All language subtitles for House Husbands s03e04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,755 --> 00:00:05,735 Seven. 2 00:00:05,835 --> 00:00:07,695 You're giving me a seven? 3 00:00:07,795 --> 00:00:10,295 No, I'm giving the specs a seven. 4 00:00:10,395 --> 00:00:12,335 OK. I'm not wearing them. 5 00:00:12,435 --> 00:00:14,875 Alright, ten. I love the specs. 6 00:00:15,075 --> 00:00:17,075 Now you're just lying. 7 00:00:18,902 --> 00:00:21,496 Ow! Ah! 8 00:00:24,457 --> 00:00:26,215 You alright in there? 9 00:00:26,315 --> 00:00:28,315 Yeah. Kind of. 10 00:00:28,912 --> 00:00:31,541 - Belle? - No, not really. 11 00:00:34,908 --> 00:00:38,175 I slipped getting out. I think I've done something to my back. 12 00:00:38,384 --> 00:00:41,744 - Can you move it? - Yeah. But. Oh. 13 00:00:43,315 --> 00:00:44,315 Ouch. 14 00:00:44,395 --> 00:00:46,389 OK, don't straighten up too quickly. 15 00:00:46,414 --> 00:00:51,195 - Yeah. - On three. One, two, three, go. 16 00:00:52,758 --> 00:00:55,985 - Oh! - Oh, gosh! OK, Dear. 17 00:00:56,275 --> 00:00:58,135 Let's just put that back. 18 00:00:58,235 --> 00:01:00,235 Nothing we haven't all seen before. 19 00:01:01,985 --> 00:01:03,535 Some of us, anyway. 20 00:01:03,635 --> 00:01:05,102 Come here. 21 00:01:07,471 --> 00:01:10,511 Oh, yeah. Ah! 22 00:01:23,743 --> 00:01:27,406 So, what do you think? New look. 23 00:01:27,823 --> 00:01:29,103 How is it different from the old look? 24 00:01:29,183 --> 00:01:30,363 No tie. 25 00:01:30,463 --> 00:01:31,763 Youth market. 26 00:01:31,863 --> 00:01:33,163 Don't go too crazy. 27 00:01:33,263 --> 00:01:37,043 Hey, I've got an interview with Ian Ronald today. 28 00:01:37,143 --> 00:01:39,763 - Ian... - Please, don't tell me. 29 00:01:39,863 --> 00:01:42,758 Ian... he came second in Australia Sings? 30 00:01:42,783 --> 00:01:43,923 Who came first? 31 00:01:44,023 --> 00:01:46,023 Can I have a feather duster? 32 00:01:46,583 --> 00:01:48,583 Feather duster? I don't think we have one, do we? 33 00:01:48,903 --> 00:01:51,207 You want to help clean, darling. That's new. 34 00:01:52,223 --> 00:01:54,223 It's for when I grow up, Daddy. 35 00:01:54,248 --> 00:01:56,188 We have to come as what we want to be. 36 00:01:56,423 --> 00:01:58,163 I'm going as a mum. 37 00:01:58,263 --> 00:02:01,323 Oh! Sweetie, mums don't just clean. 38 00:02:01,423 --> 00:02:03,243 Yes, some mums don't like to clean. 39 00:02:03,343 --> 00:02:05,283 Some mums have careers. 40 00:02:05,383 --> 00:02:07,663 I want to be a real mum. 41 00:02:08,983 --> 00:02:10,983 Do you have an apron? 42 00:02:12,677 --> 00:02:14,423 I think you've just strained muscle in your back, 43 00:02:14,503 --> 00:02:16,163 but, Abbie said that she'll pop over. 44 00:02:16,263 --> 00:02:18,343 Oh, it will be great to see a real doctor. 45 00:02:18,863 --> 00:02:21,403 Yeah, I diagnose these sort of things all the time. 46 00:02:21,503 --> 00:02:23,503 Oh, no, no. I know you do. 47 00:02:24,143 --> 00:02:25,310 Put this behind you. 48 00:02:25,334 --> 00:02:26,451 - Thanks. - That will help. 49 00:02:26,646 --> 00:02:28,896 And Abbie said don't move till she gets here. 50 00:02:28,921 --> 00:02:31,398 So... brekkie. 51 00:02:31,423 --> 00:02:33,710 - Oh, wow! - Yeah. 52 00:02:33,735 --> 00:02:35,735 - Oh, thank you. - And, there's this. 53 00:02:36,366 --> 00:02:37,646 Ring any time you need anything. 54 00:02:37,686 --> 00:02:39,826 Oh, stop. I'm not letting you wait on me. 55 00:02:39,926 --> 00:02:43,586 Oh, please. It's the least I can do after everything. 56 00:02:43,842 --> 00:02:47,041 Oh, come on. It's not like you meant to push me off the swing. 57 00:02:47,566 --> 00:02:48,892 No. 58 00:02:49,526 --> 00:02:51,526 I should've held on tighter. 59 00:02:55,086 --> 00:02:57,086 Enjoy your eggs. 60 00:03:03,046 --> 00:03:06,726 Sorry, it's just, um, if this is gluten-free? 61 00:03:07,806 --> 00:03:08,966 Oh, I didn't realise that you were... 62 00:03:09,046 --> 00:03:10,746 Oh, no, no. I'm not a coeliac or anything, 63 00:03:10,846 --> 00:03:12,846 I just, um, don't eat wheat. 64 00:03:13,806 --> 00:03:15,306 Does anybody anymore? 65 00:03:15,406 --> 00:03:17,026 We do. 66 00:03:17,126 --> 00:03:19,751 - No-one's died. - Oh, it's a long-term thing. 67 00:03:20,499 --> 00:03:21,883 Inflammation. 68 00:03:22,699 --> 00:03:26,819 Oh, um. You don't have a ciggie do you? For later? 69 00:03:28,006 --> 00:03:30,046 - No. - Oh, OK. 70 00:03:31,086 --> 00:03:33,086 I'll get some more bread. 71 00:03:35,206 --> 00:03:37,893 No! No, no, no, no, no! 72 00:03:37,988 --> 00:03:39,605 Stop! Stop! Stop! Stop! 73 00:03:39,806 --> 00:03:43,261 What are you doing?! It says P. 74 00:03:43,446 --> 00:03:45,446 P for parking. 75 00:03:48,986 --> 00:03:52,346 Exceeding five minutes. Where does it say five? 76 00:03:59,446 --> 00:04:02,446 Oh! Come on! 77 00:04:05,766 --> 00:04:07,766 Well, that cost 100 bucks. 78 00:04:08,126 --> 00:04:12,086 Parking ticket. Cos your ex decided that she's now gluten-free. 79 00:04:12,526 --> 00:04:14,186 Gluten what? 80 00:04:14,286 --> 00:04:16,106 Give her a crumpet and tell it to go get... 81 00:04:16,206 --> 00:04:20,006 - Go get what? - Go get your schoolbag, quick. 82 00:04:20,366 --> 00:04:22,626 I can't tell her to go and get anything. 83 00:04:22,726 --> 00:04:24,726 She is a guest in this house. 84 00:04:25,206 --> 00:04:27,206 Oh, and you didn't get away with it, by the way. 85 00:04:28,926 --> 00:04:31,666 Taking in the sights. In the bathroom. 86 00:04:31,766 --> 00:04:33,553 What was I meant to do? Close my eyes? 87 00:04:33,694 --> 00:04:34,946 Yes. 88 00:04:35,046 --> 00:04:37,046 You are the one that invited her to stay. 89 00:04:37,406 --> 00:04:39,644 I had to. I pushed her off the swing! 90 00:04:39,669 --> 00:04:41,669 So? It was an accident. 91 00:04:42,566 --> 00:04:44,146 It was an accident? 92 00:04:44,246 --> 00:04:46,226 Late. Seriously late. 93 00:04:46,326 --> 00:04:48,946 Uh, Mrs Crabb, the other Mrs Crabb. 94 00:04:49,046 --> 00:04:50,546 - Belle. - Belle. 95 00:04:50,646 --> 00:04:53,263 Belle said don't worry about the toast, 96 00:04:53,288 --> 00:04:55,288 she couldn't eat another thing. 97 00:05:05,166 --> 00:05:07,484 How is it living with two wives under the same roof? 98 00:05:08,126 --> 00:05:11,086 - Next question. - When I Grow Up Day? 99 00:05:11,406 --> 00:05:12,406 Yeah, tomorrow. 100 00:05:12,446 --> 00:05:14,446 Yeah, Zac wants to go as a publican. 101 00:05:15,126 --> 00:05:17,146 Stella's going as a fire woman. 