All language subtitles for Now Apocalypse s01e10 Everything Is Gone Forever.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,061 --> 00:00:08,194 I have to fly to Roswell, New Mexico. 2 00:00:08,324 --> 00:00:09,456 -For how long? -Indefinitely. 3 00:00:09,586 --> 00:00:11,240 Previously on Now Apocalypse: 4 00:00:11,371 --> 00:00:12,546 Don't you ever get bizarre premonitions? 5 00:00:12,676 --> 00:00:14,243 -Help me! -[ hissing ] 6 00:00:14,374 --> 00:00:17,116 They keep fucking me. They won't stop. 7 00:00:17,246 --> 00:00:19,466 Remember my cam client, Worm? 8 00:00:19,596 --> 00:00:21,468 ULYSSES: Is this the pee guy? 9 00:00:21,598 --> 00:00:22,817 Here you go. My phone number's on there, too, you know. 10 00:00:22,947 --> 00:00:24,993 I... have a- a girlfriend. 11 00:00:25,124 --> 00:00:26,560 [ giggling ] Oops. 12 00:00:29,650 --> 00:00:31,217 I'm in fucking love. 13 00:00:31,347 --> 00:00:33,784 ULYSSES: It--it just feels right. 14 00:00:33,915 --> 00:00:36,483 And, unlike Gabriel, he doesn't disappear every five seconds. 15 00:00:36,613 --> 00:00:37,571 [ beeping ] 16 00:00:37,701 --> 00:00:39,051 -Carly?!-Oh, my God. 17 00:00:41,357 --> 00:00:43,229 ULYSSES: Do you ever think about the future? 18 00:00:43,359 --> 00:00:44,360 Our future, you mean? 19 00:00:46,710 --> 00:00:47,842 Not just our future. 20 00:00:49,974 --> 00:00:50,975 Like, in general. 21 00:00:53,978 --> 00:00:55,197 Sure, of course. Why? 22 00:00:56,677 --> 00:00:58,505 Sometimes... 23 00:00:58,635 --> 00:01:02,161 I think about the future, and I get super tense... 24 00:01:02,291 --> 00:01:04,859 and anxious... 25 00:01:04,989 --> 00:01:08,732 and I feel this horrible black dread churning in the pit of my stomach, 26 00:01:08,863 --> 00:01:09,951 like a tumor. 27 00:01:10,082 --> 00:01:11,039 But, lately, I just... 28 00:01:12,693 --> 00:01:13,476 feel kind of happy. 29 00:01:19,787 --> 00:01:23,617 She flies 30 00:01:23,747 --> 00:01:25,923 She's gone to ride... 31 00:01:26,054 --> 00:01:28,012 ULYSSES: I'm gonna take a shower now, if that's OK. 32 00:01:28,143 --> 00:01:30,058 Of course. 33 00:01:30,189 --> 00:01:31,799 Yeah, I just, uh, feel a little crusty 34 00:01:31,929 --> 00:01:33,975 from last night. 35 00:01:34,106 --> 00:01:35,977 I kind of like the idea of you walking around all day 36 00:01:36,108 --> 00:01:38,545 with my dry cum on you, but... 37 00:01:38,675 --> 00:01:40,416 Wow, well... 38 00:01:40,547 --> 00:01:41,417 If you put it that way... 39 00:01:43,202 --> 00:01:44,899 I'm just kidding... 40 00:01:45,029 --> 00:01:46,770 But not really 'cause it's really fucking hot. 41 00:01:46,901 --> 00:01:48,772 How about I take a shower, 42 00:01:48,903 --> 00:01:50,252 and then you can come on me again, if you want. 43 00:01:50,383 --> 00:01:51,340 Deal. 44 00:01:55,257 --> 00:01:56,476 So, what do you want to do today? 45 00:01:59,827 --> 00:02:01,611 -[ blows raspberry ] -I don't know. 46 00:02:01,742 --> 00:02:05,006 It's so rare that you have a day off. 47 00:02:05,137 --> 00:02:07,356 So, we could hang out in the daytime. 48 00:02:07,487 --> 00:02:09,750 I know. 49 00:02:09,880 --> 00:02:11,578 Let's eat a giant breakfast somewhere 50 00:02:11,708 --> 00:02:14,233 and then do something random, like... 51 00:02:14,363 --> 00:02:15,495 Have you ever been to the zoo? 52 00:02:17,061 --> 00:02:19,020 No, but that sounds awesome. 53 00:02:19,151 --> 00:02:20,587 OK, cool. It's a plan. 54 00:02:25,679 --> 00:02:28,899 [ "Celia's Dream" by Slowdive playing ] 55 00:02:31,250 --> 00:02:36,124 Love just for a day 56 00:02:36,255 --> 00:02:37,691 [ cell phone pings ] 57 00:02:37,821 --> 00:02:41,173 And all the time I feel... 58 00:02:48,397 --> 00:02:49,964 Why have you been ignoring my messages? 59 00:02:51,487 --> 00:02:52,662 I need to get ready for work. 60 00:02:52,793 --> 00:02:54,055 Well, I need to talk to you. 61 00:02:58,277 --> 00:03:00,583 How could you not tell me that you're a prostitute? 62 00:03:00,714 --> 00:03:03,238 OK, PC term is 'sex worker'. 63 00:03:03,369 --> 00:03:06,023 And I'm just a cam girl. I-I don't do full service. 64 00:03:06,154 --> 00:03:08,156 Oh, my God. What if you gave me AIDS? 65 00:03:08,287 --> 00:03:11,246 You can't get AIDS from Skyping, you idiot! 66 00:03:11,377 --> 00:03:13,117 [ groaning in pain ] 67 00:03:13,248 --> 00:03:14,902 -What the fuck are you doing?-Ah, fuck! 68 00:03:15,032 --> 00:03:16,860 God, that really hurt. 69 00:03:16,991 --> 00:03:19,298 It's just... 70 00:03:19,428 --> 00:03:22,214 -I can't believe you kept this a secret from me. -I know. 71 00:03:22,344 --> 00:03:24,651 I am truly sorry that I was not honest with you 72 00:03:24,781 --> 00:03:25,695 from the beginning. 