re it.
And I could use a beer.
560
00:26:51,944 --> 00:26:55,113
I was hoping you’d say that.
561
00:26:56,698 --> 00:26:58,700
(phone chimes)
562
00:27:12,631 --> 00:27:14,675
CAMERON:
How old were you
563
00:27:14,675 --> 00:27:16,343
when you got your first tattoo?
564
00:27:16,343 --> 00:27:19,346
Random, but I’ll bite.
565
00:27:19,346 --> 00:27:22,224
Uh, my 21st birthday. You?
566
00:27:22,224 --> 00:27:26,812
18. The flower on my foot,
for my aunt.
567
00:27:26,812 --> 00:27:29,273
And the scorpion
firing a machine gun?
568
00:27:29,273 --> 00:27:31,525
Drunken dare on leave
with my unit.
569
00:27:31,525 --> 00:27:34,653
How long have you been
dying to ask about that?
570
00:27:37,406 --> 00:27:42,035
I feel like, uh, bodies are a
road map to our lives, you know?
571
00:27:42,035 --> 00:27:44,663
Battle wounds.
572
00:27:44,663 --> 00:27:47,499
Tattoos are
like the scars we choose.
573
00:27:50,419 --> 00:27:54,756
Like, this one
is for my sister.
574
00:27:54,756 --> 00:27:56,341
She has the other half.
575
00:27:56,341 --> 00:27:58,135
Two birds,
576
00:27:58,135 --> 00:28:00,053
finally uncaged.
577
00:28:00,053 --> 00:28:01,555
Huh. I didn’t know
you had a sister.
578
00:28:01,555 --> 00:28:03,765
Charlie.
579
00:28:03,765 --> 00:28:07,728
In some ways,
she was my partner before you.
580
00:28:07,728 --> 00:28:09,813
But, uh,
581
00:28:09,813 --> 00:28:11,815
she broke some rules.
582
00:28:11,815 --> 00:28:14,192
Blew a whistle because
583
00:28:14,192 --> 00:28:16,194
she thought it was
the right thing to do,
584
00:28:16,194 --> 00:28:21,450
and when it came time
to protect her, I didn’t.
585
00:28:21,450 --> 00:28:23,535
She’s locked up now,
586
00:28:23,535 --> 00:28:25,370
because of me.
587
00:28:25,370 --> 00:28:29,082
So this tattoo means
something different now.
588
00:28:30,959 --> 00:28:32,794
All right. Your turn.
589
00:28:32,794 --> 00:28:34,379
Oh, none of mine are that deep.
590
00:28:34,379 --> 00:28:36,506
The symbol on your shoulder?
591
00:28:36,506 --> 00:28:38,008
(laughs softly)
It doesn’t mean anything.
592
00:28:38,008 --> 00:28:39,676
Actually,
it’s just, uh,
593
00:28:39,676 --> 00:28:41,637
something I used to doodle
when I was a kid.
594
00:28:41,637 --> 00:28:44,181
In the margins of notebooks,
or on my sneakers, whatever.
595
00:28:44,181 --> 00:28:48,644
Okay, I just told you
about the most important person
596
00:28:48,644 --> 00:28:53,440
in my life, and you’re
telling me that’s a doodle.
597
00:28:53,440 --> 00:28:55,776
Yeah. I mean, I wish
I had a better story.
598
00:28:55,776 --> 00:28:59,196
But, I got trashed on my 21st
and decided to get a tattoo.
599
00:28:59,196 --> 00:29:00,864
Okay. Well,
600
00:29:00,864 --> 00:29:04,409
I asked Wyatt Long
to write down his confession,
601
00:29:04,409 --> 00:29:06,411
and...
602
00:29:06,411 --> 00:29:07,788
he drew that.
603
00:29:14,586 --> 00:29:16,755
Want to amend
your answer, Evans?
604
00:29:16,755 --> 00:29:18,757
You can finish my beer.
605
00:29:18,757 --> 00:29:21,093
Evans.
606
00:29:21,093 --> 00:29:22,928
Max.