102 00:05:17,301 --> 00:05:19,907 She wants to be just like Tom, because he's a hero. 103 00:05:19,966 --> 00:05:23,886 Off in Dubai, fighting fires, saving lives. Stella! 104 00:05:25,286 --> 00:05:27,286 Slow down now. 105 00:05:34,240 --> 00:05:35,426 Sorry I'm late. 106 00:05:35,526 --> 00:05:36,998 Hey, Jen. 107 00:05:37,886 --> 00:05:39,906 Hey, King Arthur. 108 00:05:40,177 --> 00:05:41,475 Poppy wants to be a mum. 109 00:05:41,500 --> 00:05:42,680 Isn't she a bit young? 110 00:05:42,705 --> 00:05:44,073 School dress ups. 111 00:05:44,098 --> 00:05:45,098 Oh, cute. 112 00:05:45,126 --> 00:05:46,666 Yeah, funny. 113 00:05:46,766 --> 00:05:49,095 When I was her age, I had my whole medical career mapped out. 114 00:05:49,120 --> 00:05:51,506 Not that I'd wanted to be like me. How boring would that be? 115 00:05:51,606 --> 00:05:52,506 Pretty boring. 116 00:05:52,606 --> 00:05:54,559 Maybe you could go through some other options with her. 117 00:05:54,584 --> 00:05:57,906 Just in case she wants to team mum up with something. 118 00:05:58,006 --> 00:06:00,771 Police woman, builder, prime minister. 119 00:06:02,366 --> 00:06:04,526 Don't get me wrong, being a mum's the best job in the world 120 00:06:04,606 --> 00:06:07,457 but, is not like she's gonna be one at 16. 121 00:06:09,082 --> 00:06:11,270 Not that there's anything wrong with that. 122 00:06:11,564 --> 00:06:13,564 It's obviously worked out great for you. 123 00:06:15,206 --> 00:06:19,354 - I'll try and encourage another path. - No, Phoebe, I wasn't... 124 00:06:19,379 --> 00:06:22,768 if she turned out anything like you I would delighted. 125 00:06:24,878 --> 00:06:27,426 Oh, hey, little girl. What's up? 126 00:06:27,650 --> 00:06:29,650 Have I told you, what a great nanny you are? 127 00:06:29,675 --> 00:06:31,774 I have been meaning to give you that feedback. 128 00:06:32,486 --> 00:06:34,466 Wanna watch some TV? 129 00:06:34,566 --> 00:06:38,381 Oh, um. I'm really relaxed, but, 130 00:06:38,406 --> 00:06:41,021 they have done studies and television in children 131 00:06:41,046 --> 00:06:43,741 under a year has been associated with developmental delays. 132 00:06:43,766 --> 00:06:46,466 - She loves books. - Oh, I read to her all the time. 133 00:06:46,644 --> 00:06:47,842 Great. 134 00:06:49,646 --> 00:06:51,586 Shouldn't you be at work? 135 00:06:51,686 --> 00:06:53,686 Ow, that's it. 136 00:06:54,354 --> 00:06:56,561 I think it's just a first grade sprain. 137 00:06:57,206 --> 00:06:58,066 That's what I said. 138 00:06:58,166 --> 00:06:59,366 Look, you've stretched some ligaments. 139 00:06:59,391 --> 00:07:02,411 I don't think you've torn anything. Keep ice on it, try to rest, 140 00:07:02,436 --> 00:07:05,536 and if it's not better in about three days, will do an X-ray. 141 00:07:05,561 --> 00:07:07,706 Oh, thank you so much. I know how busy you are. 142 00:07:07,806 --> 00:07:08,866 Pleasure. 143 00:07:08,966 --> 00:07:11,261 Gemmy tells me that you're almost a specialist. 144 00:07:11,286 --> 00:07:14,626 Oh, I've applied. It will be months before they make a decision. 145 00:07:14,726 --> 00:07:18,168 Superwoman. Look at you. Two kids, fabulous career. 146 00:07:18,193 --> 00:07:20,838 Oh, you're the one building and internet empire, 147 00:07:20,863 --> 00:07:22,277 who's calling who Superwoman? 148 00:07:22,302 --> 00:07:25,946 Ha ha, sounds like you both are. We've got to get to work. 149 00:07:26,046 --> 00:07:26,826 Yes. 150 00:07:26,926 --> 00:07:29,441 Well, good luck with the promotion. 151 00:07:29,466 --> 00:07:31,621 Oh, thanks. It's the networking I hate. 152 00:07:31,646 --> 00:07:32,967 - Boys club. - Totally. 153 00:07:32,992 --> 00:07:35,246 - Do you play golf? - God no, I hate it. 154 00:07:35,555 --> 00:07:39,306 You know what the next best thing is? Talking sport. 155 00:07:39,406 --> 00:07:40,746 - Really? - Yeah. 156 00:07:40,846 --> 00:07:43,746 Men don't make small talk that engages their emotions, so, 157 00:07:43,771 --> 00:07:45,350 you have to find something that's you know, 158 00:07:45,375 --> 00:07:47,166 non-threatening and simple, like cricket. 159 00:07:47,246 --> 00:07:48,626 I know nothing about cricket. 160 00:07:48,726 --> 00:07:51,966 One team bats, the other team bowls, and they swap. How's that? 161 00:07:53,206 --> 00:07:54,866 We have really got to go. 162 00:07:55,022 --> 00:07:57,185 - See ya. - Give it a try. 163 00:07:57,566 --> 00:07:59,980 You'll smash through that glass ceiling. 164 00:08:00,646 --> 00:08:04,605 Ian, firstly let me say, I'm a massive fan. 165 00:08:04,630 --> 00:08:07,186 I love your music, and I'd really love to work with you. 166 00:08:07,286 --> 00:08:09,306 He conked it on the way back from the park. 167 00:08:09,406 --> 00:08:11,762 I know Abbie likes her to sleep in her cot but I... 168 00:08:12,526 --> 00:08:14,821 No, that's fine. Happens all the time. 169 00:08:14,846 --> 00:08:16,846 I'm uh, just... 170 00:08:17,926 --> 00:08:19,926 I've got a client coming in today. 171 00:08:21,166 --> 00:08:23,026 Ian Ronald. 172 00:08:23,126 --> 00:08:25,026 You represent Ian Ronald? 173 00:08:25,126 --> 00:08:28,116 Not yet. First I have to prove I'm the real deal. 174 00:08:28,566 --> 00:08:33,465 As in? As in a successful personal manager. 175 00:08:36,326 --> 00:08:38,426 Maybe you could pretend you work for me. 176 00:08:38,526 --> 00:08:40,746 - I do. - No, not as a nanny. 177 00:08:40,771 --> 00:08:43,201 I mean as like an assistant. 178 00:08:43,446 --> 00:08:44,411 What would I do? 179 00:08:44,436 --> 00:08:47,771 Oh, I dunno. Just, you know, stick your head in, just be proper. 180 00:08:47,806 --> 00:08:49,806 Maybe make him a coffee. 181 00:08:51,286 --> 00:08:53,286 Can I be executive assistant? 182 00:08:54,834 --> 00:08:56,281 Just one sec. 183 00:08:58,446 --> 00:08:59,186 Hey, you. 184 00:08:59,380 --> 00:09:02,162 Everything OK at home? Is Sophie down? 185 00:09:03,986 --> 00:09:04,806 Yeah. 186 00:09:04,831 --> 00:09:06,782 Do you think Phoebe's doing a good job? 187 00:09:06,806 --> 00:09:09,690 She put Sophie in front of the TV this morning. 188 00:09:10,286 --> 00:09:12,106 I just want the girls stimulated, 189 00:09:12,131 --> 00:09:15,428 motivated, you know, with career aspirations. 190 00:09:15,646 --> 00:09:17,951 Does this have something to do with, um, 191 00:09:18,600 --> 00:09:20,066 Poppy and the feather duster? 192 00:09:20,330 --> 00:09:21,330 No. 193 00:09:22,286 --> 00:09:23,946 Sorry, I've got to go. Got to go. 194 00:09:24,046 --> 00:09:26,046 Go, go, go! 195 00:09:29,357 --> 00:09:30,625 Come on! 196 00:09:33,446 --> 00:09:34,555 What's that? 197 00:09:35,846 --> 00:09:37,426 It's eight mls of Xanthrapex. 