Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,219 --> 00:00:03,699
Ooh! Hmm...
2
00:00:03,786 --> 00:00:05,440
Um... mm!
3
00:00:07,442 --> 00:00:08,921
The bush?
4
00:00:09,009 --> 00:00:10,184
Too obvious.
5
00:00:11,098 --> 00:00:12,882
Here?
6
00:00:12,969 --> 00:00:14,318
Too brambly!
7
00:00:14,405 --> 00:00:15,798
The tree?
8
00:00:15,885 --> 00:00:17,147
Mm. Too--
9
00:00:17,234 --> 00:00:17,974
Hey, this way,
Flick!
10
00:00:18,061 --> 00:00:19,019
Whoa!
11
00:00:22,587 --> 00:00:24,807
Hmm. I don't see anyone.
12
00:00:24,894 --> 00:00:26,722
Heh-heh-heh!
Except--
13
00:00:26,809 --> 00:00:29,029
[birds singing nearby]
14
00:00:30,508 --> 00:00:31,509
Shh.
15
00:00:31,596 --> 00:00:33,076
-Ha! I found ya.
-Got ya!
16
00:00:33,163 --> 00:00:34,599
How did you see us?
17
00:00:34,686 --> 00:00:35,818
Well, Patter,
18
00:00:35,905 --> 00:00:37,472
you are
pretty colorful.
19
00:00:37,559 --> 00:00:39,039
Okay, everyone!
20
00:00:39,126 --> 00:00:40,257
Come out, come out,
wherever you are!
21
00:00:40,344 --> 00:00:41,693
Aah! Danessa!
22
00:00:41,780 --> 00:00:42,825
I didn't see you.
-[laughing]
23
00:00:42,912 --> 00:00:44,044
And me?
24
00:00:44,131 --> 00:00:46,089
Ooh! [gasps]
25
00:00:46,176 --> 00:00:47,873
We're getting
pretty good
26
00:00:47,960 --> 00:00:49,353
at the whole
"blending" thing.
27
00:00:49,440 --> 00:00:51,312
Yeah, much better
than you used to be,
28
00:00:51,399 --> 00:00:53,009
which means you could win
29
00:00:53,096 --> 00:00:55,794
the actual Hide 'n' Seek
tournament tomorrow.
30
00:00:55,881 --> 00:00:57,579
You think so?
31
00:00:57,666 --> 00:01:00,495
This might get wild!
32
00:01:00,582 --> 00:01:03,585
A friendship so special
we're second to none
33
00:01:03,672 --> 00:01:06,414
Five friends and their besties
We all work as one!
34
00:01:06,501 --> 00:01:08,633
This might get wild!
35
00:01:08,720 --> 00:01:11,419
Friendship and fun each day
36
00:01:11,506 --> 00:01:14,248
Enchantimals forever
friends together
37
00:01:14,335 --> 00:01:15,640
This might get wild!
38
00:01:15,727 --> 00:01:18,730
We're different
in the best way
39
00:01:18,817 --> 00:01:20,123
Enchantimals
40
00:01:20,210 --> 00:01:22,473
We're besties forever
41
00:01:22,560 --> 00:01:24,562
Besties forever
42
00:01:26,260 --> 00:01:28,175
So, shall we play
another round?
43
00:01:28,262 --> 00:01:29,567
Since it seems
we're "it,"
44
00:01:29,654 --> 00:01:30,960
as they say.
45
00:01:31,047 --> 00:01:32,614
[Sprint chuckles]
46
00:01:32,701 --> 00:01:34,485
Oh, no!
My dress is torn.
47
00:01:34,572 --> 00:01:36,618
Your antlers
must have ripped it.
48
00:01:36,705 --> 00:01:38,315
Sorry.
49
00:01:38,402 --> 00:01:39,577
Oh, it's okay, Sprint.
50
00:01:39,664 --> 00:01:41,231
No, it's not,
but it will be,
51
00:01:41,318 --> 00:01:42,624
once I stitch
it up for you.
52
00:01:42,711 --> 00:01:44,278
Come on.
53
00:01:44,365 --> 00:01:47,019
It'll only take a minute...
or ten.