73 00:03:27,219 --> 00:03:29,003 It's fucked up, and I-I own that. 74 00:03:30,961 --> 00:03:32,006 I should've told you the truth. 75 00:03:33,486 --> 00:03:36,445 I just... didn't know how. 76 00:03:36,576 --> 00:03:37,794 Are you still leaving today, or what? 77 00:03:37,925 --> 00:03:39,666 Yes, tonight. 78 00:03:39,796 --> 00:03:41,189 And I have a lot of preparations to make, 79 00:03:41,320 --> 00:03:42,886 so I'm feeling quite overwhelmed. 80 00:03:43,017 --> 00:03:44,584 Well, have you given any thought at all 81 00:03:44,714 --> 00:03:46,107 to what's gonna happen with us? 82 00:03:46,238 --> 00:03:47,239 I have. 83 00:03:49,197 --> 00:03:51,678 And unfortunately, there is no simple resolution 84 00:03:51,808 --> 00:03:54,594 that you will likely want to hear. 85 00:03:54,724 --> 00:03:56,596 What is that supposed to mean? 86 00:03:56,726 --> 00:03:58,424 What are you doing looking at my phone? 87 00:03:58,554 --> 00:03:59,947 I wasn't looking at your phone. 88 00:04:00,077 --> 00:04:01,601 You left it on the table. 89 00:04:01,731 --> 00:04:03,603 And you still haven't answered my question. 90 00:04:03,733 --> 00:04:05,953 Just tell me, whatever it is. 91 00:04:06,083 --> 00:04:08,912 I just want everything to be out in the open between us. 92 00:04:09,043 --> 00:04:11,480 You jerk off while these guys pay money to watch you? 93 00:04:11,611 --> 00:04:13,090 I mean, what do they make you do? 94 00:04:13,221 --> 00:04:15,049 They don't make me do anything. 95 00:04:15,179 --> 00:04:16,572 I'm not a victim, Jethro. 96 00:04:16,703 --> 00:04:18,139 I like camming. 97 00:04:18,270 --> 00:04:19,227 What do you mean you like it? 98 00:04:19,358 --> 00:04:21,011 It's degrading. 99 00:04:21,142 --> 00:04:22,752 So, i-it's degrading for me to do it, 100 00:04:22,883 --> 00:04:24,319 but not for you to watch it? 101 00:04:24,450 --> 00:04:26,060 It's degrading for me to watch it, too. 102 00:04:27,322 --> 00:04:28,845 Now where are you going? 103 00:04:28,976 --> 00:04:30,586 I-I'm so tired of arguing with you. 104 00:04:30,717 --> 00:04:32,284 I don't have time for this. 105 00:04:32,414 --> 00:04:35,025 Ford, this imposed hiatus might actually be 106 00:04:35,156 --> 00:04:37,811 an opportunity masquerading as a problem. 107 00:04:37,941 --> 00:04:39,682 What are you talking about? 108 00:04:39,813 --> 00:04:42,076 It offers us a chance to evaluate and reassess 109 00:04:42,206 --> 00:04:43,251 our relationship 110 00:04:43,382 --> 00:04:45,340 with fresh objectivity. 111 00:04:45,471 --> 00:04:47,037 OK, maybe you need time to evaluate and reassess, 112 00:04:47,168 --> 00:04:48,169 but I don't. 113 00:04:50,345 --> 00:04:52,042 I have my freaking Starz meeting later, 114 00:04:52,173 --> 00:04:53,740 and I still need to get ready, 115 00:04:53,870 --> 00:04:55,263 and thanks to you, my fucking eyes are all puffy. 116 00:04:55,394 --> 00:04:56,699 I look like a mutant. 117 00:04:56,830 --> 00:04:58,135 You're not even listening to me. 118 00:04:58,266 --> 00:04:59,485 [ shouting ] I am listening! 119 00:05:01,182 --> 00:05:02,139 OK. 120 00:05:04,751 --> 00:05:06,448 I accept your apology, 121 00:05:06,579 --> 00:05:09,321 and I appreciate you admitting that you were wrong. 122 00:05:09,451 --> 00:05:11,410 And I am working very hard to find the strength 123 00:05:11,540 --> 00:05:13,803 within myself to forgive you, which is not easy! 124 00:05:13,934 --> 00:05:16,458 But it's like my mom was saying when I was talking to her last night-- 125 00:05:16,589 --> 00:05:18,721 Wait, you--you talked to your mom about this? 126 00:05:18,852 --> 00:05:20,070 Yeah, I talk to my mom about everything. 127 00:05:22,725 --> 00:05:23,596 What? 128 00:05:23,726 --> 00:05:25,554 OK, I... 129 00:05:25,685 --> 00:05:27,295 literally cannot deal with this right now. 130 00:05:28,601 --> 00:05:30,211 I need you to leave. 131 00:05:30,342 --> 00:05:32,039 I keep telling you that 132 00:05:32,169 --> 00:05:33,432 if this is going too fast, or if it's too much, 133 00:05:33,562 --> 00:05:35,085 then just say so. 134 00:05:35,216 --> 00:05:37,131 And I told you, it's not too fast. 135 00:05:37,261 --> 00:05:38,393 Gabriel was someone that I was seeing 136 00:05:38,524 --> 00:05:40,482 like, very briefly. 137 00:05:40,613 --> 00:05:42,049 Before I even met you. 138 00:05:42,179 --> 00:05:43,616 So, what? He's just some... 139 00:05:43,746 --> 00:05:46,009 random hookup that won't leave you alone? 140 00:05:46,140 --> 00:05:48,882 No. No, it's... 141 00:05:49,012 --> 00:05:51,711 it's a--it's a little bit more complicated than that. 142 00:05:51,841 --> 00:05:54,278 What do you mean 'complicated'? 