Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,132 --> 00:00:04,087
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
2
00:00:14,598 --> 00:00:16,598
JACOBS: Now, I represent Hanna's mother.
3
00:00:16,600 --> 00:00:18,934
RACHEL: Hanna said her mother was dead.
4
00:00:18,936 --> 00:00:20,769
JACOBS: Well, I spoke
to her this morning,
5
00:00:20,771 --> 00:00:23,897
so I think that's unlikely, don't you?
6
00:00:23,899 --> 00:00:26,024
I need to find Hanna.
7
00:00:26,026 --> 00:00:28,154
It's for her own protection.
8
00:00:33,909 --> 00:00:35,911
[INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.]
9
00:00:47,413 --> 00:00:50,399
- What did she do?
- JACOBS: Well, it's more
10
00:00:50,402 --> 00:00:52,304
what her father did that matters.
11
00:00:53,891 --> 00:00:56,000
- Oh, my God.
- I know.
12
00:00:56,003 --> 00:00:57,503
Jay.
13
00:00:57,506 --> 00:01:00,718
- Jay.
- JAY: Dad, come on, let me see.
14
00:01:00,721 --> 00:01:03,515
[WOMAN SPEAKING GERMAN OVER P.A.]
15
00:01:26,295 --> 00:01:28,212
JACOBS: If any of you
16
00:01:28,214 --> 00:01:30,631
know anything about her whereabouts...
17
00:01:30,633 --> 00:01:34,723
RACHEL: Please, Sophie,
is there anything
18
00:01:34,726 --> 00:01:37,262
you haven't told us?
19
00:01:37,264 --> 00:01:40,057
TOM: Sophie?
20
00:01:40,059 --> 00:01:42,781
- [SIREN WAILING IN DISTANCE]
- [INDISTINCT CHATTER]
21
00:01:50,986 --> 00:01:53,989
[DOGS BARKING IN DISTANCE]
22
00:01:56,116 --> 00:01:58,118
[BELL CLANGING]
23
00:02:15,040 --> 00:02:17,582
♪ Do not sleep ♪
24
00:02:17,585 --> 00:02:20,578
♪ My starling ♪
25
00:02:20,581 --> 00:02:23,599
- ♪ Sleep, my doe ♪
- [DOG BARKING]
26
00:02:23,602 --> 00:02:28,598
- ♪ She is wrapped in curtains ♪
- [CANS CLATTER]
27
00:02:28,601 --> 00:02:31,778
♪ Laid in snow ♪
28
00:02:31,781 --> 00:02:36,738
♪ She will bury you ♪
29
00:02:36,740 --> 00:02:40,161
- [BARKS]
- ♪ Inside of her ♪
30
00:02:40,164 --> 00:02:43,495
♪ Do not sleep, she waits ♪
31
00:02:43,497 --> 00:02:47,258
♪ For you to sleep ♪
32
00:02:47,261 --> 00:02:50,137
♪ Do not sleep ♪
33
00:02:50,140 --> 00:02:54,413
♪ My starling, do not sleep. ♪
34
00:02:54,416 --> 00:02:56,418
[DOG WHINES]
35
00:03:06,145 --> 00:03:08,147
[SPEAKING GERMAN]
36
00:03:55,986 --> 00:03:57,112
Hey.
37
00:04:00,490 --> 00:04:02,365
You okay?
38
00:04:02,368 --> 00:04:04,534
I thought you weren't
coming. Where were you?
39
00:04:04,536 --> 00:04:06,036
What was more important than me?
40
00:04:06,038 --> 00:04:08,707
I had to make sure you were alone.
41
00:04:20,636 --> 00:04:23,512
So, where did they take you?
42
00:04:23,514 --> 00:04:25,722
Somewhere hot. Lots of sand.
43
00:04:25,724 --> 00:04:27,726
The desert?
44
00:04:29,186 --> 00:04:31,937
Marissa Wiegler was there?
45
00:04:31,939 --> 00:04:35,108
Someone tried to make me think
they were her, but they weren't.
46
00:04:35,109 --> 00:04:37,401
And then?
47
00:04:37,403 --> 00:04:39,861
I escaped.
48
00:04:39,863 --> 00:04:42,406
I met a family, and
they took me to France,
49
00:04:42,408 --> 00:04:45,659
and then I got a train here.
50
00:04:45,661 --> 00:04:47,661
That easy, huh?
51
00:04:47,663 --> 00:04:49,371
Yeah.
52
00:04:49,373 --> 00:04:51,707
And they gave you those clothes?
53
00:04:51,709 --> 00:04:54,292
Yeah.
54
00:04:54,294 --> 00:04:56,294
And no one followed you?
55
00:04:56,296 --> 00:04:57,921
There was this man.
56
00:04:57,923 --> 00:05:01,091
But I lost him.
57
00:05:01,093 --> 00:05:04,177
The family.
58
00:05:04,179 --> 00:05:06,536
You tell them you were coming to Berlin?
59
00:05:06,539 --> 00:05:08,306
No.
60
00:05:08,308 --> 00:05:10,894
I told them I live in
Amsterdam, like you said.
61
00:05:15,441 --> 00:05:17,441
What are we doing here?
62
00:05:17,443 --> 00:05:21,723
We're meeting some old
friends from the army.
63
00:05:21,726 --> 00:05:23,113
They can help us.
64
00:05:23,115 --> 00:05:25,115
Help us do what?
65
00:05:25,117 --> 00:05:27,119
Come on.
66
00:05:56,164 --> 00:05:57,357
Ja.
67
00:06:01,403 --> 00:06:03,153
HANNA: Berlin.
68
00:06:03,155 --> 00:06:05,155
City of three million people,
69
00:06:05,157 --> 00:06:07,574
home of the Reichstag
and Brandenburg Gate,
70
00:06:07,576 --> 00:06:11,580
divided in two by a
wall from 1961 to 1989.
71
00:06:38,982 --> 00:06:41,276
♪ ♪
72
00:06:53,580 --> 00:06:55,582
[HORN HONKS]
73
00:07:06,759 --> 00:07:08,773
[ERIK LAUGHS]
74
00:07:08,776 --> 00:07:11,218
Oh, mein Gott.
75
00:07:17,015 --> 00:07:18,687
All right, enough of that. Come on.
76
00:07:18,689 --> 00:07:20,856
How about a hug for
the Englishman, hey? Ah.
77
00:07:20,858 --> 00:07:23,066
Thank you for coming, Lucas.
78
00:07:23,068 --> 00:07:25,944
For you, always. Fuck,
man, you're looking good.
79
00:07:25,946 --> 00:07:27,708
We should all move out
to the woods, eh, Rudi?
80
00:07:27,710 --> 00:07:28,906
This is my daughter.