607
00:29:22,928 --> 00:29:26,264
(grunts)
608
00:29:26,264 --> 00:29:29,017
DR. ISAAC CUSHING:
She will tear up the whole town
609
00:29:29,017 --> 00:29:30,352
until she finds Harry.
610
00:29:43,407 --> 00:29:46,243
What’s got you out
here all alone?
611
00:29:46,243 --> 00:29:49,538
I’ve been thinking
about what you said,
612
00:29:49,538 --> 00:29:51,415
about breaking free
from Isobel Evans.
613
00:29:51,415 --> 00:29:53,625
(exhales)
614
00:29:53,625 --> 00:29:57,295
Everything changed when Isobel
told Rosa her secret, Liz.
615
00:29:57,295 --> 00:29:59,840
She was so scared.
616
00:29:59,840 --> 00:30:02,259
Did she ever say anything
about aliens?
617
00:30:02,259 --> 00:30:04,720
Rosa knew what I knew.
618
00:30:04,720 --> 00:30:06,888
And the truth
was terrifying.
619
00:30:08,306 --> 00:30:11,309
The aliens had aligned
their ships.
620
00:30:11,309 --> 00:30:13,687
One in New York.
621
00:30:13,687 --> 00:30:15,313
D.C., Tokyo.
622
00:30:15,313 --> 00:30:18,608
What-- no. Wait, in-in 2008?
623
00:30:20,152 --> 00:30:21,486
Was Will Smith there?
624
00:30:21,486 --> 00:30:23,905
(sighs):
Well...
625
00:30:23,905 --> 00:30:26,992
wouldn’t have been able
to destroy the alien scum
626
00:30:26,992 --> 00:30:29,453
without that national treasure.
627
00:30:31,538 --> 00:30:33,081
Independence Day.
628
00:30:35,792 --> 00:30:38,795
(phone chiming)
629
00:30:38,795 --> 00:30:40,213
Oh.
630
00:30:40,213 --> 00:30:42,049
I have to go to the lab. I, uh,
631
00:30:42,049 --> 00:30:43,175
I have an experiment in progress
and I got to
632
00:30:43,175 --> 00:30:45,093
check and see...
Yeah, yeah, go ahead.
633
00:30:45,093 --> 00:30:47,095
LIZ: But I will be
back in 30 minutes.
634
00:30:47,095 --> 00:30:50,098
Could you, um...
635
00:30:50,098 --> 00:30:52,976
could you meet us
at Sunset Mesa Assisted Living?
636
00:30:57,856 --> 00:30:59,775
It’s time.
637
00:31:02,277 --> 00:31:03,528
Howdy.
638
00:31:03,528 --> 00:31:04,905
Securi...
639
00:31:04,905 --> 00:31:08,700
Are you going after Liz
to threaten me?
640
00:31:08,700 --> 00:31:10,744
You have no idea
the lengths
641
00:31:10,744 --> 00:31:12,287
I will go to to bring you
to justice,
642
00:31:12,287 --> 00:31:14,915
no matter what fiery hell
that might be.
643
00:31:14,915 --> 00:31:17,042
LIZ:
Max!
644
00:31:17,042 --> 00:31:18,668
(gasping)
645
00:31:21,630 --> 00:31:24,049
LIZ: You’re threatening
a guy in traction?
646
00:31:24,049 --> 00:31:25,258
Are you defending Long
right now?
647
00:31:25,258 --> 00:31:27,010
Wyatt Long is a sack of garbage.
648
00:31:27,010 --> 00:31:28,595
This isn’t about him.
649
00:31:28,595 --> 00:31:30,305
I am questioning your character.
650
00:31:30,305 --> 00:31:32,182
As a cop, as a man,
651
00:31:32,182 --> 00:31:33,850
as a human be...
652
00:31:38,730 --> 00:31:41,149
What do you stand for?
653
00:31:41,149 --> 00:31:44,903
You were just talking about
justice, but you’re a hypocrite.
