Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:03,307
Welcome to Bree's Kitchen,
2
00:00:03,394 --> 00:00:04,743
where baking
is always a breeze!
3
00:00:04,830 --> 00:00:06,702
I'm Bree Bunny,
4
00:00:06,789 --> 00:00:08,269
and helping me today
and every day
5
00:00:08,356 --> 00:00:10,271
is my bestie, Twist.
6
00:00:10,358 --> 00:00:12,099
Hi, everybody!
7
00:00:12,186 --> 00:00:14,014
Today I'll be
showing you how to make
8
00:00:14,101 --> 00:00:16,581
Floppy-eared Choco-Treats!
9
00:00:16,668 --> 00:00:17,887
Woo-hoo!
10
00:00:17,974 --> 00:00:19,323
Floppy-eared Choco-Treats!
11
00:00:19,410 --> 00:00:20,716
Floppy-eared
Choco-Treats!
12
00:00:20,803 --> 00:00:22,500
Floppy-eared Choco-Treats!
13
00:00:22,587 --> 00:00:23,806
Floppy-eared
Choco-Treats!
14
00:00:23,893 --> 00:00:26,069
Fl--
15
00:00:26,156 --> 00:00:27,636
Sorry. Heh.
16
00:00:27,723 --> 00:00:29,594
Sometimes I get
a little carried away.
17
00:00:29,681 --> 00:00:34,251
Just add flour, butter,
cocoa powder, and eggs
18
00:00:34,338 --> 00:00:36,993
to a mixing bowl, and blend.
19
00:00:37,080 --> 00:00:38,386
You can use a big spoon,
20
00:00:38,473 --> 00:00:40,127
but here
on Bree's Kitchen,
21
00:00:40,214 --> 00:00:42,520
we like to use
one of my favorite inventions,
22
00:00:42,607 --> 00:00:44,740
the Miraculous Mixer-Upper!
23
00:00:44,827 --> 00:00:45,828
Ooh...
24
00:00:45,915 --> 00:00:47,003
Okay!
25
00:00:47,090 --> 00:00:48,004
[crowd]: Whoa!
26
00:00:48,091 --> 00:00:49,658
Woo!
27
00:00:49,745 --> 00:00:51,442
Look at me!
28
00:00:53,227 --> 00:00:54,663
[applauding]
29
00:00:56,969 --> 00:00:58,667
[all gasping]
30
00:00:58,754 --> 00:01:00,712
It's amazing
how handy those things are.
31
00:01:00,799 --> 00:01:02,801
[laughing]
32
00:01:02,888 --> 00:01:05,587
This might get wild!
33
00:01:05,674 --> 00:01:08,590
A friendship so special
we're second to none
34
00:01:08,677 --> 00:01:11,462
Five friends and their besties
We all work as one!
35
00:01:11,549 --> 00:01:13,638
This might get wild!
36
00:01:13,725 --> 00:01:16,467
Friendship and fun each day
37
00:01:16,554 --> 00:01:19,340
Enchantimals forever
friends together
38
00:01:19,427 --> 00:01:20,689
This might get wild!
39
00:01:20,776 --> 00:01:23,909
We're different
in the best way
40
00:01:23,996 --> 00:01:25,215
Enchantimals
41
00:01:25,302 --> 00:01:27,522
We're besties forever
42
00:01:27,609 --> 00:01:29,828
Besties forever
43
00:01:30,916 --> 00:01:32,222
And here they are,
44
00:01:32,309 --> 00:01:34,398
fresh from the oven...
45
00:01:34,485 --> 00:01:36,313
Floppy-eared Choco-Treats!
46
00:01:36,400 --> 00:01:37,967
Accent
on the "treats."
47
00:01:38,054 --> 00:01:39,534
Mm!
48
00:01:39,621 --> 00:01:42,102
Yep, 12 perfect
chocolatey goodies,
49
00:01:42,189 --> 00:01:43,190
ready for...
