Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,605 --> 00:01:38,204
Oh, yeah.
2
00:01:46,096 --> 00:01:48,761
Tiptoe, hello.
3
00:01:50,372 --> 00:01:51,807
Pow!
4
00:02:02,699 --> 00:02:04,760
Shit!
5
00:02:11,018 --> 00:02:13,113
Shit!
6
00:02:23,744 --> 00:02:25,772
Breathe beauty in,
7
00:02:25,816 --> 00:02:28,219
breathe nasty out.
8
00:02:28,255 --> 00:02:31,193
Beauty in...
9
00:02:31,227 --> 00:02:34,223
nasty out.
10
00:02:37,374 --> 00:02:39,311
Ah.
11
00:02:39,346 --> 00:02:41,077
My head is bleeding?
12
00:02:45,525 --> 00:02:46,584
Damn!
13
00:02:48,531 --> 00:02:50,228
"Pacific Crest"--
14
00:02:50,268 --> 00:02:52,934
What am I doing here?
15
00:02:58,487 --> 00:03:01,858
Who hit you?
16
00:03:03,197 --> 00:03:06,294
I can't remember
a thing.
17
00:03:06,337 --> 00:03:09,139
What's your name?
18
00:03:10,781 --> 00:03:12,648
What is your name?
19
00:03:12,684 --> 00:03:15,087
Why can't you
remember anything, huh?
20
00:03:15,123 --> 00:03:18,927
Happy birthday, G--
21
00:03:18,964 --> 00:03:21,629
Gggh--
22
00:03:22,840 --> 00:03:24,537
Hello, this is--
23
00:03:27,583 --> 00:03:30,522
It's okay, rela-- okay,
l-- I oughta have a wallet.
24
00:03:30,557 --> 00:03:33,552
I'm missing my wallet!
Should have some lD.
25
00:03:33,596 --> 00:03:36,329
What's this?
26
00:03:36,369 --> 00:03:38,669
"Storage check."
27
00:03:40,712 --> 00:03:42,545
Who are you, man?
28
00:03:58,383 --> 00:04:01,220
Come on. Come on, man.
29
00:04:01,257 --> 00:04:04,890
No! No no no.
30
00:04:04,931 --> 00:04:07,596
Shit.
31
00:04:11,244 --> 00:04:13,043
What the hell is this?
32
00:04:13,082 --> 00:04:15,713
Holy shit!
No way!
33
00:04:21,935 --> 00:04:25,272
Wait a minute.
This is a lot of money, man.
34
00:04:25,309 --> 00:04:27,746
This ain't right,
this ain't right.
35
00:04:32,557 --> 00:04:35,051
Hello, front desk.
36
00:04:35,096 --> 00:04:36,827
Eh, um...
37
00:04:36,866 --> 00:04:39,235
- Hello?
- lt-it--
38
00:04:39,272 --> 00:04:40,605
- Sir?
- lt-it--
39
00:04:40,642 --> 00:04:41,974
- Hello?
- Bye.
40
00:04:42,011 --> 00:04:44,745
Hel--
41
00:05:01,320 --> 00:05:02,914
Refill minibar?
42
00:05:02,957 --> 00:05:04,859
- What?
- Refill minibar?
43
00:05:04,894 --> 00:05:07,229
- Refill the minibar?
- Yes.
44
00:05:07,266 --> 00:05:09,065
No, man--
some other time.
45
00:05:16,286 --> 00:05:17,914
Help!
46
00:05:17,956 --> 00:05:20,188
Police!
47
00:05:29,581 --> 00:05:31,278
Hello.
48
00:05:45,683 --> 00:05:48,280
Let's go!
Go!
49
00:05:48,322 --> 00:05:52,195
Go! Go! Go! Go!
50
00:05:52,231 --> 00:05:54,998
Go! Go! Go!
51
00:05:55,036 --> 00:05:57,803
Go! Go!
52
00:05:57,842 --> 00:06:00,815
- God, ma'am, I'm sorry.
- Ssh!
53
00:06:00,849 --> 00:06:02,443
- I'm sorry, I'm sorry.
- Shhh...
54
00:06:02,486 --> 00:06:04,513
Hmm?
55
00:06:09,201 --> 00:06:10,226
Bye.
56
00:06:18,420 --> 00:06:20,914
- Jake? Jake!
- Huh?
57
00:06:20,959 --> 00:06:23,590
You know me?
58
00:06:23,631 --> 00:06:26,661
- Are you kidding?
- No, I'm not kidding.
59
00:06:26,705 --> 00:06:28,801
Hey, what happened
to your head?
60
00:06:31,549 --> 00:06:34,954
- I gotta go.
- Whoa! Whoa whoa whoa.
61
00:06:34,990 --> 00:06:37,222
Just relax, you're
gonna be fine.
62
00:06:37,261 --> 00:06:39,061
I'm here to help you.
63
00:06:40,068 --> 00:06:41,901
Over here.
64
00:06:41,938 --> 00:06:44,603
Hmm?
65
00:06:45,613 --> 00:06:47,880
Roger, Dispatch...
66
00:06:50,190 --> 00:06:51,819
Come on.
67
00:06:51,860 --> 00:06:54,798
- Huh?
- Let's go!
68
00:06:54,833 --> 00:06:56,200
Okay.
69
00:06:57,205 --> 00:06:59,198
In the car.
70
00:07:10,668 --> 00:07:12,570
Wait wait wait
wait wait wait.
71
00:07:12,605 --> 00:07:15,099
What the hell is going on
and who are you anyway?
72
00:07:15,144 --> 00:07:17,513
You really don't know
who I am?
73
00:07:17,549 --> 00:07:20,248
No. I mean,
I have no damn idea
74
00:07:20,288 --> 00:07:22,121
- who you are.
- You don't remember anything?
75
00:07:22,159 --> 00:07:24,892
I think that's been
established, okay? I--
76
00:07:24,931 --> 00:07:26,628
What were you
doing at the hotel?
77
00:07:26,668 --> 00:07:28,331
I came to pick you up.
78
00:07:30,076 --> 00:07:33,174
- You called me.
- I did?
79
00:07:33,216 --> 00:07:35,483
Wh-- what was I doing
at the hotel?
80
00:07:35,521 --> 00:07:38,254
I don't know. What were you
doing at the hotel, Jake?
81
00:07:41,768 --> 00:07:44,866
You really have
no idea who I am?
82
00:07:44,908 --> 00:07:48,575
No, I have no idea!
83
00:07:48,616 --> 00:07:51,646
What are you doing?
84
00:07:51,690 --> 00:07:53,990
Are you crying?
85
00:07:54,028 --> 00:07:56,659
Don-- don't cry.
Why are you crying?
86
00:07:56,701 --> 00:08:00,163
I can't believe you don't
remember your own wife.
87
00:08:01,344 --> 00:08:04,111
Wife?
I'm married?
88
00:08:04,150 --> 00:08:06,644
To a white woman?
89
00:08:06,688 --> 00:08:09,285
Yes, to a white woman!
90
00:08:09,327 --> 00:08:11,355
Look, okay, a'ight, look look
look, calm down,
91
00:08:11,399 --> 00:08:13,426
don't cry, okay?
Don't cry, um...
92
00:08:13,470 --> 00:08:15,634
um uh uh,
whatever your name is.
93
00:08:15,675 --> 00:08:18,044
Diane.
My name is Diane.
94
00:08:18,081 --> 00:08:20,951
Of course. I call you "Dynamite,"
"Di Baby," "Di Baby."
95
00:08:20,986 --> 00:08:23,753
No no. You don't call me that.
You call me Diane.
96
00:08:23,792 --> 00:08:26,525
Of course I call you "Diane."
There's no-- okay, Diane.
97
00:08:26,566 --> 00:08:28,934
Don't cry, baby,
all right? It's okay.
98
00:08:28,970 --> 00:08:31,441
Everything's o-- come over here
and give your man a big kiss.
99
00:08:32,679 --> 00:08:36,449
We are definitely
married
100
00:08:36,487 --> 00:08:38,515
'cause that's
some bullshit. Ow.
101
00:08:38,558 --> 00:08:41,155
Jake, we are gonna have
to get you all fixed up.
102
00:08:41,197 --> 00:08:43,394
Yeah, why don't we do that?
Get me fixed up.
103
00:08:44,972 --> 00:08:47,876
I need a doctor to check out
Jake immediately.
104
00:08:48,881 --> 00:08:50,714
Right, he's had
an injury.
105
00:08:50,751 --> 00:08:53,188
I'm bringing
my husband home.
106
00:08:53,223 --> 00:08:56,628
Yes. Yes,
to the country house.
107
00:08:56,664 --> 00:08:59,967
- A dead FBl agent and 250 Gs...
- Yes. We're gonna be there shortly,
108
00:09:00,005 --> 00:09:01,634
-...and I'm married!
- so get the staff ready, okay?
109
00:09:01,675 --> 00:09:03,736
It's been a hell
of a morning.
110
00:09:05,716 --> 00:09:07,846
Yes, sir. Did you notice
if your window...
111
00:09:08,924 --> 00:09:11,054
Tell me something.
112
00:09:11,095 --> 00:09:13,224
The attendant said he saw
someone leave the room.
113
00:09:13,266 --> 00:09:14,929
Any description?
114
00:09:14,970 --> 00:09:16,439
He was black.
115
00:09:16,473 --> 00:09:17,908
Oh, well, now that
you solved the case,
116
00:09:17,944 --> 00:09:20,882
- could you tell me what happened?
- I don't know.
117
00:09:20,916 --> 00:09:23,285
That's all you can say?
That man was part of your team.
118
00:09:23,322 --> 00:09:25,053
Look, I know.
119
00:09:25,092 --> 00:09:27,085
Find out who this room
is registered under.
120
00:09:27,129 --> 00:09:28,564
It wasn't registered
to anyone.
121
00:09:28,600 --> 00:09:30,901
- What, they just let themselves in?
- Apparently.
122
00:09:30,938 --> 00:09:34,105
How could you not know what one
of your agents was doing up here?
123
00:09:34,145 --> 00:09:36,810
Look, with-- with-- with
all due respect, all he did was phone.
124
00:09:36,851 --> 00:09:39,288
He left me a message saying
that he'd come up with a lead,
125
00:09:39,323 --> 00:09:40,815
but he wasn't
on a secure line and--
126
00:09:40,860 --> 00:09:43,457
- And?
- And then that-- that's it.
127
00:09:43,499 --> 00:09:46,961
He said he was gonna call me later
and that's the last I heard from him.
128
00:09:48,810 --> 00:09:51,077
I want you to search every
surveillance tape in the hotel.
129
00:09:51,116 --> 00:09:54,920
Whoever did this has to have
been seen leaving the building.
130
00:09:56,227 --> 00:09:58,595
I'm on it.
131
00:10:13,497 --> 00:10:16,333
Oh, what's all this?
132
00:10:16,370 --> 00:10:18,203
This is where
we live.
133
00:10:18,240 --> 00:10:21,543
Wait wait wait-- you're trying
to tell me I got it like this?
134
00:10:21,581 --> 00:10:24,816
- That's what I said, baby.
- This is where I live
135
00:10:24,855 --> 00:10:27,885
and ain't none of my cousins
or nothing living all up in here?
136
00:10:27,929 --> 00:10:30,024
All these cars is mine,
137
00:10:30,066 --> 00:10:32,469
all that lawn is me,
138
00:10:32,505 --> 00:10:35,272
and all this house
is mine?
139
00:10:35,311 --> 00:10:38,011
Well, that is,
until you die--
140
00:10:38,051 --> 00:10:40,044
then it's all mine.
141
00:10:41,090 --> 00:10:43,060
My mama know
about you?
142
00:10:43,094 --> 00:10:45,224
Come on, baby.
143
00:10:45,266 --> 00:10:47,236
Come on.
144
00:10:50,010 --> 00:10:51,980
Yoo-hoo,
Daddy's home.
145
00:10:54,686 --> 00:10:56,656
Hey hey, what are
you doing, man?
146
00:10:56,690 --> 00:10:58,854
Sorry, sir. I was trying
to take your briefcase.
147
00:10:58,896 --> 00:11:00,627
That's all you're gonna be
doing, is trying.
148
00:11:00,666 --> 00:11:02,568
You ain't taking no
briefcase around here--
149
00:11:02,603 --> 00:11:05,200
Jake! Simon's
our butler.
150
00:11:05,242 --> 00:11:07,942
- Our butler?
- Oh...
151
00:11:07,982 --> 00:11:11,182
my husband's having
slight memory problem.
152
00:11:11,222 --> 00:11:14,161
- Memory problem, sir?
- Yes, memory problems.
153
00:11:14,196 --> 00:11:17,658
Look, Simon, I can't
remember a thing right now,
154
00:11:17,703 --> 00:11:21,074
but don't you worry, all right?
I'm just going to settle in
155
00:11:21,110 --> 00:11:24,777
and try to get all this to work
for me, you know what I'm saying?
156
00:11:26,088 --> 00:11:28,251
Now you're gonna leave me
hanging. Okay.
157
00:11:28,292 --> 00:11:30,490
- Very good, sir.
- Thank you, Simon.
158
00:11:30,531 --> 00:11:32,364
Thank you, madam.
159
00:11:32,401 --> 00:11:34,599
So, uh...
160
00:11:34,640 --> 00:11:38,136
what is it that I do
around here all day?
161
00:11:38,181 --> 00:11:42,179
- You don't really have to do much.
- Why is that?
162
00:11:42,223 --> 00:11:44,489
Honey, you're rich!
163
00:11:44,528 --> 00:11:47,330
- I'm rich?
- Hmm.
164
00:11:47,368 --> 00:11:49,931
I'm rich-- I guess you don't
have to do much if you rich.
165
00:11:49,973 --> 00:11:52,877
In that case, I ain't doing
nothing for the rest of the day.
166
00:11:52,913 --> 00:11:56,148
As a matter of fact, I ain't gonna do
a damn thing tomorrow, either.
167
00:11:56,186 --> 00:11:59,421
Except remember.
Right, angel?
168
00:11:59,460 --> 00:12:02,592
Yeah. Where
the bedroom?
169
00:12:04,003 --> 00:12:06,406
Mmm?
170
00:12:06,442 --> 00:12:08,412
Wait a minute--
171
00:12:08,446 --> 00:12:10,747
I'm rich,
I got a big house,
172
00:12:10,785 --> 00:12:12,779
married
to a white woman.
173
00:12:12,823 --> 00:12:14,986
Am I Lionel Richie?
174
00:12:17,633 --> 00:12:19,729
Whoo...
175
00:12:19,771 --> 00:12:22,436
this is
all right, huh!
176
00:12:22,477 --> 00:12:26,212
- So this is my bedroom?
- Our bedroom.
177
00:12:26,251 --> 00:12:27,982
Yeah.
178
00:12:28,022 --> 00:12:29,685
And this is my chair?
179
00:12:29,726 --> 00:12:31,594
You know, it could
use some plastic,
180
00:12:31,631 --> 00:12:33,726
and these curtains--
these, uh...
181
00:12:33,768 --> 00:12:35,237
All yours.
182
00:12:35,271 --> 00:12:37,572
I mean, they
don't seem like me.
183
00:12:37,610 --> 00:12:39,512
I mean, they real frilly.
184
00:12:39,547 --> 00:12:42,075
Well, that's because
I picked them out.
185
00:12:42,120 --> 00:12:44,249
Oh, sorry, babe.
186
00:12:44,290 --> 00:12:46,158
You have
exquisite taste.
187
00:12:46,195 --> 00:12:47,424
Thank you.
188
00:12:47,464 --> 00:12:50,801
- So those are my trophies?
- Mm-hmm.
189
00:12:50,838 --> 00:12:52,774
So I'm karate man, huh?
190
00:13:08,477 --> 00:13:10,778
Who are all
these white people?
191
00:13:10,816 --> 00:13:13,788
That's my family, Jake.
Don't you recognize anyone?
192
00:13:13,822 --> 00:13:16,761
Why am I not
in the picture?