81
00:07:28,909 --> 00:07:31,078
Hanna, these are my old
friends from my army days.
82
00:07:31,081 --> 00:07:34,451
- ELSA: Hey.
- That's Elsa. Rudi you've met. Lucas.
83
00:07:34,454 --> 00:07:36,367
[SIGHS] It's okay.
84
00:07:36,370 --> 00:07:38,831
You can trust them. Just
don't lend Lucas any money.
85
00:07:38,834 --> 00:07:41,086
You'll never see it again.
86
00:07:42,691 --> 00:07:44,818
Did you know my mother?
87
00:07:46,300 --> 00:07:48,508
I wish we had.
88
00:07:48,510 --> 00:07:51,137
ERIK: Let's, uh, get
you some new clothes.
89
00:07:51,140 --> 00:07:53,098
I like these clothes.
90
00:07:53,101 --> 00:07:56,226
You want to freeze to death? Come on.
91
00:07:58,561 --> 00:08:00,757
I-I have to say,
92
00:08:00,760 --> 00:08:04,679
I'm a little surprised
that he's still alive.
93
00:08:04,682 --> 00:08:06,109
I made a bed for you in there.
94
00:08:06,111 --> 00:08:07,736
In a separate room.
95
00:08:07,738 --> 00:08:09,571
It's kind of cozy.
96
00:08:09,573 --> 00:08:11,909
- [RUDI SPEAKS INDISTINCTLY]
- Yeah?
97
00:08:15,621 --> 00:08:17,787
What's wrong?
98
00:08:17,789 --> 00:08:19,873
Why can't we stay in a hotel?
99
00:08:19,875 --> 00:08:23,082
[CHUCKLES]: A hotel? What
do you know of hotels?
100
00:08:23,085 --> 00:08:25,589
I stayed in one in
Spain. The beds are soft.
101
00:08:26,631 --> 00:08:29,048
No wonder that man found you.
102
00:08:29,051 --> 00:08:32,802
We're here because it's safe. Okay?
103
00:08:32,804 --> 00:08:34,171
When this is all over,
104
00:08:34,174 --> 00:08:36,097
you can stay in hotels
as much as you want.
105
00:08:36,099 --> 00:08:38,477
When what is over?
106
00:09:02,292 --> 00:09:05,043
ERIK: And bring her here.
107
00:09:05,045 --> 00:09:08,086
I need you for two days.
108
00:09:08,089 --> 00:09:10,661
We're not going anywhere.
109
00:09:10,664 --> 00:09:12,726
You don't go home until it's done.
110
00:09:12,729 --> 00:09:15,469
ELSA: How do you know
Wiegler will come here?
111
00:09:15,472 --> 00:09:17,203
ERIK: Hanna told someone
112
00:09:17,206 --> 00:09:19,974
- she was coming to Berlin.
- ELSA: Are you sure?
113
00:09:19,977 --> 00:09:22,060
She said she didn't, but she lied.
114
00:09:22,062 --> 00:09:24,813
Which means we don't have much time.
115
00:09:24,815 --> 00:09:27,565
LUCAS: Okay, but she won't come alone.
116
00:09:27,567 --> 00:09:30,862
ERIK: So let's get to
her before she gets to us.
117
00:09:31,905 --> 00:09:33,907
[PLANE ENGINE RUNNING]
118
00:10:02,060 --> 00:10:04,062
♪ ♪
119
00:10:08,191 --> 00:10:10,608
MARISSA: Good afternoon. Get up.
120
00:10:10,610 --> 00:10:13,778
Let's get started.
121
00:10:13,780 --> 00:10:16,820
This is a Code 12 classification.
122
00:10:16,823 --> 00:10:19,951
We have intelligence suggesting
that Erik Heller is in Berlin.
123
00:10:19,953 --> 00:10:23,687
I want him tagged on all SIGINT
and data retrieval systems.
124
00:10:23,690 --> 00:10:24,981
But be warned.
125
00:10:24,984 --> 00:10:26,875
He's a multiple murderer.
126
00:10:26,877 --> 00:10:30,628
Do not approach him. Do
not try to talk to him.
127
00:10:30,630 --> 00:10:33,423
Any sightings, you come straight to me.
128
00:10:33,425 --> 00:10:35,091
Okay, let's get started.
129
00:10:35,093 --> 00:10:37,262
[INDISTINCT CHATTER]
130
00:10:41,224 --> 00:10:43,018
It's time.
131
00:10:48,976 --> 00:10:51,068
- Where are we going?
- You'll see.
132
00:10:53,111 --> 00:10:55,447
[ENGINE STARTS]
133
00:11:16,510 --> 00:11:18,512
[ENGINE TURNS OFF]
134
00:11:42,739 --> 00:11:45,156
No, you wait in the truck.
135
00:11:45,159 --> 00:11:46,617
If you see anything you don't like,
136
00:11:46,620 --> 00:11:48,161
you press the horn right there.
137
00:11:48,164 --> 00:11:49,624
Why can't I come? I'm faster
138
00:11:49,626 --> 00:11:51,976
- than any of you.
- Because I say so.
139
00:12:17,195 --> 00:12:19,551
- [TOOL BUZZING]
- You okay?
140
00:12:19,554 --> 00:12:21,739
[BUZZING GROWS LOUDER]
141
00:12:21,741 --> 00:12:22,742
[METAL CLANGS]
142
00:12:25,863 --> 00:12:28,240
Rudi, come.
143
00:12:33,044 --> 00:12:35,003
[SPEAKS GERMAN]
144
00:12:35,005 --> 00:12:36,798
Mm-hmm.
145
00:12:57,245 --> 00:12:59,247
["WINDOWLICKER" BY APHEX TWIN PLAYING]
146
00:13:26,056 --> 00:13:28,058
♪ ♪
147
00:13:37,275 --> 00:13:39,694
[MUSIC CONTINUES PLAYING]
148
00:13:44,323 --> 00:13:46,323
[VEHICLE APPROACHING]
149
00:13:46,326 --> 00:13:47,659
[MUSIC PLAYS LOUDLY]
150
00:13:47,661 --> 00:13:49,454
[GASPS]
151
00:13:50,830 --> 00:13:52,664
[MUSIC STOPS]
152
00:13:52,666 --> 00:13:55,043
[PANTING]
153
00:13:57,753 --> 00:14:00,671
[POLICEMAN SPEAKING GERMAN]
154
00:14:00,674 --> 00:14:03,218
[POLICE CAR ENGINE IDLING]
155
00:14:16,565 --> 00:14:18,233
POLICEMAN: Hans!
156
00:14:21,187 --> 00:14:22,812
[SPEAKING GERMAN]
157
00:14:29,703 --> 00:14:31,955
- Halt! Halt! Halt!
