All language subtitles for Enchantimals Tales From Everwilde s01e08 Kitchen Chaos.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:03,307 Welcome to Bree's Kitchen, 2 00:00:03,394 --> 00:00:04,743 where baking is always a breeze! 3 00:00:04,830 --> 00:00:06,702 I'm Bree Bunny, 4 00:00:06,789 --> 00:00:08,269 and helping me today and every day 5 00:00:08,356 --> 00:00:10,271 is my bestie, Twist. 6 00:00:10,358 --> 00:00:12,099 Hi, everybody! 7 00:00:12,186 --> 00:00:14,014 Today I'll be showing you how to make 8 00:00:14,101 --> 00:00:16,581 Floppy-eared Choco-Treats! 9 00:00:16,668 --> 00:00:17,887 Woo-hoo! 10 00:00:17,974 --> 00:00:19,323 Floppy-eared Choco-Treats! 11 00:00:19,410 --> 00:00:20,716 Floppy-eared Choco-Treats! 12 00:00:20,803 --> 00:00:22,500 Floppy-eared Choco-Treats! 13 00:00:22,587 --> 00:00:23,806 Floppy-eared Choco-Treats! 14 00:00:23,893 --> 00:00:26,069 Fl-- 15 00:00:26,156 --> 00:00:27,636 Sorry. Heh. 16 00:00:27,723 --> 00:00:29,594 Sometimes I get a little carried away. 17 00:00:29,681 --> 00:00:34,251 Just add flour, butter, cocoa powder, and eggs 18 00:00:34,338 --> 00:00:36,993 to a mixing bowl, and blend. 19 00:00:37,080 --> 00:00:38,386 You can use a big spoon, 20 00:00:38,473 --> 00:00:40,127 but here on Bree's Kitchen, 21 00:00:40,214 --> 00:00:42,520 we like to use one of my favorite inventions, 22 00:00:42,607 --> 00:00:44,740 the Miraculous Mixer-Upper! 23 00:00:44,827 --> 00:00:45,828 Ooh... 24 00:00:45,915 --> 00:00:47,003 Okay! 25 00:00:47,090 --> 00:00:48,004 [crowd]: Whoa! 26 00:00:48,091 --> 00:00:49,658 Woo! 27 00:00:49,745 --> 00:00:51,442 Look at me! 28 00:00:53,227 --> 00:00:54,663 [applauding] 29 00:00:56,969 --> 00:00:58,667 [all gasping] 30 00:00:58,754 --> 00:01:00,712 It's amazing how handy those things are. 31 00:01:00,799 --> 00:01:02,801 [laughing] 32 00:01:02,888 --> 00:01:05,587 This might get wild! 33 00:01:05,674 --> 00:01:08,590 A friendship so special we're second to none 34 00:01:08,677 --> 00:01:11,462 Five friends and their besties We all work as one! 35 00:01:11,549 --> 00:01:13,638 This might get wild! 36 00:01:13,725 --> 00:01:16,467 Friendship and fun each day 37 00:01:16,554 --> 00:01:19,340 Enchantimals forever friends together 38 00:01:19,427 --> 00:01:20,689 This might get wild! 39 00:01:20,776 --> 00:01:23,909 We're different in the best way 40 00:01:23,996 --> 00:01:25,215 Enchantimals 41 00:01:25,302 --> 00:01:27,522 We're besties forever 42 00:01:27,609 --> 00:01:29,828 Besties forever 43 00:01:30,916 --> 00:01:32,222 And here they are, 44 00:01:32,309 --> 00:01:34,398 fresh from the oven... 45 00:01:34,485 --> 00:01:36,313 Floppy-eared Choco-Treats! 46 00:01:36,400 --> 00:01:37,967 Accent on the "treats." 