198 00:09:37,689 --> 00:09:40,354 Eight? It says three. 199 00:09:41,156 --> 00:09:43,541 Oh, you have to get glasses. 200 00:09:47,166 --> 00:09:48,846 Oh, you got some. 201 00:09:49,886 --> 00:09:51,141 Oh, you don't like them either. 202 00:09:51,166 --> 00:09:53,506 - Uh. - That's why I don't wear them. 203 00:09:53,606 --> 00:09:54,812 Look, they're fine, 204 00:09:54,837 --> 00:09:57,077 and if you don't wear them, you're going to kill someone. 205 00:09:57,157 --> 00:09:59,097 I always check with Ryan. 206 00:09:59,197 --> 00:10:00,469 Mrs Reed. 207 00:10:03,877 --> 00:10:05,297 It's all her fault. 208 00:10:05,837 --> 00:10:08,789 - Mrs Reed? - No, Belle. 209 00:10:09,237 --> 00:10:10,697 Your new best friend. 210 00:10:10,797 --> 00:10:12,857 She's not my new best friend. 211 00:10:12,957 --> 00:10:16,137 She's turning me into a neurotic weirdo. I'm turning into you. 212 00:10:16,237 --> 00:10:17,537 Oi. 213 00:10:17,637 --> 00:10:19,697 You know she flashed Lewis this morning. 214 00:10:19,797 --> 00:10:21,377 What? Where? 215 00:10:21,477 --> 00:10:23,337 In the bathroom. 216 00:10:23,437 --> 00:10:25,897 She flirts with my best friend, she flirts with my husband 217 00:10:25,922 --> 00:10:27,922 and, you know what the worst part is? 218 00:10:28,637 --> 00:10:30,637 She's got perfect eyesight. 219 00:10:30,997 --> 00:10:32,997 No old lady glasses for her. 220 00:10:35,357 --> 00:10:37,417 Hey, Belle's Lewis' ex. 221 00:10:37,517 --> 00:10:40,457 She's gorgeous, although obviously, not as hot as you. 222 00:10:40,557 --> 00:10:43,357 But, it's not surprising you're feeling ruffled. 223 00:10:44,037 --> 00:10:46,037 I don't like feeling ruffled. 224 00:10:46,757 --> 00:10:48,457 She'll be on a plane in three days. 225 00:10:48,557 --> 00:10:50,797 Gone. Back to London in a puff of smoke. 226 00:10:55,397 --> 00:10:56,777 What are you doing out of bed? 227 00:10:56,877 --> 00:10:59,222 I'm bored. My back's fine. 228 00:10:59,797 --> 00:11:02,191 - Where's the ice? - Stop fussing. 229 00:11:02,797 --> 00:11:05,105 Hey, what's Fitzroy like these days? 230 00:11:05,677 --> 00:11:08,437 - Too many restaurants. - Perfect. I'm in. 231 00:11:09,597 --> 00:11:11,597 Oh, I decided to move back to Melbourne. 232 00:11:12,997 --> 00:11:14,997 We should celebrate. 233 00:11:15,677 --> 00:11:17,677 Good champagne? 234 00:11:27,300 --> 00:11:29,120 I'm so lost right now. 235 00:11:29,220 --> 00:11:32,420 It's like I know where I am, I just don't know who I am. 236 00:11:34,300 --> 00:11:38,420 Well, you've come second in a very high-profile talent quest. 237 00:11:39,420 --> 00:11:41,770 You've got two platinum singles and an ARIA. 238 00:11:42,660 --> 00:11:45,260 - It's pretty impressive. - Yeah, yeah, but that was years ago. 239 00:11:46,300 --> 00:11:48,000 18 months. 240 00:11:48,100 --> 00:11:50,700 Exactly. I'm so not that kid anymore. 241 00:11:51,180 --> 00:11:53,220 It's like you get famous, and then people, they just... 242 00:11:53,300 --> 00:11:56,183 don't see that there's someone really deep underneath all that fame. 243 00:11:57,041 --> 00:11:59,420 Mm. This is Phoebe, my assistant. 244 00:12:00,580 --> 00:12:02,580 Executive. 245 00:12:03,740 --> 00:12:06,432 Great tatt. I love owls. 246 00:12:07,060 --> 00:12:08,560 Seriously? 247 00:12:08,660 --> 00:12:09,560 Seriously. 248 00:12:09,660 --> 00:12:13,260 Yeah, I got an eyebrow ring recently. Went out, got trashed. 249 00:12:13,580 --> 00:12:15,280 Rock and roll. 250 00:12:15,380 --> 00:12:17,380 Sweet, my dad has an eyebrow ring. 251 00:12:20,420 --> 00:12:24,040 What you were saying before, it's like you want to reinvent yourself. 252 00:12:24,140 --> 00:12:25,440 Yeah, exactly, yeah. 253 00:12:25,540 --> 00:12:27,940 You know what you need? A new name. 254 00:12:28,540 --> 00:12:31,320 Something that tells your fans, I'm not that guy anymore. 255 00:12:31,709 --> 00:12:34,560 Something not so pop. You know, kind of ironical. 256 00:12:35,740 --> 00:12:37,029 That's it! 257 00:12:37,980 --> 00:12:39,980 Your name's Ian Ronald, right? 258 00:12:40,340 --> 00:12:44,260 Well, I Ronical? That's your new name. 259 00:12:44,660 --> 00:12:46,840 - I Ronical. - Mm-hmm. 260 00:12:46,940 --> 00:12:48,079 I love it! 261 00:12:49,180 --> 00:12:50,240 Is that a word? 262 00:12:50,340 --> 00:12:53,337 It sounds like a perfume. You could have your own fragrance. 263 00:12:53,540 --> 00:12:55,540 I so need a fragrance. 264 00:12:57,380 --> 00:12:58,810 When did you decide this? 265 00:12:58,835 --> 00:13:00,040 This afternoon. 266 00:13:00,140 --> 00:13:01,879 What, you don't need more than an afternoon 267 00:13:01,904 --> 00:13:03,764 to decide to move your whole life? 268 00:13:03,894 --> 00:13:05,914 No, quick decision's a good decision. 269 00:13:05,939 --> 00:13:07,256 You don't want to over think these things. 270 00:13:07,281 --> 00:13:08,901 Yeah, but you do want to think. 271 00:13:09,220 --> 00:13:11,220 What if our son comes back? 272 00:13:12,380 --> 00:13:14,380 I want to be here if he does. 273 00:13:16,417 --> 00:13:17,770 He won't. 274 00:13:19,900 --> 00:13:21,380 Why do you say that? 275 00:13:23,580 --> 00:13:25,935 He didn't seem like the family friendly type. 276 00:13:27,140 --> 00:13:29,140 We're the ones who gave him up. 277 00:13:38,980 --> 00:13:40,980 Oh, Tilly. Hi. 278 00:13:41,940 --> 00:13:44,500 - Champagne? - What are we celebrating? 279 00:13:45,500 --> 00:13:47,500 I'm moving back to Melbourne. 280 00:13:47,860 --> 00:13:50,380 - Yay! - Aw. 281 00:13:51,140 --> 00:13:53,140 Want one? 282 00:13:56,500 --> 00:13:58,560 I wish I could borrow his jacket too. 283 00:13:58,660 --> 00:14:00,760 Yeah, well Tom needs that. 284 00:14:00,860 --> 00:14:02,153 Is it cold in Dubai? 285 00:14:02,178 --> 00:14:06,247 Oh, no. But all firemen need their jackets. 286 00:14:06,660 --> 00:14:08,660 When is he gonna to visit? 287 00:14:09,180 --> 00:14:11,794 Tom's got a lot of important work to do right now, darling. 288 00:14:11,819 --> 00:14:13,130 Not for a while. 289 00:14:15,505 --> 00:14:19,705 Hey, he loves you. You know that. 290 00:14:20,660 --> 00:14:22,660 But he doesn't love you. 291 00:14:24,700 --> 00:14:26,640 He's still coming to visit. 292 00:14:26,740 --> 00:14:28,740 He'll be here at Christmas. 293 00:14:29,860 --> 00:14:31,980 - Can I have a crop top? - A what? 294 00:14:32,340 --> 00:14:33,340 Doesn't matter. 295 00:14:33,420 --> 00:14:35,080 Is that something for ballet, or... 296 00:14:35,180 --> 00:14:37,580 You're so dumb sometimes. 297 00:14:38,460 --> 00:14:39,749 Stell... 