- [GUN COCKS]
158
00:14:37,867 --> 00:14:39,168
[PANTING]
159
00:14:39,170 --> 00:14:40,253
[GEARS GRIND]
160
00:14:40,255 --> 00:14:42,297
[POLICEMAN SHOUTING]
161
00:14:42,299 --> 00:14:43,881
[GUNSHOTS]
162
00:14:43,883 --> 00:14:45,508
[GASPS]
163
00:14:45,510 --> 00:14:47,679
- [SIREN BLARING]
- [GUNSHOTS]
164
00:14:53,518 --> 00:14:55,353
[GASPS]
165
00:14:57,180 --> 00:15:00,056
- [INDISTINCT SHOUTING]
- [GUNSHOTS]
166
00:15:00,066 --> 00:15:01,776
[PANTING]
167
00:15:03,278 --> 00:15:05,236
[TIRES SQUEALING]
168
00:15:05,238 --> 00:15:07,437
- [INDISTINCT SHOUTING]
- [GUNSHOTS]
169
00:15:07,440 --> 00:15:09,824
- Get in! Get in! Get in!
- Here we go. Come on! Come on!
170
00:15:09,826 --> 00:15:11,356
- [INDISTINCT SHOUTING]
- [GUNFIRE]
171
00:15:11,359 --> 00:15:12,952
Get in the back.
172
00:15:12,954 --> 00:15:14,706
Get in the back. Get in!
173
00:15:16,416 --> 00:15:19,626
No. Press the left pedal
down. Left pedal down!
174
00:15:19,628 --> 00:15:21,753
Now right pedal. Do you see the car?
175
00:15:21,755 --> 00:15:23,546
Head straight for it.
176
00:15:23,548 --> 00:15:26,507
[HORN BLARING, SIREN WAILING]
177
00:15:26,509 --> 00:15:28,509
- [THUD]
- [SIREN STOPS]
178
00:15:28,511 --> 00:15:30,928
[HANNA GASPS]
179
00:15:30,930 --> 00:15:32,930
- [LAUGHTER]
- Eyes on the road.
180
00:15:32,932 --> 00:15:34,349
[HANNA LAUGHS LOUDLY]
181
00:15:34,351 --> 00:15:35,933
[BOTH LAUGHING]
182
00:15:35,935 --> 00:15:38,144
Okay, keep going.
183
00:15:38,146 --> 00:15:40,940
[ERIK LAUGHS]
184
00:15:54,496 --> 00:15:56,539
[INDISTINCT CHATTER]
185
00:16:16,935 --> 00:16:19,060
Good night, Carl.
186
00:16:19,062 --> 00:16:21,064
Good night.
187
00:16:22,982 --> 00:16:25,108
Good evening, sir.
188
00:16:25,110 --> 00:16:27,110
[PIANO MUSIC PLAYING]
189
00:16:27,112 --> 00:16:29,114
[SOFT CROWD CHATTER, LAUGHTER]
190
00:16:37,414 --> 00:16:39,624
- Hi.
- Hi.
191
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
When the bureau's found Heller,
192
00:16:43,002 --> 00:16:46,212
I'll hand him over to
you... to do what you do.
193
00:16:46,214 --> 00:16:48,466
And the girl?
194
00:16:49,509 --> 00:16:51,801
And her, too.
195
00:16:51,803 --> 00:16:54,347
And this time, no mistakes.
196
00:16:56,599 --> 00:17:01,144
I really am your little
secret sharer, aren't I?
197
00:17:01,146 --> 00:17:03,523
You're service provision, nothing more.
198
00:17:05,283 --> 00:17:07,825
Uh, the people behind Utrax?
199
00:17:07,828 --> 00:17:09,487
Why don't they help you?
200
00:17:13,908 --> 00:17:16,868
- No, I don't want them involved.
- [LAUGHS]
201
00:17:16,870 --> 00:17:19,497
Do I detect a little nervousness?
202
00:17:21,541 --> 00:17:23,541
What happened in the past is done.
203
00:17:23,543 --> 00:17:25,543
I have a life now, a partner.
204
00:17:25,545 --> 00:17:27,164
He has a son.
205
00:17:27,167 --> 00:17:29,880
We go to parks, we eat ice cream.
206
00:17:29,883 --> 00:17:32,133
Erik Heller's not going to ruin that.
207
00:17:32,135 --> 00:17:35,221
Bury Heller, bury the past, except...
208
00:17:37,891 --> 00:17:40,143
...it's not quite that simple, is it?
209
00:17:42,812 --> 00:17:46,147
We did...
210
00:17:46,149 --> 00:17:50,818
dark... things... Marissa.
211
00:17:50,820 --> 00:17:54,572
Things that have a
habit of haunting you.
212
00:17:54,574 --> 00:17:56,866
Why should I feel haunted?
213
00:17:56,868 --> 00:17:59,621
You don't have bad dreams?
214
00:18:02,123 --> 00:18:04,499
[LAUGHS AIRILY]
215
00:18:04,501 --> 00:18:06,542
I do.
216
00:18:06,544 --> 00:18:09,589
Hmm.
217
00:18:12,091 --> 00:18:14,091
HANNA: When you were in Berlin,
218
00:18:14,093 --> 00:18:17,386
what did you do for Marissa Wiegler?
219
00:18:17,388 --> 00:18:20,097
I don't... I don't
want to talk about that.
220
00:18:20,099 --> 00:18:21,893
Well, I do.
221
00:18:28,316 --> 00:18:31,489
She had me... find people
222
00:18:31,492 --> 00:18:33,736
across Europe.
223
00:18:33,738 --> 00:18:36,233
Bad people.
224
00:18:36,236 --> 00:18:38,653
And kill them?
225
00:18:38,656 --> 00:18:41,788
- Hanna...
- I'm not a child anymore.
226
00:18:44,791 --> 00:18:46,918
[SIGHS]
227
00:18:49,546 --> 00:18:53,130
After the army, I was...
228
00:18:53,132 --> 00:18:57,343
poor, and...
229
00:18:57,345 --> 00:18:59,720
had some problems.
230
00:18:59,722 --> 00:19:02,765
Needed money.
231
00:19:02,767 --> 00:19:05,395
So I worked for her for a while.
232
00:19:11,442 --> 00:19:13,734
Eventually I quit
233
00:19:13,736 --> 00:19:16,320
and I went to Romania
234
00:19:16,322 --> 00:19:19,409
and started my life again.
235
00:19:21,160 --> 00:19:24,372
But Marissa Wiegler found you.
236
00:19:28,744 --> 00:19:31,668
MARISSA: You didn't even say good-bye.