54
00:01:48,760 --> 00:01:49,935
Looks good as new.
55
00:01:50,022 --> 00:01:51,372
Oh, thanks, Patter!
56
00:01:51,459 --> 00:01:52,503
Of course.
57
00:01:52,590 --> 00:01:53,896
What else are friends--
58
00:01:53,983 --> 00:01:55,637
and fashion designers--
for?
59
00:01:55,724 --> 00:01:57,160
Hmm...
60
00:01:57,247 --> 00:01:58,901
Tonight's the big
kick-off party
61
00:01:58,988 --> 00:02:00,903
for the Hide 'n' Seek
tournament tomorrow.
62
00:02:00,990 --> 00:02:03,471
I think your dress
could use
63
00:02:03,558 --> 00:02:05,081
a little
extra... zazz!
64
00:02:05,168 --> 00:02:06,082
Don't you think?
65
00:02:06,169 --> 00:02:07,475
Oh, I don't know. Heh!
66
00:02:07,562 --> 00:02:09,172
"Zazz" isn't really
my thing.
67
00:02:09,259 --> 00:02:10,652
There.
68
00:02:10,739 --> 00:02:13,785
Okay, that's...
very... bright.
69
00:02:13,872 --> 00:02:15,004
Uh, thanks?
70
00:02:15,091 --> 00:02:16,005
Hmm...
71
00:02:16,092 --> 00:02:17,093
Just one--
72
00:02:17,180 --> 00:02:20,183
maybe two
more things.
73
00:02:20,270 --> 00:02:22,707
Oh! Here! This is...
Um, hmm...
74
00:02:22,794 --> 00:02:24,796
Prepare
to be amazed!
75
00:02:26,320 --> 00:02:29,845
Wow, Patter,
I am... amazed.
76
00:02:29,932 --> 00:02:31,194
Yeesh.
77
00:02:31,281 --> 00:02:33,762
[laughing]
78
00:02:33,849 --> 00:02:35,024
[laughs]
79
00:02:35,111 --> 00:02:36,243
[giggling]
80
00:02:39,115 --> 00:02:40,116
Wait a minute.
81
00:02:40,203 --> 00:02:41,204
What's so funny?
82
00:02:41,291 --> 00:02:43,250
This is a joke, right?
83
00:02:45,382 --> 00:02:46,949
Uh... uh...
84
00:02:47,036 --> 00:02:49,038
What I meant to say is,
85
00:02:49,125 --> 00:02:51,301
uh, it's likea joke
86
00:02:51,388 --> 00:02:53,738
because...
it makes me smile.
87
00:02:53,825 --> 00:02:55,218
Oh! I'm so glad.
88
00:02:55,305 --> 00:02:56,480
Whew!
89
00:02:56,567 --> 00:02:58,221
But it still needs...
something.
90
00:02:58,308 --> 00:02:59,657
Oh, I know!
Be right back.
91
00:02:59,744 --> 00:03:01,137
[sighing]
92
00:03:01,224 --> 00:03:02,399
Flap, I know
you're worried
93
00:03:02,486 --> 00:03:03,879
I'll hurt
Patter's feelings, but...
94
00:03:03,966 --> 00:03:05,489
Come on!
95
00:03:05,576 --> 00:03:06,664
Sprint?
96
00:03:06,751 --> 00:03:08,362
Pretty bold.
97
00:03:08,449 --> 00:03:10,668
Yes, way too bold.
98
00:03:10,755 --> 00:03:14,150
You know I prefer to blend in,
not stand out.
99
00:03:14,237 --> 00:03:15,673
So?
100
00:03:15,760 --> 00:03:17,066
Oh, you're right, Sprint.
101
00:03:17,153 --> 00:03:19,111
I'll just tell Patter,
102
00:03:19,199 --> 00:03:21,897
"Thank you, but this
is just too flashy for me."
103
00:03:21,984 --> 00:03:24,378
Ah! Shiny
bracelets!
104
00:03:24,465 --> 00:03:26,728
[giggles] What
do you say now?
105
00:03:26,815 --> 00:03:27,729
Uh...
106
00:03:27,816 --> 00:03:29,121
that... I...