298 00:14:46,155 --> 00:14:49,048 Ah, oh, there you are. Oh, God, you're folding my washing. 299 00:14:49,140 --> 00:14:50,880 How bad do I feel. 300 00:14:50,980 --> 00:14:53,140 Come on. Show your mum. 301 00:14:53,580 --> 00:14:55,360 Ta da. 302 00:14:55,460 --> 00:14:57,240 It's for When I Grow Up Day. 303 00:14:57,340 --> 00:14:59,340 She's going as me. 304 00:15:00,140 --> 00:15:01,040 Oh! 305 00:15:01,140 --> 00:15:03,280 I want to be a business lady. 306 00:15:03,380 --> 00:15:05,380 I lent her a few of my things. 307 00:15:05,900 --> 00:15:07,505 Are you cross? 308 00:15:07,820 --> 00:15:09,724 No. No, baby. 309 00:15:09,749 --> 00:15:12,794 I... I just thought you wanted to go as an astronaut. 310 00:15:13,260 --> 00:15:15,880 Aunty Belle taught me all about business. 311 00:15:15,905 --> 00:15:18,987 You get to sell people things even if they don't want them. 312 00:15:20,260 --> 00:15:23,100 Switched on, this one. So cute. 313 00:15:27,540 --> 00:15:29,400 Any luck finding a flat? 314 00:15:29,500 --> 00:15:31,920 I've organised to see a few more tomorrow. Don't worry. 315 00:15:32,020 --> 00:15:35,200 - I'll soon be out of your way. - Oh, no rush. 316 00:15:35,300 --> 00:15:37,380 You shouldn't put those in the dryer. They're French. 317 00:15:43,940 --> 00:15:46,239 You should sign with Mark. He's a great manager. 318 00:15:47,580 --> 00:15:49,940 Hey, if I was a fragrance, what would I be? 319 00:15:50,940 --> 00:15:52,640 The smell? 320 00:15:52,740 --> 00:15:55,227 Well, yeah. Something with a sense of humour. 321 00:15:55,252 --> 00:15:57,252 But, really honest. 322 00:15:57,900 --> 00:16:00,640 If you like honesty, you should definitely sign with Mark. 323 00:16:00,740 --> 00:16:02,080 You know, he owns this place. 324 00:16:02,180 --> 00:16:03,399 Pretty cool. 325 00:16:05,500 --> 00:16:07,480 Thought you weren't on tonight. 326 00:16:07,580 --> 00:16:09,453 - He's avoiding his two wives. - Oh. 327 00:16:09,478 --> 00:16:12,140 - No, I'm not. I'm not avoiding... - What the hell is a crop top? 328 00:16:13,620 --> 00:16:15,023 Stella wants one. 329 00:16:16,220 --> 00:16:18,220 It's a trainer. Two beers. 330 00:16:18,660 --> 00:16:20,289 Trainer for what? 331 00:16:22,460 --> 00:16:24,312 Oh, no. No way. 332 00:16:24,337 --> 00:16:27,979 There is no way I am buying my nine year old daughter a bra. No. 333 00:16:28,004 --> 00:16:30,000 - It's not a bra. - I don't think that's valid. 334 00:16:30,100 --> 00:16:32,100 It's a tank top, but smaller. 335 00:16:32,940 --> 00:16:35,120 She's a lot older than the other kids, isn't she? 336 00:16:35,220 --> 00:16:37,220 She's probably feeling self-conscious. 337 00:16:37,820 --> 00:16:39,780 She doesn't like getting changed at swimming. 338 00:16:39,805 --> 00:16:41,841 See? It's a stepping stone. 339 00:16:41,866 --> 00:16:43,629 It means that when it comes to getting the real thing, 340 00:16:43,654 --> 00:16:44,934 it would be way less traumatic. 341 00:16:45,140 --> 00:16:47,140 - For who? - For both of you. 342 00:16:50,020 --> 00:16:53,435 So, um... how's it going? 343 00:16:54,060 --> 00:16:56,080 You owe me way more than these beers. 344 00:16:56,180 --> 00:16:58,180 - Should I come over? - Leave it with me. 345 00:17:01,820 --> 00:17:03,820 Hey, with Stella being a bit older, 346 00:17:05,340 --> 00:17:08,140 you're going to be kind of a pioneer, mate. 347 00:17:57,940 --> 00:17:59,940 I'm not comfortable with this. 348 00:18:00,340 --> 00:18:02,000 What's not to feel comfortable about? 349 00:18:02,285 --> 00:18:04,880 I'm your patient and I'm medically dehydrated. 350 00:18:04,980 --> 00:18:06,988 You're my girlfriend and you're hung over. 351 00:18:07,013 --> 00:18:09,230 Well, it's not like it's drugs. It's water. 352 00:18:10,220 --> 00:18:12,700 Please? I was only trying to help out Mark. 353 00:18:13,620 --> 00:18:15,720 Mark made you drink six beers? 354 00:18:16,182 --> 00:18:18,315 I was trying to convince his client to sign. 355 00:18:19,284 --> 00:18:20,600 I think I succeeded. 356 00:18:20,700 --> 00:18:23,370 Turns out me and six beers is a charming combination. 357 00:18:23,580 --> 00:18:24,860 Oh, that's supposed to make me feel better, 358 00:18:24,940 --> 00:18:27,440 - picturing you and what's his name? - Ironical? 359 00:18:27,540 --> 00:18:29,600 - Yeah. - It wasn't like that, OK? 360 00:18:29,700 --> 00:18:32,114 It was a business meeting, and Mark was buying. 361 00:18:32,180 --> 00:18:34,860 And, when beers are free, you are morally obliged to drink them. 362 00:18:36,500 --> 00:18:37,762 Please? 363 00:18:38,034 --> 00:18:39,973 I need fluids. 364 00:18:40,038 --> 00:18:42,757 I cannot look after three children feeling this bad. 365 00:18:45,660 --> 00:18:47,218 Don't answer it. 366 00:18:48,260 --> 00:18:50,680 - Hello? - Oh, Phoebes, it's me. 367 00:18:50,780 --> 00:18:52,180 Mark's with the kids. I have an early shift. 368 00:18:52,260 --> 00:18:54,260 Have we talked flashcards? 369 00:18:55,140 --> 00:18:57,560 I thought you said flash cards were for pushy Tiger Mums. 370 00:18:57,660 --> 00:19:00,320 These are friendly, non-pushy flashcards. With animals. 371 00:19:00,420 --> 00:19:02,520 Sophie loves them, much more than TV. 372 00:19:02,545 --> 00:19:04,445 Uh, she just has to say what sound they make. 373 00:19:04,477 --> 00:19:06,160 She got baa for sheep this morning. 374 00:19:06,185 --> 00:19:07,864 I'm sure I heard her baa. 375 00:19:07,889 --> 00:19:10,536 OK, we can use flashcards with the books. 376 00:19:11,028 --> 00:19:14,540 And, um, Abbie, I might be a bit late. 377 00:19:15,140 --> 00:19:17,240 Yeah, traffic's awful. 378 00:19:17,340 --> 00:19:18,720 Oh, sure. No problem. 379 00:19:18,820 --> 00:19:20,980 Just as soon as you can... 380 00:19:21,620 --> 00:19:22,971 get there. 381 00:19:34,780 --> 00:19:36,200 - I'm excited, Mum. - Yeah? 382 00:19:36,300 --> 00:19:38,320 Really. Having you just around the corner, 383 00:19:38,420 --> 00:19:39,752 I'm sure it will be really nice. 384 00:19:39,777 --> 00:19:41,449 Oh, my girl. 385 00:19:41,474 --> 00:19:43,277 You haven't had any of that bread I got you, Belle. 386 00:19:43,302 --> 00:19:45,605 Oh, no, thanks, Gemma. I'm great with the cereal. 387 00:19:46,260 --> 00:19:47,418 Hm. 388 00:19:47,443 --> 00:19:51,403 If work wasn't so nuts, I would drive you to see some of these places. 389 00:19:51,980 --> 00:19:53,720 Oh, no, I can get around, hire a car. 390 00:19:53,745 --> 00:19:56,190 You can't drive with a bad back and a broken foot. 391 00:19:57,180 --> 00:19:58,635 You can take her, can't you Dad? 392 00:19:58,660 --> 00:20:00,276 Huh? Mm. 393 00:20:02,245 --> 00:20:05,221 I got stuff on. For the school. 