47 00:01:38,054 --> 00:01:39,534 Mm! 48 00:01:39,621 --> 00:01:42,102 Yep, 12 perfect chocolatey goodies, 49 00:01:42,189 --> 00:01:43,190 ready for... 50 00:01:43,277 --> 00:01:45,061 [swallowing] 51 00:01:45,148 --> 00:01:47,933 Make that 11 perfect chocolatey goodies 52 00:01:48,020 --> 00:01:49,326 ready for munching! 53 00:01:49,413 --> 00:01:51,763 And now it's time for... 54 00:01:51,850 --> 00:01:52,895 free samples! 55 00:01:52,982 --> 00:01:55,332 [cheering] 56 00:01:55,419 --> 00:01:56,594 One for you... 57 00:01:56,681 --> 00:01:57,682 Ah! 58 00:01:57,769 --> 00:01:59,293 And one for you... 59 00:01:59,380 --> 00:02:00,598 And one for you! 60 00:02:01,730 --> 00:02:03,297 [all munching] 61 00:02:03,384 --> 00:02:06,169 Mm, delicious! 62 00:02:06,256 --> 00:02:07,736 Bree and Twist 63 00:02:07,823 --> 00:02:09,825 are always making yummy treats for us. 64 00:02:09,912 --> 00:02:11,087 What do you think about... 65 00:02:11,174 --> 00:02:12,523 Asking for more? 66 00:02:12,610 --> 00:02:13,785 No, Sage! 67 00:02:13,872 --> 00:02:15,483 Making treats for them. 68 00:02:15,570 --> 00:02:17,441 Oh, yeah. That was my second guess. 69 00:02:17,528 --> 00:02:19,269 Great! We can use my kitchen. 70 00:02:19,356 --> 00:02:20,531 [gasps] Oh, wait. 71 00:02:20,618 --> 00:02:22,272 I promised Patter and Flap 72 00:02:22,359 --> 00:02:23,447 I'd make them a special perfume 73 00:02:23,534 --> 00:02:24,753 for their bubble bath. 74 00:02:24,840 --> 00:02:26,015 We can make it! 75 00:02:26,102 --> 00:02:27,059 Yeah! 76 00:02:27,147 --> 00:02:28,713 That's a great idea! 77 00:02:28,800 --> 00:02:30,150 You guys are the best. 78 00:02:30,237 --> 00:02:31,455 Have fun, you two. 79 00:02:31,542 --> 00:02:32,848 You too. 80 00:02:34,023 --> 00:02:35,503 Sorry it's such a mess. 81 00:02:35,590 --> 00:02:37,418 I've been meaning to do a thorough scrubbing. 82 00:02:38,549 --> 00:02:39,463 Really? 83 00:02:39,550 --> 00:02:41,117 You should see our house. 84 00:02:41,204 --> 00:02:42,988 Everyone wipes their feet on the way out. 85 00:02:43,075 --> 00:02:44,468 [laughs] 86 00:02:44,555 --> 00:02:45,643 You can never be too prepared 87 00:02:45,730 --> 00:02:46,731 when you bake, 88 00:02:46,818 --> 00:02:47,689 don't you think? 89 00:02:47,776 --> 00:02:49,647 Mm, I guess so. 90 00:02:49,734 --> 00:02:51,127 But isn't everything gonna get all messy anyways? 91 00:02:51,214 --> 00:02:52,302 Yeah. 92 00:02:52,389 --> 00:02:54,086 That's the beauty of it. 93 00:02:54,174 --> 00:02:56,132 You get to clean everything up afterwards. 94 00:02:56,219 --> 00:02:58,047 Hmm. 95 00:02:58,134 --> 00:02:59,483 We better check the expiration date on these eggs. 96 00:02:59,570 --> 00:03:00,876 No need. 97 00:03:00,963 --> 00:03:02,007 I've got the ol' sniffer. 98 00:03:02,094 --> 00:03:03,313 [sniffs] Good. 99 00:03:03,400 --> 00:03:04,619 [sniffing] Good. 100 00:03:04,706 --> 00:03:06,751 [sniffs] Ew! Bad! 101 00:03:07,839 --> 00:03:09,580 Good. Oh! Bad! 102 00:03:09,667 --> 00:03:10,668 Yikes. 