143 00:05:54,409 --> 00:05:56,498 I really need to prep for my meeting. 144 00:05:56,629 --> 00:05:58,935 I just need time alone. I just need to think. 145 00:05:59,066 --> 00:06:00,850 I'm not kidding, Jethro. I want you to go. 146 00:06:02,635 --> 00:06:04,201 Well, can we talk about this later? 147 00:06:04,332 --> 00:06:05,551 Yeah... or... 148 00:06:06,987 --> 00:06:08,205 No. I-I don't know. 149 00:06:10,643 --> 00:06:11,774 Just let me think about it. 150 00:06:13,689 --> 00:06:16,997 I'm gonna be 100% honest with you 151 00:06:17,127 --> 00:06:20,000 because I re--I really, really want this to work with us. 152 00:06:21,784 --> 00:06:23,569 All right. 153 00:06:23,699 --> 00:06:25,832 I met Gabriel a couple weeks before I met you, 154 00:06:25,962 --> 00:06:28,095 and... I felt this 155 00:06:28,225 --> 00:06:30,445 strange, intense connection with him. 156 00:06:30,576 --> 00:06:32,969 I thought it was gonna turn into something significant, 157 00:06:33,100 --> 00:06:33,970 but it didn't. 158 00:06:34,101 --> 00:06:36,277 Why? Why not? 159 00:06:36,408 --> 00:06:38,192 With me and him, it was like chaos. 160 00:06:38,322 --> 00:06:40,194 Hot and cold melodrama, unlike us. 161 00:06:40,324 --> 00:06:41,761 With me and you, it's no bullshit. 162 00:06:41,891 --> 00:06:43,066 There's no mystery. It's just-- 163 00:06:43,197 --> 00:06:44,981 -It's boring. -No! Fuck! 164 00:06:45,112 --> 00:06:46,461 It's real! 165 00:06:46,592 --> 00:06:47,810 You're real. We are real. 166 00:06:50,465 --> 00:06:52,902 Oh, my God, Isaac. 167 00:06:53,033 --> 00:06:54,861 Don't you get it, Sev? 168 00:06:54,991 --> 00:06:56,123 I love you. 169 00:06:56,253 --> 00:06:57,777 No ifs, ands, or buts. 170 00:06:57,907 --> 00:06:59,082 Without a single doubt in my mind. 171 00:07:02,434 --> 00:07:05,785 Do you not feel the same way about me? 172 00:07:05,915 --> 00:07:07,961 You never say, "I love you." You always just say, "Me too." 173 00:07:09,789 --> 00:07:11,834 Ford... 174 00:07:11,965 --> 00:07:14,489 I told you many times how deeply I care for you. 175 00:07:15,838 --> 00:07:16,622 Do you love me? 176 00:07:19,102 --> 00:07:20,103 Do you? 177 00:07:25,500 --> 00:07:26,893 Oh, my God. 178 00:07:27,023 --> 00:07:28,460 You don't fucking love me. 179 00:07:28,590 --> 00:07:29,852 No, I do love you. 180 00:07:29,983 --> 00:07:31,811 Don't be ridiculous. 181 00:07:31,941 --> 00:07:33,552 All this time I thought if I just tried as hard as I could 182 00:07:33,682 --> 00:07:34,553 to make you happy... 183 00:07:36,555 --> 00:07:38,208 you don't fucking love me. 184 00:07:38,339 --> 00:07:39,732 That explains everything. 185 00:07:39,862 --> 00:07:42,299 It all finally makes sense now. 186 00:07:42,430 --> 00:07:44,693 I think that maybe we should... 187 00:07:44,824 --> 00:07:45,868 We should take a break. 188 00:07:47,174 --> 00:07:48,915 What? No, just... 189 00:07:49,045 --> 00:07:51,134 Just slow... Just--just slow down for a second. 190 00:07:51,265 --> 00:07:53,615 Isaac, I-I-I love you. 191 00:07:53,746 --> 00:07:54,703 Don't say that to me. 192 00:07:54,834 --> 00:07:56,618 It's true. 193 00:07:56,749 --> 00:07:58,794 I told you. My ex wanted to be with other people. 194 00:07:58,925 --> 00:07:59,795 I don't want to be with other people. 195 00:07:59,926 --> 00:08:01,493 I wanna be with you. 196 00:08:01,623 --> 00:08:03,233 You say that, but I don't think 197 00:08:03,364 --> 00:08:04,234 that you even know what you want anymore. 198 00:08:05,627 --> 00:08:06,672 Please don't... 199 00:08:06,802 --> 00:08:07,673 Don't do this. 200 00:08:09,675 --> 00:08:11,851 Please. I'm f-fucking begging you. 201 00:08:11,981 --> 00:08:14,854 I really do have the deepest feelings for you, 202 00:08:14,984 --> 00:08:16,943 but it's evident that my presence in your life 203 00:08:17,073 --> 00:08:19,598 causes you tremendous grief and anguish. 204 00:08:19,728 --> 00:08:21,861 Yeah, sometimes. 205 00:08:21,991 --> 00:08:22,731 So... 206 00:08:24,907 --> 00:08:27,736 since you are clearly in no state to be... 207 00:08:27,867 --> 00:08:28,998 rational right now, 208 00:08:31,435 --> 00:08:34,264 it's up to me to be the strong one in this situation. 209 00:08:34,395 --> 00:08:36,179 It's probably. 210 00:08:36,310 --> 00:08:39,008 Therefore, although it pains me terribly, 211 00:08:41,054 --> 00:08:43,970 I've come to the conclusion that it's best... 212 00:08:44,100 --> 00:08:45,449 if we stop seeing each other. 213 00:08:46,842 --> 00:08:48,714 Wait... 214 00:08:48,844 --> 00:08:49,976 are you breaking up with me? 215 00:08:54,154 --> 00:08:55,198 [ knocking on door ] 216 00:08:56,635 --> 00:08:57,940 Fuck! 217 00:08:58,071 --> 00:08:58,941 Jethro... 