107
00:03:29,209 --> 00:03:30,427
Uh...
108
00:03:30,514 --> 00:03:31,646
Ee-ee-ee!
109
00:03:31,733 --> 00:03:32,951
...Love it even more.
110
00:03:33,038 --> 00:03:33,952
I know!
111
00:03:34,039 --> 00:03:35,824
Right?
112
00:03:35,911 --> 00:03:37,826
Just wait until the tournament
kick-off party tonight.
113
00:03:37,913 --> 00:03:39,436
You'll be
114
00:03:39,523 --> 00:03:40,829
the talk
of the town.
115
00:03:40,916 --> 00:03:42,918
[gulps] Really?
116
00:03:43,005 --> 00:03:44,920
Yes! And no need
to give me credit,
117
00:03:45,007 --> 00:03:47,183
unless you want to,
of course.
118
00:03:47,270 --> 00:03:48,793
Oh, don't worry,
119
00:03:48,880 --> 00:03:51,318
I'll make sure
you get all the credit.
120
00:03:51,405 --> 00:03:53,058
We'd better
get back.
121
00:03:53,145 --> 00:03:54,625
See you tonight.
122
00:03:54,712 --> 00:03:55,670
Bye!
123
00:03:57,019 --> 00:03:58,412
Aw.
124
00:03:58,499 --> 00:03:59,587
Eh...
125
00:03:59,674 --> 00:04:00,805
Don't look at me
like that!
126
00:04:00,892 --> 00:04:02,242
What else could I do?
127
00:04:02,329 --> 00:04:03,808
Did you see her face?
128
00:04:03,895 --> 00:04:05,767
I just can't hurt
Patter's feelings.
129
00:04:05,854 --> 00:04:06,855
Come on.
130
00:04:09,074 --> 00:04:10,946
Whoa! What's
that all about?
131
00:04:11,033 --> 00:04:12,774
Huh?
132
00:04:12,861 --> 00:04:13,775
Whoa!
133
00:04:17,039 --> 00:04:19,433
Wha--? Ow!
134
00:04:19,520 --> 00:04:20,869
[both panting]
135
00:04:20,956 --> 00:04:21,870
Do you think
anyone noticed?
136
00:04:21,957 --> 00:04:23,001
Nah.
137
00:04:24,916 --> 00:04:27,354
-[humming]
-[door opens]
138
00:04:27,441 --> 00:04:29,530
Oh! I'm so sorry.
139
00:04:29,617 --> 00:04:31,662
We were just waiting for--
140
00:04:31,749 --> 00:04:33,142
Danessa?
-Danessa?
141
00:04:33,229 --> 00:04:35,536
Yep. It's me.
142
00:04:35,623 --> 00:04:38,321
Patter... fixed
my dress for me.
143
00:04:38,408 --> 00:04:40,062
-[sproinging]
-Wow. Heh.
144
00:04:40,149 --> 00:04:41,237
She sure did!
145
00:04:41,324 --> 00:04:42,934
You... like it?
146
00:04:43,021 --> 00:04:45,285
Uhh, sure.
Do you?
147
00:04:45,372 --> 00:04:48,200
Well,
it's nice-ish.
148
00:04:48,288 --> 00:04:49,941
I mean, if someone else
were wearing it.
149
00:04:50,028 --> 00:04:52,509
It's just not
really my style.
150
00:04:52,596 --> 00:04:54,294
Uh-uh.
151
00:04:54,381 --> 00:04:56,557
But that's not important.
152
00:04:56,644 --> 00:04:58,733
Now, what brings
you here today?
153
00:04:58,820 --> 00:04:59,995
Sprained my tail again.
154
00:05:00,082 --> 00:05:02,911
Ow! Could you wrap it up for me?
155
00:05:02,998 --> 00:05:04,608
Let me just
get some tape.
156
00:05:04,695 --> 00:05:06,001
Could you make sure
the tape's
157
00:05:06,088 --> 00:05:07,002
the same color
as my fur,
158
00:05:07,089 --> 00:05:08,264
so I blend in
159
00:05:08,351 --> 00:05:10,962
at the Hide 'n' Seek
tournament?