103 00:03:10,755 --> 00:03:11,756 No worries. 104 00:03:11,843 --> 00:03:13,062 The best way to clean up 105 00:03:13,149 --> 00:03:14,716 is at the very end! 106 00:03:14,803 --> 00:03:17,806 I-if you say so. Heh... 107 00:03:19,634 --> 00:03:21,113 Let's get started! 108 00:03:21,201 --> 00:03:22,680 Okay. 109 00:03:24,813 --> 00:03:27,163 Oh, this one! 110 00:03:27,250 --> 00:03:28,425 Here you go! 111 00:03:28,512 --> 00:03:30,166 Thank you. 112 00:03:30,253 --> 00:03:31,167 [grunts] 113 00:03:33,256 --> 00:03:34,736 [potion bubbling] 114 00:03:35,824 --> 00:03:37,086 [gasps] It's working! 115 00:03:37,173 --> 00:03:39,175 [humming] 116 00:03:39,262 --> 00:03:40,959 Ooh! 117 00:03:43,484 --> 00:03:45,747 [humming] 118 00:03:45,834 --> 00:03:47,749 Ooh... [gasping] 119 00:03:49,011 --> 00:03:50,621 [gurgling] 120 00:03:50,708 --> 00:03:53,755 [gurgling and gasping] 121 00:03:53,842 --> 00:03:54,756 Gah! 122 00:03:54,843 --> 00:03:57,019 Just kidding. 123 00:03:57,106 --> 00:03:58,063 Aah! 124 00:03:58,150 --> 00:03:59,369 [both laughing] 125 00:04:00,414 --> 00:04:03,243 I love to listen to music while I cook, don't you? 126 00:04:03,330 --> 00:04:06,115 Yeah. Music relaxes me. 127 00:04:06,202 --> 00:04:08,465 [melodic pop music plays] 128 00:04:08,552 --> 00:04:10,511 [ ] 129 00:04:10,598 --> 00:04:12,339 Let's find something a little more upbeat, huh? 130 00:04:12,426 --> 00:04:13,905 [changes station] 131 00:04:13,992 --> 00:04:15,167 Oh, yeah! Rock 'n' roll! 132 00:04:15,255 --> 00:04:16,256 Woo-hoo! 133 00:04:16,343 --> 00:04:17,257 [guitar rock blaring] 134 00:04:17,344 --> 00:04:18,519 [ ] 135 00:04:18,606 --> 00:04:20,999 [imitating guitar] 136 00:04:21,086 --> 00:04:22,218 Ow! 137 00:04:22,305 --> 00:04:23,263 Ow! 138 00:04:23,350 --> 00:04:24,742 [turns music off] 139 00:04:24,829 --> 00:04:26,396 My foot! 140 00:04:26,483 --> 00:04:28,442 I guess I won't be hiking tomorrow. 141 00:04:28,529 --> 00:04:31,096 [laughing] You crack me up! 142 00:04:31,183 --> 00:04:32,228 Yeow! 143 00:04:33,185 --> 00:04:35,231 Or the next day. 144 00:04:36,319 --> 00:04:38,713 How about this? 145 00:04:38,800 --> 00:04:40,280 -[pow!] -Aah. 146 00:04:40,367 --> 00:04:41,629 [bubbling] 147 00:04:41,716 --> 00:04:42,934 How about this? 148 00:04:43,021 --> 00:04:43,979 Thanks. 149 00:04:44,066 --> 00:04:45,067 Ee! 150 00:04:45,154 --> 00:04:47,504 -[pow!] -Aah. 151 00:04:47,591 --> 00:04:48,984 How about this? 152 00:04:49,071 --> 00:04:50,115 Aah! 153 00:04:50,202 --> 00:04:52,727 [ ] 154 00:04:57,384 --> 00:04:59,124 [bell ringing] 155 00:04:59,211 --> 00:05:01,823 [ ] 156 00:05:03,390 --> 00:05:05,261 [rumbling] 157 00:05:09,396 --> 00:05:11,093 [drip] 158 00:05:11,180 --> 00:05:13,138 [sniffing deeply] 159 00:05:13,225 --> 00:05:15,097 [both sneezing] 160 00:05:18,100 --> 00:05:21,059 Oh! I'm making such a mess. 161 00:05:22,626 --> 00:05:24,541 [sighs] Better hurry 162 00:05:24,628 --> 00:05:26,326 if we want to finish before the Summer Solstice. 