Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,722 --> 00:00:11,562
Excuse me.
2
00:00:12,562 --> 00:00:14,122
Gemma?
Can't talk.
3
00:00:17,082 --> 00:00:18,562
Oh! Oh, really?!
4
00:00:21,082 --> 00:00:23,041
Go away. I'm studying.
5
00:00:23,042 --> 00:00:24,521
You know Amanda Scott?
6
00:00:24,522 --> 00:00:26,601
A controlling cow with bad breath.
7
00:00:26,602 --> 00:00:28,881
She has placenta previa.
Oh...
8
00:00:28,882 --> 00:00:32,481
Um, I mean she's a great
nursing unit manager
9
00:00:32,482 --> 00:00:33,960
in her own... fragrant way.
10
00:00:33,961 --> 00:00:35,602
They've got her on bed rest
until she pops,
11
00:00:35,603 --> 00:00:37,121
and they've offered me her job.
12
00:00:37,122 --> 00:00:38,721
Wow! That's...
13
00:00:38,722 --> 00:00:39,721
Wow!
14
00:00:39,722 --> 00:00:42,202
I know. Should I say yes?
15
00:00:45,922 --> 00:00:48,081
There's no-one home.
16
00:00:48,082 --> 00:00:50,242
Walls are a bit drummy.
17
00:00:51,722 --> 00:00:54,321
I bet it's got rising damp.
Possibly.
18
00:00:54,322 --> 00:00:56,881
But it's very close
to schools and transport.
19
00:00:56,882 --> 00:00:58,402
Yeah, well, the roof needs retiling.
20
00:00:58,403 --> 00:01:00,441
Piers have sunk,
whole subfloor's out of whack.
21
00:01:00,442 --> 00:01:02,201
That means new joists and bearers.
22
00:01:02,202 --> 00:01:04,441
Only an idiot
would take on this job.
23
00:01:04,442 --> 00:01:06,881
Like... you?
24
00:01:06,882 --> 00:01:09,202
I'm a lot smarter than I look.
25
00:01:10,442 --> 00:01:12,241
Lewis.
Kylie.
26
00:01:12,242 --> 00:01:13,481
Agent?
27
00:01:23,682 --> 00:01:25,962
you are really gonna have to
step things up around here.
28
00:01:25,963 --> 00:01:28,081
You'll have to do cleaning, cooking.
I cook.
29
00:01:28,082 --> 00:01:30,041
Yeah, you defrost.
30
00:01:30,042 --> 00:01:31,601
Then there's Tilda.
31
00:01:31,602 --> 00:01:34,801
She's got homework, there's ballet,
there's music, soccer.
32
00:01:34,802 --> 00:01:37,241
Take the job. I'm all over it.
33
00:01:37,242 --> 00:01:40,201
Are you sure about this?
It's second nature, darl.
34
00:01:40,202 --> 00:01:42,362
Just call me Mum.
35
00:01:55,322 --> 00:01:56,721
Sticky, isn't it?
36
00:01:56,722 --> 00:01:58,482
Mm.
37
00:01:58,720 --> 00:02:03,481
38
00:02:04,442 --> 00:02:07,081
Dad!
How's my favourite daughter?
39
00:02:07,082 --> 00:02:08,721
Mwah!
40
00:02:08,722 --> 00:02:10,161
Mmm! Oh!
41
00:02:10,162 --> 00:02:11,801
You've lost weight.
42
00:02:11,802 --> 00:02:13,242
Less beer, more golf.
43
00:02:14,522 --> 00:02:16,641
Dad.
Come on!
44
00:02:16,642 --> 00:02:18,602
It's been a while.
Give your old man a hug.
45
00:02:21,282 --> 00:02:23,561
Marky Mark.
Hey, Noel.
46
00:02:23,562 --> 00:02:25,801
You're looking well.
Thanks.
47
00:02:25,802 --> 00:02:27,801
So, uh...
48
00:02:27,802 --> 00:02:29,761
how long are you with us?
49
00:02:29,762 --> 00:02:33,321
Actually, I thought I might stay
somewhere else this time.
50
00:02:33,322 --> 00:02:34,841
Oh...
51
00:02:34,842 --> 00:02:38,201
How about I spend the week
with you and Tim?
52
00:02:38,202 --> 00:02:39,841
It's... Tom.
53
00:02:39,842 --> 00:02:41,922
Make a nice change, wouldn't it?
54
00:02:47,442 --> 00:02:49,441
OK, this is weird.
55
00:02:49,442 --> 00:02:51,561
When has he ever
stayed at your house?
56
00:02:51,562 --> 00:02:53,001
Never.
57
00:02:53,002 --> 00:02:55,481
He hasn't given me a hug
since I was three.
58
00:02:55,482 --> 00:02:57,561
He's even calling Tom...
Tim.
59
00:02:57,562 --> 00:03:00,401
Which is a big step up
from "your flatmate".
60
00:03:00,402 --> 00:03:02,841
Hey, what's this?
61
00:03:02,842 --> 00:03:05,481
"Morning Music Mayhem"?
Yeah, yeah.
62
00:03:05,482 --> 00:03:07,962
The kids put on a show.
Mark and I provide the morning tea.
63
00:03:07,963 --> 00:03:09,322
Oh.
64
00:03:10,722 --> 00:03:12,881
Who provides the balls?
65
00:03:12,882 --> 00:03:16,922
Ha! Joke.
66
00:03:30,162 --> 00:03:33,122
How much more of this
before my grandkids are on?
67
00:03:36,362 --> 00:03:39,081
Uh, here.
Crikey.
68
00:03:39,082 --> 00:03:41,122
You didn't have to come, Dad.
69
00:03:42,242 --> 00:03:43,642
Shh!
70
00:03:45,522 --> 00:03:48,002
You can't suspend me.
I need to work.
71
00:03:49,002 --> 00:03:51,002
What assault?
I didn't assault anyone?
72
00:03:52,002 --> 00:03:54,082
Which paper?
73
00:03:55,802 --> 00:03:58,522
Excuse me?
Um, can I just...? Cheers.
74
00:04:03,122 --> 00:04:05,402
Oh!
75
00:04:10,922 --> 00:04:12,241
Can I keep this?
76
00:04:12,242 --> 00:04:13,882
Cheers.
77
00:04:26,042 --> 00:04:29,121
Hey, nice photo.
I wonder who tipped the press off?
78
00:04:29,122 --> 00:04:32,881
I wonder why. You broke his nose.
79
00:04:32,882 --> 00:04:34,961
Yeah, well, did he tell you
what he said?
80
00:04:34,962 --> 00:04:38,602
He said if you win full custody,
Angie won't remember me anymore.
81
00:04:46,362 --> 00:04:47,961
What... what's that?
82
00:04:47,962 --> 00:04:50,361
What?
The ring.
83
00:04:50,362 --> 00:04:53,281
I mean, you can't be...
We're... we're still...
84
00:04:53,282 --> 00:04:55,722
We're still nothing, Justin.
85
00:05:15,362 --> 00:05:17,081
One down.
86
00:05:17,082 --> 00:05:19,281
Only 24 to go.
Shh!
87
00:05:19,282 --> 00:05:21,802
There's no-one on!
88
00:05:23,682 --> 00:05:27,802
Dr Taggart?
Dr Taggart to Emergency, please.
89
00:05:34,362 --> 00:05:38,322
Question - why does the guy in bed 3
with asthma have a catheter?
90
00:05:39,322 --> 00:05:41,001
Who were you meant to catheterise?
91
00:05:41,002 --> 00:05:43,121
The man in bed th...
92
00:05:43,122 --> 00:05:45,441
Really?
Ohh!
93
00:05:45,442 --> 00:05:47,402
Go and fix it now!
94
00:05:49,882 --> 00:05:52,041
That child's gonna kill someone.
95
00:05:52,042 --> 00:05:56,042
My first day as unit manager,
no-one is allowed to die.
96
00:05:57,602 --> 00:05:59,002
That's it.
97
00:06:18,042 --> 00:06:20,242
Shh!
98
00:06:28,722 --> 00:06:30,361
I can't talk right...
99
00:06:30,362 --> 00:06:32,201
He's dying.
Who?
100
00:06:32,202 --> 00:06:34,241
Think about it. He's being nice.
101
00:06:34,242 --> 00:06:36,761
He's staying with you,
obviously trying to make amends.
102
00:06:36,762 --> 00:06:39,681
He's lost weight. Dad's dying.
103
00:06:39,682 --> 00:06:42,041
This is your professional
medical assessment?
104
00:06:42,042 --> 00:06:44,641
It's a feeling. You need to find out
what's wrong with him.
105
00:06:44,642 --> 00:06:47,481
How?