193
00:13:16,795 --> 00:13:20,633
- You took it, remember?
- I took it.
194
00:13:20,670 --> 00:13:23,700
Of course, I took it,
I took it.
195
00:13:23,744 --> 00:13:25,611
I mean, what are you,
Creole?
196
00:13:25,647 --> 00:13:28,278
- That's right, baby.
- That's what I thought.
197
00:13:28,320 --> 00:13:30,655
Them red beans
and rice is working!
198
00:13:30,692 --> 00:13:33,095
Doctor Soames, madam.
199
00:13:33,131 --> 00:13:35,499
- Oh, the good doctor.
- Hello.
200
00:13:35,536 --> 00:13:38,029
This is Dr. Soames.
He's gonna examine you
201
00:13:38,074 --> 00:13:40,706
and make you
all better.
202
00:13:40,747 --> 00:13:42,546
Ahem. Good.
203
00:13:42,584 --> 00:13:44,679
Good, 'cause I need
to remember something.
204
00:13:44,722 --> 00:13:47,661
Like, first of all, where is
the bathroom around here?
205
00:13:47,695 --> 00:13:50,826
- Right through that door, sir.
- Cool.
206
00:13:50,868 --> 00:13:52,531
I'm gonna be ready
for the examination
207
00:13:52,572 --> 00:13:55,704
in a couple of minutes--
or a half hour.
208
00:13:55,746 --> 00:13:57,545
You got any magazines?
209
00:13:57,583 --> 00:13:59,884
Of course.
Here they are.
210
00:14:02,794 --> 00:14:05,892
- Where's my "Jet"?
- "Jet," sir?
211
00:14:05,935 --> 00:14:09,033
Yeah, the small, little magazine,
like a pamphlet--
212
00:14:09,075 --> 00:14:10,772
a lot of pictures,
"Beauty of the Week"--
213
00:14:10,812 --> 00:14:12,714
for people that like to read,
but not too much.
214
00:14:12,749 --> 00:14:15,277
I'll get one immediately.
Anything else, sir?
215
00:14:15,322 --> 00:14:19,093
- I got a craving for Skittles.
- Skittles, sir?
216
00:14:19,130 --> 00:14:22,296
Yeah, man, I love those
little bite-size, chewy candies--
217
00:14:22,337 --> 00:14:25,401
They're delicious!
They get stuck in your teeth, though.
218
00:14:25,444 --> 00:14:27,881
- Right away, sir.
- Good.
219
00:14:27,916 --> 00:14:30,820
Oh, and if you
don't mind,
220
00:14:30,855 --> 00:14:32,792
can you pick me up
some frozen Tater Tots?
221
00:14:32,827 --> 00:14:34,261
Right away, sir.
222
00:14:34,296 --> 00:14:37,633
This may be asking
for too much--
223
00:14:37,670 --> 00:14:41,007
but two birthday balloons
and a pony?
224
00:14:41,044 --> 00:14:43,311
And a Spiderman kite?
225
00:14:43,349 --> 00:14:45,650
Spiderman kite, sir.
226
00:14:45,688 --> 00:14:47,658
And get yourself
something nice.
227
00:14:47,692 --> 00:14:50,163
You know, maybe-- maybe get some
color contacts or something.
228
00:14:50,197 --> 00:14:52,566
- Thank you, sir.
- lt'd look nice with your outfit.
229
00:14:53,805 --> 00:14:55,867
Thank you.
230
00:14:55,910 --> 00:14:59,941
Mm-hmm.
Yeah, nice.
231
00:15:01,856 --> 00:15:03,985
Oh hell, no.
232
00:15:05,029 --> 00:15:07,557
I know I wear
no pink underwear.
233
00:15:07,601 --> 00:15:09,595
Uh-uh-- no,
this ain't right.
234
00:15:09,640 --> 00:15:11,667
That ain't right.
235
00:15:16,087 --> 00:15:19,789
Okay. Now, show me
the lobby.
236
00:15:23,035 --> 00:15:26,737
There it is--
that's it, right there.
237
00:15:28,214 --> 00:15:31,345
- Okay, I'm gonna need the master tape.
- Right.
238
00:15:34,293 --> 00:15:37,129
- Okay, that does it.
- Your Skittles, sir.
239
00:15:37,166 --> 00:15:40,628
That's what I'm talking
about, right there!
240
00:15:43,781 --> 00:15:46,912
- Can I have a word, Diane?
- I'll be right back.
241
00:15:46,953 --> 00:15:50,450
- Mm-hmm. Have a Skittle, brother.
- No thank you, sir.
242
00:15:50,495 --> 00:15:53,160
Come on, man,
taste the rainbow.
243
00:15:55,740 --> 00:15:57,733
- Good, ain't they?
- Mmm.
244
00:15:57,777 --> 00:16:00,248
Mm?
Mm-hmm, yeah.
245
00:16:00,283 --> 00:16:02,253
Here--
246
00:16:02,287 --> 00:16:04,656
here's the "Jet"
Beauty of the Week. Fine.
247
00:16:04,692 --> 00:16:06,993
- There's a sister.
- Lovely.
248
00:16:07,031 --> 00:16:10,527
Says this girl's hobby
is slapboxing and archery.
249
00:16:10,572 --> 00:16:12,668
Fascinating.
250
00:16:12,710 --> 00:16:16,480
- Those my golf clubs?
- Yes, sir.
251
00:16:16,518 --> 00:16:20,219
Well, let's fire
them puppies up.
252
00:16:20,260 --> 00:16:22,230
Yeah. Ha.
253
00:16:24,769 --> 00:16:28,231
Okay.
Here we go.
254
00:16:38,031 --> 00:16:39,557
That would be
a slice, sir.
255
00:16:39,601 --> 00:16:41,127
Slice of what?
Pizza?
256
00:16:42,775 --> 00:16:46,078
- Son of a bitch!
- Uh-oh. Sorry.
257
00:16:46,116 --> 00:16:48,553
Here we go.
Here we go...
258
00:16:48,588 --> 00:16:50,217
What on earth
is he doing?
259
00:16:50,258 --> 00:16:52,228
One wing of his brain
has shut down.
260
00:16:52,262 --> 00:16:54,426
Some recent events,
recent acquaintances
261
00:16:54,467 --> 00:16:56,232
have been
temporarily lost.
262
00:16:56,271 --> 00:16:58,674
He still knows how to eat
with a fork, drive a car,
263
00:16:58,710 --> 00:17:00,703
go to the bathroom--
and play golf.
264
00:17:00,747 --> 00:17:01,908
Swing, batter!
265
00:17:10,636 --> 00:17:13,403
Usually, the recovery
transpires in waves
266
00:17:13,442 --> 00:17:15,777
or flashes over a
three-to-five day period.
267
00:17:15,814 --> 00:17:18,479
Any number of things
can trigger his recovery--
268
00:17:18,519 --> 00:17:21,116
a person's face, a certain
smell, a familiar sound.
269
00:17:21,158 --> 00:17:24,461
We don't have five days.
How do we speed it up?
270
00:17:24,499 --> 00:17:28,303
Arousal sometimes
can do it.
271
00:17:39,564 --> 00:17:40,897
Oh my.
272
00:17:40,934 --> 00:17:43,303
Whew, well...
273
00:17:43,340 --> 00:17:45,503
That's about
enough of this.
274
00:17:47,114 --> 00:17:51,021
Simon, I think
I'll take a little nap.
275
00:18:25,832 --> 00:18:28,132
- Jake?
- Oh! Whoo!
276
00:18:28,170 --> 00:18:29,764
Are you feeling
better?
277
00:18:29,807 --> 00:18:31,640
Hell yeah!
278
00:18:31,677 --> 00:18:33,841
I mean...
279
00:18:33,883 --> 00:18:35,785
but I think I'm gonna have
the good doctor come back
280
00:18:35,820 --> 00:18:37,414
and take my
blood pressure again.
281
00:18:37,457 --> 00:18:39,290
Why?
282
00:18:39,327 --> 00:18:42,300
'Cause of these?
283
00:18:42,334 --> 00:18:45,865
You bought them
for me.
284
00:18:47,846 --> 00:18:49,475
Remember?
285
00:19:08,792 --> 00:19:10,819
Oh, yeah.
286
00:19:14,203 --> 00:19:16,674
Still can't believe
that you don't remember me.
287
00:19:16,709 --> 00:19:20,114
Well, big Jake can't
remember shit right now,
288
00:19:20,149 --> 00:19:22,951
but little Jake is
screaming, "I'm home!"
289
00:19:22,990 --> 00:19:24,960
Oh, come on.
290
00:19:24,994 --> 00:19:28,126
Think hard.
291
00:19:28,167 --> 00:19:30,866
Yeah, try and
remember something.
292
00:19:30,907 --> 00:19:33,743
Anything.
293
00:19:33,779 --> 00:19:37,310
Come on,
for me, baby.
294
00:19:37,353 --> 00:19:40,087
Ooh! Like what?
295
00:19:40,127 --> 00:19:43,099
Like...
296
00:19:44,201 --> 00:19:46,434
the computer chip
you had at the hotel.
297
00:19:46,473 --> 00:19:48,272
Computer chip?
I don't--
298
00:19:48,311 --> 00:19:50,805
You went there
to return it,
299
00:19:50,849 --> 00:19:52,478
- remember?
- Well, computer chip,
300
00:19:52,520 --> 00:19:55,459
potato chip, chocolate chip-- I don't
know what you're talking about.
301
00:19:55,493 --> 00:19:58,021
I'm just so happy I'm
married to a freak!
302
00:19:58,066 --> 00:20:01,129
Come on, baby.
303
00:20:02,375 --> 00:20:04,607
Give me one memory.
304
00:20:04,646 --> 00:20:07,619
Okay, baby, talk and
blow now, talk and blow.
305
00:20:07,653 --> 00:20:09,589
Okay, a memory--
sure sure. Um...
306
00:20:10,592 --> 00:20:13,690
Oh, yeah. I remember,
uh uh, combat.
307
00:20:13,733 --> 00:20:15,794
Really?
308
00:20:15,838 --> 00:20:18,901
Uh, oh, some place
called "Digital Arts."
309
00:20:18,944 --> 00:20:22,213
- Keep it coming, baby.
- No, you keep it coming. Come here.
310
00:20:22,251 --> 00:20:24,016
- I wanna tell you something.
- Hmm?
311
00:20:29,433 --> 00:20:32,099
You know what? You wait here,
I'll be right back.
312
00:20:32,140 --> 00:20:34,576
Where are you going?
313
00:20:34,612 --> 00:20:36,707
Did I cross the line?
314
00:20:36,749 --> 00:20:38,982
Don't take too long!
315
00:20:39,021 --> 00:20:41,184
Little Jake
can't be alone right now.
316
00:20:41,225 --> 00:20:44,596
- That's it. I'm not going any further.
- Fine.
317
00:20:44,633 --> 00:20:46,797
- Plan B then?
- Yes, do it.
318
00:20:49,076 --> 00:20:50,876
What's in it?
319
00:20:50,914 --> 00:20:53,579
It's a hot mix of speed
and sodium pentothal.
320
00:20:53,619 --> 00:20:55,248
Will it make him talk?
321
00:20:55,290 --> 00:20:57,955
Oh, he'll talk, all right.
But I have to tell you,
322
00:20:57,995 --> 00:21:00,558
there is a chance that it could
cause his brain to scramble
323
00:21:00,601 --> 00:21:03,232
- and send him into cardiac arrest.
- Cardiac arrest?
324
00:21:03,273 --> 00:21:06,303
Hopefully, you'll get what you
need before his heart explodes.
325
00:21:06,347 --> 00:21:08,214
Shit!
326
00:21:26,357 --> 00:21:28,054
Whoa.
327
00:21:28,094 --> 00:21:30,327
Help me.
328
00:21:34,575 --> 00:21:36,009
Yes!
329
00:21:41,055 --> 00:21:43,253
Damn, that was smooth.
330
00:21:43,294 --> 00:21:45,093
# Get 'em up,
put 'em up #
331
00:21:45,131 --> 00:21:47,159
# HP, KG,
light 'em up... #
332
00:21:47,203 --> 00:21:49,503
#...All the ladies
got you going crazy #
333
00:21:49,540 --> 00:21:51,477
# All the fellas
getting that gravy #
334
00:21:51,512 --> 00:21:53,505
# Get 'em up,
keep 'em high #
335
00:21:53,549 --> 00:21:56,385
# Once again, it's on
'cause everything is live #
336
00:21:56,422 --> 00:21:58,051
# Live at the PJs #
337
00:21:58,092 --> 00:22:00,655
# But it's the nine-nine
independent Mo Treader Hot's way #
338
00:22:00,698 --> 00:22:02,669
# Yeah, if you're looking for
the boogie, you're looking for me #
339
00:22:02,703 --> 00:22:05,300
# Everybody wanna party
with the R.O.C. #
340
00:22:05,342 --> 00:22:07,813
Gotta see what this
is all about.
341
00:22:10,453 --> 00:22:13,425
Ah, man, the cops are still here!
Damn!
342
00:22:14,962 --> 00:22:16,454
Huh?
343
00:22:16,499 --> 00:22:18,834
Tulip Tour?
344
00:22:20,007 --> 00:22:22,774
Okay. Hmm, what is that?
345
00:22:30,129 --> 00:22:32,430
I'll take these.
346
00:23:03,768 --> 00:23:05,397
Uh, excuse.
347
00:23:05,438 --> 00:23:07,466
- Oh, yes sir.
- I have a--
348
00:23:07,510 --> 00:23:10,813
how do you say?
Ticket for you to find something
349
00:23:10,851 --> 00:23:13,823
- l-- I would not lose.
- Oh, of course.
350
00:23:18,066 --> 00:23:19,695
There you go.
351
00:23:19,736 --> 00:23:21,763
This is it?
352
00:23:22,777 --> 00:23:24,804
So you're Dutch?
353
00:23:24,847 --> 00:23:26,840
Of course, yeah.
354
00:23:26,885 --> 00:23:29,448
You have never heard
of Dutch chocolate?
355
00:23:32,264 --> 00:23:33,995
Ricola!
356
00:23:45,759 --> 00:23:47,285
Hold the door,
hold the door.
357
00:23:57,251 --> 00:24:00,349
Klompen Dancers!
358
00:24:00,391 --> 00:24:02,862
Ladies and gentlemen,
359
00:24:02,897 --> 00:24:06,359
the Klompen Dancers.
360
00:24:29,621 --> 00:24:32,559
Oh-hh...
361
00:25:14,653 --> 00:25:17,181
Shake it.
362
00:25:19,529 --> 00:25:20,759
# Hey! #
363
00:25:22,670 --> 00:25:25,768
# Hey! #
364
00:25:25,810 --> 00:25:27,609
- # Hey! #
- # Hey! #
365
00:25:28,749 --> 00:25:29,911
# Hey! #
366
00:25:44,016 --> 00:25:47,217
Hey!
You're great!
367
00:25:49,194 --> 00:25:50,219
# Hey! #
368
00:25:56,710 --> 00:25:58,111
# Hey! #
369
00:25:58,147 --> 00:25:59,672
Klompen Dancers!
370
00:26:19,760 --> 00:26:24,134
"Digital Arts
Research Technologies."
371
00:26:24,170 --> 00:26:26,471
Yes!
372
00:26:26,508 --> 00:26:30,813
An address-- "1221
Casshern Avenue." Oh, yeah.
373
00:27:38,197 --> 00:27:39,860
What the--
374
00:27:41,905 --> 00:27:44,468
It must be a message.
375
00:28:08,562 --> 00:28:10,031
You giving me
a signal?
376
00:28:10,066 --> 00:28:12,435
Maybe.
377
00:28:12,471 --> 00:28:14,100
Are you Hotbuns69?
378
00:28:14,142 --> 00:28:16,044
What?
379
00:28:16,079 --> 00:28:18,277
I'm Sweatyandready...
380
00:28:18,317 --> 00:28:19,946
from the chat room.