50
00:01:43,277 --> 00:01:45,061
[swallowing]
51
00:01:45,148 --> 00:01:47,933
Make that 11 perfect
chocolatey goodies
52
00:01:48,020 --> 00:01:49,326
ready for munching!
53
00:01:49,413 --> 00:01:51,763
And now it's time for...
54
00:01:51,850 --> 00:01:52,895
free samples!
55
00:01:52,982 --> 00:01:55,332
[cheering]
56
00:01:55,419 --> 00:01:56,594
One for you...
57
00:01:56,681 --> 00:01:57,682
Ah!
58
00:01:57,769 --> 00:01:59,293
And one for you...
59
00:01:59,380 --> 00:02:00,598
And one for you!
60
00:02:01,730 --> 00:02:03,297
[all munching]
61
00:02:03,384 --> 00:02:06,169
Mm, delicious!
62
00:02:06,256 --> 00:02:07,736
Bree and Twist
63
00:02:07,823 --> 00:02:09,825
are always making
yummy treats for us.
64
00:02:09,912 --> 00:02:11,087
What do you think
about...
65
00:02:11,174 --> 00:02:12,523
Asking for more?
66
00:02:12,610 --> 00:02:13,785
No, Sage!
67
00:02:13,872 --> 00:02:15,483
Making treats for them.
68
00:02:15,570 --> 00:02:17,441
Oh, yeah.
That was my second guess.
69
00:02:17,528 --> 00:02:19,269
Great! We can use my kitchen.
70
00:02:19,356 --> 00:02:20,531
[gasps] Oh, wait.
71
00:02:20,618 --> 00:02:22,272
I promised
Patter and Flap
72
00:02:22,359 --> 00:02:23,447
I'd make them
a special perfume
73
00:02:23,534 --> 00:02:24,753
for their bubble bath.
74
00:02:24,840 --> 00:02:26,015
We can make it!
75
00:02:26,102 --> 00:02:27,059
Yeah!
76
00:02:27,147 --> 00:02:28,713
That's a great idea!
77
00:02:28,800 --> 00:02:30,150
You guys are the best.
78
00:02:30,237 --> 00:02:31,455
Have fun,
you two.
79
00:02:31,542 --> 00:02:32,848
You too.
80
00:02:34,023 --> 00:02:35,503
Sorry
it's such a mess.
81
00:02:35,590 --> 00:02:37,418
I've been meaning to do
a thorough scrubbing.
82
00:02:38,549 --> 00:02:39,463
Really?
83
00:02:39,550 --> 00:02:41,117
You should see our house.
84
00:02:41,204 --> 00:02:42,988
Everyone wipes their feet
on the way out.
85
00:02:43,075 --> 00:02:44,468
[laughs]
86
00:02:44,555 --> 00:02:45,643
You can never
be too prepared
87
00:02:45,730 --> 00:02:46,731
when you bake,
88
00:02:46,818 --> 00:02:47,689
don't you think?
89
00:02:47,776 --> 00:02:49,647
Mm, I guess so.
90
00:02:49,734 --> 00:02:51,127
But isn't everything
gonna get all messy anyways?
91
00:02:51,214 --> 00:02:52,302
Yeah.
92
00:02:52,389 --> 00:02:54,086
That's the beauty of it.
93
00:02:54,174 --> 00:02:56,132
You get to clean everything up
afterwards.
94
00:02:56,219 --> 00:02:58,047
Hmm.
95
00:02:58,134 --> 00:02:59,483
We better check the expiration
date on these eggs.
96
00:02:59,570 --> 00:03:00,876
No need.
97
00:03:00,963 --> 00:03:02,007
I've got
the ol' sniffer.
98
00:03:02,094 --> 00:03:03,313
[sniffs] Good.
99
00:03:03,400 --> 00:03:04,619
[sniffing]
Good.
100
00:03:04,706 --> 00:03:06,751
[sniffs] Ew! Bad!
101
00:03:07,839 --> 00:03:09,580
Good. Oh! Bad!
102
00:03:09,667 --> 00:03:10,668
Yikes.
103
00:03:10,755 --> 00:03:11,756
No worries.
