All language subtitles for Game.Of.Thrones.S05E03.720p.HDTV.x264-0SEC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,638 --> 00:01:50,357 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 2 00:01:53,116 --> 00:01:55,217 (water dripping) 3 00:02:03,810 --> 00:02:06,696 (voices whispering) 4 00:02:48,237 --> 00:02:51,156 Valar morghulis. 5 00:02:51,207 --> 00:02:53,241 Valar dohaeris. 6 00:03:29,662 --> 00:03:32,364 I've been sweeping this floor for days. 7 00:03:32,366 --> 00:03:33,799 Good. 8 00:03:33,833 --> 00:03:35,951 I didn't come here to sweep floors. 9 00:03:36,002 --> 00:03:38,370 No? 10 00:03:38,372 --> 00:03:40,205 Why come, then? 11 00:03:40,256 --> 00:03:43,375 You said I could be your apprentice. 12 00:03:43,377 --> 00:03:45,961 You said you'd teach me how to be a Faceless Man. 13 00:03:46,012 --> 00:03:48,180 A man teaches a girl. 14 00:03:49,882 --> 00:03:51,817 Valar dohaeris. 15 00:03:51,851 --> 00:03:54,019 All men must serve. 16 00:03:54,053 --> 00:03:56,188 Faceless Men most of all. 17 00:03:57,807 --> 00:04:00,392 I want to serve. 18 00:04:02,895 --> 00:04:05,197 A girl wants to serve herself. 19 00:04:05,231 --> 00:04:07,699 Here we serve the Many-Faced God. 20 00:04:07,734 --> 00:04:09,234 To serve well, 21 00:04:09,236 --> 00:04:11,570 a girl must become no one. 22 00:04:11,572 --> 00:04:13,372 Which one's the Many-Faced God? 23 00:04:13,406 --> 00:04:17,325 I see the Stranger. I see the Drowned God. 24 00:04:17,377 --> 00:04:18,910 I see the weirwood face. 25 00:04:18,912 --> 00:04:21,279 There is only one god. 26 00:04:21,314 --> 00:04:23,749 A girl knows his name. 27 00:04:23,800 --> 00:04:25,851 And all men know his gift. 28 00:05:03,339 --> 00:05:05,540 Where are they taking him? 29 00:05:18,638 --> 00:05:21,306 - (bells tolling) - (people shouting) 30 00:05:22,859 --> 00:05:27,529 (people shouting) Queen Margaery! Queen Margaery! 31 00:05:32,485 --> 00:05:34,703 Man: Queen Margaery! 32 00:05:36,989 --> 00:05:38,990 Queen Margaery! 33 00:05:38,992 --> 00:05:41,326 Queen Margaery! 34 00:05:45,748 --> 00:05:48,917 - I am his and he is mine. - I am hers and she is mine. 35 00:05:48,968 --> 00:05:52,671 Both: From this day until the end of my days. 36 00:06:25,588 --> 00:06:28,673 (breathing heavily) 37 00:06:36,215 --> 00:06:38,133 Did I hurt you? 38 00:06:38,184 --> 00:06:40,385 No. You were lovely. 39 00:06:40,436 --> 00:06:43,555 - It all happened so fast. - Yes. (chuckles) 40 00:06:43,557 --> 00:06:45,524 I was scared maybe I hurt you. 41 00:06:45,558 --> 00:06:48,193 - It sounded like-- - No, no, no. 42 00:06:48,227 --> 00:06:49,895 You're very sweet. 43 00:06:49,897 --> 00:06:53,231 The sweetest king who ever lived. 44 00:06:53,282 --> 00:06:56,618 This is all I want to do all day, 45 00:06:56,652 --> 00:06:58,320 every day, for the rest of my life. 46 00:06:58,371 --> 00:07:01,156 (laughs) Wouldn't that be glorious? 47 00:07:02,575 --> 00:07:04,209 Shouldn't we rest a little while? 48 00:07:04,243 --> 00:07:06,795 Just to catch our breath? There's no rush, is there? 49 00:07:06,829 --> 00:07:09,247 Of course not. 50 00:07:09,298 --> 00:07:10,882 Are you hungry? 51 00:07:10,917 --> 00:07:13,301 Should I have them bring you some cake or pomegranate juice? 52 00:07:13,336 --> 00:07:15,086 No, I'm fine. 53 00:07:15,171 --> 00:07:18,306 I just want you all to myself. 54 00:07:18,341 --> 00:07:20,725 I want to know everything there is to know 55 00:07:20,760 --> 00:07:23,929 about King Tommen, First of His Name. 56 00:07:23,931 --> 00:07:25,931 King Tommen. 57 00:07:25,982 --> 00:07:28,984 Still sounds strange to me. 58 00:07:29,018 --> 00:07:31,736 Does Queen Margaery sound strange to you? 59 00:07:32,605 --> 00:07:34,606 So strange. 60 00:07:34,690 --> 00:07:36,608 - Husband. - Wife. 61 00:07:36,610 --> 00:07:38,577 (laughs) 62 00:07:39,829 --> 00:07:42,163 Sometimes it feels odd. 63 00:07:42,198 --> 00:07:43,848 I'm the king, 64 00:07:43,883 --> 00:07:47,953 I've married the most beautiful woman in the world, 65 00:07:47,987 --> 00:07:51,122 and it's all because my brother died. 66 00:07:51,173 --> 00:07:53,341 I understand. 67 00:07:53,376 --> 00:07:56,711 But it's not your fault. You know that, don't you? 68 00:07:56,762 --> 00:07:58,680 You mustn't feel guilty. 69 00:07:59,849 --> 00:08:02,234 I don't feel guilty. 70 00:08:02,268 --> 00:08:04,102 That's what's odd. 71 00:08:07,056 --> 00:08:08,473 Do you like to sail? 72 00:08:08,524 --> 00:08:10,558 I love to sail. 73 00:08:10,610 --> 00:08:12,694 I do, too. 74 00:08:12,728 --> 00:08:15,897 I think we're going to be very happy, you and I. 75 00:08:15,948 --> 00:08:18,400 I do, too. 76 00:08:18,451 --> 00:08:21,036 (kisses) 77 00:08:21,070 --> 00:08:25,540 Living in a tower so high itches the clouds. 78 00:08:26,993 --> 00:08:29,494 Of course, my grandmother couldn't wait to go home. 79 00:08:29,545 --> 00:08:32,330 The capital's not for everyone, I suppose. 80 00:08:34,300 --> 00:08:37,302 Does your mother like it here? 81 00:08:37,336 --> 00:08:39,254 I don't think so. 82 00:08:39,305 --> 00:08:42,007 She told me never to trust anyone in King's Landing. 83 00:08:43,676 --> 00:08:46,728 It's so wonderful to have her watching over you. 84 00:08:46,762 --> 00:08:49,514 A lioness guarding her cub. 85 00:08:49,565 --> 00:08:52,183 Well, but I'm a man now. 86 00:08:55,021 --> 00:08:56,855 You are. 87 00:08:58,324 --> 00:08:59,824 And the king. 88 00:09:01,994 --> 00:09:04,829 But you'll always be her baby boy. 89 00:09:04,864 --> 00:09:08,033 - I suppose. - I adore her. 90 00:09:08,084 --> 00:09:12,454 She's always been so generous with me, so kind. 91 00:09:12,505 --> 00:09:14,289 And the horrors she's had to endure-- 92 00:09:14,340 --> 00:09:18,043 losing her husband, her eldest child, and her father. 93 00:09:18,094 --> 00:09:20,795 It's no wonder she's so protective of you. 94 00:09:20,846 --> 00:09:23,715 She'll never let you out of her sight. 95 00:09:26,852 --> 00:09:29,104 Cersei: You look very much in love. 96 00:09:29,138 --> 00:09:31,606 The first days of marriage are often so blissful. 97 00:09:31,640 --> 00:09:35,193 She's certainly very pretty, isn't she? 98 00:09:35,227 --> 00:09:36,895 Like a doll. 99 00:09:36,897 --> 00:09:39,030 She smiles quite a lot. 100 00:09:40,232 --> 00:09:42,901 Do you think she's intelligent? 101 00:09:42,952 --> 00:09:45,487 I can't quite tell. 102 00:09:45,538 --> 00:09:47,155 Not that it mas. 103 00:09:47,206 --> 00:09:48,790 Do you ever miss Casterly Rock? 104 00:09:48,824 --> 00:09:51,543 There's nothing for me in Casterly Rock. 105 00:09:51,577 --> 00:09:53,411 That's where you grew up. 106 00:09:54,964 --> 00:09:57,916 You always told me that you liked the people there better. 