All language subtitles for Le.Flic.De.Belleville.2018.FRENCH.720p.BluRay.x264-UTT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,111 --> 00:01:39,321 To m贸j syn. 2 00:01:39,434 --> 00:01:43,111 Przystojny, co? Uprawia chi艅skie sztuki walki. 3 00:01:46,636 --> 00:01:47,810 O co chodzi? 4 00:01:52,690 --> 00:01:54,943 - Przesta艅. - U艣miechnij si臋. 5 00:01:55,020 --> 00:01:57,689 Skup si臋, b艂agam. 6 00:01:58,708 --> 00:02:00,405 Szcz臋艣liwego Nowego Roku. 7 00:02:01,665 --> 00:02:03,539 - Co ci jest? - Potem pogadamy. 8 00:02:04,135 --> 00:02:06,353 M贸w, o co chodzi. 9 00:02:13,877 --> 00:02:18,468 - Co? - Kieszonkowiec! Ten w masce! 10 00:02:19,583 --> 00:02:21,137 Zabra艂 jej portfel! 11 00:02:26,785 --> 00:02:28,482 - Zaraz wracam. - Go艅 go! 12 00:02:28,560 --> 00:02:31,656 - Co ty wyprawiasz? - Ju偶 lec臋! 13 00:02:33,082 --> 00:02:34,327 Zaraz! 14 00:02:38,058 --> 00:02:39,232 Znowu on! 15 00:02:43,625 --> 00:02:44,799 Wracaj! 16 00:02:48,912 --> 00:02:50,715 Nie b臋d臋 za tob膮 bieg艂! 17 00:03:11,214 --> 00:03:12,459 Z drogi! 18 00:03:16,190 --> 00:03:17,221 Cholera, 艣lisko! 19 00:03:17,895 --> 00:03:20,397 GLINIARZ Z BELLEVILE 20 00:03:25,826 --> 00:03:26,763 Jestem! 21 00:03:29,967 --> 00:03:31,355 Co ci m贸wi艂em? 22 00:03:41,797 --> 00:03:43,386 Nawet nie pr贸buj. 23 00:03:55,226 --> 00:03:56,506 - Trzymaj. - Basta. 24 00:03:56,618 --> 00:03:57,863 No ju偶! 25 00:03:59,749 --> 00:04:01,279 Zatopiony! 26 00:04:04,202 --> 00:04:06,147 Poka偶 g臋b臋. 27 00:04:09,177 --> 00:04:10,316 Znowu ty? 28 00:04:10,743 --> 00:04:12,237 Mam ci臋 do艣膰. 29 00:04:12,969 --> 00:04:14,666 Odpu艣ci艂by艣 wreszcie. 30 00:04:17,875 --> 00:04:21,031 Id藕cie si臋 bi膰 na zewn膮trz! Bo wezw臋 policj臋! 31 00:04:21,145 --> 00:04:23,126 Spokojnie. Ja jestem z policji. 32 00:04:27,025 --> 00:04:28,128 Policja! 33 00:04:29,461 --> 00:04:32,237 - Jeste艣cie. - Co robisz w tym przebraniu? 34 00:04:32,940 --> 00:04:34,470 To si臋 nazywa kamufla偶. 35 00:04:35,445 --> 00:04:38,363 Nie znasz si臋. Jestem tu incognito. 36 00:04:39,167 --> 00:04:42,085 Za to znam numer pogotowia. Jeste艣 ranny. 37 00:04:42,890 --> 00:04:44,064 Zadzwo艅. 38 00:04:48,109 --> 00:04:49,425 Zmie艅 bran偶臋. 39 00:04:53,815 --> 00:04:54,847 Grajcie! 40 00:04:57,990 --> 00:05:00,387 - Co艣 powa偶nego? - Par臋 szw贸w. 41 00:05:00,461 --> 00:05:02,678 Za tydzie艅 b臋dzie jak nowy. 42 00:05:02,757 --> 00:05:05,912 Dla ciebie tydzie艅 wolnego, dla mnie tydzie艅 syfu. 43 00:05:06,027 --> 00:05:08,600 Ju偶 i tak mamy braki kadrowe. 44 00:05:08,671 --> 00:05:13,712 Nie chc臋 bra膰 wolnego. Tydzie艅 z matk膮? Odpada. 45 00:05:13,820 --> 00:05:16,145 Za tydzie艅 trzeba zdj膮膰 opatrunek. 46 00:05:17,856 --> 00:05:20,359 Prze偶y艂e艣 to, prze偶yjesz i matk臋. 47 00:05:20,431 --> 00:05:22,340 Pan jej nie zna. 48 00:05:22,448 --> 00:05:25,046 Siedem dni. Bo wlepi臋 ci nagan臋. 49 00:05:25,162 --> 00:05:26,859 - Nie dam rady. - Zrozumiano? 50 00:05:27,424 --> 00:05:30,414 - Trzy dni? Bezp艂atne. - Tydzie艅, jasne? 51 00:05:30,485 --> 00:05:31,695 Jasne. 52 00:05:33,130 --> 00:05:34,233 Szefie? 53 00:05:35,496 --> 00:05:37,749 Co z podwy偶k膮? 54 00:05:40,088 --> 00:05:42,626 Pogadamy o tym przy lunchu? 55 00:05:45,829 --> 00:05:48,082 Dzi臋ki. Szcz臋艣liwego Nowego Roku. 56 00:05:52,404 --> 00:05:53,993 Jeste艣 tu nowa. 57 00:05:54,109 --> 00:05:56,434 - Od kiedy? - Od tygodnia. 58 00:05:56,509 --> 00:05:58,348 To dlatego ci臋 nie znam. 59 00:05:59,572 --> 00:06:00,437 I co? 60 00:06:01,103 --> 00:06:02,134 Cze艣膰, kochanie. 61 00:06:04,477 --> 00:06:08,854 Spoko, to tylko dra艣ni臋cie. Tw贸j facet to twardziel. 62 00:06:10,148 --> 00:06:12,401 Zn贸w po艂kn臋艂a艣 regulamin? 63 00:06:12,480 --> 00:06:15,434 A ty zn贸w go ola艂e艣. Nie by艂e艣 na s艂u偶bie! 64 00:06:15,541 --> 00:06:19,954 Nie mog艂em pozwoli膰, 偶eby ten recydywista da艂 nog臋. 65 00:06:20,029 --> 00:06:22,460 Jasne, uwielbiasz kieszonkowc贸w. 66 00:06:26,918 --> 00:06:28,578 Przepraszam za wczoraj. 67 00:06:28,970 --> 00:06:32,196 - Czeka艂am w agencji dwie godziny. - Trzeba by艂o zadzwoni膰. 68 00:06:32,311 --> 00:06:37,174 Mam ci臋 w ulubionych! Ze specjalnym dzwonkiem i zdj臋ciem. 69 00:06:37,286 --> 00:06:41,390 I tak ka偶de mieszkanie jest za g艂o艣ne, za ciemne, za ma艂e... 70 00:06:41,495 --> 00:06:46,810 呕adne mnie nie urzek艂o. Musz臋 si臋 poczu膰 jak w domu. 71 00:06:46,888 --> 00:06:52,523 Nie ty wybierasz mieszkanie, tylko ono ciebie. 72 00:06:52,629 --> 00:06:54,123 Nie oszukujmy si臋. 73 00:06:54,194 --> 00:06:55,854 Nie chcesz ze mn膮 mieszka膰. 74 00:06:55,969 --> 00:06:59,610 Nie ple膰. Co艣 znajdziemy, przysi臋gam. 75 00:07:01,013 --> 00:07:02,223 Na 偶ycie matki? 76 00:07:03,623 --> 00:07:04,833 Przeginasz. 77 00:07:06,581 --> 00:07:07,589 Ona nie wie? 78 00:07:10,303 --> 00:07:11,726 Nie powiedzia艂e艣 jej. 79 00:07:13,017 --> 00:07:15,449 Powiem. S艂owo. 80 00:07:15,556 --> 00:07:17,394 M贸wi艂e艣, 偶e si臋 zgodzi艂a! 81 00:07:18,132 --> 00:07:23,209 Ciut wyprzedzi艂em fakty. Czas mi si臋 poprzestawia艂. 82 00:07:23,315 --> 00:07:26,649 Obiecuj臋, 偶e powiem. Chwileczk臋. 83 00:07:29,160 --> 00:07:31,272 Tak, mamo? 84 00:07:31,352 --> 00:07:33,748 Srak! Gdzie jeste艣? 85 00:07:33,822 --> 00:07:38,899 Rozmawiam z Lin. Zosta艅! Ju偶 wy艂膮czy艂em! 86 00:07:40,468 --> 00:07:41,962 Nie roz艂膮czaj si臋, mamo. 87 00:07:42,033 --> 00:07:45,058 Ko艅czy mi si臋 do艂adowanie. 88 00:07:45,129 --> 00:07:49,092 P贸jdziemy obejrze膰 to jutrzejsze. 89 00:07:49,166 --> 00:07:51,562 Popracuj臋 nad swoimi odczuciami. 90 00:07:56,194 --> 00:07:57,130 Tak, mamo? 91 00:07:57,237 --> 00:07:59,147 Dorwa艂e艣 tego z艂odzieja? 92 00:07:59,221 --> 00:08:00,430 Tak. 93 00:08:01,273 --> 00:08:02,731 Brawo, synku. 94 00:08:03,778 --> 00:08:06,174 Tworzymy zgrany zesp贸艂. 95 00:08:06,283 --> 00:08:11,004 Daj spok贸j. Nie jeste艣 moj膮 partnerk膮. 96 00:08:11,119 --> 00:08:13,171 Niewdzi臋cznik! 97 00:08:13,276 --> 00:08:16,052 Dzi臋ki mnie z艂apa艂e艣 z艂odzieja. 98 00:08:18,774 --> 00:08:22,937 Za ka偶dym razem to ja wpada艂am na trup sprawcy. 99 00:08:23,053 --> 00:08:28,094 Na co? Wpada艂a艣 na trop, nie znaj膮c nawet tego s艂owa? 100 00:08:28,167 --> 00:08:30,872 Wymie艅 chocia偶 jednego. 101 00:08:32,621 --> 00:08:34,874 MIAMI, FLORYDA 102 00:08:57,809 --> 00:09:00,514 Sukinsyn! Dorw臋 ci臋! 103 00:09:04,246 --> 00:09:05,634 Mam ci臋. 104 00:09:06,159 --> 00:09:07,191 Zjed藕 na pobocze! 105 00:09:08,281 --> 00:09:09,349 Nie do wiary. 106 00:09:10,474 --> 00:09:12,657 W ten spos贸b mnie nie zgubisz. 107 00:09:14,092 --> 00:09:16,168 Siedz臋 ci na ogonie! 108 00:09:19,798 --> 00:09:23,653 Zepsu艂e艣 mi poranek. Jestem wkurzony! 109 00:09:27,347 --> 00:09:29,007 Ludzie, uwaga! 110 00:09:30,444 --> 00:09:32,769 Przez ciebie sam 艂ami臋 prawo. 111 00:09:47,074 --> 00:09:50,099 No dobra, stajesz. Brawo. 112 00:10:17,866 --> 00:10:18,933 Policja. 113 00:10:19,048 --> 00:10:23,567 Co ja zrobi艂am? Spiesz臋 si臋 na spotkanie. 114 00:10:23,676 --> 00:10:27,009 B臋dzie musia艂o poczeka膰. O ma艂o mnie pani nie zabi艂a. 115 00:10:27,120 --> 00:10:30,145 SMS-y podczas jazdy s膮 be. 116 00:10:31,016 --> 00:10:32,748 Nie widzia艂am pana. 117 00:10:32,825 --> 00:10:34,664 Prosz臋 to wy艂膮czy膰. 118 00:10:35,227 --> 00:10:38,488 - Nie lubi pan afryka艅skiej muzyki? - Wy艂膮czy膰 prosz臋! 119 00:10:40,237 --> 00:10:45,278 Jestem Iman Tour茅. Afrykanka, 偶ona dyplomaty. 120 00:10:46,534 --> 00:10:48,123 Nie ze mn膮 te numery. 121 00:10:49,631 --> 00:10:50,602 Wysiada膰. 122 00:10:50,674 --> 00:10:54,043 - Prosi si臋 pan o k艂opoty. - Co takiego? 123 00:10:55,058 --> 00:10:57,276 - Ja? - Dogadamy si臋. 124 00:10:57,945 --> 00:11:00,021 Prosz臋 pos艂ucha膰. 125 00:11:01,076 --> 00:11:04,718 To jest Ameryka. Wysi膮艣膰 z auta. 126 00:11:06,121 --> 00:11:07,402 Raz-dwa. 127 00:11:09,357 --> 00:11:10,460 Tutaj. 128 00:11:12,836 --> 00:11:15,541 Zepsu艂a mi pani poranek. 129 00:11:15,619 --> 00:11:17,600 - Czego pan chce? - Obr贸ci膰 si臋. 130 00:11:21,777 --> 00:11:23,474 Co pan?! 131 00:11:40,356 --> 00:11:42,468 Zn贸w mamy w dzielnicy narkotyki. 132 00:11:42,862 --> 00:11:45,816 Zaczyna si臋. Sk膮d wiesz? 133 00:11:46,340 --> 00:11:48,072 St膮d, 偶e wiem. 134 00:11:49,125 --> 00:11:52,042 Robi臋 wywiad. 135 00:11:52,116 --> 00:11:55,176 Wewn膮trzdzielnicowy. 136 00:11:56,047 --> 00:11:59,630 Nauczy艂am si臋 od Kojaka, tego 艂ysego. 137 00:12:01,718 --> 00:12:04,007 Dzi臋ki niemu umiem prowadzi膰 艣ledztwa. 138 00:12:04,084 --> 00:12:06,160 To byli policjanci! 139 00:12:06,276 --> 00:12:08,849 A wy co? 140 00:12:09,129 --> 00:12:10,232 艢picie? 141 00:12:10,973 --> 00:12:13,227 Zrozumia艂em. 142 00:12:13,756 --> 00:12:16,082 Przez te prochy b臋dzie bajzel. 143 00:12:16,192 --> 00:12:18,517 - Przyjrz臋 si臋 sprawie. - Naprawd臋? 144 00:12:18,627 --> 00:12:23,218 Nie. Nie b臋d臋 bada艂 s膮siedzkich plotek. 145 00:12:24,403 --> 00:12:26,728 Narkotyki to ja wyczuwam. 146 00:12:26,838 --> 00:12:29,994 Nie od parady mam ten kinol. 147 00:12:31,640 --> 00:12:32,814 To ja. 148 00:12:34,006 --> 00:12:35,074 Roland! 149 00:12:36,615 --> 00:12:37,718 Mi艂o ci臋 widzie膰. 150 00:12:37,833 --> 00:12:40,502 - Ch艂opcze kochany! - Cze艣膰, ciociu. 151 00:12:41,521 --> 00:12:45,198 - Pi臋knie wygl膮dasz. - 艢wietny garnitur. 152 00:12:46,808 --> 00:12:50,355 - Zajebisty. - Odm艂adza ci臋, 艂osiu. 153 00:12:50,427 --> 00:12:52,716 M贸w 艂adnie. 154 00:12:52,828 --> 00:12:57,383 Ma za sob膮 lot ze Stan贸w. Trzeba go rozrusza膰. 155 00:12:57,490 --> 00:12:59,850 Chod藕my na g贸r臋. 156 00:12:59,960 --> 00:13:02,700 Jak tam dzieci i 偶ona? 157 00:13:02,778 --> 00:13:04,094 Pozdrawiaj膮 was. 158 00:13:04,205 --> 00:13:06,802 Winda zn贸w zepsuta. 159 00:13:08,101 --> 00:13:13,630 呕aden problem. Przecie偶 mieszkamy na pierwszym. 呕adna r贸偶nica. 160 00:13:15,372 --> 00:13:21,802 10 lat temu obieca艂 mi na staro艣膰 dom z ogrodem. 