104
00:03:11,843 --> 00:03:13,062
The best way
to clean up
105
00:03:13,149 --> 00:03:14,716
is at
the very end!
106
00:03:14,803 --> 00:03:17,806
I-if you say so.
Heh...
107
00:03:19,634 --> 00:03:21,113
Let's get started!
108
00:03:21,201 --> 00:03:22,680
Okay.
109
00:03:24,813 --> 00:03:27,163
Oh, this one!
110
00:03:27,250 --> 00:03:28,425
Here you go!
111
00:03:28,512 --> 00:03:30,166
Thank you.
112
00:03:30,253 --> 00:03:31,167
[grunts]
113
00:03:33,256 --> 00:03:34,736
[potion bubbling]
114
00:03:35,824 --> 00:03:37,086
[gasps]
It's working!
115
00:03:37,173 --> 00:03:39,175
[humming]
116
00:03:39,262 --> 00:03:40,959
Ooh!
117
00:03:43,484 --> 00:03:45,747
[humming]
118
00:03:45,834 --> 00:03:47,749
Ooh...
[gasping]
119
00:03:49,011 --> 00:03:50,621
[gurgling]
120
00:03:50,708 --> 00:03:53,755
[gurgling and gasping]
121
00:03:53,842 --> 00:03:54,756
Gah!
122
00:03:54,843 --> 00:03:57,019
Just kidding.
123
00:03:57,106 --> 00:03:58,063
Aah!
124
00:03:58,150 --> 00:03:59,369
[both laughing]
125
00:04:00,414 --> 00:04:03,243
I love to listen to music
while I cook, don't you?
126
00:04:03,330 --> 00:04:06,115
Yeah. Music relaxes me.
127
00:04:06,202 --> 00:04:08,465
[melodic pop music plays]
128
00:04:08,552 --> 00:04:10,511
[
]
129
00:04:10,598 --> 00:04:12,339
Let's find something
a little more upbeat, huh?
130
00:04:12,426 --> 00:04:13,905
[changes station]
131
00:04:13,992 --> 00:04:15,167
Oh, yeah!
Rock 'n' roll!
132
00:04:15,255 --> 00:04:16,256
Woo-hoo!
133
00:04:16,343 --> 00:04:17,257
[guitar rock blaring]
134
00:04:17,344 --> 00:04:18,519
[
]
135
00:04:18,606 --> 00:04:20,999
[imitating guitar]
136
00:04:21,086 --> 00:04:22,218
Ow!
137
00:04:22,305 --> 00:04:23,263
Ow!
138
00:04:23,350 --> 00:04:24,742
[turns music off]
139
00:04:24,829 --> 00:04:26,396
My foot!
140
00:04:26,483 --> 00:04:28,442
I guess I won't
be hiking tomorrow.
141
00:04:28,529 --> 00:04:31,096
[laughing]
You crack me up!
142
00:04:31,183 --> 00:04:32,228
Yeow!
143
00:04:33,185 --> 00:04:35,231
Or the next day.
144
00:04:36,319 --> 00:04:38,713
How about this?
145
00:04:38,800 --> 00:04:40,280
-[pow!]
-Aah.
146
00:04:40,367 --> 00:04:41,629
[bubbling]
147
00:04:41,716 --> 00:04:42,934
How about this?
148
00:04:43,021 --> 00:04:43,979
Thanks.
149
00:04:44,066 --> 00:04:45,067
Ee!
150
00:04:45,154 --> 00:04:47,504
-[pow!]
-Aah.
151
00:04:47,591 --> 00:04:48,984
How about this?
152
00:04:49,071 --> 00:04:50,115
Aah!
153
00:04:50,202 --> 00:04:52,727
[
]
154
00:04:57,384 --> 00:04:59,124
[bell ringing]
155
00:04:59,211 --> 00:05:01,823
[
]
156
00:05:03,390 --> 00:05:05,261
[rumbling]
157
00:05:09,396 --> 00:05:11,093
[drip]
158
00:05:11,180 --> 00:05:13,138
[sniffing deeply]
159
00:05:13,225 --> 00:05:15,097
[both sneezing]
160
00:05:18,100 --> 00:05:21,059
Oh! I'm making such a mess.