107 00:09:57,918 --> 00:10:01,252 You said that King's Landing smelled of horse dung and sour milk. 108 00:10:01,303 --> 00:10:04,089 (chuckles) 109 00:10:04,140 --> 00:10:06,424 Why are we speaking of Casterly Rock? 110 00:10:06,475 --> 00:10:09,477 The way that you talked about it, 111 00:10:09,512 --> 00:10:11,479 I always thought that you missed it, 112 00:10:11,514 --> 00:10:14,766 that you-- that it was your real home. 113 00:10:14,817 --> 00:10:18,069 This is my real home now, where my family lives. 114 00:10:19,105 --> 00:10:21,356 I want you to be happy, Mother. 115 00:10:22,274 --> 00:10:24,859 I know that. 116 00:10:24,910 --> 00:10:26,244 I know you do. 117 00:10:26,278 --> 00:10:27,912 My sweet boy. 118 00:10:27,947 --> 00:10:30,281 But wouldn't you be happier in Casterly Rock? 119 00:10:32,701 --> 00:10:36,004 Margaery: I said, "Darling, surely four times is enough." 120 00:10:36,038 --> 00:10:38,456 - (women giggling) - "Are you trying to set a new record?" 121 00:10:38,458 --> 00:10:41,876 He said, "Well, what is the record? I'm sure we can break it." 122 00:10:41,927 --> 00:10:44,045 (laughing) 123 00:10:46,849 --> 00:10:48,967 Mother. 124 00:10:48,969 --> 00:10:51,386 Welcome. 125 00:10:51,437 --> 00:10:53,304 Don't you look lovely? 126 00:10:53,355 --> 00:10:54,856 Marriage agrees with you. 127 00:10:54,890 --> 00:10:57,275 Can we bring you anything to eat or drink? 128 00:10:57,309 --> 00:10:59,060 I wish we had some wine for you. 129 00:10:59,111 --> 00:11:01,112 It's a bit early in the day for us. 130 00:11:02,615 --> 00:11:05,950 No, no, I can't stay. 131 00:11:05,985 --> 00:11:08,703 I just wanted to let you know 132 00:11:08,737 --> 00:11:10,989 if there's ever anything I can do for you... 133 00:11:10,991 --> 00:11:12,657 You are very sweet. 134 00:11:12,708 --> 00:11:15,160 Tommen seems quite taken with his new queen. 135 00:11:15,162 --> 00:11:18,079 I absolutely adore him. 136 00:11:18,130 --> 00:11:19,998 You raised a gallant young man. 137 00:11:20,049 --> 00:11:21,549 I'm forever grateful. 138 00:11:21,584 --> 00:11:23,751 Good. 139 00:11:23,803 --> 00:11:26,554 Good. I'm glad to hear you're happy. 140 00:11:26,589 --> 00:11:28,840 Ecstatic. I really am. 141 00:11:28,891 --> 00:11:31,009 Exhausted, to be honest. 142 00:11:31,011 --> 00:11:34,813 But what could I expect? He is half lion, half stag. 143 00:11:34,847 --> 00:11:36,931 (women laugh) 144 00:11:36,982 --> 00:11:38,850 I'll leave you to it, then. 145 00:11:38,901 --> 00:11:40,318 Oh, forgive me. 146 00:11:40,352 --> 00:11:42,020 I haven't been at court for long. 147 00:11:42,071 --> 00:11:43,521 I get so confused. 148 00:11:43,606 --> 00:11:45,740 What's the proper way to address you now? 149 00:11:45,774 --> 00:11:48,359 Queen Moth or Dowager Queen? 150 00:11:49,862 --> 00:11:51,830 There's no need for such formalities. 151 00:11:51,864 --> 00:11:55,116 In any event, judging from the king's enthusiasm, 152 00:11:55,167 --> 00:11:57,702 the Queen Mother will be a Queen Grandmother soon. 153 00:11:57,704 --> 00:11:59,170 Won't that be a lovely day? 154 00:11:59,205 --> 00:12:00,955 Can you imagine the celebrations? 155 00:12:01,006 --> 00:12:03,174 They'll ring the bells all day and night. 156 00:12:03,209 --> 00:12:05,710 Remember... 157 00:12:05,712 --> 00:12:07,879 anything you need. 158 00:12:14,720 --> 00:12:16,721 (women giggle) 159 00:12:16,772 --> 00:12:17,939 (laughing) 160 00:12:17,973 --> 00:12:20,558 (laughter echoing) 161 00:12:23,479 --> 00:12:25,563 (horse neighs) 162 00:12:28,784 --> 00:12:31,903 (men shouting) 163 00:12:40,246 --> 00:12:42,664 (animals squawking) 164 00:13:12,361 --> 00:13:14,279 (flies buzzing) 165 00:13:21,954 --> 00:13:23,371 (caws) 166 00:13:23,455 --> 00:13:25,673 Roose: We can't hold the North with terror alone. 167 00:13:25,708 --> 00:13:28,343 Ramsay: You can't hold the North if you let these lesser lords insult us. 168 00:13:28,377 --> 00:13:30,929 Roose: I sent you there to collect taxes, not bodies. 169 00:13:30,963 --> 00:13:33,298 Ramsay: Lord Cerwyn refused to pay. 170 00:13:33,349 --> 00:13:36,267 Said the Warden of the North would always be a Stark 171 00:13:36,302 --> 00:13:39,053 and he'd be damned if he'd kiss a traitor's boot. 172 00:13:41,640 --> 00:13:43,441 Roose: He left you no choice. 173 00:13:43,475 --> 00:13:47,528 I flayed him living along with his wife and brother. 174 00:13:47,563 --> 00:13:49,864 Made his son watch. 175 00:13:49,898 --> 00:13:52,150 And? 176 00:13:52,152 --> 00:13:54,652 The new Lord Cerwyn paid his taxes. 177 00:14:01,160 --> 00:14:03,494 I've something important to tell you. 178 00:14:04,496 --> 00:14:07,248 Stop eating and listen. 179 00:14:16,342 --> 00:14:17,925 We don't have enough men to hold the North 180 00:14:17,977 --> 00:14:20,461 if the other houses rise up against us. 181 00:14:20,496 --> 00:14:21,896 Do you understand that? 182 00:14:21,930 --> 00:14:23,848 Our pact with the Lannisters protects-- 183 00:14:23,932 --> 00:14:25,850 I had a pact with Tywin Lannister. 184 00:14:25,852 --> 00:14:28,269 And Tywin Lannister is dead. 185 00:14:28,320 --> 00:14:31,656 The remaining Lannisters are a thousand miles away dealing with that fact. 186 00:14:31,690 --> 00:14:34,158 They've never once in the history of the Seven Kingdoms 187 00:14:34,193 --> 00:14:36,027 sent their army this far north. 188 00:14:36,078 --> 00:14:38,496 If you think they will for us, you're a fool. 189 00:14:39,698 --> 00:14:41,366 We've become a great house 190 00:14:41,368 --> 00:14:43,584 by entering into alliances with other houses 191 00:14:43,619 --> 00:14:47,005 and parlaying those alliances into greater power. 192 00:14:47,039 --> 00:14:49,657 The best way to forge a lasting alliance 193 00:14:49,692 --> 00:14:52,260 isn't by peeling a man's skin off. 194 00:14:52,294 --> 00:14:55,046 The best way is marriage. 195 00:14:55,097 --> 00:14:58,049 Now that you're a Bolton by royal decree, 196 00:14:58,100 --> 00:15:00,852 it's high time you married a suitable bride. 197 00:15:04,606 --> 00:15:06,441 And as it happens, 198 00:15:06,475 --> 00:15:10,228 I've found the perfect girl to solidify our hold on the North. 199 00:15:31,717 --> 00:15:33,301 That's Moat Cailin. 200 00:15:33,335 --> 00:15:36,804 Yes, a bit shabby, isn't it? 201 00:15:36,839 --> 00:15:38,973 You've been here before? 202 00:15:39,007 --> 00:15:40,925 On our way down to King's Landing 203 00:15:40,976 --> 00:15:43,811 with my father and Arya. 204 00:15:43,896 --> 00:15:45,513 Where are you taking me? 205 00:15:45,564 --> 00:15:47,181 Home. 206 00:15:48,600 --> 00:15:50,768 The Boltons have Winterfell. 207 00:15:53,939 --> 00:15:56,858 Your marriage proposal, it wasn't for you. 208 00:15:58,026 --> 00:16:00,027 No. 209 00:16:00,079 --> 00:16:02,997 Roose Bolton murdered my brother. 210 00:16:03,031 --> 00:16:04,782 He betrayed my family. 211 00:16:04,784 --> 00:16:06,250 He did. 212 00:16:06,285 --> 00:16:08,086 He serves the Lannisters. 213 00:16:08,120 --> 00:16:09,704 For now. 214 00:16:09,755 --> 00:16:12,206 - I won't go. - Winterfell is your home. 215 00:16:12,257 --> 00:16:14,459 - Not anymore. - Always. 