237
00:19:31,671 --> 00:19:33,713
[EXHALES]
238
00:19:33,715 --> 00:19:36,048
HANNA: What did she want from you?
239
00:19:36,050 --> 00:19:38,094
Would that help?
240
00:19:41,514 --> 00:19:43,516
ERIK: More work.
241
00:19:46,185 --> 00:19:48,187
HANNA: What kind of work?
242
00:20:06,831 --> 00:20:09,081
I missed you.
243
00:20:09,083 --> 00:20:12,835
HANNA: What work? Dad,
244
00:20:12,837 --> 00:20:14,378
- what work?
- Enough.
245
00:20:14,380 --> 00:20:17,214
Just go to sleep.
246
00:20:17,216 --> 00:20:20,053
- But you haven't...
- Just go to sleep.
247
00:20:33,399 --> 00:20:35,816
[MAN SPEAKING GERMAN]
248
00:20:35,818 --> 00:20:37,818
- Wiegler.
- Please.
249
00:20:37,820 --> 00:20:39,820
They must have had inside information.
250
00:20:39,822 --> 00:20:41,648
- Meaning?
- They were military.
251
00:20:41,651 --> 00:20:44,466
- Or ex-military.
- Descriptions?
252
00:20:44,469 --> 00:20:47,262
Three men, one woman, and one girl.
253
00:20:47,265 --> 00:20:49,601
ELSA: Erik?
254
00:20:53,093 --> 00:20:54,536
Ja.
255
00:20:58,468 --> 00:21:01,361
He wanted Marissa Wiegler to find us.
256
00:21:03,262 --> 00:21:05,262
Word of advice.
257
00:21:05,264 --> 00:21:08,267
Don't play chess with your dad.
258
00:21:18,593 --> 00:21:21,684
MARISSA: I think Heller's using
his old army network for help.
259
00:21:21,687 --> 00:21:24,281
- Let's pull all his military records.
- Okay.
260
00:21:24,284 --> 00:21:27,137
And also check the bars
in Treptow and Kopenick.
261
00:21:27,140 --> 00:21:28,913
He used to drink there.
262
00:21:30,164 --> 00:21:32,248
McARTHUR: This is Kosovo, 1999.
263
00:21:32,250 --> 00:21:34,125
Peacekeeping force.
264
00:21:34,127 --> 00:21:38,047
And this is his Afghanistan
tour patrol, 2001.
265
00:21:40,090 --> 00:21:43,675
McArthur, who is this?
266
00:21:43,678 --> 00:21:46,856
Um, that's... Lucas Taylor.
267
00:21:46,859 --> 00:21:49,742
English, same U.N. mission as Heller.
268
00:21:49,745 --> 00:21:52,539
- You know him?
- Check him out.
269
00:21:52,542 --> 00:21:54,320
See if he still lives in the city.
270
00:21:59,944 --> 00:22:02,280
[CROWD CHATTER IN GERMAN]
271
00:22:26,679 --> 00:22:29,096
Oh, good evening, Dr. Phillips.
272
00:22:29,098 --> 00:22:31,265
- How was your conference?
- Fine, thank you.
273
00:22:31,267 --> 00:22:33,478
- Any packages?
- No. I'm sorry.
274
00:22:55,374 --> 00:22:57,917
[BEEP, CLICK]
275
00:22:57,919 --> 00:23:00,213
[BUSY SIGNAL]
276
00:23:06,385 --> 00:23:08,387
[KNOCKING]
277
00:23:11,895 --> 00:23:13,765
Heller's got someone watching me.
278
00:23:13,768 --> 00:23:15,768
They were downstairs in the lobby.
279
00:23:15,770 --> 00:23:20,147
Sure you're not imagining that?
280
00:23:20,149 --> 00:23:22,149
Those two policemen near Luckow...
281
00:23:22,151 --> 00:23:24,902
He didn't need to kill them.
282
00:23:24,904 --> 00:23:26,987
He did it to get my attention.
283
00:23:26,989 --> 00:23:30,032
I thought that I was chasing him,
284
00:23:30,034 --> 00:23:32,203
but he's lured me here.
285
00:23:33,412 --> 00:23:35,706
He wanted me to come.
286
00:23:39,085 --> 00:23:41,293
[STONES CLACKING]
287
00:23:41,295 --> 00:23:43,297
[CLOCK TICKING]
288
00:23:46,251 --> 00:23:49,627
[STONES CLACKING]
289
00:23:49,637 --> 00:23:52,014
[DOG BARKING IN DISTANCE]
290
00:24:04,068 --> 00:24:06,362
[LAUGHS AIRILY]
291
00:24:23,838 --> 00:24:26,007
[BABY CRYING IN DISTANCE]
292
00:24:31,262 --> 00:24:33,264
Ja.
293
00:24:56,932 --> 00:24:58,683
Hmm?
294
00:25:11,104 --> 00:25:13,711
Money, money, money.
295
00:25:34,367 --> 00:25:36,369
[SIGHS]
296
00:25:40,706 --> 00:25:42,831
Fuck.
297
00:25:42,833 --> 00:25:44,835
[PANTING]
298
00:26:08,943 --> 00:26:11,779
- [RUDI SPEAKING GERMAN]
- Aah!
299
00:26:12,822 --> 00:26:14,824
[ELSA LAUGHS]
300
00:26:19,954 --> 00:26:21,912
Lucas. [WHOOPS]
301
00:26:21,914 --> 00:26:25,833
[RUDI SPEAKING GERMAN]
302
00:26:25,835 --> 00:26:27,876
- RUDI: Oh.
- LUCAS: Yes.
303
00:26:27,878 --> 00:26:30,713
- [CLAPPING]
- Okay.
304
00:26:30,715 --> 00:26:33,175
[SPEAKING GERMAN, LAUGHING]
305
00:26:35,011 --> 00:26:36,250
RUDI: Hanna.
306
00:26:36,253 --> 00:26:37,582
Hanna, come, come...
307
00:26:37,585 --> 00:26:39,437
[RUDI SPEAKING GERMAN]
308
00:26:45,241 --> 00:26:47,284
[SPEAKING GERMAN]
309
00:26:53,862 --> 00:26:56,696
[LUCAS GRUNTS]
310
00:26:56,699 --> 00:26:59,408
- [SPEAKS GERMAN]
- [GIGGLES]
311
00:26:59,410 --> 00:27:01,495
[PANTING]
312
00:27:03,622 --> 00:27:05,831
What did I do?
313
00:27:05,833 --> 00:27:08,753
[PANTING]
314
00:27:57,760 --> 00:28:00,179
[BALL BOUNCING]
315
00:28:08,687 --> 00:28:11,065
[BIRDS CHIRPING]
316
00:28:14,158 --> 00:28:16,577
[CHILDREN CHATTERING]
317
00:28:38,634 --> 00:28:39,754
Hey.