163 00:05:26,413 --> 00:05:27,370 [laughs] 164 00:05:27,457 --> 00:05:28,502 Okay, how about 165 00:05:28,589 --> 00:05:29,764 if you stir 166 00:05:29,851 --> 00:05:31,635 while I get the baking pan, huh? 167 00:05:31,722 --> 00:05:32,941 [grunting] 168 00:05:37,641 --> 00:05:39,948 I think I need a bigger spoon. 169 00:05:41,776 --> 00:05:43,517 Mm... heh-heh. 170 00:05:43,604 --> 00:05:45,954 These peppers will add a nice little kick 171 00:05:46,041 --> 00:05:47,259 to our treats. 172 00:05:47,347 --> 00:05:48,783 [splashing] 173 00:05:50,524 --> 00:05:52,917 Better wash this before we use it. 174 00:05:54,092 --> 00:05:57,008 Why? Didn't you wash it after you used it last? 175 00:05:57,095 --> 00:06:00,011 Yeah, but that was two whole days ago. 176 00:06:00,098 --> 00:06:02,013 Huh? 177 00:06:02,100 --> 00:06:03,450 [Felicity]: I always wash things in cold water, 178 00:06:03,537 --> 00:06:04,538 then warm, 179 00:06:04,625 --> 00:06:06,496 cold, and then hot again. 180 00:06:06,583 --> 00:06:08,890 That way, I know it's really clean. 181 00:06:08,977 --> 00:06:10,805 Uh, why don't you let me do it? 182 00:06:11,893 --> 00:06:12,807 Whoa! 183 00:06:12,894 --> 00:06:13,895 Oh, dear. 184 00:06:13,982 --> 00:06:14,765 Here, let me help you up. 185 00:06:14,852 --> 00:06:16,245 Whoa-ho! 186 00:06:16,332 --> 00:06:18,856 [both yelping] 187 00:06:20,118 --> 00:06:21,555 See? This is why 188 00:06:21,642 --> 00:06:22,556 I don't like to clean up 189 00:06:22,643 --> 00:06:24,296 until after we're done. 190 00:06:24,384 --> 00:06:26,603 Think of all the fun we'd be missing. 191 00:06:26,690 --> 00:06:28,300 All stirred up. 192 00:06:28,388 --> 00:06:29,519 Great. Now it's time 193 00:06:29,606 --> 00:06:31,391 to form our batter into shapes. 194 00:06:31,478 --> 00:06:34,045 Here's a skunk, and here's a fox. 195 00:06:34,132 --> 00:06:36,091 I'll just go wash them in the sink. 196 00:06:36,178 --> 00:06:37,092 No! 197 00:06:37,179 --> 00:06:38,093 Uh... 198 00:06:38,180 --> 00:06:39,529 I mean, uh, 199 00:06:39,616 --> 00:06:41,226 w-we can form the treats with our hands. 200 00:06:41,313 --> 00:06:44,012 It's more creative that way. 201 00:06:45,230 --> 00:06:46,449 Oh! Good idea. 202 00:06:46,536 --> 00:06:48,233 I'll just go wash my hands again. 203 00:06:48,320 --> 00:06:49,583 No, no, no, no! 204 00:06:49,670 --> 00:06:51,889 Uh, I mean, here, use these. 205 00:06:51,976 --> 00:06:54,544 I like the way you think. 206 00:06:54,631 --> 00:06:57,373 [ ] 207 00:07:03,074 --> 00:07:05,381 [Felicity]: Time to bake, my friend. 