161
00:05:22,626 --> 00:05:24,541
[sighs] Better hurry
162
00:05:24,628 --> 00:05:26,326
if we want to finish
before the Summer Solstice.
163
00:05:26,413 --> 00:05:27,370
[laughs]
164
00:05:27,457 --> 00:05:28,502
Okay, how about
165
00:05:28,589 --> 00:05:29,764
if you stir
166
00:05:29,851 --> 00:05:31,635
while I get
the baking pan, huh?
167
00:05:31,722 --> 00:05:32,941
[grunting]
168
00:05:37,641 --> 00:05:39,948
I think
I need a bigger spoon.
169
00:05:41,776 --> 00:05:43,517
Mm... heh-heh.
170
00:05:43,604 --> 00:05:45,954
These peppers will add
a nice little kick
171
00:05:46,041 --> 00:05:47,259
to our treats.
172
00:05:47,347 --> 00:05:48,783
[splashing]
173
00:05:50,524 --> 00:05:52,917
Better wash this
before we use it.
174
00:05:54,092 --> 00:05:57,008
Why? Didn't you wash it
after you used it last?
175
00:05:57,095 --> 00:06:00,011
Yeah, but that was
two whole days ago.
176
00:06:00,098 --> 00:06:02,013
Huh?
177
00:06:02,100 --> 00:06:03,450
[Felicity]: I always
wash things in cold water,
178
00:06:03,537 --> 00:06:04,538
then warm,
179
00:06:04,625 --> 00:06:06,496
cold, and then
hot again.
180
00:06:06,583 --> 00:06:08,890
That way, I know
it's really clean.
181
00:06:08,977 --> 00:06:10,805
Uh, why don't you let me do it?
182
00:06:11,893 --> 00:06:12,807
Whoa!
183
00:06:12,894 --> 00:06:13,895
Oh, dear.
184
00:06:13,982 --> 00:06:14,765
Here, let me
help you up.
185
00:06:14,852 --> 00:06:16,245
Whoa-ho!
186
00:06:16,332 --> 00:06:18,856
[both yelping]
187
00:06:20,118 --> 00:06:21,555
See?
This is why
188
00:06:21,642 --> 00:06:22,556
I don't like
to clean up
189
00:06:22,643 --> 00:06:24,296
until after
we're done.
190
00:06:24,384 --> 00:06:26,603
Think of all the fun
we'd be missing.
191
00:06:26,690 --> 00:06:28,300
All stirred up.
192
00:06:28,388 --> 00:06:29,519
Great.
Now it's time
193
00:06:29,606 --> 00:06:31,391
to form our batter
into shapes.
194
00:06:31,478 --> 00:06:34,045
Here's a skunk,
and here's a fox.
195
00:06:34,132 --> 00:06:36,091
I'll just go
wash them in the sink.
196
00:06:36,178 --> 00:06:37,092
No!
197
00:06:37,179 --> 00:06:38,093
Uh...
198
00:06:38,180 --> 00:06:39,529
I mean, uh,
199
00:06:39,616 --> 00:06:41,226
w-we can form the treats
with our hands.
200
00:06:41,313 --> 00:06:44,012
It's more creative
that way.
201
00:06:45,230 --> 00:06:46,449
Oh! Good idea.
202
00:06:46,536 --> 00:06:48,233
I'll just go wash
my hands again.
203
00:06:48,320 --> 00:06:49,583
No, no, no, no!
204
00:06:49,670 --> 00:06:51,889
Uh, I mean, here, use these.
205
00:06:51,976 --> 00:06:54,544
I like
the way you think.
206
00:06:54,631 --> 00:06:57,373
[
]
207
00:07:03,074 --> 00:07:05,381
[Felicity]:
Time to bake, my friend.
208
00:07:05,468 --> 00:07:07,209
Ah, let's see.