160
00:05:13,617 --> 00:05:14,749
[grunts]
161
00:05:14,836 --> 00:05:16,838
Is everything okay?
162
00:05:16,925 --> 00:05:18,883
Yeah...
having a little...
163
00:05:18,970 --> 00:05:20,189
[grunts] ...trouble.
164
00:05:20,276 --> 00:05:21,799
Are you sure?
165
00:05:21,886 --> 00:05:24,715
Maybe you should
change out of that...
166
00:05:24,802 --> 00:05:26,543
...whatever
you call it.
167
00:05:26,630 --> 00:05:27,370
Ow!
168
00:05:27,457 --> 00:05:28,980
Sorry!
169
00:05:29,067 --> 00:05:30,895
Do you think
maybe Patter's outfit
170
00:05:30,982 --> 00:05:33,768
makes treating patients
just a tad more difficult?
171
00:05:33,855 --> 00:05:34,856
Uh-huh.
172
00:05:34,943 --> 00:05:36,205
Don't be silly.
173
00:05:36,292 --> 00:05:37,728
I would never let an outfit
174
00:05:37,815 --> 00:05:41,297
get in the way of
caring for my patients.
175
00:05:41,384 --> 00:05:42,951
Aah...
176
00:05:43,038 --> 00:05:44,953
Danessa...
177
00:05:45,040 --> 00:05:46,650
I know you don't want
to hurt Patter's feelings,
178
00:05:46,737 --> 00:05:48,739
but it's more important
to be yourself
179
00:05:48,826 --> 00:05:51,438
than to please someone else.
180
00:05:52,830 --> 00:05:53,875
You're right.
181
00:05:53,962 --> 00:05:55,355
It's way too much.
182
00:05:55,442 --> 00:05:56,965
I'll just have to tell--
183
00:05:57,052 --> 00:05:58,619
[gasps] Patter!
184
00:05:58,706 --> 00:06:00,925
Look, everyone!
Patter's here.
185
00:06:01,012 --> 00:06:02,449
Felicity!
186
00:06:02,536 --> 00:06:04,146
You're the first
to experience...
187
00:06:04,233 --> 00:06:05,930
[gasps]
...the new Danessa!
188
00:06:06,017 --> 00:06:07,715
Doesn't she look divine?
189
00:06:07,802 --> 00:06:10,282
Actually, Danessa
really can't--
190
00:06:10,370 --> 00:06:11,849
...wait for
the party tonight!
191
00:06:11,936 --> 00:06:13,024
Are you all ready?
192
00:06:13,111 --> 00:06:14,199
Am I ready?
193
00:06:14,286 --> 00:06:16,027
I've invited everyone
194
00:06:16,114 --> 00:06:18,421
from Junglewood to Frozenwood
and beyond.
195
00:06:18,508 --> 00:06:20,118
They'll be talking
about your party
196
00:06:20,205 --> 00:06:21,816
for years to come!
197
00:06:21,903 --> 00:06:23,295
My party?
198
00:06:23,383 --> 00:06:25,950
It's not supposed
to be about me.
199
00:06:26,037 --> 00:06:28,736
It's to launch the Hide 'n' Seek
tournament tomorrow.
200
00:06:28,823 --> 00:06:30,302
[Patter]: Of course.
201
00:06:30,390 --> 00:06:32,261
But you'll be
the belle of the ball.
202
00:06:32,348 --> 00:06:34,219
I'll make sure of it.
203
00:06:34,306 --> 00:06:35,612
[sighing heavily]
204
00:06:35,699 --> 00:06:37,092
But I--
205
00:06:37,179 --> 00:06:38,267
[gasps] Flick!
206
00:06:38,354 --> 00:06:39,442
With these amazing
207
00:06:39,529 --> 00:06:40,574
publicity sketches,
208
00:06:40,661 --> 00:06:42,184
I can make Danessa
209
00:06:42,271 --> 00:06:44,447
the most famous deer
in Everwilde.
210
00:06:44,534 --> 00:06:45,361
[gasps]
211
00:06:46,841 --> 00:06:49,713
[Danessa]: I really don't
want to go to this party.
212
00:06:49,800 --> 00:06:51,628
In fact, I'm dreading it.