161 00:13:21,879 --> 00:13:22,982 Skoro tak... 162 00:13:23,097 --> 00:13:27,580 Tylko 偶e nie dosta艂em podwy偶ki. Wiesz, jak jest w bud偶et贸wce. 163 00:13:27,689 --> 00:13:32,101 Nieko艅cz膮ce si臋 procedury, zwariowa膰 mo偶na. 164 00:13:32,178 --> 00:13:35,297 Przesta艅 przytakiwa膰! 165 00:13:36,004 --> 00:13:38,507 Pos艂uchaj. Nie chc臋 tu umiera膰. 166 00:13:38,613 --> 00:13:43,097 Jakie "umiera膰"? Prze偶yjesz nas wszystkich. 167 00:13:43,206 --> 00:13:44,522 Da艂by B贸g. 168 00:13:44,597 --> 00:13:47,823 - Mi艂o, 偶e jest w formie. - Non stop. 169 00:13:52,113 --> 00:13:54,189 Mogli艣my skoczy膰 gdzie艣 dalej. 170 00:13:54,931 --> 00:13:56,069 Nie ma jak w domu. 171 00:13:58,202 --> 00:14:02,757 Tam dalej jest Wie偶a Eiffla. Widzia艂e艣 kiedy艣? 172 00:14:03,385 --> 00:14:05,958 Z tob膮, w podstaw贸wce. 173 00:14:07,143 --> 00:14:10,547 Nie pami臋tasz? W Miami sprali ci m贸zg. 174 00:14:11,805 --> 00:14:14,058 Od tamtej pory tam nie by艂e艣? 175 00:14:25,165 --> 00:14:27,798 Co u Lin? Znale藕li艣cie mieszkanie? 176 00:14:28,575 --> 00:14:29,713 Nie. 177 00:14:30,871 --> 00:14:33,575 Widzisz mnie w pi臋tnastej dzielnicy? 178 00:14:33,654 --> 00:14:36,050 Nie uzgodnili艣cie lokalizacji? 179 00:14:36,472 --> 00:14:38,654 Ogl膮dali艣my mas臋 mieszka艅, ale... 180 00:14:39,639 --> 00:14:41,168 Ja jestem z Belleville. 181 00:14:41,238 --> 00:14:44,678 A wi臋c w tym problem. Ty si臋 nie zmienisz. 182 00:14:44,752 --> 00:14:47,326 W艂a艣nie. I nie mog臋 zostawi膰 mamy. 183 00:14:50,145 --> 00:14:51,639 Ma tylko mnie. 184 00:14:52,233 --> 00:14:55,258 - A Lin nie chce z ni膮 mieszka膰. - Wiadomo. 185 00:14:56,025 --> 00:14:59,251 - Zatrudni艂a si臋 w Interpolu. - Klasa. 186 00:14:59,365 --> 00:15:01,476 To ty masz klas臋. 187 00:15:01,940 --> 00:15:05,131 Jak si臋 nazywa to twoje stanowisko? 188 00:15:05,245 --> 00:15:08,850 Oficer 艂膮cznikowy przy konsulacie francuskim. 189 00:15:08,933 --> 00:15:09,798 Super. 190 00:15:09,908 --> 00:15:13,134 - Dosta艂em je po znajomo艣ci. - Nie narzekaj. 191 00:15:13,247 --> 00:15:15,323 Nareszcie kto艣 z Belleville. 192 00:15:15,996 --> 00:15:17,550 - To prawda. - I dobrze. 193 00:15:18,222 --> 00:15:20,820 - Te艣膰 nadal w ministerstwie? - Nie. 194 00:15:21,389 --> 00:15:22,219 Nie m贸w! 195 00:15:22,293 --> 00:15:23,681 Obj膮艂 komend臋 g艂贸wn膮. 196 00:15:25,285 --> 00:15:27,503 Ul偶y艂o mi. Nie stracisz posadki. 197 00:15:27,582 --> 00:15:29,206 To mi nie grozi. 198 00:15:35,723 --> 00:15:36,826 No wi臋c? 199 00:15:40,663 --> 00:15:42,016 - Co? - M贸w. 200 00:15:42,403 --> 00:15:46,886 Przecie偶 nie wyjecha艂e艣 z Miami tylko po to, 偶eby si臋 z nami zobaczy膰. 201 00:15:46,995 --> 00:15:49,106 Co艣 si臋 za tym kryje. 202 00:15:53,397 --> 00:15:56,030 Prowadz臋 spraw臋. Przemyt kokainy. 203 00:15:56,110 --> 00:15:57,082 Opowiadaj. 204 00:15:57,885 --> 00:16:01,218 Towar trafia z Daloa do Tangeru, 205 00:16:02,234 --> 00:16:04,143 a stamt膮d do Belleville. 206 00:16:04,252 --> 00:16:05,983 Zasi臋gnij informacji. 207 00:16:06,096 --> 00:16:07,270 Ja pi贸rkuj臋. 208 00:16:08,009 --> 00:16:11,592 Mama w艂a艣nie m贸wi艂a, 偶e problem wr贸ci艂. 209 00:16:13,402 --> 00:16:15,205 Uruchomi臋 informator贸w. 210 00:16:17,021 --> 00:16:18,717 Jaki to ma zwi膮zek z Miami? 211 00:16:29,476 --> 00:16:30,970 Pod st贸艂! 212 00:16:37,269 --> 00:16:38,372 St贸j! 213 00:16:42,836 --> 00:16:43,975 Wstawaj! 214 00:16:52,787 --> 00:16:53,854 Ruszaj! 215 00:17:04,963 --> 00:17:05,972 Cholera! 216 00:17:21,002 --> 00:17:21,974 Roland! 217 00:17:33,632 --> 00:17:34,497 Sou? 218 00:18:41,754 --> 00:18:43,770 - Idrissa Diop. - Sk膮d? 219 00:18:44,120 --> 00:18:46,717 Z Daloa. Ale zamieszka艂y w Stanach. 220 00:18:51,600 --> 00:18:54,696 - Kto prowadzi 艣ledztwo? - Dubois. 221 00:18:55,671 --> 00:18:59,182 Gada艂 z Interpolem. Tw贸j kumpel pracowa艂 za granic膮? 222 00:18:59,255 --> 00:19:01,722 Tak. Idrissa Diop, Republika Daloa. 223 00:19:07,048 --> 00:19:09,586 Je艣li ci臋 tu zobacz膮, dadz膮 mi popali膰. 224 00:19:15,711 --> 00:19:16,647 Dzi臋ki. 225 00:19:16,720 --> 00:19:18,000 Drobiazg. 226 00:19:27,887 --> 00:19:29,726 Szwecja, Dania... 227 00:19:32,793 --> 00:19:33,623 Momencik. 228 00:19:37,177 --> 00:19:38,351 Co tu robisz? 229 00:19:38,743 --> 00:19:40,855 Chcia艂em si臋 z tob膮 zobaczy膰. 230 00:19:40,969 --> 00:19:44,303 - Radzisz sobie? - Tak. 231 00:19:45,249 --> 00:19:47,087 Ci膮gle my艣l臋 o Rolandzie. 232 00:19:48,554 --> 00:19:50,143 Ten temat jest u was? 233 00:19:50,467 --> 00:19:51,891 Nie mog臋 ci powiedzie膰. 234 00:19:51,964 --> 00:19:53,102 Przesta艅. 235 00:19:53,181 --> 00:19:56,930 - Chcesz mi narobi膰 k艂opot贸w? - Jeden z napastnik贸w by艂 z Afryki. 236 00:19:57,044 --> 00:20:00,305 Przemyt, kt贸ry bada艂 Roland, przechodzi艂 przez Daloa. 237 00:20:00,418 --> 00:20:03,716 - Powiesz co艣, czy to te偶 tajne? - Co mam powiedzie膰? 238 00:20:03,828 --> 00:20:08,454 Korupcja we w艂adzach i s艂u偶bach, islami艣ci szalej膮, wi臋c s膮 i dragi. 239 00:20:08,525 --> 00:20:11,823 - Afryka. - Tyle to sam wiem. 240 00:20:13,047 --> 00:20:16,688 Zaufaj nam. Wszystkiego si臋 dowiemy. 241 00:20:16,805 --> 00:20:18,502 Kiedy? 242 00:20:18,580 --> 00:20:23,550 Zanim wype艂nicie papierki i wejdziecie w dup臋 Amerykanom, facet zniknie. 243 00:20:23,624 --> 00:20:26,365 Widzia艂em go. To morderca. 244 00:20:26,477 --> 00:20:28,766 Na razie jest jak jest. 245 00:20:29,226 --> 00:20:31,587 - Jaki艣 problem? - Nie. Zaraz przyjd臋. 246 00:20:34,132 --> 00:20:38,022 - Id臋 po kaw臋. Macchiato, jak zwykle? - Dzi臋ki. 247 00:20:42,795 --> 00:20:44,906 Dla mnie bezkofeinowa. Jak zwykle. 248 00:20:48,326 --> 00:20:50,651 Przesta艅. Robisz mi obciach. 249 00:21:21,065 --> 00:21:22,559 Roland ci臋 uwielbia艂. 250 00:21:23,118 --> 00:21:27,531 By艂 moim bratem. Je艣li mog臋 co艣 zrobi膰, to jestem. 251 00:21:29,241 --> 00:21:30,557 Znajd藕 sprawc臋. 252 00:21:31,747 --> 00:21:32,778 Obiecuj臋. 253 00:21:36,304 --> 00:21:39,780 Ale potrzebuj臋 pomocy. Musz臋 lecie膰 do Miami. 254 00:21:42,706 --> 00:21:43,642 Tato. 255 00:21:44,341 --> 00:21:45,479 Tak, kochanie? 256 00:21:45,941 --> 00:21:48,194 Pami臋tasz Baab臋, przyjaciela Rolanda? 257 00:21:48,307 --> 00:21:49,967 Oczywi艣cie. 258 00:21:50,499 --> 00:21:52,515 Powinni艣cie porozmawia膰. 259 00:22:09,669 --> 00:22:10,772 Chod藕 tu. 260 00:22:12,383 --> 00:22:14,815 - Da艂e艣 cia艂a. - Przepraszam. 261 00:22:15,619 --> 00:22:18,809 To 偶ona Laji'ego Tour茅. 262 00:22:18,924 --> 00:22:20,727 Wiesz, kto to? 263 00:22:21,499 --> 00:22:23,966 Brat prezydenta Daloa. 264 00:22:24,039 --> 00:22:29,982 Co oznacza, 偶e facet ma paszport dyplomatyczny i immunitet. 265 00:22:31,136 --> 00:22:33,639 Oraz znajomo艣ci. 266 00:22:33,711 --> 00:22:37,779 O ma艂o mnie nie przejecha艂a i chcia艂a mi da膰 w 艂ap臋. 267 00:22:37,850 --> 00:22:38,859 Co mam zrobi膰? 268 00:22:38,930 --> 00:22:41,326 Nie musisz przeprasza膰. 269 00:22:41,434 --> 00:22:46,820 Ju偶 przeprosi艂em komisarza, a ten burmistrza. 270 00:22:46,897 --> 00:22:48,356 Burmistrza? 271 00:22:48,462 --> 00:22:50,858 Tak, burmistrza. 272 00:22:50,968 --> 00:22:56,768 Zawieszam ci臋. Masz dwa tygodnie laby. 273 00:22:56,882 --> 00:22:59,978 - Bezp艂atnej? - Bezp艂atnej. 274 00:23:00,674 --> 00:23:03,106 To nie jest dobry moment. 275 00:23:03,214 --> 00:23:08,291 Umie艣ci艂em matk臋 w domu opieki. Za trzy i p贸艂 tysi膮ca miesi臋cznie. 276 00:23:08,884 --> 00:23:12,040 - Sk膮d wezm臋 kas臋? - Ju偶 dobrze, 277 00:23:12,155 --> 00:23:13,745 znajdziemy inne wyj艣cie. 278 00:23:14,591 --> 00:23:16,145 Mog臋 robi膰 wszystko. 279 00:23:16,226 --> 00:23:19,216 Sprz膮ta膰 艂azienki, my膰 auta, czy艣ci膰 buty... 280 00:23:52,271 --> 00:23:54,073 Ten kierowca to po nas? 281 00:23:54,184 --> 00:23:56,473 Nie, po tych drugich Keit贸w. 282 00:23:56,550 --> 00:23:57,415 Co? 283 00:23:57,976 --> 00:23:59,601 Jasne, 偶e po nas. 284 00:24:00,202 --> 00:24:02,491 Chyba nie trzeba mu p艂aci膰? 285 00:24:04,482 --> 00:24:05,798 Nigdy nie wiadomo. 286 00:24:14,364 --> 00:24:15,858 O, telewizor. 287 00:24:17,842 --> 00:24:19,372 Z ty艂u s膮 napoje. 288 00:24:22,956 --> 00:24:24,830 Zobacz. Masz. 289 00:24:24,905 --> 00:24:26,530 Nie chce mi si臋 pi膰. 290 00:24:26,645 --> 00:24:27,653 Bierz. 291 00:24:28,105 --> 00:24:30,881 W艂贸偶 do torby, przyda si臋 w domu. 292 00:24:37,882 --> 00:24:38,985 No co? 293 00:25:13,718 --> 00:25:15,034 Prosz臋 bardzo. 294 00:25:15,144 --> 00:25:17,362 To na pewno tutaj? 295 00:25:17,476 --> 00:25:20,465 Widzisz? M贸wi艂em, 偶e b臋dziesz mia艂a dom. 296 00:25:25,443 --> 00:25:26,474 No nie! 297 00:25:34,419 --> 00:25:37,373 Zobacz, jaki widok! 298 00:25:40,542 --> 00:25:41,610 To wszystko. 299 00:25:43,674 --> 00:25:46,378 Znowu zamierzasz p艂aka膰? 300 00:25:47,013 --> 00:25:51,142 Jak mi si臋 chce, to p艂acz臋. Tyle lat o tym marzy艂am. 301 00:25:53,032 --> 00:25:54,206 Ju偶 dobrze? 302 00:25:55,051 --> 00:25:56,439 Dzi臋ki ci, Bo偶e. 303 00:25:58,460 --> 00:26:00,120 B贸g zap艂a膰, synku. 304 00:26:00,234 --> 00:26:01,302 Nie p艂acz. 305 00:26:01,382 --> 00:26:04,407 Jak rozwi膮偶臋 spraw臋, wracamy do Belleville. 306 00:26:04,479 --> 00:26:07,812 Korzystaj z 偶ycia. I podzi臋kuj sobie. 307 00:26:09,281 --> 00:26:12,471 A pewnie, 偶e b臋d臋 korzysta膰. 308 00:26:19,578 --> 00:26:20,823 Tak, prosz臋 pani? 309 00:26:21,701 --> 00:26:24,406 - M贸wisz po hiszpa艅sku? - Tak. 310 00:26:24,484 --> 00:26:26,144 Jestem Kuba艅czykiem. 311 00:26:26,259 --> 00:26:29,485 W Miami wszyscy m贸wi膮 po hiszpa艅sku. 312 00:26:34,852 --> 00:26:38,043 Ogrodnik przychodzi w 艣rody, 313 00:26:38,540 --> 00:26:41,731 a sprz膮taczka w poniedzia艂ki i czwartki. 314 00:26:42,193 --> 00:26:43,402 Pasuje? 315 00:26:43,515 --> 00:26:46,290 Ogrodnik i sprz膮taczka. 316 00:26:48,072 --> 00:26:49,946 Oczywi艣cie, 偶e pasuje. 317 00:27:21,055 --> 00:27:22,752 - Zna pan Miami? - Nie. 318 00:27:22,865 --> 00:27:25,153 Spodoba si臋 panu. 319 00:27:25,265 --> 00:27:26,688 Prosz臋 spocz膮膰. 320 00:27:27,805 --> 00:27:28,813 Przepraszam. 