Get him to open up.
106
00:06:47,482 --> 00:06:49,561
Yeah, right - like Dad does that!
107
00:06:49,562 --> 00:06:51,922
Try. I've gotta go.
108
00:06:54,402 --> 00:06:57,681
I've just got to duck out. Business
opportunity. Can't say too much.
109
00:06:57,682 --> 00:06:59,521
We've got morning tea to serve.
110
00:06:59,522 --> 00:07:02,241
Yeah, take a few happy snaps for me,
of Tilly, for Gemma.
111
00:07:02,242 --> 00:07:05,001
But we've...
112
00:07:05,002 --> 00:07:08,121
Humpty Dumpty sat on the wall
113
00:07:08,122 --> 00:07:11,721
Humpty Dumpty
had a great fall
114
00:07:11,722 --> 00:07:15,561
All the King's horses
and all the King's men
115
00:07:15,562 --> 00:07:17,481
Couldn't put Humpty...
116
00:07:17,482 --> 00:07:19,480
You know, if there's anything
you're worried about,
117
00:07:19,481 --> 00:07:21,122
if there's something
you want to tell me...
118
00:07:21,123 --> 00:07:24,441
Shut up. I've waited an hour to see
my grandkids. Let me watch 'em.
119
00:07:24,442 --> 00:07:28,001
All the King's horses
and all the King's men
120
00:07:28,002 --> 00:07:32,321
Couldn't put Humpty
together again.
121
00:07:32,322 --> 00:07:36,041
Hey, uh, why is Tilda crying?
122
00:07:36,042 --> 00:07:38,601
And I'm looking for another 10.
Do I have another 10?
123
00:07:38,602 --> 00:07:41,001
Yes, sir. Thank you.
I see your hand.
124
00:07:41,002 --> 00:07:43,161
Make no mistake! I am selling today!
125
00:07:43,162 --> 00:07:46,401
Hi. Gotta be quick.
Kids are doing their song.
126
00:07:46,402 --> 00:07:48,561
Really? And what song
are they singing?
127
00:07:48,562 --> 00:07:50,362
Well, I don't know. It's a new one.
128
00:07:50,363 --> 00:07:52,441
Uh... look, I gotta get back there.
129
00:07:52,442 --> 00:07:54,761
Yeah, you're not at the school.
Going once!
130
00:07:54,762 --> 00:07:56,681
How do you know?
Going twice!
131
00:07:56,682 --> 00:07:58,921
Because I am and you're not.
132
00:07:58,922 --> 00:08:00,361
Third and final call.
133
00:08:00,362 --> 00:08:02,721
Tilda's got an orange seed
stuck up her nose.
134
00:08:02,722 --> 00:08:05,282
Sold to the gentleman
in the orange shirt.
135
00:08:19,922 --> 00:08:21,122
Oh, good afternoon.
136
00:08:21,123 --> 00:08:25,401
Zac said oranges
would make my cold go away.
137
00:08:25,402 --> 00:08:27,361
They've got vitamin G.
138
00:08:27,362 --> 00:08:29,081
C.
And you know what?
139
00:08:29,082 --> 00:08:31,561
Nothing goes up your nose, alright?
140
00:08:31,562 --> 00:08:33,721
Now, are you sure
you sneezed it out?
141
00:08:33,722 --> 00:08:35,481
Tilt your head back.
142
00:08:35,482 --> 00:08:36,801
Hey.
143
00:08:36,802 --> 00:08:39,361
Any progress on the seed?
No.
144
00:08:39,362 --> 00:08:41,281
Um...
145
00:08:41,282 --> 00:08:43,001
Miss Matilda Crabb?
146
00:08:43,002 --> 00:08:45,121
The other kids
are having some cordial.
147
00:08:45,122 --> 00:08:47,402
Would you like to come
and have some? Come on.
148
00:08:53,842 --> 00:08:56,081
What are you doing?
I'm looking for the seed.
149
00:08:56,082 --> 00:08:57,681
Why do you have to find it?
150
00:08:57,682 --> 00:08:59,201
Well, if it's gone any further up,
151
00:08:59,202 --> 00:09:01,160
I'm gonna have to take her in
to be checked.
152
00:09:01,161 --> 00:09:02,922
Would you like to tell me
where you've been?
153
00:09:02,923 --> 00:09:04,401
Oh, I was at an auction.
154
00:09:04,402 --> 00:09:07,361
What?!
Yeah, this place in Elsternwick.
155
00:09:07,362 --> 00:09:09,481
Needed a new roof, new floors.
156
00:09:09,482 --> 00:09:11,322
The bloke that wired it
ought to be shot.
157
00:09:11,323 --> 00:09:12,881
You were gonna do a renovation?
158
00:09:12,882 --> 00:09:15,081
No, I was gonna do
a total redevelopment.
159
00:09:15,082 --> 00:09:17,641
No - stick some flats up.
We could have made a killing.
160
00:09:17,642 --> 00:09:19,880
Do you even remember the
conversation that we had last night?
161
00:09:19,881 --> 00:09:22,200
The one where you encouraged me
to take the new job
162
00:09:22,201 --> 00:09:24,322
because you were gonna take over
on the home front?
163
00:09:24,323 --> 00:09:26,161
Yeah, I can do both.
164
00:09:26,162 --> 00:09:28,641
You don't even know what's involved!
165
00:09:28,642 --> 00:09:30,361
I do everything!
166
00:09:30,362 --> 00:09:32,281
This job is gonna be full-on
167
00:09:32,282 --> 00:09:33,840
and I am not gonna be around
to do that stuff.
168
00:09:33,841 --> 00:09:35,842
The last time you did up a house,
you were out...
169
00:09:35,843 --> 00:09:37,601
For six months, we didn't see you.
170
00:09:37,602 --> 00:09:39,482
Hey! There it is.
171
00:09:40,962 --> 00:09:42,642
It's not still up her nose.
172
00:09:46,402 --> 00:09:48,721
Well, obviously, I wasn't
gonna do it by myself.
173
00:09:48,722 --> 00:09:51,042
I would have got some mates in
to contract for me.
174
00:09:51,043 --> 00:09:52,681
Do you know what?
175
00:09:52,682 --> 00:09:54,561
I gave up nursing for five years
176
00:09:54,562 --> 00:09:57,042
so that you could go out
and do your 15-hour days
177
00:09:57,043 --> 00:10:00,201
and your drinking with the boys
and your golf on the weekends,
178
00:10:00,202 --> 00:10:01,921
and I never complained!
179
00:10:01,922 --> 00:10:05,842
But you sold your business
and it is my turn now!
180
00:10:07,082 --> 00:10:08,762
Well, I found the seed, didn't I?
181
00:10:20,800 --> 00:10:22,720
Are you sure you're right
to get the tram?
182
00:10:22,721 --> 00:10:25,279
Here, here, take my jacket.
You look cold.
183
00:10:25,280 --> 00:10:27,120
Will you stop fussing?!
184
00:10:28,360 --> 00:10:29,958
You know I'll be finished
in a minute
185
00:10:29,959 --> 00:10:31,440
and then I can drive you home?
186
00:10:31,441 --> 00:10:34,479
I want a lie-down. You go back
in there and join the other mums.
187
00:10:34,480 --> 00:10:37,079
It's not like you
to need a lie-down.
188
00:10:37,080 --> 00:10:39,999
It was an early flight.
Plus with the time difference...
189
00:10:40,000 --> 00:10:41,759
Oh, from Adelaide?!
190
00:10:41,760 --> 00:10:43,399
Dad, you sure you're OK?
191
00:10:43,400 --> 00:10:47,240
Actually, there is something
I need to tell you.
192
00:10:56,000 --> 00:10:57,239
I'm broke.
193
00:10:57,240 --> 00:10:58,959
What?
194
00:10:58,960 --> 00:11:02,479
A lot of people lost big
in this GFC, and I was one of them.
195
00:11:02,480 --> 00:11:05,559
My super vanished overnight.
I had no idea.
196
00:11:05,560 --> 00:11:07,559
I can turn this round.
197
00:11:07,560 --> 00:11:10,239
All I need is some cash flow
to get the ball rolling.
198
00:11:10,240 --> 00:11:12,159
You want me to give you money?
199
00:11:12,160 --> 00:11:14,559
I'd pay it back. With interest.
200
00:11:14,560 --> 00:11:16,479
I thought you were sick.
Sorry?
201
00:11:16,480 --> 00:11:19,239
Abi and I, we...
Don't tell your sister about this.
202
00:11:19,240 --> 00:11:21,439
I don't want her to be disappointed.
203
00:11:21,440 --> 00:11:23,679
She's so good at
everything she does.