318
00:28:39,757 --> 00:28:42,511
[SPEAKS ROMANIAN]
319
00:28:42,513 --> 00:28:44,346
Sorry, I don't mean to disturb you.
320
00:28:44,348 --> 00:28:46,181
Uh, y-you speak English?
321
00:28:46,183 --> 00:28:48,140
Yes, I do. Just piss off.
322
00:28:48,143 --> 00:28:51,018
Are you sure about what you're doing?
323
00:28:51,021 --> 00:28:54,064
That's a living being inside of you.
324
00:28:54,066 --> 00:28:56,735
It's a big decision.
325
00:28:58,903 --> 00:29:01,279
I'm Daniel.
326
00:29:01,282 --> 00:29:04,116
Let me guess, Catholic charity.
327
00:29:04,118 --> 00:29:05,117
[CHUCKLES]
328
00:29:05,119 --> 00:29:06,326
No, no.
329
00:29:06,328 --> 00:29:07,744
Not like that.
330
00:29:07,746 --> 00:29:10,539
I saw you here last week.
331
00:29:10,541 --> 00:29:13,239
You were standing, waiting outside,
332
00:29:13,242 --> 00:29:14,825
ten, 15 minutes,
333
00:29:14,828 --> 00:29:16,628
and then you left.
334
00:29:16,630 --> 00:29:19,256
The same the week before.
335
00:29:19,258 --> 00:29:21,707
Just have a coffee with me.
336
00:29:21,710 --> 00:29:22,942
Just over here.
337
00:29:22,945 --> 00:29:24,386
20 minutes.
338
00:29:24,388 --> 00:29:25,971
I'll explain.
339
00:29:25,973 --> 00:29:28,056
It's just free coffee.
340
00:29:28,058 --> 00:29:29,892
If you don't like what I'm saying,
341
00:29:29,894 --> 00:29:32,060
you can go ahead.
342
00:29:32,062 --> 00:29:34,148
I've made my decision.
343
00:29:35,198 --> 00:29:38,034
I'm sorry for your loss.
344
00:29:53,792 --> 00:29:56,212
[EXHALES]
345
00:29:58,422 --> 00:30:00,799
[INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE]
346
00:30:03,552 --> 00:30:05,888
♪ ♪
347
00:30:20,819 --> 00:30:23,239
It's just what we talked about.
348
00:30:31,579 --> 00:30:33,579
I'm just gonna make a phone call.
349
00:30:33,582 --> 00:30:35,251
Be right back.
350
00:30:38,608 --> 00:30:40,962
I have another.
351
00:30:40,965 --> 00:30:43,175
MARISSA: Of course you do.
352
00:30:44,176 --> 00:30:46,274
Give me her name.
353
00:30:51,850 --> 00:30:55,102
Thank you.
354
00:30:55,104 --> 00:30:57,356
[PHONE BEEPS]
355
00:31:02,444 --> 00:31:04,863
- [TECHNO MUSIC PLAYING]
- [INDISTINCT CHATTER]
356
00:31:08,784 --> 00:31:10,450
Double scotch. No ice.
357
00:31:10,452 --> 00:31:13,453
No more credit for you, Lucas.
358
00:31:13,455 --> 00:31:15,289
I'm sorry. Management says so.
359
00:31:15,291 --> 00:31:16,748
Come on, man.
360
00:31:16,750 --> 00:31:18,584
Look,
361
00:31:18,586 --> 00:31:21,295
pay us what you owe or
find yourself another bar.
362
00:31:21,297 --> 00:31:23,171
Tomas, stop being a prick
363
00:31:23,173 --> 00:31:24,881
- and give me a fucking drink.
- Fuck off!
364
00:31:24,884 --> 00:31:27,052
For fuck's sake!
365
00:31:34,018 --> 00:31:36,353
[CHUCKLES]
366
00:31:38,147 --> 00:31:40,566
♪ ♪
367
00:31:47,615 --> 00:31:49,033
[TIRES SCREECH]
368
00:31:50,117 --> 00:31:51,825
Lucas Taylor?
369
00:31:51,827 --> 00:31:53,535
You want to come with us?
370
00:31:53,537 --> 00:31:54,703
LUCAS: What the hell is this?
371
00:31:54,705 --> 00:31:56,206
Want to get in the car?
372
00:32:00,586 --> 00:32:01,710
Oh,
373
00:32:01,712 --> 00:32:03,422
I wouldn't do that.
374
00:32:06,600 --> 00:32:10,228
Go on. Go on.
375
00:32:28,262 --> 00:32:29,427
Please,
376
00:32:29,430 --> 00:32:31,450
take a seat.
377
00:32:48,759 --> 00:32:51,095
Help yourself.
378
00:32:54,681 --> 00:32:56,681
No, thanks.
379
00:32:56,691 --> 00:32:59,276
You remember me?
380
00:33:00,688 --> 00:33:02,270
Should I?
381
00:33:02,272 --> 00:33:04,606
I interviewed you once.
382
00:33:04,608 --> 00:33:07,609
To be a deliveryman.
383
00:33:07,611 --> 00:33:11,281
Your peacekeeping buddy
Erik Heller recommended you.
384
00:33:12,282 --> 00:33:14,950
Oh, yeah.
385
00:33:14,952 --> 00:33:17,369
But then I didn't take you.
386
00:33:17,371 --> 00:33:19,371
No.
387
00:33:19,373 --> 00:33:23,041
Actually, I didn't accept your offer.
388
00:33:23,043 --> 00:33:26,083
I didn't trust your rat-arse face.
389
00:33:26,086 --> 00:33:28,714
[CHUCKLES]
390
00:33:28,716 --> 00:33:31,260
So you do remember.
391
00:33:32,302 --> 00:33:35,053
What is this shit?
392
00:33:35,055 --> 00:33:36,888
I'm looking for Erik.
393
00:33:36,890 --> 00:33:38,934
I hear he's in Berlin.
394
00:33:39,977 --> 00:33:41,977
News to me.
395
00:33:41,979 --> 00:33:44,312
You haven't seen him?
396
00:33:44,314 --> 00:33:46,898
Not in 15 years.
397
00:33:46,900 --> 00:33:50,569
Last I heard, he was
in Poland or somewhere.
398
00:33:50,571 --> 00:33:52,939
- Oh.
- So you didn't help him rob
399
00:33:52,942 --> 00:33:55,514
an arms depot two nights ago?
400
00:33:56,785 --> 00:33:59,786
No, I didn't.
401
00:33:59,788 --> 00:34:02,706
What do you do now, Lucas?
402
00:34:02,708 --> 00:34:04,875
Some building work.