321 00:27:31,597 --> 00:27:34,064 Pa艅ska delegacja... 322 00:27:34,764 --> 00:27:35,629 Jest. 323 00:27:36,607 --> 00:27:41,258 Ma pan zatrzymywa膰 osoby poszukiwane we Francji, a zbieg艂e do Stan贸w. 324 00:27:41,374 --> 00:27:42,345 Wiem. 325 00:27:43,774 --> 00:27:45,921 Francuskie nakazy s膮 w drodze. 326 00:27:46,036 --> 00:27:50,199 Maj膮c solidne dowody, przygotowuje pan dokumenty ekstradycyjne. 327 00:27:50,280 --> 00:27:54,479 Nast臋pnie 艣ci膮ga pan miejscow膮 policj臋, kt贸ra dokonuje aresztowa艅. 328 00:27:55,255 --> 00:27:57,200 To wszystko. 329 00:28:00,161 --> 00:28:03,495 - M贸wi pan po angielsku? - Policyjn膮 ameryka艅szczyzn膮. 330 00:28:04,754 --> 00:28:06,830 "Jestem na to za stary". 331 00:28:08,024 --> 00:28:10,385 Danny Glover w "Zab贸jczej broni". 332 00:28:12,616 --> 00:28:15,154 Klasyka. 艁atwe. 333 00:28:16,723 --> 00:28:20,305 "Zadaj sobie pytanie: Czy jestem szcz臋艣liwy?" 334 00:28:22,881 --> 00:28:24,055 "Jeste艣, 艣mieciu?" 335 00:28:29,039 --> 00:28:30,319 - Dobre? - Dobre! 336 00:28:30,708 --> 00:28:33,034 Clint Eastwood. "Brudny Harry". Wszyscy to znaj膮. 337 00:28:33,109 --> 00:28:34,567 - Nie. - To klasyka. 338 00:28:34,675 --> 00:28:38,459 Cudownie. Przyda si臋 panu. 339 00:28:38,537 --> 00:28:40,031 Super. 340 00:28:40,137 --> 00:28:45,902 Amerykanie to zawodowcy. Wiele si臋 pan od nich nauczy. 341 00:28:46,016 --> 00:28:47,297 Na pewno. 342 00:28:48,382 --> 00:28:51,573 Pa艅ski gabinet. Mam nadziej臋, 偶e panu odpowiada. 343 00:28:51,688 --> 00:28:53,835 Niez艂y. 344 00:28:54,715 --> 00:28:57,490 - Mamie podoba si臋 dom? - Bardzo. 345 00:28:57,568 --> 00:28:59,335 A偶 za bardzo. 346 00:29:00,073 --> 00:29:01,318 Ciesz臋 si臋. 347 00:29:01,395 --> 00:29:03,092 P贸jd臋 ju偶. 348 00:29:03,204 --> 00:29:07,890 Zapomnia艂abym. Kluczyki. Auto czeka na parkingu. 349 00:29:09,084 --> 00:29:11,029 Super. Dzi臋kuj臋. 350 00:29:43,319 --> 00:29:44,943 Twingo? 351 00:29:45,963 --> 00:29:47,315 Jaja sobie robi膮. 352 00:30:11,431 --> 00:30:12,854 Prosz臋 pana! 353 00:30:15,049 --> 00:30:17,267 Mog臋 sobie z panem zrobi膰 zdj臋cie? 354 00:30:17,345 --> 00:30:18,175 Prosz臋. 355 00:30:20,651 --> 00:30:24,328 Widzia艂em papiery tego 偶abojada. 356 00:30:25,278 --> 00:30:31,008 Uwa偶ajcie. Przez ostatnie 12 lat 艣ciga艂 kieszonkowc贸w. 357 00:30:31,645 --> 00:30:33,234 Biedny. 358 00:30:33,314 --> 00:30:36,576 Pewnie przelecia艂 szefa. 359 00:30:37,803 --> 00:30:39,500 Dlatego dosta艂 t臋 prac臋. 360 00:30:40,099 --> 00:30:41,309 Przepraszam... 361 00:30:41,421 --> 00:30:43,046 Moment. 362 00:30:45,422 --> 00:30:48,933 Jak przyjdzie, wy艣lij go do Mendeza. 363 00:30:51,024 --> 00:30:52,032 Cze艣膰. 364 00:30:55,407 --> 00:30:57,175 Jestem Keita. Z Francji. 365 00:30:58,121 --> 00:30:59,675 Do kapitana Mendeza. 366 00:31:02,679 --> 00:31:05,348 - Ten Francuz? - Z Belleville. Mi艂o mi. 367 00:31:07,828 --> 00:31:08,931 T臋dy prosz臋. 368 00:31:09,463 --> 00:31:10,602 Mi艂ego dnia. 369 00:31:13,986 --> 00:31:16,833 To jest detektyw Ricardo Garcia. 370 00:31:16,909 --> 00:31:17,940 Mi艂o mi. 371 00:31:18,996 --> 00:31:24,239 Ch臋tnie pana oprowadzi. Sporo si臋 pan od niego nauczy. 372 00:31:29,190 --> 00:31:33,424 Ciesz臋 si臋 na wsp贸艂prac臋 z tutejsz膮 policj膮, panie oficerze. 373 00:31:34,757 --> 00:31:38,019 Nie jestem oficerem, tylko detektywem. 374 00:31:41,437 --> 00:31:43,310 A moja bro艅? 375 00:31:44,289 --> 00:31:49,260 O nie. Nie masz uprawnie艅 do noszenia broni. 376 00:31:51,910 --> 00:31:54,377 Jasne! To 偶art? 377 00:31:55,875 --> 00:31:58,057 Nie. Tutejsze przepisy. 378 00:31:59,877 --> 00:32:04,883 S艂ucham? Potrzebna mi spluwa. Za艂atw. 379 00:32:04,956 --> 00:32:06,759 Mam co艣 lepszego. 380 00:32:07,913 --> 00:32:11,068 Moja wizyt贸wka. Dzia艂a. 381 00:32:11,636 --> 00:32:12,774 Chod藕my. 382 00:32:12,889 --> 00:32:15,558 Czekaj chwilk臋. 383 00:32:16,611 --> 00:32:20,609 Zasada druga: przes艂uchiwa膰 mog臋 tylko ja. 384 00:32:20,682 --> 00:32:24,917 Momencik. Nie przesadzajmy z tymi zasadami. 385 00:32:26,040 --> 00:32:29,894 Jako艣 si臋 je ominie. 386 00:32:29,972 --> 00:32:32,510 - Mo偶emy si臋 dogada膰. - S艂ucham? 387 00:32:32,616 --> 00:32:33,755 Dogada膰. 388 00:32:36,686 --> 00:32:39,188 W Ameryce respektuje si臋 zasady. 389 00:32:39,991 --> 00:32:43,846 Nie mog臋 mie膰 broni ani przes艂uchiwa膰 艣wiadk贸w. 390 00:32:43,957 --> 00:32:45,867 - To co mog臋? - Nic. 391 00:32:45,975 --> 00:32:48,122 - Nic? - Patrze膰. 392 00:32:48,619 --> 00:32:51,988 Tutaj nie jeste艣 gliniarzem. Raczej wolontariuszem. 393 00:32:52,551 --> 00:32:56,134 Masz robi膰 dobre wra偶enie. B臋dziesz moim go艣ciem. 394 00:32:56,240 --> 00:32:58,909 Jeste艣cie tu bardzo go艣cinni. 395 00:33:01,388 --> 00:33:02,492 To m贸j w贸z. 396 00:33:02,606 --> 00:33:05,631 - To jest twoja bryka? - Tak. 397 00:33:10,434 --> 00:33:11,786 Po angielsku prosz臋. 398 00:33:11,860 --> 00:33:16,487 Nie b臋dziemy jak policjanci z Miami, nie to auto. 399 00:33:20,837 --> 00:33:25,108 Twoja pierwsza sprawa. Jaki艣 Francuz o nazwisku... 400 00:33:25,777 --> 00:33:26,786 Bojer. 401 00:33:37,502 --> 00:33:42,887 Detektyw Garcia z policji. Jest tu niejaki Bojer? 402 00:33:43,591 --> 00:33:44,563 S艂ucham? 403 00:33:53,228 --> 00:33:54,402 Ten Francuz? 404 00:33:54,480 --> 00:33:57,540 - 319, drugie pi臋tro. - Bardzo dzi臋kujemy. 405 00:34:01,926 --> 00:34:03,551 - Tylko jeden. - Co? 406 00:34:04,953 --> 00:34:11,418 Sam si臋 tym zajm臋. Zgarn臋 go艣cia na komisariat i go przes艂ucham. 407 00:34:11,494 --> 00:34:13,546 Chc臋 pom贸c. 408 00:34:14,311 --> 00:34:17,372 Nic nie mog臋? To co ja tu robi臋? 409 00:34:17,478 --> 00:34:19,696 Jeste艣 turyst膮. 410 00:34:21,026 --> 00:34:22,936 Zagadaj do tych dziewczyn. 411 00:34:34,143 --> 00:34:35,246 Jak si臋 macie? 412 00:34:35,361 --> 00:34:37,342 - 艢wietnie. A ty? - Ja te偶. 413 00:34:37,448 --> 00:34:38,764 Jak si臋 bawicie? 414 00:34:39,501 --> 00:34:41,446 - Opalamy si臋. - Super. 415 00:35:10,327 --> 00:35:14,217 Pary偶 to numer jeden na mojej li艣cie. 416 00:35:14,328 --> 00:35:15,786 Masz jak膮艣 list臋? 417 00:35:15,858 --> 00:35:17,697 - List臋 marze艅. - Bomba. 418 00:35:17,772 --> 00:35:19,017 Ty te偶? 419 00:35:21,494 --> 00:35:25,871 Daj mi sw贸j numer. Za艂atwi臋 to. Pary偶 to betka. 420 00:35:31,236 --> 00:35:32,446 Przepraszam... 421 00:35:33,428 --> 00:35:34,436 Wynocha! 422 00:35:34,542 --> 00:35:37,317 Policja! Pomyli艂em si臋! 423 00:35:37,707 --> 00:35:38,644 Co si臋 dzieje? 424 00:35:43,657 --> 00:35:45,424 Cholera. Wracaj! 425 00:35:49,989 --> 00:35:50,998 Sukinsynu! 426 00:35:51,102 --> 00:35:52,382 Co si臋 dzieje? 427 00:35:52,946 --> 00:35:56,066 Musz臋 lecie膰. To m贸j partner. 428 00:35:56,148 --> 00:35:57,428 Zaraz wracam. 429 00:36:00,044 --> 00:36:01,847 Niech to szlag. 430 00:36:07,733 --> 00:36:08,943 Cholera. 431 00:36:14,935 --> 00:36:17,331 Wy艂膮cz silnik! 432 00:36:18,379 --> 00:36:20,182 St贸j! 433 00:36:25,616 --> 00:36:28,083 Sam si臋 zaj膮艂e艣. 434 00:36:29,130 --> 00:36:30,161 Super. 435 00:36:31,321 --> 00:36:32,637 I tak nie s艂ucham. 436 00:36:35,009 --> 00:36:37,642 Chcia艂bym zada膰 kilka pyta艅... 437 00:36:39,707 --> 00:36:40,775 Co robisz? 438 00:36:41,516 --> 00:36:42,547 Jestem tu. 439 00:36:42,664 --> 00:36:44,609 Tutaj, jasne? 440 00:36:47,047 --> 00:36:50,653 Chcia艂bym zada膰 kilka pyta艅. Jak pani na imi臋? 441 00:36:51,257 --> 00:36:52,537 Marie. 442 00:36:53,867 --> 00:36:57,307 Czy przedwczoraj zna艂a pani Bojera? 443 00:36:58,216 --> 00:36:59,152 Nie. 444 00:37:01,382 --> 00:37:02,876 Halo! 445 00:37:03,678 --> 00:37:05,207 Nie ruszaj tego. 446 00:37:05,313 --> 00:37:08,017 - Ja tylko patrz臋. - Niczego nie dotykaj. 447 00:37:08,097 --> 00:37:08,998 Nie b臋d臋. 448 00:37:09,105 --> 00:37:10,457 Mam nadziej臋. 449 00:37:12,132 --> 00:37:16,022 Czy kiedykolwiek pani膮 wykorzysta艂? 450 00:37:16,098 --> 00:37:17,107 Nie. 451 00:37:17,178 --> 00:37:20,202 We Francji zgwa艂ci艂 kobiet臋. 452 00:37:20,273 --> 00:37:24,022 A dwa tygodnie temu napastowa艂 inn膮, w Miami. 453 00:37:24,100 --> 00:37:25,274 Przykre. 454 00:37:27,719 --> 00:37:29,308 Czym si臋 pani zajmuje? 455 00:37:30,294 --> 00:37:31,539 Pracuje pani? 456 00:37:33,634 --> 00:37:37,074 Interesuj膮ce. Zapisz臋 sobie. 457 00:37:37,182 --> 00:37:39,234 Jest did偶ejem? Jaki ma pseudonim? 458 00:37:39,339 --> 00:37:43,159 Prosz臋 nie odpowiada膰. Chod藕 tu. 459 00:37:43,931 --> 00:37:45,734 Pos艂uchaj. 460 00:37:46,507 --> 00:37:47,752 Nie odzywaj si臋. 461 00:37:48,490 --> 00:37:49,984 Ja zadaj臋 pytania. 462 00:37:50,055 --> 00:37:52,416 Jeste艣 turyst膮, ja - detektywem. 463 00:37:52,525 --> 00:37:54,743 Dobra. R贸b swoje. 464 00:37:59,693 --> 00:38:04,770 Ju偶 jestem. Mam pytanie: jaki on ma pseudonim? 465 00:38:09,574 --> 00:38:11,626 DJ Saint Germain des Pr茅s. 466 00:38:12,879 --> 00:38:14,160 Saint German. 467 00:38:14,236 --> 00:38:16,561 Germain. Des Pr茅s. 468 00:38:19,072 --> 00:38:20,495 Saint Germaine. 469 00:38:24,882 --> 00:38:28,559 Poznali艣cie si臋 wczoraj, a ma pani u niego kosmetyki? 470 00:38:31,006 --> 00:38:32,073 Przygotowana. 471 00:38:33,058 --> 00:38:34,587 Na tym ko艅czymy. 472 00:38:34,693 --> 00:38:36,187 Moja wizyt贸wka. 473 00:38:36,259 --> 00:38:40,493 Gdyby si臋 skontaktowa艂, prosz臋 o telefon. 474 00:38:40,608 --> 00:38:41,509 Chod藕. 475 00:38:49,897 --> 00:38:51,071 Pa, dziewczyny! 476 00:38:52,855 --> 00:38:55,357 - Do zobaczenia w Pary偶u. - Zadzwo艅! 477 00:38:58,143 --> 00:38:59,115 Ona k艂amie. 478 00:38:59,882 --> 00:39:01,198 Zna go. 479 00:39:01,761 --> 00:39:05,166 Niewa偶ne. Z艂ama艂e艣 zasad臋, zada艂e艣 pytanie. 480 00:39:06,110 --> 00:39:09,028 Ona nie jest ofiar膮. Trzeba j膮 przycisn膮膰. 481 00:39:09,136 --> 00:39:12,292 - Tracisz czas na procedury. - Pos艂uchaj. 482 00:39:12,407 --> 00:39:18,173 Nie wiem, jak we Francji, ale w Stanach przestrzega si臋 regu艂. 