216 00:16:14,461 --> 00:16:17,545 You're a Stark. Dying your hair doesn't change that. 217 00:16:17,596 --> 00:16:22,049 You're Sansa Stark, eldest surviving child of Ned and Catelyn Stark. 218 00:16:22,101 --> 00:16:23,968 Your place is in the North. 219 00:16:24,019 --> 00:16:25,970 I can't marry him. You can't make me. 220 00:16:25,972 --> 00:16:28,306 He is a traitor. A murderer! 221 00:16:28,357 --> 00:16:30,475 You're not marrying Roose Bolton. 222 00:16:30,509 --> 00:16:33,528 No, you'll be marrying his son and heir Ramsay. 223 00:16:33,562 --> 00:16:35,780 One day he'll be Warden of the North and you-- 224 00:16:35,814 --> 00:16:36,948 - No. - Sansa. 225 00:16:36,982 --> 00:16:39,817 No, you can't make me. I will starve myself. 226 00:16:39,819 --> 00:16:41,903 I will die before I have to go there. 227 00:16:41,954 --> 00:16:45,039 I won't force you to do anything. 228 00:16:45,073 --> 00:16:47,492 Don't you know by now how much I care for you? 229 00:16:48,827 --> 00:16:50,461 Say the word and we turn the horses around, 230 00:16:50,496 --> 00:16:52,997 but listen to me. Listen. 231 00:16:53,048 --> 00:16:56,250 You've been running all your life. 232 00:16:56,301 --> 00:16:58,920 Terrible things happen to your family and you weep. 233 00:16:58,971 --> 00:17:02,673 You sit alone in a darkened room mourning their fates. 234 00:17:02,724 --> 00:17:06,677 You've been a bystander to tragedy from the day they executed your father. 235 00:17:06,728 --> 00:17:09,313 Stop being a bystander. Do you hear me? 236 00:17:09,348 --> 00:17:10,932 Stop running. 237 00:17:15,771 --> 00:17:18,272 There's no justice in the world. 238 00:17:18,323 --> 00:17:20,691 Not unless we make it. 239 00:17:22,194 --> 00:17:24,328 You loved your family. 240 00:17:25,330 --> 00:17:27,915 Avenge them. 241 00:18:08,156 --> 00:18:09,574 (horse neighs) 242 00:18:09,576 --> 00:18:11,409 Man: Banners! 243 00:18:28,260 --> 00:18:29,844 How do we get through there? 244 00:18:29,895 --> 00:18:31,312 We don't. 245 00:18:31,346 --> 00:18:33,264 We go around. 246 00:18:33,266 --> 00:18:35,600 Takes us miles out of the way. 247 00:18:35,602 --> 00:18:37,101 We'll lose sight of them. 248 00:18:37,103 --> 00:18:38,436 Brienne: Doesn't matter. 249 00:18:38,438 --> 00:18:40,104 I know where they're going. 250 00:18:44,076 --> 00:18:46,611 Aren't you getting a bit old to be a squire? 251 00:18:50,925 --> 00:18:53,059 How did you end up squiring for the Imp? 252 00:18:53,359 --> 00:18:55,143 He hates that nickname. 253 00:18:55,177 --> 00:18:57,695 Well, he's not here to complain about it, is he? 254 00:19:02,167 --> 00:19:04,202 I squired for a knight named Ser Lorimer 255 00:19:04,204 --> 00:19:06,037 during the War of the Five Kings. 256 00:19:06,088 --> 00:19:09,040 One night he had a bit too much to drink 257 00:19:09,042 --> 00:19:11,676 and he was famished, so he borrowed a ham. 258 00:19:11,710 --> 00:19:12,606 He borrowed it? 259 00:19:12,726 --> 00:19:13,790 He wasn't a thief. 260 00:19:14,064 --> 00:19:16,714 He was drunk and hungry and he wasn't thinking. 261 00:19:16,765 --> 00:19:18,766 I was drunk, too. 262 00:19:18,801 --> 00:19:21,019 He gave me half the ham. 263 00:19:22,098 --> 00:19:26,274 Next morning, one of the guards saw him passed out 264 00:19:26,308 --> 00:19:29,627 under a wagon with the hambone still in his hand. 265 00:19:30,381 --> 00:19:32,447 They hanged him that afternoon. 266 00:19:33,615 --> 00:19:34,899 They tied the noose for me, too, 267 00:19:34,901 --> 00:19:37,773 but Lord Tywin heard my family name was Payne, 268 00:19:37,893 --> 00:19:39,570 so he pardoned me 269 00:19:39,572 --> 00:19:41,735 and sent me to King's Landing to squire for his son. 270 00:19:41,975 --> 00:19:44,865 As punishment for both of you. 271 00:19:44,899 --> 00:19:46,733 It didn't seem that way. 272 00:19:46,784 --> 00:19:48,869 Lord Tyrion was always very good to me. 273 00:19:48,903 --> 00:19:51,071 Yes, all your lords have been very kind to you. 274 00:19:51,122 --> 00:19:52,656 All except me. 275 00:19:52,658 --> 00:19:55,325 Sorry you had to squire for such a nasty person. 276 00:19:55,327 --> 00:19:58,462 I'm not sorry. You're the best fighter I've ever seen. 277 00:19:58,496 --> 00:20:00,881 You beat the Hound. 278 00:20:00,915 --> 00:20:03,116 I'm proud to be your squire. 279 00:20:07,839 --> 00:20:10,390 I'm sorry I'm always snapping at you. 280 00:20:10,424 --> 00:20:12,843 If you didn't snap at me, I wouldn't learn anything. 281 00:20:16,681 --> 00:20:19,015 You want to be a knight, Pod? 282 00:20:19,017 --> 00:20:20,750 Yes. 283 00:20:20,785 --> 00:20:23,570 Starting tomorrow, we'll train with a sword twice a day. 284 00:20:23,604 --> 00:20:27,190 Before we ride in the morning and after you make camp in the evening. 285 00:20:27,241 --> 00:20:30,193 - And I'm going to show you how to ride properly. - Thank you. 286 00:20:30,195 --> 00:20:32,779 I can't knight you, but I can teach you how to fight. 287 00:20:32,830 --> 00:20:34,865 I suppose that's more important. 288 00:20:47,261 --> 00:20:50,597 You weren't a knight, but you were a Kingsguard 289 00:20:50,631 --> 00:20:52,883 to Renly Baratheon, weren't you? 290 00:20:52,934 --> 00:20:54,684 I was. 291 00:20:54,719 --> 00:20:57,220 Lord Tyrion said he was a good man. 292 00:20:59,223 --> 00:21:00,941 He was. 293 00:21:02,226 --> 00:21:04,060 How did you end up serving Renly? 294 00:21:10,484 --> 00:21:13,286 When I was a girl, my father held a ball. 295 00:21:13,321 --> 00:21:16,907 I'm his only living child, so he wanted to make a good match for me. 296 00:21:16,958 --> 00:21:19,576 He invited dozens of young lords to Tarth. 297 00:21:19,627 --> 00:21:22,712 I didn't want to go, but he dragged me to the ballroom. 298 00:21:25,800 --> 00:21:28,051 And it was wonderful. 299 00:21:29,971 --> 00:21:34,424 None of the boys noticed how mulish and tall I was. 300 00:21:34,475 --> 00:21:36,893 They shoved each other and threatened to duel 301 00:21:36,928 --> 00:21:39,396 when they thought it was their turn to dance. 302 00:21:40,681 --> 00:21:42,482 They whispered in my ear 303 00:21:42,516 --> 00:21:46,152 how they wanted to marry me and take me back to their castles. 304 00:21:48,105 --> 00:21:51,441 My father smiled at me and I smiled at him. 305 00:21:53,160 --> 00:21:55,445 I had never been so happy. 306 00:21:58,366 --> 00:22:01,201 Till I saw a few of the boys snickering. 307 00:22:02,954 --> 00:22:04,704 And then they all started to laugh. 308 00:22:04,755 --> 00:22:07,507 They couldn't keep the game going any longer. 309 00:22:07,541 --> 00:22:09,793 They were toying with me. 310 00:22:11,012 --> 00:22:13,013 "Brienne the Beauty" they called me. 311 00:22:13,047 --> 00:22:15,799 Great joke. 312 00:22:15,850 --> 00:22:19,603 And I realized I was the ugliest girl alive. 313 00:22:20,605 --> 00:22:23,306 A great lumbering beast. 