213
00:06:51,715 --> 00:06:53,500
Aww.
214
00:06:53,587 --> 00:06:56,328
I was really excited
about it before this.
215
00:06:56,416 --> 00:06:58,461
You know I'm a blender,
not a showboat!
216
00:06:58,548 --> 00:06:59,593
Any ideas?
217
00:06:59,680 --> 00:07:01,812
Hmm. Uh-huh.
218
00:07:01,899 --> 00:07:03,988
We are going to
have so much fun
219
00:07:04,075 --> 00:07:07,035
at the Hide 'n'
Seek event.
220
00:07:07,122 --> 00:07:09,341
[Danessa]: How do I look?
Do I blend?
221
00:07:09,429 --> 00:07:11,343
-Yes. You blend.
-Good.
222
00:07:11,431 --> 00:07:13,258
What in the world are
you doing, Danessa?
223
00:07:13,345 --> 00:07:15,652
It's showtime!
224
00:07:15,739 --> 00:07:16,653
[gasping]
225
00:07:16,740 --> 00:07:17,959
Ooh...
226
00:07:18,046 --> 00:07:18,916
[gasping]
227
00:07:19,003 --> 00:07:20,309
What did I tell you?
228
00:07:20,396 --> 00:07:22,354
They're speechless!
229
00:07:22,442 --> 00:07:25,009
Wow...
she's stunning.
230
00:07:25,096 --> 00:07:26,402
I can't take
my eyes off of her.
231
00:07:26,489 --> 00:07:28,056
[whispering continues]
232
00:07:28,143 --> 00:07:28,970
She's beautiful.
233
00:07:29,057 --> 00:07:30,711
Ooh!
234
00:07:30,798 --> 00:07:32,626
[mutters]:
This is so awkward.
235
00:07:32,713 --> 00:07:34,192
You said it.
236
00:07:34,279 --> 00:07:36,368
Fun party, huh, Bren?
237
00:07:36,456 --> 00:07:38,675
Ow! Oh...
238
00:07:38,762 --> 00:07:40,024
Ooh...
239
00:07:40,111 --> 00:07:42,026
You're not getting
away that easily!
240
00:07:42,113 --> 00:07:45,421
I have another
surprise for you!
241
00:07:45,508 --> 00:07:47,467
Surprise?
242
00:07:47,554 --> 00:07:48,511
[excited chatter]
243
00:07:48,598 --> 00:07:50,470
I can't wait!
244
00:07:50,557 --> 00:07:52,515
[Patter]: Line up here to get
your very own picture
245
00:07:52,602 --> 00:07:55,431
with the one and only...
246
00:07:55,518 --> 00:07:57,520
Danessa Deer!
247
00:07:57,607 --> 00:07:58,652
Can I have your
autograph, please?
248
00:07:58,739 --> 00:08:01,393
What a cool hat.
249
00:08:01,481 --> 00:08:03,047
-Me, please!
-I love your dress.
250
00:08:03,134 --> 00:08:06,050
[record scratch]
I can't do this!
251
00:08:06,137 --> 00:08:07,704
[Sprint]:
Danessa!
252
00:08:07,791 --> 00:08:09,401
I don't want
to see anyone right now.
253
00:08:09,489 --> 00:08:11,534
Oh, I don't want anyone
to see me!
254
00:08:11,621 --> 00:08:13,971
I just want to be invisible.
255
00:08:14,058 --> 00:08:15,059
[
]
256
00:08:16,713 --> 00:08:19,673
Are you kidding me?
257
00:08:19,760 --> 00:08:20,717
Aww. Danessa.
258
00:08:20,804 --> 00:08:22,545
It'll be all right.
259
00:08:24,112 --> 00:08:25,026
[snoring]
260
00:08:25,113 --> 00:08:26,462
Wow!
261
00:08:26,549 --> 00:08:27,942
You really do
love my outfit.
262
00:08:28,029 --> 00:08:29,378
[chuckles]
I didn't think
263
00:08:29,465 --> 00:08:30,466
you'd wear it
for the tournament.
264
00:08:30,553 --> 00:08:32,381
I'm truly touched.