381
00:28:19,988 --> 00:28:23,359
Oh hell, no. No, you got
the wrong surfer, buddy.
382
00:28:23,395 --> 00:28:26,265
Too bad.
Your loss, Mandingo.
383
00:28:26,301 --> 00:28:28,772
- Weirdo.
- Hey, I work out.
384
00:28:28,807 --> 00:28:31,370
Do you work out?
Go, Brown Sugar, dance it up!
385
00:28:55,164 --> 00:28:57,692
Okay.
386
00:28:57,736 --> 00:29:02,075
A'ight-- who am l?
387
00:29:04,885 --> 00:29:08,451
I'm wealthy,
got a phat crib.
388
00:29:08,493 --> 00:29:11,192
Oh, yeah. Yeah yeah
yeah, got a hot wife--
389
00:29:11,232 --> 00:29:13,065
hot hottie.
390
00:29:13,103 --> 00:29:14,402
Diane.
391
00:29:14,439 --> 00:29:17,879
My underwear's too small.
I don't wear no pink thong.
392
00:29:17,914 --> 00:29:20,077
I know I don't wear
a pink thong.
393
00:29:22,590 --> 00:29:24,583
Love Skittles.
394
00:29:24,628 --> 00:29:26,825
Especially
the green ones.
395
00:29:26,866 --> 00:29:30,271
I wonder what
that means.
396
00:29:30,307 --> 00:29:33,074
Wow.
397
00:29:34,616 --> 00:29:35,880
# Well #
398
00:29:35,919 --> 00:29:37,912
- # Who's that lady? #
- Hmm.
399
00:29:37,957 --> 00:29:40,121
# Who's that lady? #
400
00:29:40,162 --> 00:29:43,693
# Sexy lady,
who's that lady? #
401
00:29:43,736 --> 00:29:47,039
# Beautiful lady,
who's that lady? #
402
00:29:47,077 --> 00:29:50,778
# Real fine lady,
who's that lady? #
403
00:29:50,818 --> 00:29:53,723
Hey hey hey!
404
00:29:53,758 --> 00:29:55,751
Damn, what is this, your first
day on the job?
405
00:29:55,795 --> 00:29:57,925
Oh, you wanna play?
406
00:29:57,967 --> 00:30:00,199
Hey hey hey,
hey hey hey!
407
00:30:00,238 --> 00:30:01,798
You're making
the willy chilly.
408
00:30:01,842 --> 00:30:04,075
Why haven't you
called me?
409
00:30:04,114 --> 00:30:07,349
Lady-- miss,
ma'am--
410
00:30:07,388 --> 00:30:11,453
- I have been busy.
- Oh, you have been busy?
411
00:30:11,496 --> 00:30:13,261
Too damn busy
for your Boo?
412
00:30:13,301 --> 00:30:15,771
Damn, I got
a Boo too?
413
00:30:15,805 --> 00:30:18,174
- Oh, you are gonna get it!
- That's-- stop it.
414
00:30:18,210 --> 00:30:19,975
Gina, stop!
415
00:30:20,014 --> 00:30:21,848
Oh, so now it's coming
back to you.
416
00:30:21,886 --> 00:30:25,017
No, I just read your
name tag, crazy waitress lady.
417
00:30:25,059 --> 00:30:26,153
What the hell is wrong
with you?
418
00:30:26,195 --> 00:30:28,461
You-- attack all
your customers?
419
00:30:28,499 --> 00:30:30,868
Look, I've already
been traumatized.
420
00:30:30,905 --> 00:30:33,138
What the hell
happened to your head?
421
00:30:33,177 --> 00:30:36,172
Ehh-- besides you
trying to smack me,
422
00:30:36,216 --> 00:30:38,153
I--I got hit
with something.
423
00:30:38,188 --> 00:30:39,588
Ow, ah, ah-hh.
424
00:30:39,623 --> 00:30:40,853
Toast up, Gina.
425
00:30:42,297 --> 00:30:45,759
- A'ight, I'll be right back.
- Yeah.
426
00:30:48,042 --> 00:30:49,875
And...
427
00:30:49,912 --> 00:30:52,008
"fine ass girlfriend."
428
00:30:54,055 --> 00:30:56,788
Crazy, but fine.
429
00:31:07,317 --> 00:31:09,618
Hey, Gina,
430
00:31:09,656 --> 00:31:12,287
that building across the
street means something to me.
431
00:31:12,328 --> 00:31:14,264
That's where you do
your business, fool.
432
00:31:14,299 --> 00:31:16,463
I do? Like,
is that my company?
433
00:31:16,504 --> 00:31:19,909
- Your company.
- Yeah, like, do I own that place?
434
00:31:19,945 --> 00:31:22,883
- Why are you messing with me?
- I'm not messing with you.
435
00:31:22,918 --> 00:31:26,414
Otherwise, how would I know
that this place only has three exits?
436
00:31:26,459 --> 00:31:29,432
Or that that woman eats a
short-stack of blueberry pancakes
437
00:31:29,466 --> 00:31:31,629
every morning without syrup?
How would I know that?
438
00:31:31,670 --> 00:31:34,039
That this guy drinks two cups of
coffee, then steals the sugar packets
439
00:31:34,075 --> 00:31:36,045
when no one's looking?
440
00:31:37,516 --> 00:31:39,885
Oscar, put the
Sweet'N Low down-- now!
441
00:31:39,921 --> 00:31:42,119
Gina! Gina.
Look,
442
00:31:42,160 --> 00:31:44,130
some strange stuff has
been happening to me.
443
00:31:44,164 --> 00:31:46,191
There's only one
explanation-- am l--?
444
00:31:46,235 --> 00:31:47,670
- A fool?
- No.
445
00:31:47,705 --> 00:31:49,197
- Seriously!
- What--
446
00:31:49,242 --> 00:31:52,271
Look, Gina,
am I a secret agent,
447
00:31:52,315 --> 00:31:54,308
- you know, licensed to kill--
- Shh shh shh.
448
00:31:54,353 --> 00:31:55,720
Shh.
449
00:31:55,756 --> 00:31:57,419
We shouldn't even be
talking about this.
450
00:31:57,460 --> 00:32:01,400
Of course, I mean, this place
could be bugged. Sure.
451
00:32:01,434 --> 00:32:03,199
Go ahead,
tell me more.
452
00:32:03,238 --> 00:32:05,402
- You're a killer.
- A killer--
453
00:32:05,443 --> 00:32:08,541
Iike-- like Green Beret,
Navy Seal, Army Ranger?
454
00:32:08,584 --> 00:32:10,213
No, you're in
a class by yourself.
455
00:32:10,254 --> 00:32:13,021
- By myself.
- You've got a code name--
456
00:32:13,060 --> 00:32:15,121
"The Cleaner."
457
00:32:15,164 --> 00:32:17,067
The Cleaner.
458
00:32:17,102 --> 00:32:20,131
Listen, the government
calls you in to mop up.
459
00:32:20,175 --> 00:32:22,510
Okay, I see where
they going with this--
460
00:32:22,547 --> 00:32:24,540
The Cleaner
mops up trouble.
461
00:32:24,585 --> 00:32:29,290
Gina, how many men
have these hands killed?
462
00:32:29,329 --> 00:32:31,766
Oh, they've taken out
a lot of trash.
463
00:32:31,801 --> 00:32:33,930
Of course-- keeping the world
safe from human debris.
464
00:32:33,972 --> 00:32:37,002
- Destroyed millions of germs.
- Germ warfare.
465
00:32:37,045 --> 00:32:38,981
Cleaned countless
toilet seats!
466
00:32:39,016 --> 00:32:41,487
"Cleaned countless
toilet sea--"
467
00:32:41,521 --> 00:32:44,322
- What?
- You're a janitor, dumbass.
468
00:32:44,362 --> 00:32:47,334
- No.
- I don't have time for this.
469
00:32:47,368 --> 00:32:49,498
No no no no,
I am special ops!
470
00:32:49,539 --> 00:32:51,441
Try special "mops."
471
00:32:51,477 --> 00:32:54,347
"Broom Raider"!
Let me break it down for you--
472
00:32:54,383 --> 00:32:57,014
you're a janitor.
You work at Digital Arts.
473
00:32:58,825 --> 00:33:01,023
Huh? Nah.
474
00:33:01,064 --> 00:33:02,727
No no no no no no.
475
00:33:02,768 --> 00:33:04,237
- You had to see me yesterday.
- Check, please.
476
00:33:04,271 --> 00:33:06,173
- Oh, one second.
- I'm, like, flipping off balconies,
477
00:33:06,208 --> 00:33:08,805
I cannonballed onto a truck
and landed like a cat.
478
00:33:10,284 --> 00:33:12,413
I was like James Bond
on Red Bull.
479
00:33:12,455 --> 00:33:16,226
Jake, you know people can do
incredible things when they're scared.
480
00:33:16,264 --> 00:33:18,359
Scared? Who said anything
about being scared?
481
00:33:18,401 --> 00:33:20,838
- Ain't nobody scared.
- Eggs still up, Gina!
482
00:33:20,873 --> 00:33:22,001
Boo!
483
00:33:22,043 --> 00:33:24,571
Scramble this, Charlie.
484
00:33:24,615 --> 00:33:27,712
There he is. I know the back
of that head any damn where.
485
00:33:27,755 --> 00:33:29,919
Hey, and with
your church clothes on.
486
00:33:29,960 --> 00:33:32,295
Where the hell
have you been, Jake?
487
00:33:32,332 --> 00:33:35,361
- I know you guys, right?
- Yeah, I'm your daddy.
488
00:33:35,405 --> 00:33:37,068
Come on, Jake,
don't play dumb.
489
00:33:37,109 --> 00:33:39,046
He not playing.
Look at his face.
490
00:33:39,080 --> 00:33:40,947
What's going on?
Y'all-- y'all mad at me?
491
00:33:40,984 --> 00:33:42,954
I've been in shit water
all morning.
492
00:33:42,988 --> 00:33:46,189
- I'm mad at everybody!
- So I really am a janitor.
493
00:33:46,229 --> 00:33:49,430
Yeah, you. But me,
I got bigger dreams.
494
00:33:49,469 --> 00:33:52,270
I'm a rapper inside.
I'm about to explode.
495
00:33:52,308 --> 00:33:54,973
Come on, the "Clean
Dirty Doo"?
496
00:33:55,014 --> 00:33:57,816
# It's all about doo-doo,
they're trying to flush me #
497
00:33:57,854 --> 00:34:00,325
# I ain't diarrhea
so you can't rush me #
498
00:34:00,360 --> 00:34:03,355
# It's doo-doo! Listen to me closely,
wiping me like paper #
499
00:34:03,399 --> 00:34:05,335
# Can't throw me around,
can't flush me! #
500
00:34:05,370 --> 00:34:07,341
Excuse me, guys.
501
00:34:07,375 --> 00:34:10,815
# We're rolling money like toilet paper,
money like toilet paper, yeah... #
502
00:34:10,849 --> 00:34:12,842
I went from ballin'
to not-at-all-in'.
503
00:34:12,886 --> 00:34:15,357
- A couple of coffees here.
- Gina,
504
00:34:15,392 --> 00:34:17,659
I feel like
I'm losing my mind.
505
00:34:17,697 --> 00:34:20,362
Now, I think
you're my friend.
506
00:34:20,403 --> 00:34:24,208
- Can you help me? Please?
- Sure.
507
00:34:24,245 --> 00:34:26,215
Show me where I live.
508
00:34:27,719 --> 00:34:30,053
- Can we leave now?
- Okay.
509
00:34:30,090 --> 00:34:32,493
Jake, I need you
for the video.
510
00:34:32,529 --> 00:34:33,998
Jake?
511
00:35:00,290 --> 00:35:02,818
Good morning,
Digital Arts.
512
00:35:06,603 --> 00:35:08,232
Good morning.
513
00:35:08,273 --> 00:35:11,337
- He's waiting for you, Diane.
- Thank you.
514
00:35:14,353 --> 00:35:16,084
- What happened?
- I told you--
515
00:35:16,123 --> 00:35:18,925
I took him to your house,
got him to trust me,
516
00:35:18,964 --> 00:35:22,597
- but he didn't remember anything.
- You really believe that?
517
00:35:22,638 --> 00:35:24,665
Yes, he believed
I was his wife.
518
00:35:24,709 --> 00:35:28,149
So where do we stand?
519
00:35:28,183 --> 00:35:31,315
We've got a janitor out there
that's breached our security
520
00:35:31,357 --> 00:35:33,624
with company property
and has absolutely
521
00:35:33,662 --> 00:35:35,325
no memory
of any of it.
522
00:35:35,366 --> 00:35:39,467
Really? A janitor is really
putting you through all this trouble.
523
00:35:40,510 --> 00:35:42,343
We have Jake's
place covered.
524
00:35:42,381 --> 00:35:45,684
We're tracking Riley down and
we've issued a warrant for his arrest.
525
00:35:45,721 --> 00:35:49,217
My buyers expect
the product by Monday.
526
00:35:49,262 --> 00:35:51,061
I'm handling it.
527
00:35:56,545 --> 00:35:58,742
Here we are.
528
00:35:58,783 --> 00:36:02,086
No! That's my crib?
529
00:36:02,123 --> 00:36:03,649
You should've seen
where I lived yesterday.
530
00:36:03,694 --> 00:36:06,461
It was on a whole
'nother level!
531
00:36:07,502 --> 00:36:09,802
Cops!
532
00:36:09,840 --> 00:36:12,038
- I gotta take you somewhere familiar.
- Oh, I believe
533
00:36:12,079 --> 00:36:14,276
I'm there right now.
534
00:36:16,822 --> 00:36:17,756
# I'll kill you
with my plunger #
535
00:36:17,791 --> 00:36:19,454
# I'll pull your heart
with my plunger #
536
00:36:21,265 --> 00:36:22,894
# You ain't never
seen a plung-- #
537
00:36:22,936 --> 00:36:25,236
Oh-oh. Hey hey hey,
don't come in here now.
538
00:36:25,273 --> 00:36:26,674
I'm cleaning, okay?
539
00:36:26,710 --> 00:36:28,737
Oh, no, you look like
you gotta go bad.
540
00:36:28,781 --> 00:36:30,273
Do not use
that last stall.
541
00:36:30,318 --> 00:36:32,585
I need to talk
to you about uh...
542
00:36:32,623 --> 00:36:34,058
- Jake Rodgers.
- Oh, Jake?
543
00:36:34,093 --> 00:36:35,618
- Yes.
- Jake is my man!
544
00:36:35,663 --> 00:36:37,154
Yeah, we got big plans!
545
00:36:37,199 --> 00:36:40,104
- What sort of plans?
- He's gonna manage me.
546
00:36:40,140 --> 00:36:42,611
It's me, Ronnie, the Dirty
Clean Rapper-- me.
547
00:36:42,645 --> 00:36:44,376
It's a metaphor, see?
Can you feel me?
548
00:36:44,415 --> 00:36:45,815
Shut up!
549
00:36:45,851 --> 00:36:48,949
Tell me about Jake Rodgers.
Is he really a janitor?
550
00:36:48,992 --> 00:36:51,931
Uh, not a good one. Otherwise
he'd be here now, right?
551
00:36:51,965 --> 00:36:54,835
I wouldn't be here by myself,
cleaning up this whole bathroom.
552
00:36:54,871 --> 00:36:56,841
So he could be doing
something else?
553
00:36:56,875 --> 00:36:58,469
Right?
554
00:36:58,512 --> 00:37:01,040
We all could be doing
something on the side.
555
00:37:01,084 --> 00:37:03,055
On the side?
556
00:37:03,089 --> 00:37:05,116
You're asking a whole lot
of questions,
557
00:37:05,160 --> 00:37:07,723
um... agent...
558
00:37:07,766 --> 00:37:09,633
- Sir.
- Sir.
559
00:37:09,670 --> 00:37:11,868
- Uh-huh.
- You want me to call you "sir" now?
560
00:37:11,908 --> 00:37:14,037
Like "mass-sir,"
like I'm a slave?