314 00:22:27,645 --> 00:22:29,229 I tried to run away, 315 00:22:29,280 --> 00:22:32,449 but Renly Baratheon took me in his arms. 316 00:22:32,483 --> 00:22:35,652 "Don't let them see your tears," he told me. 317 00:22:35,654 --> 00:22:37,487 "They're nasty little shits 318 00:22:37,489 --> 00:22:41,491 and nasty little shits aren't worth crying over." 319 00:22:41,493 --> 00:22:44,661 He danced with me and none of the other boys could say a word. 320 00:22:46,213 --> 00:22:48,415 Renly was the king's brother after all. 321 00:22:50,718 --> 00:22:53,003 But wasn't he...? 322 00:22:54,388 --> 00:22:57,724 Lord Tyrion said he was... 323 00:22:57,758 --> 00:23:00,977 Yes, Pod, he liked men. I'm not an idiot. 324 00:23:01,012 --> 00:23:03,013 He didn't love me. He didn't want me. 325 00:23:03,064 --> 00:23:04,898 He danced with me because he was kind 326 00:23:04,932 --> 00:23:07,400 and didn't want to see me hurt. 327 00:23:07,435 --> 00:23:10,603 He saved me from being a joke. 328 00:23:10,655 --> 00:23:14,274 From that day until his last day. 329 00:23:16,861 --> 00:23:19,245 And I couldn't save him in return. 330 00:23:22,700 --> 00:23:26,419 Nothing's more hateful than failing to protect the one you love. 331 00:23:28,255 --> 00:23:31,508 One day I will avenge King Renly. 332 00:23:31,542 --> 00:23:34,511 But you said a shadow murdered him. 333 00:23:34,545 --> 00:23:35,929 How do you fight a shadow? 334 00:23:35,963 --> 00:23:39,849 A shadow with the face of Stannis Baratheon. 335 00:23:39,884 --> 00:23:43,186 I know it was Stannis. I know it in my heart. 336 00:23:46,607 --> 00:23:48,975 Stannis is a man, not a shadow. 337 00:23:49,026 --> 00:23:53,313 And a man can be killed. 338 00:23:55,983 --> 00:23:58,561 - Lord Commander. - Your Grace. 339 00:23:58,563 --> 00:24:00,229 I'd like to speak alone. 340 00:24:00,280 --> 00:24:02,782 Olly is my steward now 341 00:24:02,816 --> 00:24:05,234 as I was Lord Commander Mormont's. 342 00:24:05,285 --> 00:24:10,073 I want him to attend my meetings to learn from men with experience. 343 00:24:11,575 --> 00:24:13,676 One day he might command. 344 00:24:17,331 --> 00:24:18,581 Very well. 345 00:24:18,583 --> 00:24:20,717 Have you considered my offer? 346 00:24:21,802 --> 00:24:23,469 I have. 347 00:24:23,504 --> 00:24:26,222 And I thank you for it. You do me great honor. 348 00:24:26,256 --> 00:24:29,008 All my life I wanted to be Jon Stark. 349 00:24:29,059 --> 00:24:30,893 Say the word and you will be. 350 00:24:32,596 --> 00:24:34,597 But I have to refuse you. 351 00:24:35,983 --> 00:24:38,518 I'm Lord Commander of the Night's Watch. 352 00:24:38,569 --> 00:24:40,486 My place is here. 353 00:24:40,521 --> 00:24:43,856 I'm giving you the chance to avenge your family, 354 00:24:43,891 --> 00:24:46,676 to take back the castle where you grew up. 355 00:24:48,529 --> 00:24:50,947 To rule the North. 356 00:24:50,949 --> 00:24:53,099 I wish I could fight beside you. 357 00:24:53,133 --> 00:24:55,368 Believe me, I do. 358 00:24:55,419 --> 00:24:58,421 But I swore a sacred vow at the godswood. 359 00:24:58,455 --> 00:25:01,691 I pledged my life to the Night's Watch. 360 00:25:01,725 --> 00:25:06,323 You're as stubborn as your father. 361 00:25:06,358 --> 00:25:08,075 I can imagine no higher praise. 362 00:25:08,126 --> 00:25:09,827 I didn't mean it as praise. 363 00:25:09,829 --> 00:25:12,496 Honor got your father killed. 364 00:25:12,547 --> 00:25:14,498 But if your mind's made up, I won't try and dissuade you. 365 00:25:14,549 --> 00:25:18,052 May I ask, Your Grace, how long you plan to stay at Castle Black? 366 00:25:18,086 --> 00:25:19,887 Are you bored of us already? 367 00:25:21,173 --> 00:25:23,424 You saved us from Mance Rayder's army. 368 00:25:23,475 --> 00:25:24,675 We will never forget that. 369 00:25:24,726 --> 00:25:27,094 But it's a question of survival. 370 00:25:27,145 --> 00:25:29,680 The Night's Watch can't continue to feed your men 371 00:25:29,731 --> 00:25:32,933 and the wildling prisoners indefinitely. 372 00:25:32,984 --> 00:25:34,685 Winter is coming. 373 00:25:36,021 --> 00:25:37,655 I know it. 374 00:25:37,689 --> 00:25:39,857 We march on Winterfell within the fortnight, 375 00:25:39,908 --> 00:25:42,076 before the snows trap us here. 376 00:25:43,328 --> 00:25:44,612 And the wildlings? 377 00:25:44,663 --> 00:25:46,997 If they'd rather burn than fight for me, so be it. 378 00:25:47,032 --> 00:25:49,083 I leave their fate to you. 379 00:25:49,117 --> 00:25:52,369 You could execute them. That's the safest course. 380 00:25:56,258 --> 00:25:58,459 Or you could see if this Tormund fellow 381 00:25:58,510 --> 00:26:01,045 is more willing to compromise than Mance ever was. 382 00:26:01,096 --> 00:26:02,680 I assume the brothers of the Night's Watch 383 00:26:02,714 --> 00:26:04,882 would rather see the wildlings dead. 384 00:26:04,933 --> 00:26:07,718 Most of the brothers, yes. 385 00:26:07,720 --> 00:26:10,020 There's little love for the free folk here. 386 00:26:10,055 --> 00:26:13,862 You're the Lord Commander. Your decision. 387 00:26:13,896 --> 00:26:15,230 (door opens) 388 00:26:15,281 --> 00:26:16,815 You have many enemies in Castle Black. 389 00:26:16,866 --> 00:26:20,034 Have you considered sending Alliser Thorne elsewhere? 390 00:26:21,320 --> 00:26:23,655 Give him command of Eastwatch-by-the-Sea. 391 00:26:23,706 --> 00:26:26,324 I heard it was best to keep your enemies close. 392 00:26:26,375 --> 00:26:28,827 Whoever said that didn't have many enemies. 393 00:26:36,552 --> 00:26:39,304 Davos: He sees something in you. 394 00:26:39,338 --> 00:26:42,590 Might not be apparent from his tone, 395 00:26:42,641 --> 00:26:44,092 but it's the truth. 396 00:26:44,143 --> 00:26:45,260 He believes in you. 397 00:26:45,311 --> 00:26:47,762 I'm sorry I disappointed him. 398 00:26:51,567 --> 00:26:55,103 The king is a complicated man, 399 00:26:55,105 --> 00:26:57,488 but he wants to do what's right for the Seven Kingdoms. 400 00:26:57,523 --> 00:26:58,940 As long as he's ruling them. 401 00:26:58,991 --> 00:27:01,342 He's the one true king. 402 00:27:01,377 --> 00:27:03,578 He has a blood right to that throne. 403 00:27:03,612 --> 00:27:07,115 I've sworn to stay clear of the politics of the Seven Kingdoms. 404 00:27:07,166 --> 00:27:08,783 Have you now? 405 00:27:11,620 --> 00:27:14,205 How does the Night's Watch vow go again? 406 00:27:14,256 --> 00:27:16,791 I'll bet you've got it memorized since you got here. 407 00:27:19,628 --> 00:27:21,880 Night gathers and now my watch begins. 408 00:27:21,931 --> 00:27:25,133 No, not that bit. The bit at the end. 409 00:27:25,135 --> 00:27:27,802 I am the sword in the darkness, 410 00:27:27,853 --> 00:27:29,637 the watcher on the walls, 411 00:27:29,639 --> 00:27:31,723 the shield that guards the realms of men. 412 00:27:31,774 --> 00:27:34,275 - I pledge my life-- - Right, that's enough. 