218 00:09:02,118 --> 00:09:03,119 Uly? 219 00:09:08,429 --> 00:09:11,127 Oh, no. Baby. 220 00:09:11,258 --> 00:09:12,085 [ Ulysses sobbing ] 221 00:09:12,215 --> 00:09:13,260 Oh, no. 222 00:09:29,493 --> 00:09:31,974 CARLY: Are you sure that you're gonna be OK? 223 00:09:32,105 --> 00:09:34,107 Don't worry about me. 224 00:09:34,237 --> 00:09:35,848 Just go to your meeting and kill it. 225 00:09:35,978 --> 00:09:37,632 Oh, my God, dude. 226 00:09:37,763 --> 00:09:39,503 I am so nervous, like, my hands are shaking. 227 00:09:39,634 --> 00:09:40,983 Should I just reschedule the whole thing? 228 00:09:41,114 --> 00:09:42,506 Fuck, no. Are you kidding me? 229 00:09:42,637 --> 00:09:44,508 OK, um... 230 00:09:44,639 --> 00:09:45,901 Look, you can stay for as long as you want, OK? 231 00:09:46,032 --> 00:09:47,555 Watch TV, take a nap. 232 00:09:47,686 --> 00:09:49,339 I don't have much food in the fridge, but-- 233 00:09:49,470 --> 00:09:50,950 Yeah, I'll be fine. 234 00:09:51,080 --> 00:09:53,039 I'm just gonna lie here, and... 235 00:09:53,169 --> 00:09:55,737 quietly expire. 236 00:09:55,868 --> 00:09:58,087 And the fact that you are even half-heartedly joking 237 00:09:58,218 --> 00:09:59,872 is an encouraging sign. 238 00:10:00,002 --> 00:10:01,569 Speaking of signs, 239 00:10:01,700 --> 00:10:03,310 how weird is it that we both broke up 240 00:10:03,440 --> 00:10:06,356 at literally the exact same moment? 241 00:10:06,487 --> 00:10:08,402 Mercury must be in retrograde or something. 242 00:10:08,532 --> 00:10:11,971 Yeah, I didn't really 'break up' with Jethro, 243 00:10:12,101 --> 00:10:13,799 we're just, I don't know, 244 00:10:14,321 --> 00:10:15,583 in limbo, I guess. 245 00:10:15,714 --> 00:10:16,671 [ cell phone vibrating ] 246 00:10:21,545 --> 00:10:22,590 [ gloomily ] Hello? 247 00:10:22,721 --> 00:10:23,678 [ sobbing ] Uly? 248 00:10:26,115 --> 00:10:27,073 Ford? 249 00:10:32,121 --> 00:10:33,166 Is this, uh... 250 00:10:34,994 --> 00:10:35,951 is this helping any? 251 00:10:39,041 --> 00:10:40,564 [ sighs ] Not really, bro. 252 00:10:43,698 --> 00:10:44,656 How about you? 253 00:11:03,065 --> 00:11:04,763 [ car door slams ] 254 00:11:04,893 --> 00:11:07,809 Are you not coming inside? 255 00:11:07,940 --> 00:11:10,203 Nah, gonna go for a drive, I think. 256 00:11:11,552 --> 00:11:12,422 You sure? 257 00:11:13,685 --> 00:11:15,643 Yeah... 258 00:11:15,774 --> 00:11:17,776 All right. Well, let me know if you need anything or whatever. 259 00:11:17,906 --> 00:11:20,822 OK... thanks. 260 00:11:20,953 --> 00:11:21,780 [ cell phone pings ] 261 00:11:24,391 --> 00:11:25,435 Is it...? 262 00:11:25,566 --> 00:11:27,133 Oof, it's Barnabus. 263 00:11:27,263 --> 00:11:28,395 I, I texted him yesterday with some questions 264 00:11:28,525 --> 00:11:29,483 about the rewrite. 265 00:11:30,440 --> 00:11:32,312 Yeah. 266 00:11:32,442 --> 00:11:33,879 So, what'd he say? 267 00:11:35,837 --> 00:11:36,969 He's going to Bali for six months on 268 00:11:37,099 --> 00:11:38,971 a spiritual cleanse. 269 00:11:39,101 --> 00:11:40,320 He's putting "Meet Your Maker" on indefinite hold. 270 00:11:42,235 --> 00:11:43,323 Oh, dude. 271 00:11:43,671 --> 00:11:44,977 [ suspenseful music playing ] 272 00:11:52,114 --> 00:11:53,246 [ keys clanging ] 273 00:11:56,902 --> 00:11:59,252 [ "Lonely World" by Moses Sumney playing ] 274 00:12:01,558 --> 00:12:02,864 [ music intensifying ] 275 00:12:19,402 --> 00:12:21,665 [ phone pings ] 276 00:12:21,796 --> 00:12:24,277 Lonely, lonely, lonely, lonely, lonely world 277 00:12:26,845 --> 00:12:28,977 Casts a shadow 278 00:12:29,108 --> 00:12:32,328 On the shallow love it hurls 279 00:12:34,548 --> 00:12:36,289 To the feet of swine 280 00:12:36,419 --> 00:12:40,380 It need not cast its pearls 281 00:12:40,510 --> 00:12:41,598 [ phone vibrating ] 282 00:12:43,252 --> 00:12:45,385 [ phone continues vibrating ] 283 00:12:45,515 --> 00:12:47,300 Lonely, lonely, lonely, lonely, lonely world 284 00:12:47,430 --> 00:12:48,431 Fuck. 285 00:12:53,523 --> 00:12:54,829 [ excitedly ] Carly? 286 00:12:54,960 --> 00:12:56,439 Hi. 287 00:12:56,570 --> 00:12:57,919 Oh, my God! 288 00:12:58,050 --> 00:12:59,268 It's so nice to meet you. 289 00:12:59,399 --> 00:13:00,661 I am such a fan. 290 00:13:00,792 --> 00:13:02,228 Oh. 291 00:13:02,358 --> 00:13:04,186 Really? Well, uh, thank you. 292 00:13:04,317 --> 00:13:05,797 "Sluts" is amazing. 