204
00:11:23,680 --> 00:11:25,720
I wouldn't want her to think
that I'm some sort of screw-up.
205
00:11:25,721 --> 00:11:28,719
Oh, but it's OK to tell me -
one screw-up to another.
206
00:11:28,720 --> 00:11:30,719
That's right.
207
00:11:30,720 --> 00:11:32,079
No!
208
00:11:32,080 --> 00:11:34,639
I'll have my jacket back now,
209
00:11:34,640 --> 00:11:36,200
since you're not dying.
210
00:11:37,360 --> 00:11:40,479
This is typical Kane. He pisses off
while we do all the work.
211
00:11:40,480 --> 00:11:42,640
Well, at least he stuck around
till the end of the performance.
212
00:11:42,641 --> 00:11:44,039
It's tacky.
213
00:11:44,040 --> 00:11:46,039
Did you just call me tacky?
214
00:11:46,040 --> 00:11:49,359
No, her ring! It's not her style.
Too much rock.
215
00:11:49,360 --> 00:11:51,759
Probably fake.
You need to get over your ex.
216
00:11:51,760 --> 00:11:54,040
I am over her.
Oh! Clearly!
217
00:11:55,040 --> 00:11:57,759
Oh! Now he turns up,
right when we're done!
218
00:11:57,760 --> 00:12:00,719
For once in his life,
I thought he was being nice.
219
00:12:00,720 --> 00:12:02,638
Turns out he just wants me
to give him money.
220
00:12:02,639 --> 00:12:04,638
Well, that'll be difficult,
seeing you don't make any.
221
00:12:04,639 --> 00:12:06,998
Kane's Pies is supplying
to four cafes right now,
222
00:12:06,999 --> 00:12:08,280
thank you very much.
223
00:12:08,281 --> 00:12:10,039
Whoa!
What's your problem?
224
00:12:10,040 --> 00:12:11,519
It's a good business.
225
00:12:11,520 --> 00:12:13,560
Well, it's more of a hobby
than a business, isn't it?
226
00:12:24,480 --> 00:12:26,399
Did you just flick me?
227
00:12:26,400 --> 00:12:27,959
Yep.
228
00:12:27,960 --> 00:12:30,440
Just 'cause you're hung up about
selling your stupid business.
229
00:12:30,441 --> 00:12:32,199
I'm not hung up.
Are so!
230
00:12:32,200 --> 00:12:33,719
Am not!
Hey! Hey!
231
00:12:33,720 --> 00:12:35,439
Ow!
That hurt!
232
00:12:35,440 --> 00:12:37,559
Good. Back to work.
He started it.
233
00:12:37,560 --> 00:12:39,999
Come on.
234
00:12:40,000 --> 00:12:42,679
Catfight.
235
00:12:42,680 --> 00:12:44,519
Love it!
236
00:12:44,520 --> 00:12:48,199
He's not dying. He's broke. But
you're not supposed to know that.
237
00:12:48,200 --> 00:12:50,919
He told you this?
Yep.
238
00:12:50,920 --> 00:12:52,919
Well, why did he tell you
and not me?
239
00:12:52,920 --> 00:12:54,760
Because you're perfect
and I'm a screw-up.
240
00:12:54,761 --> 00:12:55,919
A what?
241
00:12:55,920 --> 00:12:57,359
I try to sell more pies.
242
00:12:57,360 --> 00:12:59,238
No-one will take
more than seven a day.
243
00:12:59,239 --> 00:13:00,600
It's not even a business.
It's a hobby.
244
00:13:00,601 --> 00:13:01,639
Sorry?
245
00:13:01,640 --> 00:13:05,400
Don't worry. Just go save lives
and be perfect.
246
00:13:16,640 --> 00:13:18,440
Am I perfect?
247
00:13:19,440 --> 00:13:21,439
Like in an annoying way?
248
00:13:21,440 --> 00:13:23,919
Hmm. Well, you're gorgeous.
249
00:13:23,920 --> 00:13:27,239
You've got a great career,
an adorable husband.
250
00:13:27,240 --> 00:13:28,999
You've got a fantastic rack.
251
00:13:29,000 --> 00:13:31,599
I would say that
that is pretty annoying.
252
00:13:31,600 --> 00:13:35,199
Firstly, you have a way better rack
than me and, secondly...
253
00:13:35,200 --> 00:13:37,999
Am I being an idiot,
asking Lewis to stop work?
254
00:13:38,000 --> 00:13:39,599
He already stopped.
255
00:13:39,600 --> 00:13:41,199
Yeah, but...
256
00:13:41,200 --> 00:13:44,399
when he sold his business, I think
he was thinking 'gardening leave'.
257
00:13:44,400 --> 00:13:47,719
Like, you know, a month or two off
just to plot his next move.
258
00:13:47,720 --> 00:13:50,599
Not stop forever
for Gemma to take a promotion?
259
00:13:50,600 --> 00:13:52,399
Am I expecting too much?
260
00:13:52,400 --> 00:13:53,999
Equality.
261
00:13:54,000 --> 00:13:56,719
What happened to
"I am woman, hear me roar"?
262
00:13:56,720 --> 00:13:59,040
Oh, I roared pretty loudly
at him earlier.
263
00:14:09,240 --> 00:14:10,679
What'd it go for?
264
00:14:10,680 --> 00:14:13,079
A lot less than it's worth.
265
00:14:13,080 --> 00:14:15,199
Yeah, don't tell me.
266
00:14:15,200 --> 00:14:18,199
Bought by a builder who recognises
potential when he sees it.
267
00:14:18,200 --> 00:14:20,239
So, you're a builder?
268
00:14:20,240 --> 00:14:21,999
Thought so.
269
00:14:22,000 --> 00:14:24,519
Well, I used to be.
I sold the business.
270
00:14:24,520 --> 00:14:27,359
I've got another property
coming up in Hampton.
271
00:14:27,360 --> 00:14:28,879
I could show you.
272
00:14:28,880 --> 00:14:30,959
It doesn't cost anything to look.
273
00:14:30,960 --> 00:14:33,399
Nah. I'm out of the market.
274
00:14:33,400 --> 00:14:36,879
I think you're just
playing hard to get, Lewis.
275
00:14:36,880 --> 00:14:38,160
Hmm!
276
00:14:40,680 --> 00:14:42,079
Kylie Farmer?
277
00:14:42,080 --> 00:14:43,919
Oh. Sorry.
278
00:14:43,920 --> 00:14:45,479
Old card.
279
00:14:45,480 --> 00:14:48,440
It's Wrenn. Kylie Wrenn.
280
00:14:50,000 --> 00:14:51,800
What's wrong with Farmer?
281
00:14:52,800 --> 00:14:54,280
There was a lot wrong with him.
282
00:14:54,281 --> 00:14:57,079
Things are a bit, um,
colourful there.
283
00:14:57,080 --> 00:14:59,039
Going back to the maiden name.
284
00:14:59,040 --> 00:15:02,239
Well, divorce can be colourful.
Are you speaking from experience?
285
00:15:02,240 --> 00:15:03,800
Plenty.
286
00:15:06,000 --> 00:15:08,360
Well, if you decide
to get back in the market...
287
00:15:11,400 --> 00:15:14,839
I can't help you! The boss doesn't
like bouncers that punch people.
288
00:15:14,840 --> 00:15:16,879
Whoa, whoa, whoa!
I don't punch people.
289
00:15:16,880 --> 00:15:19,359
OK, I punched a person, OK?
290
00:15:19,360 --> 00:15:21,439
It was a unique situation.
They always are.
291
00:15:21,440 --> 00:15:24,639
Hey, come on! He likes you.
He listens to you.
292
00:15:24,640 --> 00:15:27,639
You can... you know, talk him around.
293
00:15:27,640 --> 00:15:30,439
They suspended
your security license.
294
00:15:30,440 --> 00:15:32,160
Not even my powers stretch that far.
295
00:15:32,161 --> 00:15:35,279
Lucy, come on! I'm begging you!
296
00:15:35,280 --> 00:15:37,040
I need to work!
297
00:15:39,480 --> 00:15:41,520
Have you ever pulled a beer?
298
00:15:42,680 --> 00:15:44,119
Yeah, heaps!
299
00:15:44,120 --> 00:15:47,839
I can probably convince the boss
to let you help behind the bar.
300
00:15:47,840 --> 00:15:49,359
Awesome.
301
00:15:49,360 --> 00:15:51,559
When do I start?
Well, come back tonight.
302
00:15:51,560 --> 00:15:54,680
It's a date.
It's a trial.
303
00:15:56,160 --> 00:15:58,440
"Sorry, mate. Looks like
your wife's been hit by a truck."
304
00:15:58,441 --> 00:16:00,599
And the bloke goes, "Yeah, I know.