654
00:31:44,903 --> 00:31:46,905
You want Wyatt to
suffer, but you let
655
00:31:46,905 --> 00:31:49,574
Rosa’s killer walk around
planning brunches for ten years?
656
00:31:49,574 --> 00:31:52,202
Are some murders just more
murder-y than others to you?
657
00:31:52,202 --> 00:31:53,662
Wyatt came after you
for a reason.
658
00:31:53,662 --> 00:31:55,330
I am trying to keep you safe.
659
00:31:55,330 --> 00:31:56,957
You failed.
660
00:32:08,510 --> 00:32:10,637
These are the samples
you collected from me.
661
00:32:13,473 --> 00:32:16,393
What are you doing here, Liz?
662
00:32:18,270 --> 00:32:20,188
Trying to create a weapon.
663
00:32:26,361 --> 00:32:28,196
How do you protect yourself
from a mind reader?
664
00:32:28,196 --> 00:32:29,614
You weaken her,
665
00:32:29,614 --> 00:32:31,199
until she can’t
use her powers.
666
00:32:31,199 --> 00:32:32,784
Until she can’t hurt people.
667
00:32:32,784 --> 00:32:34,202
You were gonna poison her?
668
00:32:34,202 --> 00:32:35,745
I was trying to create a serum
669
00:32:35,745 --> 00:32:37,205
that would mute your powers,
670
00:32:37,205 --> 00:32:38,999
that would do the opposite
of acetone.
671
00:32:38,999 --> 00:32:41,126
Acetone kills our pain.
672
00:32:41,126 --> 00:32:43,253
You were trying to hurt us.
No.
673
00:32:43,253 --> 00:32:45,630
Look, I know you want
to punish Isobel...
Yes, I want her to suffer
674
00:32:45,630 --> 00:32:47,132
for the life
that she stole from Rosa.
675
00:32:48,842 --> 00:32:52,470
But there is another reason
that we put bad people away.
676
00:32:52,470 --> 00:32:54,556
To protect the innocent.
677
00:32:56,433 --> 00:32:58,435
Isobel is having blackouts.
678
00:32:58,435 --> 00:33:00,520
A-Are we just supposed
to sit down and wait
679
00:33:00,520 --> 00:33:01,938
for the next murder spree?
680
00:33:01,938 --> 00:33:03,982
She’s dangerous, Max.
681
00:33:03,982 --> 00:33:05,150
Something has to be done.
682
00:33:09,905 --> 00:33:11,907
(door closes)
683
00:33:24,586 --> 00:33:26,963
(sighs)
684
00:33:28,548 --> 00:33:30,592
Here to pour salt in a wound?
685
00:33:30,592 --> 00:33:32,928
I shouldn’t have thrown Alex
in your face like that.
686
00:33:32,928 --> 00:33:34,429
I’m sorry.
687
00:33:34,429 --> 00:33:36,640
It’s just him, you know?
688
00:33:36,640 --> 00:33:38,475
Screws me up.
689
00:33:38,475 --> 00:33:40,060
None of that matters to me.
690
00:33:42,020 --> 00:33:45,023
I’m here to talk
about Isobel.
691
00:33:45,023 --> 00:33:47,776
Look, we never talked
about that night,
692
00:33:47,776 --> 00:33:49,444
why she did what she did.
693
00:33:49,444 --> 00:33:50,862
We don’t know
what we’re protecting her from.
694
00:33:50,862 --> 00:33:52,489
And it could be happening again.
695
00:33:52,489 --> 00:33:54,324
Eh, it’s not happening again.
696
00:33:54,324 --> 00:33:55,158
You don’t know that.
697
00:33:55,158 --> 00:33:57,410
We don’t know
anything.
698
00:33:57,410 --> 00:33:58,954
(sighs)
699
00:33:58,954 --> 00:34:00,872
I think we should leave,
700
00:34:00,872 --> 00:34:03,458
find someplace
to start over.
701
00:34:04,834 --> 00:34:08,088
How does taking her away
from her life,
702
00:34:08,088 --> 00:34:09,464
from her husband, help her?