483 00:39:18,844 --> 00:39:24,717 Nie mog艂em naciska膰. Zaskoczy艂em j膮 nag膮. Biedaczka ma traum臋. 484 00:39:24,828 --> 00:39:27,888 Traum臋? 呕artujesz? 485 00:39:29,560 --> 00:39:32,477 Ale brednie. Jak膮 traum臋? 486 00:39:34,256 --> 00:39:38,491 - Mo偶e mnie poda膰 do s膮du. - Jasne. Zapomnia艂em. 487 00:39:39,092 --> 00:39:41,690 Jak na pierwszy dzie艅 wystarczy. 488 00:39:41,807 --> 00:39:45,033 I to jaki dzie艅. Dobry dzie艅. 489 00:40:48,989 --> 00:40:51,943 Z Daloa. Ale zamieszka艂y w Stanach. 490 00:41:05,932 --> 00:41:07,842 - Nie wierz臋. - 呕e co? 491 00:41:07,916 --> 00:41:09,612 Zabra艂e艣 matk臋 do Miami? 492 00:41:09,725 --> 00:41:12,050 Nie mog艂em jej zostawi膰. Dlatego dzwonisz? 493 00:41:12,126 --> 00:41:15,186 - Id藕 do psychiatry. - Dlaczego? 494 00:41:15,257 --> 00:41:19,112 Przez ni膮 rozpad艂 si臋 nasz zwi膮zek, a ty jeszcze pytasz? 495 00:41:19,223 --> 00:41:21,963 Nie rozpad艂 si臋. Po prostu si臋 k艂贸cimy. 496 00:41:22,076 --> 00:41:24,816 K艂贸tnia zbli偶a ludzi. 497 00:41:25,729 --> 00:41:29,893 Ko艅cz臋, musz臋 obejrze膰 mieszkanie. 498 00:41:30,670 --> 00:41:31,808 Buziaki. 499 00:41:32,200 --> 00:41:33,374 Mieszkanie? 500 00:42:30,546 --> 00:42:32,693 Nie ruszaj si臋! Wstawaj. 501 00:42:32,808 --> 00:42:36,912 - R贸b, co m贸wi, gnojku. - Spokojnie, jestem gliniarzem. 502 00:42:37,017 --> 00:42:38,962 Je艣li si臋 ruszysz, nie 偶yjesz. 503 00:42:40,462 --> 00:42:42,372 Wsta艅. Powoli. 504 00:42:45,367 --> 00:42:46,506 Wychod藕. 505 00:42:47,977 --> 00:42:50,967 - Jestem francuskim glin膮. - Mam to gdzie艣. 506 00:42:51,073 --> 00:42:52,697 Pod 艣cian臋! 507 00:42:52,778 --> 00:42:55,483 - Oprzyj r臋ce. - Francuska policja. 508 00:42:55,562 --> 00:42:58,479 - Jasne. Masz bro艅? - Chcia艂bym mie膰. 509 00:42:58,589 --> 00:43:03,559 Ale m贸j partner przestrzega regu艂. Nie pozwala mi. 510 00:43:03,668 --> 00:43:05,020 Rozstaw nogi. 511 00:43:05,130 --> 00:43:08,735 W kieszeni mam jego wizyt贸wk臋. Detektyw Garcia. 512 00:43:09,409 --> 00:43:11,485 - Kto? - Detektyw Garcia. 513 00:43:11,879 --> 00:43:14,548 - Wiesz co艣 o tym? - Mo偶liwe. Sprawd藕. 514 00:43:14,628 --> 00:43:16,051 Gdzie ta wizyt贸wka? 515 00:43:26,561 --> 00:43:30,558 Tu Cruz. Dostali艣my zg艂oszenie. 516 00:43:30,667 --> 00:43:35,258 Mamy jakiego艣 Francuza. Nazywa si臋 Baaba Keita. 517 00:43:35,711 --> 00:43:38,107 - Pod 艣cian臋. - Jestem pod 艣cian膮. 518 00:43:38,181 --> 00:43:39,391 Milcze膰. 519 00:43:39,504 --> 00:43:41,757 Zgarn臋 go za w艂amanie. 520 00:43:41,870 --> 00:43:46,982 Czekaj. B臋d臋 za 10 minut. Jad臋! 521 00:43:48,828 --> 00:43:49,895 M贸wi艂 prawd臋. 522 00:43:51,716 --> 00:43:53,032 Masz szcz臋艣cie. 523 00:43:55,020 --> 00:43:57,618 - Mo偶esz odebra膰? To mama. - Nie. 524 00:43:58,465 --> 00:43:59,853 Dobra. 525 00:44:00,726 --> 00:44:01,865 Oddzwoni. 526 00:44:10,155 --> 00:44:14,045 Dzisiaj w艂amanie, a jutro kradzie偶? 527 00:44:14,156 --> 00:44:18,284 To mieszkanie mojego kuzyna. Drzwi nie by艂y zamkni臋te. 528 00:44:18,365 --> 00:44:24,309 W Afryce si臋 nie zamyka. To jest nieporozumienie. 529 00:44:24,419 --> 00:44:28,488 Nieporozumienie? Serio? 530 00:44:29,325 --> 00:44:34,497 Co艣 ci powiem. Nie mo偶esz robi膰, co ci si臋 偶ywnie podoba. 531 00:44:34,579 --> 00:44:36,939 Bo jeste艣 Francuzem? 532 00:44:37,850 --> 00:44:41,218 Gdybym si臋 nie zjawi艂, trafi艂by艣 do aresztu. 533 00:44:41,294 --> 00:44:43,582 Wiesz, co by ze mn膮 by艂o? 534 00:44:43,694 --> 00:44:45,746 Masz poj臋cie? 535 00:44:47,139 --> 00:44:48,871 Wylecia艂bym z roboty. 536 00:44:51,174 --> 00:44:52,348 Przepraszam. 537 00:44:53,053 --> 00:44:55,935 Jeste艣 w艣ciek艂y, rozumiem. 538 00:44:56,010 --> 00:45:00,803 Ale zawsze powtarzam, 偶e porz膮dna k艂贸tnia zbli偶a ludzi. 539 00:45:01,333 --> 00:45:03,966 A partnerzy powinni by膰 ze sob膮 blisko. 540 00:45:04,743 --> 00:45:07,448 - Chcesz by膰 blisko? - Tak. 541 00:45:07,526 --> 00:45:11,488 Wi臋c od jutra b臋d臋 ci臋 przywozi艂 i odwozi艂. 542 00:45:11,597 --> 00:45:14,858 I chodzi艂 z tob膮 do kibla. Jasne? 543 00:45:15,842 --> 00:45:17,538 Wracaj do domu. 544 00:45:18,416 --> 00:45:21,750 Dzi臋ki. Dobry z ciebie partner. 545 00:45:23,426 --> 00:45:25,929 Dzi臋ki, partnerze. Jeste艣 super. 546 00:45:27,393 --> 00:45:30,310 - Cze艣膰, panie oficerze! - Detektywie! 547 00:45:39,431 --> 00:45:40,261 Co? 548 00:45:40,370 --> 00:45:45,827 Daj kluczyki. Ernesto b臋dzie mnie uczy艂 prowadzi膰. 549 00:45:46,459 --> 00:45:49,056 - Po co? - Chc臋 zrobi膰 prawko. 550 00:45:49,555 --> 00:45:53,101 Niepotrzebne ci. Zawsze mog臋 ci臋 zawie藕膰 na zakupy. 551 00:45:53,208 --> 00:45:57,585 A jak jeste艣 w pracy? Mam sma偶y膰 konfitury? 552 00:45:57,662 --> 00:46:01,267 Nie zd膮偶ysz zrobi膰 prawka do wyjazdu. 553 00:46:02,254 --> 00:46:05,836 Zajmij si臋 zab贸jcami Rolanda. Ja pokorzystam. 554 00:46:05,942 --> 00:46:09,002 We藕 te kluczyki. S膮 w kieszeni spodni. 555 00:46:11,543 --> 00:46:14,805 Jak idzie 艣ledztwo? 556 00:46:14,883 --> 00:46:19,889 Nie pytaj. R贸b prawko, 艣ledztwem zajm臋 si臋 sam. 557 00:46:29,287 --> 00:46:31,339 B臋dziemy si臋 rozgl膮da膰, 558 00:46:31,410 --> 00:46:35,966 ale czy wasz Francuz by艂by taki g艂upi, 偶eby p艂ywa膰 t膮 sam膮 motor贸wk膮? 559 00:46:36,036 --> 00:46:39,999 Oni s膮 g艂upsi, ni偶 s膮dzimy. To nasz jedyny trop. 560 00:46:42,439 --> 00:46:44,242 Dziewczyny, nic wam nie grozi? 561 00:46:48,387 --> 00:46:52,350 艢wietna robota. Chc臋 tak膮, jak b臋d臋 du偶y. 562 00:46:53,398 --> 00:46:54,536 Mi艂ego dnia! 563 00:46:58,652 --> 00:47:02,056 Zrobi mi pan zdj臋cie? Dla mojej dziewczyny. 564 00:47:04,253 --> 00:47:05,261 Zr贸b mu. 565 00:47:08,150 --> 00:47:09,359 Cze艣膰, mamo. 566 00:47:10,829 --> 00:47:14,162 Sk膮d偶e, w por臋. Przyda mi si臋 przerwa. 567 00:47:15,803 --> 00:47:17,535 Jestem z tym Francuzem. 568 00:47:18,935 --> 00:47:23,976 Dopiero dziesi膮ta, a ju偶 ch臋tnie rzuci艂bym go na 偶er rekinom. 569 00:47:24,084 --> 00:47:27,074 Przy moim farcie pewnie by prze偶y艂. 570 00:47:29,164 --> 00:47:32,319 Musz臋 ko艅czy膰. Nied艂ugo si臋 widzimy. 571 00:47:33,269 --> 00:47:36,388 CLUB DE PARIS - W PI膭TEK WIELKIE OTWARCIE 572 00:47:44,194 --> 00:47:45,891 Musz臋 odwiedzi膰 kuzyna. 573 00:47:46,907 --> 00:47:50,834 Zawracasz gitar臋. Jeste艣my w pracy. 574 00:47:50,944 --> 00:47:55,392 Skoczmy do niego na dwie sekundy. 575 00:47:56,023 --> 00:48:00,365 B膮d藕 mi艂y. Mama mnie prosi艂a. 576 00:48:00,476 --> 00:48:01,864 Mama? 577 00:48:02,494 --> 00:48:04,332 Przyjecha艂e艣 z matk膮? 578 00:48:04,408 --> 00:48:07,528 Nie zaczynaj i ty. Owszem. I co? 579 00:48:09,591 --> 00:48:10,421 Dobra. 580 00:48:15,437 --> 00:48:18,248 Nie czekaj na mnie. Kuzyn mnie odwiezie. 581 00:48:19,438 --> 00:48:23,079 Odpocznij. Dzi臋ki za wycieczk臋 艂odzi膮. 582 00:48:24,831 --> 00:48:25,969 Id臋 z tob膮. 583 00:48:41,635 --> 00:48:43,960 - Nazwisko? - Baaba Keita, Senegal Express. 584 00:48:44,035 --> 00:48:45,695 To m贸j praktykant. 585 00:48:46,714 --> 00:48:48,374 呕artuj臋, fotograf. 586 00:48:50,716 --> 00:48:53,005 - Nie ma pana na li艣cie. - S艂ucham? 587 00:48:53,082 --> 00:48:56,380 - Nie ma na li艣cie. - Potwierdzi艂em dopiero wczoraj. 588 00:48:57,221 --> 00:48:58,122 Nie ma pana. 589 00:48:58,231 --> 00:49:00,698 - Prosz臋 sprawdzi膰. - Nie widz臋 pana. 590 00:49:00,805 --> 00:49:05,147 Potwierdzi艂em mailem. Prosz臋 to natychmiast za艂atwi膰. 591 00:49:05,224 --> 00:49:08,830 - Jaki艣 problem? - I do du偶y. 592 00:49:08,947 --> 00:49:11,901 M贸j naczelny czeka na artyku艂 o fundacji. 593 00:49:12,286 --> 00:49:15,240 Wys艂a艂em wam mail, ale nie ma mnie na li艣cie. 594 00:49:15,313 --> 00:49:18,682 A ja musz臋 wej艣膰 na konferencj臋. 595 00:49:18,793 --> 00:49:21,569 Prosz臋 si臋 uspokoi膰. 596 00:49:21,680 --> 00:49:23,377 Mamy prac臋 do wykonania! 597 00:49:23,455 --> 00:49:25,922 - Niech pan nie krzyczy. - Nie krzycz臋. 598 00:49:25,994 --> 00:49:28,010 Wejdziemy na sal臋. 599 00:49:28,081 --> 00:49:30,026 Ciesz臋 si臋. 600 00:49:47,183 --> 00:49:48,357 To tw贸j kuzyn? 601 00:49:51,079 --> 00:49:52,147 Gdzie jest? 602 00:49:52,993 --> 00:49:54,131 W drodze. 603 00:49:54,628 --> 00:49:56,775 - Nie ma go tu? - Jeszcze nie. 604 00:50:00,752 --> 00:50:05,959 Teraz pani Tour茅, prezes fundacji, b臋dzie odpowiada膰 na pa艅stwa pytania. 605 00:50:18,564 --> 00:50:23,083 Jeste艣my wzruszeni tak du偶ym zainteresowaniem. 606 00:50:24,827 --> 00:50:26,451 Musz臋 lecie膰. 607 00:50:27,054 --> 00:50:29,936 Ch臋tnie odpowiem na wszelkie pytania. 608 00:50:30,776 --> 00:50:34,145 Tutaj! Baaba Keita, Senegal Express. 609 00:50:34,256 --> 00:50:40,449 Nie przeszkadza pani, 偶e wasz ochroniarz, Idrissa Diop, 610 00:50:40,553 --> 00:50:45,108 by艂 wmieszany w zab贸jstwo francuskiego policjanta? 611 00:50:47,338 --> 00:50:49,034 Sam te偶 zgin膮艂. 612 00:50:49,704 --> 00:50:52,479 - Przykro mi to s艂ysze膰. - Nam te偶. 613 00:50:52,591 --> 00:50:56,232 Pan Diop ju偶 u nas nie pracowa艂. 614 00:50:56,349 --> 00:50:59,469 Zreszt膮 nie zna艂am go osobi艣cie. 615 00:50:59,549 --> 00:51:02,182 Fundacja za艂atwi艂a mu pobyt. 616 00:51:02,263 --> 00:51:05,525 Przepraszam, s膮 inne pytania. 617 00:51:05,951 --> 00:51:07,339 Zaufali艣cie mu. 618 00:51:09,325 --> 00:51:11,093 Jestem dziennikarzem! 619 00:51:11,831 --> 00:51:13,041 Wszystko jasne! 620 00:51:15,866 --> 00:51:17,491 Sam znam odpowied藕! 621 00:51:20,320 --> 00:51:25,112 Ju偶 dobrze, nie trzeba. Wyj艣cie jest tam. 622 00:51:26,095 --> 00:51:27,649 Dok膮d idziemy? 623 00:52:08,332 --> 00:52:13,967 Postawi艂 nam pan powa偶ny zarzut. Mogliby艣my wezwa膰 policj臋. 624 00:52:15,187 --> 00:52:16,539 Czyli mnie. 625 00:52:17,343 --> 00:52:19,288 Baaba Keita, policja francuska. 626 00:52:19,396 --> 00:52:20,950 - Pan Keita? - Tak. 627 00:52:21,067 --> 00:52:24,815 To s膮 Stany Zjednoczone, nie francuska kolonia. 628 00:52:24,928 --> 00:52:28,368 Ameryka艅sk膮 policj臋 mo偶e zainteresowa膰 moja wiedza. 629 00:52:29,694 --> 00:52:34,178 Chroni nas immunitet dyplomatyczny. 