561
00:37:14,080 --> 00:37:16,414
And even though I don't like
the way Jake cleans up around here,
562
00:37:16,451 --> 00:37:18,080
I'm not a snitch
nor a rat--
563
00:37:18,121 --> 00:37:19,488
either one of them
put together--
564
00:37:19,525 --> 00:37:22,258
I'm not a snat or a rit!
Okay?
565
00:37:23,701 --> 00:37:27,733
You done hit the wrong
janitor! Come on!
566
00:37:27,776 --> 00:37:29,746
Oh.
567
00:37:31,317 --> 00:37:33,583
So you're gonna
shoot me?
568
00:37:33,622 --> 00:37:34,955
I was thinking about it.
569
00:37:38,065 --> 00:37:39,864
Shoot me.
570
00:37:39,903 --> 00:37:41,873
Shoot me-- you gonna
shoot me in the bathroom.
571
00:37:41,907 --> 00:37:43,433
That's what I've
been waiting on.
572
00:37:43,477 --> 00:37:46,449
This is my street credibility
right here! I ain't been shot yet!
573
00:37:46,483 --> 00:37:47,850
That's why I ain't
sellin' no albums!
574
00:37:47,886 --> 00:37:49,982
What was I thinking?
That's why I'm not sellin' no albums.
575
00:37:50,025 --> 00:37:51,995
If I die, I'm Tupac.
If I live, I'm 50 Cent.
576
00:37:52,029 --> 00:37:54,830
What if I end up somewhere
in the middle, like in a coma?
577
00:37:54,868 --> 00:37:57,567
Yeah! I can write all my rhymes
in a coma, just--
578
00:37:57,608 --> 00:37:59,510
"beep..."
"How does he do it?"
579
00:37:59,545 --> 00:38:01,105
And writing to the beat
of the-- "beep..."
580
00:38:01,149 --> 00:38:03,085
And every now and then
I can show a little struggle
581
00:38:03,119 --> 00:38:04,679
and come out...
and go back in.
582
00:38:04,723 --> 00:38:06,818
Oh, man, selling records
and laying down!
583
00:38:06,860 --> 00:38:08,956
Oh, shoot me, shoot me
in the shoulder.
584
00:38:08,999 --> 00:38:10,992
Come on--
the top part.
585
00:38:11,036 --> 00:38:13,941
No, shoot me in my side,
like right here.
586
00:38:13,977 --> 00:38:15,640
Dude, like, shoot
a piece of fat off.
587
00:38:15,680 --> 00:38:18,652
You know what I mean?
No, man, that'll hurt.
588
00:38:18,686 --> 00:38:21,887
I know-- shoot me in my ass.
589
00:38:21,927 --> 00:38:22,917
In my ass!
590
00:38:22,962 --> 00:38:25,126
'Cause that will be
like what the police do anyway--
591
00:38:25,167 --> 00:38:27,661
shooting brothers in the backside.
And at the end of my concert
592
00:38:27,706 --> 00:38:29,938
I can pull my pants down
and show my ass
593
00:38:29,977 --> 00:38:31,777
Iike-- "This is what y'all
did to me, America!"
594
00:38:31,815 --> 00:38:33,944
Shoot me in the ass!
Gotta be in the ass.
595
00:38:33,986 --> 00:38:35,853
Shoot me right there!
Give me another pocket!
596
00:38:35,890 --> 00:38:37,587
Put it in
my ass, come on!
597
00:38:37,627 --> 00:38:39,894
Come on! Shoot me
in the ass, come on!
598
00:38:39,932 --> 00:38:41,595
Shoot me in the ass,
right in the middle.
599
00:38:41,636 --> 00:38:44,369
Come on, put it in my ass!
Put it in my ass!
600
00:38:44,409 --> 00:38:46,277
Put it in my ass! I can take it--
601
00:38:46,313 --> 00:38:49,285
Put it in my ass! Put it in my ass!
Come on!
602
00:38:49,319 --> 00:38:51,415
Right here, in the ass!
603
00:38:51,458 --> 00:38:53,087
You know, l--
604
00:38:53,128 --> 00:38:56,568
I don't even
know you anymore.
605
00:38:56,602 --> 00:38:58,595
Oh, damn.
606
00:39:13,171 --> 00:39:15,506
All right, here we are.
607
00:39:17,214 --> 00:39:20,084
Damn, girl, you kind
of a slob, ain't you?
608
00:39:20,120 --> 00:39:22,216
Are you always
on the job?
609
00:39:22,258 --> 00:39:25,025
You've been having
a rummage sale?
610
00:39:25,064 --> 00:39:26,658
You know you're too cute
to be living like this, right?
611
00:39:26,701 --> 00:39:27,862
Oh, this is
your cell phone.
612
00:39:27,903 --> 00:39:30,637
- This is my cell phone?
- Check the call log.
613
00:39:30,676 --> 00:39:31,871
Maybe it'll help you
remember something.
614
00:39:31,912 --> 00:39:33,073
Good good good good.
615
00:39:33,114 --> 00:39:34,879
This will prove I know
what I'm talking about.
616
00:39:34,919 --> 00:39:38,984
I'm sure all the numbers in here
are classified-- ClA, everything.
617
00:39:39,027 --> 00:39:41,225
All right, recent calls, here we go--
618
00:39:41,266 --> 00:39:44,398
Papa John's,
Papa John's,
619
00:39:44,439 --> 00:39:48,778
Quiznos,
El Pollo Loco,
620
00:39:48,815 --> 00:39:52,050
uh...
Crazy Chicken.
621
00:39:53,125 --> 00:39:55,220
Spies gotta eat,
right?
622
00:39:55,262 --> 00:39:59,135
Right. This is your
work shirt. Explain this.
623
00:40:01,075 --> 00:40:04,880
Yeah. You know, it is obvious
that I'm undercover as a janitor.
624
00:40:04,917 --> 00:40:07,650
- Undercover?
- Look,
625
00:40:07,690 --> 00:40:10,822
you are a waitress,
all right?
626
00:40:10,863 --> 00:40:12,890
So this may be
over your head,
627
00:40:12,934 --> 00:40:16,739
but is there's some serious,
serious super-spy stuff going on here.
628
00:40:16,776 --> 00:40:19,942
- This is what I do!
- Okay, super-spy,
629
00:40:19,983 --> 00:40:23,013
- let's take a look at this.
- Ow!
630
00:40:23,056 --> 00:40:25,619
Such a baby.
631
00:40:25,662 --> 00:40:27,632
You know--
632
00:40:27,666 --> 00:40:30,297
you really could use
a janitor in your life.
633
00:40:30,338 --> 00:40:33,334
Look at this mess--
634
00:40:36,919 --> 00:40:38,252
Oh, man.
635
00:40:43,267 --> 00:40:44,667
Riley gave you those.
636
00:40:46,307 --> 00:40:49,337
- Who's Riley?
- You don't remember your friend Riley?
637
00:40:49,380 --> 00:40:51,407
He's an exec
at Digital Arts.
638
00:40:51,451 --> 00:40:53,422
Well why would he give me
these games?
639
00:40:53,456 --> 00:40:55,824
You're a freak
for video games, Jake.
640
00:40:55,860 --> 00:40:57,854
Digital Arts manufactures them.
641
00:40:57,899 --> 00:41:00,302
You even gave Riley ideas on
how to make them better.
642
00:41:00,338 --> 00:41:02,433
- I did?
- Mm-hmm.
643
00:41:02,475 --> 00:41:04,104
Hmm.
644
00:41:04,145 --> 00:41:05,808
You came in here a few
days ago in a big hurry.
645
00:41:05,849 --> 00:41:07,478
You said it wasn't safe
to go back to your place.
646
00:41:07,519 --> 00:41:09,512
You said a whole lot of stuff
is gonna make sense to me soon.
647
00:41:09,557 --> 00:41:11,220
- Do you remember any of this?
- Ack!
648
00:41:11,260 --> 00:41:13,458
Sorry.
649
00:41:13,499 --> 00:41:16,403
I remember alcohol stings
like a bitch. Damn!
650
00:41:16,438 --> 00:41:19,206
You said, "We're gonna get away for
the weekend, maybe go on a vacation,"
651
00:41:19,245 --> 00:41:21,716
- remember?
- You and l?
652
00:41:21,751 --> 00:41:23,914
Where-- where, like,
like the Bahamas?
653
00:41:23,955 --> 00:41:26,620
I can see that--
a couple of mai tais,
654
00:41:26,660 --> 00:41:30,100
- maybe a little coconut oil.
- Mm-hmm.
655
00:41:31,538 --> 00:41:33,532
Hey, Gina,
656
00:41:33,576 --> 00:41:36,377
how long have I been
uh, you know,
657
00:41:36,416 --> 00:41:39,252
- hittin' it?
- "Hittin' it"?
658
00:41:39,288 --> 00:41:41,521
Trust me, you ain't
hit nothing yet.
659
00:41:41,560 --> 00:41:43,689
You would remember
hittin' Mama.
660
00:41:43,731 --> 00:41:45,895
- What kind of girl you think I am?
- Well, damn,
661
00:41:45,936 --> 00:41:49,341
if I could remember what kind
of woman you are, I would remember
662
00:41:49,377 --> 00:41:51,905
what kind of man I am. Then I would
know why my clothes are over here
663
00:41:51,949 --> 00:41:53,179
and I ain't hittin' it.
664
00:41:53,219 --> 00:41:55,155
Hey, you have left your
super-spy watch on the sink.
665
00:41:55,190 --> 00:41:57,057
Hey hey hey,
don't touch that.
666
00:41:57,093 --> 00:41:58,824
This is government-issued,
I'm sure.
667
00:41:58,864 --> 00:42:02,304
You push the wrong button
on this thing and boom!
668
00:42:02,338 --> 00:42:04,205
Pah! Goodbye,
New Guinea.
669
00:42:04,242 --> 00:42:07,215
You know, Jake, I've got a bad feeling--
I think we need to get out of here.
670
00:42:09,454 --> 00:42:13,588
- Hey, Gina?
- Mm-hmm?
671
00:42:13,629 --> 00:42:17,161
This may not be a good time
to bring this up because, uh,
672
00:42:17,204 --> 00:42:19,606
well, it involves
another woman.
673
00:42:19,643 --> 00:42:21,943
Another what?
674
00:42:21,981 --> 00:42:24,714
- Another woman.
- Oh, I heard you!
675
00:42:24,754 --> 00:42:26,747
What about
this other woman?
676
00:42:26,791 --> 00:42:29,262
Okay, all right, she told
me her name was Diane.
677
00:42:29,297 --> 00:42:31,598
The "who-what-and-why"
of Diane right now!
678
00:42:31,636 --> 00:42:33,902
Well, I met her at the hotel
yesterday and then she took me
679
00:42:33,940 --> 00:42:35,934
- to this big-ass estate.
- Mm-hmm.
680
00:42:35,978 --> 00:42:39,440
And then she had
a doctor check me out.
681
00:42:39,486 --> 00:42:40,920
That's it?
682
00:42:42,325 --> 00:42:44,922
- Then her clothes came off.
- What?
683
00:42:44,964 --> 00:42:47,333
- I'm gonna smack you.
- Would--
684
00:42:47,369 --> 00:42:48,702
Would you stop-- hold on
just a second, okay?
685
00:42:48,739 --> 00:42:51,836
It wasn't like she was naked, okay?
She had on some lingerie.
686
00:42:51,879 --> 00:42:53,941
- Ah...
- you know? Little cool,
687
00:42:53,984 --> 00:42:57,446
Iittle pink thing, you know,
with the glittery lotion, you know?
688
00:42:58,860 --> 00:43:00,956
Damn it.
689
00:43:00,999 --> 00:43:03,937
It wasn't like
it was dirty.
690
00:43:03,972 --> 00:43:05,339
She was my wife!
691
00:43:05,375 --> 00:43:07,676
Your wife?
She was your wife?
692
00:43:07,714 --> 00:43:10,515
Okay, quit it with
the haymakers.
693
00:43:10,553 --> 00:43:11,954
Thank you.
694
00:43:11,990 --> 00:43:13,857
- Hmm.
- That's what she told me, all right?
695
00:43:13,893 --> 00:43:16,421
I didn't believe her, though,
because in my subconscious mind
696
00:43:16,466 --> 00:43:19,701
there was a voice saying, "Jake,
don't do this, man.
697
00:43:19,740 --> 00:43:22,735
There's somebody out there
that loves you more than your wife."
698
00:43:22,780 --> 00:43:27,245
- You expect me to believe that?
- Yeah.
699
00:43:27,289 --> 00:43:31,059
You know she tried to kill me,
right?
700
00:43:33,736 --> 00:43:37,302
- Come on.
- Shit!
701
00:43:39,315 --> 00:43:41,752
Roger that.
702
00:43:54,314 --> 00:43:56,785
No luck duplicating
the chip?
703
00:43:56,820 --> 00:43:58,984
Not by Monday.
704
00:44:00,328 --> 00:44:02,891
Know what I've got
in my hand? Security footage
705
00:44:02,934 --> 00:44:05,804
showing Jake Rodgers leaving
the Pacific Crest Hotel.
706
00:44:05,840 --> 00:44:08,403
And you know who else
is on it?
707
00:44:08,445 --> 00:44:11,816
You're just lucky that I got
this before any other agent saw it.
708
00:44:11,853 --> 00:44:13,584
You're lucky
you're still here.
709
00:44:13,623 --> 00:44:14,990
Hey, I'm not
your employee.
710
00:44:15,026 --> 00:44:19,091
I'm not your head of security
that you're dating on the side.
711
00:44:19,136 --> 00:44:20,969
You get the chip,
I set up the buyers
712
00:44:21,006 --> 00:44:23,033
and I keep the rest of
the FBl off your case.
713
00:44:23,077 --> 00:44:25,412
So far, I've kept
my end of the deal.
714
00:44:27,821 --> 00:44:30,793
A janitor can't outrun
a citywide manhunt.
715
00:44:30,827 --> 00:44:33,162
What if he's not?
716
00:44:33,199 --> 00:44:34,964
Not what?
717
00:44:35,003 --> 00:44:36,802
A janitor? What if he's
not just a janitor?
718
00:44:36,840 --> 00:44:38,639
What if he's an
undercover agent?
719
00:44:38,677 --> 00:44:40,739
You said you knew all of the FBl
assigned to this case.
720
00:44:40,782 --> 00:44:43,276
If he's not ClA, NSA,
or Military lntelligence,
721
00:44:43,321 --> 00:44:44,915
they're not gonna tell us
they're on our turf.
722
00:44:44,958 --> 00:44:47,327
They're gonna want that
bust for themselves, right?
723
00:44:47,363 --> 00:44:49,356
- You're serious?
- Yeah, it happens all the time.
724
00:44:49,401 --> 00:44:52,704
- Parallel investigations.
- I questioned him up close, okay?
725
00:44:52,741 --> 00:44:56,146
There's no way
this guy is faking.
726
00:44:57,619 --> 00:45:00,147
Maybe he played you.
727
00:45:01,493 --> 00:45:05,126
Or he is hurt-- did lose his memory,
but he's running on instinct.
728
00:45:05,168 --> 00:45:09,577
What better cover to infiltrate
your company than a janitor?
729
00:45:09,612 --> 00:45:13,416
Janitors go anywhere, everywhere,
nobody pays any attention to them.
730
00:45:13,453 --> 00:45:15,389
They're hired help.
731
00:45:15,423 --> 00:45:18,555
They are the only people who have
key cards to every room in the building.
732
00:45:18,597 --> 00:45:20,464
Total access.
733
00:45:20,501 --> 00:45:24,408
Janitors work after hours, after
everyone else has gone home.
734
00:45:24,443 --> 00:45:27,210
If I was looking
for the perfect cover,
735
00:45:27,249 --> 00:45:28,684
that'd be it.
736
00:45:32,695 --> 00:45:34,858
He started work here
a year and a half ago.
737
00:45:34,899 --> 00:45:37,929
That's when we started
developing the X-1 chip.