208 00:07:05,468 --> 00:07:07,209 Ah, let's see. 209 00:07:07,296 --> 00:07:10,691 There are 16 Floppy-tailed Choco-Treats 210 00:07:10,778 --> 00:07:14,651 in a pan that measures 18 by 12, 211 00:07:14,738 --> 00:07:17,132 and each treat is about three inches in length 212 00:07:17,219 --> 00:07:19,047 by two inches in diameter, 213 00:07:19,134 --> 00:07:22,267 so let's bake for 17 and a half minutes 214 00:07:22,354 --> 00:07:24,618 and set the oven at 365. 215 00:07:24,705 --> 00:07:25,923 No, no, no, no. 216 00:07:26,010 --> 00:07:28,273 let's go wild and set it at 366. 217 00:07:28,360 --> 00:07:30,624 That'll take forever! 218 00:07:30,711 --> 00:07:33,061 So, what should we do while we're waiting? 219 00:07:33,148 --> 00:07:34,976 Something fun. 220 00:07:35,063 --> 00:07:37,239 Great! It's nice when we're in agreement on something. 221 00:07:37,326 --> 00:07:39,067 Let's mop the floor! 222 00:07:39,154 --> 00:07:41,809 Uh, that's not exactly what I had in mind. 223 00:07:41,896 --> 00:07:44,289 I was thinking maybe we could dance! 224 00:07:44,376 --> 00:07:46,117 Or we could do both! 225 00:07:46,204 --> 00:07:48,468 I'll get the mops. 226 00:07:48,555 --> 00:07:50,644 [Sage chuckling] 227 00:07:50,731 --> 00:07:53,342 [chugging and rumbling] 228 00:07:53,429 --> 00:07:55,779 [ ] 229 00:07:55,866 --> 00:07:57,825 Time to check the perfume again. 230 00:07:57,912 --> 00:07:59,174 Good idea! 231 00:07:59,261 --> 00:08:00,349 [trickling] 232 00:08:00,436 --> 00:08:01,481 [both sniffing deeply] 233 00:08:01,568 --> 00:08:03,265 [both gagging] 234 00:08:03,352 --> 00:08:04,571 [ ] 235 00:08:04,658 --> 00:08:06,398 Rock it 236 00:08:06,486 --> 00:08:08,052 [smoke alarm beeping] 237 00:08:09,445 --> 00:08:10,577 Uh-oh. 238 00:08:10,664 --> 00:08:11,969 Something's wrong with the oven. 239 00:08:12,056 --> 00:08:13,928 [explosion] 240 00:08:14,015 --> 00:08:15,538 Ooh... 241 00:08:15,625 --> 00:08:17,192 I, uh, turned the oven up 242 00:08:17,279 --> 00:08:18,541 just a tad. 243 00:08:18,628 --> 00:08:19,847 "A tad"? 244 00:08:19,934 --> 00:08:21,196 All the way. 245 00:08:21,283 --> 00:08:23,894 And I added a couple of hot peppers. 246 00:08:23,981 --> 00:08:26,331 [Felicity]: ...That's when the oven exploded. 247 00:08:26,418 --> 00:08:28,159 Right through the roof! 248 00:08:28,246 --> 00:08:29,378 Now Felicity's kitchen 249 00:08:29,465 --> 00:08:31,293 has only sky for its ceiling. 250 00:08:31,380 --> 00:08:32,773 When I said 251 00:08:32,860 --> 00:08:34,688 "Baking with Bree is always a breeze," 252 00:08:34,775 --> 00:08:36,820 this isn't exactly what I had in mind. 253 00:08:36,907 --> 00:08:38,343 So what do we do now? 254 00:08:38,430 --> 00:08:41,042 We can't just leave Felicity without a roof. 255 00:08:41,129 --> 00:08:42,478 Patter's right. 256 00:08:42,565 --> 00:08:44,698 We're Enchantimals. We help each other out. 257 00:08:44,785 --> 00:08:46,351 You're the fixer, Bree. 258 00:08:46,438 --> 00:08:47,875 What's the solution? 259 00:08:47,962 --> 00:08:49,833 Hmm... 260 00:08:49,920 --> 00:08:52,880 Huh... 261 00:08:52,967 --> 00:08:54,969 [gasps] We rebuild the roof, of course! 