293 00:13:05,927 --> 00:13:07,711 I am full-on obsessed with it! 294 00:13:07,842 --> 00:13:09,104 Anyway, Andrew's ready for you. 295 00:13:09,235 --> 00:13:10,236 I'll take you back. 296 00:13:10,366 --> 00:13:11,803 [ heels clicking ] 297 00:13:11,933 --> 00:13:13,892 Not to geek out on you or anything, 298 00:13:14,022 --> 00:13:16,720 but I have been looking forward to you coming in all week. 299 00:13:16,851 --> 00:13:18,287 Andrew, the exec you're meeting with, 300 00:13:18,418 --> 00:13:19,767 is super savvy and smart. 301 00:13:19,898 --> 00:13:20,942 He reallygets it. 302 00:13:21,073 --> 00:13:22,726 That's great. 303 00:13:22,857 --> 00:13:24,990 You know that scene in episode one, 304 00:13:25,120 --> 00:13:26,730 where your boyfriend gets all emo about about your vibrator? 305 00:13:26,861 --> 00:13:28,341 The other day, I actually caught 306 00:13:28,471 --> 00:13:29,821 my boyfriend unplugging my bullet 307 00:13:29,951 --> 00:13:30,691 while he thought I was asleep. 308 00:13:30,822 --> 00:13:32,606 For real! 309 00:13:32,736 --> 00:13:34,042 Sabotaging your girlfriend's vibrator battery 310 00:13:34,173 --> 00:13:35,696 is the modern-day chastity belt. 311 00:13:35,827 --> 00:13:37,089 You're so fucking funny. I love you. 312 00:13:37,219 --> 00:13:38,394 Oh, thanks. 313 00:13:38,525 --> 00:13:40,440 So, just FYI, 314 00:13:40,570 --> 00:13:41,920 Andrew actually hasn't had time to watch your show yet. 315 00:13:42,050 --> 00:13:43,312 Wait... what? 316 00:13:43,443 --> 00:13:45,184 But don't worry. 317 00:13:45,314 --> 00:13:46,707 Me and all the other assistants 318 00:13:46,838 --> 00:13:48,317 love you so fucking much, we told him, 319 00:13:48,448 --> 00:13:49,841 "Are you kidding me?" 320 00:13:49,971 --> 00:13:51,059 "You have to meet with her." 321 00:13:51,190 --> 00:13:52,321 [ nervous giggle ] 322 00:13:52,452 --> 00:13:54,236 Here we are. 323 00:13:54,367 --> 00:13:56,804 Now go in there, and knock it out of the park. 324 00:13:58,153 --> 00:13:59,415 [ heels clicking away ] 325 00:14:01,504 --> 00:14:02,331 [ whispering ] Oh, my God. 326 00:14:03,680 --> 00:14:04,681 OK... 327 00:14:20,306 --> 00:14:22,699 Hey... 328 00:14:22,830 --> 00:14:24,876 [ Airiel's "You Against the Rest of Us" playing ] 329 00:14:29,619 --> 00:14:30,577 Excuse me? 330 00:14:32,100 --> 00:14:32,971 Thank you. 331 00:14:34,450 --> 00:14:36,191 [ phone ringing ] 332 00:14:39,064 --> 00:14:40,152 Hello? WOMAN: Ford? 333 00:14:42,894 --> 00:14:44,591 Hi, Mom. 334 00:14:44,721 --> 00:14:46,636 How are you doing, sweetheart? 335 00:14:46,767 --> 00:14:48,334 Not so good. 336 00:14:48,464 --> 00:14:49,291 Oh no, what's the matter, baby? 337 00:14:50,510 --> 00:14:51,903 Severine. She... 338 00:14:53,905 --> 00:14:54,862 She... 339 00:14:57,430 --> 00:14:58,431 We- we broke up today. 340 00:14:59,693 --> 00:15:02,348 Oh, honey. I'm so sorry to hear that. 341 00:15:02,478 --> 00:15:03,436 Thank you, Mom. 342 00:15:05,568 --> 00:15:07,831 So, how are--how are you and Dad doing? 343 00:15:07,962 --> 00:15:09,703 Well sweetheart, 344 00:15:09,833 --> 00:15:11,009 that's actually why I'm calling. 345 00:15:13,620 --> 00:15:15,187 ULYSSES: That is so whack. 346 00:15:15,317 --> 00:15:18,277 Even by our world's dubious standards. 347 00:15:18,407 --> 00:15:19,626 ULYSSES: Did he ask you to pee on him? 348 00:15:19,756 --> 00:15:22,411 Not fucking funny. 349 00:15:22,542 --> 00:15:24,196 ULYSSES: Sorry. 350 00:15:24,326 --> 00:15:26,676 I was really counting on Starz to save my ass 351 00:15:26,807 --> 00:15:29,941 from a future of endless camming sessions. 352 00:15:30,071 --> 00:15:32,291 I know. That fucking blows. 353 00:15:32,421 --> 00:15:33,422 CARLY: Anyway... 354 00:15:33,553 --> 00:15:34,597 How you doin'? 355 00:15:34,728 --> 00:15:36,338 Horrible. 356 00:15:36,469 --> 00:15:38,253 But at least I'm so stoned that I... 357 00:15:38,384 --> 00:15:40,995 can't feel anything besides a violent urge 358 00:15:41,126 --> 00:15:43,650 to ransack a 7-Eleven for some Funyuns. 359 00:15:43,780 --> 00:15:45,347 CARLY: Well, traffic's so bad 360 00:15:45,478 --> 00:15:47,697 I won't be home for, like, 100 hours, 361 00:15:47,828 --> 00:15:49,873 so, uh, if you wanna stop by later, though, 362 00:15:50,004 --> 00:15:52,224 we can give ourselves mani-pedis 363 00:15:52,354 --> 00:15:55,705 and watch the death episode of 13 Reasons Whyagain. 364 00:15:55,836 --> 00:15:57,272 It's a date. 365 00:15:57,403 --> 00:15:59,100 FORD: Hello? Sev? 366 00:15:59,231 --> 00:16:01,059 I don't know why you haven't returned 367 00:16:01,189 --> 00:16:03,409 any of my calls because I really, really need 368 00:16:03,539 --> 00:16:05,106 to talk to you before you leave. 