209
00:07:07,296 --> 00:07:10,691
There are 16
Floppy-tailed Choco-Treats
210
00:07:10,778 --> 00:07:14,651
in a pan that measures
18 by 12,
211
00:07:14,738 --> 00:07:17,132
and each treat is about
three inches in length
212
00:07:17,219 --> 00:07:19,047
by two inches in diameter,
213
00:07:19,134 --> 00:07:22,267
so let's bake for
17 and a half minutes
214
00:07:22,354 --> 00:07:24,618
and set the oven
at 365.
215
00:07:24,705 --> 00:07:25,923
No, no, no, no.
216
00:07:26,010 --> 00:07:28,273
let's go wild
and set it at 366.
217
00:07:28,360 --> 00:07:30,624
That'll take
forever!
218
00:07:30,711 --> 00:07:33,061
So, what should we do
while we're waiting?
219
00:07:33,148 --> 00:07:34,976
Something fun.
220
00:07:35,063 --> 00:07:37,239
Great! It's nice when
we're in agreement on something.
221
00:07:37,326 --> 00:07:39,067
Let's mop the floor!
222
00:07:39,154 --> 00:07:41,809
Uh, that's not exactly
what I had in mind.
223
00:07:41,896 --> 00:07:44,289
I was thinking
maybe we could dance!
224
00:07:44,376 --> 00:07:46,117
Or we could do both!
225
00:07:46,204 --> 00:07:48,468
I'll get the mops.
226
00:07:48,555 --> 00:07:50,644
[Sage chuckling]
227
00:07:50,731 --> 00:07:53,342
[chugging and rumbling]
228
00:07:53,429 --> 00:07:55,779
[
]
229
00:07:55,866 --> 00:07:57,825
Time to check
the perfume again.
230
00:07:57,912 --> 00:07:59,174
Good idea!
231
00:07:59,261 --> 00:08:00,349
[trickling]
232
00:08:00,436 --> 00:08:01,481
[both sniffing deeply]
233
00:08:01,568 --> 00:08:03,265
[both gagging]
234
00:08:03,352 --> 00:08:04,571
[
]
235
00:08:04,658 --> 00:08:06,398
Rock it
236
00:08:06,486 --> 00:08:08,052
[smoke alarm beeping]
237
00:08:09,445 --> 00:08:10,577
Uh-oh.
238
00:08:10,664 --> 00:08:11,969
Something's wrong
with the oven.
239
00:08:12,056 --> 00:08:13,928
[explosion]
240
00:08:14,015 --> 00:08:15,538
Ooh...
241
00:08:15,625 --> 00:08:17,192
I, uh, turned
the oven up
242
00:08:17,279 --> 00:08:18,541
just a tad.
243
00:08:18,628 --> 00:08:19,847
"A tad"?
244
00:08:19,934 --> 00:08:21,196
All the way.
245
00:08:21,283 --> 00:08:23,894
And I added a couple
of hot peppers.
246
00:08:23,981 --> 00:08:26,331
[Felicity]: ...That's when
the oven exploded.
247
00:08:26,418 --> 00:08:28,159
Right through
the roof!
248
00:08:28,246 --> 00:08:29,378
Now Felicity's
kitchen
249
00:08:29,465 --> 00:08:31,293
has only sky
for its ceiling.
250
00:08:31,380 --> 00:08:32,773
When I said
251
00:08:32,860 --> 00:08:34,688
"Baking with Bree
is always a breeze,"
252
00:08:34,775 --> 00:08:36,820
this isn't exactly
what I had in mind.
253
00:08:36,907 --> 00:08:38,343
So what
do we do now?
254
00:08:38,430 --> 00:08:41,042
We can't just leave
Felicity without a roof.
255
00:08:41,129 --> 00:08:42,478
Patter's right.
256
00:08:42,565 --> 00:08:44,698
We're Enchantimals.
We help each other out.
257
00:08:44,785 --> 00:08:46,351
You're the fixer, Bree.
258
00:08:46,438 --> 00:08:47,875
What's the solution?
259
00:08:47,962 --> 00:08:49,833
Hmm...