305
00:16:00,600 --> 00:16:02,480
"But at least she's got
a nice personality."
306
00:16:03,800 --> 00:16:05,359
Kaney!
307
00:16:05,360 --> 00:16:07,199
Just having a good laugh with Tim.
308
00:16:07,200 --> 00:16:08,639
Tom.
309
00:16:08,640 --> 00:16:11,479
Haven't had the opportunity
for a proper chat before.
310
00:16:11,480 --> 00:16:13,119
Funny, isn't it?
311
00:16:13,120 --> 00:16:15,199
Because we've been together
for seven years.
312
00:16:15,200 --> 00:16:17,559
And now we're
making up for lost time.
313
00:16:17,560 --> 00:16:20,279
Good. Did he tell you why he's here?
314
00:16:20,280 --> 00:16:22,360
I might have a shower.
315
00:16:25,560 --> 00:16:27,239
What are you doin'?
316
00:16:27,240 --> 00:16:30,079
OK, after seven years,
he finally decides to talk to me...
317
00:16:30,080 --> 00:16:32,999
He wants our deposit.
What?
318
00:16:33,000 --> 00:16:35,079
He needs money.
319
00:16:35,080 --> 00:16:37,839
He's got plenty of money.
Not anymore.
320
00:16:37,840 --> 00:16:40,559
Are you seriously considering this?
321
00:16:40,560 --> 00:16:42,079
He's my dad.
322
00:16:42,080 --> 00:16:43,718
Yeah, the same dad that bribed you
at the age of 13.
323
00:16:43,719 --> 00:16:45,120
He didn't bribe me.
He did.
324
00:16:45,121 --> 00:16:46,519
He paid you 300 bucks
325
00:16:46,520 --> 00:16:48,320
to quit the volleyball team
and join the football team.
326
00:16:48,321 --> 00:16:49,839
He's my dad.
327
00:16:49,840 --> 00:16:53,600
He's never asked for anything
before. What am I supposed to do?
328
00:16:56,633 --> 00:16:58,432
No, well, it's just stuck.
329
00:16:58,433 --> 00:17:01,312
Just stop forcing it, OK?
How else is it gonna come out?
330
00:17:01,313 --> 00:17:02,872
No, you're being too aggressive.
331
00:17:02,873 --> 00:17:04,391
You've just gotta lift it
from the bottom, OK?
332
00:17:04,392 --> 00:17:06,793
Look, there's plenty of cushions.
I'll crash on the floor.
333
00:17:06,794 --> 00:17:09,352
Done. Sorted.
He can't sleep on the floor!
334
00:17:09,353 --> 00:17:11,792
Dad, you can take our bed.
335
00:17:11,793 --> 00:17:14,952
No, no, no.
I'm not gonna take your bed.
336
00:17:14,953 --> 00:17:17,832
No, no, it's fine. No, take our bed.
What about our car? You need a car?
337
00:17:17,833 --> 00:17:19,832
Tim, I think I know
where you're coming from.
338
00:17:19,833 --> 00:17:21,471
It's Tom, mate.
It's always been Tom.
339
00:17:21,472 --> 00:17:23,831
If I'd known it was gonna
make things uncomfortable,
340
00:17:23,832 --> 00:17:25,273
I'd never have asked for the loan.
341
00:17:25,274 --> 00:17:28,553
Dad... We've talked
about it, haven't we?
342
00:17:29,673 --> 00:17:32,552
And if you need the money,
then we're happy for you to have it.
343
00:17:32,553 --> 00:17:35,152
Hello?
Sweetheart?
344
00:17:35,153 --> 00:17:36,992
What a nice surprise.
345
00:17:36,993 --> 00:17:39,872
What are you up to? Kane told me...
346
00:17:39,873 --> 00:17:42,112
Did you open your big mouth?
I had to!
347
00:17:42,113 --> 00:17:43,911
She thought you were dead.
You don't need money.
348
00:17:43,912 --> 00:17:46,273
You've got the house,
a good amount of super, shares...
349
00:17:46,274 --> 00:17:48,312
I'm director of the family trust.
350
00:17:48,313 --> 00:17:51,032
I know what's there.
You're director of the family trust?
351
00:17:51,033 --> 00:17:52,713
I didn't even know
there was a director!
352
00:17:52,714 --> 00:17:54,512
Or a trust!
I'm the eldest.
353
00:17:54,513 --> 00:17:56,073
So?
We need a word.
354
00:17:58,913 --> 00:18:00,913
Oh...
355
00:18:06,553 --> 00:18:08,832
First day as grand poobah.
356
00:18:08,833 --> 00:18:11,072
How was it?
Hmm.
357
00:18:11,073 --> 00:18:12,872
Good, actually.
358
00:18:12,873 --> 00:18:16,753
Despite having to leave halfway
through the day for a nose crisis.
359
00:18:18,153 --> 00:18:19,872
Yeah, I heard what you said.
360
00:18:19,873 --> 00:18:22,592
And it's your turn.
I'm hanging up my hard hat.
361
00:18:22,593 --> 00:18:24,872
I even said to
the real estate agent...
362
00:18:24,873 --> 00:18:28,152
I said, "Take me off all the lists.
I'm out of the building game."
363
00:18:28,153 --> 00:18:29,952
Did he believe you?
Who?
364
00:18:29,953 --> 00:18:32,712
The real estate agent.
'Cause I'm not sure that I do.
365
00:18:32,713 --> 00:18:34,592
Oh, yeah, I-I think he did.
366
00:18:34,593 --> 00:18:36,712
Look, all the washing -
it's all done!
367
00:18:36,713 --> 00:18:40,032
I separated the whites and
the coloureds. I'm all over that.
368
00:18:40,033 --> 00:18:43,192
But, uh, this...
369
00:18:43,193 --> 00:18:46,552
What does this qualify as?
370
00:18:46,553 --> 00:18:48,473
Come here.
371
00:18:49,713 --> 00:18:52,312
It's a new category for you.
372
00:18:52,313 --> 00:18:55,392
It's stuff that's been washed
so many times, it no longer runs.
373
00:18:55,393 --> 00:18:58,313
Whites?
Whites.
374
00:19:01,233 --> 00:19:04,432
Look, I know I should have
talked to you more about it first,
375
00:19:04,433 --> 00:19:06,152
but it is my money that he wants.
376
00:19:06,153 --> 00:19:07,952
Your money?
Our money.
377
00:19:07,953 --> 00:19:09,992
Mum left it to me.
378
00:19:09,993 --> 00:19:12,592
Yes, that's right. To you, OK?
Not that cranky old...
379
00:19:12,593 --> 00:19:14,672
Can I get anyone some wine?
380
00:19:14,673 --> 00:19:16,233
Love one.
Not for me.
381
00:19:17,513 --> 00:19:21,232
OK. Dad doesn't want your money.
He wants to give you money.
382
00:19:21,233 --> 00:19:24,632
I was trying to set you up
in your own place.
383
00:19:24,633 --> 00:19:27,232
Turn your mother's inheritance
into a deposit.
384
00:19:27,233 --> 00:19:28,992
So, you asked to borrow it?
385
00:19:28,993 --> 00:19:31,032
He was gonna borrow 20K,
pretend to invest it
386
00:19:31,033 --> 00:19:32,952
and then give you back 40.
387
00:19:32,953 --> 00:19:34,673
I knew you wouldn't
accept it outright.
388
00:19:34,674 --> 00:19:36,792
Accept what?
It doesn't matter.
389
00:19:36,793 --> 00:19:40,032
Well, if it doesn't matter, let me
give you a deposit straight up.
390
00:19:40,033 --> 00:19:42,592
Great. Yeah, we'll take it.
No, we won't.
391
00:19:42,593 --> 00:19:45,312
You see? Difficult.
I'm not being...
392
00:19:45,313 --> 00:19:47,352
Did you give her money
for her deposit?
393
00:19:47,353 --> 00:19:50,192
I would have if she'd needed it.
You're...
394
00:19:50,193 --> 00:19:51,552
A screw-up.
395
00:19:51,553 --> 00:19:53,433
You're not gonna
make a fortune baking pies.
396
00:19:53,434 --> 00:19:54,872
Says who?
397
00:19:54,873 --> 00:19:56,831
Why don't we talk about it
before we make any decisions?
398
00:19:56,832 --> 00:19:58,673
You're the one that called him
a cranky old...
399
00:19:58,674 --> 00:20:01,312
Kane, what about that place
in Elwood you like?
400
00:20:01,313 --> 00:20:02,793
Elwood? You wouldn't buy in Elwood.
401
00:20:02,794 --> 00:20:05,552
You'd go further
out of the city, wouldn't you?