703
00:34:09,464 --> 00:34:11,174
We don’t get to have
lives anymore, okay?
704
00:34:11,174 --> 00:34:14,511
We don’t get to be with the
people we want to be with.
705
00:34:14,511 --> 00:34:16,596
The three of us, we
only have each other.
706
00:34:16,596 --> 00:34:18,014
Mm.
707
00:34:18,014 --> 00:34:20,183
A few hours ago, you said
708
00:34:20,183 --> 00:34:22,769
we weren’t family.
709
00:34:22,769 --> 00:34:24,187
What changed?
710
00:34:24,187 --> 00:34:25,230
The stakes.
711
00:34:25,230 --> 00:34:27,190
Liz is working
on some kind
712
00:34:27,190 --> 00:34:28,358
of alien poison.
713
00:34:28,358 --> 00:34:29,985
And if we don’t
find a solution,
714
00:34:29,985 --> 00:34:31,528
she’s gonna use it.
715
00:34:31,528 --> 00:34:33,822
She doesn’t feel safe
with Isobel in town.
716
00:34:33,822 --> 00:34:34,572
ISOBEL:
Well...
717
00:34:35,699 --> 00:34:37,575
...she’s not wrong.
718
00:34:37,575 --> 00:34:40,704
(scoffs) I guess
I shouldn’t be surprised.
719
00:34:40,704 --> 00:34:42,539
You guys have been making
decisions
720
00:34:42,539 --> 00:34:44,082
for me for the last decade.
721
00:34:47,544 --> 00:34:49,879
But you know what?
722
00:34:49,879 --> 00:34:53,341
Today, I finally had some time
to actually think for myself.
723
00:34:53,341 --> 00:34:56,761
And, uh...
724
00:34:56,761 --> 00:34:58,972
I mean, Liz is right.
725
00:34:58,972 --> 00:35:01,182
As long
as I’m blacking out,
726
00:35:01,182 --> 00:35:02,434
I am dangerous.
727
00:35:03,560 --> 00:35:05,979
I can’t run
from that.
728
00:35:05,979 --> 00:35:07,105
It’s just gonna follow us.
729
00:35:07,105 --> 00:35:08,690
It’s not gonna stop.
730
00:35:13,611 --> 00:35:16,698
I’m not going to allow myself
731
00:35:16,698 --> 00:35:19,117
to hurt someone again.
732
00:35:19,117 --> 00:35:20,660
I have
to be stopped.
733
00:35:20,660 --> 00:35:22,662
I can’t let you inject yourself
with that serum.
734
00:35:22,662 --> 00:35:23,955
We don’t know how it works...
Max,
735
00:35:23,955 --> 00:35:26,249
please.
736
00:35:28,710 --> 00:35:31,129
♪ The hurt climbs so high ♪
737
00:35:33,214 --> 00:35:36,134
Here’s what I need.
738
00:35:36,134 --> 00:35:37,802
From now on,
739
00:35:37,802 --> 00:35:40,889
I make the decisions
about my own life.
740
00:35:40,889 --> 00:35:42,307
Okay?
741
00:35:42,307 --> 00:35:45,310
’Cause as it turns out,
742
00:35:45,310 --> 00:35:46,936
you two suck at it.
743
00:35:48,730 --> 00:35:52,734
♪ So hollow ♪
744
00:35:52,734 --> 00:35:56,154
♪ Hollow ♪
745
00:35:56,154 --> 00:35:59,783
♪ Hollow ♪
It’s not so bad.
746
00:35:59,783 --> 00:36:01,785
I mean...
747
00:36:01,785 --> 00:36:03,745
I’ll make it fashion.
748
00:36:04,829 --> 00:36:07,415
I talked to Kyle.
749
00:36:07,415 --> 00:36:09,250
He owes me.
750
00:36:09,250 --> 00:36:11,002
Um, they can keep you here
751
00:36:11,002 --> 00:36:14,589
on a temporary psych hold
for a little while.
752
00:36:14,589 --> 00:36:18,593
But you’ll be marked
as a danger to yourself
753
00:36:18,593 --> 00:36:21,179
and others.