265
00:08:32,468 --> 00:08:34,122
Well, off to hide!
266
00:08:36,820 --> 00:08:39,040
We can still win.
267
00:08:39,127 --> 00:08:41,433
Win?
You really think so?
268
00:08:41,521 --> 00:08:42,478
Uh-huh!
269
00:08:44,132 --> 00:08:45,786
Found ya.
270
00:08:45,873 --> 00:08:47,352
[both sighing]
271
00:08:48,005 --> 00:08:49,093
Found ya!
272
00:08:49,180 --> 00:08:50,617
[both sighing]
273
00:08:52,401 --> 00:08:53,402
[laughs] Found ya.
274
00:08:53,489 --> 00:08:54,795
[Danessa sighs]
275
00:08:54,882 --> 00:08:56,623
Ha ha! Found ya.
276
00:08:56,710 --> 00:08:58,407
Aww!
277
00:08:58,494 --> 00:09:00,061
[whimpering sadly]
278
00:09:00,148 --> 00:09:01,932
[Danessa]:
Don't worry, Sprint.
279
00:09:02,019 --> 00:09:04,456
We just need to
find the right place.
280
00:09:04,544 --> 00:09:07,590
Other than last place,
which is what we're in now.
281
00:09:07,677 --> 00:09:08,983
Why bother?
282
00:09:09,070 --> 00:09:11,028
Oh, Sprint!
283
00:09:11,115 --> 00:09:13,727
I'm sorry I'm ruining
the game for you too.
284
00:09:13,814 --> 00:09:16,773
None of this
is your fault.
285
00:09:16,860 --> 00:09:17,731
That's it.
286
00:09:17,818 --> 00:09:19,559
It's one thing
287
00:09:19,646 --> 00:09:20,690
not to want to hurt
Patter's feelings,
288
00:09:20,777 --> 00:09:22,779
but disappointing
my bestie
289
00:09:22,866 --> 00:09:25,042
is where I draw the line!
290
00:09:31,396 --> 00:09:35,009
Ho ho, it feels so good
to blend in again!
291
00:09:36,401 --> 00:09:38,055
[both laughing]
292
00:09:39,361 --> 00:09:40,318
You're it.
293
00:09:40,405 --> 00:09:42,103
Danessa?
You changed.
294
00:09:42,190 --> 00:09:46,281
Oh, Patter, I really
appreciate your help,
295
00:09:46,368 --> 00:09:47,978
but this outfit
just isn't me.
296
00:09:48,065 --> 00:09:49,501
And now, well,
297
00:09:49,589 --> 00:09:51,808
wearing it is hurting
Sprint's game,
298
00:09:51,895 --> 00:09:53,854
and that's just not me either.
299
00:09:53,941 --> 00:09:55,246
We're a team.
300
00:09:56,552 --> 00:09:57,988
You're right.
301
00:09:58,075 --> 00:10:01,818
I guess it wasn't really
"you" after all, was it?
302
00:10:01,905 --> 00:10:03,907
Why didn't you
say something?
303
00:10:03,994 --> 00:10:05,300
I didn't want
to hurt your feelings.
304
00:10:05,387 --> 00:10:07,781
Oh! You could
never do that.
305
00:10:07,868 --> 00:10:09,304
We're friends,
306
00:10:09,391 --> 00:10:10,566
no matter what you wear.
307
00:10:10,653 --> 00:10:12,176
[both laughing]
308
00:10:12,263 --> 00:10:13,395
[both]: Aww!
309
00:10:13,482 --> 00:10:14,439
Thanks, Patter.
310
00:10:14,526 --> 00:10:16,833
And I did
like the hat.
311
00:10:16,920 --> 00:10:20,445
I may wear it...
you know, on special occasions.
312
00:10:20,532 --> 00:10:22,143
Aww, that's sweet.
313
00:10:22,230 --> 00:10:24,275
But you're still it!
314
00:10:24,362 --> 00:10:26,364
[laughter]
315
00:10:26,451 --> 00:10:29,324
[together]:
One, two, three...
316
00:10:29,411 --> 00:10:30,630
[
]
317
00:10:30,680 --> 00:10:35,230
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.