738
00:45:37,973 --> 00:45:40,170
No, it's coincidence.
739
00:45:40,211 --> 00:45:42,306
A lot of
coincidences.
740
00:45:42,349 --> 00:45:44,980
A spy pretending
he is a janitor
741
00:45:45,021 --> 00:45:47,390
or a spy who thinks
he's a janitor,
742
00:45:47,427 --> 00:45:50,832
either way he's a lot more
dangerous than we ever anticipated.
743
00:45:50,867 --> 00:45:54,034
It doesn't matter.
I want the chip,
744
00:45:54,075 --> 00:45:55,806
then I want him dead.
745
00:45:57,181 --> 00:46:00,678
Yes.
Where?
746
00:46:00,723 --> 00:46:02,989
Stay on him.
747
00:46:03,027 --> 00:46:05,362
A lead on Riley.
748
00:46:25,743 --> 00:46:27,212
Shut up, you idiot!
749
00:46:27,247 --> 00:46:29,912
- Did you get him?
- Hey,
750
00:46:29,952 --> 00:46:32,446
I'm just trying to make
sure things are tight--
751
00:46:32,491 --> 00:46:35,486
protecting you,
show you some love.
752
00:46:35,531 --> 00:46:37,798
That's what I do.
753
00:46:39,206 --> 00:46:43,910
And I'm, uh, also good
at a few other things.
754
00:46:43,949 --> 00:46:47,286
Oh, hell no. You
are still in cheaters' jail.
755
00:46:47,323 --> 00:46:49,419
Look, you need to tell me
what's going on here.
756
00:46:49,462 --> 00:46:51,830
All right.
757
00:46:51,866 --> 00:46:54,360
All right,
all right, all right.
758
00:46:54,405 --> 00:46:57,344
I found this briefcase
at the hotel yesterday.
759
00:46:57,378 --> 00:46:59,439
- It's full of money.
- How much money?
760
00:46:59,483 --> 00:47:02,547
Well, minus a double
mochaccino,
761
00:47:02,590 --> 00:47:04,025
and a couple
of lottery tickets--
762
00:47:04,060 --> 00:47:06,691
about $250,000.
763
00:47:08,402 --> 00:47:10,463
Oh my, dog,
you nicked this cash
764
00:47:10,507 --> 00:47:12,842
for a mochaccino and
a couple of Quick Picks?
765
00:47:12,879 --> 00:47:16,684
Eh... still think
I'm a janitor?
766
00:47:19,025 --> 00:47:22,521
Look, Diane mentioned
something about a computer chip.
767
00:47:22,566 --> 00:47:24,366
And I think they
think I have it.
768
00:47:24,404 --> 00:47:26,033
Maybe that's what
they want.
769
00:47:26,074 --> 00:47:28,203
Well, if they want it,
they can have it!
770
00:47:28,245 --> 00:47:31,081
I just don't wanna end up
like the dead guy at the hotel.
771
00:47:31,118 --> 00:47:32,781
Dead guy?
772
00:47:32,821 --> 00:47:35,315
You didn't mention anything
to me about a dead guy.
773
00:47:35,360 --> 00:47:38,926
It's not the best icebreaker--
"How you doing, Miss Waitress Lady?
774
00:47:38,969 --> 00:47:41,440
I just woke up
next to a dead FBl agent.
775
00:47:41,474 --> 00:47:43,876
- What's your special?
- FBl?
776
00:47:43,912 --> 00:47:46,247
Jake, this is serious.
You're in a lot of trouble.
777
00:47:46,284 --> 00:47:48,812
- You need to tell me everything.
- That's it.
778
00:47:48,856 --> 00:47:51,624
I mean, that's
all I know.
779
00:47:51,663 --> 00:47:56,264
We need to get you back to your
place-- that'll help you remember.
780
00:47:56,306 --> 00:47:58,139
I'm gonna change.
781
00:47:58,177 --> 00:48:00,671
I'll be right back.
782
00:48:18,588 --> 00:48:20,650
Who is Riley?
783
00:48:22,363 --> 00:48:25,164
Diane--
784
00:48:25,202 --> 00:48:28,403
freaking wife!
Gina...
785
00:48:30,614 --> 00:48:33,678
fine-ass girlfriend
saying I ain't hit it.
786
00:48:33,721 --> 00:48:35,714
Question mark.
787
00:48:37,062 --> 00:48:39,362
Computer chip.
788
00:48:40,869 --> 00:48:44,708
Digital Arts,
Digital Arts...
789
00:48:49,154 --> 00:48:52,183
Quiznos, Quiznos--
790
00:48:52,228 --> 00:48:54,289
must be a code--
791
00:48:59,978 --> 00:49:03,918
Be careful of The Rat.
We're in his territory now.
792
00:49:14,610 --> 00:49:16,842
Prepare to die,
Colonel Bowman.
793
00:49:22,727 --> 00:49:24,721
This ain't
what you want!
794
00:49:30,210 --> 00:49:32,477
Yeah.
795
00:49:32,515 --> 00:49:34,508
Gina,
796
00:49:34,553 --> 00:49:36,352
- I remembered something.
- What?
797
00:49:36,390 --> 00:49:39,021
I am definitely
not a janitor.
798
00:49:39,062 --> 00:49:41,499
I'm some kind of bad-ass
Special Forces,
799
00:49:41,534 --> 00:49:44,405
Iike--
like Black Rambo.
800
00:49:44,441 --> 00:49:46,775
Okay, "Blambo",
what else?
801
00:49:47,849 --> 00:49:49,682
I'm a colonel.
802
00:49:54,897 --> 00:49:57,368
- Hello?
- Where have you been?
803
00:49:57,402 --> 00:49:59,395
- Who's this?
- It's Riley.
804
00:49:59,440 --> 00:50:01,570
- Who do you think it is?
- Riley?
805
00:50:01,612 --> 00:50:05,416
Listen, you were right about
everything. Don't trust anyone.
806
00:50:05,453 --> 00:50:07,320
You meet me at the airport
as fast as you can,
807
00:50:07,358 --> 00:50:09,590
SEATAC terminal number one
and come alone.
808
00:50:12,001 --> 00:50:13,834
Janitor, my ass.
809
00:50:13,871 --> 00:50:16,776
- Who was that?
- Get your stuff, let's go.
810
00:50:36,888 --> 00:50:40,259
Okay, now he thinks I'm coming
alone so I need you to sit tight.
811
00:50:40,295 --> 00:50:44,236
- But I wanna help.
- You wanna help, you--
812
00:50:44,271 --> 00:50:47,676
Iook, I don't know how
to say this. Gina,
813
00:50:47,712 --> 00:50:50,183
you're just a waitress,
I'm the agent.
814
00:50:50,217 --> 00:50:52,814
If I wanna know what
the soup of the day is, I'll ask you.
815
00:50:53,825 --> 00:50:55,419
But until then I need
you to sit in the car
816
00:50:55,462 --> 00:50:57,695
and just wait for me, okay?
It's dangerous in there.
817
00:50:57,734 --> 00:51:00,399
- But, Boo--
- No no no. No no no no.
818
00:51:00,439 --> 00:51:02,272
Don't "but Boo" me
right now.
819
00:51:04,114 --> 00:51:06,745
Stay in your lane,
okay?
820
00:51:07,788 --> 00:51:09,918
Oh.
821
00:51:09,960 --> 00:51:11,827
...your baggage
unattended.
822
00:51:11,864 --> 00:51:15,930
All your personal items must
remain with you at all times.
823
00:51:22,420 --> 00:51:24,550
This is the last call
for boarding
824
00:51:24,591 --> 00:51:28,692
for flight #486, nonstop
service from Seattle to Phoenix...
825
00:51:28,734 --> 00:51:31,069
- Hey, Jake.
- Hey.
826
00:51:31,106 --> 00:51:33,771
- Hey.
- You're Riley, right?
827
00:51:33,812 --> 00:51:36,648
Of course.
What is wrong with you?
828
00:51:36,684 --> 00:51:40,591
- I got hit in the head.
- Where's the X-1, Jake?
829
00:51:40,626 --> 00:51:43,120
- The computer chip?
- Yes yes. Where is it?
830
00:51:43,165 --> 00:51:45,397
Everybody is looking
for this thing.
831
00:51:45,436 --> 00:51:48,568
So that's why
I was at the hotel?
832
00:51:48,610 --> 00:51:50,808
- You aren't kidding, are you?
- No.
833
00:51:50,849 --> 00:51:53,377
- I can't remember shit.
- You went to talk to the Bureau.
834
00:51:53,421 --> 00:51:56,826
You went to meet with the FBl--
you remember that?
835
00:51:56,862 --> 00:51:59,163
I promise, man.
I, l-l, I don't know.
836
00:51:59,200 --> 00:52:02,297
The last thing that you said was
that you were headed to Boca Raton.
837
00:52:03,308 --> 00:52:05,176
Go! Go go go.
838
00:52:11,226 --> 00:52:12,524
Hi, honey.
839
00:52:13,531 --> 00:52:14,693
- Move it.
- Don't do it. Stop.
840
00:52:14,734 --> 00:52:16,897
Let's go.
841
00:52:16,938 --> 00:52:18,966
Get your hands off.
842
00:52:19,010 --> 00:52:22,073
- Hi, baby. I tried to call you.
- In the car.
843
00:52:22,116 --> 00:52:24,053
I-- put--
uh, hey-- stop!
844
00:52:24,087 --> 00:52:25,146
Get your hands off me.
845
00:52:25,190 --> 00:52:26,750
- Look, this ain't what you want--
- Get in!
846
00:52:50,411 --> 00:52:52,506
Hey hey--
847
00:52:52,549 --> 00:52:54,382
- you don't have to push me.
- Move.
848
00:52:54,419 --> 00:52:57,290
- Hey hey hey. Come on, man.
- Jake,
849
00:52:57,326 --> 00:53:00,196
you might not believe this,
but I'm here to help you.
850
00:53:00,232 --> 00:53:03,102
I'm telling you, this is
your last chance.
851
00:53:03,138 --> 00:53:05,770
Obviously, our marriage
is not based
852
00:53:05,811 --> 00:53:07,781
on trust and
communication.
853
00:53:07,815 --> 00:53:10,082
Jake, we're not
really married.
854
00:53:10,121 --> 00:53:11,419
What?
855
00:53:11,456 --> 00:53:14,623
- No.
- Look, you took something.
856
00:53:14,664 --> 00:53:17,659
Give it to me or I can't
help you anymore.
857
00:53:17,704 --> 00:53:21,006
You call this help?
You call this help?
858
00:53:24,953 --> 00:53:27,117
Who are you supposed
to be, more help?
859
00:53:27,158 --> 00:53:29,219
You don't
recognize me?
860
00:53:29,262 --> 00:53:31,825
- You don't know who I am?
- Hell, no.
861
00:53:31,867 --> 00:53:33,997
He still doesn't
remember anything.
862
00:53:34,039 --> 00:53:36,339
Or maybe his memory is
back and he's just faking it.
863
00:53:36,377 --> 00:53:39,909
No way you can bullshit
5cc of sodium pentothal.
864
00:53:39,952 --> 00:53:40,942
Stick him.
865
00:53:42,123 --> 00:53:44,924
Oh, ooh-ooh.
No no no no.
866
00:53:47,434 --> 00:53:49,371
Come on and get it.
867
00:53:51,410 --> 00:53:54,109
Aye, you got me.
868
00:53:55,319 --> 00:53:57,721
This drug is only
effective for a few moments.
869
00:53:59,193 --> 00:54:01,562
Start to question him.
870
00:54:01,599 --> 00:54:04,093
Jake? Jake!
871
00:54:04,138 --> 00:54:06,473
Whoo-whoo.
872
00:54:06,510 --> 00:54:08,412
Where did you hide
the chip?
873
00:54:08,447 --> 00:54:12,821
Oh, I hid the chip in--
in my treasure chest,
874
00:54:12,856 --> 00:54:17,355
under the castle,
with my pet dragon, Gus.
875
00:54:17,399 --> 00:54:19,768
You'll like Gus.
He breathes fire.
876
00:54:19,805 --> 00:54:22,778
You gotta
be more specific.
877
00:54:22,812 --> 00:54:24,645
- Hello.
- Now Jake,
878
00:54:24,682 --> 00:54:26,812
you got a secret and you're
gonna feel a whole lot better
879
00:54:26,854 --> 00:54:29,849
if you just give it up and just tell us
what we wanna know. Come on.
880
00:54:29,893 --> 00:54:31,362
I have a secret?
881
00:54:31,397 --> 00:54:33,594
I know I have
a secret, l--
882
00:54:33,635 --> 00:54:37,336
I admit it, I admit it.
But you gotta admit it too.
883
00:54:37,376 --> 00:54:39,209
Martha Stewart's hot.
884
00:54:39,247 --> 00:54:41,548
- She's hot.
- We don't wanna hear this, Jake!
885
00:54:41,586 --> 00:54:44,114
I don't wanna hear this!
I want the truth!
886
00:54:44,158 --> 00:54:46,527
Just tell me
the truth!
887
00:54:46,563 --> 00:54:49,399
Whoo, the truth is...
888
00:54:49,436 --> 00:54:51,669
your breath smells like ass.
889
00:54:51,708 --> 00:54:56,343
Whew!
Funky time!
890
00:55:02,865 --> 00:55:05,860
Okay, that's it.
Shut him up.
891
00:55:09,580 --> 00:55:12,381
What the hell is that?
892
00:55:12,419 --> 00:55:16,326
He's having a reaction to the drug.
You gave him too much.
893
00:55:20,571 --> 00:55:21,971
Hey!
894
00:55:22,006 --> 00:55:23,873
Don't!
Don't kill him.
895
00:55:23,910 --> 00:55:26,678
- What are you looking at? Go get him!
- Run!
896
00:55:43,954 --> 00:55:46,221
- Yeah yeah.
- This way.
897
00:55:49,132 --> 00:55:51,729
- Boy, am I glad to see you!
- Are you all right?
898
00:55:51,771 --> 00:55:53,468
- Yeah.
- Hang on.
899
00:56:00,356 --> 00:56:01,825
Sweet Jesus!
900
00:56:03,864 --> 00:56:05,561
Damn, they're shooting.
901
00:56:16,892 --> 00:56:20,093
Get d-- get out!
902
00:56:20,132 --> 00:56:21,863
Grab the wheel!
903
00:56:21,903 --> 00:56:23,395
Hyah!
904
00:56:25,511 --> 00:56:27,242
Hey hey hey.
905
00:56:34,597 --> 00:56:36,032
Damn, girl!
906
00:56:38,740 --> 00:56:40,767
You got skills.
907
00:56:51,935 --> 00:56:53,768
So I take it you're not
just a waitress?
908
00:56:53,806 --> 00:56:55,297
I'm a federal agent, Jake.
909
00:56:55,343 --> 00:56:57,074
Federal agent?
Why didn't you tell me?
910
00:56:57,113 --> 00:56:59,106
You're on a strictly
need-to-know basis--
911
00:56:59,151 --> 00:57:01,418
Iike the soup of
the day, super-spy.
912
00:57:01,456 --> 00:57:03,323
Okay.
913
00:57:03,360 --> 00:57:05,923
The man that shot at you back there,
his name is Richard Shaw.
914
00:57:05,965 --> 00:57:07,867
So wait-- wait,
you know him?
915
00:57:07,903 --> 00:57:11,844
Yes, unfortunately
he's with the FBl too.
916
00:57:11,878 --> 00:57:15,010
- Crane here.
- Martin, we have a situation here.
917
00:57:15,052 --> 00:57:19,551
Uh-huh. I just had a very
disturbing conversation with Shaw.
918
00:57:19,595 --> 00:57:21,428
Now, you need to turn yourself
in immediately.
919
00:57:21,466 --> 00:57:23,436
You don't understand.
Shaw has turned.
920
00:57:23,471 --> 00:57:25,167
That's exactly what
he said about you.