403
00:34:04,877 --> 00:34:06,877
Some driving.
404
00:34:06,879 --> 00:34:08,808
Is money tight?
405
00:34:08,811 --> 00:34:10,811
None of your fucking business.
406
00:34:10,814 --> 00:34:12,799
I could help you with that.
407
00:34:12,801 --> 00:34:15,302
With your financial situation.
408
00:34:15,304 --> 00:34:17,971
We could clear your bar debts.
409
00:34:17,973 --> 00:34:20,976
I hear you have a few across town.
410
00:34:21,977 --> 00:34:23,727
Like I said...
411
00:34:23,729 --> 00:34:25,312
You are loyal.
412
00:34:25,314 --> 00:34:26,938
It's nice.
413
00:34:26,940 --> 00:34:29,693
It just can't buy you a drink.
414
00:34:30,736 --> 00:34:32,738
[SCOFFS SOFTLY]
415
00:34:33,739 --> 00:34:34,907
Go on, old boy.
416
00:34:37,367 --> 00:34:40,452
Take a drink.
417
00:34:40,454 --> 00:34:43,038
Go on.
418
00:34:43,040 --> 00:34:44,967
The people you're in debt to,
419
00:34:44,970 --> 00:34:46,585
you are gonna need it.
420
00:34:57,012 --> 00:34:59,389
[EXHALES]
421
00:35:06,396 --> 00:35:09,399
[CHUCKLES]
422
00:35:13,529 --> 00:35:15,948
You can't buy me.
423
00:35:16,949 --> 00:35:20,617
How much has Erik told you?
424
00:35:20,619 --> 00:35:24,120
Did he tell you about
his work in Romania?
425
00:35:24,122 --> 00:35:25,622
Tell you about the girl?
426
00:35:25,624 --> 00:35:27,793
Who she is?
427
00:35:33,966 --> 00:35:36,299
She's his daughter.
428
00:35:36,302 --> 00:35:37,637
Is she?
429
00:35:38,846 --> 00:35:41,610
Before you risk your life for him,
430
00:35:41,613 --> 00:35:45,451
you should ask yourself how
much you know about Erik Heller.
431
00:35:57,281 --> 00:36:00,576
[VEHICLE APPROACHING]
432
00:36:04,162 --> 00:36:05,662
[CAR DOOR CLOSES]
433
00:36:05,664 --> 00:36:07,205
[CAR ALARM CHIRPS]
434
00:36:07,207 --> 00:36:09,207
ERIK: Waiting for you.
435
00:36:09,209 --> 00:36:10,458
You okay?
436
00:36:10,460 --> 00:36:12,460
Sure. Fine.
437
00:36:12,462 --> 00:36:14,882
[SCRAPING CONTINUES]
438
00:36:26,435 --> 00:36:27,749
What's wrong with her?
439
00:36:27,752 --> 00:36:29,324
Ignore her. She's just acting up
440
00:36:29,327 --> 00:36:30,896
because I won't let her be involved.
441
00:36:30,898 --> 00:36:33,148
Lucas, you okay to
watch the hotel tonight?
442
00:36:33,150 --> 00:36:35,567
Make sure Wiegler doesn't make a move.
443
00:36:35,569 --> 00:36:37,928
The rest of us leave here at 8:00.
444
00:36:37,931 --> 00:36:40,015
There's a car park beneath her hotel.
445
00:36:40,018 --> 00:36:42,573
She's in room 230. You two
take care of her security.
446
00:36:42,576 --> 00:36:44,743
- Leave her to me.
- I want to come with you.
447
00:36:44,745 --> 00:36:46,661
[EXHALES] I told you, you stay here.
448
00:36:46,663 --> 00:36:48,288
But I'm useful.
449
00:36:48,290 --> 00:36:49,791
You stay here.
450
00:36:55,297 --> 00:36:58,089
What was the point of teaching me that?
451
00:36:58,091 --> 00:36:59,796
What was the point of any of it?
452
00:37:00,819 --> 00:37:02,302
What is this, huh?
453
00:37:02,304 --> 00:37:03,764
What aren't you telling me?
454
00:37:03,767 --> 00:37:05,351
What does it mean?
What are these numbers?
455
00:37:05,353 --> 00:37:06,519
What-What's this?
456
00:37:06,522 --> 00:37:07,807
Where did you find this?
457
00:37:07,809 --> 00:37:09,937
You tell me. You tell me nothing.
458
00:37:14,249 --> 00:37:16,649
Hanna, listen.
459
00:37:16,652 --> 00:37:18,401
Listen to me, Hanna.
460
00:37:18,403 --> 00:37:20,320
She's lying to you.
461
00:37:20,322 --> 00:37:23,156
You train me like a machine and
then you say I can do nothing.
462
00:37:23,158 --> 00:37:24,324
Why?
463
00:37:24,327 --> 00:37:26,077
Because you are what they want.
464
00:37:26,080 --> 00:37:27,996
Why? Why do they want me?
465
00:37:27,999 --> 00:37:30,246
I'll tell you soon.
466
00:37:30,248 --> 00:37:32,248
I'm gonna take you to
the most beautiful place,
467
00:37:32,250 --> 00:37:34,918
and I'll explain everything.
468
00:37:34,920 --> 00:37:37,921
But, first, I have to
kill Marissa Wiegler.
469
00:37:37,923 --> 00:37:41,051
Understand?
470
00:37:51,936 --> 00:37:53,602
Stop!
471
00:37:53,605 --> 00:37:56,606
[PANTING]
472
00:37:56,608 --> 00:37:58,775
Why did you do that?
473
00:37:58,785 --> 00:38:01,454
It's lies, Hanna.
474
00:38:09,287 --> 00:38:11,707
[BIRDS CHIRPING]
475
00:38:24,309 --> 00:38:26,729
♪ ♪
476
00:38:33,478 --> 00:38:36,481
It'll all be fine.
477
00:38:39,818 --> 00:38:42,569
Everything's gonna be okay.
478
00:38:42,571 --> 00:38:44,948
[ENGINE IDLING]
479
00:39:08,764 --> 00:39:09,973
[CAR DOOR CLOSES]
480
00:39:21,943 --> 00:39:24,321
♪ ♪
481
00:39:31,660 --> 00:39:34,078
[BIRDS CHIRPING]
482
00:39:34,081 --> 00:39:36,458
[FOOTSTEPS APPROACHING]
483
00:39:52,682 --> 00:39:55,433
Please don't be angry with me.
484
00:39:55,435 --> 00:39:58,021
I need luck today.
485
00:40:01,650 --> 00:40:03,733
Look,
486
00:40:03,735 --> 00:40:06,402
you know the forest.