630 00:52:34,740 --> 00:52:38,868 Mnie, moj膮 偶on臋 i pracownik贸w ochrony. 631 00:52:39,749 --> 00:52:41,065 Rozumie pan? 632 00:52:45,733 --> 00:52:49,553 Nikt nas nie b臋dzie inwigilowa艂. 633 00:52:49,665 --> 00:52:54,742 To by艂 akt agresji, za kt贸ry mog臋 pana wyeliminowa膰. 634 00:52:56,728 --> 00:53:01,354 Ale po co dra偶ni膰 Francj臋, z kt贸r膮 mamy 艣wietne relacje? 635 00:53:03,512 --> 00:53:06,288 Zreszt膮 nie jeste艣my mordercami. 636 00:53:08,974 --> 00:53:12,557 Poprzestan臋 na poinformowaniu francuskich w艂adz. 637 00:53:28,805 --> 00:53:32,447 Zobaczymy, czy nikt was nie b臋dzie inwigilowa艂. 638 00:53:33,086 --> 00:53:34,889 I czy nic nie znajdzie. 639 00:53:34,999 --> 00:53:37,739 Nie zbli偶aj si臋 wi臋cej do pani Tour茅. 640 00:53:38,339 --> 00:53:39,169 Bo co? 641 00:53:42,270 --> 00:53:44,843 Policja! Rzu膰cie bro艅! 642 00:53:44,914 --> 00:53:46,539 Ten 艣mie膰 jest m贸j! 643 00:53:49,646 --> 00:53:52,386 Keita, idziemy. 644 00:53:55,560 --> 00:53:57,019 Na razie, bandziory. 645 00:54:02,380 --> 00:54:03,803 Mam ci臋 na muszce. 646 00:54:10,000 --> 00:54:13,511 Zwariowa艂e艣? Jaja sobie robisz? 647 00:54:14,383 --> 00:54:15,699 M贸wi臋 do ciebie! 648 00:54:17,862 --> 00:54:19,914 Wciska艂e艣 mi kit z tym kuzynem. 649 00:54:22,942 --> 00:54:25,515 Dorw臋 ci臋, Giraud. 650 00:54:26,143 --> 00:54:28,219 O nie. 651 00:54:29,379 --> 00:54:31,916 To jest przest臋pstwo. Jeste艣my w Ameryce. 652 00:54:32,023 --> 00:54:35,284 Czyta艂e艣 moje akta? Specjalizuj臋 si臋 w kieszonkowcach. 653 00:54:36,685 --> 00:54:40,848 Wypr贸bujmy nowe podej艣cie. Nie jestem idiot膮. 654 00:54:41,242 --> 00:54:46,355 Co tam zasz艂o mi臋dzy tob膮 a twoimi kuzynami? 655 00:54:48,619 --> 00:54:50,243 Nie spodoba ci si臋. 656 00:54:50,741 --> 00:54:52,056 Sprawd藕my. 657 00:54:52,898 --> 00:54:55,780 Ta fundacja to przykrywka. 658 00:54:55,889 --> 00:54:59,495 Pa艅stwo Tour茅 zarabiaj膮 na przemycie kokainy. 659 00:54:59,577 --> 00:55:05,248 Nie w Miami. Rynku pilnuje 20 agencji rz膮dowych. 660 00:55:06,257 --> 00:55:09,033 Koka l膮duje w Daloa. 661 00:55:09,806 --> 00:55:12,274 Z Afryki trafia do Francji. 662 00:55:12,764 --> 00:55:15,646 Co si臋 dzieje w Miami, jeszcze nie wiem. 663 00:55:16,764 --> 00:55:19,125 Towar przechodzi przez Delaware? 664 00:55:19,235 --> 00:55:22,461 Przez Daloa w Afryce. Wiesz, gdzie jest Afryka? 665 00:55:23,167 --> 00:55:24,138 Z grubsza. 666 00:55:26,506 --> 00:55:30,017 Rozpracowujesz w Pary偶u t臋 szajk臋? 667 00:55:30,125 --> 00:55:35,273 Sk膮d. Jestem zwyk艂ym glin膮. Rozpracowywa艂 m贸j kumpel. 668 00:55:35,830 --> 00:55:37,942 - Ten zastrzelony? - W艂a艣nie. 669 00:55:38,545 --> 00:55:39,719 M贸j przyjaciel. 670 00:55:41,049 --> 00:55:43,481 Przykro mi, nie wiedzia艂em. 671 00:55:44,841 --> 00:55:48,590 Idrissa Diop by艂 jednym z morderc贸w. 672 00:55:49,643 --> 00:55:51,719 Drugi to Max Giraud. 673 00:55:52,182 --> 00:55:54,958 - Nie masz dowod贸w. - By艂 w masce. 674 00:55:55,070 --> 00:55:59,697 Ale postura i ch贸d wskazuj膮, 偶e to on. Czuj臋 to. 675 00:56:00,324 --> 00:56:03,906 To nie jest argument dla s膮du. 676 00:56:03,977 --> 00:56:06,718 Nie masz te偶 dowod贸w, 偶e co艣 przemycaj膮. 677 00:56:06,830 --> 00:56:11,065 Dowody si臋 znajd膮. Wierz mi. 678 00:56:12,536 --> 00:56:13,924 Trafi艂e艣 sz贸stk臋. 679 00:56:15,006 --> 00:56:16,951 Sk膮d znasz jego 偶on臋? 680 00:56:18,033 --> 00:56:23,110 Zatrzyma艂em j膮 za z艂膮 jazd臋. Jej wa偶ni znajomi nie byli zachwyceni. 681 00:56:23,217 --> 00:56:25,922 Jeste艣 moj膮 kar膮. 682 00:56:27,809 --> 00:56:31,178 - Ja to mam fart. - Te偶 jestem zwyk艂ym gliniarzem. 683 00:56:31,254 --> 00:56:36,675 Ta sprawa mnie przerasta. Za 10 dni wracam do zwyk艂ej roboty. 684 00:56:36,786 --> 00:56:39,075 Nie chc臋 偶adnych k艂opot贸w. 685 00:56:40,300 --> 00:56:46,279 Mam matk臋 w domu opieki. P艂ac臋 trzy i p贸艂 tysi膮ca miesi臋cznie. 686 00:56:46,353 --> 00:56:47,421 Rozumiesz? 687 00:56:47,919 --> 00:56:48,891 Rozumiem. 688 00:56:50,215 --> 00:56:52,611 - Szafa gra? - Tak. 689 00:57:00,583 --> 00:57:02,279 - Pan Keita? - S艂ucham. 690 00:57:02,392 --> 00:57:05,274 - Pani konsul chce pana widzie膰. - Dzi臋kuj臋. 691 00:57:06,184 --> 00:57:08,616 - Konsul chce mnie widzie膰. - Bo co? 692 00:57:10,499 --> 00:57:11,507 Jedziemy. 693 00:57:25,250 --> 00:57:27,504 To ja. Chcia艂em pogada膰. 694 00:57:28,451 --> 00:57:30,989 Odbi艂o ci? O tej porze? 695 00:57:31,861 --> 00:57:34,114 No tak, r贸偶nica czasu! 696 00:57:34,193 --> 00:57:36,269 Nie jeste艣my ju偶 par膮. 697 00:57:36,384 --> 00:57:37,700 Przesta艅. 698 00:57:38,262 --> 00:57:39,851 Nie dzwo艅 wi臋cej. 699 00:57:39,967 --> 00:57:40,939 Uspok贸j si臋. 700 00:57:41,046 --> 00:57:44,000 - Nie chc臋 zmienia膰 numeru. - 呕artujesz? 701 00:57:44,073 --> 00:57:47,098 Ci膮gle zapominam, jaka jeste艣 wkurzaj膮ca. 702 00:57:47,169 --> 00:57:50,087 Zapomnij na dobre. Pozna艂am kogo艣. 703 00:57:50,162 --> 00:57:52,379 - Kogo? - Kogo艣. 704 00:57:52,458 --> 00:57:56,135 Tego od kawy? Wiedzia艂em! Jest z tob膮? 705 00:57:56,216 --> 00:57:59,585 Daj go do telefonu. 706 00:58:05,609 --> 00:58:07,661 Szkoda, 偶e mu nie przywali艂em. 707 00:58:09,853 --> 00:58:11,550 艢cisz to! S膮siedzi! 708 00:58:12,950 --> 00:58:16,734 Chrzani臋 ich. Korzystam z 偶ycia. 709 00:58:17,403 --> 00:58:19,870 - Pijesz? - Co z tego? 710 00:58:20,535 --> 00:58:25,221 Nie wy偶艂op ca艂ej butelki. Jakie艣 jaja! 711 00:58:26,623 --> 00:58:27,631 Zgred. 712 00:58:27,701 --> 00:58:30,204 Jest r贸偶nica czasu, pora spa膰. 713 00:58:30,311 --> 00:58:33,502 Mam to gdzie艣. 714 00:58:33,964 --> 00:58:36,846 Chc臋 mie膰 otwarte oczy! 715 00:58:36,922 --> 00:58:37,787 Super. 716 00:58:51,639 --> 00:58:54,593 Trzeba aresztowa膰 tego Bojera. 717 00:58:55,918 --> 00:58:57,650 Wiadomo, o kogo chodzi. 718 00:58:57,727 --> 00:58:59,316 To nasze jedyne zadanie. 719 00:58:59,396 --> 00:59:05,684 M贸j szef domaga si臋 efekt贸w, a ty zapunktujesz u pani konsul. 720 00:59:06,320 --> 00:59:09,025 Dzi艣 otwieraj膮 Club de Paris. 721 00:59:09,591 --> 00:59:11,667 Mo偶na by tam zajrze膰. 722 00:59:12,409 --> 00:59:17,060 Do klubu? Przecie偶 mamy robot臋. 723 00:59:17,176 --> 00:59:19,916 - Czy ty mnie s艂uchasz? - Pewnie. 724 00:59:20,029 --> 00:59:23,539 Wolno mi tylko s艂ucha膰, patrze膰 i my艣le膰. 725 00:59:23,647 --> 00:59:25,829 Gdzie naj艂atwiej dorwa膰 did偶eja? 726 00:59:27,822 --> 00:59:29,731 We francuskim klubie. 727 00:59:31,057 --> 00:59:32,860 Potrzebne ci ciuchy. 728 00:59:34,189 --> 00:59:35,125 Partnerze! 729 00:59:36,102 --> 00:59:38,949 Popatrz. Jak wygl膮dam? 730 00:59:44,452 --> 00:59:47,477 Wygl膮dasz jak szofer. 731 00:59:47,583 --> 00:59:50,323 W Miami nosi si臋 偶ywe kolory. 732 00:59:50,680 --> 00:59:54,784 Bez jaj. Nie jestem tancerzem. Klasyka jest miodzio. 733 00:59:54,889 --> 00:59:57,665 Sportowe buty do garnituru? 734 00:59:57,778 --> 01:00:01,218 To idealne po艂膮czenie! Z klas膮. 735 01:00:02,892 --> 01:00:03,923 Eleganckie. 736 01:00:04,005 --> 01:00:05,357 呕artujesz? 737 01:00:05,431 --> 01:00:08,942 M贸wi臋 powa偶nie. Stolic膮 mody jest Pary偶 czy Miami? 738 01:00:10,616 --> 01:00:11,587 Czekaj. 739 01:00:13,991 --> 01:00:15,758 Zaraz zobaczymy... 740 01:00:19,314 --> 01:00:20,594 Mowy nie ma. 741 01:00:20,705 --> 01:00:22,021 - To? - Nie. 742 01:00:22,131 --> 01:00:23,590 A to? 743 01:00:36,640 --> 01:00:37,707 Pan przodem. 744 01:01:15,224 --> 01:01:16,398 A nie m贸wi艂em? 745 01:01:16,512 --> 01:01:19,631 DJ Saint Germain des Pr茅s. To on. 746 01:01:19,712 --> 01:01:22,487 Gdzie? To dziewczyna! 747 01:01:22,600 --> 01:01:23,774 Did偶ej! Boyer. 748 01:01:24,792 --> 01:01:27,223 - Bojer. Jeste艣my w Ameryce. - Nie, 749 01:01:27,853 --> 01:01:31,637 Boyer. Po francusku. 750 01:01:32,481 --> 01:01:34,141 Nazywa si臋 Boyer. 751 01:01:35,577 --> 01:01:37,450 Chod藕, dorwiemy go. 752 01:01:37,908 --> 01:01:39,960 Dorwa膰 Bojera! 753 01:02:03,689 --> 01:02:04,828 Co robimy? 754 01:02:07,481 --> 01:02:10,637 Za du偶o tu ludzi. Niech sko艅czy gra膰, 755 01:02:11,725 --> 01:02:13,350 dopadn臋 go w szatni. 756 01:02:15,205 --> 01:02:17,079 - A ja? - Baw si臋! 757 01:02:18,093 --> 01:02:19,303 Ta艅cz. 758 01:02:21,502 --> 01:02:22,640 Musz臋 i艣膰. 759 01:02:37,576 --> 01:02:41,087 Jestem twoim fanem. Super ci臋 pozna膰. 760 01:02:41,160 --> 01:02:44,908 Klasa sama w sobie! Kocham twoj膮 muz臋. 761 01:02:46,622 --> 01:02:47,558 Selfika? 762 01:02:47,631 --> 01:02:49,019 Zejd藕 ze sceny. 763 01:02:49,092 --> 01:02:54,892 Czekaj. Na pami膮tk臋. Ja i DJ Saint Germain. 764 01:02:55,320 --> 01:02:56,565 Spadaj! 765 01:02:56,642 --> 01:02:59,038 - Ale super. - Z艂a藕. 766 01:02:59,147 --> 01:03:02,101 Momencik. Jeste艣 z Saint-Germain-des-Pr茅s czy en-Laye? 767 01:03:02,208 --> 01:03:03,382 Niewa偶ne. 768 01:03:03,496 --> 01:03:07,624 Odci膮偶臋 ci臋. Zrobimy nastr贸j. Nic si臋 nie martw. 769 01:03:08,610 --> 01:03:10,627 Dobry wiecz贸r, Miami! 770 01:03:11,984 --> 01:03:13,159 Cze艣膰, ekspaci! 771 01:03:14,664 --> 01:03:15,874 Jak si臋 bawicie? 772 01:03:16,926 --> 01:03:19,108 Witajcie w Club de Paris! 773 01:03:21,518 --> 01:03:25,551 Co za szale艅stwo. Czy s膮 na sali Francuzi? 774 01:03:27,536 --> 01:03:34,215 Jeste艣my dzi艣 we Francji! Wielkie brawa dla naszego ulubionego did偶eja! 775 01:03:37,313 --> 01:03:39,294 DJ Saint Germain en Laye! 776 01:03:41,036 --> 01:03:45,663 To dla ciebie, bracie. Nar贸bmy ha艂asu! 777 01:03:50,882 --> 01:03:52,993 Konfetti! Lubicie? 778 01:03:57,110 --> 01:03:58,699 Fantastycznie! 779 01:04:01,355 --> 01:04:02,778 Wszyscy ze mn膮. 780 01:04:10,226 --> 01:04:13,144 Owacje dla did偶eja! 781 01:04:22,056 --> 01:04:23,265 Cholera. 782 01:04:23,343 --> 01:04:25,324 Dobra, ju偶 id臋. 783 01:04:25,395 --> 01:04:27,542 Jeste艣cie super! 784 01:04:31,032 --> 01:04:33,013 Do zobaczenia, brachu. 785 01:05:21,132 --> 01:05:23,458 Bracie, pos艂uchaj... 786 01:05:23,533 --> 01:05:24,991 Ruchy! 787 01:05:25,098 --> 01:05:29,511 To nie jest dobry pomys艂. Jestem glin膮. 