262 00:08:55,056 --> 00:08:57,754 We've got plenty of mortar to patch things up. 263 00:08:57,841 --> 00:08:59,495 -What mortar? -What do you mean? 264 00:08:59,582 --> 00:09:00,801 Right here! 265 00:09:00,888 --> 00:09:02,498 Sludgy chocolate batter. 266 00:09:02,585 --> 00:09:03,717 We apply it when it's wet, 267 00:09:03,804 --> 00:09:05,370 and it'll harden when it dries... 268 00:09:05,457 --> 00:09:08,896 and your house will smell like chocolate for days. 269 00:09:08,983 --> 00:09:10,245 [laughing] 270 00:09:10,332 --> 00:09:12,073 Come on, everybody, let's get to work. 271 00:09:12,160 --> 00:09:14,902 [ ] 272 00:09:16,904 --> 00:09:17,905 Yay! 273 00:09:27,828 --> 00:09:29,612 Looks as good as new. 274 00:09:29,699 --> 00:09:31,788 And Bree was right. It does smell sweet. 275 00:09:31,875 --> 00:09:33,442 You said it! 276 00:09:33,529 --> 00:09:35,009 Is the special perfume ready 277 00:09:35,096 --> 00:09:36,445 for our birdy bubble bath? 278 00:09:36,532 --> 00:09:38,447 Um... uh. 279 00:09:38,534 --> 00:09:40,057 Ooh! 280 00:09:41,276 --> 00:09:43,278 [sniffing] I got an idea. 281 00:09:43,365 --> 00:09:44,888 What kind of idea? 282 00:09:46,107 --> 00:09:48,413 [ ] 283 00:09:48,500 --> 00:09:49,458 [bell ringing] 284 00:09:49,545 --> 00:09:52,156 [chugging] 285 00:09:52,243 --> 00:09:54,942 [ ] 286 00:09:55,029 --> 00:09:56,117 [drip] 287 00:09:56,204 --> 00:09:57,205 [sniffing] 288 00:09:57,292 --> 00:09:58,467 I don't know. 289 00:09:58,554 --> 00:09:59,860 Here you go. 290 00:09:59,947 --> 00:10:01,165 Thanks. 291 00:10:01,252 --> 00:10:02,166 [sniffing] 292 00:10:02,253 --> 00:10:03,472 Smells great! 293 00:10:03,559 --> 00:10:05,996 What do you call this new perfume? 294 00:10:06,083 --> 00:10:07,650 [together]: "Cocoa Breeze." 295 00:10:07,737 --> 00:10:09,086 Cocoa Breeze! 296 00:10:09,173 --> 00:10:10,610 I love it. 297 00:10:10,697 --> 00:10:12,742 Talk about making lemonade out of lemons. 298 00:10:12,829 --> 00:10:13,961 Who knew our cookie batter 299 00:10:14,048 --> 00:10:16,180 would make for a great perfume? 300 00:10:16,267 --> 00:10:17,138 Thanks to Flick and Caper! 301 00:10:17,225 --> 00:10:18,139 [both giggling] 302 00:10:18,226 --> 00:10:19,749 [high-fiving] 303 00:10:19,836 --> 00:10:21,055 Everyone's invited back to my house. 304 00:10:21,142 --> 00:10:22,665 Sage and I will make dinner. 305 00:10:22,752 --> 00:10:24,275 -Really? -Really? 306 00:10:24,362 --> 00:10:26,626 Peanut butter and jelly sandwiches. 307 00:10:26,713 --> 00:10:28,105 [both]: Phew! 308 00:10:28,192 --> 00:10:29,367 [Sage and Patter]: Whew! 309 00:10:29,454 --> 00:10:30,630 [all laughing] 310 00:10:30,717 --> 00:10:32,893 [ ] 311 00:10:32,943 --> 00:10:37,493 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 18913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.