369 00:16:05,237 --> 00:16:07,021 I just got off the phone with my mom, 370 00:16:07,152 --> 00:16:10,546 and she gave me, like, the worst news ever. 371 00:16:10,677 --> 00:16:13,158 So just--just please call me back when you get this, OK? 372 00:16:14,811 --> 00:16:15,812 Please. 373 00:16:17,423 --> 00:16:18,728 OK, goodbye. 374 00:16:27,215 --> 00:16:28,086 WOMAN: Ford? 375 00:16:30,044 --> 00:16:31,002 Cleopatra? 376 00:16:32,525 --> 00:16:34,005 What are you doin' here? 377 00:16:34,135 --> 00:16:35,919 What are you doing here? 378 00:16:36,050 --> 00:16:37,443 This is my neighborhood bar. 379 00:16:37,573 --> 00:16:39,053 -I'm meeting some friends here later. -Oh. 380 00:16:41,621 --> 00:16:43,014 I've just--I've had... 381 00:16:45,059 --> 00:16:46,843 I've had, like, a really bad day. 382 00:16:46,974 --> 00:16:49,107 Oh, no, Ford. I'm so sorry. 383 00:16:49,237 --> 00:16:50,673 Oh, it's OK. 384 00:16:50,804 --> 00:16:52,023 I'm gonna be all right. 385 00:16:57,463 --> 00:16:58,551 [ sobbing ] 386 00:17:17,483 --> 00:17:18,440 [ sighs ] 387 00:17:23,402 --> 00:17:24,751 FORD: So, then, 388 00:17:24,881 --> 00:17:26,709 on top of everything else, my mom calls and tells me 389 00:17:26,840 --> 00:17:28,711 she and my dad just found out 390 00:17:28,842 --> 00:17:31,018 that their financial planner is involved in some kind of 391 00:17:31,149 --> 00:17:33,412 Bernie Sanders Fonzie scheme. 392 00:17:33,542 --> 00:17:35,892 You mean Bernie Madoff Ponzi scheme? 393 00:17:36,023 --> 00:17:37,807 Yeah. 394 00:17:37,938 --> 00:17:39,809 So, anyway, they lost all of their money, 395 00:17:39,940 --> 00:17:41,115 and now they can't help me pay the rent 396 00:17:41,246 --> 00:17:42,551 or give me my allowance. 397 00:17:42,682 --> 00:17:44,553 So, as of this moment, 398 00:17:44,684 --> 00:17:47,948 I am totally screwed over in the money department, too. 399 00:17:48,079 --> 00:17:49,950 It's like my whole life... 400 00:17:50,081 --> 00:17:51,952 is going down the toilet. 401 00:17:52,083 --> 00:17:54,346 [ makes a popping sound ] 402 00:17:54,476 --> 00:17:56,652 I don't mean to bum you out with all my problems. 403 00:17:56,783 --> 00:17:57,697 Are you kidding me? 404 00:17:59,002 --> 00:18:00,003 I'm here to listen. 405 00:18:21,024 --> 00:18:22,939 [ moaning ] 406 00:18:23,070 --> 00:18:24,898 [ moaning and panting ] 407 00:18:29,903 --> 00:18:31,600 Is that the gear shift? 408 00:18:31,731 --> 00:18:32,732 No, it's an automatic. 409 00:18:37,302 --> 00:18:38,781 [ unzips his pants ] 410 00:18:38,912 --> 00:18:41,001 Oh, fuck. 411 00:18:41,132 --> 00:18:42,611 It's even better in real life. 412 00:18:42,742 --> 00:18:44,265 Oh, thank you. 413 00:18:45,832 --> 00:18:46,833 Oh! 414 00:18:47,790 --> 00:18:48,922 Oh, shit! 415 00:18:49,052 --> 00:18:51,229 [ moaning continues ] 416 00:18:51,359 --> 00:18:52,621 Oh, no, no, no, no. Wait, wait, wait. Stop. 417 00:18:52,752 --> 00:18:54,275 -Wait, wait, wait, wait.-What's wrong? 418 00:18:54,406 --> 00:18:55,755 I don't--I can't, I can't. I can't. 419 00:18:55,885 --> 00:18:57,452 Oh, it feels so good, 420 00:18:57,583 --> 00:18:59,846 but it's just--it's too soon. 421 00:18:59,976 --> 00:19:02,457 Are you sure? It might help you feel better. 422 00:19:02,588 --> 00:19:04,459 Aw, you think? 423 00:19:04,590 --> 00:19:06,200 Uh-huh. 424 00:19:06,331 --> 00:19:07,680 Just close your eyes 425 00:19:07,810 --> 00:19:09,856 and relax. 426 00:19:09,986 --> 00:19:11,771 Mm, I don't know. 427 00:19:11,901 --> 00:19:13,903 Don't worry, baby. You're gonna love it. 428 00:19:14,034 --> 00:19:14,991 I promise. 429 00:19:17,516 --> 00:19:18,647 Oh, f... 430 00:19:18,778 --> 00:19:20,301 [ Cleopatra slurping ] 431 00:19:20,432 --> 00:19:22,216 [ moaning and panting ] 432 00:19:22,782 --> 00:19:24,523 Oh, Cleopatra. 433 00:19:24,653 --> 00:19:26,525 [ moaning and panting continues ] 434 00:19:26,655 --> 00:19:27,656 Ah, no! 435 00:19:27,787 --> 00:19:28,657 No, no, no, no! 436 00:19:28,788 --> 00:19:30,572 I'm sorry! 437 00:19:30,703 --> 00:19:32,400 And I really like you, and you're really pretty, 438 00:19:32,531 --> 00:19:33,793 and my dick really, really, reallywants to, 439 00:19:33,923 --> 00:19:34,837 -but I can't! -Aah! 440 00:19:48,590 --> 00:19:50,331 [ panting ] 441 00:19:54,814 --> 00:19:56,119 [ panting continues ] 442 00:20:35,028 --> 00:20:36,725 [ sobbing ] 443 00:21:07,147 --> 00:21:08,017 ULYSSES: Hello? 444 00:21:12,761 --> 00:21:14,372 I-I don't mean you any harm. 445 00:21:14,502 --> 00:21:15,721 I'm--I'm not a robber or anything. 446 00:21:17,984 --> 00:21:19,028 I just wanna talk. 447 00:21:25,905 --> 00:21:27,472 [ music intensifies ] 448 00:21:32,781 --> 00:21:33,782 Aah! 449 00:21:35,958 --> 00:21:37,351 Please, please, please! 