487
00:40:06,404 --> 00:40:08,905
You don't know the city.
488
00:40:08,907 --> 00:40:12,158
It's a jungle, too, but...
489
00:40:12,160 --> 00:40:14,994
not one you understand.
490
00:40:14,996 --> 00:40:17,163
It has laws of its own,
491
00:40:17,165 --> 00:40:18,665
and you have to learn them.
492
00:40:18,667 --> 00:40:20,752
It takes time.
493
00:40:25,841 --> 00:40:29,261
I'm not losing you because of that.
494
00:40:40,365 --> 00:40:42,868
I don't want to lose you.
495
00:40:54,494 --> 00:40:56,744
You won't.
496
00:40:56,746 --> 00:40:58,748
[PHONE RINGING]
497
00:41:05,547 --> 00:41:08,217
Everything okay?
498
00:41:08,220 --> 00:41:10,800
LUCAS [ON PHONE]: Yeah.
She's still in her room.
499
00:41:10,802 --> 00:41:12,302
Okay, good.
500
00:41:12,304 --> 00:41:14,055
We're leaving now.
501
00:41:16,600 --> 00:41:18,456
Lucas was scared last night.
502
00:41:18,459 --> 00:41:20,145
Why?
503
00:41:22,318 --> 00:41:23,985
We all are.
504
00:41:23,988 --> 00:41:25,690
Not like him.
505
00:41:25,692 --> 00:41:28,401
He smells of fear.
506
00:41:28,403 --> 00:41:31,156
Like a fox that knows it's dying.
507
00:41:38,580 --> 00:41:41,791
[INDISTINCT CHATTER NEARBY]
508
00:41:49,090 --> 00:41:51,049
ERIK: Hanna.
509
00:41:51,051 --> 00:41:54,095
Come with us.
510
00:41:56,514 --> 00:41:58,892
Oh.
511
00:42:09,109 --> 00:42:11,109
[STREETCAR BELL RINGING]
512
00:42:11,112 --> 00:42:14,239
[INDISTINCT CHATTER]
513
00:42:14,241 --> 00:42:16,576
[PHONE RINGING]
514
00:42:16,579 --> 00:42:18,162
Yes.
515
00:42:18,165 --> 00:42:20,061
LUCAS: They're on their way.
516
00:42:22,999 --> 00:42:25,001
[INDISTINCT CHATTER]
517
00:42:38,765 --> 00:42:40,390
What?
518
00:42:40,392 --> 00:42:43,315
Three men: two in the building,
one in the car opposite.
519
00:42:43,318 --> 00:42:45,146
They're all with guns.
520
00:42:46,189 --> 00:42:48,398
Let's go. Go.
521
00:42:48,415 --> 00:42:50,417
[INDISTINCT CHATTER]
522
00:42:54,614 --> 00:42:56,700
Beer, please.
523
00:42:59,911 --> 00:43:01,913
[PHONE CHIMES]
524
00:43:10,087 --> 00:43:13,839
CARL: We have no authorization
to shoot on German soil.
525
00:43:13,842 --> 00:43:16,467
Arrest only, you know that.
526
00:43:16,469 --> 00:43:18,471
Mm-hmm.
527
00:43:30,025 --> 00:43:31,482
Go.
528
00:43:31,484 --> 00:43:33,486
[TIRES SQUEAL]
529
00:43:42,620 --> 00:43:44,622
CIA OFFICER: Is that him?
530
00:44:00,929 --> 00:44:04,264
Wiegler still in her room?
531
00:44:04,267 --> 00:44:05,850
Yeah.
532
00:44:05,852 --> 00:44:07,228
[TIRES SQUEALING]
533
00:44:12,609 --> 00:44:14,067
Okay. [SPEAKS GERMAN]
534
00:44:14,069 --> 00:44:16,159
Yeah. [SPEAKS GERMAN]
535
00:44:16,162 --> 00:44:18,078
Yeah.
536
00:44:25,997 --> 00:44:27,582
What do we do now?
537
00:44:28,948 --> 00:44:30,654
We wait.
538
00:44:42,096 --> 00:44:44,763
[SIREN WAILING]
539
00:44:44,766 --> 00:44:47,016
You nervous?
540
00:44:47,018 --> 00:44:48,686
I just want to get it done.
541
00:44:50,896 --> 00:44:54,648
Remember back in Kosovo when
we weren't allowed to engage?
542
00:44:54,651 --> 00:44:57,610
[LAUGHS] "Peacekeeping."
543
00:44:57,612 --> 00:45:00,573
You were going fucking
crazy for action, man.
544
00:45:02,515 --> 00:45:05,601
You were never nervous... not back then.
545
00:45:07,372 --> 00:45:09,374
[LAUGHS]
546
00:45:19,134 --> 00:45:22,093
[CAR DOOR CLOSES]
547
00:45:22,095 --> 00:45:24,431
[GUN COCKS]
548
00:45:41,197 --> 00:45:43,199
[GRUNTS]
549
00:45:47,327 --> 00:45:49,035
[SIGHS]
550
00:45:49,038 --> 00:45:51,040
[PHONE RINGING]
551
00:45:52,417 --> 00:45:53,875
Yes.
552
00:45:53,877 --> 00:45:55,626
JACOBS [ON PHONE]: There's no one here.
553
00:45:55,628 --> 00:45:57,503
Lucas said they were
leaving the girl there.
554
00:45:57,505 --> 00:45:59,257
[SIGHS] Well, he was wrong!
555
00:46:01,008 --> 00:46:03,592
Okay, get back here now.
556
00:46:03,595 --> 00:46:05,011
Oh, fuck!
557
00:46:05,013 --> 00:46:06,596
MARISSA: Meisner.
558
00:46:06,598 --> 00:46:09,061
Put out an international
arrest warrant for Erik Heller,
559
00:46:09,064 --> 00:46:11,267
wanted for the murder of two
German police near Luckow.
560
00:46:11,269 --> 00:46:13,978
Then report a sighting
at the Hoffman cafe bar
561
00:46:13,980 --> 00:46:15,396
across from Hotel Anderson.
562
00:46:15,398 --> 00:46:17,275
Yeah.
563
00:46:23,323 --> 00:46:24,947
[KNOCKING ON WINDOW]
564
00:46:24,950 --> 00:46:27,036
- Dieter.
- Sorry.
565
00:46:32,548 --> 00:46:33,716
Hey.
566
00:46:43,927 --> 00:46:47,263
Emergency rescue.
567
00:46:50,099 --> 00:46:52,227
We should go.
568
00:46:58,773 --> 00:47:03,235
Whatever happens... you
were always there for me.
569
00:47:11,856 --> 00:47:13,045
[PHONE VIBRATES]
570
00:47:15,708 --> 00:47:18,014
They're coming now. Get ready.