788 01:05:29,587 --> 01:05:30,488 Stul pysk! 789 01:05:30,595 --> 01:05:35,186 Nie musisz tego robi膰. Ponegocjujmy. 790 01:05:35,605 --> 01:05:36,850 Zamknij si臋! 791 01:05:38,180 --> 01:05:41,335 Spokojnie. Dok膮d idziemy? 792 01:05:42,007 --> 01:05:42,979 Prosz臋. 793 01:05:43,329 --> 01:05:45,511 - Saint Germain en Laye! - Ty tutaj? 794 01:05:45,626 --> 01:05:48,472 Jestem twoim fanem. B膮d藕 mi艂y. 795 01:05:48,583 --> 01:05:50,836 - Wypad! - Selfika? 796 01:05:50,949 --> 01:05:53,237 - Spieprzaj! - Mi艂ego wieczoru. 797 01:05:53,315 --> 01:05:55,367 Zostawi臋 was samych. 798 01:05:55,436 --> 01:05:57,026 - Spadaj! - Ju偶. 799 01:06:10,884 --> 01:06:11,785 Cholera. 800 01:06:41,744 --> 01:06:43,369 Wy艂a藕, kolego. 801 01:06:43,449 --> 01:06:46,154 Bojer, jeste艣 aresztowany! 802 01:06:46,685 --> 01:06:47,930 Dawaj go tutaj! 803 01:06:52,634 --> 01:06:53,643 Prezent. 804 01:07:00,566 --> 01:07:02,855 Gratuluj臋. 805 01:07:03,559 --> 01:07:04,590 M贸j bohater. 806 01:07:09,856 --> 01:07:11,314 Jaja sobie robi. 807 01:07:12,361 --> 01:07:14,164 S艂ysza艂em, bohaterze. 808 01:07:17,128 --> 01:07:20,045 - Mam u ciebie d艂ug. - Spoko. 809 01:07:22,695 --> 01:07:24,747 - Co jest? - Potrzymaj. 810 01:07:26,834 --> 01:07:27,770 呕yjesz? 811 01:07:27,878 --> 01:07:30,998 Moje wrzody si臋 odezwa艂y. 812 01:07:35,567 --> 01:07:37,548 Masz plany na jutro? 813 01:07:38,141 --> 01:07:39,838 Wpadnij do nas na obiad. 814 01:07:42,073 --> 01:07:43,212 Nie mog臋. 815 01:07:43,326 --> 01:07:45,378 Obrazisz moj膮 matk臋. 816 01:07:45,483 --> 01:07:49,066 Nie chc臋 obrazi膰 swojej. 817 01:07:49,901 --> 01:07:53,270 Zawsze zabieram j膮 na lunch. 818 01:07:53,833 --> 01:07:56,573 To j膮 przyprowad藕, panie oficerze. 819 01:07:58,461 --> 01:07:59,741 Co powiedzia艂e艣? 820 01:08:01,870 --> 01:08:03,258 Panie detektywie. 821 01:08:03,331 --> 01:08:05,134 I bohaterze. 822 01:08:15,578 --> 01:08:20,299 Po co zak艂ada膰 to badziewie? Rozmiar nie pasuje. 823 01:08:20,379 --> 01:08:21,695 Nie wchodzi. 824 01:08:34,748 --> 01:08:36,301 Wiem, Miami. 825 01:08:36,418 --> 01:08:38,043 Dzwonek. 826 01:08:40,732 --> 01:08:41,562 Otworz臋. 827 01:08:45,881 --> 01:08:47,897 Witam mam臋. 828 01:08:49,048 --> 01:08:51,586 Syn wiele mi o tobie opowiada艂. 829 01:08:53,952 --> 01:08:55,684 Moja mama jest w ogrodzie. 830 01:09:02,999 --> 01:09:04,030 Czekaj. 831 01:09:05,051 --> 01:09:07,827 - M贸wisz po hiszpa艅sku? - M贸wi臋. 832 01:09:08,565 --> 01:09:13,500 Ale robot臋 w konsulacie dosta艂em za seks z szefem. 833 01:09:15,037 --> 01:09:15,973 Przepraszam. 834 01:09:17,542 --> 01:09:21,884 Tak czy siak po znajomo艣ci. Jestem zwyk艂ym glin膮, 835 01:09:22,726 --> 01:09:25,359 ale mo偶e dam rad臋. 836 01:09:26,031 --> 01:09:27,206 Dla przyjaciela? 837 01:09:28,919 --> 01:09:31,066 - Wynajmujecie ten dom? - Nie. 838 01:09:31,702 --> 01:09:32,982 Jeszcze mi p艂ac膮. 839 01:09:34,590 --> 01:09:35,658 Fajna robota. 840 01:09:36,191 --> 01:09:38,479 - Ile sypialni? - Cztery. 841 01:09:42,105 --> 01:09:43,385 Jestem Ricardo. 842 01:09:48,089 --> 01:09:49,713 Zapraszam. 843 01:09:50,351 --> 01:09:52,427 M贸wi艂e艣, 偶e nie maj膮 basenu. 844 01:09:53,308 --> 01:09:54,517 Podgrzewany? 845 01:09:56,161 --> 01:09:57,026 Nie藕le. 846 01:10:26,603 --> 01:10:28,062 Magazyn fundacji? 847 01:10:28,134 --> 01:10:30,981 - Afryka艅czyk? Szukasz pracy? - Tak. 848 01:10:31,057 --> 01:10:32,065 Tam. 849 01:10:33,214 --> 01:10:34,186 Dzi臋ki. 850 01:10:35,719 --> 01:10:36,691 Prosto. 851 01:10:43,338 --> 01:10:46,600 P艂ac臋 60 dolc贸w dziennie. Pasuje? 852 01:10:47,653 --> 01:10:49,313 Id藕cie za nim. 853 01:11:01,708 --> 01:11:03,725 艁adujcie, panowie. 854 01:11:03,796 --> 01:11:06,750 - Nie ud藕wigniesz dw贸ch work贸w naraz? - Jasne. 855 01:11:06,857 --> 01:11:08,411 To poprosz臋. 856 01:11:08,528 --> 01:11:12,133 A wy co? Do roboty, nie ma czasu! 857 01:11:26,340 --> 01:11:28,594 Nie jeste艣 g艂odny? Spr贸buj. 858 01:11:29,611 --> 01:11:30,856 O kt贸rej lunch? 859 01:11:40,083 --> 01:11:41,921 Gdzie ten towar? 860 01:12:38,325 --> 01:12:39,878 Mo偶e jecha膰. 861 01:12:46,919 --> 01:12:48,022 Gotowe! 862 01:12:48,101 --> 01:12:50,010 Do zobaczenia za tydzie艅! 863 01:13:41,889 --> 01:13:45,709 - Wielkie dzi臋ki! Mam klaustrofobi臋. - Nie ruszaj si臋! 864 01:13:45,786 --> 01:13:47,589 Spokojnie, jestem glin膮. 865 01:13:48,117 --> 01:13:52,530 P贸ki co, dla mnie jeste艣 nielegalnym imigrantem albo terroryst膮. 866 01:13:52,640 --> 01:13:55,107 Spokojnie. 867 01:13:55,180 --> 01:13:57,291 R臋ce do g贸ry! Wy艂a藕. 868 01:13:57,407 --> 01:13:58,961 Dobrze. 869 01:13:59,076 --> 01:14:01,021 W lewo czy w prawo? 870 01:14:01,094 --> 01:14:04,249 Prosto. Pod ogrodzenie. 871 01:14:04,365 --> 01:14:07,971 - Nie ma problemu. Mo偶na opu艣ci膰 spluw臋. - Id藕! 872 01:14:08,053 --> 01:14:10,971 - Jasne. A opu艣cisz? - Milcze膰! 873 01:14:11,080 --> 01:14:12,468 Dobra. 874 01:14:12,993 --> 01:14:14,025 Co zrobi艂? 875 01:14:16,159 --> 01:14:17,475 Zaraz przyjad臋. 876 01:14:17,585 --> 01:14:19,911 艢ci膮gnij Garci臋. 877 01:14:19,986 --> 01:14:23,876 Ten kole艣 jaja sobie robi. B臋d臋 u siebie. 878 01:14:23,952 --> 01:14:27,321 Detektyw Garcia proszony do szefa. 879 01:14:28,023 --> 01:14:31,569 Prosz臋 si臋 stawi膰 natychmiast. 880 01:14:32,546 --> 01:14:33,614 Musz臋 lecie膰. 881 01:14:37,347 --> 01:14:39,849 Co on zn贸w zmajstrowa艂? 882 01:14:43,645 --> 01:14:44,854 Rozku膰 go. 883 01:14:50,012 --> 01:14:53,310 Mam nadziej臋, 偶e francuska policja nie jest taka jak ty. 884 01:14:53,421 --> 01:14:56,268 Wszystko panu wyja艣ni臋... 885 01:14:56,378 --> 01:15:01,420 Daruj sobie. Garcia ju偶 mi wyja艣ni艂 po drodze. 886 01:15:02,050 --> 01:15:04,683 To nie jego wina. On nic nie wiedzia艂. 887 01:15:04,798 --> 01:15:07,503 I to m贸j g艂贸wny zarzut. 888 01:15:08,869 --> 01:15:12,167 Ale sier偶ant Morris jest sk艂onny zapomnie膰 o sprawie. 889 01:15:12,243 --> 01:15:13,109 Dzi臋kuj臋. 890 01:15:13,217 --> 01:15:14,877 Ma ci co艣 do powiedzenia. 891 01:15:16,210 --> 01:15:20,338 Dok艂adnie przeszukali艣my ci臋偶ar贸wk臋. 892 01:15:21,150 --> 01:15:22,609 I? 893 01:15:23,272 --> 01:15:24,932 Ani 艣ladu koki. 894 01:15:25,638 --> 01:15:29,078 S艂ysza艂e艣? Ani 艣ladu. 895 01:15:30,023 --> 01:15:31,932 - Chcesz zachowa膰 prac臋? - Tak. 896 01:15:32,040 --> 01:15:33,843 - A ty? - Te偶. 897 01:15:33,954 --> 01:15:35,507 Pewnie, 偶e chcesz. 898 01:15:35,624 --> 01:15:38,221 Podpad艂e艣 mi. Dwukrotnie. 899 01:15:41,156 --> 01:15:47,099 Zejd藕 z pa艅stwa Tour茅, bo poinformuj臋 konsulat, komu podpad艂e艣. 900 01:15:47,209 --> 01:15:49,048 Nie ma potrzeby. 901 01:15:50,688 --> 01:15:52,182 Spadajcie! 902 01:15:52,254 --> 01:15:53,464 Przepraszam. 903 01:15:53,541 --> 01:15:54,750 Mi艂ego! 904 01:15:55,211 --> 01:15:56,599 Chod藕. 905 01:16:00,396 --> 01:16:02,472 - Wybacz. - Nic si臋 nie sta艂o. 906 01:16:15,077 --> 01:16:17,259 - Z czego si臋 cieszysz? - Ty czytasz? 907 01:16:17,374 --> 01:16:21,193 Owszem. To moje hobby. 908 01:16:21,271 --> 01:16:24,225 - Korzystam z 偶ycia. - W porz膮dku. 909 01:16:29,238 --> 01:16:32,358 Przesta艅, nie mog臋 si臋 skupi膰. 910 01:16:32,856 --> 01:16:34,030 Gdzie moje rzeczy? 911 01:16:34,143 --> 01:16:37,298 - Te 艣mieci z kieszeni? - Tak. 912 01:16:37,797 --> 01:16:38,828 Tam. 913 01:16:45,277 --> 01:16:46,380 Czego艣 brakuje. 914 01:16:49,312 --> 01:16:50,249 Tego? 915 01:16:52,826 --> 01:16:54,142 Czyje to? 916 01:16:54,253 --> 01:16:55,391 Rolanda. 917 01:16:55,470 --> 01:16:57,617 Wiedzia艂am. 918 01:16:58,672 --> 01:17:00,783 To nie twoje pismo. 919 01:17:01,316 --> 01:17:03,747 Sherlock Holmes z ciebie. 920 01:17:06,291 --> 01:17:08,579 Pr贸bowa艂am to rozszyfrowa膰. 921 01:17:09,805 --> 01:17:13,838 Moim zdaniem to numery rejestracyjne. 922 01:17:14,606 --> 01:17:19,778 - Sprawdzi艂e艣 ten trop? - Nie mam czasu, musz臋 lecie膰. 923 01:17:20,939 --> 01:17:24,829 Sprawd藕. To jest trup. Wierz mi. 924 01:17:24,940 --> 01:17:27,715 Zajmij si臋 czytaniem. 925 01:17:28,349 --> 01:17:31,125 膯wok nie wierzy w艂asnej matce. 926 01:17:41,047 --> 01:17:42,886 Naprawd臋 czytasz? 927 01:17:44,074 --> 01:17:46,435 Znikaj, bo ci臋 trzasn臋. 928 01:17:48,910 --> 01:17:50,855 Co jej si臋 sta艂o? 929 01:17:54,373 --> 01:17:59,273 Agatha Christie. Typowo policyjna ksi膮偶ka. 930 01:18:04,880 --> 01:18:06,957 Dzie艅 dobry panu. 931 01:18:07,072 --> 01:18:09,089 Podobno aresztowano Boyera. 932 01:18:10,342 --> 01:18:11,445 Gratuluj臋. 933 01:18:11,560 --> 01:18:14,478 To zas艂uga detektywa Garcii. 934 01:18:15,074 --> 01:18:19,760 Porozmawiajmy o niedawnym incydencie. 935 01:18:22,276 --> 01:18:26,832 Pa艅stwo Tour茅 b臋d膮 u nas na garden party. 936 01:18:27,286 --> 01:18:30,927 B臋dzie pan mia艂 okazj臋 ich przeprosi膰. 937 01:18:34,697 --> 01:18:36,191 To polecenie s艂u偶bowe? 938 01:18:37,898 --> 01:18:40,365 Je艣li pan tego nie zrobi, 939 01:18:41,202 --> 01:18:44,298 zapewne wr贸ci pan do Belleville wypisywa膰 mandaty. 940 01:18:51,257 --> 01:18:54,840 - Jaka艣 pani do pana. Z fundacji. - Niech wejdzie. 941 01:18:58,076 --> 01:18:59,180 Zapraszam. 942 01:19:05,174 --> 01:19:06,348 Dzie艅 dobry. 943 01:19:08,966 --> 01:19:11,363 Zaskoczony? Rozumiem. 944 01:19:12,724 --> 01:19:14,706 Dzi臋kuj臋, 偶e mnie pan przyj膮艂. 945 01:19:16,517 --> 01:19:17,762 Czym mog臋 s艂u偶y膰? 946 01:19:24,553 --> 01:19:28,859 Kontakt do komisarza Abdoulaye'a Omassy z Daloa. 947 01:19:30,398 --> 01:19:31,466 Po co mi? 948 01:19:32,242 --> 01:19:35,159 On te偶 chce wsadzi膰 pa艅stwa Tour茅 za kratki. 949 01:19:40,906 --> 01:19:42,400 Czemu mam mu zaufa膰? 950 01:19:42,889 --> 01:19:44,513 Prosz臋 si臋 rozpyta膰. 951 01:19:45,915 --> 01:19:49,663 W Daloa trzeba sko艅czy膰 ze skorumpowany re偶imem. 952 01:19:51,552 --> 01:19:53,734 DALOA, AFRYKA 953 01:20:12,740 --> 01:20:13,807 Komisarz Omassa. 954 01:20:13,888 --> 01:20:16,284 Baaba Keita z francuskiej policji. 