450 00:21:37,482 --> 00:21:38,874 Please don't hurt me! Please! 451 00:21:39,005 --> 00:21:39,832 Please! 452 00:21:39,962 --> 00:21:40,963 Jesus! 453 00:21:45,185 --> 00:21:46,186 What do you want? 454 00:21:48,057 --> 00:21:50,016 I have some questions. 455 00:21:50,146 --> 00:21:51,670 And--and I just want some answers. 456 00:21:53,236 --> 00:21:54,803 [ eerie music intensifying ] 457 00:22:10,819 --> 00:22:11,777 [ car skidding ] 458 00:22:11,907 --> 00:22:13,126 [ car crashing ] 459 00:22:19,045 --> 00:22:21,395 [ indistinct chatter from outside ] 460 00:22:31,797 --> 00:22:33,059 [ cell phone ringing ] 461 00:22:38,891 --> 00:22:41,067 [ cell phone continues ringing ] 462 00:22:48,944 --> 00:22:49,815 [ locks phone ] 463 00:22:51,947 --> 00:22:52,774 HOMELESS MAN: It's over. 464 00:22:55,908 --> 00:22:56,735 ULYSSES: What do you mean? 465 00:22:59,520 --> 00:23:00,869 I can't go on like this. 466 00:23:04,264 --> 00:23:05,221 I was like you. 467 00:23:06,266 --> 00:23:07,572 I had a life. 468 00:23:07,702 --> 00:23:08,964 A girlfriend. 469 00:23:09,095 --> 00:23:11,097 An apartment. 470 00:23:11,227 --> 00:23:12,098 Did a few commercials. 471 00:23:15,014 --> 00:23:16,189 Then, one night, they came. 472 00:23:19,497 --> 00:23:20,585 Was having a rough patch. 473 00:23:22,021 --> 00:23:23,588 I got evicted. 474 00:23:23,718 --> 00:23:26,199 My girlfriend broke up with me. 475 00:23:26,329 --> 00:23:28,070 So, I was hammered walking out of this bar. 476 00:23:32,466 --> 00:23:33,902 That was the first time they got me. 477 00:23:36,252 --> 00:23:37,166 Who? 478 00:23:39,908 --> 00:23:40,996 The Aliens. 479 00:23:44,565 --> 00:23:48,177 And ever since then, they keep coming back. 480 00:23:48,308 --> 00:23:50,005 They keep... 481 00:23:50,136 --> 00:23:51,442 fucking me 482 00:23:51,572 --> 00:23:53,226 over and over. 483 00:23:53,356 --> 00:23:55,228 And they won't stop. 484 00:23:55,358 --> 00:23:56,185 I beg them. 485 00:23:56,316 --> 00:23:57,535 I say... 486 00:23:57,665 --> 00:23:59,319 "Please, no more." 487 00:24:00,407 --> 00:24:01,408 "No more." 488 00:24:04,063 --> 00:24:05,760 But they just keep fucking me. 489 00:24:12,811 --> 00:24:14,116 But that's not even the worst part. 490 00:24:15,727 --> 00:24:17,206 About six months later... 491 00:24:19,861 --> 00:24:21,036 the babies come out. 492 00:24:22,168 --> 00:24:23,169 [ sobbing ] 493 00:24:26,564 --> 00:24:28,043 I can't do it anymore. 494 00:24:28,174 --> 00:24:29,871 I just can't. 495 00:24:30,002 --> 00:24:30,916 [ electrical buzzing ] 496 00:24:45,757 --> 00:24:46,671 Here. 497 00:24:48,194 --> 00:24:49,543 Wha--what? 498 00:24:49,674 --> 00:24:50,892 Kill me. 499 00:24:51,023 --> 00:24:52,154 [ buzzing and crackling ] 500 00:24:52,285 --> 00:24:53,199 What? 501 00:24:54,156 --> 00:24:55,244 Kill me. 502 00:24:55,767 --> 00:24:57,072 I can't go on living like this. 503 00:24:57,203 --> 00:24:58,813 No, no, I mean, no! 504 00:24:58,944 --> 00:24:59,988 What are you talking about? 505 00:25:00,119 --> 00:25:01,033 Please! 506 00:25:01,163 --> 00:25:02,774 Kill me! 507 00:25:02,904 --> 00:25:04,297 Anything is better than this. 508 00:25:05,820 --> 00:25:06,995 I'm begging you. 509 00:25:07,126 --> 00:25:09,041 No. Oh, my God! No! 510 00:25:09,171 --> 00:25:10,216 What--Just do it! 511 00:25:11,304 --> 00:25:12,174 Please! 512 00:25:12,305 --> 00:25:13,393 Kill me! 513 00:25:13,524 --> 00:25:14,742 [ music intensifies ] 514 00:25:14,873 --> 00:25:16,004 Please! 515 00:25:16,135 --> 00:25:16,962 [ muffled struggling ] 516 00:25:18,050 --> 00:25:19,268 Please do it. 517 00:25:19,399 --> 00:25:21,183 -Please! -Please! 518 00:25:21,314 --> 00:25:22,533 No! Stop, are you crazy? Get off me! 519 00:25:24,752 --> 00:25:27,581 [ screaming ] 520 00:25:29,104 --> 00:25:30,410 [ sizzling ] 521 00:25:30,541 --> 00:25:31,542 [ shooting fireworks ] 522 00:25:33,761 --> 00:25:35,850 [ panting ] 523 00:25:35,981 --> 00:25:37,809 [ plane taking off ] 524 00:25:44,163 --> 00:25:45,599 LARS: Is everything all right? 