394 00:20:05,580 --> 00:20:08,470 I've got an RDO, so I can take Tilly. 395 00:20:08,780 --> 00:20:10,353 You can take Belle. 396 00:20:11,420 --> 00:20:14,620 Go and help Belle find a flat to rent. Get her nice and settled. 397 00:20:17,020 --> 00:20:18,499 Tilly! 398 00:20:19,020 --> 00:20:21,020 What happened to powerful business lady? 399 00:20:21,700 --> 00:20:23,400 Aren't you going as me? 400 00:20:23,425 --> 00:20:26,265 Dad paid me ten bucks to go as a nurse like Mum. 401 00:20:27,340 --> 00:20:28,679 No, I didn't. 402 00:20:29,540 --> 00:20:31,909 Why would you do that, Lewis? 403 00:20:32,820 --> 00:20:34,820 Why would you do that, Lewis? 404 00:20:35,300 --> 00:20:37,040 Anyone know of a job going? 405 00:20:37,140 --> 00:20:38,558 Abbie sacked me. 406 00:20:44,755 --> 00:20:47,661 Right side of Diverticulosis is often mistaken with... 407 00:20:48,435 --> 00:20:51,685 Um, go check on the blood test, I'll be with you in a sec. 408 00:20:54,179 --> 00:20:55,759 You sacked her? 409 00:20:55,859 --> 00:20:58,137 She was hung over enough to need intravenous fluids. 410 00:20:58,168 --> 00:21:00,502 - That is not who we want looking after... - But you didn't consult? 411 00:21:00,527 --> 00:21:02,119 Phoebe was working for me last night. 412 00:21:02,144 --> 00:21:05,714 I don't care. She's a lovely person, but this is our kids. 413 00:21:05,739 --> 00:21:07,699 She has to drive them. What if she'd been over the limit? 414 00:21:07,779 --> 00:21:10,239 - Is Phoebe drunk? - No. 415 00:21:10,418 --> 00:21:13,307 - Mama just made a mistake. - No, she didn't. 416 00:21:13,332 --> 00:21:14,032 Yes, she did. 417 00:21:14,132 --> 00:21:15,772 She thinks that Daddy's work is not as important 418 00:21:15,852 --> 00:21:18,552 as hers, and that he'll pick up the slack like he always does. 419 00:21:18,652 --> 00:21:22,062 - I never said that. - OK, well, here, you take Sophie. 420 00:21:22,212 --> 00:21:25,557 Here's Poppy. You have fun with Mama, because I have to go to work. 421 00:21:25,582 --> 00:21:27,859 But I'm in the... fine. 422 00:21:28,382 --> 00:21:30,372 We'll spend the day bonding, won't we, girls? 423 00:21:31,070 --> 00:21:32,141 Great. 424 00:21:34,034 --> 00:21:36,665 Gerry. Hi, uh. 425 00:21:37,136 --> 00:21:40,071 Something's come up, I'm going to have to cut my shift short. 426 00:21:40,440 --> 00:21:41,940 More notice would've been good. 427 00:21:42,064 --> 00:21:43,752 This is not indicative of my commitment. 428 00:21:43,777 --> 00:21:46,175 I am still firmly focused on that position. 429 00:21:46,260 --> 00:21:47,398 Right. 430 00:21:48,631 --> 00:21:50,921 Hey, hey. Did you see the, uh, match on Saturday? 431 00:21:51,370 --> 00:21:53,510 - Cricket? - Bit of a fan. 432 00:21:53,535 --> 00:21:54,150 Really? 433 00:21:54,175 --> 00:21:56,683 Huge, Who isn't? God, so much can happen in a game of cricket. 434 00:21:56,708 --> 00:21:58,288 Batting, bowling. 435 00:21:58,313 --> 00:22:00,433 See the catch Tommo took on the boundary? One-hander. 436 00:22:00,544 --> 00:22:03,007 One hand? I know. Who needs two, right? 437 00:22:03,032 --> 00:22:05,392 - Legend. - Living legend. 438 00:22:07,872 --> 00:22:09,676 You have a good day with the kids. 439 00:22:10,206 --> 00:22:12,206 Thanks, Gerry. 440 00:22:14,207 --> 00:22:16,446 - Yes! - You hate cricket. 441 00:22:16,471 --> 00:22:17,832 Shh. 442 00:22:25,356 --> 00:22:27,096 No Lewis today, either? 443 00:22:27,121 --> 00:22:28,653 No, he's busy. 444 00:22:29,802 --> 00:22:30,810 Yeah. 445 00:22:32,081 --> 00:22:34,517 I'm sorry about Phoebe. I had no choice. 446 00:22:35,052 --> 00:22:36,797 Well, you could have not sacked her. 447 00:22:36,822 --> 00:22:38,982 That didn't feel like an option. No! 448 00:22:39,652 --> 00:22:41,152 Poppy! Stop that. 449 00:22:41,252 --> 00:22:42,912 Everything OK with Phoebe? 450 00:22:43,012 --> 00:22:44,562 She's very upset. 451 00:22:44,587 --> 00:22:47,147 I gave Ryan a warning. I could have sacked him too. 452 00:22:47,172 --> 00:22:48,952 Oh, you think that makes you a nice person? 453 00:22:49,052 --> 00:22:50,312 Poppy, give me the duster. 454 00:22:50,549 --> 00:22:52,412 Give it, give me the duster. 455 00:22:53,332 --> 00:22:58,160 Oh, Belle. Hey, I took your advice. 456 00:22:58,309 --> 00:22:59,529 You were spot on. 457 00:22:59,554 --> 00:23:02,712 A bit of a chat about cricket, and we have bonded for life. 458 00:23:03,023 --> 00:23:05,023 Hey, how's your back feeling? 459 00:23:06,252 --> 00:23:09,319 Sure, I'd love to have a drink sometime. So, you're staying... 460 00:23:11,182 --> 00:23:13,182 Um, Belle, I've got to go. 461 00:23:15,653 --> 00:23:17,853 Ow. Did you just hit me? 462 00:23:18,311 --> 00:23:20,717 Did you just agree to have a drink with her? 463 00:23:20,807 --> 00:23:22,807 I was being polite. 464 00:23:23,882 --> 00:23:26,257 - Gemma, should you really be... - Abbie. 465 00:23:26,282 --> 00:23:27,462 She hit me first. 466 00:23:27,562 --> 00:23:28,982 - Abby, wait. - Girls. 467 00:23:29,007 --> 00:23:30,537 - Gemma. - Guys. Oi. 468 00:23:30,562 --> 00:23:31,694 Kids. 469 00:23:44,642 --> 00:23:46,662 So, Southey Street. 470 00:23:46,762 --> 00:23:48,622 I go up past the golf course. 471 00:23:48,722 --> 00:23:50,382 No, you go up at the lights. 472 00:23:50,482 --> 00:23:52,482 Take Hale Road and cut across. 473 00:23:52,692 --> 00:23:53,982 Buckle up. 474 00:23:54,082 --> 00:23:55,582 Yeah, I am. 475 00:23:59,962 --> 00:24:01,962 I'd make a right on Gordon. 476 00:24:06,162 --> 00:24:07,342 Don't forget to indicate. 477 00:24:07,442 --> 00:24:08,782 Yeah. I got it, girl. 478 00:24:08,882 --> 00:24:11,848 It's a... cow. 479 00:24:11,957 --> 00:24:14,397 And a cow says... 480 00:24:14,887 --> 00:24:16,660 mmm. 481 00:24:17,362 --> 00:24:21,968 A cow says moo. 482 00:24:22,602 --> 00:24:23,502 What about a sheep? 483 00:24:23,602 --> 00:24:24,602 Come on, you know this one. 484 00:24:24,682 --> 00:24:29,179 A sheep says, tell Mummy. A sheep says... 485 00:24:30,002 --> 00:24:31,072 baa. 486 00:24:31,588 --> 00:24:32,588 Baa. 487 00:24:33,842 --> 00:24:35,562 Doesn't matter if you don't know the right answer. 488 00:24:35,727 --> 00:24:37,727 We're having fun. 489 00:24:38,602 --> 00:24:39,602 OK. 490 00:24:39,642 --> 00:24:42,969 Look, I told you to take the traffic light on Hale and make a right. 491 00:24:42,994 --> 00:24:45,257 You can't turn right. You saw the sign. 492 00:24:45,282 --> 00:24:47,022 Well, it's just a suggestion. 493 00:24:47,122 --> 00:24:48,922 Do you have the same approach with red lights? 