754
00:36:21,179 --> 00:36:25,350
♪ More than you can take ♪
(exhales)
755
00:36:25,350 --> 00:36:27,352
(clicks tongue)
756
00:36:27,352 --> 00:36:29,187
And I’ll be locked in, right?
757
00:36:29,187 --> 00:36:32,607
♪ Can’t go back now ♪
758
00:36:32,607 --> 00:36:36,027
I won’t be able to escape
in case I go all...
759
00:36:36,027 --> 00:36:37,320
Dark Willow?
760
00:36:37,320 --> 00:36:39,280
You’re doing the right thing.
761
00:36:39,280 --> 00:36:41,574
Now you just need
to trust yourself
762
00:36:41,574 --> 00:36:43,868
and the people who love you.
763
00:36:46,079 --> 00:36:48,081
I love you.
764
00:36:48,081 --> 00:36:49,666
♪ Hollow ♪
765
00:36:49,666 --> 00:36:50,792
I love you.
766
00:36:53,086 --> 00:36:55,880
♪ Hollow ♪
767
00:36:55,880 --> 00:36:58,591
♪ Hollow. ♪
768
00:37:03,513 --> 00:37:05,515
(door closes)
769
00:37:05,515 --> 00:37:08,101
(footsteps approaching)
770
00:37:08,101 --> 00:37:10,437
Sorry, we’re closed.
771
00:37:10,437 --> 00:37:12,772
I really need you to be open.
772
00:37:12,772 --> 00:37:16,067
Yeah, well,
we’re closed.
773
00:37:16,067 --> 00:37:18,403
(sighing)
774
00:37:20,947 --> 00:37:22,949
One drink.
No talking.
775
00:37:29,122 --> 00:37:31,040
(sighs)
776
00:37:33,668 --> 00:37:35,253
(exhales)
Thank you.
777
00:37:35,253 --> 00:37:37,213
I...
Seriously, Guerin.
778
00:37:38,339 --> 00:37:40,008
Mm-mm.
779
00:37:45,013 --> 00:37:48,057
(exhales)
780
00:37:51,269 --> 00:37:52,437
(crying)
781
00:37:54,856 --> 00:37:56,608
Hey.
782
00:38:18,254 --> 00:38:20,173
Thanks, Doc.
783
00:38:21,549 --> 00:38:23,301
(sighs)
Thanks for calling.
784
00:38:23,301 --> 00:38:24,844
Is it, uh...
785
00:38:24,844 --> 00:38:26,179
is it booze?
786
00:38:26,179 --> 00:38:28,014
We don’t know.
787
00:38:28,014 --> 00:38:30,225
But she’s getting help.
788
00:38:30,225 --> 00:38:31,976
That’s what matters.
789
00:38:31,976 --> 00:38:36,189
I left her when she needed me.
790
00:38:36,189 --> 00:38:38,024
What kind of husband am I?
791
00:38:38,024 --> 00:38:40,026
Same kind of brother I am,
I guess.
792
00:38:40,026 --> 00:38:43,363
♪ Cut ties with all the lies ♪
793
00:38:43,363 --> 00:38:46,115
I don’t care
what you think I deserve, Max.
794
00:38:46,115 --> 00:38:48,868
I am not giving up on my wife.
795
00:38:48,868 --> 00:38:53,122
♪ If you do not want
to see me again ♪
796
00:38:53,122 --> 00:38:55,166
♪ I would understand ♪
797
00:38:55,166 --> 00:38:59,504
♪ Ooh... ♪
798
00:38:59,504 --> 00:39:01,506
♪ The angry boy ♪
799
00:39:01,506 --> 00:39:03,841
♪ A bit too insane ♪
(door opens)
800
00:39:03,841 --> 00:39:07,554
♪ Icing over a secret pain ♪
801
00:39:07,554 --> 00:39:08,805
♪ You know ♪
802
00:39:08,805 --> 00:39:10,223
We locked her up.