525 00:25:45,730 --> 00:25:47,732 Yes. 526 00:25:47,862 --> 00:25:49,429 Can you inform the pilot we're ready to take off? 527 00:25:49,560 --> 00:25:50,473 We've got important work to do. 528 00:25:57,089 --> 00:25:58,351 [ plane engine running ] 529 00:26:02,485 --> 00:26:03,399 FORD: No. 530 00:26:04,531 --> 00:26:05,445 Don't... 531 00:26:06,620 --> 00:26:08,709 Sev, don't... 532 00:26:08,840 --> 00:26:09,928 No, Sev, don't go. 533 00:26:13,801 --> 00:26:14,715 FORD: No, Sev, don't. 534 00:26:15,934 --> 00:26:16,978 No. 535 00:26:17,109 --> 00:26:18,066 [ sobs ] 536 00:26:30,470 --> 00:26:31,993 Oh, my God, Sev. 537 00:26:33,995 --> 00:26:35,257 No, no... 538 00:26:35,388 --> 00:26:36,215 [ ominous decrescendo ] 539 00:26:39,871 --> 00:26:41,133 Aah! 540 00:26:41,263 --> 00:26:43,614 Aah! 541 00:26:44,963 --> 00:26:46,094 Holy sh... 542 00:26:47,400 --> 00:26:48,531 No, no... 543 00:26:58,193 --> 00:27:00,761 [ upbeat instrumental playing ] 544 00:27:07,855 --> 00:27:10,466 [ grunts ] 545 00:27:10,597 --> 00:27:13,121 CARLY: Um, are you still coming over later, or what? 546 00:27:13,252 --> 00:27:14,253 Just let me know. 547 00:27:17,560 --> 00:27:18,910 [ banging on the door ] 548 00:27:20,346 --> 00:27:22,653 [ banging increases ] 549 00:27:26,091 --> 00:27:27,005 Fuck. 550 00:27:28,397 --> 00:27:29,442 [ banging continues ] 551 00:27:33,533 --> 00:27:35,666 What do you want? 552 00:27:35,796 --> 00:27:36,667 I really need to talk to you. 553 00:27:38,843 --> 00:27:41,019 -Are you gonna let me in?-You're drunk. 554 00:27:41,149 --> 00:27:43,282 There's no point in us having a conversation right now. 555 00:27:43,412 --> 00:27:45,023 [ whining ] Carly. 556 00:27:45,153 --> 00:27:47,329 I'm serious. Just go home, Jethro. 557 00:27:47,460 --> 00:27:49,723 We can talk like two adults tomorrow when you're sober. 558 00:27:49,854 --> 00:27:51,986 Fight, fight, fight. 559 00:27:52,117 --> 00:27:54,162 All we ever do is fight. 560 00:27:54,293 --> 00:27:55,250 You know what we need? 561 00:27:55,381 --> 00:27:57,078 We need to cleanse 562 00:27:57,209 --> 00:27:58,732 this relationship of negative energy. 563 00:27:58,863 --> 00:27:59,907 Do you have any sage? 564 00:28:00,038 --> 00:28:00,908 Seriously, Jethro! 565 00:28:02,040 --> 00:28:02,954 Go home. 566 00:28:10,135 --> 00:28:12,311 OK, you know what? I... 567 00:28:12,441 --> 00:28:14,182 I really didn't want to do it like this, 568 00:28:14,313 --> 00:28:15,618 but you leave me no choice. 569 00:28:16,663 --> 00:28:17,708 Do what? 570 00:28:19,231 --> 00:28:20,580 I'm done. 571 00:28:20,711 --> 00:28:21,712 Jethro. 572 00:28:23,757 --> 00:28:24,758 This relationship... 573 00:28:26,760 --> 00:28:29,458 it's not good for me, or for you... 574 00:28:29,589 --> 00:28:31,112 at this point. 575 00:28:31,243 --> 00:28:32,244 Wait... 576 00:28:34,159 --> 00:28:35,595 You're breaking up with me? 577 00:28:38,729 --> 00:28:39,686 Yes. 578 00:29:19,987 --> 00:29:20,858 MAN: Ulysses. 579 00:29:34,393 --> 00:29:35,786 JETHRO: Well, Mommy... 580 00:29:35,916 --> 00:29:38,049 Thanks for the lame-o advice. 581 00:29:39,006 --> 00:29:40,007 Mm? 582 00:29:40,138 --> 00:29:41,792 Carly dumped me. 583 00:29:42,836 --> 00:29:43,924 Mm-hmm. 584 00:29:44,055 --> 00:29:45,447 Yeah, I know, right? 585 00:29:45,578 --> 00:29:46,840 Yeah, she's out of her fucking mind. 586 00:29:48,189 --> 00:29:49,060 Ah, I love her. 587 00:29:50,061 --> 00:29:51,105 I love her. 588 00:29:51,236 --> 00:29:52,715 She's my everything. 589 00:29:52,846 --> 00:29:54,805 I gotta go. I gotta go do some, like... 590 00:29:54,935 --> 00:29:56,545 some, like, breathing exercises. 591 00:29:58,025 --> 00:29:59,287 I feel like I'm about to throw up. 592 00:30:01,072 --> 00:30:02,247 I love you, Mommy. 593 00:30:02,377 --> 00:30:03,814 Mm-hmm. Kisses. OK. 594 00:30:03,944 --> 00:30:04,902 Mwah, OK. 595 00:30:06,729 --> 00:30:07,730 OK, I will see you. 596 00:30:07,861 --> 00:30:08,819 Bye. 597 00:30:11,909 --> 00:30:13,040 [ cell phone beeps ] 598 00:30:14,476 --> 00:30:15,782 [ sighs ] 599 00:30:20,265 --> 00:30:21,179 [ drops keys ] 600 00:30:22,833 --> 00:30:23,964 Fuck. 601 00:30:30,971 --> 00:30:33,278 [ "The Beginning of the End" by Nine Inch Nails playing ] 602 00:30:43,505 --> 00:30:46,334 W-W-W-W-What the f-f-f? 603 00:30:54,081 --> 00:30:56,040 What the fuck? 604 00:30:58,781 --> 00:31:01,045 You wait your turn, you'll be last in line... 605 00:31:01,175 --> 00:31:02,916 No, no! 606 00:31:03,047 --> 00:31:04,004 No! 607 00:31:04,135 --> 00:31:05,049 No! 608 00:31:06,050 --> 00:31:09,401 Aah! 609 00:31:09,531 --> 00:31:12,534 This is the beginning 610 00:31:12,665 --> 00:31:16,103 God helps the ones that can help themselves 611 00:31:16,234 --> 00:31:19,498 This is the beginning 612 00:31:19,628 --> 00:31:22,980 May be too late as far as I can tell 613 00:31:23,110 --> 00:31:24,851 This is the beginning 614 00:31:27,114 --> 00:31:28,855 We think we've come so far 615 00:31:30,639 --> 00:31:32,859 On all our lives we depend 616 00:31:40,301 --> 00:31:44,001 Facing our consequence 617 00:31:44,131 --> 00:31:47,004 This is the beginning of the end 618 00:31:47,054 --> 00:31:51,604 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.