494 00:24:49,023 --> 00:24:51,642 Oh! Look! That's it! 495 00:24:52,306 --> 00:24:54,622 That's it. Number 44. 496 00:24:54,823 --> 00:24:56,823 Just pull into the court. 497 00:24:59,562 --> 00:25:02,206 Oh, look, Lewis. 498 00:25:03,479 --> 00:25:05,642 It's just like our first flat. 499 00:25:06,042 --> 00:25:07,742 Right. No good. 500 00:25:07,767 --> 00:25:09,420 Where's the next one? 501 00:25:09,904 --> 00:25:12,662 - What? - What do you mean, no good? 502 00:25:12,939 --> 00:25:14,490 It's perfect. 503 00:25:18,482 --> 00:25:22,115 Belle, this isn't you. You need something fancy. 504 00:25:22,140 --> 00:25:27,319 No, I'm sick of fancy, furnished apartments. Soulless hotels. 505 00:25:27,762 --> 00:25:31,842 This is cute. And it's just around the corner from Lucy. 506 00:25:33,141 --> 00:25:34,597 - Belle? - Hi. 507 00:25:34,682 --> 00:25:36,235 I'm sorry, you were meant to be here a while ago. 508 00:25:36,260 --> 00:25:39,196 I know. I'm so sorry. He went the wrong way. 509 00:25:39,235 --> 00:25:40,711 I've got to get a contract to a client. 510 00:25:40,736 --> 00:25:43,000 Listen, it's taken him an hour to get us here. 511 00:25:43,025 --> 00:25:45,734 Could you please just give us a squiz? 512 00:25:45,759 --> 00:25:47,602 It'll only take five. 513 00:25:50,522 --> 00:25:52,302 I really shouldn't do this. 514 00:25:52,402 --> 00:25:54,402 We won't touch a thing. I promise. 515 00:26:00,522 --> 00:26:02,784 Oh, I love it. 516 00:26:02,809 --> 00:26:05,349 - Steady. - It's always the same with couples. 517 00:26:05,374 --> 00:26:07,874 - Women go with their instinct. - We're not a couple. 518 00:26:08,122 --> 00:26:09,280 OK. 519 00:26:10,162 --> 00:26:13,114 I shouldn't be too long. If you do finish up before I'm back, 520 00:26:13,139 --> 00:26:15,322 just pull the door behind you and I'll give you a call. 521 00:26:15,537 --> 00:26:17,193 Thank you so much. 522 00:26:19,576 --> 00:26:20,793 Check out the balcony. 523 00:26:20,818 --> 00:26:22,782 It's exactly like our first flat. 524 00:26:22,807 --> 00:26:25,417 Remember we used to eat out every night and during the heat waves 525 00:26:25,442 --> 00:26:27,442 we'd drag the mattress out, and...? 526 00:26:32,482 --> 00:26:34,482 Come on! Have a look. 527 00:26:42,482 --> 00:26:44,502 - It faces west. - Who cares? 528 00:26:44,602 --> 00:26:47,382 You will, when the westerly sun comes beating in. 529 00:26:47,482 --> 00:26:49,482 Oh, there's a breeze. 530 00:26:50,339 --> 00:26:51,462 Oh, feel it. 531 00:26:51,562 --> 00:26:53,562 It's lovely. 532 00:26:53,901 --> 00:26:56,162 Oh, come on. 533 00:26:59,503 --> 00:27:00,838 Oops. 534 00:27:04,244 --> 00:27:05,905 What are you going to do, chump? 535 00:27:06,444 --> 00:27:08,241 Why can't you remember her name? 536 00:27:08,257 --> 00:27:11,311 - I just talked to 30 other agents. - Or her number? 537 00:27:11,912 --> 00:27:13,997 Who remembers numbers? That's what phones are for. 538 00:27:14,097 --> 00:27:15,662 Heh, to leave in the car! 539 00:27:15,687 --> 00:27:19,012 Oh, listen. If you just stop pacing, you can do a search on the phone. 540 00:27:19,037 --> 00:27:21,646 Put in the address. It will bring up the agent's details. 541 00:27:22,377 --> 00:27:24,796 - What's the address? - Oh, just give me that. 542 00:27:28,262 --> 00:27:29,374 Oops. 543 00:27:33,857 --> 00:27:35,857 Priceless. 544 00:27:39,389 --> 00:27:40,637 Well, take your time. 545 00:27:40,737 --> 00:27:42,326 It's, uh, 546 00:27:43,297 --> 00:27:45,297 just a standard six month contract. 547 00:27:46,257 --> 00:27:48,197 I think we'd make a great team. 548 00:27:48,297 --> 00:27:50,979 I'd get you straight out on tour, get your new sound out, 549 00:27:51,004 --> 00:27:52,551 so the world can hear it. 550 00:27:53,893 --> 00:27:56,848 Yeah, uh, where's your executive? 551 00:27:57,829 --> 00:27:59,034 Sorry? 552 00:27:59,710 --> 00:28:00,987 Phoebe. 553 00:28:02,647 --> 00:28:04,647 I'm not signing if she's not involved. 554 00:28:14,717 --> 00:28:15,874 Nup. 555 00:28:16,532 --> 00:28:18,192 You said no to every pair. 556 00:28:18,217 --> 00:28:19,927 Yeah, well, you said to be honest, 557 00:28:19,952 --> 00:28:21,312 and that you didn't want to look old. 558 00:28:21,337 --> 00:28:24,196 And, well, you looked old in every pair. 559 00:28:24,383 --> 00:28:26,257 Especially those. 560 00:28:27,286 --> 00:28:29,852 I'm not sure you're the right person for this job. 561 00:28:30,729 --> 00:28:31,944 It's Mark. 562 00:28:32,657 --> 00:28:36,051 He's probably ringing to apologise on behalf of his evil wife. 563 00:28:37,437 --> 00:28:40,332 You were in the wrong this morning, You do know that? 564 00:28:40,497 --> 00:28:42,637 I thought you agreed Abbie was out of line. 565 00:28:42,737 --> 00:28:44,437 Yeah, she was harsh. 566 00:28:44,537 --> 00:28:47,517 You were in no state to look after three small children though. 567 00:28:47,784 --> 00:28:49,617 Hang on, whose side are you on? 568 00:28:50,764 --> 00:28:53,192 Mummy bought a special organic pumpkin. 569 00:28:53,338 --> 00:28:55,157 Peeled it. 570 00:28:55,475 --> 00:28:56,901 Cut it. 571 00:28:57,502 --> 00:28:59,337 Pureed it. Come on. 572 00:29:00,057 --> 00:29:03,797 Oh, why do you like the packaged stuff that Phoebe buys you 573 00:29:03,822 --> 00:29:09,759 and not Mummy's painstakingly prepared home-made... 574 00:29:26,128 --> 00:29:28,518 - You get the socks? - Got the socks. 575 00:29:29,451 --> 00:29:30,451 I'm thinking white. 576 00:29:30,476 --> 00:29:31,956 Yeah, I was about to say white. 577 00:29:34,372 --> 00:29:35,552 - Look at them. - Hmm? 578 00:29:35,701 --> 00:29:37,701 Staring at us like we're a bunch of weirdos. 579 00:29:39,790 --> 00:29:41,901 Excuse me, is there a problem? 580 00:29:41,926 --> 00:29:43,581 Hey, dude. Don't worry about it. 581 00:29:43,606 --> 00:29:46,146 I'm trying to buy my daughter some clothes. 582 00:29:46,276 --> 00:29:47,745 Is there a problem with that? 583 00:29:49,293 --> 00:29:52,065 Is the world so nuts that there is a problem with that? 584 00:29:52,812 --> 00:29:54,339 Because it's scary enough 585 00:29:54,364 --> 00:29:58,557 that my little girl is on a stepping stone to becoming a grown up female. 586 00:29:58,657 --> 00:30:03,225 And the only person to help her is as hopeless and unqualified as me. 587 00:30:11,323 --> 00:30:12,404 Hi. 588 00:30:14,764 --> 00:30:16,389 I'll just have the socks, thanks. 589 00:30:32,844 --> 00:30:34,844 Thanks for coming with me. 590 00:30:36,028 --> 00:30:38,236 Probably shouldn't have yelled so much. 591 00:30:38,937 --> 00:30:40,677 I got free socks. 