260
00:08:49,920 --> 00:08:52,880
Huh...
261
00:08:52,967 --> 00:08:54,969
[gasps] We rebuild the roof,
of course!
262
00:08:55,056 --> 00:08:57,754
We've got plenty of mortar
to patch things up.
263
00:08:57,841 --> 00:08:59,495
-What mortar?
-What do you mean?
264
00:08:59,582 --> 00:09:00,801
Right here!
265
00:09:00,888 --> 00:09:02,498
Sludgy chocolate
batter.
266
00:09:02,585 --> 00:09:03,717
We apply it
when it's wet,
267
00:09:03,804 --> 00:09:05,370
and it'll harden
when it dries...
268
00:09:05,457 --> 00:09:08,896
and your house will smell
like chocolate for days.
269
00:09:08,983 --> 00:09:10,245
[laughing]
270
00:09:10,332 --> 00:09:12,073
Come on, everybody,
let's get to work.
271
00:09:12,160 --> 00:09:14,902
[
]
272
00:09:16,904 --> 00:09:17,905
Yay!
273
00:09:27,828 --> 00:09:29,612
Looks as good as new.
274
00:09:29,699 --> 00:09:31,788
And Bree was right.
It does smell sweet.
275
00:09:31,875 --> 00:09:33,442
You said it!
276
00:09:33,529 --> 00:09:35,009
Is the special
perfume ready
277
00:09:35,096 --> 00:09:36,445
for our birdy
bubble bath?
278
00:09:36,532 --> 00:09:38,447
Um... uh.
279
00:09:38,534 --> 00:09:40,057
Ooh!
280
00:09:41,276 --> 00:09:43,278
[sniffing]
I got an idea.
281
00:09:43,365 --> 00:09:44,888
What kind of idea?
282
00:09:46,107 --> 00:09:48,413
[
]
283
00:09:48,500 --> 00:09:49,458
[bell ringing]
284
00:09:49,545 --> 00:09:52,156
[chugging]
285
00:09:52,243 --> 00:09:54,942
[
]
286
00:09:55,029 --> 00:09:56,117
[drip]
287
00:09:56,204 --> 00:09:57,205
[sniffing]
288
00:09:57,292 --> 00:09:58,467
I don't know.
289
00:09:58,554 --> 00:09:59,860
Here you go.
290
00:09:59,947 --> 00:10:01,165
Thanks.
291
00:10:01,252 --> 00:10:02,166
[sniffing]
292
00:10:02,253 --> 00:10:03,472
Smells great!
293
00:10:03,559 --> 00:10:05,996
What do you call
this new perfume?
294
00:10:06,083 --> 00:10:07,650
[together]:
"Cocoa Breeze."
295
00:10:07,737 --> 00:10:09,086
Cocoa Breeze!
296
00:10:09,173 --> 00:10:10,610
I love it.
297
00:10:10,697 --> 00:10:12,742
Talk about making
lemonade out of lemons.
298
00:10:12,829 --> 00:10:13,961
Who knew
our cookie batter
299
00:10:14,048 --> 00:10:16,180
would make for
a great perfume?
300
00:10:16,267 --> 00:10:17,138
Thanks to Flick and Caper!
301
00:10:17,225 --> 00:10:18,139
[both giggling]
302
00:10:18,226 --> 00:10:19,749
[high-fiving]
303
00:10:19,836 --> 00:10:21,055
Everyone's invited
back to my house.
304
00:10:21,142 --> 00:10:22,665
Sage and I
will make dinner.
305
00:10:22,752 --> 00:10:24,275
-Really?
-Really?
306
00:10:24,362 --> 00:10:26,626
Peanut butter and jelly
sandwiches.
307
00:10:26,713 --> 00:10:28,105
[both]: Phew!
308
00:10:28,192 --> 00:10:29,367
[Sage and Patter]: Whew!
309
00:10:29,454 --> 00:10:30,630
[all laughing]
310
00:10:30,717 --> 00:10:32,893
[
]
311
00:10:32,943 --> 00:10:37,493
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.