413 00:27:34,310 --> 00:27:36,978 The shield that guards the realms of men. 414 00:27:37,029 --> 00:27:38,363 That's what you swore to be. 415 00:27:38,397 --> 00:27:40,431 Now, I'm not a learned man, 416 00:27:40,466 --> 00:27:42,867 but the best way to help the most people might not be sitting 417 00:27:42,902 --> 00:27:45,119 in a frozen castle at the edge of the world. 418 00:27:45,154 --> 00:27:47,372 It just might mean wading in the muck, 419 00:27:47,406 --> 00:27:49,157 getting your boots dirty 420 00:27:49,208 --> 00:27:51,075 and doing what needs to be done. 421 00:27:51,126 --> 00:27:52,660 And what needs to be done? 422 00:27:52,662 --> 00:27:54,829 As long as the Boltons rule the North, 423 00:27:54,880 --> 00:27:56,664 the North will suffer. 424 00:27:57,716 --> 00:27:59,834 Just one man's opinion. 425 00:28:07,092 --> 00:28:08,977 (door closes) 426 00:28:17,569 --> 00:28:19,687 (door opens) 427 00:28:29,183 --> 00:28:30,684 What do you want? 428 00:28:30,735 --> 00:28:32,519 Who are you? 429 00:28:34,062 --> 00:28:36,573 - What? - You, who walk in here 430 00:28:36,607 --> 00:28:37,896 with a coin you never earned 431 00:28:38,010 --> 00:28:40,178 whose value you do not respect. 432 00:28:45,518 --> 00:28:46,801 Who are you? 433 00:28:49,522 --> 00:28:50,855 No one. 434 00:28:50,906 --> 00:28:53,158 Ow! Cunt! 435 00:28:53,192 --> 00:28:55,493 A lie. A sad little lie. Who are you? 436 00:28:55,528 --> 00:28:57,245 I told you, I'm no-- 437 00:28:57,279 --> 00:28:59,697 Do that again, and-- 438 00:28:59,699 --> 00:29:01,232 Who are you? 439 00:29:01,267 --> 00:29:03,535 You're about to find out. 440 00:29:04,587 --> 00:29:06,504 What are you doing? 441 00:29:06,539 --> 00:29:09,257 We were only playing. The Game of Faces. 442 00:29:09,291 --> 00:29:11,926 - A girl is not ready. - Clearly not. 443 00:29:11,961 --> 00:29:14,462 I am ready! 444 00:29:14,513 --> 00:29:16,014 For what? 445 00:29:16,048 --> 00:29:17,699 For whatever you want. 446 00:29:17,733 --> 00:29:20,685 To be a Faceless Man. To be no one. 447 00:29:24,957 --> 00:29:27,559 Jaqen: Whose sword is that? 448 00:29:27,593 --> 00:29:29,093 It belongs to Arya Stark. 449 00:29:29,128 --> 00:29:31,613 Arya Stark's sword, Arya Stark's clothes, 450 00:29:31,647 --> 00:29:33,431 Arya Stark's stolen silver. 451 00:29:33,465 --> 00:29:37,719 A man wonders how is it that no one 452 00:29:37,753 --> 00:29:41,039 came to be surrounded by Arya Stark's things. 453 00:30:49,603 --> 00:30:51,470 (sighs) 454 00:32:57,762 --> 00:32:59,513 (door closes) 455 00:33:45,193 --> 00:33:47,878 What do we do with them after we wash them? 456 00:34:18,810 --> 00:34:21,395 Man: Open gate! 457 00:34:23,682 --> 00:34:26,600 Man #2: Honor guard, stand to! 458 00:34:33,608 --> 00:34:35,943 Man #3: Hold up. Easy. 459 00:34:53,128 --> 00:34:56,180 Lady Sansa. Welcome. 460 00:35:02,270 --> 00:35:04,355 Lord Bolton. 461 00:35:05,607 --> 00:35:09,526 May I introduce my son Ramsay Bolton? 462 00:35:11,946 --> 00:35:15,532 It's an honor to meet you, my lady. 463 00:35:30,715 --> 00:35:33,050 I'll bring you a bowl of hot water. 464 00:35:33,084 --> 00:35:34,752 You must want to wash. 465 00:35:34,754 --> 00:35:37,137 Thank you. 466 00:35:39,758 --> 00:35:42,926 Welcome home, Lady Stark. 467 00:35:44,429 --> 00:35:46,480 The North remembers. 468 00:35:51,186 --> 00:35:53,387 (men chatting) 469 00:35:59,527 --> 00:36:01,478 Sam? 470 00:36:01,513 --> 00:36:03,831 Maester Aemon? 471 00:36:03,865 --> 00:36:06,166 He apologizes for not being here. 472 00:36:06,201 --> 00:36:08,085 He's not feeling well. 473 00:36:08,119 --> 00:36:09,703 Take good care of him. 474 00:36:11,289 --> 00:36:13,791 - Brothers. - (chatter stops) 475 00:36:13,793 --> 00:36:17,795 As you all know too well, it's long past time to dig a new latrine pit. 476 00:36:17,797 --> 00:36:19,797 (men laugh) 477 00:36:22,016 --> 00:36:24,401 First Builder Yarwyck and I have decided to appoint 478 00:36:24,436 --> 00:36:27,171 a latrine captain to oversee this crucial task. 479 00:36:27,205 --> 00:36:29,556 (men laugh) 480 00:36:34,446 --> 00:36:36,480 Brian. 481 00:36:36,531 --> 00:36:38,315 Seems like a good job for a ginger. 482 00:36:38,317 --> 00:36:40,984 (men laugh) 483 00:36:42,987 --> 00:36:45,289 - That's him! - That's him. 484 00:36:46,324 --> 00:36:48,242 Ser Alliser. 485 00:36:51,463 --> 00:36:54,665 You have more experience than any other ranger at Castle Black. 486 00:36:54,667 --> 00:36:57,134 You proved your valor many times over 487 00:36:57,168 --> 00:36:59,703 while defending the Wall from the wildling attack. 488 00:37:02,740 --> 00:37:04,641 I name you First Ranger. 489 00:37:04,676 --> 00:37:07,060 Men: Hear, hear! 490 00:37:07,095 --> 00:37:09,646 (pounding on tables) 491 00:37:11,399 --> 00:37:13,317 Jon: Lord Janos. 492 00:37:13,351 --> 00:37:15,185 I'm giving you command of Greyguard. 493 00:37:16,488 --> 00:37:18,188 Greyguard is a ruin. 494 00:37:18,239 --> 00:37:20,274 Yes, the fort is in a sorry state. 495 00:37:20,325 --> 00:37:21,942 Restore it as best you can. 496 00:37:21,993 --> 00:37:23,673 First Builder Yarwyck can spare 10 of his-- 497 00:37:23,695 --> 00:37:25,729 Slynt: I was charged with the defense of King's Landing 498 00:37:25,763 --> 00:37:27,831 when you were soiling your swaddling clothes. 499 00:37:27,866 --> 00:37:28,999 Keep your ruin. 500 00:37:29,033 --> 00:37:31,835 (men shouting) 501 00:37:31,870 --> 00:37:34,371 - All right, all right! - (shouting stops) 502 00:37:34,373 --> 00:37:36,173 Enough of that. 503 00:37:36,207 --> 00:37:38,041 You mistake me, my lord. 504 00:37:39,611 --> 00:37:42,429 That was a command, not an offer. 505 00:37:42,463 --> 00:37:46,433 Pack your arms and armor, say your farewells, 506 00:37:46,467 --> 00:37:48,886 and ride for Greyguard. 507 00:37:50,855 --> 00:37:53,891 I will not go meekly off to freeze and die. 508 00:37:53,893 --> 00:37:56,894 Give it to one of the fools who cast a stone for you. 509 00:37:56,945 --> 00:37:59,696 I will not have it. Did you hear me, boy? 510 00:37:59,731 --> 00:38:01,365 I will not have it! 511 00:38:01,399 --> 00:38:04,234 Are you refusing to obey my order? 512 00:38:09,626 --> 00:38:12,961 You can stick your order up your bastard ass. 513 00:38:12,996 --> 00:38:15,214 (men murmuring) 514 00:38:20,086 --> 00:38:21,887 Take Lord Janos outside. 515 00:38:24,307 --> 00:38:25,924 Olly, bring me my sword. 516 00:38:47,664 --> 00:38:49,832 - Dolorous Edd: Get out. - Slynt: You cannot do this! 517 00:38:49,866 --> 00:38:51,500 Get your hands off me! 518 00:38:51,534 --> 00:38:53,669 Scum, all of you! 519 00:38:58,007 --> 00:39:00,926 If the boy thinks he can frighten me, he's mistaken. 520 00:39:00,960 --> 00:39:03,011 Yes, very mistaken. 521 00:39:04,797 --> 00:39:06,598 Disgrace! 522 00:39:06,633 --> 00:39:07,883 I have friends. 523 00:39:07,934 --> 00:39:09,401 Important friends in the capital. 524 00:39:09,435 --> 00:39:11,803 - You'll see. - Kneel! 525 00:39:46,723 --> 00:39:49,474 If you have any last words, my lord, 526 00:39:49,509 --> 00:39:51,426 now's the time. 527 00:39:54,063 --> 00:39:56,598 I was wrong. You're the Lord Commander. 