592 00:30:40,777 --> 00:30:42,246 I'm not complaining. 593 00:30:43,292 --> 00:30:44,613 Hey, Kane, 594 00:30:46,085 --> 00:30:48,645 I know what it's like to be a parent on your own all of a sudden. 595 00:30:50,137 --> 00:30:52,017 - If anyone can do it... - You don't know that. 596 00:30:53,228 --> 00:30:54,928 - Hey. - Hey. 597 00:30:54,957 --> 00:30:56,771 - Hey. - Hi. 598 00:31:02,482 --> 00:31:03,917 Mummy! 599 00:31:04,248 --> 00:31:07,923 Oh, how's my little firewoman? How was your day, kids? 600 00:31:07,948 --> 00:31:11,263 - My costume was the best. - Can we play on the equipment? 601 00:31:11,537 --> 00:31:12,566 Ah, we'll see. 602 00:31:12,591 --> 00:31:14,208 Please? 603 00:31:14,674 --> 00:31:15,494 Tilly. 604 00:31:15,607 --> 00:31:18,041 That, that's not Tilly. 605 00:31:20,657 --> 00:31:21,477 Hey, Mum. 606 00:31:21,584 --> 00:31:24,416 Oh, hi, baby. 607 00:31:25,994 --> 00:31:29,177 I am taking you to get a new pair of glasses that will can wear. 608 00:31:29,577 --> 00:31:31,577 There's a place up the street. 609 00:31:34,548 --> 00:31:36,908 Why does this sort of stuff always happen to me when you're around? 610 00:31:36,933 --> 00:31:38,933 I was going to ask you the same question. 611 00:31:39,433 --> 00:31:41,244 - Where is this woman? - Look, she said she'll be back. 612 00:31:41,269 --> 00:31:43,269 She's delivering a package or something. What's the panic? 613 00:31:43,349 --> 00:31:45,049 I don't like being trapped. 614 00:31:45,074 --> 00:31:48,011 Oh, where have I heard that before? Oh, that's right. 615 00:31:48,309 --> 00:31:50,249 During our very short marriage. 616 00:31:50,274 --> 00:31:52,309 Usually followed by you jumping the truck off and drunk 617 00:31:52,334 --> 00:31:54,732 and disappearing for weeks at a time. Oh, the good old days. 618 00:31:54,757 --> 00:31:57,209 Whereas you were stuck at home baking all day. 619 00:31:57,234 --> 00:31:59,614 Come on, let's get real. You were having your own parties. 620 00:31:59,647 --> 00:32:01,347 I was young, what's your excuse? 621 00:32:01,447 --> 00:32:03,387 - Why don't we agree not to talk? - About what? 622 00:32:03,487 --> 00:32:05,107 - About anything. - Oh. 623 00:32:05,393 --> 00:32:07,393 Now it really does feel like we're married again. 624 00:32:12,681 --> 00:32:14,187 They look amazing. 625 00:32:14,517 --> 00:32:17,219 - Not too nerdy? - They're sexy nerdy. 626 00:32:17,527 --> 00:32:19,539 - Is that a thing? - Are you dead? 627 00:32:19,564 --> 00:32:20,866 Of course it's a thing. 628 00:32:20,891 --> 00:32:24,347 The shy geek slash sex-crazed animal underneath concept. 629 00:32:24,447 --> 00:32:26,657 Oh, well. That is me. 630 00:32:27,673 --> 00:32:29,275 Do you have contacts? 631 00:32:29,469 --> 00:32:31,107 Contacts? Really? 632 00:32:31,487 --> 00:32:33,307 Very high-maintenance. 633 00:32:33,710 --> 00:32:36,030 Can you smell that? Phew. 634 00:32:36,207 --> 00:32:38,387 Someone's done something. It's you, aye? 635 00:32:38,487 --> 00:32:39,987 Yeah, I saw her kick. 636 00:32:40,219 --> 00:32:42,219 And that nappy has to go. 637 00:32:43,566 --> 00:32:44,346 Ah! 638 00:32:44,371 --> 00:32:46,371 Sophie's a boy? 639 00:32:50,422 --> 00:32:53,742 Um, excuse me. Have you seen a baby? It looks like this one, only female. 640 00:32:54,142 --> 00:32:56,142 Oh, no. 641 00:32:56,582 --> 00:33:00,322 Abbie. Look, let's calm down. 642 00:33:00,422 --> 00:33:01,824 Let's retrace our steps. 643 00:33:01,849 --> 00:33:04,022 - Oh, my God. - It's the best we could do. Come on. 644 00:33:08,822 --> 00:33:11,182 Oi! Hey! Mate! 645 00:33:11,902 --> 00:33:13,902 Hey, up here! 646 00:33:15,422 --> 00:33:17,422 Can't hear you. 647 00:33:19,889 --> 00:33:21,742 Right. Ten more minutes and I'm gonna break that door. 648 00:33:21,822 --> 00:33:22,983 Oh. 649 00:33:28,622 --> 00:33:29,442 What? 650 00:33:29,542 --> 00:33:31,582 I was supposed to call Tilly's ballet teacher. 651 00:33:32,142 --> 00:33:34,142 Oh, that sounds urgent. 652 00:33:35,302 --> 00:33:36,884 - It is, actually. - Oh. 653 00:33:37,462 --> 00:33:40,298 She wants to audition for the Eisteddfod group. Tap. 654 00:33:40,462 --> 00:33:42,642 There's limited places. 655 00:33:42,742 --> 00:33:45,412 You really have been house-trained, haven't you? 656 00:33:46,702 --> 00:33:47,702 You want to know what I think? 657 00:33:47,782 --> 00:33:50,282 Would it make any difference if I don't? 658 00:33:50,382 --> 00:33:51,702 I think you're fooling everyone 659 00:33:51,727 --> 00:33:55,667 with this whole lovable stay-at-home dad routine. 660 00:33:55,822 --> 00:33:56,922 Thanks for the feedback. 661 00:33:57,022 --> 00:33:59,022 I think you're still the man I married. 662 00:33:59,970 --> 00:34:01,970 Commitment doesn't suit you. 663 00:34:03,982 --> 00:34:05,982 It was 20 years ago, Belle. 664 00:34:07,102 --> 00:34:09,102 You think we can move on? 665 00:34:09,582 --> 00:34:11,227 Actually, no. 666 00:34:19,102 --> 00:34:20,561 We weren't ready to... 667 00:34:20,586 --> 00:34:22,142 You weren't ready. You're the one. 668 00:34:22,222 --> 00:34:24,102 - I kept saying that we had to... - You were so young! 669 00:34:24,127 --> 00:34:27,997 You said that yourself. I thought I was making the right decision. 670 00:34:28,022 --> 00:34:29,150 Well, do you still think that? 671 00:34:29,175 --> 00:34:31,737 Because you're the one that tracked down our son, not me. 672 00:34:42,582 --> 00:34:44,222 God's sake. 673 00:34:50,754 --> 00:34:52,237 Hello? 674 00:34:53,822 --> 00:34:56,287 So she thinks she might've taken the wrong pram from here. 675 00:34:56,312 --> 00:34:58,432 - Wouldn't you have noticed? - I don't need judgement. 676 00:34:58,462 --> 00:35:01,199 - No judgement. - Lara Horton has the same stroller. 677 00:35:01,224 --> 00:35:03,224 - Whose Lara Horton? - Noah's mum. 678 00:35:03,542 --> 00:35:05,762 It's the older version where the seat only goes back 679 00:35:05,787 --> 00:35:07,271 three quarters and there's no drink holder, 680 00:35:07,296 --> 00:35:09,481 but, she keeps the muslin over too. 681 00:35:09,506 --> 00:35:11,342 How do you remember that? 682 00:35:12,422 --> 00:35:14,562 I'm thinking this is baby Jamie. 683 00:35:14,662 --> 00:35:17,902 He never sleeps. Now, she's got a toddler too. 684 00:35:18,462 --> 00:35:19,722 And Noah's pretty active, 685 00:35:19,822 --> 00:35:23,922 so she could easily be sleep deprived enough to have taken the wrong pram. 686 00:35:24,022 --> 00:35:26,637 - It's easier than you think. - Hey, no judgement. 687 00:35:26,662 --> 00:35:28,482 I do tuck shop with Lara. 688 00:35:28,582 --> 00:35:29,705 Bingo. 