955 01:20:16,393 --> 01:20:20,426 S艂ysza艂em o pa艅skim wyst膮pieniu na konferencji. 956 01:20:21,542 --> 01:20:23,903 Mogliby艣my nawi膮za膰 wsp贸艂prac臋. 957 01:20:23,978 --> 01:20:25,602 Zna艂 pan Rolanda Webera? 958 01:20:25,683 --> 01:20:31,068 Pa艅ski przyjaciel niepotrzebnie zwr贸ci艂 si臋 do Ministerstwa Spraw Wewn臋trznych. 959 01:20:31,144 --> 01:20:36,044 Ono chroni rodzin臋 Tour茅. Nazajutrz zgin膮艂. 960 01:20:36,120 --> 01:20:38,409 A pan jakim cudem 偶yje? 961 01:20:38,485 --> 01:20:41,367 Nie jestem dla nich tak gro藕ny jak on. 962 01:20:41,478 --> 01:20:45,368 Tutaj wszyscy wiedz膮, 偶e brat prezydenta handluje narkotykami. 963 01:20:45,479 --> 01:20:49,547 A Roland mia艂 za sob膮 francusk膮 policj臋 i Interpol. 964 01:20:49,654 --> 01:20:51,386 Dlatego go zabili. 965 01:20:51,881 --> 01:20:54,206 To Ladji Tour茅 zleci艂 zab贸jstwo? 966 01:20:54,560 --> 01:20:56,848 On i jego 偶ona. 967 01:20:57,343 --> 01:21:00,925 Ch臋tnie podziel臋 si臋 z panem informacjami. 968 01:21:01,553 --> 01:21:04,993 - Na jakim etapie jest 艣ledztwo? - Na 偶adnym. 969 01:21:05,762 --> 01:21:08,787 Celnicy dok艂adnie przeszukali ostatni konw贸j. 970 01:21:08,859 --> 01:21:10,318 Nic nie znale藕li. 971 01:21:10,424 --> 01:21:12,013 Kt贸ry urz膮d celny? 972 01:21:12,129 --> 01:21:14,940 W Miami. Narkotyki nie przesz艂yby przez kontrol臋. 973 01:21:15,052 --> 01:21:18,112 Niemniej trafiaj膮 do Daloa. 974 01:21:18,218 --> 01:21:21,479 A je艣li za艂adowuj膮 je gdzie indziej? 975 01:21:22,393 --> 01:21:25,453 Mo偶e samolot nie leci prosto do Afryki. 976 01:21:26,325 --> 01:21:29,350 Nie uda艂o mi si臋 uzyska膰 numer贸w rejestracyjnych. 977 01:21:29,420 --> 01:21:32,682 - Takich jak w przypadku samochodu? - Tak. 978 01:21:32,760 --> 01:21:35,156 Dzi臋ki nim mo偶na namierzy膰 samolot. 979 01:21:36,448 --> 01:21:37,658 Numery... 980 01:21:37,770 --> 01:21:40,617 - Prosz臋 mnie informowa膰. - Zdzwonimy si臋. 981 01:21:40,728 --> 01:21:42,257 - Do widzenia. - Dzi臋ki. 982 01:21:42,364 --> 01:21:43,372 Powodzenia. 983 01:21:56,628 --> 01:21:57,873 Co tam? 984 01:22:03,864 --> 01:22:05,596 Masz prawo by膰 z艂y. 985 01:22:07,414 --> 01:22:10,924 Naprawd臋 nie chcia艂em ci臋 w to miesza膰. 986 01:22:11,623 --> 01:22:13,640 My艣lisz, 偶e o to si臋 wkurzy艂em? 987 01:22:13,711 --> 01:22:15,443 A o co艣 jeszcze? 988 01:22:16,320 --> 01:22:19,831 Najpierw mnie ratujesz, potem dzia艂asz za moimi plecami. 989 01:22:19,939 --> 01:22:23,058 My艣lisz, 偶e nie nadstawi艂bym karku dla kumpla? 990 01:22:23,731 --> 01:22:24,561 Racja. 991 01:22:24,635 --> 01:22:28,562 Mog艂e艣 mi zaufa膰. Wisz臋 ci przys艂ug臋. 992 01:22:30,202 --> 01:22:31,233 Przepraszam. 993 01:22:32,672 --> 01:22:34,131 Nie ma sprawy. 994 01:22:38,344 --> 01:22:40,325 Wyluzuj. Kawy? 995 01:22:40,431 --> 01:22:42,543 Ch臋tnie. Naprawd臋 przepraszam. 996 01:22:43,597 --> 01:22:47,594 To numery samolotu. Nale偶膮cego do Tour茅, za艂o偶臋 si臋. 997 01:22:47,667 --> 01:22:49,506 Pomo偶esz mi to sprawdzi膰? 998 01:22:50,450 --> 01:22:51,838 Masz kumpla w FBI? 999 01:22:52,295 --> 01:22:53,326 Czemu w FBI? 1000 01:22:53,443 --> 01:22:57,512 Gliny w filmach zawsze znaj膮 kogo艣 w FBI albo w CIA. 1001 01:22:58,696 --> 01:23:02,101 Ja nie znam. 1002 01:23:02,176 --> 01:23:05,437 - Szkoda. - Ale mam kumpla w ochronie lotniska. 1003 01:23:05,516 --> 01:23:08,777 - Mo偶e by膰? - Mo偶e. Chocia偶 FBI jest bardziej seksi. 1004 01:23:14,352 --> 01:23:17,863 - Rub茅n, co s艂ycha膰? - Wszystko dobrze. 1005 01:23:17,936 --> 01:23:21,542 M贸j znajomy ma pytanie. 1006 01:23:21,659 --> 01:23:22,762 Pomo偶esz? 1007 01:23:26,286 --> 01:23:29,584 Jestem Keita, partner Ricarda. 1008 01:23:30,878 --> 01:23:33,796 Mam tu numery samolotu: K- 1009 01:23:34,602 --> 01:23:35,918 329. 1010 01:23:36,898 --> 01:23:38,701 Pomo偶esz mi go namierzy膰? 1011 01:23:38,811 --> 01:23:39,950 Sprawd藕. 1012 01:23:42,568 --> 01:23:44,098 Zgadza si臋. 1013 01:23:44,934 --> 01:23:48,030 Nale偶y do Fundacji na rzecz Afryka艅skich Dzieci. 1014 01:23:48,101 --> 01:23:51,399 Jest na lotnisku. 1015 01:23:51,475 --> 01:23:52,720 Tego szukasz? 1016 01:23:52,833 --> 01:23:56,023 - Masz lan plot贸w? - Plan lot贸w. 1017 01:23:56,103 --> 01:23:59,780 - Tak. Plan p艂ot贸w. - Plan lot贸w! 1018 01:23:59,860 --> 01:24:01,770 Wszystko jedno. 1019 01:24:03,409 --> 01:24:08,450 Mam. Wylatuje za 48 godzin do... 1020 01:24:09,706 --> 01:24:11,295 Caracas. 1021 01:24:11,376 --> 01:24:15,231 - Tam za艂adowuj膮 dragi. - Do samolotu fundacji. 1022 01:24:15,343 --> 01:24:20,728 Smaruj膮, komu trzeba, a potem lec膮 z tym do Afryki. 1023 01:24:23,797 --> 01:24:25,564 I po co ci by艂o FBI? 1024 01:24:31,207 --> 01:24:32,666 Zapraszam. 1025 01:24:43,280 --> 01:24:47,099 No prosz臋. Fanklub Julia Iglesiasa. 1026 01:24:54,761 --> 01:24:57,537 Jak mi艂o, 偶e pan przyszed艂. 1027 01:24:57,650 --> 01:25:00,496 Mog臋 porwa膰 na chwil臋 pana Keit臋? 1028 01:25:01,338 --> 01:25:02,369 Dzi臋kuj臋. 1029 01:25:06,382 --> 01:25:08,956 Jestem detektyw Garcia. 1030 01:25:10,557 --> 01:25:11,423 Chod藕 tu. 1031 01:25:12,888 --> 01:25:15,284 - Teraz? - Tak, teraz. 1032 01:25:15,846 --> 01:25:16,782 Przepraszam. 1033 01:25:16,854 --> 01:25:21,018 Zastanowi艂 si臋 pan? Je艣li nie, przypominam o Belleville. 1034 01:25:29,519 --> 01:25:33,125 Znaj膮 pa艅stwo naszego oficera 艂膮cznikowego, pana Keit臋. 1035 01:25:34,459 --> 01:25:35,883 Mi艂o pana zn贸w widzie膰. 1036 01:25:35,954 --> 01:25:38,837 Pa艅stwa pierwsze spotkanie by艂o nieco... 1037 01:25:38,913 --> 01:25:42,981 szorstkie. Ale pan Keita chce co艣 powiedzie膰. 1038 01:25:43,052 --> 01:25:44,262 Ja? 1039 01:25:44,340 --> 01:25:45,585 A, tak. 1040 01:25:46,115 --> 01:25:50,112 Najmocniej przepraszam za moje skandaliczne zachowanie. 1041 01:25:50,602 --> 01:25:54,766 Zapewne zosta艂o mi z Belleville. Byli tam pa艅stwo? 1042 01:26:00,031 --> 01:26:04,028 Jeszcze raz przepraszam. Wcale nie przemycaj膮 pa艅stwo narkotyk贸w. 1043 01:26:04,136 --> 01:26:06,805 I nie zamordowali pa艅stwo policjanta. 1044 01:26:06,920 --> 01:26:08,165 Sk膮d偶e. 1045 01:26:10,955 --> 01:26:16,162 Bo przecie偶 by pa艅stwa tu nie by艂o. To oczywiste. 1046 01:26:23,272 --> 01:26:25,845 - Mi艂ego wieczoru. - Nawzajem. 1047 01:26:30,891 --> 01:26:33,773 By艂em w Belleville. 1048 01:26:34,300 --> 01:26:35,237 Raz. 1049 01:26:36,145 --> 01:26:38,256 Tw贸j kumpel te偶 by艂 stamt膮d? 1050 01:26:38,371 --> 01:26:39,830 Wiem, 偶e to ty. 1051 01:26:40,807 --> 01:26:43,903 Umar艂 w rodzinnych stronach. Wzruszaj膮ce. 1052 01:26:49,157 --> 01:26:50,710 Przywal mu! 1053 01:26:55,280 --> 01:26:57,427 To nie fair! 1054 01:27:01,229 --> 01:27:02,166 Garcia, st贸j! 1055 01:27:16,225 --> 01:27:17,233 呕yjesz? 1056 01:27:20,157 --> 01:27:23,667 Przy tobie zawsze niszcz臋 porz膮dne buty. 1057 01:27:23,739 --> 01:27:25,198 Przepraszam. 1058 01:27:25,271 --> 01:27:26,623 Niewa偶ne. 1059 01:27:36,543 --> 01:27:37,788 Co zamierzasz? 1060 01:27:39,431 --> 01:27:42,622 Najpierw najtrudniejsze. 1061 01:27:44,302 --> 01:27:45,582 Powiedzie膰 matce. 1062 01:28:05,107 --> 01:28:06,387 Mamo! 1063 01:28:07,160 --> 01:28:09,212 Jeste艣, synku. 1064 01:28:11,822 --> 01:28:13,660 - Prosz臋. - Prezent? 1065 01:28:13,735 --> 01:28:16,202 Podejrzane. To nie jest Dzie艅 Matki. 1066 01:28:16,310 --> 01:28:19,465 Chcia艂em podzi臋kowa膰 za trop. 1067 01:28:19,546 --> 01:28:22,666 Kt贸ry? Tyle ich by艂o. 1068 01:28:22,746 --> 01:28:24,027 Za wizyt贸wk臋. 1069 01:28:24,834 --> 01:28:29,247 Wi臋c to jednak by艂y numery rejestracyjne! 1070 01:28:30,018 --> 01:28:32,130 Nast臋pnym razem mi uwierz. 1071 01:28:33,010 --> 01:28:34,599 Ale po co ten prezent? 1072 01:28:34,680 --> 01:28:36,589 Jeste艣my partnerami. 1073 01:28:38,889 --> 01:28:41,286 Po艂贸偶 mi to przy 艂贸偶ku. 1074 01:28:41,986 --> 01:28:44,833 Dobrze, pani Kardashian. 1075 01:28:45,640 --> 01:28:47,822 W lod贸wce jest jedzenie. 1076 01:28:47,901 --> 01:28:49,703 Musimy pogada膰. 1077 01:28:49,780 --> 01:28:54,786 Teraz nie przeszkadzaj. Musimy doko艅czy膰 z Ernestem. 1078 01:28:56,633 --> 01:28:57,914 Gor膮co. 1079 01:29:01,574 --> 01:29:02,641 Co doko艅czy膰? 1080 01:29:08,463 --> 01:29:10,301 Przegina z tym korzystaniem. 1081 01:29:18,518 --> 01:29:19,454 To ja. 1082 01:29:21,266 --> 01:29:23,342 Wszystko w porz膮dku? 1083 01:29:24,815 --> 01:29:27,317 Zabrali mi spraw臋 Rolanda. 1084 01:29:28,851 --> 01:29:31,318 W艂a艣ciwie to mnie wylali. 1085 01:29:32,121 --> 01:29:34,482 Co znowu narobi艂e艣? 1086 01:29:36,610 --> 01:29:37,819 Da艂em cia艂a. 1087 01:29:37,932 --> 01:29:39,141 Jak to? 1088 01:29:39,254 --> 01:29:43,453 Mam dwa tygodnie, 偶eby si臋 spakowa膰. Mama jeszcze nie wie. 1089 01:29:43,533 --> 01:29:46,166 Znowu mama! 1090 01:29:47,326 --> 01:29:51,632 - Nie wiem, jak powiedzie膰 mamie. - Moja te偶 jeszcze nie wie. 1091 01:29:51,709 --> 01:29:53,856 Dostanie zawa艂u. 1092 01:29:55,083 --> 01:29:57,372 Wi臋c zd膮偶y przywykn膮膰. 1093 01:29:58,319 --> 01:30:00,228 Id藕cie pozwiedza膰. 1094 01:30:02,077 --> 01:30:05,232 A potem poucz臋 ci臋 surfingu, 1095 01:30:05,835 --> 01:30:07,459 a ty mnie kung-fu. 1096 01:30:08,027 --> 01:30:09,058 Surfujesz? 1097 01:30:09,140 --> 01:30:12,165 A jak inaczej? To jest Miami. 1098 01:30:22,012 --> 01:30:22,913 M贸wi Abdoulaye. 1099 01:30:23,543 --> 01:30:24,574 Co tam? 1100 01:30:24,657 --> 01:30:26,246 W Daloa zamach stanu. 1101 01:30:26,327 --> 01:30:29,209 Na ulicach wojsko, prezydent uciek艂. 1102 01:30:29,284 --> 01:30:32,095 - Mamy nowe w艂adze. - Co to oznacza? 1103 01:30:32,172 --> 01:30:33,832 呕e sytuacja si臋 zmieni艂a. 1104 01:30:33,946 --> 01:30:38,465 Nowy minister podpisa艂 nakaz aresztowania pa艅stwa Tour茅 i Maxa Giraud. 1105 01:30:38,574 --> 01:30:41,872 Interpol ma go rozes艂a膰 po 艣wiecie. 1106 01:30:42,401 --> 01:30:46,564 - B臋dzie mo偶na ich aresztowa膰 w Miami? - Ju偶 wylecieli do Caracas. 1107 01:30:47,306 --> 01:30:52,277 W ci膮gu dw贸ch dni przylec膮 tu wy艂adowa膰 towar. 