528 00:39:56,649 --> 00:39:58,650 We all serve you. I'm sorry. 529 00:39:58,685 --> 00:40:01,436 Not only for this, for all I've done and said. 530 00:40:03,523 --> 00:40:06,024 I was wrong. 531 00:40:06,075 --> 00:40:09,194 My lord, please! Mercy! Mercy! 532 00:40:09,196 --> 00:40:11,079 I'll go! I will! (sobbing) 533 00:40:11,114 --> 00:40:12,864 Please. 534 00:40:12,916 --> 00:40:14,700 I'm afraid. 535 00:40:14,702 --> 00:40:16,335 (whimpering) 536 00:40:16,369 --> 00:40:18,704 I've always been afraid. 537 00:40:18,755 --> 00:40:21,006 (sobbing) 538 00:40:43,146 --> 00:40:45,731 (women giggling) 539 00:41:02,548 --> 00:41:05,751 You have served us well, my son. 540 00:41:05,753 --> 00:41:07,052 Thank you, Father. 541 00:41:07,086 --> 00:41:10,389 Which of the Seven will you worship today? 542 00:41:10,423 --> 00:41:14,593 - The Maiden. - Always the Maiden. 543 00:41:14,595 --> 00:41:16,511 High Septon: And the Stranger. 544 00:41:16,562 --> 00:41:19,765 - Two is extra, you realize? - Yes, yes. 545 00:41:19,816 --> 00:41:21,767 (snaps fingers) 546 00:41:30,159 --> 00:41:32,527 - (gasps) - What are you doing? 547 00:41:32,578 --> 00:41:35,113 This establishment belongs to Lord Petyr Baelish. 548 00:41:35,164 --> 00:41:36,348 You can't-- (groans) 549 00:41:36,382 --> 00:41:38,367 You have profaned our faith, 550 00:41:38,418 --> 00:41:41,420 the faith of our fathers and forefathers. 551 00:41:41,454 --> 00:41:43,505 I am the High Septon of the-- 552 00:41:43,539 --> 00:41:45,624 - You are a sinner. - (groans) 553 00:41:45,626 --> 00:41:48,293 And you shall be punished. 554 00:41:59,022 --> 00:42:00,472 - (cracks) - Ah! 555 00:42:00,523 --> 00:42:02,190 (woman laughs) 556 00:42:02,275 --> 00:42:04,276 - Sinner. - Sparrows: Sinner. 557 00:42:04,310 --> 00:42:06,611 - Sparrows: Sinner. Sinner. - Man: Repent! 558 00:42:06,646 --> 00:42:09,481 - Sinner. Sinner. - (groans) 559 00:42:09,532 --> 00:42:12,117 Sinner. Sinner. 560 00:42:12,151 --> 00:42:15,153 - Man #2: Shame on you. - Sparrows: Sinner. Sinner. 561 00:42:21,994 --> 00:42:23,912 (doors close) 562 00:42:25,832 --> 00:42:27,632 Your Grace, Grand Maester, 563 00:42:27,667 --> 00:42:30,635 Lord Tyrell, uh... 564 00:42:30,670 --> 00:42:32,994 It doesn't matter. 565 00:42:33,029 --> 00:42:35,547 Asthe High Septon pf the Faith of the Seven, 566 00:42:35,581 --> 00:42:37,165 I give voice to the will of the gods 567 00:42:37,167 --> 00:42:40,168 and am their foremost servant in this world. 568 00:42:40,170 --> 00:42:43,472 An insult to me is an insult to the gods. 569 00:42:43,506 --> 00:42:46,108 An assault on my person 570 00:42:46,142 --> 00:42:48,009 is an assault on our very religion. 571 00:42:48,060 --> 00:42:49,511 - You were assaulted? - I was. 572 00:42:49,513 --> 00:42:51,930 By those fanatics who call themselves sparrows. 573 00:42:51,964 --> 00:42:54,065 They humiliated me, they beat me, 574 00:42:54,100 --> 00:42:57,369 they left me naked and bleeding on the cobblestones. 575 00:42:57,403 --> 00:42:59,020 I am lucky to be alive. 576 00:42:59,022 --> 00:43:02,073 I heard this assault began in Littlefinger's brothel. 577 00:43:02,108 --> 00:43:05,694 High Septon, this is a rather shocking thing to hear. 578 00:43:05,745 --> 00:43:08,780 High Septon: I tend to both the highest born and the lowliest amongst us. 579 00:43:08,831 --> 00:43:11,082 Even prostitutes may earn the mercy of the Mother. 580 00:43:11,117 --> 00:43:15,086 So you were ministering to the needs of these devout prostitutes? 581 00:43:15,121 --> 00:43:17,923 A man's private affairs ought to stay private. 582 00:43:19,642 --> 00:43:21,710 What do you want from us, High Septon? 583 00:43:21,712 --> 00:43:24,379 Justice. I ask that you protect our faith 584 00:43:24,430 --> 00:43:28,133 by arresting these criminals and throwing them in the black cells. 585 00:43:28,167 --> 00:43:30,185 I ask that you execute their leader, 586 00:43:30,219 --> 00:43:32,354 this so-called High Sparrow. 587 00:43:32,388 --> 00:43:34,356 He's a threat to everything we hold sacred. 588 00:43:34,390 --> 00:43:37,526 - If he goes unpunished-- - And where do I find this man? 589 00:43:37,560 --> 00:43:39,561 This High Sparrow? 590 00:43:49,072 --> 00:43:51,206 I don't think this is a good idea, Your Grace. 591 00:43:51,241 --> 00:43:54,243 Nonsense, Ser Meryn. These are deeply religious people. 592 00:43:54,245 --> 00:43:56,662 Where can I find the High Sparrow? 593 00:43:58,915 --> 00:44:00,382 Man: Seven blessings. 594 00:44:00,417 --> 00:44:03,502 - (people coughing) - (flies buzzing) 595 00:44:05,422 --> 00:44:07,756 (baby crying) 596 00:44:12,846 --> 00:44:15,097 - Man: Thank you. - Man #2: Just a little more. 597 00:44:15,148 --> 00:44:16,849 (baby continues crying) 598 00:44:16,900 --> 00:44:18,767 Woman: Thank you. 599 00:44:20,654 --> 00:44:23,272 Man #3: Thank you. 600 00:44:23,323 --> 00:44:25,774 A young man said I'd find the High Sparrow back here. 601 00:44:25,825 --> 00:44:28,610 - Where is he? - High Sparrow? 602 00:44:28,662 --> 00:44:30,362 Sounds ridiculous, doesn't it? 603 00:44:30,413 --> 00:44:33,732 Like Lord Duckling or King Turtle. 604 00:44:33,767 --> 00:44:35,751 Still, it's meant to. 605 00:44:35,785 --> 00:44:39,004 We're often stuck with the names our enemies give to us. 606 00:44:39,039 --> 00:44:42,341 The notion that we're all equal in the eyes of the Seven 607 00:44:42,375 --> 00:44:44,293 doesn't sit well with some, 608 00:44:44,344 --> 00:44:47,293 so they belittle me. 609 00:44:47,295 --> 00:44:49,796 Woman #2: Seven blessings to you, my dear. 610 00:44:49,847 --> 00:44:51,264 It's only a name. 611 00:44:51,298 --> 00:44:53,633 Quite an easy burden to bear. 612 00:44:53,684 --> 00:44:55,802 Far easier than hers. 613 00:44:58,605 --> 00:45:00,356 Cersei: Why no shoes? 614 00:45:00,391 --> 00:45:04,060 Because I gave them away to someone who needed them more. 615 00:45:04,111 --> 00:45:05,395 We all do that. 616 00:45:05,446 --> 00:45:09,315 It stops us from forgetting what we really are. 617 00:45:09,366 --> 00:45:11,985 Is that why you came to King's Landing? 618 00:45:11,987 --> 00:45:13,403 To remind everyone? 619 00:45:13,454 --> 00:45:16,656 Everyone? Hard enough job reminding myself. 620 00:45:16,707 --> 00:45:18,825 Well, I tell them no one's special 621 00:45:18,876 --> 00:45:21,494 and they think I'm special for telling them so. 622 00:45:23,130 --> 00:45:25,381 Perhaps they're right. 623 00:45:25,416 --> 00:45:28,334 It would be comforting to believe that, wouldn't it? 624 00:45:29,503 --> 00:45:33,172 Have the gods sent you here to tempt me? 625 00:45:33,223 --> 00:45:35,475 I hope not. 626 00:45:35,509 --> 00:45:39,846 I had assumed you'd only come here to arrest me 627 00:45:39,848 --> 00:45:42,565 for that incident with the High Septon. 