921
00:57:25,208 --> 00:57:28,203
Just tell me exactly where you are.
We'll straighten this whole thing out.
922
00:57:28,247 --> 00:57:31,151
- I can't do that, Martin.
- Gina?
923
00:57:31,187 --> 00:57:32,416
Gina!
924
00:57:32,456 --> 00:57:34,358
Shaw got to Crane.
We're on our own.
925
00:57:34,393 --> 00:57:36,591
Whoa whoa whoa, what does
this mean, "We're on our own"?
926
00:57:36,632 --> 00:57:38,829
- I've been working undercover, Jake.
- Damn.
927
00:57:38,871 --> 00:57:42,037
We discovered that by altering the
encoded chip in the X-1 video game,
928
00:57:42,077 --> 00:57:44,241
classified information can be
transferred undetected.
929
00:57:44,282 --> 00:57:48,747
Damn! Espionage.
That's what it is.
930
00:57:48,791 --> 00:57:51,558
Someone at Digital Arts wants to
sell the chip on the black market.
931
00:57:51,597 --> 00:57:53,226
You get the picture.
I was assigned to you.
932
00:57:53,268 --> 00:57:55,603
You were assigned to me? For what?
Why would you be assigned to me?
933
00:57:55,640 --> 00:57:58,043
- Because you have the chip, Jake!
- I have the chip.
934
00:57:58,078 --> 00:58:00,071
I have the chip.
935
00:58:00,116 --> 00:58:02,383
- Riley, did you check out the chip?
- Yeah, I checked it out.
936
00:58:02,421 --> 00:58:03,890
You were right, Jake--
937
00:58:03,925 --> 00:58:05,792
the processor chip for
our new gaming console, the X-1,
938
00:58:05,828 --> 00:58:08,824
it's got another chip
engraved inside its circuitry.
939
00:58:08,869 --> 00:58:11,237
Somebody's been
developing a spy chip
940
00:58:11,274 --> 00:58:13,335
using our gaming
research as a cover.
941
00:58:13,378 --> 00:58:16,442
You just change around a couple
of polarities, you go from video games
942
00:58:16,485 --> 00:58:18,921
to making unbreakable
codes, you understand?
943
00:58:18,958 --> 00:58:22,454
The ClA, NSA-- nobody
could break these encryptions.
944
00:58:22,498 --> 00:58:24,491
So if somebody can get
ahold of this thing--
945
00:58:24,536 --> 00:58:26,472
they could smuggle in
anything, plan an attack,
946
00:58:26,506 --> 00:58:28,135
and we couldn't even
track 'em down!
947
00:58:28,177 --> 00:58:31,412
We gotta stop 'em, Jake.
948
00:58:34,758 --> 00:58:37,754
Of course. Of course
I have the chip.
949
00:58:37,798 --> 00:58:40,166
That's what this operation
is all about!
950
00:58:40,203 --> 00:58:43,176
And you must be a support-level
agent assigned to assist me
951
00:58:43,210 --> 00:58:44,839
in this thing.
952
00:58:44,880 --> 00:58:48,547
Also, I guess it's a good
time to tell you, Gina--
953
00:58:48,588 --> 00:58:51,219
My real name is Colonel Bowman.
Welcome aboard.
954
00:58:51,260 --> 00:58:54,062
I got some bad news
for you, Colonel.
955
00:58:55,971 --> 00:58:58,066
I'm running errands
for you now?
956
00:58:58,108 --> 00:59:01,047
What do you need, a PowerBook,
an AC adaptor or something?
957
00:59:01,082 --> 00:59:02,881
You're not
gonna like this.
958
00:59:04,222 --> 00:59:06,750
Here's your
Colonel Bowman.
959
00:59:07,763 --> 00:59:10,428
It's your favorite game.
960
00:59:10,469 --> 00:59:12,804
Okay okay, so maybe
I got the name wrong,
961
00:59:12,841 --> 00:59:15,540
but explain
these skills, huh?
962
00:59:18,586 --> 00:59:21,457
You learned the moves from
the video game, Jake.
963
00:59:26,103 --> 00:59:28,165
It's just
coincidence.
964
00:59:28,208 --> 00:59:31,511
- Be careful of The Rat.
- I mean that don't prove nothing, Gina.
965
00:59:31,548 --> 00:59:34,076
- This ain't what you want.
- Okay? I'm a master!
966
00:59:34,121 --> 00:59:36,523
It takes years of training
to do what I do.
967
00:59:36,558 --> 00:59:39,497
Jake, you leave me
no choice.
968
00:59:39,532 --> 00:59:42,368
We had you
under surveillance.
969
00:59:42,404 --> 00:59:45,001
Wait, what?
970
00:59:45,043 --> 00:59:48,278
Y'all were looking in my house?
That ain't right.
971
00:59:48,317 --> 00:59:51,188
We caught you in one of your
training sessions.
972
00:59:51,224 --> 00:59:53,855
You were spying on
a spy? Damn!
973
00:59:53,897 --> 00:59:55,388
Oh, it gets worse.
974
01:00:00,010 --> 01:00:01,308
Okay, will you
turn that off?
975
01:00:01,345 --> 01:00:03,008
Not pretty.
976
01:00:03,049 --> 01:00:06,250
Ha-aa, this ain't
what you want.
977
01:00:06,290 --> 01:00:08,157
Turn the thing off.
Turn it off.
978
01:00:08,194 --> 01:00:10,461
- Turn-- turn this thing off.
- Okay, okay.
979
01:00:10,499 --> 01:00:11,798
Let's go.
980
01:00:11,836 --> 01:00:13,099
All right, but we're
going back your place.
981
01:00:13,138 --> 01:00:15,302
Prepare to die,
Colonel Bowman.
982
01:00:43,537 --> 01:00:46,008
Wow, what a dump!
983
01:00:46,043 --> 01:00:48,013
This is your place.
Does it look familiar?
984
01:00:48,047 --> 01:00:50,041
This my place?
985
01:00:50,085 --> 01:00:52,613
Huh? No.
986
01:00:52,658 --> 01:00:54,560
Hey, Gina.
987
01:00:55,931 --> 01:00:59,463
Since you're really FBl, I guess
you never really were my Boo, huh?
988
01:00:59,506 --> 01:01:02,103
Sorry.
989
01:01:02,145 --> 01:01:04,776
Hmm, you acting jealous,
990
01:01:04,817 --> 01:01:06,844
you-- you were just
faking that too, right?
991
01:01:06,888 --> 01:01:10,727
Jake, let's just say you made
it easy for me to keep my cover.
992
01:01:12,634 --> 01:01:14,331
Another place,
another time.
993
01:01:14,371 --> 01:01:15,738
Hey, you never know.
994
01:01:16,943 --> 01:01:19,881
- Did I treat you right?
- Always.
995
01:01:19,917 --> 01:01:23,219
# Am I the lover
that I think I am? #
996
01:01:24,226 --> 01:01:26,696
You're sweet.
You make me laugh.
997
01:01:26,732 --> 01:01:30,331
- And we love to eat together.
- I took you ice-skating?
998
01:01:30,373 --> 01:01:32,673
Yeah, you're
pretty romantic.
999
01:01:32,711 --> 01:01:35,683
Look how cute you are
in those tights.
1000
01:01:35,717 --> 01:01:38,553
Yeah, but I couldn't get
a extra large?
1001
01:01:38,590 --> 01:01:41,961
- Hey, you've got messages.
- Yeah?
1002
01:01:41,997 --> 01:01:44,525
Hey, Jake, it's Steve,
from Quiznos. Bad news--
1003
01:01:44,569 --> 01:01:46,472
someone jacked our bread truck.
No worries, bro.
1004
01:01:46,508 --> 01:01:49,412
Your sandwich will be delivered
as usual. Just how you like 'em--
1005
01:01:49,447 --> 01:01:50,814
triple oven-baked--
1006
01:01:50,850 --> 01:01:53,253
"Spies gotta eat."
1007
01:01:53,289 --> 01:01:55,555
That's
what I'm saying.
1008
01:01:55,593 --> 01:01:58,190
- That's what I'm saying.
- Jake, it's Riley.
1009
01:01:58,232 --> 01:02:00,135
Sector Seven
is just not working yet.
1010
01:02:00,171 --> 01:02:03,007
You can't kill the man in the
black coat before the eagle strikes.
1011
01:02:03,043 --> 01:02:05,947
I need more help with this. I hope your
friends at the agency don't mind.
1012
01:02:05,983 --> 01:02:08,044
You see? You see, that's
what I'm talking about.
1013
01:02:08,088 --> 01:02:09,990
That's some real
spy talk right there.
1014
01:02:10,025 --> 01:02:11,962
- I knew it, I knew it.
- It's Riley.
1015
01:02:11,996 --> 01:02:13,123
- Mm-hmm.
- You're right.
1016
01:02:13,165 --> 01:02:14,292
Hauck must be in on this.
1017
01:02:14,334 --> 01:02:17,830
When you meet the FBl,
remember: no names, no lDs.
1018
01:02:17,875 --> 01:02:21,337
Only contact me on my cell.
You gotta come through on this.
1019
01:02:21,383 --> 01:02:24,219
From here on out
you're "The Cleaner."
1020
01:02:25,525 --> 01:02:28,657
- Did you hear that?
- Yeah, I did, actually.
1021
01:02:28,699 --> 01:02:31,466
I'm "The Cleaner,"
I'm "The Cleaner"!
1022
01:02:31,505 --> 01:02:35,378
I knew it!
I told you!
1023
01:02:35,413 --> 01:02:37,246
It's Riley again.
Did you leave town?
1024
01:02:37,284 --> 01:02:40,085
You mentioned Boca Raton.
Where are you, Jake?
1025
01:02:40,124 --> 01:02:43,358
- Boca Raton?
- Were you planning a trip there?
1026
01:02:43,397 --> 01:02:45,960
No! No.
1027
01:02:46,003 --> 01:02:49,569
Boca Raton is a city
north of Miami in Florida.
1028
01:02:49,611 --> 01:02:51,342
Nothing.
1029
01:02:51,382 --> 01:02:53,409
Boca Raton--
"the mouth of the rat."
1030
01:02:53,452 --> 01:02:57,393
- Huh?
- Spanish for "mouth of the rat."
1031
01:02:57,428 --> 01:03:00,195
"Mouth of the rat."
1032
01:03:00,234 --> 01:03:02,204
Mouth of The Rat--
yes!
1033
01:03:02,238 --> 01:03:05,040
- I know where the chip is!
- You know where the chip is?
1034
01:03:05,078 --> 01:03:06,945
That's what I'm saying.
1035
01:03:06,982 --> 01:03:09,749
- You're sure?
- Yes, yes! I'm positive! Come on!
1036
01:03:23,017 --> 01:03:24,987
- What?
- Would you put th--
1037
01:03:25,021 --> 01:03:26,547
- bac-- those are mine!
- Stop it!
1038
01:03:26,591 --> 01:03:28,083
Look, I don't wanna be noticed.
1039
01:03:28,128 --> 01:03:31,499
Well, I guarantee you're gonna
get noticed in that getup.
1040
01:03:31,535 --> 01:03:34,132
Look, would you
put those back?
1041
01:03:34,174 --> 01:03:35,871
The plan is we get in,
we get out. It's simple.
1042
01:03:35,911 --> 01:03:37,403
Maybe you're right.
1043
01:03:37,448 --> 01:03:40,716
I mean it is after hours.
Nobody'll recognize me.
1044
01:03:52,848 --> 01:03:55,843
Hey, can you open
the gate?
1045
01:03:55,888 --> 01:03:58,827
Well, if it isn't
Mr. Jake Rodgers.
1046
01:03:58,861 --> 01:04:00,524
You know everybody
is looking for you?
1047
01:04:00,565 --> 01:04:04,198
I could get $75 for turning you in.
What's going on?
1048
01:04:04,239 --> 01:04:07,610
I know, baby, okay? But right
now, I need you to let me in.
1049
01:04:07,647 --> 01:04:11,052
Baby, I know you didn't
just call me "baby"!
1050
01:04:11,088 --> 01:04:14,357
How about calling me "Jacuzzi"?
How about that, Jake?
1051
01:04:14,395 --> 01:04:16,297
Why would
I call you that?
1052
01:04:16,332 --> 01:04:18,735
'Cause it's my name.
1053
01:04:18,771 --> 01:04:20,764
- It's French.
- French?
1054
01:04:20,808 --> 01:04:23,371
- You don't know nothing about that.
- Look, okay, whatever.
1055
01:04:23,415 --> 01:04:25,612
Jacuzzi, would you open
the gate, please?
1056
01:04:25,652 --> 01:04:28,089
No! You didn't even
remember my name.
1057
01:04:28,125 --> 01:04:31,394
I guess you also forgot how you
was all up on a sister
1058
01:04:31,432 --> 01:04:33,665
at the Christmas party?
Just all up in through here.
1059
01:04:33,704 --> 01:04:37,769
No no, I wasn't with you
at no company Christmas party.
1060
01:04:37,812 --> 01:04:39,441
What? Okay, hold on.
1061
01:04:39,482 --> 01:04:40,951
Hold on, hold on,
hold on, hold on.
1062
01:04:40,986 --> 01:04:43,959
Oh! What? Bam!
1063
01:04:43,993 --> 01:04:45,359
But uh--
1064
01:04:46,397 --> 01:04:47,991
Huh-uh.
What the hell!
1065
01:04:48,034 --> 01:04:50,130
- Hmm?
- No!
1066
01:04:50,173 --> 01:04:52,234
Is that a goat?
1067
01:04:52,277 --> 01:04:53,803
Whoo!
1068
01:04:53,847 --> 01:04:56,945
Are we in the manger?
Okay, wait, hold on.
1069
01:04:56,987 --> 01:04:59,014
Is it all coming back
to you now?
1070
01:04:59,058 --> 01:05:01,495
Damn, do everybody
got pictures of me?
1071
01:05:01,530 --> 01:05:05,061
You promised me dinner,
Jake, and I want it.
1072
01:05:05,104 --> 01:05:07,906
- Look, fine.
- And I don't want no damn nine-piece.
1073
01:05:07,945 --> 01:05:10,849
I wanna go to a nice restaurant
where they got the salad bar
1074
01:05:10,884 --> 01:05:13,823
- and free refills.
- Okay, free refills, you got it, okay?
1075
01:05:13,858 --> 01:05:16,489
But right now, I'm gonna
have to ask you
1076
01:05:16,530 --> 01:05:18,830
- to get in the trunk.
- What?
1077
01:05:18,868 --> 01:05:20,896
Look, this is for your benefit
so you don't get fired
1078
01:05:20,939 --> 01:05:22,670
or nothing, okay,
from your job. Get in the trunk.
1079
01:05:22,710 --> 01:05:24,543
No, I ain't getting
in no trunk.
1080
01:05:24,580 --> 01:05:26,072
- Get in the trunk.
- No!
1081
01:05:26,117 --> 01:05:28,987
Get in the trunk.
1082
01:05:29,023 --> 01:05:31,256
You went with Asian?
1083
01:05:35,638 --> 01:05:38,907
- Hello, Riley.
- Hello.
1084
01:05:38,945 --> 01:05:41,781
So tell us-- what was
your meeting with Jake about?
1085
01:05:41,817 --> 01:05:44,654
Oh, we were discussing how
to get you behind bars.
1086
01:05:45,927 --> 01:05:47,396
What happened to you?
1087
01:05:47,430 --> 01:05:49,924
You used to be
a real team player.
1088
01:05:49,969 --> 01:05:54,502
Well, that was when the team
made video games, not weapons.
1089
01:05:57,852 --> 01:06:00,380
You shouldn't have
called the FBl.
1090
01:06:00,425 --> 01:06:03,262
At the time I didn't know
that you'd bought a few agents.
1091
01:06:03,298 --> 01:06:05,666
One less, thanks
to your friend Jake.
1092
01:06:05,703 --> 01:06:07,765
What? What are you
talking about?
1093
01:06:07,808 --> 01:06:11,339
Eric, I think you should
take a look at this.