803
00:39:10,223 --> 00:39:12,392
Kyle pulled some
strings, and...
804
00:39:12,392 --> 00:39:15,144
she’s not going
anywhere for a while.
805
00:39:15,144 --> 00:39:19,649
So maybe hold off on testing
your poison on her. Please.
806
00:39:19,649 --> 00:39:21,484
I’m getting rid of the serum.
807
00:39:21,484 --> 00:39:23,194
Why?
808
00:39:23,194 --> 00:39:26,364
I became a scientist
to help people,
809
00:39:26,364 --> 00:39:28,533
to build something
and to keep people
810
00:39:28,533 --> 00:39:30,868
from slipping away
before their time.
811
00:39:30,868 --> 00:39:33,246
♪ Has got a reason ♪
812
00:39:33,246 --> 00:39:35,498
What you did to Rosa
made me forget that.
813
00:39:35,498 --> 00:39:37,917
♪ Put the past away ♪
814
00:39:37,917 --> 00:39:41,754
This isn’t how I want
my mind to work,
815
00:39:41,754 --> 00:39:44,340
all rage and vengeance.
816
00:39:44,340 --> 00:39:45,675
I don’t want
to use my knowledge
817
00:39:45,675 --> 00:39:47,427
to create something
that is harmful.
818
00:39:47,427 --> 00:39:49,512
Even if it’s harmful to Isobel.
819
00:39:49,512 --> 00:39:50,847
♪ Living in ♪
820
00:39:50,847 --> 00:39:52,432
You’re making a mistake.
821
00:39:52,432 --> 00:39:54,851
What?
822
00:39:54,851 --> 00:39:56,728
You should keep
working on the serum.
823
00:39:56,728 --> 00:39:59,897
Maybe you can figure out
a way to end all this,
824
00:39:59,897 --> 00:40:01,482
make us normal.
825
00:40:01,482 --> 00:40:03,985
(scoffs)
You were right earlier.
826
00:40:03,985 --> 00:40:05,653
Isobel’s dangerous.
827
00:40:05,653 --> 00:40:07,071
We all are.
828
00:40:07,071 --> 00:40:10,658
My sense of fairness
and justice
829
00:40:10,658 --> 00:40:12,827
does not apply to my family.
830
00:40:12,827 --> 00:40:15,955
(shudders) I thought I was
more principled than that,
831
00:40:15,955 --> 00:40:17,373
but the three of us
832
00:40:17,373 --> 00:40:19,792
are all alone together.
833
00:40:21,252 --> 00:40:24,172
And I can’t give up
on them, ever.
834
00:40:24,172 --> 00:40:25,757
(sniffles)
835
00:40:25,757 --> 00:40:27,634
♪ And your friends
have left you ♪
836
00:40:27,634 --> 00:40:29,636
But if something
happens
837
00:40:29,636 --> 00:40:33,431
and I can’t protect you
and Isobel at the same time,
838
00:40:33,431 --> 00:40:36,059
you should have a way
to protect yourself.
839
00:40:36,059 --> 00:40:40,271
♪ To know ♪
840
00:40:40,271 --> 00:40:45,276
♪ Everyone’s got
to face down the demons ♪
841
00:40:45,276 --> 00:40:48,863
♪ Maybe today ♪
842
00:40:48,863 --> 00:40:51,240
♪ You can put the past away ♪
843
00:40:51,240 --> 00:40:54,118
♪ I wish you would step back
from that ledge ♪
844
00:40:54,118 --> 00:40:57,080
♪ My friend ♪
845
00:40:57,080 --> 00:41:00,249
♪ Cut ties with all the lies ♪
846
00:41:00,249 --> 00:41:03,795
♪ That you’ve been living in ♪
847
00:41:03,795 --> 00:41:06,381
♪ And if you do not want ♪
848
00:41:06,381 --> 00:41:09,300
♪ To see me again ♪
849
00:41:09,300 --> 00:41:13,304
♪ I would understand... ♪
850
00:41:15,932 --> 00:41:20,269
♪ I would understand. ♪
59124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.