628 00:45:42,599 --> 00:45:45,318 An unacceptable way to treat the chosen representative 629 00:45:45,352 --> 00:45:47,854 of the gods in this world, wouldn't you say? 630 00:45:47,905 --> 00:45:50,323 Hypocrisy is a boil. 631 00:45:50,357 --> 00:45:53,096 Lancing a boil is never pleasant. 632 00:45:54,030 --> 00:45:57,133 Although they could have been more careful with the blade. 633 00:45:57,520 --> 00:46:00,655 The High Septon came to speak to me today. 634 00:46:02,274 --> 00:46:03,554 He doesn't want me to arrest you. 635 00:46:03,575 --> 00:46:05,109 He wants me to execute you. 636 00:46:07,579 --> 00:46:10,415 I wouldn't presume to know your thoughts on the matter. 637 00:46:14,787 --> 00:46:17,088 My thoughts on the matter are in line with your own. 638 00:46:17,122 --> 00:46:21,542 The High Septon's behavior was corrosive, as was his attitude. 639 00:46:21,544 --> 00:46:25,463 Having a man like that reside in the sept eats away at the faith from the inside. 640 00:46:26,849 --> 00:46:30,051 So now he resides in the Red Keep dungeons instead. 641 00:46:31,687 --> 00:46:33,705 The faith and the crown are the two pillars 642 00:46:33,739 --> 00:46:35,189 that hold up this world. 643 00:46:35,224 --> 00:46:37,392 One collapses, so does the other. 644 00:46:39,111 --> 00:46:43,231 We must do everything necessary to protect one another. 645 00:46:47,286 --> 00:46:49,404 (squeaking) 646 00:46:57,379 --> 00:46:59,630 - (flesh squelches) - (rat squeals) 647 00:47:01,750 --> 00:47:04,252 - Your Grace. - Send a raven with this message 648 00:47:04,303 --> 00:47:07,755 to Littlefinger at the Eyrie or wherever he's slithering about. 649 00:47:10,759 --> 00:47:12,677 At once, Your Grace. 650 00:47:13,712 --> 00:47:14,979 How's your work coming along? 651 00:47:15,013 --> 00:47:16,514 Very well. 652 00:47:16,565 --> 00:47:18,099 You've made progress? 653 00:47:18,101 --> 00:47:19,767 More than I expected. 654 00:47:19,769 --> 00:47:22,687 - Still a way to go, but... - Very good. 655 00:47:22,738 --> 00:47:24,439 I'll leave you to it, then. 656 00:47:24,441 --> 00:47:28,776 Make sure Littlefinger is clear on the meaning of the word "immediately." 657 00:47:41,340 --> 00:47:43,257 (bottles rattle) 658 00:47:44,760 --> 00:47:46,844 Shh. 659 00:47:48,046 --> 00:47:49,964 Easy, friend. 660 00:47:51,350 --> 00:47:54,635 (people shouting) 661 00:48:13,205 --> 00:48:15,239 Ramsay: She really is lovely. 662 00:48:15,274 --> 00:48:17,909 I hope I can make her happy. 663 00:48:17,943 --> 00:48:20,461 I hope so, too. 664 00:48:20,496 --> 00:48:23,998 I've become quite fond of Lady Sansa during our travels together. 665 00:48:24,049 --> 00:48:26,334 She's suffered enough. 666 00:48:26,385 --> 00:48:28,302 I'll never hurt her. 667 00:48:28,337 --> 00:48:29,971 You have my word. 668 00:48:32,341 --> 00:48:34,759 I've heard very little about you, 669 00:48:34,810 --> 00:48:38,179 which makes you quite a rare thing as lords go. 670 00:48:39,348 --> 00:48:41,732 I haven't been a lord very long. 671 00:48:41,767 --> 00:48:43,601 I was a bastard. 672 00:48:43,652 --> 00:48:46,020 And you're not anymore. 673 00:48:46,071 --> 00:48:48,856 Allow me a moment alone with Lord Baelish. 674 00:48:48,858 --> 00:48:50,408 Yes, Father. 675 00:48:50,442 --> 00:48:51,993 And thank you, Lord Baelish. 676 00:48:52,027 --> 00:48:54,445 I'm forever in your debt. 677 00:49:00,335 --> 00:49:02,370 He seems pleased. 678 00:49:02,372 --> 00:49:04,872 Shouldn't he be? 679 00:49:04,874 --> 00:49:06,841 I assure you, she's still a virgin. 680 00:49:06,875 --> 00:49:09,093 Tyrion never consummated the marriage. 681 00:49:09,127 --> 00:49:11,712 By the law of the land, she is no man's wife. 682 00:49:12,714 --> 00:49:14,265 Inspect her if you must. 683 00:49:14,299 --> 00:49:15,967 I'll leave that to the brothel keeper. 684 00:49:16,018 --> 00:49:18,052 It's her name I need, not her virtue. 685 00:49:18,103 --> 00:49:20,721 Then I have delivered everything I promised. 686 00:49:21,974 --> 00:49:24,225 And you're prepared for the consequences 687 00:49:24,276 --> 00:49:26,811 when the Lannisters hear I've wed Sansa Stark to Ramsay? 688 00:49:26,862 --> 00:49:29,614 The Lannister name doesn't mean what it once did. 689 00:49:29,648 --> 00:49:31,482 Tywin is dead. 690 00:49:31,533 --> 00:49:33,901 He kept his house in power through sheer will. 691 00:49:33,952 --> 00:49:37,572 Without him, Jaime has one hand and no allies. 692 00:49:37,623 --> 00:49:39,740 Tommen is a soft boy, 693 00:49:39,791 --> 00:49:42,043 not a king to fear. 694 00:49:42,077 --> 00:49:43,895 The queen will be enraged. 695 00:49:43,929 --> 00:49:46,914 Queen Margaery adores Sansa. 696 00:49:46,916 --> 00:49:48,716 Cersei is Queen Mother, 697 00:49:48,750 --> 00:49:51,586 a title whose importance wanes with each passing day. 698 00:49:51,588 --> 00:49:53,421 And yet she still has friends, 699 00:49:53,472 --> 00:49:56,891 men in important places whom she can ask for favors. 700 00:49:56,925 --> 00:50:00,761 A message for you from Cersei Lannister. 701 00:50:00,812 --> 00:50:04,098 A rider arrived from the Eyrie shortly before dawn. 702 00:50:04,100 --> 00:50:06,328 Apparently she thinks you're still in the Vale. 703 00:50:06,362 --> 00:50:09,614 A message for me you say? 704 00:50:09,616 --> 00:50:11,499 Strange that the seal is broken. 705 00:50:11,534 --> 00:50:13,752 I'm sure you understand my position, Lord Baelish. 706 00:50:13,786 --> 00:50:16,705 If you receive word in the night from the Queen Mother, 707 00:50:16,756 --> 00:50:19,624 it does make me question our new alliance. 708 00:50:19,626 --> 00:50:23,712 The Lannisters made you one of the great lords of Westeros, 709 00:50:23,763 --> 00:50:26,765 yet here you are in the North undermining them. 710 00:50:26,799 --> 00:50:28,633 Why gamble with your position? 711 00:50:30,136 --> 00:50:32,304 Every ambitious move is a gamble. 712 00:50:32,355 --> 00:50:36,057 You gambled when you drove a dagger into Robb Stark's heart. 713 00:50:38,311 --> 00:50:40,362 It appears that your gamble paid off. 714 00:50:40,396 --> 00:50:42,147 You're Warden of the North. 715 00:50:42,149 --> 00:50:44,032 I had Tywin Lannister's backing. 716 00:50:44,066 --> 00:50:46,618 Who supports me now? You? 717 00:50:46,652 --> 00:50:49,070 The Eyrie is mine. 718 00:50:49,121 --> 00:50:51,239 The last time the lords of the Eyrie 719 00:50:51,290 --> 00:50:53,825 formed an alliance with the lords of the North, 720 00:50:53,827 --> 00:50:56,995 they brought down the greatest dynasty this world has ever known. 721 00:50:59,915 --> 00:51:02,834 I'd like to borrow one of your birds. 722 00:51:02,885 --> 00:51:05,003 Cersei will expect a reply. 723 00:51:05,005 --> 00:51:07,505 I'd like to read the reply. 724 00:51:29,745 --> 00:51:32,030 I have to get out of this wheelhouse. 725 00:51:32,081 --> 00:51:33,415 Volantis is a large city. 726 00:51:33,449 --> 00:51:35,583 I have to get out of this wheelhouse. 727 00:51:35,618 --> 00:51:39,120 The likelihood of you being spotted here increases a hundredfold. 