689 00:35:33,988 --> 00:35:35,692 She's not answering. 690 00:35:37,182 --> 00:35:39,770 Lara. Kane Albert. Can you give me a call back? 691 00:35:39,795 --> 00:35:41,364 It's pretty urgent. 692 00:35:42,255 --> 00:35:44,505 - Now what? - It's alright, mate. 693 00:35:45,182 --> 00:35:51,380 OK. Noah and Stella have swimming on Mondays. It's karate on Fridays. 694 00:35:52,060 --> 00:35:53,568 Thursdays... 695 00:35:54,877 --> 00:35:56,209 Soccer training! 696 00:36:12,942 --> 00:36:13,942 Phew. 697 00:36:13,982 --> 00:36:15,193 Yep. 698 00:36:16,240 --> 00:36:17,788 Turns out I do know. 699 00:36:18,502 --> 00:36:19,608 What? 700 00:36:20,022 --> 00:36:22,998 You said I didn't know you'll be OK being a dad on your own. 701 00:36:25,342 --> 00:36:28,762 Who else can match random strollers and knows daily activities 702 00:36:28,787 --> 00:36:31,232 - of every kid in second grade? - Well, not every kid. 703 00:36:31,742 --> 00:36:33,702 Lara and I have been talking together for years. 704 00:36:33,782 --> 00:36:37,521 Mate, you're totally keyed into what the kids want. 705 00:36:38,182 --> 00:36:40,463 What they're doing. It's like, 706 00:36:41,422 --> 00:36:43,422 it's like you were born a parent. 707 00:36:43,862 --> 00:36:45,862 The rest of us make it up as we go along. 708 00:36:47,842 --> 00:36:49,842 You don't have to be a solo pioneer. 709 00:36:51,523 --> 00:36:52,843 How about this? 710 00:36:53,942 --> 00:36:55,942 We can make a deal. 711 00:36:56,582 --> 00:36:59,195 The more challenging crop top style issues, 712 00:36:59,862 --> 00:37:01,421 we join forces. 713 00:37:02,182 --> 00:37:03,863 Take them on together. 714 00:37:05,476 --> 00:37:07,324 I'll be on your bench. 715 00:37:07,644 --> 00:37:10,027 In a high-impact situation, hey, 716 00:37:10,462 --> 00:37:12,168 you bring me on the field. 717 00:37:12,662 --> 00:37:14,238 Oh! Hey... 718 00:37:14,894 --> 00:37:16,550 Dude, what are you doing? 719 00:37:17,065 --> 00:37:18,439 Hey. 720 00:37:23,142 --> 00:37:24,282 Are we really doing this? 721 00:37:24,382 --> 00:37:27,702 - Yep. - Righto. 722 00:37:28,484 --> 00:37:29,736 Come on. 723 00:37:34,382 --> 00:37:36,745 So between you and me and my trading partner. 724 00:37:36,770 --> 00:37:39,338 - Hey, I'm home. - Hi. 725 00:37:39,422 --> 00:37:42,101 - Oh, Phoebes, you're back. - Uh... 726 00:37:42,222 --> 00:37:43,862 Before you say anything, can I apologise? 727 00:37:43,942 --> 00:37:46,121 I think I had a right to be angry this morning, but, 728 00:37:46,146 --> 00:37:48,481 now that I've been you for a day, bonding with Sophie 729 00:37:48,506 --> 00:37:50,239 and accidentally losing her. 730 00:37:50,342 --> 00:37:51,278 You did what? 731 00:37:51,303 --> 00:37:53,653 I won't be so quick to sack you next time. 732 00:37:53,715 --> 00:37:55,902 Thanks. But, I'm not back. 733 00:37:56,474 --> 00:37:58,247 Uh, Phoebe's agreed to work for me. 734 00:37:58,272 --> 00:38:01,262 She's, um, going on tour with Ian Ronald for a month. 735 00:38:02,142 --> 00:38:04,842 Wow. That's, that's great. 736 00:38:04,867 --> 00:38:06,468 It means we don't have child-care anymore, but. 737 00:38:06,493 --> 00:38:08,582 What you were saying about wanting Poppy to have a future, 738 00:38:08,662 --> 00:38:09,722 have a career like you? 739 00:38:09,822 --> 00:38:11,039 Oh, you shouldn't have listened to that. 740 00:38:11,064 --> 00:38:12,703 You really got me thinking. 741 00:38:13,937 --> 00:38:15,202 Thanks, sweetie. 742 00:38:15,372 --> 00:38:16,442 Huh. 743 00:38:22,317 --> 00:38:23,882 That gluten-free? 744 00:38:23,982 --> 00:38:26,142 When a day's been this nuts, 745 00:38:26,622 --> 00:38:28,145 I deserve gluten. 746 00:38:30,542 --> 00:38:32,542 Can't believe she wouldn't let you have the flat. 747 00:38:32,942 --> 00:38:35,002 You broke down the door. 748 00:38:35,102 --> 00:38:36,242 I paid for it. 749 00:38:36,342 --> 00:38:39,203 Look, people don't generally rent apartments to people 750 00:38:39,228 --> 00:38:41,422 who trash it on the first inspection. 751 00:38:48,342 --> 00:38:50,342 You didn't answer my question. 752 00:38:53,182 --> 00:38:54,922 Do you regret it? 753 00:38:55,022 --> 00:38:56,331 Giving him up? 754 00:38:57,422 --> 00:38:59,422 No, I'm not going to yell at you, I swear. 755 00:39:02,102 --> 00:39:05,725 It'd just be nice to know that I'm not the only one. 756 00:39:05,750 --> 00:39:09,222 Sometimes, I wish just that we'd kept him. 757 00:39:23,702 --> 00:39:25,702 Don't do that, Belle. 758 00:39:29,342 --> 00:39:30,842 It's not going to happen. 759 00:39:47,308 --> 00:39:48,987 Sorry about before. 760 00:39:49,724 --> 00:39:51,064 Brain explosion. 761 00:39:51,089 --> 00:39:52,509 Blame the painkillers. 762 00:39:52,609 --> 00:39:55,058 And jet lag. Very bad combination. 763 00:39:56,489 --> 00:39:58,489 It won't happen again. 764 00:40:00,689 --> 00:40:03,236 I would appreciate it, if you didn't tell Gemma. 765 00:40:05,489 --> 00:40:07,489 Gemma and I tell each other things, Belle. 766 00:40:10,209 --> 00:40:12,209 There's nothing to tell. 767 00:40:27,249 --> 00:40:29,877 - You were ages. - Yeah, we saw a few places. 768 00:40:29,902 --> 00:40:31,775 - There wasn't anything. - Nothing. 769 00:40:32,689 --> 00:40:33,589 Wine? 770 00:40:33,689 --> 00:40:36,752 No, listen, I might get out of your hair. Get back to the hotel. 771 00:40:37,249 --> 00:40:38,989 What, now? 772 00:40:39,089 --> 00:40:41,629 But I've just cooked dinner. Surely you'll stay, won't you? 773 00:40:41,729 --> 00:40:43,589 Well, you know, my back's feeling much better, 774 00:40:43,614 --> 00:40:46,543 and I'm hopping around OK. So, I'll, uh... 775 00:40:47,929 --> 00:40:49,549 Lewis, tell her to stay. 776 00:40:49,649 --> 00:40:51,629 No, really. I'll be fine. 777 00:40:51,654 --> 00:40:52,293 Ryan. 778 00:40:52,318 --> 00:40:55,704 You are not going on a road trip with a guy called Ironical. 779 00:40:55,729 --> 00:40:57,314 What are you, my husband? 780 00:40:57,339 --> 00:40:59,049 I was your boyfriend last time I looked. 781 00:40:59,089 --> 00:41:01,439 I'll, uh, go pack then. 782 00:41:08,209 --> 00:41:09,615 Smells good, darling. 783 00:41:30,249 --> 00:41:32,698 - Hey. Did you get the, uh... - Yep. 784 00:41:33,191 --> 00:41:34,391 Good. 785 00:41:35,129 --> 00:41:37,189 - Thanks, Dad. - Hey. 786 00:41:37,289 --> 00:41:38,909 No big deal. 787 00:41:39,569 --> 00:41:41,113 Any time. 788 00:41:43,926 --> 00:41:48,926 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 789 00:41:48,976 --> 00:41:53,526 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.