402
00:20:05,553 --> 00:20:07,071
Get yourself a decent block of land.
403
00:20:07,072 --> 00:20:08,913
See? This is exactly
what it would be like.
404
00:20:08,914 --> 00:20:11,432
Everything would have to
be done his way.
405
00:20:11,433 --> 00:20:13,472
It'd be volleyball all over again.
Volleyball?
406
00:20:13,473 --> 00:20:16,312
He paid me off to be
a little less... disappointing.
407
00:20:16,313 --> 00:20:18,152
Dad!
See?
408
00:20:18,153 --> 00:20:20,552
I loved volleyball!
I was crap at footy!
409
00:20:20,553 --> 00:20:23,193
You didn't give it a proper go!
Just like in everything.
410
00:20:34,713 --> 00:20:36,993
Your spare bed still made up?
411
00:20:39,793 --> 00:20:42,033
You have never poured a beer
in your life.
412
00:20:43,753 --> 00:20:46,032
What do you call that?
413
00:20:46,033 --> 00:20:47,632
Huh?
414
00:20:47,633 --> 00:20:50,113
A milkshake?
415
00:20:53,713 --> 00:20:56,033
So, the quicker we get this done,
the better it'll be for everyone.
416
00:20:56,034 --> 00:20:57,552
What do you want?
Divorce papers.
417
00:20:57,553 --> 00:20:59,311
If you just sign them,
we can sort the rest.
418
00:20:59,312 --> 00:21:01,271
Never sign something
without reading the fine print.
419
00:21:01,272 --> 00:21:02,753
Didn't you teach me that?
420
00:21:02,754 --> 00:21:05,152
Maybe I wasn't
such a bad agent after all.
421
00:21:05,153 --> 00:21:06,633
Trust me - you were.
422
00:21:09,073 --> 00:21:10,672
OK.
423
00:21:10,673 --> 00:21:13,153
I'll just leave them with you, then.
424
00:21:28,633 --> 00:21:30,033
Whoa!
425
00:21:39,753 --> 00:21:41,432
Yes?
426
00:21:41,433 --> 00:21:44,152
Hello. I'm making 50 pies.
427
00:21:44,153 --> 00:21:47,152
If you're such a good businessman,
tell me how to sell them.
428
00:21:47,153 --> 00:21:49,633
Who is this?
429
00:21:59,153 --> 00:22:01,113
Oh... shit!
430
00:22:02,113 --> 00:22:04,352
Oh! Sorry, these are yours.
431
00:22:04,353 --> 00:22:06,153
Oh, don't worry about 'em.
Just chuck 'em.
432
00:22:06,154 --> 00:22:08,753
Aren't you supposed to sign them?
I don't have a pen.
433
00:23:04,000 --> 00:23:06,920
Where is that shoe?!
434
00:23:08,280 --> 00:23:10,879
You haven't seen my shoe, have you?
435
00:23:10,880 --> 00:23:12,519
Oh!
436
00:23:12,520 --> 00:23:15,279
How is it that
I've only got one shoe?!
437
00:23:15,280 --> 00:23:17,039
Here we go, Cinderella.
Oh...
438
00:23:17,040 --> 00:23:18,520
Oh, yeah, thanks, funny guy.
439
00:23:19,920 --> 00:23:21,919
Hey.
I need vitamin G.
440
00:23:21,920 --> 00:23:23,399
That cold's got worse.
441
00:23:23,400 --> 00:23:25,359
Oh...
442
00:23:25,360 --> 00:23:27,840
I think you need to stay home
from school today, Missy Moo.
443
00:23:27,841 --> 00:23:29,559
Hey.
444
00:23:29,560 --> 00:23:31,200
In here.
445
00:23:33,640 --> 00:23:37,160
And now we cuddle.
All warm and snuggly!
446
00:23:39,240 --> 00:23:41,719
Hey!
447
00:23:41,720 --> 00:23:43,999
Hey, you're stealin' all the covers!
448
00:23:44,000 --> 00:23:46,080
You are!
Oh, you are!
449
00:23:49,760 --> 00:23:51,479
Hey, that's cheating!
450
00:23:51,480 --> 00:23:54,599
Ahh!
451
00:23:54,600 --> 00:23:56,039
Ohh!
452
00:23:56,040 --> 00:23:57,840
OK, you two. Have a good day.
453
00:23:58,840 --> 00:24:00,720
Bye, Mum.
Bye, Mum.
454
00:24:08,440 --> 00:24:10,080
Your, um...
455
00:24:11,280 --> 00:24:12,839
your dad's in our bathroom.
456
00:24:12,840 --> 00:24:16,600
Oh. Yeah. He and Kane had a fight.
Dad tried to give him money.
457
00:24:17,600 --> 00:24:19,119
That's a fight?
I know.
458
00:24:19,120 --> 00:24:21,400
It's nuts.
Morning.
459
00:24:22,680 --> 00:24:24,559
What's for breakfast?
460
00:24:24,560 --> 00:24:26,559
Can a man get an egg around here?
461
00:24:26,560 --> 00:24:29,479
Sure! How do you, uh, have it?
462
00:24:29,480 --> 00:24:32,160
Poached, please, petal.
463
00:24:33,760 --> 00:24:35,279
Well...
464
00:24:35,280 --> 00:24:36,879
what's on the agenda today?
465
00:24:36,880 --> 00:24:38,559
Work.
466
00:24:38,560 --> 00:24:41,280
Well, someone's gotta do it.
467
00:24:42,440 --> 00:24:44,040
I work.
468
00:24:45,160 --> 00:24:47,239
Part-time.
469
00:24:47,240 --> 00:24:50,919
Why don't we do
something useful today, Marky Mark?
470
00:24:50,920 --> 00:24:53,159
How about we fix
that guinea pig coop?
471
00:24:53,160 --> 00:24:54,759
You and me and some chicken wire.
472
00:24:54,760 --> 00:24:56,720
Sound like a plan?
473
00:24:59,800 --> 00:25:01,680
Sure.
474
00:25:14,200 --> 00:25:16,399
Oh!
475
00:25:16,400 --> 00:25:18,680
Dad!
476
00:25:23,960 --> 00:25:25,440
It's gone.
477
00:25:30,920 --> 00:25:33,080
Sweetie, how sick are you, really?
478
00:25:35,680 --> 00:25:37,519
Go grab your parka.
479
00:25:37,520 --> 00:25:39,039
Cool!
480
00:25:39,040 --> 00:25:41,160
Yeah, and a handkerchief.
481
00:25:51,320 --> 00:25:53,399
Lewis?
482
00:25:53,400 --> 00:25:55,279
I've got your phone.
483
00:25:55,280 --> 00:25:57,359
How dull is that?
484
00:25:57,360 --> 00:26:01,000
So, this is me, on your phone,
calling you, on mine.
485
00:26:02,000 --> 00:26:04,079
Hey, listen, if, um...
486
00:26:04,080 --> 00:26:06,399
if Tilly's feeling OK
and Lucy can babysit,
487
00:26:06,400 --> 00:26:08,319
do you want to head out to dinner?
488
00:26:08,320 --> 00:26:09,919
Somewhere fancy?
489
00:26:09,920 --> 00:26:11,760
It's my shout,
with the new pay cheque.
490
00:26:11,761 --> 00:26:13,239
OK.
491
00:26:13,240 --> 00:26:16,639
Oh, hang on. There's another call.
It's probably you. Um...
492
00:26:16,640 --> 00:26:19,960
Hmm.
493
00:26:21,520 --> 00:26:24,759
Hi, Lewis. It's me, Kylie.
494
00:26:24,760 --> 00:26:27,239
Uh, Kylie Wrenn, the estate agent.
495
00:26:27,240 --> 00:26:30,880
Uh, I've got a proposition for you.
496
00:26:40,800 --> 00:26:43,319
What are the rules about dumping
your other half with your parent?
497
00:26:43,320 --> 00:26:45,039
Bad form?
498
00:26:45,040 --> 00:26:48,479
What?! No. No way!
499
00:26:48,480 --> 00:26:49,999
It's my dad's.
500
00:26:50,000 --> 00:26:51,759
When did you...?
501
00:26:51,760 --> 00:26:54,039
How many times has Lewis asked you?
502
00:26:54,040 --> 00:26:56,279
About 100.
You said never.
503
00:26:56,280 --> 00:26:57,878
You weren't gonna be
wife number three.
504
00:26:57,879 --> 00:26:59,360
I wasn't gonna be
failure number three.
505
00:26:59,361 --> 00:27:01,799
So?
I don't know.