1094
01:06:15,992 --> 01:06:17,826
Shh!
1095
01:06:20,569 --> 01:06:22,061
It's this way.
1096
01:06:22,106 --> 01:06:23,335
How do you know?
1097
01:06:23,375 --> 01:06:25,277
I just do.
1098
01:06:25,312 --> 01:06:27,249
Bad memory and
an attitude.
1099
01:06:39,376 --> 01:06:41,437
Okay, this is it.
1100
01:06:50,634 --> 01:06:52,729
Colonel Bowman's
revenge.
1101
01:06:54,509 --> 01:06:56,479
Remember--
we get in, we get out.
1102
01:06:56,513 --> 01:06:57,674
Okay.
1103
01:07:01,758 --> 01:07:06,029
This is the motion capture stage
for the game designers.
1104
01:07:06,067 --> 01:07:08,766
I remember
sneaking in here.
1105
01:07:08,806 --> 01:07:09,934
Check this out.
1106
01:07:11,078 --> 01:07:12,980
This is it.
This is the throne
1107
01:07:13,015 --> 01:07:14,882
of the drug lord,
code name "The Rat."
1108
01:07:14,919 --> 01:07:17,049
I knew it! I knew
all this stuff was real!
1109
01:07:17,091 --> 01:07:18,150
So now what?
1110
01:07:18,193 --> 01:07:21,098
"Boca Raton," baby.
You said it yourself--
1111
01:07:21,134 --> 01:07:24,539
"the mouth of the rat."
1112
01:07:24,574 --> 01:07:26,339
I hid the X-1
right here.
1113
01:07:30,754 --> 01:07:33,248
- The chip!
- How do you like me now?
1114
01:07:33,293 --> 01:07:36,391
- You did it!
- That's right, I did it.
1115
01:07:36,433 --> 01:07:38,733
Okay, come on.
Let's get out of here.
1116
01:07:40,375 --> 01:07:42,437
So nice of you to come,
Mr. Rodgers.
1117
01:07:42,480 --> 01:07:44,006
So nice of you to come,
Mr. Rodgers.
1118
01:07:44,050 --> 01:07:45,382
So nice of you to come,
Mr. Rodgers.
1119
01:07:45,419 --> 01:07:47,686
Thanks for calling the FBl
on such an important matter.
1120
01:07:47,724 --> 01:07:49,957
Anything I can do
to help my country.
1121
01:07:49,996 --> 01:07:52,057
You fellas
got some lD?
1122
01:07:53,804 --> 01:07:56,037
You're a cautious man.
That's good.
1123
01:07:58,247 --> 01:08:00,012
Now hand over the chip.
1124
01:08:00,051 --> 01:08:01,543
Got a little something
for me?
1125
01:08:01,588 --> 01:08:03,182
Here it is--
1126
01:08:03,225 --> 01:08:05,092
$1/4-million
in thanks.
1127
01:08:05,128 --> 01:08:07,429
Obviously, this is
just between us.
1128
01:08:07,467 --> 01:08:10,463
It seems a little more
than a thank you.
1129
01:08:10,507 --> 01:08:12,306
Seems like a payoff.
1130
01:08:12,345 --> 01:08:14,281
I was just testing you.
1131
01:08:14,315 --> 01:08:15,784
Something's not right here.
1132
01:08:15,819 --> 01:08:17,288
Don't get too clever,
janitor.
1133
01:08:17,322 --> 01:08:20,385
Give us the chip
and take your gift.
1134
01:08:20,428 --> 01:08:23,629
I got a feeling
if I give you this chip
1135
01:08:23,669 --> 01:08:25,867
I ain't getting no gift.
Am I right?
1136
01:08:25,908 --> 01:08:28,071
I ain't leaving
this room either, am l?
1137
01:08:28,112 --> 01:08:30,549
Ah.
1138
01:08:30,584 --> 01:08:32,315
Man, I ain't got
the chip with me.
1139
01:08:32,354 --> 01:08:34,085
I mean, do I look
like a sucker?
1140
01:08:34,125 --> 01:08:36,119
I mean, do you think
I'm gonna come into a strange room
1141
01:08:36,163 --> 01:08:37,324
with the thing
in my pocket?
1142
01:08:37,365 --> 01:08:38,834
No, man!
1143
01:08:55,338 --> 01:08:57,308
Okay, yeah.
1144
01:08:57,342 --> 01:08:59,039
Yeah, I remember
everything now.
1145
01:08:59,080 --> 01:09:00,639
Y'all in some shit.
1146
01:09:00,682 --> 01:09:03,017
Yeah, you-- I'm gonna
take my right elbow
1147
01:09:03,054 --> 01:09:06,050
and hit you in the
Adam's apple, knock it out.
1148
01:09:06,095 --> 01:09:08,931
Then you-- I'm gonna
kick you with my size-12 shoe--
1149
01:09:12,108 --> 01:09:14,579
And then you-- I'm gonna
hit you with him!
1150
01:09:14,613 --> 01:09:17,107
And there ain't gonna be
a damn thing you can do about it,
1151
01:09:17,152 --> 01:09:19,988
because I'm with the ClA! Ha!
1152
01:09:24,000 --> 01:09:27,633
Jake, what are you
talking about? The ClA?
1153
01:09:27,674 --> 01:09:30,009
You said it on the answering
machine-- I'm with the Agency.
1154
01:09:30,047 --> 01:09:33,885
The Agency for
Custodial Professionals.
1155
01:09:33,921 --> 01:09:36,860
Jake, you're a janitor!
1156
01:09:36,895 --> 01:09:37,920
Wha--?
1157
01:09:45,647 --> 01:09:46,946
Uh-oh.
1158
01:09:46,983 --> 01:09:48,542
We're gonna die!
1159
01:09:48,587 --> 01:09:49,885
Run!
1160
01:09:50,891 --> 01:09:52,190
Shoot!
1161
01:09:59,845 --> 01:10:00,904
Argh!
1162
01:10:04,688 --> 01:10:07,593
How are we supposed
to get in and get out now?
1163
01:10:07,628 --> 01:10:09,393
Hey, wh-- wh--
1164
01:10:11,136 --> 01:10:13,630
We're trapped, Gina.
1165
01:10:14,810 --> 01:10:16,838
They got us!
They got us!
1166
01:10:21,725 --> 01:10:23,958
So I'm just a janitor.
1167
01:10:23,997 --> 01:10:26,525
I don't fight crime,
I fight grime!
1168
01:10:27,738 --> 01:10:29,902
I get it, I get it.
1169
01:10:35,154 --> 01:10:37,682
I'm running out
of bullets.
1170
01:10:37,726 --> 01:10:39,924
We should just give up.
1171
01:10:39,965 --> 01:10:41,958
Hey, we give up!
We're coming out!
1172
01:10:45,778 --> 01:10:48,750
Jake, I need you to pull yourself
together right now, okay?
1173
01:10:48,784 --> 01:10:50,481
Okay.
All right, all right.
1174
01:10:52,592 --> 01:10:55,360
- I need your help!
- Oh!
1175
01:10:55,398 --> 01:10:56,958
Okay.
1176
01:11:01,812 --> 01:11:03,111
Okay.
1177
01:11:09,863 --> 01:11:12,300
This ain't
what you want!
1178
01:11:29,439 --> 01:11:31,671
I'm out.
1179
01:11:39,060 --> 01:11:40,791
Go!
1180
01:11:49,749 --> 01:11:52,243
I knew it was a weapon.
1181
01:11:54,593 --> 01:11:56,392
What are you doing?
Jake?
1182
01:11:56,430 --> 01:11:59,335
Come on.
Come on, let's go.
1183
01:11:59,371 --> 01:12:01,432
You, go!
1184
01:12:02,477 --> 01:12:05,108
Go on!
1185
01:12:12,098 --> 01:12:14,626
Ooh.
1186
01:12:14,670 --> 01:12:15,968
Wow.
1187
01:12:17,476 --> 01:12:19,309
Go on, go!
1188
01:12:24,525 --> 01:12:25,960
Oh.
1189
01:12:26,963 --> 01:12:28,455
Jake!
1190
01:12:30,337 --> 01:12:32,364
- Come on!
- Go go! Go go go go!
1191
01:12:50,180 --> 01:12:52,013
Give it up, Jake.
You can't win.
1192
01:12:53,554 --> 01:12:55,285
You're just a janitor.
1193
01:13:02,407 --> 01:13:04,707
Yahh! Yeah, you're
being mopped by The Cleaner!
1194
01:13:10,791 --> 01:13:15,359
- Huh.
- Damn, he hit me!
1195
01:13:15,402 --> 01:13:17,703
Stop right there,
Mr. Hauck!
1196
01:13:17,741 --> 01:13:19,540
Do you know who I am?
1197
01:13:19,578 --> 01:13:22,277
Yes, sir.
We're just doing our job.
1198
01:13:22,317 --> 01:13:23,809
Too bad.
1199
01:13:28,597 --> 01:13:30,089
Huh?
1200
01:13:31,837 --> 01:13:33,864
- Ooh!
- Damn, girl.
1201
01:13:42,761 --> 01:13:44,196
Get 'em, girl!
1202
01:13:50,712 --> 01:13:52,045
Oh, shit.
1203
01:13:59,364 --> 01:14:00,628
How do you like that?
1204
01:14:20,243 --> 01:14:21,575
You all right?
1205
01:14:22,748 --> 01:14:25,481
Hand over the chip,
mop boy.
1206
01:14:25,521 --> 01:14:27,582
Mop boy?
This ain't what you want.
1207
01:14:35,208 --> 01:14:37,976
And that's for wearing
pink underwear,
1208
01:14:38,015 --> 01:14:39,780
you freak.
1209
01:14:39,819 --> 01:14:42,290
Come on.
1210
01:14:42,324 --> 01:14:43,815
Oh.
1211
01:14:43,860 --> 01:14:45,193
You all right?
1212
01:14:45,230 --> 01:14:47,497
Oh, Jake,
that was amazing.
1213
01:14:47,535 --> 01:14:51,407
Well, people do some
pretty incredible things
1214
01:14:51,443 --> 01:14:53,242
when they're scared
out of their minds.
1215
01:14:55,085 --> 01:14:56,884
Don't make me laugh.
It hurts.
1216
01:14:56,922 --> 01:14:58,117
Am I bleeding?
1217
01:14:58,158 --> 01:14:59,923
No.
1218
01:14:59,962 --> 01:15:01,158
He-- he hit me
in the mouth.
1219
01:15:01,198 --> 01:15:03,897
I wish I had
my nunchucks. Yeah.
1220
01:15:03,937 --> 01:15:06,238
Get out of my way.
1221
01:15:09,550 --> 01:15:12,113
...stomach.
He hit me, and it kind of hurt.
1222
01:15:12,156 --> 01:15:13,488
- Yeah, but then you came back.
- Then I'm-- bow!
1223
01:15:13,525 --> 01:15:14,892
he was on me...
1224
01:15:14,928 --> 01:15:17,832
There he is.
Jake!
1225
01:15:17,867 --> 01:15:19,336
- Hey-hey!
- Good work.
1226
01:15:19,371 --> 01:15:21,899
- Yeah, man.
- I'm never gonna forget this.
1227
01:15:21,943 --> 01:15:23,412
Hey, I'm just
happy to help.
1228
01:15:23,446 --> 01:15:25,177
So you two were working
together all along?
1229
01:15:25,217 --> 01:15:26,982
Well, Jake discovered the X-1,
he came to me,
1230
01:15:27,021 --> 01:15:29,082
and together we planned
how to flush these guys out.
1231
01:15:29,125 --> 01:15:30,617
Gina...
1232
01:15:30,662 --> 01:15:32,758
I never should have
doubted you.
1233
01:15:32,800 --> 01:15:35,203
- Nice work.
- Thank you, sir.
1234
01:15:35,239 --> 01:15:37,733
I couldn't have done it
without Jake Rodgers.
1235
01:15:37,778 --> 01:15:39,645
This is my boss,
Martin Crane.
1236
01:15:39,682 --> 01:15:41,311
So you're "the" Jake?
1237
01:15:41,352 --> 01:15:42,912
Jake Rodgers.
How are you?
1238
01:15:42,956 --> 01:15:44,254
The Bureau thanks you.
1239
01:15:44,291 --> 01:15:46,558
Well, everybody except
for Shaw, right?
1240
01:15:46,597 --> 01:15:49,364
Listen, we could use
a good man like you.
1241
01:15:49,402 --> 01:15:51,464
How would you like
to join our training program?
1242
01:15:51,507 --> 01:15:53,477
What? Me?
1243
01:15:55,515 --> 01:15:56,984
The FBl?
1244
01:15:57,019 --> 01:15:59,149
Like, with-- with the whole
badge and everything?
1245
01:15:59,191 --> 01:16:01,024
I don't know.
I--
1246
01:16:02,397 --> 01:16:04,698
No, sir,
1247
01:16:04,736 --> 01:16:07,105
I'm gonna stick
with the Agency.
1248
01:16:07,141 --> 01:16:09,236
Somebody's gotta
keep this place clean.
1249
01:16:09,280 --> 01:16:11,216
It's what I do.
1250
01:16:11,250 --> 01:16:14,553
Jake, I don't think that needs
to concern you anymore.
1251
01:16:14,591 --> 01:16:17,256
I trusted you
and you came through.
1252
01:16:17,297 --> 01:16:18,789
I got a little surprise
for you.
1253
01:16:18,833 --> 01:16:20,928
What are you talking about?
Don't do this, man.
1254
01:16:20,971 --> 01:16:22,270
I don't like
surprises.
1255
01:16:23,844 --> 01:16:25,575
Where do you think
you're going?
1256
01:16:25,615 --> 01:16:27,983
You again?
1257
01:16:31,695 --> 01:16:33,858
Wow.
1258
01:16:36,071 --> 01:16:38,599
Two ladies fighting
over a janitor.
1259
01:16:44,054 --> 01:16:46,525
- #...Far as I know,
you're a freak #
1260
01:16:46,560 --> 01:16:48,724
# Look nasty girl that shake
her ass to the beat #
1261
01:16:48,765 --> 01:16:51,362
- # To the beat, phat phat
skee skee... #
1262
01:16:51,404 --> 01:16:53,465
# 'Cause I'm ready for the girl,
but she don't come cheap #
1263
01:16:53,508 --> 01:16:55,205
# Aha, far as I know,
you're a freak... #
1264
01:17:02,561 --> 01:17:05,556
Come on, get up.
Had enough?
1265
01:17:06,570 --> 01:17:08,938
- Jake. Jake!
- Huh?
1266
01:17:08,975 --> 01:17:10,638
Are you just gonna
stand there and watch?
1267
01:17:10,678 --> 01:17:12,740
Hell yeah!
1268
01:17:14,287 --> 01:17:16,189
Okay.
Don't blink.
1269
01:17:31,090 --> 01:17:34,086
Hey, babe, I don't think
we're gonna make it.
1270
01:17:36,034 --> 01:17:37,333
And you--
1271
01:17:37,370 --> 01:17:40,605
you can use some hot cocoa
and a nap. Come on.
1272
01:17:40,644 --> 01:17:42,978
Easy.
1273
01:17:50,098 --> 01:17:51,396
You!
1274
01:17:51,434 --> 01:17:54,305
Hey hey, Jacuzzi.
1275
01:17:54,341 --> 01:17:56,004
Do you have any idea
1276
01:17:56,044 --> 01:17:58,071
what being locked in
a trunk for eight hours
1277
01:17:58,115 --> 01:17:59,846
does to a black
woman's hair?
1278
01:17:59,886 --> 01:18:01,321
I'm guessing
not good, right?
1279
01:18:01,356 --> 01:18:02,916
Mmm, you guess right.
1280
01:18:02,959 --> 01:18:07,060
A sister is not happy if her hair
is nappy, all right?
1281
01:18:07,102 --> 01:18:09,299
You owe me a visit
to my stylist Kiki
1282
01:18:09,339 --> 01:18:11,742
over at the salon called
"Hair This." Why?