571
00:47:18,017 --> 00:47:19,584
- No, wait. Wait.
- Cover every move.
572
00:47:19,587 --> 00:47:20,920
CARL: No! Stop!
573
00:47:20,922 --> 00:47:22,507
[MAN SPEAKING GERMAN]
574
00:47:23,600 --> 00:47:25,258
CIA OFFICER [OVER RADIO]: It's Heller.
575
00:47:25,260 --> 00:47:27,385
- Where's Taylor?
- Shoot him.
576
00:47:27,387 --> 00:47:29,162
CIA OFFICER 2: Fan out. Let's go, let's go.
577
00:47:33,893 --> 00:47:35,895
[SCREAMING]
578
00:47:40,316 --> 00:47:41,985
Move up!
579
00:47:48,533 --> 00:47:50,201
- Move in. Get Heller.
- Copy that.
580
00:48:01,045 --> 00:48:02,880
What was that?
581
00:48:10,346 --> 00:48:12,179
Where are you going?
582
00:48:12,181 --> 00:48:13,556
Wait!
583
00:48:13,558 --> 00:48:14,851
Hey! Wait!
584
00:48:16,060 --> 00:48:17,353
[SPEAKS GERMAN]
585
00:48:34,995 --> 00:48:37,203
[PHONE RINGING]
586
00:48:37,206 --> 00:48:38,334
Yep.
587
00:48:45,756 --> 00:48:47,506
MAN [OVER SPEAKER]:
Alert! Government alert!
588
00:48:47,508 --> 00:48:50,301
[MAN SPEAKING GERMAN]
589
00:48:50,303 --> 00:48:51,865
POLICEMAN: He's not here.
590
00:49:04,275 --> 00:49:05,941
[INDISTINCT SHOUTING]
591
00:49:05,943 --> 00:49:07,443
- [SPEAKING GERMAN]
- [GRUNTING]
592
00:49:07,445 --> 00:49:08,611
[SCREAMING]
593
00:49:08,613 --> 00:49:10,321
[WOMAN SHOUTS]
594
00:49:10,323 --> 00:49:12,073
[SPEAKING GERMAN]
595
00:49:12,075 --> 00:49:13,365
[SCREAMING]
596
00:49:13,368 --> 00:49:15,119
- [GUNSHOTS]
- [SCREAMING]
597
00:49:17,421 --> 00:49:20,841
[PANTING]
598
00:49:35,932 --> 00:49:38,015
[SCREAMING]
599
00:49:38,017 --> 00:49:39,183
[WOMAN SHOUTING]
600
00:49:39,185 --> 00:49:41,394
[EXPLOSION]
601
00:49:41,396 --> 00:49:43,356
[SIREN WAILING]
602
00:49:51,948 --> 00:49:54,242
[SPEAKING GERMAN]
603
00:49:57,411 --> 00:50:00,620
[MAN SHOUTING IN GERMAN]
604
00:50:00,623 --> 00:50:02,540
[PEOPLE COUGHING]
605
00:50:02,542 --> 00:50:05,586
- [HELICOPTER WHIRRING]
- [SIRENS WAILING]
606
00:50:09,132 --> 00:50:12,593
[PEOPLE COUGHING]
607
00:50:15,721 --> 00:50:18,054
[SCREAMING]
608
00:50:18,057 --> 00:50:20,309
[MAN SHOUTS]
609
00:50:25,314 --> 00:50:28,725
[SCREAMING]
610
00:50:28,728 --> 00:50:30,027
[HELICOPTER WHIRRING]
611
00:50:32,280 --> 00:50:34,323
[SIRENS WAILING]
612
00:50:43,457 --> 00:50:45,415
- [GRUNTS]
- [HANNA GASPS]
613
00:50:45,418 --> 00:50:47,626
- Come in!
- [JACOBS GROANS]
614
00:50:47,628 --> 00:50:49,213
[GROANING]
615
00:50:50,590 --> 00:50:52,425
JACOBS: Hanna!
616
00:50:58,264 --> 00:50:59,640
Hey! Hey!
617
00:51:15,820 --> 00:51:19,114
[WOMAN SHOUTING IN GERMAN]
618
00:51:22,830 --> 00:51:25,790
[MAN SHOUTING IN GERMAN]
619
00:51:25,792 --> 00:51:27,166
[SHOUTING IN GERMAN]
620
00:51:27,168 --> 00:51:28,584
[SPEAKING IN GERMAN]
621
00:51:28,586 --> 00:51:30,294
United States Federal Enforcement.
622
00:51:30,296 --> 00:51:32,295
This man is under my warrant.
623
00:51:32,298 --> 00:51:33,764
I'm taking over this arrest.
624
00:51:33,767 --> 00:51:35,269
[SPEAKING GERMAN]
625
00:51:39,388 --> 00:51:41,600
[GASPS]
626
00:51:41,603 --> 00:51:44,348
[MARISSA EXHALES]
627
00:51:48,898 --> 00:51:50,900
[JOHANNA WHIMPERING]
628
00:51:57,073 --> 00:51:59,075
[JOHANNA CRYING, PANTING]
629
00:52:01,868 --> 00:52:04,410
[SCREAMING]
630
00:52:04,413 --> 00:52:06,497
[PANTING]
631
00:52:06,499 --> 00:52:09,502
[BABY CRIES]
632
00:52:19,466 --> 00:52:23,832
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
633
00:52:23,835 --> 00:52:25,837
♪ ♪
634
00:52:30,815 --> 00:52:34,024
♪ She knows... ♪
635
00:52:34,026 --> 00:52:37,152
♪ ♪
636
00:52:37,154 --> 00:52:40,948
♪ For a life, she's gone ♪
637
00:52:40,950 --> 00:52:43,450
♪ ♪
638
00:52:43,452 --> 00:52:46,662
♪ For someone ♪
639
00:52:46,664 --> 00:52:50,124
♪ ♪
640
00:52:50,126 --> 00:52:53,252
♪ For someone ♪
641
00:52:53,254 --> 00:52:57,047
♪ ♪
642
00:52:57,049 --> 00:53:00,718
♪ Sounds all right ♪
643
00:53:00,720 --> 00:53:02,722
♪ ♪
644
00:53:05,474 --> 00:53:08,434
♪ Sounds all right ♪
645
00:53:08,436 --> 00:53:12,062
♪ ♪
646
00:53:12,064 --> 00:53:15,568
♪ Sounds all right ♪
647
00:53:18,654 --> 00:53:21,697
♪ Sounds all right ♪
648
00:53:21,699 --> 00:53:23,701
♪ ♪
649
00:53:34,962 --> 00:53:36,964
♪ ♪
41169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.