506
00:27:01,800 --> 00:27:03,319
I mean, just realising
507
00:27:03,320 --> 00:27:05,440
that he's willing to sit still
for me while I do this job,
508
00:27:05,441 --> 00:27:07,399
which is a huge sacrifice for him,
509
00:27:07,400 --> 00:27:10,359
and seeing him cuddle Tilda
in bed this morning,
510
00:27:10,360 --> 00:27:11,999
I just knew.
511
00:27:12,000 --> 00:27:14,159
Do I have to take him
to a fancy restaurant
512
00:27:14,160 --> 00:27:16,400
or can I do it over a spag bol
in my good slippers?
513
00:27:16,401 --> 00:27:19,879
I'm gonna cry. You two,
after all this time! It's so...
514
00:27:19,880 --> 00:27:21,320
Oh, don't say 'romantic'
or I'll puke.
515
00:27:21,321 --> 00:27:23,479
Am I allowed to hug you?
516
00:27:23,480 --> 00:27:26,519
- Yes.
- Come here!
517
00:27:26,520 --> 00:27:27,719
Mwah!
518
00:27:27,720 --> 00:27:30,799
What I want to know is
who is Kylie Wrenn?
519
00:27:30,800 --> 00:27:32,479
I dunno.
520
00:27:32,480 --> 00:27:35,519
It's Lewis's phone.
I accidentally took it this morning.
521
00:27:35,520 --> 00:27:37,199
She's probably no-one.
522
00:27:37,200 --> 00:27:40,039
She left a message.
Listen to it.
523
00:27:40,040 --> 00:27:42,438
I'm not gonna marry a man
whose messages I have to listen to.
524
00:27:42,439 --> 00:27:43,918
OK, fine, I'll listen to it.
525
00:27:43,919 --> 00:27:45,920
I'm not gonna marry a man whose
messages YOU have to listen to!
526
00:27:45,921 --> 00:27:47,639
Kylie, Schmylie!
527
00:27:47,640 --> 00:27:50,279
The important thing is he's at home,
528
00:27:50,280 --> 00:27:53,159
looking after your little girl,
who's sick,
529
00:27:53,160 --> 00:27:55,159
so you can be here,
doing what you love.
530
00:27:55,160 --> 00:27:56,919
Why wouldn't you marry him?
531
00:27:56,920 --> 00:27:58,439
Hmm.
532
00:27:58,440 --> 00:28:01,719
Mate, you wanted a business.
533
00:28:01,720 --> 00:28:04,799
This is a business,
with a business plan.
534
00:28:04,800 --> 00:28:07,879
People go for miles
to eat at food trucks.
535
00:28:07,880 --> 00:28:11,800
You know, there's blokes selling
tacos and pizzas and burgers...
536
00:28:12,880 --> 00:28:14,520
No-one's selling pies.
537
00:28:16,440 --> 00:28:19,439
Could you... could you try and look
a bit more positive?
538
00:28:19,440 --> 00:28:22,359
One customer would be nice.
Hey, fellas.
539
00:28:22,360 --> 00:28:23,999
Sold any?
540
00:28:24,000 --> 00:28:27,199
Did you, uh, Twitter it for us?
Yeah.
541
00:28:27,200 --> 00:28:29,520
I haven't used it
since I got kicked off the team.
542
00:28:29,521 --> 00:28:32,199
Only three or four followers now.
Is that all?
543
00:28:32,200 --> 00:28:33,679
Three or four thousand.
544
00:28:33,680 --> 00:28:35,439
Here's some action for you.
545
00:28:35,440 --> 00:28:37,679
Hey! Here they come. Start sellin'.
546
00:28:37,680 --> 00:28:39,840
Hey, wait a minute, kids.
Can we have your autograph?
547
00:28:39,841 --> 00:28:41,519
Hey, kids! Anybody want a pie?
548
00:28:41,520 --> 00:28:43,999
How are you, kids?
Anybody want a pie?
549
00:28:44,000 --> 00:28:46,399
- Who wants some pies?!
- Me!
550
00:28:46,400 --> 00:28:48,280
Yeah!
Now you're talkin'.
551
00:28:49,760 --> 00:28:52,079
There's another hole here,
down the side.
552
00:28:52,080 --> 00:28:54,999
That's where he's been getting out.
Right.
553
00:28:55,000 --> 00:28:57,159
Well, uh, he always comes home.
554
00:28:57,160 --> 00:28:59,919
The neighbours seem to know him
pretty well now.
555
00:28:59,920 --> 00:29:01,519
You can't have that...
556
00:29:01,520 --> 00:29:03,440
people thinking
you can't fix your own coop.
557
00:29:03,441 --> 00:29:05,159
Yeah, well, that's the thing.
558
00:29:05,160 --> 00:29:07,279
Uh, I can't really fix my own coop.
559
00:29:07,280 --> 00:29:08,879
The whole handyman...
560
00:29:08,880 --> 00:29:10,359
Not really my thing.
561
00:29:10,360 --> 00:29:12,080
Yeah. Yeah, I get that.
562
00:29:14,200 --> 00:29:16,519
What is your thing, Marky Mark?
563
00:29:16,520 --> 00:29:18,239
Sorry?
564
00:29:18,240 --> 00:29:20,800
Abi's a breadwinner.
What's your thing?
565
00:29:21,840 --> 00:29:23,919
Well, I don't just have one thing.
566
00:29:23,920 --> 00:29:25,679
I'm juggling a lot of things.
567
00:29:25,680 --> 00:29:28,800
Work, Poppy, the house.
568
00:29:31,080 --> 00:29:34,479
Well... well, as long as
you can get up in the morning
569
00:29:34,480 --> 00:29:36,040
and feel like you're a real man.
570
00:29:37,080 --> 00:29:38,559
Thanks for that, Noel.
571
00:29:38,560 --> 00:29:41,959
I feel pretty masculine
first thing in the morning.
572
00:29:41,960 --> 00:29:43,760
Most of the day, actually.
573
00:29:47,760 --> 00:29:52,319
One, two, three, four...
574
00:29:52,320 --> 00:29:56,119
five, six, seven...
575
00:29:56,120 --> 00:29:58,839
eight, nine, ten.
576
00:29:58,840 --> 00:30:00,559
Another 100.
577
00:30:00,560 --> 00:30:02,519
Brilliant.
578
00:30:02,520 --> 00:30:05,919
Mate, we made a killing.
579
00:30:05,920 --> 00:30:08,639
Can I play outside now?
Of course you can, darlin'.
580
00:30:08,640 --> 00:30:10,520
You've been the best
sales assistant ever.
581
00:30:10,521 --> 00:30:12,679
Hell, yeah!
582
00:30:12,680 --> 00:30:14,439
Just don't shut that...
583
00:30:14,440 --> 00:30:16,159
door!
584
00:30:16,160 --> 00:30:18,839
Humpty Dumpty sat on a wall.
585
00:30:18,840 --> 00:30:20,879
Tilly!
586
00:30:20,880 --> 00:30:22,560
Tilda!
587
00:30:24,160 --> 00:30:26,479
Tilly, come back
and open the door!
588
00:30:26,140 --> 00:30:28,260
Don't tell me it's locked.
589
00:30:29,000 --> 00:30:31,919
Yeah, the deadlock's busted. Have to
open it from the outside with a key.
590
00:30:31,920 --> 00:30:32,919
What?!
591
00:30:32,920 --> 00:30:35,799
Well, how else do you reckon I got
a truck with 15 minutes' notice?
592
00:30:35,800 --> 00:30:37,520
It would have been nice
to know that earlier.
593
00:30:37,521 --> 00:30:39,559
"It would have been nice..."
Yeah.
594
00:30:39,560 --> 00:30:41,919
Tilda!
595
00:30:41,920 --> 00:30:45,760
Tilda! Come on, Tilda!
596
00:30:47,040 --> 00:30:49,799
Tilda!
597
00:30:49,800 --> 00:30:51,880
Tilda! Tilda!
598
00:30:56,000 --> 00:30:27,221
She's not answering.
599
00:30:57,222 --> 00:31:00,741
I can't hear anything.
Yeah, me neither.
600
00:31:00,742 --> 00:31:01,821
Hi.
601
00:31:01,822 --> 00:31:04,062
Got a situation here. Call me.
602
00:31:15,782 --> 00:31:18,901
Is... is that your phone?
It keeps ringing.
603
00:31:18,902 --> 00:31:20,302
Thank you.
604
00:31:26,382 --> 00:31:29,861
You have two new messages.
605
00:31:29,862 --> 00:31:33,421
Message received at 12:47pm.
606
00:31:33,422 --> 00:31:36,542
Hi.
Got a situation here. Call me.
607
00:31:38,822 --> 00:31:42,341
Message received at 9:36am.
608
00:31:42,342 --> 00:31:46,581
Hi, Lewis, it's me -
Kylie Wrenn, the estate agent.