728 00:51:39,171 --> 00:51:41,373 Mm, I have to get out of this wheelhouse. 729 00:51:41,375 --> 00:51:44,342 (sighs) I'm not sure how many new ways I can find of saying this. 730 00:51:48,047 --> 00:51:51,599 I will not be of any use to Daenerys Targaryen 731 00:51:51,634 --> 00:51:53,718 if I lose my mind. 732 00:51:53,720 --> 00:51:56,938 I can't remember the last face I saw that wasn't yours. 733 00:51:56,972 --> 00:51:58,773 It's a perfectly good face. 734 00:51:58,808 --> 00:52:00,692 I am losing my mind. 735 00:52:00,726 --> 00:52:03,111 If anyone recognizes you, you'll lose more than that. 736 00:52:03,145 --> 00:52:05,980 Look, we are thousands of miles from Westeros. 737 00:52:08,734 --> 00:52:10,985 What am I? 738 00:52:11,037 --> 00:52:12,987 One more drunk dwarf. 739 00:52:13,039 --> 00:52:14,205 (knocks) 740 00:52:14,240 --> 00:52:16,741 - Driver: Whoa! - (horses neigh) 741 00:52:18,160 --> 00:52:20,412 (seagull screeching) 742 00:52:40,599 --> 00:52:42,600 (people shouting) 743 00:52:42,651 --> 00:52:43,818 Woman: We have to go now. 744 00:52:43,853 --> 00:52:45,854 Come on, hold it. Hold it. 745 00:52:45,905 --> 00:52:47,522 Are you ready? 746 00:52:49,442 --> 00:52:51,109 Slaves. 747 00:52:51,160 --> 00:52:55,029 Yes, the Volantene masters are very organized. 748 00:52:55,948 --> 00:52:58,600 Flies for dung shovelers. 749 00:52:58,634 --> 00:53:00,952 Hammers for builders. 750 00:53:00,954 --> 00:53:03,455 Tears for whores. 751 00:53:03,457 --> 00:53:05,507 Lest they forget. 752 00:53:05,541 --> 00:53:07,926 (woman speaking Valyrian) 753 00:53:09,942 --> 00:53:14,669 _ 754 00:53:15,351 --> 00:53:16,634 (crowd repeating) 755 00:53:16,754 --> 00:53:18,684 _ 756 00:53:18,804 --> 00:53:20,750 We should keep moving. 757 00:53:22,308 --> 00:53:26,089 (crowd repeating) 758 00:53:29,079 --> 00:53:31,671 _ 759 00:53:32,008 --> 00:53:33,303 _ 760 00:53:33,637 --> 00:53:36,035 _ 761 00:53:36,155 --> 00:53:38,156 The only red priest we had in King's Landing 762 00:53:38,207 --> 00:53:40,375 was Thoros of Myr. 763 00:53:40,409 --> 00:53:42,043 This one's much better-looking. 764 00:53:44,213 --> 00:53:47,328 _ 765 00:53:47,448 --> 00:53:49,548 _ 766 00:53:49,668 --> 00:53:51,219 Stone Men. 767 00:53:51,253 --> 00:53:54,756 Good luck stopping the spread of greyscale with prayer. 768 00:53:54,807 --> 00:53:57,175 You'd have better luck dancing away the plague. 769 00:53:57,226 --> 00:53:58,760 Shh. 770 00:53:58,880 --> 00:54:03,732 _ 771 00:54:03,852 --> 00:54:06,408 _ 772 00:54:07,236 --> 00:54:09,404 We're going to meet the savior. 773 00:54:09,438 --> 00:54:10,905 You should have told me. 774 00:54:10,940 --> 00:54:13,691 Who doesn't want to meet the savior? 775 00:54:28,757 --> 00:54:31,042 Come on. 776 00:54:31,093 --> 00:54:33,011 Let's find a brothel. 777 00:54:35,881 --> 00:54:39,467 - (people shouting) - (animals calling) 778 00:54:39,518 --> 00:54:42,053 Man: Build your house in a day. 779 00:54:53,532 --> 00:54:56,784 _ 780 00:54:56,819 --> 00:55:00,071 It's even better luck to suck a dwarf's cock. 781 00:55:04,410 --> 00:55:07,078 See? We blend right in. 782 00:55:07,080 --> 00:55:10,582 Just two more travelers mad with lust. 783 00:55:15,087 --> 00:55:16,671 Thank you. 784 00:55:16,755 --> 00:55:18,556 (sniffing) 785 00:55:25,731 --> 00:55:27,765 What curious hair. 786 00:55:29,435 --> 00:55:31,603 The Mother of Dragons! 787 00:55:31,605 --> 00:55:34,022 (men laugh) 788 00:55:34,073 --> 00:55:36,824 It appears you're not the only Targaryen supporter. 789 00:55:36,859 --> 00:55:38,243 (man laughs) 790 00:55:38,277 --> 00:55:40,194 We were just heading east to see you. 791 00:55:40,246 --> 00:55:41,913 I've got a dragon for you. 792 00:55:41,947 --> 00:55:44,249 How much to make him spit fire? 793 00:55:47,786 --> 00:55:50,788 Someone who inspires priests and whores 794 00:55:50,790 --> 00:55:52,257 is worth taking seriously. 795 00:55:52,291 --> 00:55:53,791 What makes you worth that much? 796 00:55:53,842 --> 00:55:56,127 - I'm magic. - I'll bet you bloody are. 797 00:55:56,178 --> 00:55:59,380 (laughing) 798 00:55:59,431 --> 00:56:01,849 Well, she's taken. 799 00:56:03,302 --> 00:56:04,769 Where are you going? 800 00:56:04,803 --> 00:56:07,355 I need to speak to someone with hair. 801 00:56:09,275 --> 00:56:11,559 - Hello. - Hello. 802 00:56:11,610 --> 00:56:13,978 - You've got no drink. - You've got no money. 803 00:56:13,980 --> 00:56:16,281 Do I look like a man without money? 804 00:56:17,900 --> 00:56:19,651 Never trust looks. 805 00:56:19,653 --> 00:56:22,954 Until quite recently, I was one of the richest men in the world. 806 00:56:22,988 --> 00:56:24,822 (laughs) 807 00:56:24,873 --> 00:56:28,126 Who needs wealth when you can make a woman laugh? 808 00:56:30,245 --> 00:56:32,580 I always pay my debts. 809 00:56:32,631 --> 00:56:34,048 I'm well known for it. 810 00:56:34,083 --> 00:56:36,334 (laughter) 811 00:56:38,754 --> 00:56:41,389 You like her. 812 00:56:41,423 --> 00:56:43,174 They all like her. 813 00:56:43,225 --> 00:56:44,676 They all want to fuck a queen. 814 00:56:44,678 --> 00:56:46,511 That's because they've never met a queen. 815 00:56:46,562 --> 00:56:47,979 You're just saying that. 816 00:56:48,013 --> 00:56:50,431 You know how to spot a liar. 817 00:56:50,482 --> 00:56:52,934 If I could pick any girl here, 818 00:56:52,985 --> 00:56:55,486 I would pick you. 819 00:56:55,521 --> 00:56:57,021 Why? 820 00:56:57,023 --> 00:56:59,490 Because you have a skeptical mind. 821 00:57:03,862 --> 00:57:05,863 All right, then. I'm warning you, 822 00:57:05,865 --> 00:57:08,366 we're going to have to wash you first. 823 00:57:08,417 --> 00:57:09,834 Come on. 824 00:57:17,426 --> 00:57:20,428 I'm-- I'm sorry, I can't. 825 00:57:21,513 --> 00:57:24,515 Of course you can. You're shy. 826 00:57:24,550 --> 00:57:26,467 I'm not. 827 00:57:28,053 --> 00:57:29,520 Have another drink. 828 00:57:29,555 --> 00:57:32,473 Gladly, but this I can't do. 829 00:57:32,524 --> 00:57:35,526 Believe me, no one is more shocked than I am. 830 00:57:35,561 --> 00:57:38,062 I hope it passes. 831 00:57:38,113 --> 00:57:40,732 What will I do in my spare time? 832 00:57:43,369 --> 00:57:46,320 Go for a piss. That's a start. 833 00:57:53,746 --> 00:57:55,580 (urinating) 834 00:58:00,753 --> 00:58:02,420 (mug splashes) 835 00:58:04,640 --> 00:58:07,225 No need to worry. I was just-- 836 00:58:07,259 --> 00:58:10,978 Oh, I thought you were someone else. 837 00:58:11,897 --> 00:58:13,431 Show's almost over. 838 00:58:13,482 --> 00:58:17,068 I'm sure there are girls inside who'd be happy to oblige. 839 00:58:18,320 --> 00:58:19,647 You've made some kind of mistake. 840 00:58:19,767 --> 00:58:22,690 Why don't you tell me what you think you're doing and then-- 841 00:58:23,814 --> 00:58:26,277 I'm taking you to the queen. 842 00:58:34,870 --> 00:58:45,154 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 61089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.