1108 01:30:53,395 --> 01:30:56,693 Jest gdzie艣 nielegalne l膮dowisko, ale nie wiem gdzie. 1109 01:30:56,769 --> 01:31:00,280 Mam znajom膮 w Interpolu, mo偶e j膮 namierzy. 1110 01:31:00,388 --> 01:31:01,360 Przyda艂oby si臋. 1111 01:31:01,466 --> 01:31:06,022 Mamy dwa dni. Musz臋 ich dorwa膰, zanim si臋 ulotni膮. 1112 01:31:07,172 --> 01:31:08,726 Odezw臋 si臋. Dzi臋ki. 1113 01:31:14,374 --> 01:31:18,716 Zajmiesz si臋 moj膮 mam膮? Lec臋 do Afryki. 1114 01:31:18,793 --> 01:31:19,659 Co? 1115 01:31:19,767 --> 01:31:23,373 Abdoulaye b臋dzie pr贸bowa艂 ich aresztowa膰 w Daloa. 1116 01:31:23,490 --> 01:31:25,707 Jeszcze zd膮偶臋 tam dotrze膰. 1117 01:31:25,821 --> 01:31:29,296 - Mam zosta膰 z nimi dwiema? - Przecie偶 masz wrzody. 1118 01:31:29,404 --> 01:31:31,348 Por膮ba艂o ci臋? 1119 01:31:32,396 --> 01:31:34,650 Nie zostawi臋 ci臋 samego. 1120 01:31:34,728 --> 01:31:37,266 Opr贸cz wrzod贸w mam paszport. 1121 01:31:38,276 --> 01:31:41,859 Razem jedziemy i razem zginiemy. 1122 01:31:41,964 --> 01:31:43,103 Super. 1123 01:31:45,060 --> 01:31:48,049 Kocham takie teksty. W drog臋! 1124 01:32:08,928 --> 01:32:09,899 To tutaj. 1125 01:32:10,911 --> 01:32:13,900 Dzi臋ki za przeja偶d偶k臋. Mog臋 baga偶? 1126 01:32:15,156 --> 01:32:16,223 Bez jaj! 1127 01:32:19,052 --> 01:32:22,801 - Witam. - Mi艂o mi. 1128 01:32:22,914 --> 01:32:25,416 Abdoulaye Omassa. Garcia? 1129 01:32:25,976 --> 01:32:27,530 Detektyw. 1130 01:32:28,028 --> 01:32:29,617 Wejd藕cie. 1131 01:32:34,499 --> 01:32:39,885 Interpol pom贸g艂 znale藕膰 l膮dowisko przy granicy z Mali. 1132 01:32:39,962 --> 01:32:43,058 - Mo偶na po angielsku? - Mamy realne szanse. 1133 01:32:48,451 --> 01:32:49,660 We藕 to. 1134 01:32:50,852 --> 01:32:52,026 A moja spluwa? 1135 01:32:52,104 --> 01:32:55,094 Nie mamy umowy ze Stanami Zjednoczonymi. 1136 01:32:57,045 --> 01:32:58,539 Nie ja ustalam zasady. 1137 01:32:59,132 --> 01:33:02,192 Jakie zasady? Trwa wojna domowa! 1138 01:33:02,298 --> 01:33:03,650 Nie tra膰my czasu. 1139 01:33:03,760 --> 01:33:04,863 Idziemy. 1140 01:33:05,917 --> 01:33:07,720 Musimy znale藕膰 helikopter. 1141 01:33:07,830 --> 01:33:09,384 Co mam z tym zrobi膰? 1142 01:33:12,214 --> 01:33:17,184 Wojsko nie ma wolnych 艣mig艂owc贸w. Dogada艂em si臋 z prywatnym pilotem. 1143 01:33:17,711 --> 01:33:18,779 Wysiadamy. 1144 01:33:27,730 --> 01:33:32,179 Nie przyjmuje czek贸w ani kart. 1145 01:33:32,288 --> 01:33:35,693 P艂atno艣膰 przez Western Union, trzy tysi膮ce dolar贸w. 1146 01:33:37,751 --> 01:33:38,723 Masz? 1147 01:33:38,829 --> 01:33:40,181 Czekaj. 1148 01:33:41,299 --> 01:33:42,544 Ma do ciebie spraw臋. 1149 01:33:42,657 --> 01:33:47,449 Trzy tysi膮ce, Western Union. Od r臋ki. 1150 01:33:47,806 --> 01:33:52,148 Jak w chi艅skiej knajpie. Cz艂owiek rozumie tylko cen臋. Trzy tysi膮ce za co? 1151 01:33:52,259 --> 01:33:53,231 Helikopter. 1152 01:33:58,313 --> 01:34:00,258 Trzy tysi膮ce za helikopter? 1153 01:34:03,323 --> 01:34:04,948 Patrz. Western Union. 1154 01:34:07,567 --> 01:34:08,741 Moment. 1155 01:34:10,107 --> 01:34:12,645 Macie tu dobre wifi. 1156 01:34:14,665 --> 01:34:15,673 Przesz艂o. 1157 01:34:40,132 --> 01:34:42,279 Nie zostawiajcie mnie! 1158 01:35:00,556 --> 01:35:01,492 Panowie! 1159 01:35:03,651 --> 01:35:05,240 Co艣 mnie ugryz艂o! 1160 01:35:05,739 --> 01:35:07,198 Dostaniesz malarii. 1161 01:35:07,826 --> 01:35:09,250 Powa偶nie? 1162 01:35:10,366 --> 01:35:11,611 Nigdy nie wiadomo. 1163 01:35:12,175 --> 01:35:13,420 Nie ja. 1164 01:35:14,403 --> 01:35:16,170 Uwa偶aj na s艂onie. 1165 01:35:16,246 --> 01:35:18,642 S艂onie? 1166 01:35:20,247 --> 01:35:21,113 Serio? 1167 01:36:25,586 --> 01:36:27,116 S膮 wszyscy. 1168 01:36:29,379 --> 01:36:31,003 Co to za jedni? 1169 01:36:32,023 --> 01:36:38,631 Komitet powitalny. Zab贸jcy. To oni rozprowadzaj膮 narkotyki po Sahelu. 1170 01:36:49,627 --> 01:36:51,952 Nie rusza膰 si臋! R臋ce do g贸ry! 1171 01:36:52,063 --> 01:36:53,617 Zabierz im bro艅. 1172 01:36:56,551 --> 01:36:58,211 呕adnych numer贸w! 1173 01:37:04,205 --> 01:37:07,396 - Zatrzymam to. - Dobra. We藕 ten. 1174 01:37:07,962 --> 01:37:09,871 Czego si臋 gapisz?! 1175 01:37:20,487 --> 01:37:21,840 Szybko. 1176 01:37:22,575 --> 01:37:23,749 呕adnej broni. 1177 01:37:24,941 --> 01:37:27,337 No nie! Prosz臋. 1178 01:37:45,086 --> 01:37:46,094 Teraz. 1179 01:37:47,486 --> 01:37:48,494 Naprz贸d. 1180 01:37:49,017 --> 01:37:50,025 Tam. 1181 01:37:52,496 --> 01:37:54,264 Dorwiemy tych bandzior贸w. 1182 01:37:54,375 --> 01:37:55,834 Zajm臋 si臋 samolotem. 1183 01:37:55,906 --> 01:37:58,159 Po angielsku prosz臋! 1184 01:37:58,236 --> 01:37:59,896 Garcia, ruszaj! 1185 01:38:00,011 --> 01:38:02,407 Przepro艣my ich. 1186 01:38:02,968 --> 01:38:04,700 Tak jest, partnerze! 1187 01:39:22,223 --> 01:39:23,362 Kto ci to da艂? 1188 01:39:43,899 --> 01:39:44,908 Kry膰 si臋! 1189 01:40:16,430 --> 01:40:19,870 Nie strzelaj do niej! Ja j膮 dorw臋. Os艂aniaj mnie! 1190 01:40:27,424 --> 01:40:29,084 Nie strzelajcie! 1191 01:40:29,999 --> 01:40:32,631 - Rzu膰 bro艅! - Spokojnie. 1192 01:40:44,471 --> 01:40:45,539 Startujemy! 1193 01:41:11,817 --> 01:41:12,826 Policja! 1194 01:41:12,897 --> 01:41:15,044 Koniec z kokain膮! 1195 01:41:15,158 --> 01:41:17,756 Wysiada膰! Jeste艣cie aresztowani! 1196 01:41:18,185 --> 01:41:19,774 Chcesz, to si臋 pobawimy. 1197 01:42:20,497 --> 01:42:22,050 Wysiadaj. 1198 01:42:25,228 --> 01:42:26,237 Wypad z auta! 1199 01:42:35,736 --> 01:42:37,812 Twarz膮 do samochodu! 1200 01:42:48,608 --> 01:42:50,067 Jak ju偶 m贸wi艂em, 1201 01:42:51,392 --> 01:42:53,017 nie dogadamy si臋. 1202 01:42:54,697 --> 01:42:56,050 Takie 偶ycie. 1203 01:42:56,681 --> 01:43:01,651 Uwielbiam afryka艅sk膮 muz臋, zw艂aszcza w tym otoczeniu. 1204 01:43:04,961 --> 01:43:07,286 Maszeruj. No ju偶! 1205 01:43:12,441 --> 01:43:13,449 Idziemy. 1206 01:43:17,556 --> 01:43:20,260 Zobacz, kto艣 chce przeprosi膰. 1207 01:43:22,983 --> 01:43:24,442 Widzia艂e艣 to? 1208 01:43:25,279 --> 01:43:26,310 Niez艂a akcja. 1209 01:43:27,192 --> 01:43:29,624 Masz bro艅. Nielegalnie. 1210 01:43:31,890 --> 01:43:33,657 Ominiemy zasady. 1211 01:43:37,664 --> 01:43:40,238 Przysz艂a kryska na Matyska. 1212 01:43:40,344 --> 01:43:42,941 Po angielsku prosz臋! 1213 01:43:45,841 --> 01:43:48,237 To mi si臋 podoba! 1214 01:43:49,459 --> 01:43:50,563 Super. 1215 01:43:50,642 --> 01:43:51,816 Masz k膮piel贸wki? 1216 01:43:53,773 --> 01:43:54,876 A ty? 1217 01:43:54,991 --> 01:43:55,999 Jasne. 1218 01:43:56,557 --> 01:43:58,775 - Fajnie jest. - Kapitalnie. 1219 01:43:58,853 --> 01:44:00,478 Dla ciebie. 1220 01:44:01,393 --> 01:44:04,584 Komisarz Mendez przesy艂a gratulacje. 1221 01:44:04,698 --> 01:44:08,695 Konsulat francuski te偶. 1222 01:44:09,151 --> 01:44:13,220 Zostali艣cie przywr贸ceni do s艂u偶by. 1223 01:44:13,848 --> 01:44:17,147 A co do op艂aty za helikopter... 1224 01:44:17,641 --> 01:44:19,444 Policja ci j膮 zwr贸ci. 1225 01:44:20,354 --> 01:44:22,121 To dobra wiadomo艣膰. 1226 01:44:22,233 --> 01:44:25,329 Niech im odda pokwitowanie. Na razie. 1227 01:44:27,521 --> 01:44:28,980 O co chodzi? 1228 01:44:29,922 --> 01:44:32,591 A, o 艣mig艂owiec. 1229 01:44:33,088 --> 01:44:36,635 Masz im da膰 pokwitowanie, 偶eby odzyska膰 fors臋. 1230 01:44:38,063 --> 01:44:41,325 Jakie pokwitowanie? 呕adnego mi nie da艂. 1231 01:44:41,403 --> 01:44:44,523 - Zadzwo艅 do tego pilota! - Ja? 1232 01:44:44,604 --> 01:44:47,558 - Ty mnie tu 艣ci膮gn膮艂e艣. - Sam chcia艂e艣! 1233 01:44:47,666 --> 01:44:53,229 Trzy tysi膮ce dolc贸w! Mama mnie zamorduje. 1234 01:44:56,885 --> 01:44:57,715 Cze艣膰. 1235 01:44:58,694 --> 01:44:59,833 Wakacje? 1236 01:45:00,469 --> 01:45:01,572 Nie zaczynaj. 1237 01:45:02,244 --> 01:45:04,320 Przydzielili ci t臋 spraw臋. 1238 01:45:05,479 --> 01:45:06,724 Dobra jeste艣. 1239 01:45:10,732 --> 01:45:11,977 Twoi koledzy? 1240 01:45:12,681 --> 01:45:14,211 Z pracy. 1241 01:45:14,316 --> 01:45:17,092 Panowie! Te kanalie zatrzyma艂em ja. 1242 01:45:17,204 --> 01:45:21,831 Baaba Keita z Belleville. Do us艂ug. 1243 01:45:25,589 --> 01:45:28,021 Niech wiedz膮, z kim maj膮 do czynienia. 1244 01:45:29,033 --> 01:45:30,907 A gdzie pan od kawy? 1245 01:45:31,990 --> 01:45:35,288 Pan od kawy nie by艂 nikim wa偶nym. 1246 01:45:48,690 --> 01:45:50,244 Mam na imi臋 Ricardo. 1247 01:46:01,319 --> 01:46:03,051 Nie zostawiaj mnie! 1248 01:46:08,174 --> 01:46:08,969 Dobry wiecz贸r. 1249 01:46:11,618 --> 01:46:13,836 Mam od razu przej艣膰 do wyzna艅? 1250 01:46:16,246 --> 01:46:17,562 Zamieszkajmy razem. 1251 01:46:19,377 --> 01:46:21,524 Bez mamy. Wierzysz mi? 1252 01:46:22,264 --> 01:46:23,580 Zmieni艂e艣 zdanie? 1253 01:46:23,656 --> 01:46:27,927 Mama ma romans z Ernestem, szoferem z konsulatu. 1254 01:46:29,883 --> 01:46:33,917 Kiedy ci臋 pierwszy raz zobaczy艂em, by艂a艣 jak 艣wi膮teczny poranek. 1255 01:46:37,017 --> 01:46:38,713 M贸wisz mi to teraz? 1256 01:46:39,521 --> 01:46:41,289 Bo nie wiem, co powiedzie膰. 1257 01:46:44,149 --> 01:46:45,050 Zaraz, zaraz... 1258 01:46:46,271 --> 01:46:48,382 Gdzie艣 ju偶 to s艂ysza艂am. 1259 01:46:49,402 --> 01:46:50,825 To z filmu. 1260 01:46:51,246 --> 01:46:53,014 - Serio? - Ty gnojku. 1261 01:46:53,124 --> 01:46:54,228 Zadzia艂a艂o. 1262 01:46:56,465 --> 01:47:00,664 Chcia艂a艣 mnie poca艂owa膰. Tyle brakowa艂o. 1263 01:47:05,685 --> 01:47:07,001 No co? 1264 01:47:10,068 --> 01:47:11,077 To prawda. 1265 01:47:11,669 --> 01:47:12,499 Co? 1266 01:47:12,608 --> 01:47:14,625 Jeste艣 jak 艣wi膮teczny poranek. 1267 01:47:28,856 --> 01:47:32,675 Twoja matka. Co za niespodzianka. 1268 01:47:34,319 --> 01:47:35,528 Nie r贸b tego. 1269 01:47:36,128 --> 01:47:37,895 - Zrobi艂a艣? - Tak. 1270 01:47:50,809 --> 01:47:51,983 Poszukaj jej! 1271 01:47:52,097 --> 01:47:55,358 T艂umaczenie na zlecenie Monolith Films: Katarzyna Wojsz 1272 01:47:58,325 --> 01:47:59,535 Za mn膮! 86048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.