609
00:31:46,582 --> 00:31:49,301
I've got a proposition for you.
610
00:31:49,302 --> 00:31:51,062
This might be a bit out of the blue,
611
00:31:51,063 --> 00:31:53,341
but my friend
is throwing this dinner thing
612
00:31:53,342 --> 00:31:55,301
for all of us divorcees,
613
00:31:55,302 --> 00:31:57,941
and since you mentioned
you're one of us,
614
00:31:57,942 --> 00:32:00,141
I thought you might like to come.
615
00:32:00,142 --> 00:32:03,062
Yeah, you seemed like
you were up for a bit of fun.
616
00:32:11,262 --> 00:32:13,941
Why isn't she answering?
She always answers.
617
00:32:13,942 --> 00:32:17,821
Call someone else. Call anyone!
Why don't you call someone else?!
618
00:32:17,822 --> 00:32:20,100
My phone's on the front seat.
Well, where's your phone?
619
00:32:20,101 --> 00:32:22,460
It's on the front seat.
Well, what good is that?!
620
00:32:22,461 --> 00:32:24,262
Well, I never knew
we were gonna be locked in.
621
00:32:24,263 --> 00:32:25,782
Oi, oi, oi, oi. Oi.
622
00:32:27,182 --> 00:32:29,621
She's a responsible kid, Tilda, OK?
623
00:32:29,622 --> 00:32:31,422
I'm sure she hasn't wandered off.
624
00:32:33,102 --> 00:32:34,582
Tilda!
625
00:32:35,822 --> 00:32:37,341
Tilda!
626
00:32:37,342 --> 00:32:39,182
Tilda!
627
00:32:46,822 --> 00:32:48,462
Ohh...
628
00:32:55,462 --> 00:32:56,901
Oh!
629
00:32:56,902 --> 00:32:58,341
Hi, baby.
Hey.
630
00:32:58,342 --> 00:33:01,301
What if you stay home and look
after your dad and I work here,
631
00:33:01,302 --> 00:33:03,261
and you build the guinea-pig coop?
632
00:33:03,262 --> 00:33:05,421
We have a guinea-pig coop,
don't we?
633
00:33:05,422 --> 00:33:07,701
OK, that's weird.
That's you on the phone.
634
00:33:07,702 --> 00:33:10,221
No, it's him.
635
00:33:10,222 --> 00:33:12,221
Hey, that's my...
Are you OK?
636
00:33:12,222 --> 00:33:14,822
I want a divorce.
You haven't proposed yet.
637
00:33:19,862 --> 00:33:21,541
Do I...?
638
00:33:21,542 --> 00:33:22,702
Oh!
639
00:33:24,222 --> 00:33:25,262
What?!
640
00:33:35,982 --> 00:33:38,222
Daddy!
Hi.
641
00:33:43,182 --> 00:33:44,620
Um, I've got some Tiny Teddies.
642
00:33:44,621 --> 00:33:46,822
Do you want to come and have
a Tiny Teddy, Tilly?
643
00:33:51,582 --> 00:33:54,741
She was alone in a park,
with a shocking cold,
644
00:33:54,742 --> 00:33:57,421
with not another soul around,
while you're locked in a truck?!
645
00:33:57,422 --> 00:33:59,141
Yeah, I know. It was horrible.
646
00:33:59,142 --> 00:34:01,221
I couldn't even see her,
the poor little thing.
647
00:34:01,222 --> 00:34:03,221
But she was fine!
She was... you know...
648
00:34:03,222 --> 00:34:04,702
She... she didn't miss us.
649
00:34:04,703 --> 00:34:06,901
She was mucking around
with the ducks.
650
00:34:06,902 --> 00:34:08,901
I didn't plan to
get locked in the truck.
651
00:34:08,902 --> 00:34:11,181
What was the plan, Lewis?
652
00:34:11,182 --> 00:34:13,621
I was helping Kane
with his new business.
653
00:34:13,622 --> 00:34:15,020
Actually, it was a great idea.
654
00:34:15,021 --> 00:34:17,262
See, I organised the truck and
I got the permit from the council.
655
00:34:17,263 --> 00:34:19,301
Remember Phil Donnelly?
He owes me a favour...
656
00:34:19,302 --> 00:34:22,621
You've started a business!
No, it wasn't a renovation job!
657
00:34:22,622 --> 00:34:25,541
I mean, you can still work.
It was... It was a bit of fun!
658
00:34:25,542 --> 00:34:27,661
Oh, yeah, I heard
you're up for that.
659
00:34:27,662 --> 00:34:29,901
Kylie Wrenn called
660
00:34:29,902 --> 00:34:31,462
and she thinks
you would like a date.
661
00:34:32,662 --> 00:34:34,221
Who is she?
No-one.
662
00:34:34,222 --> 00:34:36,141
She...
663
00:34:36,142 --> 00:34:37,821
She's a real estate agent.
664
00:34:37,822 --> 00:34:41,021
And apparently, you're a divorcee
who's lookin' for some fun.
665
00:34:41,022 --> 00:34:42,782
No, I don't...
Did you tell her you were divorced?
666
00:34:42,783 --> 00:34:44,381
No.
667
00:34:44,382 --> 00:34:47,261
I said I had some experience
in that area.
668
00:34:47,262 --> 00:34:49,141
Well, that's the truth.
669
00:34:49,142 --> 00:34:51,741
That's not a lie. I do!
I've been divorced twice.
670
00:34:51,742 --> 00:34:53,381
I didn't say we were divorced.
671
00:34:53,382 --> 00:34:55,341
I mean, we're not even married!
672
00:34:55,342 --> 00:34:57,142
Yeah, well, you can say that again.
673
00:34:58,182 --> 00:35:01,502
If you come home,
I will stab you in your sleep.
674
00:35:04,782 --> 00:35:06,461
Come on, Tilly.
675
00:35:06,462 --> 00:35:08,142
He's all yours.
676
00:35:20,902 --> 00:35:22,421
Oh!
677
00:35:22,422 --> 00:35:24,461
I'm not sleeping here.
This is terrible.
678
00:35:24,462 --> 00:35:27,861
You better get back into
your own bed, then.
679
00:35:27,862 --> 00:35:29,702
Yeah, well, I won't be
holding my breath.
680
00:35:31,222 --> 00:35:33,501
So...
681
00:35:33,502 --> 00:35:36,101
after seven years
of brutal rejection
682
00:35:36,102 --> 00:35:37,741
and savage humiliation,
683
00:35:37,742 --> 00:35:39,421
she finally bends to your will.
684
00:35:39,422 --> 00:35:41,622
And you stuff it up.
Is that right?
685
00:35:42,782 --> 00:35:44,381
Yeah, thanks for that.
Yeah.
686
00:35:44,382 --> 00:35:45,901
Does he have to be here?
687
00:35:45,902 --> 00:35:47,742
Hey, at least I've got
a bed to go home to.
688
00:35:49,382 --> 00:35:50,862
Mate...
689
00:35:51,982 --> 00:35:54,341
she was about to
pop the question, right?
690
00:35:54,342 --> 00:35:56,501
You must have been
doing something right.
691
00:35:56,502 --> 00:35:59,182
Well, she changed her mind.
End of conversation.
692
00:36:00,302 --> 00:36:01,501
OK.
693
00:36:01,502 --> 00:36:03,662
Or you could start a new one.
694
00:36:08,582 --> 00:36:10,381
Why can't they just have one ring?
695
00:36:10,382 --> 00:36:11,981
You know, everyone gets the same...
696
00:36:11,982 --> 00:36:13,902
that's just what you get
when you get engaged.
697
00:36:13,903 --> 00:36:15,541
That's romantic.
698
00:36:15,542 --> 00:36:18,261
Oh, OK, Prince Charming,
you pick one.
699
00:36:18,262 --> 00:36:20,181
It's supposed to come from you.
700
00:36:20,182 --> 00:36:22,861
You're useless. Mate?
701
00:36:22,862 --> 00:36:24,621
No, Abi chose, Lewis.
702
00:36:24,622 --> 00:36:26,981
Apparently, I've got no taste.
703
00:36:26,982 --> 00:36:29,101
Yeah. I never got around to
buying Nic one.
704
00:36:29,102 --> 00:36:31,061
I was meant to, but...
705
00:36:31,062 --> 00:36:32,622
too late now.
706
00:36:34,702 --> 00:36:37,382
Well, if you had
your chance again...
707
00:36:41,422 --> 00:36:43,581
That one.
708
00:36:43,582 --> 00:36:46,302
It's beautiful without trying.
709
00:36:54,800 --> 00:36:56,799
I'm paying back
the volleyball bribe.