1283
01:18:11,778 --> 01:18:13,543
'Cause a sister needs
to get her hair did.
1284
01:18:13,582 --> 01:18:15,279
I want some highlights,
1285
01:18:15,319 --> 01:18:17,050
and I'm thinking
the highlights
1286
01:18:17,089 --> 01:18:19,458
make a sister look
a little more Latin.
1287
01:18:19,495 --> 01:18:21,932
- Eh?
- Latin?
1288
01:18:21,967 --> 01:18:23,732
Ah!
1289
01:18:23,771 --> 01:18:26,072
Okay, you got it.
You know, yes, definitely.
1290
01:18:26,109 --> 01:18:27,236
All right.
1291
01:18:27,278 --> 01:18:29,249
Do you salsa?
1292
01:18:29,283 --> 01:18:31,082
Ooh, he cute.
Uh!
1293
01:18:34,327 --> 01:18:35,990
What's up, fellas?
1294
01:18:36,030 --> 01:18:37,659
There he is.
There he is...
1295
01:18:37,701 --> 01:18:39,295
Look, before you get
started, man--
1296
01:18:39,338 --> 01:18:42,573
...Mr. Big Hotshot
Video Game Maker.
1297
01:18:42,612 --> 01:18:44,947
I can't believe you gave up
your mop for this suit.
1298
01:18:44,984 --> 01:18:48,082
Look, fellas, this was
a really hard decision.
1299
01:18:48,124 --> 01:18:50,595
I mean, not really,
but if-- for real--
1300
01:18:50,630 --> 01:18:52,725
but I'll make us
some good games and--
1301
01:18:52,767 --> 01:18:54,396
G-g-games? I got game ideas.
I've been holding them in.
1302
01:18:54,437 --> 01:18:55,701
I'm gonna let 'em out.
1303
01:18:55,741 --> 01:18:57,836
What-- what about the one--
"The Deadbeat Daddies."
1304
01:18:57,878 --> 01:19:00,782
The objective of the game is to avoid
your baby mama-- her legal team--
1305
01:19:00,818 --> 01:19:02,811
you gotta keep switching
your social security number,
1306
01:19:02,856 --> 01:19:05,419
and they can't get a DNA sample.
They take you on them talk shows about--
1307
01:19:05,461 --> 01:19:07,796
"Look at his face, look at his eyes,
look how much they look alike."
1308
01:19:07,833 --> 01:19:09,496
"Look how much they look alike."
That's how the game gonna say it--
1309
01:19:09,537 --> 01:19:10,903
"Look how much they look alike."
1310
01:19:10,939 --> 01:19:13,035
- And you gotta avoid all that.
- That's good, man, that's good.
1311
01:19:13,078 --> 01:19:14,410
I heard it was based
on a true story, too.
1312
01:19:14,447 --> 01:19:16,179
- Ronnie, I'm gonna have to go, man.
- Whoa, wait, whoa whoa,
1313
01:19:16,218 --> 01:19:18,051
one more-- what about the mad
janitor versus the co-worker
1314
01:19:18,089 --> 01:19:20,218
with the promotion? Yeah. I'll
t-- I'll track you down and--
1315
01:19:20,260 --> 01:19:21,786
I mean, he-- in the game--
will track you down...
1316
01:19:21,830 --> 01:19:23,561
- Hey, look--
-...and he take care of you,
1317
01:19:23,600 --> 01:19:24,693
and-- and-- and-- and--
and take you out.
1318
01:19:24,737 --> 01:19:26,137
I'm-- I w--
I'm gonna call you, okay?
1319
01:19:26,173 --> 01:19:27,301
Wait, I got, like,
10 more.
1320
01:19:27,343 --> 01:19:29,336
Just don't forget
where you came from.
1321
01:19:29,380 --> 01:19:31,578
Yeah, because the broom
don't wait on nobody, baby.
1322
01:19:31,618 --> 01:19:33,918
You understand?
This is mop life, mop life!
1323
01:19:33,956 --> 01:19:35,516
So sweep on!
1324
01:19:35,560 --> 01:19:37,223
You think he liked
my ideas?
1325
01:19:37,263 --> 01:19:39,062
Oh, yeah yeah.
1326
01:19:44,278 --> 01:19:46,910
Hey.
How's the game?
1327
01:19:46,952 --> 01:19:48,420
Eh, working on it.
1328
01:19:48,454 --> 01:19:50,618
Level five's too damn easy,
but, uh, we're tweaking it.
1329
01:19:50,659 --> 01:19:52,892
Okay, we'll bring that up
at Thursday's meeting.
1330
01:19:52,931 --> 01:19:54,798
Thanks a lot, boss.
1331
01:19:54,835 --> 01:19:56,566
I appreciate everything
you've done for me.
1332
01:19:57,875 --> 01:19:59,208
How about a raise?
1333
01:19:59,245 --> 01:20:00,908
No.
1334
01:20:00,948 --> 01:20:02,417
Oh.
1335
01:20:02,452 --> 01:20:05,447
Just checking. I didn't
think you was going to--
1336
01:20:05,491 --> 01:20:06,892
Mmm?
1337
01:20:08,765 --> 01:20:10,496
Hey, Jake,
what's up?
1338
01:20:12,106 --> 01:20:15,010
Hey, what are you
doing here?
1339
01:20:15,045 --> 01:20:16,811
Surprise!
1340
01:20:16,850 --> 01:20:18,615
This is nice. Thank you.
1341
01:20:18,654 --> 01:20:20,385
That's beautiful.
Oh, wow.
1342
01:20:20,424 --> 01:20:23,055
"'The Cleaner'
Saves the Day! Love, Gina."
1343
01:20:23,096 --> 01:20:25,897
That's right,
with the help of his
1344
01:20:25,936 --> 01:20:29,809
waitress-slash-agent-
slash-almost-Boo.
1345
01:20:31,682 --> 01:20:33,652
How about...
1346
01:20:33,686 --> 01:20:36,523
almost-getting-closer-Boo?
1347
01:20:36,559 --> 01:20:39,190
Oh, really? I thought you
just would have forgot about me.
1348
01:20:39,232 --> 01:20:41,897
How could I forget
about you?
1349
01:20:43,274 --> 01:20:46,542
Technically, this is
another time, another place.
1350
01:20:46,580 --> 01:20:50,112
True.
What are you thinking?
1351
01:20:51,258 --> 01:20:53,023
Dinner and ice skating?
1352
01:20:53,061 --> 01:20:55,122
Ice skating?
On no!
1353
01:20:55,165 --> 01:20:58,195
You are not getting me into
those tight pants again.
1354
01:20:58,239 --> 01:21:00,676
I was thinking more like
moonlight under the stars
1355
01:21:00,711 --> 01:21:02,180
in the Bahamas.
1356
01:21:02,215 --> 01:21:03,878
Sounds pretty romantic.
1357
01:21:03,919 --> 01:21:05,387
First class all the way.
1358
01:21:05,422 --> 01:21:07,415
Sounds expensive.
1359
01:21:08,428 --> 01:21:10,592
Why don't you
let me worry about that?
1360
01:21:11,835 --> 01:21:14,466
- Okay.
- Come on.
1361
01:21:14,508 --> 01:21:18,609
The waitress and
the janitor take on the world.
1362
01:21:18,650 --> 01:21:20,711
That's right.
1363
01:21:20,754 --> 01:21:22,520
Uh... hold on.
1364
01:21:28,739 --> 01:21:31,005
A spy's gotta eat,
right?
1365
01:21:32,046 --> 01:21:34,813
Eh? Let's spend
some of this money.
1366
01:21:34,852 --> 01:21:36,481
Ow!
1367
01:21:36,522 --> 01:21:39,085
Ooh! Ooh!
1368
01:21:40,832 --> 01:21:41,925
1 3 Baker 3, mark!
1369
01:21:41,967 --> 01:21:44,872
Oh, if you don't mind,
1370
01:21:44,907 --> 01:21:47,538
could you pick me up
a little box of kittens
1371
01:21:47,580 --> 01:21:49,482
and a rainbow Afro?
1372
01:21:49,517 --> 01:21:52,045
And if you could get my eighth-grade
schoolteacher on the phone--
1373
01:21:52,089 --> 01:21:53,558
I'd really like
to talk to her.
1374
01:21:53,593 --> 01:21:56,064
One other thing--
some brown shoe polish
1375
01:21:56,098 --> 01:21:58,433
with a little sponge tip.
That's the kind I like.
1376
01:21:58,470 --> 01:22:01,910
And a Simon and Garfunkel album--
just the-- just the album cover.
1377
01:22:01,944 --> 01:22:03,276
I don't need
the actual album.
1378
01:22:03,313 --> 01:22:05,443
I mean, if it's no trouble. You
can get yourself something nice,
1379
01:22:05,485 --> 01:22:06,817
maybe some
animal crackers or something.
1380
01:22:06,854 --> 01:22:08,153
Maybe, like, a little sparkly--
1381
01:22:08,191 --> 01:22:11,562
a little spinning hat or something
with little-- little helicopters on top.
1382
01:22:13,937 --> 01:22:15,839
I'm sorry, Oprah,
1383
01:22:15,874 --> 01:22:18,311
I can't take you
to the Grammys, okay?
1384
01:22:18,346 --> 01:22:19,906
You know why?
1385
01:22:19,950 --> 01:22:22,251
'Cause I need
a dirty girl.
1386
01:22:22,289 --> 01:22:24,691
Give me that. Stop!
1387
01:22:24,727 --> 01:22:26,925
Okay? That causes shrinkage.
1388
01:22:26,965 --> 01:22:28,958
Keep the freezie
off the deezie.
1389
01:22:29,002 --> 01:22:30,596
Enough with the ice
on the dice.
1390
01:22:30,639 --> 01:22:33,110
You gotta be real dirty.
Can you be dirty?
1391
01:22:33,145 --> 01:22:34,512
Can you be dingy?
1392
01:22:34,548 --> 01:22:36,609
Can you not brush
your teeth for me?
1393
01:22:36,652 --> 01:22:39,055
I have a computer chick
in my hotel?
1394
01:22:39,091 --> 01:22:40,390
You have the hottest...
1395
01:22:40,428 --> 01:22:42,956
- computer chick ever.
- computer chick in your hotel ever!
1396
01:22:43,000 --> 01:22:44,492
Nobody-- nobody's--
1397
01:22:46,975 --> 01:22:49,242
...but I can't even go in
to pretend to give him a kiss?
1398
01:22:49,280 --> 01:22:52,117
Nyah!
1399
01:22:52,154 --> 01:22:54,283
You want me to take
your temperature?
1400
01:22:57,063 --> 01:22:59,034
That's right.
All the dirty girls, make noise!
1401
01:22:59,068 --> 01:23:02,371
"Please, Dirty Clean Rapper,
be with me!"
1402
01:23:02,409 --> 01:23:03,968
I-- I'll think about it.
1403
01:23:04,012 --> 01:23:05,413
Here we go.
1404
01:23:06,618 --> 01:23:10,353
Ow! Ooh! Yeah!
1405
01:23:10,393 --> 01:23:11,862
- Lower.
- Do you think that's--
1406
01:23:11,896 --> 01:23:14,230
Hey, lady! Take these.
1407
01:23:14,267 --> 01:23:17,730
I'm going to still
tell your wife.
1408
01:23:17,776 --> 01:23:20,042
Your breath smells
like saut�ed ass.
1409
01:23:20,080 --> 01:23:21,310
...Iike trash date.
1410
01:23:22,385 --> 01:23:24,378
...smells like hot garbage.
1411
01:23:24,423 --> 01:23:26,052
Eww!
1412
01:23:26,093 --> 01:23:27,756
I got two words for you--
1413
01:23:27,797 --> 01:23:29,528
Al-toids!
1414
01:23:29,567 --> 01:23:33,007
Lady, get your junk
in the trunk!
1415
01:23:33,041 --> 01:23:34,738
Are you the girl
from "Charlie's Angels"?
1416
01:23:37,084 --> 01:23:38,383
That's all I need.
1417
01:23:49,611 --> 01:23:52,378
# Everybody, bounce
if you know what I'm doin' #
1418
01:23:52,417 --> 01:23:54,854
# Get 'em up,
get 'em up, put 'em up #
1419
01:23:54,889 --> 01:23:57,019
# HP, KG, light 'em up #
1420
01:23:57,061 --> 01:23:59,031
# All the ladies got you
going crazy #
1421
01:23:59,065 --> 01:24:01,468
# All the fellas
gettin' that gravy #
1422
01:24:01,504 --> 01:24:03,303
# Get 'em up, keep 'em high #
1423
01:24:03,341 --> 01:24:06,211
# Once again, it's on
'cause everything is live #
1424
01:24:06,247 --> 01:24:07,807
# Live at the PJs #
1425
01:24:07,850 --> 01:24:10,219
# But it's the nine-nine independent
Mo Treader Hot's way #
1426
01:24:10,256 --> 01:24:12,352
# Yeah, if you're looking for
the boogie, you're looking for me #
1427
01:24:12,394 --> 01:24:14,523
# Everybody wanna party
with the R.O.C. #
1428
01:24:14,565 --> 01:24:17,196
# 'Cause, uh, we could
get tipsy, get busy #
1429
01:24:17,237 --> 01:24:19,538
# Hands up against me,
tell me that you with me #
1430
01:24:19,576 --> 01:24:21,740
# Ladies on the floor--
hands in the sky #
1431
01:24:21,781 --> 01:24:23,774
# Keep 'em up high,
keeping the party live #
1432
01:24:23,819 --> 01:24:26,120
# Baby, we don't stop,
baby, we don't quit #
1433
01:24:26,157 --> 01:24:28,354
# Now get a little closer,
come on, that's it #
1434
01:24:28,395 --> 01:24:30,491
# Making more and more hits,
everybody know #
1435
01:24:30,533 --> 01:24:32,662
# I keep 'em out of control
wherever I go #
1436
01:24:32,704 --> 01:24:34,264
# Now let me
hear you say "Ho..." #
1437
01:24:39,219 --> 01:24:41,212
# Look, baby #
1438
01:24:41,256 --> 01:24:44,491
# I'm sorry
I can't stay longer #
1439
01:24:44,530 --> 01:24:47,697
# I gotta do it, baby,
I gotta do it to you #
1440
01:24:47,737 --> 01:24:49,434
# I gotta go go #
1441
01:24:49,474 --> 01:24:51,341
# When time's on my tail,
better bail #
1442
01:24:51,378 --> 01:24:52,813
# It's either that
or go to jail #
1443
01:24:52,848 --> 01:24:54,374
# Professional,
so I leave no trail #
1444
01:24:54,419 --> 01:24:55,945
# They wanna see me
locked up in a cell #
1445
01:24:55,989 --> 01:24:57,423
# Run run run
from the ghetto bird #
1446
01:24:57,458 --> 01:24:59,121
# The whole precinct
on high alert #
1447
01:24:59,162 --> 01:25:00,825
# Tryin' to give me time
that I don't deserve #
1448
01:25:00,865 --> 01:25:02,232
# But my breakthrough
is full of dirt #
1449
01:25:02,269 --> 01:25:03,761
# Gotta go,
so I'm jumpin' fences #
1450
01:25:03,806 --> 01:25:05,503
# Being followed
by Doberman pinschers #
1451
01:25:05,543 --> 01:25:07,035
# Being watched
by TV, lasers #
1452
01:25:07,080 --> 01:25:08,548
# Gotta think quick
like a game of Tetris #
1453
01:25:08,582 --> 01:25:10,985
# You wanna catch the menace,
but I don't think I'ma let this #
1454
01:25:11,021 --> 01:25:12,684
# I'ma steal me a Lexus,
put pedal to the metal #
1455
01:25:12,724 --> 01:25:13,988
# So I'm gone
in 60 seconds #
1456
01:25:14,028 --> 01:25:15,497
# They wanna see me
locked up... #
1457
01:25:21,036 --> 01:25:31,515
THE END
Subtitles by: Reklame
106637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.