710
00:36:56,800 --> 00:36:58,639
You don't have to give me this.
711
00:36:58,640 --> 00:37:01,119
I should never have taken it
in the first place.
712
00:37:01,120 --> 00:37:04,039
Besides, I've got some spare change.
713
00:37:04,040 --> 00:37:07,279
I sold 50 pies today
in my new business.
714
00:37:07,280 --> 00:37:09,359
There's a lot of work
in making pies.
715
00:37:09,360 --> 00:37:11,559
There must be more efficient ways
to make money.
716
00:37:11,560 --> 00:37:14,080
I like difficult. It's me.
717
00:37:16,040 --> 00:37:17,720
Well, I'm glad I spurred you
into action.
718
00:37:17,721 --> 00:37:19,879
So, you're gonna take credit
for this now?
719
00:37:19,880 --> 00:37:22,880
There you go again - difficult.
720
00:37:33,680 --> 00:37:36,000
You want to get stabbed?
721
00:37:37,080 --> 00:37:38,559
I'd prefer to talk.
722
00:37:38,560 --> 00:37:42,119
Can I at least apologise?
I'm not interested.
723
00:37:42,120 --> 00:37:45,879
Five minutes. But not here.
724
00:37:45,880 --> 00:37:47,999
I can't leave Tilda.
725
00:37:48,000 --> 00:37:50,119
I can look after her.
726
00:37:50,120 --> 00:37:51,879
Whose side are you on?
727
00:37:51,880 --> 00:37:53,920
Tilda's.
728
00:38:00,760 --> 00:38:03,439
If you don't tell me
where we're going, I'm leaving.
729
00:38:03,440 --> 00:38:04,960
Just hang on.
730
00:38:21,440 --> 00:38:23,360
Remember what happened down there?
731
00:38:24,480 --> 00:38:26,479
You and me, first time.
732
00:38:26,480 --> 00:38:28,759
Hmm. That wasn't me.
733
00:38:28,760 --> 00:38:31,359
The first time you said no
to marrying me.
734
00:38:31,360 --> 00:38:34,119
It was after a U2 tribute concert.
735
00:38:34,120 --> 00:38:36,679
Just after 'With or Without You',
736
00:38:36,680 --> 00:38:38,359
you chose without me.
737
00:38:38,360 --> 00:38:40,599
Is that what we're here,
celebrating?
738
00:38:40,600 --> 00:38:42,440
Me saying no to you?
739
00:38:44,720 --> 00:38:46,520
Gemma, there's a rule book that says
740
00:38:46,521 --> 00:38:50,080
there's only one way to cook
and clean and look after your kids.
741
00:38:51,160 --> 00:38:52,679
It's written by women.
742
00:38:52,680 --> 00:38:54,280
But it's a set-up
'cause I'm a bloke,
743
00:38:54,281 --> 00:38:56,799
so I'm bound to fail.
744
00:38:56,800 --> 00:38:59,000
Now, I'm probably gonna do things
a little differently,
745
00:38:59,001 --> 00:39:00,919
but I want to give you your turn.
746
00:39:00,920 --> 00:39:03,519
What - till the next reno job
comes along?
747
00:39:03,520 --> 00:39:05,639
No, all that's on hold.
748
00:39:05,640 --> 00:39:07,999
You and Tilly are my new business.
749
00:39:08,000 --> 00:39:11,839
And for me to be successful
at my new business,
750
00:39:11,840 --> 00:39:14,400
I need a new job title.
751
00:39:18,720 --> 00:39:21,440
Will you promote me to husband?
752
00:39:29,680 --> 00:39:33,039
Any time you want to say yes,
jump in.
753
00:39:33,040 --> 00:39:34,559
You know what?
754
00:39:34,560 --> 00:39:37,160
I'll get back to you when the urge
to strangle you subsides.
755
00:39:41,400 --> 00:39:45,319
The... Kylie Wrenn thing,
that was just stupid. It was my ego.
756
00:39:45,320 --> 00:39:46,960
It was three feet lower
than your ego.
757
00:39:46,961 --> 00:39:49,319
Gemma! I want you!
758
00:39:49,320 --> 00:39:51,839
I'm much more simple
than you realise.
759
00:39:51,840 --> 00:39:54,279
Believe me, I realise.
Do you?
760
00:39:54,280 --> 00:39:55,799
Well, if you did, you'd say yes,
761
00:39:55,800 --> 00:39:57,520
'cause you'd know
how I feel about you.
762
00:39:57,521 --> 00:39:59,240
I don't want anyone else!
763
00:40:02,280 --> 00:40:05,080
Say yes or I'll...
Or you'll what?
764
00:40:06,680 --> 00:40:09,799
I'll... I'll do something stupid.
765
00:40:09,800 --> 00:40:12,080
Now, that would be a twist.
766
00:40:15,840 --> 00:40:17,919
Lewis...
767
00:40:17,920 --> 00:40:19,960
Lewis!
768
00:40:23,160 --> 00:40:25,720
OK, I'm leaving.
769
00:40:27,080 --> 00:40:29,359
Say yes or I'll jump.
770
00:40:29,360 --> 00:40:32,359
Oh, my God!
Get down here immediately!
771
00:40:32,360 --> 00:40:35,799
Not until you say yes.
Oh! You are an idiot!
772
00:40:35,800 --> 00:40:37,280
Alright, comin' down!
Get ready to catch me.
773
00:40:37,281 --> 00:40:38,720
Don't!
774
00:40:39,760 --> 00:40:41,919
Still looking for a yes.
Lewis!
775
00:40:41,920 --> 00:40:44,039
Is that a yes?
776
00:40:44,040 --> 00:40:47,079
OK, yes. Bloody yes!
777
00:40:47,080 --> 00:40:48,760
Just come down here!
778
00:40:54,080 --> 00:40:55,440
God!
779
00:40:56,640 --> 00:40:58,640
You are a lunatic!
780
00:41:00,760 --> 00:41:02,160
Get...
781
00:41:03,280 --> 00:41:04,800
You said yes.
782
00:41:06,080 --> 00:41:07,680
Get out of it. Get out.
783
00:41:19,000 --> 00:41:21,119
You must have had some help
choosing the ring.
784
00:41:21,120 --> 00:41:22,680
I chose it myself!
785
00:41:23,800 --> 00:41:27,520
OK, it was Justin, but I supervised
the entire operation.
786
00:41:36,800 --> 00:41:40,000
How do they manage to
take up the whole bed?
787
00:41:41,600 --> 00:41:43,720
Get rid of her.
788
00:41:44,560 --> 00:41:47,879
Hey, I've got a question for you.
You wanna go out?
789
00:41:47,880 --> 00:41:49,160
Like on a date?
790
00:41:49,161 --> 00:41:52,400
It's Australia's new
Sunday night favourite.
791
00:41:58,920 --> 00:42:01,160
Lucy's trying to get a law degree
under her belt.
792
00:42:01,161 --> 00:42:03,039
Be a shame if she got distracted.
793
00:42:03,040 --> 00:42:05,080
Are you saying you could look at any
woman and you'd know...
794
00:42:05,081 --> 00:42:07,159
her bra size?
What about her?
795
00:42:07,160 --> 00:42:08,959
12C.
Wow.
796
00:42:08,960 --> 00:42:09,480
Wow!
797
00:42:10,160 --> 00:42:13,319
Stella's been exhibiting
some unusual behaviour in class.
798
00:42:13,320 --> 00:42:14,399
What?
799
00:42:14,400 --> 00:42:16,559
Is everything okay at home?
800
00:42:16,560 --> 00:42:18,040
Do you ever worry we're not
enough for her?
801
00:42:19,520 --> 00:42:22,079
Hi, baby girl, happy birthday!
802
00:42:22,080 --> 00:42:25,239
She's a working mum
who has it all.
803
00:42:25,240 --> 00:42:29,239
It must be so hard working and being
completely disconnected from your child.
804
00:42:29,240 --> 00:42:31,240
I'm not disconnected.
She's connected.
805
00:42:32,440 --> 00:42:34,919
But how does she
keep it all together...
806
00:42:34,920 --> 00:42:36,880
I was promoted to Nurse Unit Manager
and already I've lost a patient.
807
00:42:36,881 --> 00:42:38,799
It is not a good look for me.
808
00:42:38,800 --> 00:42:40,720
Not that you've acknowledged that or
even asked me how I'm doing.
809
00:42:40,721 --> 00:42:43,359
Without losing it?
810
00:42:43,360 --> 00:42:45,639
I can explain. Sort of..
811
00:42:45,640 --> 00:42:48,360
It's the drama Australia
has fallen in love with.
812
00:42:49,428 --> 00:43:38,162
813
00:43:38,212 --> 00:43:42,762
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.